All language subtitles for The October Man (1947) Original --engl--

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,367 --> 00:03:00,278 Depressed fracture of the skull 2 00:03:00,327 --> 00:03:02,363 and extensive damage to the brain area. 3 00:03:03,287 --> 00:03:06,165 Two attempts at suicide during the first convalescent period. 4 00:03:06,207 --> 00:03:07,606 It's an interesting case. 5 00:03:07,647 --> 00:03:10,115 We knew, of course, that he was upset about the child. 6 00:03:10,167 --> 00:03:13,000 The parents were friends of his. He felt in some way responsible. 7 00:03:13,047 --> 00:03:15,766 It wasn't his fault. It was an accident. 8 00:03:15,807 --> 00:03:18,924 An injured brain isn't always logical, Mr Graham. 9 00:03:20,047 --> 00:03:23,323 It may seem easier to take one's life than to go on living. 10 00:03:23,367 --> 00:03:25,517 Well, it's a most unsatisfactory case. 11 00:03:25,567 --> 00:03:27,046 From an insurance point of view? 12 00:03:27,087 --> 00:03:31,080 Oh, I'm as sympathetic as the next man. We can't go on paying out indefinitely. 13 00:03:31,127 --> 00:03:35,040 Is there still a qualifying disability or isn't there? That's what I have to determine. 14 00:03:35,087 --> 00:03:39,683 If the world's kind to him during the next few months, he'll be all right. If it isn't... 15 00:03:39,727 --> 00:03:42,878 A final breakdown. Insanity? 16 00:03:43,887 --> 00:03:47,482 He'll probably commit suicide first. There's still that tendency. 17 00:03:47,527 --> 00:03:50,166 Any evidence of abnormality before the accident? 18 00:03:50,207 --> 00:03:54,041 None. He was an industrial chemist - intelligent and quite sane. 19 00:03:58,127 --> 00:04:00,118 It's all right, you can put your things on. 20 00:04:01,047 --> 00:04:04,005 It was the claims manager himself and he didn't bring a doctor. 21 00:04:04,047 --> 00:04:06,083 - Oh. - It's a good sign. 22 00:04:06,127 --> 00:04:07,765 They'll probably agree now. 23 00:04:08,727 --> 00:04:11,878 If your head bothers you during the next year or so, you can still claim. 24 00:04:11,927 --> 00:04:13,918 It's good of you to take so much trouble, doctor, 25 00:04:13,967 --> 00:04:15,923 but I want to forget the whole thing. 26 00:04:15,967 --> 00:04:17,764 Insurance companies like paying out. 27 00:04:17,807 --> 00:04:20,162 Any idea where you're going to live in London? 28 00:04:20,207 --> 00:04:22,641 Yes, Brockhurst Common Hotel, it's near the works. 29 00:04:22,687 --> 00:04:25,918 What about your friends in Sheffield - are you going to see them again? 30 00:04:25,967 --> 00:04:27,605 Yes, I suppose so, sometime. 31 00:04:28,527 --> 00:04:30,438 You know they never blamed you. 32 00:04:30,487 --> 00:04:34,082 No, but if I hadn't kept her out so late, she'd still be alive, wouldn't she? 33 00:04:36,767 --> 00:04:39,520 Apart from work, have you any idea what you want to do? 34 00:04:40,487 --> 00:04:41,476 Mm? 35 00:04:41,527 --> 00:04:44,280 Oh, I don't know, I might get married. 36 00:04:44,327 --> 00:04:45,555 Anyone in view? 37 00:04:45,607 --> 00:04:48,838 No. The view's been rather restricted lately, hasn't it? 38 00:04:48,887 --> 00:04:51,355 There's a piece of advice I ought to give you. 39 00:04:51,407 --> 00:04:54,001 - About marriage? - In a way. 40 00:04:54,047 --> 00:04:57,926 I wouldn't make any important decision for a time, if I were you, 41 00:04:57,967 --> 00:05:01,039 about marriage or changing your job or anything else. 42 00:05:02,247 --> 00:05:04,363 You mean there's a good chance of a relapse. 43 00:05:04,407 --> 00:05:05,760 Not necessarily. 44 00:05:05,807 --> 00:05:08,321 If you came to me with a broken leg, I'd say don't play football. 45 00:05:08,367 --> 00:05:10,039 That's sense, isn't it? 46 00:05:11,047 --> 00:05:13,720 Well, goodbye, Doctor, thank you. 47 00:05:13,767 --> 00:05:16,600 Remember you'll tire easily at first. Don't overdo it. 48 00:05:16,647 --> 00:05:18,126 Go to bed early and take it easy. 49 00:05:18,167 --> 00:05:21,000 - Thanks, I will. - And that's not just routine advice. 50 00:05:21,047 --> 00:05:23,880 When you've been in hospital a long time, the outside world seems 51 00:05:23,927 --> 00:05:26,122 strange and noisy. 52 00:05:26,167 --> 00:05:29,716 People will upset you at first. Try not to let them. 53 00:05:29,767 --> 00:05:32,964 - All right, Doc, I'll remember. Goodbye. - Goodbye. 54 00:06:01,647 --> 00:06:03,717 - Here, mind what you're doing. - Sorry. 55 00:07:20,127 --> 00:07:21,685 - Good evening. - Good evening. 56 00:07:21,727 --> 00:07:24,321 My name's Ackland, I believe there's a room booked for me. 57 00:07:24,367 --> 00:07:26,881 - Oh, yes of course, Mr Ackland. - Yes. 58 00:07:26,927 --> 00:07:29,077 - It's ready for you, I think. - Thank you. 59 00:07:30,527 --> 00:07:32,882 Room number eight on the top floor. I'll show you. 60 00:07:32,927 --> 00:07:36,078 - Right. - Oh, the book. Will you sign it, please? 61 00:07:37,327 --> 00:07:39,443 Such a nuisance, I always think. 62 00:07:39,487 --> 00:07:41,000 - My last address? - Yes, please. 63 00:07:41,047 --> 00:07:43,641 Your firm booked the room for you, didn't they? 64 00:07:43,687 --> 00:07:44,722 Yes. 65 00:07:44,767 --> 00:07:47,235 Loughton Hospital - you're a doctor there? 66 00:07:47,287 --> 00:07:48,720 No, I've been a patient there. 67 00:07:48,767 --> 00:07:50,325 - For long? - About a year. 68 00:07:50,367 --> 00:07:53,404 - Would you show me to my room now. - Oh, yes, of course. 69 00:07:54,527 --> 00:07:56,119 No, it's quite all right, I can manage. 70 00:07:56,167 --> 00:07:58,761 - Is this all your luggage? - The rest of it's being sent on. 71 00:07:58,807 --> 00:08:01,879 That's the dining room back there and this is the lounge. 72 00:08:01,927 --> 00:08:04,441 Oh, good evening, Miss Selby. 73 00:08:04,487 --> 00:08:07,763 Oh, good evening, Miss Heap. This is Mr Ackland. Mr Ackland, Miss Heap. 74 00:08:07,807 --> 00:08:09,206 - How do you do? - How do you do? 75 00:08:09,247 --> 00:08:12,284 I wonder, could we have a little more coal on the lounge fire? 76 00:08:12,327 --> 00:08:14,045 It's really getting a bit chilly. 77 00:08:14,087 --> 00:08:17,204 I'll take Mr Ackland up to his room and I'll get you some. 78 00:08:17,247 --> 00:08:19,966 You won't forget, will you? 79 00:08:20,007 --> 00:08:23,636 No, Miss Heap! Miss Heap always feels the cold so. 80 00:08:23,687 --> 00:08:25,723 Oh, good evening, Mr Peachy. 81 00:08:25,767 --> 00:08:26,961 Good evening. 82 00:08:27,007 --> 00:08:28,645 - This is Mr Ackland. - Good evening. 83 00:08:28,687 --> 00:08:30,678 He's going in the room above you. 84 00:08:36,847 --> 00:08:39,680 He's a retired businessman, very rich, I've heard. 85 00:08:39,727 --> 00:08:41,797 I think he likes it here because it's homey. 86 00:08:42,927 --> 00:08:44,246 Number seven's Miss Newman. 87 00:08:44,287 --> 00:08:47,324 She has a gramophone and the noise comes through the wall sometimes, 88 00:08:47,367 --> 00:08:50,200 but if it bothers you, just knock on the wall and she'll stop. 89 00:08:51,607 --> 00:08:52,596 And here's you. 90 00:08:56,527 --> 00:09:00,236 It used to be Mr Leiper's room. He went to Australia. 91 00:09:00,287 --> 00:09:02,676 Oh. 92 00:09:02,727 --> 00:09:05,764 We're a bit near the trains but after a time you don't notice it. 93 00:09:06,767 --> 00:09:10,442 If you let me know what time you'd like your bath, I'll reserve it for you. 94 00:09:11,687 --> 00:09:14,565 We like to have times so there's no waiting. 95 00:09:14,607 --> 00:09:16,518 You look tired. Can I get you anything? 96 00:09:16,567 --> 00:09:18,046 - No, thanks. - An aspirin? 97 00:09:18,087 --> 00:09:19,679 No, thanks very much. 98 00:09:20,527 --> 00:09:23,837 Well, I'll leave you now. It's dinner time. 99 00:09:23,887 --> 00:09:25,286 Good. 100 00:09:28,287 --> 00:09:30,642 If there's anything you want, please do let me know. 101 00:09:30,687 --> 00:09:32,996 No, thanks very much. Thank you. 102 00:09:53,327 --> 00:09:56,319 From ghoulies, ghosties and long-leggedy beasties 103 00:09:56,367 --> 00:10:00,076 and things that go bump in the night, good Lord, deliver us. 104 00:10:01,367 --> 00:10:03,198 There, game end. 105 00:10:03,247 --> 00:10:06,557 They could have set us if Mr Pope had led the ace of diamonds. 106 00:10:06,607 --> 00:10:08,120 Wisdom after the event. 107 00:10:08,167 --> 00:10:10,078 - And before. - Well, we'll see, eh, partner? 108 00:10:10,127 --> 00:10:13,119 You'll have to excuse me, I'm afraid. The accounts, you know. 109 00:10:13,167 --> 00:10:15,158 I have a lot to do. There's Mr Ackland. 110 00:10:15,207 --> 00:10:16,799 I was looking for you after dinner, Mr Ackland. 111 00:10:16,847 --> 00:10:18,246 - I was unpacking. - Let me see. 112 00:10:18,287 --> 00:10:20,517 - Miss Heap you met before dinner. - Yes. 113 00:10:20,567 --> 00:10:22,922 - Mrs Vinton... - Could we have more coal on the fire? 114 00:10:22,967 --> 00:10:25,800 Yes, Miss Heap. Mrs Vinton, Miss Parsons, Mr Pope. Mr Ackland. 115 00:10:25,847 --> 00:10:27,439 - How do you do? - How do you do? 116 00:10:27,487 --> 00:10:29,284 - Do you play bridge? - Well, I have. 117 00:10:29,327 --> 00:10:32,239 Couldn't have come at a better time. Just the man we need for a fourth. 118 00:10:32,287 --> 00:10:34,482 - You and me against the ladies, eh? - I'm agreeable. 119 00:10:34,527 --> 00:10:37,360 It's very kind of you, but I only came in for a book. 120 00:10:37,407 --> 00:10:40,717 Surely you'll play one rubber? We have so few players here. 121 00:10:40,767 --> 00:10:43,679 Mr Ackland is just out of hospital. He's been there a year. 122 00:10:43,727 --> 00:10:45,604 - Do excuse me. - What was the trouble? 123 00:10:45,647 --> 00:10:47,126 - Internal? - A fractured skull. 124 00:10:47,167 --> 00:10:50,125 - Ah, get headaches, I expect. - You need taking out of yourself. 125 00:10:50,167 --> 00:10:52,203 That's the idea. Cheer you up, a game would. 126 00:10:52,247 --> 00:10:55,603 - I expect Mr Ackland's tired. - Well, I was going to bed. 127 00:10:55,647 --> 00:10:58,320 With a book? Now that is bad for you, reading in bed. 128 00:10:58,367 --> 00:11:01,564 Tire yourself out thoroughly first, then go to bed and sleep. 129 00:11:01,607 --> 00:11:02,801 That's what you need. 130 00:11:02,847 --> 00:11:06,078 Shall he just take Miss Selby's place or shall we cut for partners? 131 00:11:06,127 --> 00:11:09,119 I'm sorry, I really would rather go to bed now. 132 00:11:09,167 --> 00:11:11,158 You won't play? 133 00:11:11,207 --> 00:11:13,198 That's very unsociable. 134 00:11:14,207 --> 00:11:16,323 I'm sorry, but not tonight if you don't mind. 135 00:11:16,367 --> 00:11:19,484 Oh, well. Too bad. Another night perhaps, eh? 136 00:11:19,527 --> 00:11:22,121 - Yes, another night. - These invalids! 137 00:11:22,167 --> 00:11:25,523 Self-pity, that's what it is mostly, pure selfishness. 138 00:11:25,567 --> 00:11:26,966 I think he heard. 139 00:11:27,007 --> 00:11:29,965 What if he did? I know his kind, I married one. 140 00:11:30,007 --> 00:11:31,235 Mr Ackland? 141 00:11:32,007 --> 00:11:33,076 Yes? 142 00:11:33,127 --> 00:11:35,436 What time would you like to be called in the morning? 143 00:11:35,487 --> 00:11:36,522 Seven thirty, please. 144 00:11:36,567 --> 00:11:39,445 Would you like early morning tea? We charge sixpence a day extra. 145 00:11:39,487 --> 00:11:40,761 Yes, please. 146 00:11:42,087 --> 00:11:43,805 Are you all right, Mr Ackland? 147 00:11:46,487 --> 00:11:48,523 Yes, thank you, good night. 148 00:11:48,567 --> 00:11:50,239 Good night. 149 00:11:51,767 --> 00:11:54,520 - Sure you're not cold? - No, darling, I'm as warm as toast. 150 00:11:54,567 --> 00:11:55,682 Good. Hello there. 151 00:11:55,727 --> 00:11:56,955 Good evening, Mr Wilcox. 152 00:11:57,007 --> 00:11:59,396 - See you next week, dear. - Yes. Bye-bye, darling. 153 00:11:59,447 --> 00:12:00,880 Bye-bye, old thing. 154 00:12:03,327 --> 00:12:04,521 Who was that? 155 00:12:04,567 --> 00:12:07,365 Mr Ackland, he arrived today. Number eight. 156 00:12:07,407 --> 00:12:10,843 Oh. I say, I'm awfully sorry I didn't let you know I wouldn't be in for dinner, 157 00:12:10,887 --> 00:12:13,162 but Mr Wilcox was in town and wanted to see me, 158 00:12:13,207 --> 00:12:14,959 and I couldn't get to a telephone. 159 00:12:15,007 --> 00:12:16,645 - It doesn't matter. - Yes, it does. 160 00:12:16,687 --> 00:12:20,521 But he's trying to get me a job with Kitskas, the big wholesale people. 161 00:12:20,567 --> 00:12:23,843 It's lingerie, and you know I don't model underwear in the ordinary way, 162 00:12:23,887 --> 00:12:26,401 but, well, the money's good. Oh, any mail? 163 00:12:27,527 --> 00:12:29,119 Your bill, Miss Newman. 164 00:12:31,607 --> 00:12:34,201 Do try and pay some of it. You know I'm only the manageress. 165 00:12:34,247 --> 00:12:36,841 If people get behind with their bills, I get into trouble. 166 00:12:36,887 --> 00:12:39,845 I know, dear, and I'll pay it this week without fail, don't you worry. 167 00:12:39,887 --> 00:12:42,799 You've been very sweet about it and I love you very much, 168 00:12:42,847 --> 00:12:44,439 - but then you're June. - June? 169 00:12:44,487 --> 00:12:46,239 - Your horoscope. - Oh. 170 00:12:46,287 --> 00:12:49,404 Good-natured, easy-going and generous to a fault, that's June. 171 00:12:49,447 --> 00:12:51,915 I'm June too. I'll lend you my book. 172 00:12:51,967 --> 00:12:55,004 Will you really, Miss Newman? Thank you very much. 173 00:12:55,047 --> 00:12:56,958 Of course I will, dear. Remind me. 174 00:12:57,007 --> 00:12:59,680 � Da-da-da-dee, da-dum-da... � 175 00:12:59,727 --> 00:13:01,524 - Oh, hello. - Good evening, Miss Newman. 176 00:13:01,567 --> 00:13:03,797 - Could you spare me a moment? - What is it? 177 00:13:03,847 --> 00:13:07,237 I couldn't help overhearing what Miss Selby was saying about your bill. 178 00:13:07,287 --> 00:13:08,276 Oh, couldn't you? 179 00:13:08,327 --> 00:13:10,636 I only wanted to say if you need any more money... 180 00:13:10,687 --> 00:13:12,484 No, thanks, not any more. 181 00:13:12,527 --> 00:13:15,963 But you let me before. You used to be nice to me. Oh, I'm sorry if I... 182 00:13:16,007 --> 00:13:19,238 I said no, thanks and I'll pay you back every penny you've lent me. 183 00:13:19,287 --> 00:13:20,845 I don't want you to do that. 184 00:13:20,887 --> 00:13:23,162 I don't suppose you do. Just the same, I'm going to. 185 00:13:23,207 --> 00:13:24,765 And you can leave me alone. 186 00:13:24,807 --> 00:13:26,399 Molly, that's not kind. 187 00:13:26,447 --> 00:13:30,122 Miss Selby, could we have some more coal on the fire? 188 00:13:30,167 --> 00:13:31,680 Yes, Miss Heap. 189 00:13:41,287 --> 00:13:44,996 � La-da-da-dee, da-dum-da-da-da-dum � 190 00:15:22,607 --> 00:15:24,165 You don't know Harry Carden, do you? 191 00:15:24,207 --> 00:15:26,562 - No. - He's a nice chap, capable too. 192 00:15:26,607 --> 00:15:28,484 I think you'll like working with him, 193 00:15:28,527 --> 00:15:31,803 and he told me he'd be glad to have you but don't let him work you to death. 194 00:15:31,847 --> 00:15:33,644 No, I... I won't. 195 00:15:35,687 --> 00:15:36,676 Good morning, Harry. 196 00:15:36,727 --> 00:15:38,046 - Morning. - This is Ackland. 197 00:15:38,087 --> 00:15:39,122 - Hello. - How do you do? 198 00:15:39,167 --> 00:15:42,125 Look, Mr Stebbins, when are you going to get us that new centrifuge? 199 00:15:42,167 --> 00:15:43,646 I'll see what we can do, Harry. 200 00:15:43,687 --> 00:15:46,201 Well, I'll leave you to it now. See you at lunch. 201 00:15:46,247 --> 00:15:47,680 Righto, thanks. 202 00:15:49,207 --> 00:15:52,085 I always ask him for something new when he comes in - keeps him away. 203 00:15:53,287 --> 00:15:55,357 Well, it is nice to have you with us. 204 00:15:55,407 --> 00:15:56,965 I'm not just being polite. 205 00:15:57,967 --> 00:16:00,686 You got a crack on the head in some road smash, I hear. 206 00:16:00,727 --> 00:16:02,365 Yes. 207 00:16:02,407 --> 00:16:04,637 - Where are you living? - Brockhurst Common Hotel. 208 00:16:04,687 --> 00:16:06,837 I live across the common, you must come and see us. 209 00:16:06,887 --> 00:16:08,002 Thanks, I'd like to. 210 00:16:08,047 --> 00:16:11,483 - Did Stebbins tell you what we're doing? - Yes, synthetic starch, isn't it? 211 00:16:11,527 --> 00:16:14,644 Yes, that's one thing. What we're really after is a whole series... 212 00:16:36,287 --> 00:16:39,996 There it is, Jim, 80% sugars. 15% more than the economic minimum. 213 00:16:40,047 --> 00:16:42,641 Now we'll have to wait and see what the board has to say. 214 00:16:42,687 --> 00:16:45,247 - You think they'll let us go on? - If they've got any sense. 215 00:16:45,287 --> 00:16:47,482 - What's the time? - Eight thirty. 216 00:16:47,527 --> 00:16:48,926 We're working too late. 217 00:16:48,967 --> 00:16:51,640 What do you do with yourself instead of coming to see us? 218 00:16:51,687 --> 00:16:53,166 I've asked you often enough. 219 00:16:53,207 --> 00:16:55,118 Well, I generally go to bed early and read. 220 00:16:55,167 --> 00:16:57,158 - At weekends too? - Oh, go for walks. 221 00:16:57,207 --> 00:17:00,882 It certainly seems to agree with you. You look better than three months ago. 222 00:17:00,927 --> 00:17:04,237 It was the hotel, I think. The first day or two there really got me down. 223 00:17:04,287 --> 00:17:05,561 Yes, it's a terrible dump. 224 00:17:05,607 --> 00:17:08,326 Oh, they tried to be kind but I wanted to be left alone. 225 00:17:08,367 --> 00:17:10,483 You know, people scared me. 226 00:17:10,527 --> 00:17:12,643 I just wanted to run away and hide. 227 00:17:12,687 --> 00:17:16,077 - That's all over now? - Yes. Yes, I... think so. 228 00:17:16,127 --> 00:17:18,925 Well, then, why don't you get out and see a few people now and then? 229 00:17:18,967 --> 00:17:20,559 My young sister's staying with us. 230 00:17:20,607 --> 00:17:23,167 Why don't you come to the Spring Dance with us next Saturday? 231 00:17:23,207 --> 00:17:24,401 Well... 232 00:17:24,447 --> 00:17:27,359 They rather like all the staff to come, you know. 233 00:17:27,407 --> 00:17:28,601 I suppose I really ought to. 234 00:17:28,647 --> 00:17:31,605 Course you should. Come on, I'll drop you at the hotel. 235 00:17:35,887 --> 00:17:38,560 - Thanks for the ride. - Righto. Sorry I made you miss dinner. 236 00:17:38,607 --> 00:17:40,643 It's a pleasure to miss a meal here. Good night. 237 00:17:40,687 --> 00:17:41,836 Good night. 238 00:17:52,367 --> 00:17:55,086 - Good evening, Miss Selby. - Good evening, Mr Ackland. 239 00:17:55,127 --> 00:17:57,436 - No dinner again. - I had a sandwich at the works. 240 00:17:59,127 --> 00:18:02,358 There's some mutton left. I could warm it up for you. 241 00:18:02,407 --> 00:18:04,682 Erm, no, thanks, it was quite a big sandwich. 242 00:18:06,087 --> 00:18:07,645 It wouldn't take a minute. 243 00:18:07,687 --> 00:18:09,723 No, thank you, good night. 244 00:18:12,727 --> 00:18:15,924 Oh! Ohh... 245 00:18:17,967 --> 00:18:20,276 Oh, my goodness! 246 00:18:21,007 --> 00:18:21,996 Oh, who's that? 247 00:18:22,047 --> 00:18:24,436 Oh, it's you. I was ironing, the wire started to smoke, 248 00:18:24,487 --> 00:18:26,318 there was a flash and the lights went out. 249 00:18:26,367 --> 00:18:29,279 Oh, I think the fuse box is here somewhere. 250 00:18:29,967 --> 00:18:33,243 - My last match. You got a light? - I've got a lighter here. 251 00:18:33,287 --> 00:18:35,084 My lights have gone out. 252 00:18:36,127 --> 00:18:37,685 Where's Miss Selby? 253 00:18:38,687 --> 00:18:40,882 It's all right, Miss Heap, it's only a fuse gone. 254 00:18:43,007 --> 00:18:44,725 Hold the light up a bit, will you? 255 00:18:47,847 --> 00:18:49,565 Here we are. 256 00:18:49,607 --> 00:18:51,962 I say, I'm terribly sorry. Can you mend it? 257 00:18:52,007 --> 00:18:53,963 Yes, I think so. 258 00:18:54,007 --> 00:18:55,963 Seems to be enough wire left. 259 00:18:56,007 --> 00:18:59,397 It'll... have to be fixed properly tomorrow though. 260 00:19:00,887 --> 00:19:02,684 There we are. 261 00:19:02,727 --> 00:19:05,605 That's better. 262 00:19:05,647 --> 00:19:08,002 You did switch the iron off, I suppose? 263 00:19:08,047 --> 00:19:10,561 - No. - Well, it may fuse the lights again. 264 00:19:10,607 --> 00:19:13,519 Well, I was frightened to touch it. Do you mind? 265 00:19:13,567 --> 00:19:14,886 No, all right. 266 00:19:15,927 --> 00:19:18,885 Oh, dear, I'm afraid everything's in a terrible muddle. 267 00:19:21,287 --> 00:19:23,517 What happened? Did you catch your foot in the flex? 268 00:19:23,567 --> 00:19:26,240 No, I didn't do anything, it just started smoking. 269 00:19:26,287 --> 00:19:28,084 Let's have a look at it. 270 00:19:29,767 --> 00:19:34,045 Well, that's that. Burned right through. You'll have to get a new connector. 271 00:19:34,087 --> 00:19:37,124 - That means I can't finish my ironing. - Afraid not. 272 00:19:37,167 --> 00:19:38,520 What you want is a drink. 273 00:19:38,567 --> 00:19:41,400 Well, it's, er... it's very nice of you, but I think really... 274 00:19:41,447 --> 00:19:44,962 Don't be stuffy. I don't know what I should've done if you hadn't been there. 275 00:19:45,007 --> 00:19:46,998 Gin and lemon? I'm afraid it's all I've got. 276 00:19:47,047 --> 00:19:49,515 Well, er... thanks. 277 00:19:49,567 --> 00:19:52,604 I expect I'd have had Mr Peachy up here breathing around, 278 00:19:52,647 --> 00:19:54,126 trying to make passes at me. 279 00:19:54,167 --> 00:19:55,964 Mr Peachy? 280 00:19:56,007 --> 00:19:57,645 Mm, the one with the face like a sheep. 281 00:19:57,687 --> 00:19:59,040 Yes, I know him, but... 282 00:19:59,087 --> 00:20:00,759 Oh, you'd be surprised. 283 00:20:00,807 --> 00:20:02,957 - I should. Thanks. - Sit down. 284 00:20:06,167 --> 00:20:08,442 Well, this is really very nice of you. 285 00:20:08,487 --> 00:20:11,684 - Well, I was lonely. Besides, I'm grateful. - I had to have the light on too. 286 00:20:11,727 --> 00:20:14,525 I didn't mean that. I mean for not complaining about the radio. 287 00:20:14,567 --> 00:20:16,603 The man who had your room before complained. 288 00:20:16,647 --> 00:20:20,037 - Oh, I rather enjoy it. - Oh? What month's your birthday? 289 00:20:21,167 --> 00:20:22,316 October, why? 290 00:20:22,367 --> 00:20:25,404 That accounts for it. You're an October man. 291 00:20:25,447 --> 00:20:26,960 I'm June. 292 00:20:27,007 --> 00:20:29,475 Good-natured, easy-going, generous to a fault. 293 00:20:29,527 --> 00:20:30,960 Do you know your horoscope? 294 00:20:31,007 --> 00:20:32,998 - Er... no. - Look, I'll show you. 295 00:20:34,327 --> 00:20:36,204 Ah, here we are. 296 00:20:36,247 --> 00:20:37,600 Let's see, October. 297 00:20:37,647 --> 00:20:40,605 Yes, October sign, Libra, that means the scales. 298 00:20:40,647 --> 00:20:41,841 Mm-hm. 299 00:20:41,887 --> 00:20:46,244 October people are affable, suave, dapper, and have a sense of beauty. 300 00:20:46,287 --> 00:20:50,758 The October people love gaiety at friends' and all the good things. 301 00:20:50,807 --> 00:20:52,877 Above all, they love life. There! 302 00:20:52,927 --> 00:20:54,804 Affable, suave and dapper, eh? 303 00:20:54,847 --> 00:20:56,360 Well, you love life, don't you? 304 00:20:58,127 --> 00:20:59,765 Well, doesn't everybody? 305 00:21:00,767 --> 00:21:02,803 No, not everybody. 306 00:21:02,847 --> 00:21:04,246 Have another drink? 307 00:21:04,287 --> 00:21:05,606 No, thanks. 308 00:21:05,647 --> 00:21:07,399 Oh, well, I will. 309 00:21:10,727 --> 00:21:12,046 Is this your job? 310 00:21:12,087 --> 00:21:14,237 - Yes, I model. - Oh, who for? 311 00:21:14,287 --> 00:21:16,596 Oh, hat people, dress people, advertising. 312 00:21:16,647 --> 00:21:17,796 You don't like it? 313 00:21:17,847 --> 00:21:21,999 It's all right, what there is of it, but... well, I want to get married. 314 00:21:22,047 --> 00:21:23,480 Anyone in particular? 315 00:21:23,527 --> 00:21:27,998 Yes, only he's married already and she won't divorce him, so he says. 316 00:21:28,047 --> 00:21:29,924 He's a buyer for a firm in Birmingham. 317 00:21:29,967 --> 00:21:32,435 - Oh, you're tired. - I've just been working late. 318 00:21:32,487 --> 00:21:34,239 Thanks, thanks very much for the drink. 319 00:21:34,287 --> 00:21:37,279 Well, I've always got some if you feel like a little chat. 320 00:21:37,327 --> 00:21:39,477 - Now, you won't forget? - Thanks, I won't. 321 00:21:50,687 --> 00:21:54,805 Thanks again for doing the light, darling, I don't know what I should've done. 322 00:21:55,847 --> 00:21:56,836 Thank you. 323 00:21:56,887 --> 00:21:59,242 Warm-hearted and demonstrative, that's me. 324 00:21:59,287 --> 00:22:01,721 Well, that's, erm, very nice. 325 00:22:01,767 --> 00:22:04,361 - Good night. - Bye-bye, darling. 326 00:22:43,367 --> 00:22:44,800 Look, there's Jim. 327 00:22:46,287 --> 00:22:47,436 Hello, Jim, you're late. 328 00:22:47,487 --> 00:22:49,876 - Sorry. - Joyce, dear, this is Jim. Jim, my wife. 329 00:22:49,927 --> 00:22:51,155 - How are you? - How do you do? 330 00:22:51,207 --> 00:22:53,721 I'll call you Jim because Harry's spoken of you so often. 331 00:22:53,767 --> 00:22:55,644 - Good. - I think Jenny's dancing. 332 00:22:55,687 --> 00:22:57,564 - Shall we go back to the table? - Right. 333 00:22:57,607 --> 00:23:00,485 We were beginning to think you'd backed out at the last minute. 334 00:23:00,527 --> 00:23:03,200 - No, I've been looking forward to it. - Good. That's fine. 335 00:23:04,567 --> 00:23:05,636 Evening, Ackland. 336 00:23:05,687 --> 00:23:07,359 - Good evening. - Nice to see you. 337 00:23:07,407 --> 00:23:11,161 I was just telling Miss Jenny that the staff dance is the one occasion 338 00:23:11,207 --> 00:23:14,404 when I can see your husband without getting asked for new equipment. 339 00:23:14,447 --> 00:23:17,564 Oh, sorry. Jenny, this is Jim Ackland. Jim, my sister, Jenny. 340 00:23:17,607 --> 00:23:19,040 - Hello. - How do you do? 341 00:23:19,087 --> 00:23:20,759 You're the man who never comes to tea. 342 00:23:20,807 --> 00:23:22,798 Oh, you can see what a reputation you've got. 343 00:23:22,847 --> 00:23:26,237 Yes, I shall have to try and correct that. 344 00:23:26,287 --> 00:23:27,879 Will you... dance? 345 00:23:27,927 --> 00:23:29,519 Yes. 346 00:24:36,447 --> 00:24:38,677 Ah, 11:30, time for bed. 347 00:24:38,727 --> 00:24:39,842 Yes. 348 00:24:40,927 --> 00:24:44,602 Come on, we don't want to be sitting here as if we were waiting up for them. 349 00:24:44,647 --> 00:24:47,480 Darling, you've said that every night for the past week. 350 00:24:53,927 --> 00:24:55,838 It's been a lovely evening. 351 00:24:57,887 --> 00:25:00,640 - I like your hair like that. - Do you? 352 00:25:17,127 --> 00:25:18,924 Same time tomorrow? 353 00:25:19,727 --> 00:25:21,319 Same time. 354 00:25:25,207 --> 00:25:26,435 Good night. 355 00:25:27,367 --> 00:25:28,356 Good night. 356 00:26:11,527 --> 00:26:12,926 Er, yes? 357 00:26:17,167 --> 00:26:19,727 - Oh, hello. - Hello. I wanted to talk to you. 358 00:26:20,967 --> 00:26:23,117 Oh, well, er... come in. 359 00:26:24,887 --> 00:26:28,084 You've been out a lot lately. I said to myself, he's got a girlfriend. 360 00:26:29,527 --> 00:26:32,678 I'm afraid I can't offer you a drink. Won't you sit down? 361 00:26:32,727 --> 00:26:35,400 Er, no, I wanted to ask you a favour. 362 00:26:35,447 --> 00:26:38,439 - Light gone wrong again? - No, it's not that. 363 00:26:38,487 --> 00:26:43,117 Er... look, I've got three modelling jobs for Kitskas, the wholesalers, next week, 364 00:26:43,167 --> 00:26:47,285 and they owe me for three others, but they don't pay till the end of the month. 365 00:26:47,327 --> 00:26:50,842 I've got to have some money. I'm in a jam and I hate asking you, 366 00:26:50,887 --> 00:26:52,843 but could you possibly lend me some? 367 00:26:52,887 --> 00:26:55,685 Yes, of course. How much do you need? 368 00:26:55,727 --> 00:26:57,558 Er... thirty pounds. 369 00:26:57,607 --> 00:27:01,122 I could definitely pay you back at the end of the month when I get my cheques in. 370 00:27:02,847 --> 00:27:05,486 Thirty pounds, that's rather a lot, isn't it? 371 00:27:05,527 --> 00:27:07,245 You'll have it back, I promise you. 372 00:27:07,287 --> 00:27:09,642 Oh... that's all right. 373 00:27:10,607 --> 00:27:13,565 Well, I haven't got that much on me. When do you want it by? 374 00:27:13,607 --> 00:27:16,838 Well, now. As soon as possible. 375 00:27:16,887 --> 00:27:18,240 Oh. 376 00:27:18,287 --> 00:27:23,156 Look, I'm terribly sorry to bother you but, well, I have to have it. 377 00:27:23,207 --> 00:27:26,040 Let's see, it's... Saturday, isn't it? 378 00:27:26,087 --> 00:27:29,045 I could go to the bank on Monday morning, 379 00:27:29,087 --> 00:27:31,726 or Miss Selby could cash me a cheque tomorrow. 380 00:27:31,767 --> 00:27:33,723 Must you really have it before Monday? 381 00:27:33,767 --> 00:27:36,759 Look, I know it's awkward for you. I could get a cheque cashed. 382 00:27:36,807 --> 00:27:37,922 By Miss Selby? 383 00:27:37,967 --> 00:27:39,844 Oh, no, I wouldn't let her know. 384 00:27:39,887 --> 00:27:41,684 Oh, no, of course not. 385 00:27:59,247 --> 00:28:01,044 There we are. 386 00:28:01,687 --> 00:28:05,316 Well, it's terribly kind of you. I'll let you have it back faithfully. 387 00:28:05,367 --> 00:28:07,597 Oh, that's all right. Don't worry about it. 388 00:28:10,287 --> 00:28:12,403 How's the man from Birmingham? 389 00:28:12,447 --> 00:28:14,165 I haven't seen him this week. 390 00:28:14,207 --> 00:28:15,322 Oh. 391 00:28:15,367 --> 00:28:18,006 I had a letter from him though. 392 00:28:18,047 --> 00:28:19,844 It's a great life, isn't it? 393 00:28:19,887 --> 00:28:23,084 Is there anything else I can do to help apart from the money? 394 00:28:23,127 --> 00:28:24,560 Oh, no. 395 00:28:24,607 --> 00:28:27,360 No, no, thanks. No, I think I'll go home soon. 396 00:28:28,367 --> 00:28:31,006 My mother and father live in Maidstone, and... 397 00:28:31,047 --> 00:28:33,641 well, maybe I could get my old job back. 398 00:28:34,727 --> 00:28:37,082 - I was in Woolworths. - Oh. 399 00:28:37,127 --> 00:28:39,322 - Oh, I'm keeping you up. - No, you're not. 400 00:28:39,367 --> 00:28:40,595 Well... 401 00:28:42,087 --> 00:28:43,645 Well, thanks again. 402 00:28:45,687 --> 00:28:47,405 - I won't forget. - All right. 403 00:28:50,487 --> 00:28:51,920 - Good night. - Good night. 404 00:29:10,767 --> 00:29:12,758 What do Joyce and Harry think about me? 405 00:29:12,807 --> 00:29:14,001 Well, they like you. 406 00:29:14,047 --> 00:29:16,720 - Do they mind my being with you? - Of course they don't. Why? 407 00:29:16,767 --> 00:29:18,166 Oh, I just... just wondered. 408 00:29:18,207 --> 00:29:21,597 Harry thinks a lot of you. He says you've done most of the work on this process. 409 00:29:21,647 --> 00:29:23,046 Oh, nonsense. 410 00:29:24,607 --> 00:29:28,361 Did he, er... tell you about that accident I had? 411 00:29:28,407 --> 00:29:31,524 Yes. Poor darling, it must've been dreadful. 412 00:29:31,567 --> 00:29:34,365 But that's all over now, isn't it? You're well again. 413 00:29:34,407 --> 00:29:37,797 Yes, I'm... l'm... well, but... 414 00:29:38,967 --> 00:29:40,400 What, darling? 415 00:29:41,487 --> 00:29:45,002 There's... something I never told Harry. 416 00:29:45,807 --> 00:29:46,796 What? 417 00:29:48,487 --> 00:29:50,478 It's my head. 418 00:29:51,567 --> 00:29:54,957 - I'm not sure if it's right yet. - But it must be now. 419 00:29:56,767 --> 00:30:00,043 I love you. You know that, don't you? 420 00:30:00,207 --> 00:30:02,675 And I want to ask you to marry me... 421 00:30:02,727 --> 00:30:06,925 but I can't until I know for certain that I'm all right. 422 00:30:06,967 --> 00:30:10,437 You see, they warned me that for a time, there's a chance of a relapse. 423 00:30:11,687 --> 00:30:14,281 If that happens, I... have to go back to hospital. 424 00:30:15,287 --> 00:30:16,402 That won't happen. 425 00:30:20,447 --> 00:30:23,439 The day I came here, I stopped by the bridge. 426 00:30:24,767 --> 00:30:27,281 An express came by and I wanted to fall in front of it. 427 00:30:29,407 --> 00:30:35,403 It's... something in my mind, a sort of fear, as if it's dangerous to stay alive. 428 00:30:36,527 --> 00:30:38,324 Because the child was killed? 429 00:30:40,647 --> 00:30:42,763 Yes. Yes, I suppose so. 430 00:30:44,727 --> 00:30:47,799 When the fear goes, the danger will go. 431 00:31:12,567 --> 00:31:13,920 Same time tomorrow? 432 00:31:15,407 --> 00:31:16,806 Same time. 433 00:31:50,687 --> 00:31:52,484 Just going to post a letter. 434 00:32:55,927 --> 00:32:57,918 Yes, sir. 435 00:32:57,967 --> 00:33:00,276 Yes, sir, they're here. 436 00:33:00,327 --> 00:33:01,726 Right, sir. 437 00:33:06,167 --> 00:33:09,557 How do they know it was Miss Newman? How can they be sure? 438 00:33:09,607 --> 00:33:11,245 Her bag. 439 00:33:11,287 --> 00:33:13,278 She just went out to post a letter. 440 00:33:15,447 --> 00:33:16,960 That's just what I can't get over. 441 00:33:17,007 --> 00:33:20,795 She just went out to post a letter, just like she always did on Sundays. 442 00:33:20,847 --> 00:33:22,599 It must've been a lunatic. 443 00:33:51,527 --> 00:33:53,518 Something here, sir. 444 00:34:25,447 --> 00:34:26,675 One o'clock. 445 00:34:26,727 --> 00:34:28,319 Where's Miss Selby? 446 00:34:28,367 --> 00:34:31,916 She went up to Miss Newman's room with that plainclothes man. 447 00:34:31,967 --> 00:34:34,003 It's chilly here. 448 00:34:34,047 --> 00:34:37,039 I was so warm in bed. 449 00:34:37,087 --> 00:34:39,043 I think I shall go back. 450 00:34:39,087 --> 00:34:40,759 They said we had to wait in here. 451 00:34:40,807 --> 00:34:42,843 That was a CID man, you know, the one in the mac. 452 00:34:42,887 --> 00:34:45,879 It's all so sordid, the police and everything. 453 00:34:45,927 --> 00:34:48,566 We'd have had time to play a dozen hands by now. 454 00:34:48,607 --> 00:34:52,919 Rich, with Miss Newman dead?! It's Sunday too. 455 00:34:52,967 --> 00:34:54,116 It's Monday now. 456 00:34:54,167 --> 00:34:56,237 Besides, I think she was knocked down by a car. 457 00:34:56,287 --> 00:34:59,324 They say she was strangled from behind with a scarf or something. 458 00:34:59,367 --> 00:35:03,042 Poor little thing, she was always so full of life. 459 00:35:05,127 --> 00:35:08,278 Mr Ackland's been rather a long time in there, hasn't he? 460 00:35:08,327 --> 00:35:09,726 25 minutes. 461 00:35:09,767 --> 00:35:12,235 I shouldn't have thought he had so much to tell them. 462 00:35:12,287 --> 00:35:13,606 He may have gone to bed. 463 00:35:13,647 --> 00:35:16,161 His coat's still there and his scarf. 464 00:35:18,167 --> 00:35:19,885 Miss Newman went to post a letter. 465 00:35:19,927 --> 00:35:23,636 The box is just down the road - what was she doing in the middle of the common? 466 00:35:23,687 --> 00:35:26,440 She must've been dragged there. 467 00:35:26,487 --> 00:35:28,717 All the way to the middle of the common? Don't be silly. 468 00:35:28,767 --> 00:35:30,758 She must've gone there herself. 469 00:35:30,807 --> 00:35:34,117 - With the murderer, you mean? - With someone she knew. 470 00:35:34,167 --> 00:35:36,283 - Some man. - She had a boyfriend. 471 00:35:36,327 --> 00:35:37,806 Perhaps it was him. 472 00:35:37,847 --> 00:35:40,407 Yes, and perhaps it was someone from here. 473 00:35:40,447 --> 00:35:42,244 - Oh, no! - Well, let's see. 474 00:35:42,287 --> 00:35:45,040 Now, you were in, Mr Pope, and you, Mr Connor? 475 00:35:45,087 --> 00:35:47,317 - Yes, yes. - What about you, Mr Peachy? 476 00:35:47,367 --> 00:35:49,881 - Oh, I went for a walk. You saw me go. - Mm. 477 00:35:49,927 --> 00:35:52,680 I got back just before it rained. 478 00:35:52,727 --> 00:35:54,922 That leaves Mr Ackland. 479 00:35:54,967 --> 00:35:57,765 That was the last time you saw her, when you gave her this cheque? 480 00:35:57,807 --> 00:35:59,081 Yes, definitely. 481 00:35:59,127 --> 00:36:01,687 And you didn't see her while you were walking on the common? 482 00:36:01,727 --> 00:36:02,842 No. 483 00:36:02,887 --> 00:36:04,957 - At least I don't think so. - You're not sure? 484 00:36:05,007 --> 00:36:08,079 I was thinking of something else. I don't remember seeing anyone. 485 00:36:08,127 --> 00:36:09,765 Which way did you go? 486 00:36:11,927 --> 00:36:13,406 I've been trying to remember. 487 00:36:13,447 --> 00:36:16,280 I didn't want to come straight here, so I walked on the common. 488 00:36:16,327 --> 00:36:18,887 - In the rain? - It wasn't raining then. 489 00:36:18,927 --> 00:36:20,519 Where were you when the rain stopped? 490 00:36:22,087 --> 00:36:24,840 Near Brockhurst Avenue, I think. 491 00:36:26,167 --> 00:36:28,317 But I'm not sure. I didn't keep to the roads. 492 00:36:28,367 --> 00:36:29,356 Mm. 493 00:36:29,407 --> 00:36:33,286 You say you never met this married man she knew, the one from Birmingham? 494 00:36:33,327 --> 00:36:36,239 - No. - Did she ever mention his name? 495 00:36:36,287 --> 00:36:38,801 No. Miss Selby might know it, though. 496 00:36:38,847 --> 00:36:39,996 Well, we'll see. 497 00:36:40,047 --> 00:36:42,880 I'll get you to make a written statement, Mr Ackland, 498 00:36:42,927 --> 00:36:45,077 - that's if you're prepared to. - Certainly. 499 00:36:45,127 --> 00:36:47,197 - Perhaps tomorrow morning. - I'll be at the works. 500 00:36:47,247 --> 00:36:49,283 Oh, yes, now that's at... 501 00:36:50,287 --> 00:36:51,561 - What is it? - Excuse me, sir, 502 00:36:51,607 --> 00:36:54,280 - can you spare me a minute outside? - Excuse me a moment. 503 00:36:54,327 --> 00:36:55,726 Yes. 504 00:36:59,687 --> 00:37:01,279 There it is, you see, sir. 505 00:37:01,327 --> 00:37:04,558 JK Ackland. Last address, Loughton Hospital. 506 00:37:04,607 --> 00:37:06,598 - Yes. - I've been onto the hospital to check. 507 00:37:06,647 --> 00:37:08,797 - Didn't they know him? - Yes, they know him. 508 00:37:08,847 --> 00:37:10,360 He was in for a bad head injury. 509 00:37:10,407 --> 00:37:11,920 - Road accident. - Well? 510 00:37:11,967 --> 00:37:15,164 They said he wasn't quite right in the head for a time. 511 00:37:15,207 --> 00:37:16,560 Seems all right. 512 00:37:16,607 --> 00:37:19,519 Yes, sir, but... they always do, don't they? 513 00:37:22,967 --> 00:37:24,559 All right. 514 00:37:29,367 --> 00:37:32,165 - Sorry to keep you waiting, Mr Ackland. - That's all right. 515 00:37:32,207 --> 00:37:35,722 - You wanted my business address. - Yes, but I think, if you don't mind, 516 00:37:35,767 --> 00:37:39,237 I'll ask you to make your written statement tonight after all. 517 00:37:40,687 --> 00:37:43,326 I should've thought that you, being an insurance agent, 518 00:37:43,367 --> 00:37:46,359 would have had some sense of your responsibilities, Mr Pope. 519 00:37:46,407 --> 00:37:49,126 Don't let's go over all that again, Mrs V! 520 00:37:49,167 --> 00:37:51,635 If the police ask me questions, I'll answer them, 521 00:37:51,687 --> 00:37:53,723 but I'm not gonna put ideas in their heads. 522 00:37:53,767 --> 00:37:55,519 The police should have the facts. 523 00:37:55,567 --> 00:37:59,037 Yes, and the only fact we know is that he was out when the murder was done. 524 00:37:59,087 --> 00:38:01,840 So were lots of other people. I bet he scarcely knew her. 525 00:38:01,887 --> 00:38:03,525 On the same landing? 526 00:38:03,567 --> 00:38:06,127 Well, to say good morning to, yes. 527 00:38:06,167 --> 00:38:08,397 I knew her that much. Mr Peachy knew her. 528 00:38:08,447 --> 00:38:11,007 Yes, I've seen him talking to her on the stairs. 529 00:38:11,047 --> 00:38:13,163 You see, it doesn't prove anything. 530 00:38:13,207 --> 00:38:16,597 No one's going to tell me that a girl like her and a man like him 531 00:38:16,647 --> 00:38:19,684 on the same landing scarcely knew each other. 532 00:38:19,727 --> 00:38:21,604 You're talking about the dead! 533 00:38:21,647 --> 00:38:24,320 - He's not dead. - She wasn't his type. 534 00:38:25,167 --> 00:38:29,126 Well, perhaps I should say, several times he was in her room at night. 535 00:38:31,567 --> 00:38:32,556 When? 536 00:38:32,607 --> 00:38:35,246 Oh... several times. Often. 537 00:38:35,287 --> 00:38:37,437 - How do you know? - My room is just below. 538 00:38:37,487 --> 00:38:39,603 You must tell the police immediately. 539 00:38:39,647 --> 00:38:41,717 If they ask! It doesn't prove anything. 540 00:38:41,767 --> 00:38:42,916 No, it doesn't. 541 00:38:42,967 --> 00:38:45,322 - Perhaps I shouldn't have said anything. - Why not? 542 00:38:45,367 --> 00:38:48,040 - Well, one doesn't like to... - No, that's what I say. 543 00:38:48,087 --> 00:38:50,043 If you don't tell them, I shall. 544 00:38:50,087 --> 00:38:51,122 Men! 545 00:38:51,167 --> 00:38:53,965 Always saying you're so strong and masterful, 546 00:38:54,007 --> 00:38:56,965 and when it comes to it you're babies, just babies! 547 00:39:02,607 --> 00:39:05,075 Ah. You've been a long time. 548 00:39:05,127 --> 00:39:06,526 Yes. 549 00:39:07,487 --> 00:39:09,557 Miss Selby's in there now. 550 00:39:09,607 --> 00:39:11,677 - Good night, Mr Ackland. - Good night. 551 00:39:11,727 --> 00:39:13,558 - Good night. - Will they want us? 552 00:39:14,487 --> 00:39:16,762 I really don't know. Good night, everybody. 553 00:39:23,767 --> 00:39:26,406 Well, Mr Newman, I don't think I can keep you any longer. 554 00:39:26,447 --> 00:39:27,926 The inquest is tomorrow. 555 00:39:27,967 --> 00:39:32,199 Evidence of identification from you and then we'll ask for an adjournment. 556 00:39:32,247 --> 00:39:34,477 Anything that'll help to catch that fiend. 557 00:39:34,527 --> 00:39:36,563 We'll do our best, Mrs Newman. 558 00:39:39,767 --> 00:39:41,166 This way, sir. 559 00:39:45,167 --> 00:39:46,964 - Family? - Yes, sir. Nothing. 560 00:39:47,007 --> 00:39:49,885 - District superintendent's in your office. - Oh, right. 561 00:39:53,047 --> 00:39:54,446 Sorry to keep you waiting, sir. 562 00:39:54,487 --> 00:39:56,239 That's all right, did you see the doctor? 563 00:39:56,287 --> 00:39:57,879 Yes, sir, not very helpful at first. 564 00:39:57,927 --> 00:40:01,283 - Did he admit the possibility? - After a bit, sir, but he didn't like it. 565 00:40:01,327 --> 00:40:02,965 I've got a statement. 566 00:40:03,007 --> 00:40:07,000 He admitted that the fellow was only convalescent when he left the hospital. 567 00:40:07,047 --> 00:40:09,402 Apparently they couldn't do anything more for him. 568 00:40:09,447 --> 00:40:11,119 What sort of a chap is this Ackland? 569 00:40:11,167 --> 00:40:12,805 Good manner, impress a jury. 570 00:40:12,847 --> 00:40:15,236 He'd be fairly safe on an insanity plea. 571 00:40:16,407 --> 00:40:19,444 Safer if he hadn't lied about his relationship with the girl, though. 572 00:40:19,487 --> 00:40:22,126 What about Peachy - is he going to make a good witness? 573 00:40:22,167 --> 00:40:23,998 Yes, sir, a respectable quiet type. 574 00:40:24,047 --> 00:40:27,084 Oh, and we've traced the Birmingham man, sir. Name of Wilcox. 575 00:40:27,127 --> 00:40:28,606 Birmingham checked up on him. 576 00:40:28,647 --> 00:40:32,322 He was in a local Conservative Club until ten, so that washes him out. 577 00:40:32,367 --> 00:40:34,085 He has to come up today on business. 578 00:40:34,127 --> 00:40:36,402 I told him to look in tomorrow before he leaves. 579 00:40:36,447 --> 00:40:38,005 Scared stiff his wife'll find out. 580 00:40:39,007 --> 00:40:40,520 What're you doing about Ackland? 581 00:40:40,567 --> 00:40:44,037 I'll have another go at him, sir. He may decide to be sensible. 582 00:40:44,087 --> 00:40:48,285 There's this other girl he was out with. Should be a line there. 583 00:40:48,327 --> 00:40:49,885 You're quite sure he is the man? 584 00:40:51,327 --> 00:40:54,478 Well, sir, his cheque was found by the body. 585 00:40:54,527 --> 00:40:57,325 There's definite evidence he knew her better than he admits. 586 00:40:57,367 --> 00:40:59,358 He was on the common when she was killed, 587 00:40:59,407 --> 00:41:01,602 but says he doesn't know whether he saw her or not. 588 00:41:01,647 --> 00:41:04,081 Used to be a mental case. Recently. 589 00:41:04,127 --> 00:41:05,719 I think it's disgraceful. 590 00:41:05,767 --> 00:41:07,803 Nobody's safe with a man like that about. 591 00:41:07,847 --> 00:41:10,042 - No, indeed. - A man like what, Mrs Vinton? 592 00:41:10,087 --> 00:41:13,523 A man like... like the man who murdered Miss Newman. 593 00:41:13,567 --> 00:41:15,398 - The police'll find him. - The police! 594 00:41:15,447 --> 00:41:17,517 They invite the cooperation of the public 595 00:41:17,567 --> 00:41:20,957 and when you go there and try to help them, all you get is rudeness. 596 00:41:21,007 --> 00:41:23,521 I expect they're fed up with listening to gossip. 597 00:41:23,567 --> 00:41:26,764 Well, I certainly don't consider it gossip to... 598 00:41:27,647 --> 00:41:30,002 - Oh, hello. - Good evening. 599 00:41:30,047 --> 00:41:33,005 Excuse me. I shan't be in to dinner this evening, Miss Selby. 600 00:41:33,047 --> 00:41:34,924 - Very well. - Can I have the flowers I left? 601 00:41:34,967 --> 00:41:36,639 Oh, yes. Here they are. 602 00:41:36,687 --> 00:41:38,917 I'm afraid I forgot to put them into water but... 603 00:41:38,967 --> 00:41:41,242 That's all right, thank you. 604 00:41:41,287 --> 00:41:42,686 Flowers! 605 00:41:53,327 --> 00:41:55,761 Ah, Mr Ackland, could you spare us a few minutes? 606 00:41:55,807 --> 00:41:58,275 There's one or two points we'd like to straighten out. 607 00:41:58,327 --> 00:41:59,316 What points? 608 00:41:59,367 --> 00:42:02,086 What we'd really like is a more detailed statement from you. 609 00:42:02,127 --> 00:42:05,324 - But I've told you everything I know. - If you don't mind, Mr Ackland. 610 00:42:07,407 --> 00:42:08,522 Won't tomorrow do? 611 00:42:08,567 --> 00:42:11,400 I think it'd be better if we could settle it up now. 612 00:42:11,447 --> 00:42:13,358 All right, you better come inside. 613 00:42:13,407 --> 00:42:15,875 There's no need to bother the hotel people. 614 00:42:15,927 --> 00:42:19,476 If you'd like to come back to my office, it'd really save time. 615 00:42:19,527 --> 00:42:22,564 Just as you like. I have to make a phone call first though. 616 00:42:22,607 --> 00:42:24,598 You can do that from the office too. 617 00:42:34,447 --> 00:42:36,517 "Mr Ackland left me at my brother's house. 618 00:42:36,567 --> 00:42:38,523 "The time was about 10:30pm. 619 00:42:38,567 --> 00:42:42,765 "He did not say he was going back to the hotel, but I assumed that he was. 620 00:42:42,807 --> 00:42:46,880 "I know of no appointment he may have had. I did not see him again that night." 621 00:42:46,927 --> 00:42:49,885 Now, if you'll just read that through yourself, Miss Carden, 622 00:42:49,927 --> 00:42:51,280 and if it's correct, sign it. 623 00:42:51,327 --> 00:42:53,363 Look, what is the point of all these questions? 624 00:42:53,407 --> 00:42:54,886 Just a routine enquiry, sir. 625 00:42:54,927 --> 00:42:58,158 But this about his being normal or abnormal, that's not routine. 626 00:42:58,207 --> 00:43:00,437 I just want to get everything straight, sir. 627 00:43:00,487 --> 00:43:02,478 Yes, I suppose it was silly of me to ask. 628 00:43:02,527 --> 00:43:04,324 - Here you are. - Thank you, miss. 629 00:43:04,367 --> 00:43:06,881 Does Mr Ackland know you're making these enquiries? 630 00:43:06,927 --> 00:43:10,158 I don't really know, miss. There's no harm in your telling him, of course. 631 00:43:10,207 --> 00:43:13,085 I should tell him anyway, whether there was harm or not. 632 00:43:13,127 --> 00:43:15,482 Well, I'll be going. Thank you very much, miss. 633 00:43:15,527 --> 00:43:18,087 Sorry to have disturbed you. Good night, ma'am. 634 00:43:18,127 --> 00:43:20,118 - Good night. - Good night, miss. 635 00:43:25,367 --> 00:43:27,323 We have to do our duty, you know, sir. 636 00:43:27,367 --> 00:43:29,597 Yes, but you mustn't expect people to enjoy it. 637 00:43:30,767 --> 00:43:32,166 - Good night. - Good night, sir. 638 00:43:39,487 --> 00:43:42,081 Hello? Oh, hello, Jim, yes. 639 00:43:43,247 --> 00:43:44,646 Oh. 640 00:43:48,847 --> 00:43:50,565 Yes, all right, I'll tell her. 641 00:43:50,607 --> 00:43:52,245 See you later. 642 00:44:00,527 --> 00:44:02,882 That was Jim. He'll be a little late. 643 00:44:02,927 --> 00:44:05,725 The police want him to make another statement about this girl. 644 00:44:05,767 --> 00:44:07,359 He's at the police station now. 645 00:44:07,407 --> 00:44:10,604 But why Jim? What's he got to do with it? Do they think he murdered her? 646 00:44:10,647 --> 00:44:12,080 Don't be silly, darling. 647 00:44:12,127 --> 00:44:14,243 They have to do all they can to find out who did it. 648 00:44:14,287 --> 00:44:16,926 But why Jim? What can he know about it? It's ridiculous. 649 00:44:16,967 --> 00:44:18,320 Of course. 650 00:44:18,367 --> 00:44:20,278 Jim talked about it today. 651 00:44:20,327 --> 00:44:22,079 The girl lived at his hotel. 652 00:44:22,127 --> 00:44:25,199 She borrowed some money from him. He gave her a cheque. 653 00:44:25,247 --> 00:44:26,680 It was found near the body. 654 00:44:27,687 --> 00:44:30,281 After he left you last night, he didn't go straight home. 655 00:44:30,327 --> 00:44:33,524 Says he went for a walk on the common but can't remember much about it. 656 00:44:33,567 --> 00:44:34,761 Harry! 657 00:44:34,807 --> 00:44:37,560 Those are the facts. The police deal in facts. 658 00:44:54,247 --> 00:44:56,636 Oh, excuse me, is there anybody... 659 00:44:56,687 --> 00:44:58,598 Yes. Miss Selby? 660 00:44:59,647 --> 00:45:00,636 Can I help? 661 00:45:00,687 --> 00:45:03,155 Oh, I don't know if you remember me, my name is Wilcox, 662 00:45:03,207 --> 00:45:05,596 - I was a friend of Miss Newman's. - Yes, I remember. 663 00:45:05,647 --> 00:45:07,603 I only heard about the tragedy today. 664 00:45:07,647 --> 00:45:09,285 It was a great shock. 665 00:45:09,327 --> 00:45:12,046 I was in Birmingham. I came up as soon as I heard. 666 00:45:12,087 --> 00:45:14,965 - It was a great shock to all of us. - Yes. 667 00:45:15,007 --> 00:45:16,884 Poor little Molly. 668 00:45:16,927 --> 00:45:19,839 I'd like to get my hands on the swine who did it. 669 00:45:19,887 --> 00:45:22,162 We were hoping to be married, you know. 670 00:45:22,207 --> 00:45:24,084 Oh, dear. I am sorry. 671 00:45:24,127 --> 00:45:26,960 I expect you would like to see her parents. 672 00:45:27,007 --> 00:45:28,998 Well, no, I wouldn't want to intrude just now. 673 00:45:29,047 --> 00:45:32,119 They were here this afternoon, I think they're staying at the Crown. 674 00:45:32,167 --> 00:45:35,796 Oh, I'm staying there myself, so I'll probably be seeing them. 675 00:45:35,847 --> 00:45:40,602 What I really came for, Miss Selby, what I really wanted to ask you was, 676 00:45:40,647 --> 00:45:44,037 if I might sit quietly in her room for a while. 677 00:45:44,087 --> 00:45:46,555 - Well... - I know it's sentimental of me, but... 678 00:45:46,607 --> 00:45:49,280 well, we were very close to each other. 679 00:45:49,327 --> 00:45:51,716 You can understand that, I know. 680 00:45:51,767 --> 00:45:55,077 I'll get the key. I don't suppose there's any harm in it. 681 00:45:55,127 --> 00:45:58,517 Her parents have taken away most of her things except the gramophone. 682 00:45:58,567 --> 00:46:00,717 Things don't matter now, Miss Selby. 683 00:46:00,767 --> 00:46:02,803 Oh, no, of course not. 684 00:46:07,287 --> 00:46:09,278 It's room number seven on that side. I'll show you. 685 00:46:09,327 --> 00:46:11,966 No, no, don't you worry, I can find it. 686 00:47:31,487 --> 00:47:32,886 What are you doing here? 687 00:47:32,927 --> 00:47:34,883 Well, old man, is it any of your business? 688 00:47:34,927 --> 00:47:37,725 No, I'm not the police. I'll call them. 689 00:47:37,767 --> 00:47:40,804 Now look here, there's no need for that sort of talk. 690 00:47:40,847 --> 00:47:43,725 Besides, I have Miss Selby's permission to be here. 691 00:47:44,727 --> 00:47:47,366 Have you got permission to take anything out of the room? 692 00:47:48,887 --> 00:47:51,037 Well, these letters are my property. 693 00:47:51,087 --> 00:47:53,999 I wrote them and legally that makes them my property. 694 00:47:54,047 --> 00:47:55,605 They might be evidence. 695 00:47:55,647 --> 00:47:58,957 Oh, no, there's nothing to them, they're just friendly. 696 00:47:59,007 --> 00:48:00,645 Miss Newman was a friend of mine. 697 00:48:00,687 --> 00:48:05,715 But, er... well, if they got into the wrong hands... You know. 698 00:48:05,767 --> 00:48:06,882 What hands? 699 00:48:06,927 --> 00:48:11,364 Well, you're a man of the world, the wife, you know how it is. 700 00:48:11,407 --> 00:48:13,079 I asked Miss Newman to burn them, 701 00:48:13,127 --> 00:48:16,358 but you know what women are about letters - sentimental. 702 00:48:17,207 --> 00:48:20,119 She told me she kept them pinned up behind the curtains. 703 00:48:20,167 --> 00:48:22,761 For safety, you see. 704 00:48:23,847 --> 00:48:24,962 Yes. 705 00:48:25,007 --> 00:48:27,521 Women can be a bit of a nuisance sometimes, can't they? 706 00:48:27,567 --> 00:48:31,242 As a matter of fact, I think you've got something there, eh? 707 00:48:31,287 --> 00:48:34,404 By the way, what about her letters to you? 708 00:48:34,447 --> 00:48:36,802 Always put them on the fire. No use asking for trouble. 709 00:48:36,847 --> 00:48:38,883 What about the letter she posted last night? 710 00:48:40,807 --> 00:48:41,922 What letter? 711 00:48:41,967 --> 00:48:44,606 When she went out last night, she was going to the post box. 712 00:48:44,647 --> 00:48:47,639 She may have posted that letter before she was... killed. 713 00:48:47,687 --> 00:48:49,245 Supposing it was to you? 714 00:48:49,287 --> 00:48:51,118 She always wrote on Sundays. 715 00:48:51,167 --> 00:48:53,727 But that wouldn't be evidence, that letter, would it? 716 00:48:53,767 --> 00:48:55,723 Police might think so. 717 00:48:55,767 --> 00:48:57,917 Have you seen them? 718 00:48:57,967 --> 00:49:00,640 Tomorrow morning. This is going to be awkward. 719 00:49:00,687 --> 00:49:03,679 They're bound to bring it out at the inquest, even if it's harmless. 720 00:49:03,727 --> 00:49:05,046 It's all so unfair. 721 00:49:05,087 --> 00:49:09,319 You know what I should do if I were in your position, Mr Wilcox? 722 00:49:09,367 --> 00:49:10,356 What? 723 00:49:10,407 --> 00:49:14,241 When you get back, put it on the fire with the rest - unopened. 724 00:49:14,287 --> 00:49:16,323 That's the best way. 725 00:49:16,367 --> 00:49:17,880 Yes. 726 00:49:17,927 --> 00:49:21,124 It's not as though she's say anything they could use to find this lunatic. 727 00:49:22,127 --> 00:49:24,561 No, you'll only involve yourself. 728 00:49:25,447 --> 00:49:26,596 Hm. 729 00:49:26,647 --> 00:49:29,878 Anyway, the police already know who did it. 730 00:49:29,927 --> 00:49:32,725 They know him? Who is it? 731 00:49:32,767 --> 00:49:36,885 They haven't actually arrested him yet, but it's only a matter of hours, I gather. 732 00:49:36,927 --> 00:49:38,565 Let's go downstairs a minute. 733 00:49:44,567 --> 00:49:48,446 Jenny, darling, won't you have something to eat now? 734 00:49:48,487 --> 00:49:51,047 No, thanks, I'll wait and have dinner with Jim. 735 00:49:52,447 --> 00:49:54,836 Would you like Harry to phone the hotel again? 736 00:50:04,807 --> 00:50:06,206 Hello? 737 00:50:06,927 --> 00:50:08,918 Oh, hello, Jim, dear. Where are you? 738 00:50:10,207 --> 00:50:12,198 Aren't you coming here? 739 00:50:14,207 --> 00:50:16,323 Yes, darling, of course I want to see you. 740 00:50:18,687 --> 00:50:20,837 Darling, I don't understand, I want to see you. 741 00:50:23,127 --> 00:50:24,526 All right. 742 00:50:25,487 --> 00:50:27,284 At the corner. 743 00:50:28,447 --> 00:50:30,438 But, Jim... 744 00:50:54,567 --> 00:50:56,364 Jenny, what is it? 745 00:50:56,407 --> 00:50:59,126 Jim, he won't come here. I'm going to meet him. 746 00:50:59,167 --> 00:51:02,364 - But, darling... - Jenny, you're not to go out. 747 00:51:02,407 --> 00:51:06,082 Please, Jenny. Jim can look after himself, you mustn't get mixed up in all this. 748 00:51:06,127 --> 00:51:07,924 Besides, it may be dangerous. 749 00:51:09,367 --> 00:51:11,085 You do think he did it, don't you? 750 00:51:12,287 --> 00:51:14,164 Well, it's possible, yes. 751 00:51:14,207 --> 00:51:15,401 Be reasonable, Jenny. 752 00:51:15,447 --> 00:51:18,086 Wait until the whole thing's cleared up before you see him. 753 00:51:18,127 --> 00:51:20,118 It'll only be a day or two. 754 00:51:20,927 --> 00:51:22,918 Don't wait up for me. 755 00:51:44,567 --> 00:51:47,479 It's all right. It's all right now. 756 00:51:48,447 --> 00:51:49,766 I'm sorry. 757 00:51:49,807 --> 00:51:53,925 I'm sorry, darling. I didn't mean to sound like that on the phone. 758 00:51:54,807 --> 00:51:57,241 I know. The police were at our house this evening, 759 00:51:57,287 --> 00:52:00,085 they wanted to know what time you left me last night. 760 00:52:00,127 --> 00:52:02,118 Is it bad? 761 00:52:03,327 --> 00:52:05,079 They think I killed her. 762 00:52:05,127 --> 00:52:06,196 Jim? 763 00:52:06,247 --> 00:52:07,839 The didn't say that, of course, 764 00:52:07,887 --> 00:52:10,401 but they keep asking the same questions in different ways. 765 00:52:10,447 --> 00:52:12,517 How many times have I seen Miss Newman? 766 00:52:12,567 --> 00:52:14,922 How often have we spoken? How, when, why, what for? 767 00:52:14,967 --> 00:52:18,039 - But it's all right now? - I don't know, I get confused. 768 00:52:19,207 --> 00:52:21,243 I've been wondering... 769 00:52:21,287 --> 00:52:23,243 perhaps I did kill her and don't remember. 770 00:52:23,287 --> 00:52:25,278 That's not possible. 771 00:52:25,327 --> 00:52:27,477 It might be... with me. 772 00:52:28,607 --> 00:52:30,837 What does Harry think? 773 00:52:30,887 --> 00:52:33,447 - Well, he doesn't like the police asking... - Does he think I did it? 774 00:52:33,487 --> 00:52:36,524 - It doesn't matter what Harry thinks. - It does a bit, you know. 775 00:52:36,567 --> 00:52:40,355 Harry's a very reasonable person. If he's not quite sure... 776 00:52:40,407 --> 00:52:43,160 You didn't do it and they're bound to find the person who did. 777 00:52:43,207 --> 00:52:45,641 - Not if they're trying to prove it was me. - They can't do that. 778 00:52:45,687 --> 00:52:49,282 Can't they? Do you know Mrs Ackland - her husband's a successful murderer? 779 00:52:49,327 --> 00:52:52,524 Perhaps they can't hang me, but they can make me wish they could. 780 00:53:00,127 --> 00:53:02,846 I'm sorry. I'm sorry. I... 781 00:53:02,887 --> 00:53:07,517 I try to be reasonable, then I... I get tired and I... I can't hold on any more. 782 00:53:09,327 --> 00:53:11,079 You've got to, darling. 783 00:53:14,327 --> 00:53:15,726 Now, let's think. 784 00:53:16,727 --> 00:53:19,241 She went to post a letter, so it... 785 00:53:19,287 --> 00:53:20,720 What was she like? 786 00:53:23,647 --> 00:53:26,036 Pretty. A little pathetic. 787 00:53:26,087 --> 00:53:27,600 Boyfriend in Birmingham. 788 00:53:27,647 --> 00:53:31,003 - Couldn't it have been him? - No, he was in Birmingham. 789 00:53:31,047 --> 00:53:33,083 A man named Wilcox. The police checked. 790 00:53:33,127 --> 00:53:34,242 Jenny? 791 00:53:35,327 --> 00:53:37,841 - What is it, what do you want? - It's getting late. 792 00:53:37,887 --> 00:53:40,117 - Hello, Jim. - Hello. 793 00:53:40,167 --> 00:53:42,362 I'm going to walk back to the hotel with Jim. 794 00:53:42,407 --> 00:53:44,159 No, darling, Harry's quite right. 795 00:53:44,207 --> 00:53:47,643 You'd have to walk back across the common and it isn't safe. 796 00:53:48,527 --> 00:53:50,438 Shall I see you tomorrow? 797 00:53:51,727 --> 00:53:55,083 It isn't what Harry wants, it's what you want. 798 00:53:56,927 --> 00:53:59,157 I'll call for you at the hotel at eight o'clock. 799 00:54:06,567 --> 00:54:08,239 You do understand, don't you, Jim? 800 00:54:08,287 --> 00:54:10,847 - Until this business is cleared up. - Yes, I understand. 801 00:54:10,887 --> 00:54:12,798 I won't see her. 802 00:54:12,847 --> 00:54:15,361 I'll give you a letter for her in the morning. Good night. 803 00:54:15,407 --> 00:54:17,398 Jim, I don't want you to think that I... 804 00:54:26,207 --> 00:54:29,005 Oh, excuse me... is your name Ackland? 805 00:54:30,087 --> 00:54:31,884 Er... yes, why? 806 00:54:31,927 --> 00:54:33,918 I'd... l'd like a word with you. 807 00:54:35,287 --> 00:54:38,359 Who is it? What do you want? 808 00:54:43,767 --> 00:54:45,086 You dirty tyke! 809 00:55:09,047 --> 00:55:11,356 Hello, what's up? What's happened? 810 00:55:11,407 --> 00:55:14,126 - Hurt yourself? - No, I'm all right. 811 00:55:15,687 --> 00:55:17,962 - Can you manage? - Yes, thanks. 812 00:55:19,927 --> 00:55:22,964 - What did you do, trip over? - I'm quite all right, thanks. 813 00:55:32,287 --> 00:55:34,881 - What is it? What's the matter? - He tripped over in the drive. 814 00:55:34,927 --> 00:55:37,725 - Are you all right, Mr Ackland? - Yes, thanks. 815 00:55:37,767 --> 00:55:39,883 Look, you better put some iodine on those cuts. 816 00:55:39,927 --> 00:55:41,918 I've got some in my room. I'll get it for you. 817 00:55:41,967 --> 00:55:43,116 Oh. 818 00:55:43,167 --> 00:55:44,316 Thanks. 819 00:55:45,807 --> 00:55:47,035 What is it? What's happened? 820 00:55:47,087 --> 00:55:50,238 I don't know. I just found him lying outside in the drive. 821 00:55:50,287 --> 00:55:53,120 I saw that chap Wilcox drive off as I was coming along the road. 822 00:55:53,167 --> 00:55:56,079 - But he went half an hour ago. - He must've waited outside. 823 00:55:56,127 --> 00:55:58,687 After what they were telling him in there earlier... 824 00:55:59,687 --> 00:56:01,405 I better get that iodine. 825 00:56:11,367 --> 00:56:13,562 - Is it bad? - No, just a graze. 826 00:56:13,607 --> 00:56:16,997 Shakes you up though, doesn't it? Here, let me give you a hand. 827 00:56:17,047 --> 00:56:19,402 Why don't you take your coat off and sit down? 828 00:56:19,447 --> 00:56:20,846 Thanks. 829 00:56:30,327 --> 00:56:31,999 No, it isn't bad. 830 00:56:33,167 --> 00:56:38,082 Did you, er... see a man drive away in a car just as you came along? 831 00:56:38,127 --> 00:56:40,243 Mr Wilcox, you mean? 832 00:56:40,287 --> 00:56:42,118 Oh, that's who it was. 833 00:56:42,687 --> 00:56:44,678 I'm going to put some iodine on. Hold tight. 834 00:56:44,727 --> 00:56:45,955 Thanks. 835 00:56:47,327 --> 00:56:49,443 I didn't really trip over, you know. 836 00:56:49,487 --> 00:56:52,001 Your Mr Wilcox knocked me down. 837 00:56:52,047 --> 00:56:54,845 - With his car? - No, his fists. 838 00:56:54,887 --> 00:56:56,286 Oh. 839 00:56:56,327 --> 00:56:59,444 - I think it'll be all right now. - Thanks, I really am grateful. 840 00:56:59,487 --> 00:57:01,079 Do you know this Wilcox? 841 00:57:01,127 --> 00:57:02,765 No, I just met him here this evening. 842 00:57:02,807 --> 00:57:05,162 Shall I leave the iodine? You might want more. 843 00:57:05,207 --> 00:57:06,560 No, it'll be all right. 844 00:57:06,607 --> 00:57:11,158 He seemed to be a little bit upset. The police probably. 845 00:57:11,207 --> 00:57:13,277 Well, he's going to see them tomorrow. 846 00:57:13,327 --> 00:57:14,646 Oh. 847 00:57:14,687 --> 00:57:19,283 So the police aren't the only ones who think I'm a murderer, is that it, Mr Pope? 848 00:57:19,327 --> 00:57:20,726 Well... 849 00:57:21,727 --> 00:57:23,319 I'll be going. 850 00:57:25,767 --> 00:57:29,316 Look, Mr Ackland, I don't like murder any more than anybody else, 851 00:57:29,367 --> 00:57:31,676 but you may as well know what you're up against. 852 00:57:31,727 --> 00:57:34,719 I'm not mentioning any names, but there's one party in this hotel 853 00:57:34,767 --> 00:57:37,201 who's definitely been to the police and everybody else 854 00:57:37,247 --> 00:57:41,286 with a lot of stuff that's three parts lies and the rest hearsay. That's all. 855 00:57:42,327 --> 00:57:43,965 Mrs Vinton? 856 00:57:44,007 --> 00:57:46,282 I've said I'm not mentioning any names. 857 00:57:46,327 --> 00:57:48,124 Just so long as you know. 858 00:57:48,167 --> 00:57:49,839 Good night. 859 00:57:49,887 --> 00:57:51,286 Thanks. 860 00:57:52,367 --> 00:57:53,766 Good night. 861 00:57:57,527 --> 00:57:59,643 She went to post a letter. 862 00:58:08,367 --> 00:58:11,325 I'm not sure how long I'll be gone but I have some important business. 863 00:58:11,367 --> 00:58:13,403 Of course. When were you thinking of going? 864 00:58:13,447 --> 00:58:15,005 Well, I haven't made up my mind yet. 865 00:58:15,047 --> 00:58:17,686 I suppose I should be wanted for the adjourned inquest. 866 00:58:17,727 --> 00:58:20,082 How tiresome, I do hope all this unpleasantness... 867 00:58:20,127 --> 00:58:23,483 Excuse me. Miss Selby, there was a Mr Wilcox here earlier this evening, 868 00:58:23,527 --> 00:58:26,519 - do you remember him? - Yes, I think I do, yes. 869 00:58:26,567 --> 00:58:30,037 Do you happen to know where he's staying? It's rather important. 870 00:58:30,087 --> 00:58:31,839 Well, no, I... I don't think... 871 00:58:31,887 --> 00:58:34,276 It's important, Miss Selby, try to remember. 872 00:58:34,327 --> 00:58:36,124 He did say something about the Crown. 873 00:58:36,167 --> 00:58:37,885 The Crown, thank you. 874 00:58:40,007 --> 00:58:42,441 Of course, my doctor's the best man in Birmingham. 875 00:58:45,687 --> 00:58:49,521 But I told him, ulcer or no ulcer, I've got my job to do. 876 00:58:49,567 --> 00:58:51,637 What have you done to your hand? 877 00:58:51,687 --> 00:58:53,086 Oh, I knocked it. 878 00:58:53,767 --> 00:58:57,396 He said I'm a nervy, sensitive type. I suppose I am in a way. 879 00:58:57,447 --> 00:58:59,119 - Splash? - Water, please. 880 00:58:59,167 --> 00:59:03,046 No, when you've got a lot of brain work to do and you're virtually indispe... 881 00:59:06,527 --> 00:59:09,360 It's all right, you needn't worry, I just want a word with you. 882 00:59:09,407 --> 00:59:10,681 What about? 883 00:59:10,727 --> 00:59:12,604 This is the resident's bar, you know. 884 00:59:12,647 --> 00:59:15,241 Well, we can go somewhere else, if you like. 885 00:59:26,287 --> 00:59:27,686 Sit down. 886 00:59:30,447 --> 00:59:31,436 Well? 887 00:59:32,967 --> 00:59:35,356 You must've left Birmingham early this morning. 888 00:59:35,407 --> 00:59:39,446 I suppose you wouldn't have had time to receive a letter posted last night? 889 00:59:39,487 --> 00:59:40,840 What's the idea? 890 00:59:40,887 --> 00:59:43,321 When your friend, Miss Newman, was murdered, 891 00:59:43,367 --> 00:59:45,323 she'd gone out to post a letter. 892 00:59:45,367 --> 00:59:47,517 I think that letter was to you. 893 00:59:47,567 --> 00:59:50,684 - Why me? It could've been to anyone. - But most likely to you. 894 00:59:50,727 --> 00:59:53,287 She borrowed money from me on Saturday night. 895 00:59:53,327 --> 00:59:55,318 She seemed to be in some sort of trouble. 896 00:59:55,367 --> 00:59:58,040 She might've said something about it in her letter. 897 00:59:58,087 --> 01:00:00,157 She couldn't phone you because of your... wife. 898 01:00:01,567 --> 01:00:03,319 Are you trying to kid me? 899 01:00:03,367 --> 01:00:05,597 Borrowed money. What do you think I am? 900 01:00:05,647 --> 01:00:09,526 I'd paste the living daylights out of you, only it'd be like kicking a dead man. 901 01:00:09,567 --> 01:00:11,000 Now, get out. 902 01:00:11,887 --> 01:00:13,240 Oh! 903 01:00:13,287 --> 01:00:15,881 Yes, do you want another? 904 01:00:15,927 --> 01:00:17,440 Do you? 905 01:00:18,487 --> 01:00:19,522 No, thank you. 906 01:00:22,847 --> 01:00:26,078 Now, how friendly am I supposed to have been with Miss Newman? 907 01:00:26,127 --> 01:00:27,799 Friendly? 908 01:00:27,847 --> 01:00:30,042 I know you were in her room every night. 909 01:00:30,087 --> 01:00:32,885 - Is that what you were told at the hotel? - Isn't that enough? 910 01:00:33,687 --> 01:00:35,245 Yes, it's enough. 911 01:00:37,287 --> 01:00:39,926 Now, listen, Wilcox, this is advice. 912 01:00:40,927 --> 01:00:44,715 If you do get that letter, don't lose it. Give it to the police. 913 01:00:55,020 --> 01:00:56,772 Morning. Good morning. 914 01:00:56,820 --> 01:00:58,333 - Good morning. - Good morning. 915 01:00:58,380 --> 01:00:59,369 Good morning. 916 01:01:00,380 --> 01:01:01,574 Morning, Mrs Vinton. 917 01:01:01,620 --> 01:01:03,178 - Morning. - Good morning. 918 01:01:06,540 --> 01:01:09,054 They've forgotten to put the marmalade out again. 919 01:01:09,100 --> 01:01:10,738 I'd like a word with you, Mrs Vinton. 920 01:01:10,780 --> 01:01:12,896 Oh? Will you pour out or shall I? 921 01:01:12,940 --> 01:01:14,931 - Time I was off. - Just a minute, Mr Pope. 922 01:01:14,980 --> 01:01:17,494 I'd like everybody to hear what I have to say to Mrs Vinton. 923 01:01:17,540 --> 01:01:18,814 Will you pass your cup, dear? 924 01:01:18,860 --> 01:01:22,569 Lying to the police when there's been a murder, is a very serious offence. 925 01:01:22,620 --> 01:01:24,212 You can be sent to prison for it. 926 01:01:24,260 --> 01:01:26,455 Mr Pope, are you going to allow this man to insult me, 927 01:01:26,500 --> 01:01:28,456 - or do I have to send for Miss Selby? - Yes... 928 01:01:28,500 --> 01:01:31,890 Mr Pope and Miss Selby can't alter the fact that you've made false statements. 929 01:01:31,940 --> 01:01:33,612 I've done my duty as a citizen. 930 01:01:33,660 --> 01:01:35,537 - By lying? - I haven't lied. 931 01:01:35,580 --> 01:01:37,571 Everyone will bear me out. 932 01:01:43,860 --> 01:01:45,896 I only said what everybody thought. 933 01:01:49,980 --> 01:01:51,891 Nobody cares a rap about me. 934 01:01:51,940 --> 01:01:53,498 There, now! 935 01:01:55,100 --> 01:01:56,692 What did you mean by telling the police 936 01:01:56,740 --> 01:01:59,493 that I was in Miss Newman's room every night? 937 01:01:59,540 --> 01:02:02,532 That wasn't her! That was Mr Peachy. 938 01:02:02,580 --> 01:02:03,774 Mr Peachy? 939 01:02:03,820 --> 01:02:06,254 - Is that right, Pope? - Well, yes, I think it was. 940 01:02:06,300 --> 01:02:08,177 Of course it was! 941 01:02:08,220 --> 01:02:09,778 Only it's the truth. 942 01:02:09,820 --> 01:02:12,095 He had the room below. 943 01:02:12,140 --> 01:02:15,177 Oh, I've never been so insulted in my life! 944 01:02:21,740 --> 01:02:23,696 Miss Selby, is Mr Peachy in? 945 01:02:23,740 --> 01:02:27,016 No, he's gone into town on business. At least, I think so. 946 01:02:27,060 --> 01:02:28,459 All right, thank you. 947 01:02:32,820 --> 01:02:34,856 I'm sorry, Mrs Vinton, but I wanted the truth. 948 01:02:37,340 --> 01:02:38,819 - Goodbye. - These are up to date. 949 01:02:38,860 --> 01:02:39,849 Thanks. 950 01:02:39,900 --> 01:02:43,176 Jim, I've been trying to speak to you all day, to apologise. 951 01:02:43,220 --> 01:02:45,336 - What for? - Losing my head last night 952 01:02:45,380 --> 01:02:47,940 - and behaving so absurdly. - Oh, that's all right. 953 01:02:47,980 --> 01:02:49,208 You can't be too careful. 954 01:02:49,260 --> 01:02:50,454 Yes, but, er... 955 01:02:50,500 --> 01:02:52,616 Looks a bit different in the daylight, is that it? 956 01:02:53,420 --> 01:02:56,457 Oh, erm... that's for Jenny about tonight. 957 01:02:56,500 --> 01:02:58,252 - Well... - Go on, take it. 958 01:02:58,300 --> 01:03:01,098 I'm leaving early, if you don't mind, I've got to see the police. 959 01:03:02,540 --> 01:03:03,859 No... 960 01:03:03,900 --> 01:03:05,777 I'm seeing them this time. 961 01:03:06,540 --> 01:03:09,134 From what was said by Miss Parsons and Mr Pope, 962 01:03:09,180 --> 01:03:11,774 I concluded that my relationship with Miss Newman 963 01:03:11,820 --> 01:03:14,493 had been grossly misrepresented to the police. 964 01:03:14,540 --> 01:03:17,691 I repeat, I was in her room on only one occasion - 965 01:03:17,740 --> 01:03:19,093 when the lights fused. 966 01:03:19,140 --> 01:03:21,574 She came to my room on only one occasion, 967 01:03:21,620 --> 01:03:23,338 and that was to borrow the money. 968 01:03:23,380 --> 01:03:26,372 I see. Is that all, Mr Ackland? 969 01:03:26,420 --> 01:03:27,819 Yes, that's all. I'll sign it. 970 01:03:36,020 --> 01:03:38,898 Well, I imagine that clears the air a good deal, Inspector. 971 01:03:38,940 --> 01:03:40,931 When did you decide to make this statement? 972 01:03:40,980 --> 01:03:43,699 - As soon as I'd heard what'd been said. - I see. 973 01:03:43,740 --> 01:03:47,096 As soon as you discovered the existence of Mr Peachy's statement. 974 01:03:47,140 --> 01:03:49,131 Yes, that's right. 975 01:03:50,340 --> 01:03:51,739 Oh, I see. 976 01:03:51,780 --> 01:03:54,374 You mean that when I found I'd been caught out in a lie, 977 01:03:54,420 --> 01:03:56,376 I came to discredit Peachy, is that it? 978 01:03:56,420 --> 01:03:59,492 Is there any reason that you know of why Mr Peachy should make a false... 979 01:03:59,540 --> 01:04:01,929 I've already told you, no, he must've been mistaken. 980 01:04:01,980 --> 01:04:04,494 The other guests in the hotel don't think it likely... 981 01:04:04,540 --> 01:04:08,089 - What they think isn't evidence. - But then neither is this, Mr Ackland. 982 01:04:08,140 --> 01:04:11,132 - The letter she wrote is evidence. - We haven't overlooked it. 983 01:04:11,180 --> 01:04:14,013 - It was probably addressed to Wilcox. - Probably. 984 01:04:15,140 --> 01:04:16,778 Have you any idea how your cheque 985 01:04:16,820 --> 01:04:19,050 came to be just by her when she was found? 986 01:04:23,820 --> 01:04:27,335 Lt... must've fallen out of her handbag in the struggle. 987 01:04:27,380 --> 01:04:29,530 Was there a struggle? 988 01:04:30,580 --> 01:04:34,289 I imagine there usually is when somebody's strangled. 989 01:04:34,340 --> 01:04:36,979 The cheque was screwed up into a ball. 990 01:04:37,020 --> 01:04:40,171 If it had just slipped out of her handbag, it would be flat, wouldn't it? 991 01:04:43,660 --> 01:04:45,378 Why don't you ask me if I murdered her? 992 01:04:45,420 --> 01:04:48,730 Oh, I don't know. Should I? 993 01:04:49,980 --> 01:04:51,208 It might save time. 994 01:04:51,260 --> 01:04:54,570 That would depend on your reply, wouldn't it? 995 01:05:01,180 --> 01:05:03,011 Shall we forget this and start again? 996 01:05:04,740 --> 01:05:08,176 We have a pretty clear idea about the person we want. 997 01:05:08,220 --> 01:05:11,451 We think he's a man with mental trouble in the background - 998 01:05:11,500 --> 01:05:15,129 a paranoiac, believing that the world is against him, 999 01:05:15,180 --> 01:05:17,171 that people are lying about him. 1000 01:05:17,220 --> 01:05:20,257 Someone not quite responsible for his actions at times. 1001 01:05:21,260 --> 01:05:25,139 We think he got tired of this girl because another girl came along. 1002 01:05:25,180 --> 01:05:27,819 We think that Molly Newman tried to blackmail him 1003 01:05:27,860 --> 01:05:30,135 and that in a fit of rage, he killed her. 1004 01:05:31,620 --> 01:05:33,576 That's not true. 1005 01:05:33,620 --> 01:05:38,455 Most people'd hang for it, but not this man, not with his mental history. 1006 01:05:38,500 --> 01:05:40,809 They'd call it an uncontrollable impulse. 1007 01:05:40,860 --> 01:05:43,658 There'd be a verdict of guilty but insane. 1008 01:05:44,660 --> 01:05:47,857 No fuss - quiet, proper medical treatment. 1009 01:05:49,460 --> 01:05:51,178 What do you say, old chap? 1010 01:05:51,220 --> 01:05:53,973 One more statement? A real one, this time. 1011 01:05:57,980 --> 01:06:00,369 I didn't do it, you know. 1012 01:06:00,420 --> 01:06:03,651 I just, er... crossed the common. 1013 01:06:05,500 --> 01:06:07,218 I was... walking. 1014 01:06:07,980 --> 01:06:09,538 Yes? 1015 01:06:12,380 --> 01:06:13,972 I didn't do it. 1016 01:06:14,020 --> 01:06:16,056 I didn't do it, Inspector. It's fantastic! 1017 01:06:17,660 --> 01:06:20,572 I couldn't have done it... could I? 1018 01:07:55,740 --> 01:07:58,015 - Mr Ackland, your key. - Is Mr Peachy in? 1019 01:07:58,060 --> 01:07:59,459 Yes. 1020 01:08:21,580 --> 01:08:25,175 I heard your knock. Didn't answer because I didn't want to be disturbed. 1021 01:08:25,220 --> 01:08:28,212 There's something important I want to ask you. 1022 01:08:28,260 --> 01:08:29,249 Well? 1023 01:08:29,300 --> 01:08:32,292 Why did you lie to the police about Miss Newman and me? 1024 01:08:32,340 --> 01:08:33,773 Shut the door, will you, please? 1025 01:08:33,820 --> 01:08:37,130 I'd rather these wild accusations weren't heard by everybody else. 1026 01:08:37,180 --> 01:08:38,852 They might be taken seriously. 1027 01:08:43,340 --> 01:08:45,934 Supposing you take this one seriously. 1028 01:08:45,980 --> 01:08:47,857 I don't like your tone. 1029 01:08:47,900 --> 01:08:50,937 If you think you've been lied about, why don't you go to the police? 1030 01:08:50,980 --> 01:08:51,969 I have been. 1031 01:08:52,020 --> 01:08:55,569 - Oh? Didn't they believe you? - You haven't answered my question. 1032 01:08:55,620 --> 01:08:58,054 - Why did you lie? - I told the truth. 1033 01:08:58,100 --> 01:09:00,455 You were in her room and she was in yours, often. 1034 01:09:00,500 --> 01:09:02,058 That's not the truth. 1035 01:09:02,100 --> 01:09:06,139 One night I saw you kissing on the landing. Is that not true? 1036 01:09:06,180 --> 01:09:07,499 Well, yes, but that was not... 1037 01:09:07,540 --> 01:09:09,496 You asked for answers, you better listen. 1038 01:09:10,500 --> 01:09:12,456 You gave her money too, didn't you? 1039 01:09:12,500 --> 01:09:15,492 - Thirty pounds. - How do you know that? 1040 01:09:17,580 --> 01:09:20,014 Miss Newman showed me the cheque. 1041 01:09:20,060 --> 01:09:21,459 When? 1042 01:09:24,860 --> 01:09:27,055 Just before I killed her. 1043 01:09:41,340 --> 01:09:43,331 You stay where you are. 1044 01:09:50,660 --> 01:09:53,094 I don't want anyone else to hear us. 1045 01:09:53,140 --> 01:09:55,176 No... No witnesses. 1046 01:09:56,420 --> 01:09:58,012 I think I'd like you to hear. 1047 01:09:58,060 --> 01:10:01,894 I think a condemned man should always know why he is condemned. 1048 01:10:02,900 --> 01:10:06,017 - You're insane. - I have my pride, Mr Ackland. 1049 01:10:07,380 --> 01:10:10,975 Before you came here, Miss Newman... liked me. 1050 01:10:11,020 --> 01:10:14,569 She was a nervous girl always, but she liked me, 1051 01:10:14,620 --> 01:10:16,372 and I liked her. 1052 01:10:17,380 --> 01:10:20,292 Why else do you think I stayed in this middle-class filth? 1053 01:10:20,340 --> 01:10:22,615 I could buy the place up ten times! 1054 01:10:24,060 --> 01:10:27,097 You must've known her before you came here, then? 1055 01:10:27,140 --> 01:10:30,416 Previous acquaintance? Oh, no. 1056 01:10:30,460 --> 01:10:32,849 No evidence of that kind either. 1057 01:10:32,900 --> 01:10:36,131 I saw her one day in the street. I followed her here. 1058 01:10:36,180 --> 01:10:39,172 She didn't know my real name, of course. 1059 01:10:39,220 --> 01:10:41,256 Neither do you. 1060 01:10:41,300 --> 01:10:44,975 But... she was... beautiful to me. 1061 01:10:46,540 --> 01:10:49,532 She was always in need of money and I gave her money. 1062 01:10:50,780 --> 01:10:52,577 Gave it to her. You understand? 1063 01:10:52,620 --> 01:10:54,531 Yes, yes, I... I understand. 1064 01:10:55,780 --> 01:10:58,499 Then you came here and everything began to change. 1065 01:10:59,540 --> 01:11:00,939 You made her hate me. 1066 01:11:01,700 --> 01:11:03,497 How did you feel about Wilcox? 1067 01:11:03,540 --> 01:11:05,417 She never got any money from Wilcox. 1068 01:11:05,460 --> 01:11:07,928 She wouldn't have dared ask him. 1069 01:11:07,980 --> 01:11:11,689 He didn't know about... Molly and me. 1070 01:11:11,740 --> 01:11:16,291 But you, the pair of you up there sniggering about me, paying me off. 1071 01:11:16,340 --> 01:11:17,932 I threw the cheque in her face. 1072 01:11:19,700 --> 01:11:21,099 So, that's how it was. 1073 01:11:21,140 --> 01:11:24,052 Yes. That's how it was. 1074 01:11:24,860 --> 01:11:28,057 I threw the cheque in her face. That scared her. 1075 01:11:29,180 --> 01:11:31,250 Then she started to run and... 1076 01:11:34,340 --> 01:11:37,332 I always... liked her in that scarf. 1077 01:11:37,380 --> 01:11:40,099 It was soft... pretty. 1078 01:11:41,380 --> 01:11:43,974 I took it away as a... memento. 1079 01:11:45,100 --> 01:11:51,130 Oh, no, I burned it afterwards. It wouldn't have been safe to keep it. 1080 01:11:52,420 --> 01:11:55,253 So, now there's no evidence at all against me, none. 1081 01:11:56,300 --> 01:11:59,451 She said nothing about me in her letters to Wilcox, nothing. 1082 01:12:00,740 --> 01:12:02,298 Now there's only you. 1083 01:12:03,700 --> 01:12:06,089 First her... 1084 01:12:06,140 --> 01:12:08,893 and now you. 1085 01:12:14,740 --> 01:12:16,731 I shan't stay in London again. 1086 01:12:17,980 --> 01:12:19,971 It's been very lonely. 1087 01:12:20,940 --> 01:12:24,376 I need somewhere new, somewhere in the sun. 1088 01:12:24,420 --> 01:12:26,490 No, there's nothing you can do. 1089 01:12:27,500 --> 01:12:30,810 The police didn't believe you before, they won't believe you now. 1090 01:12:32,340 --> 01:12:35,218 There's no evidence. No proof. 1091 01:12:36,660 --> 01:12:37,854 Nothing. 1092 01:13:04,460 --> 01:13:06,371 Why are you here? Didn't Harry give you my note? 1093 01:13:06,420 --> 01:13:08,012 You should've known it wouldn't stop me. 1094 01:13:08,060 --> 01:13:09,618 - Move over. - What's the matter? 1095 01:13:09,660 --> 01:13:12,049 - I'm going to the police. - What's happened? 1096 01:13:31,260 --> 01:13:34,172 But he had a poker in his hand, he's quite obviously crazy! 1097 01:13:34,220 --> 01:13:37,417 I see, and you think we ought to detain Mr Peachy for questioning, is that it? 1098 01:13:37,460 --> 01:13:40,179 I don't know what the formula is but he told me he's killed her. 1099 01:13:40,220 --> 01:13:43,053 - He's clearing out. He's already packed. - This is a free country. 1100 01:13:43,100 --> 01:13:45,295 It's not yet a criminal offence to leave your hotel. 1101 01:13:45,340 --> 01:13:47,808 But this man's confessed he did it, Inspector. 1102 01:13:47,860 --> 01:13:50,010 - Were you at the interview? - No. 1103 01:13:50,060 --> 01:13:52,654 Then I can't ask you to make any statement about it. 1104 01:13:52,700 --> 01:13:57,012 Mr Peachy is going to Scotland. He'll be staying in Glasgow until the 10th, 1105 01:13:57,060 --> 01:13:59,733 when he returns here for the adjourned inquest. 1106 01:13:59,780 --> 01:14:01,736 He telephoned this afternoon to tell me. 1107 01:14:01,780 --> 01:14:03,975 Glasgow? I don't believe it. 1108 01:14:04,020 --> 01:14:06,329 He has a room booked at the Midland Hotel there. 1109 01:14:06,380 --> 01:14:07,859 I still don't believe it. 1110 01:14:07,900 --> 01:14:10,175 And neither would you if you'd heard what I heard. 1111 01:14:10,220 --> 01:14:12,893 He's going away all right, but not to Glasgow. 1112 01:14:12,940 --> 01:14:17,058 Mr Ackland, you've been under a great strain these last few days. 1113 01:14:17,100 --> 01:14:19,295 Mental trouble can play tricks with people. 1114 01:14:19,340 --> 01:14:21,092 Leave my mental state out of this. 1115 01:14:21,140 --> 01:14:23,210 I've given you some information. 1116 01:14:24,340 --> 01:14:26,456 Are you going to act on it or aren't you? 1117 01:14:26,500 --> 01:14:28,456 You've given me no information. 1118 01:14:28,500 --> 01:14:31,378 You've made some accusations, I've taken note of them. 1119 01:14:43,900 --> 01:14:46,494 - What's the matter? - I'll walk from here. 1120 01:14:49,900 --> 01:14:51,299 Jim. 1121 01:14:56,100 --> 01:14:58,091 What are you going to do? 1122 01:14:59,260 --> 01:15:01,728 I'm going back to the hospital tomorrow. 1123 01:15:01,780 --> 01:15:04,374 No, darling, no, you can't do that. You can't give in. 1124 01:15:05,460 --> 01:15:09,214 You said that when the fear went, the danger would go. 1125 01:15:09,260 --> 01:15:11,979 But the fear's come back again. 1126 01:15:12,020 --> 01:15:14,614 And this time it won't go away. 1127 01:15:18,700 --> 01:15:22,579 But don't you see? This time you're not alone, it's both of us. 1128 01:15:23,980 --> 01:15:25,777 I've got to go back to the hospital, Jenny. 1129 01:15:25,820 --> 01:15:29,733 Then you'd always be afraid, always, because you'd given in. 1130 01:15:30,860 --> 01:15:32,976 But you don't know what these things are like. 1131 01:15:33,980 --> 01:15:37,177 A child without a head and I'm the executioner. 1132 01:15:37,220 --> 01:15:39,211 A strangled girl and I'm the murderer. 1133 01:15:40,740 --> 01:15:42,571 - The wheels of... - Jim! 1134 01:15:45,980 --> 01:15:49,609 You're not the murderer and you know who is and you've got to stop him. 1135 01:15:51,100 --> 01:15:52,738 - It wouldn't be any use. - Maybe not, 1136 01:15:52,780 --> 01:15:54,850 but it'd be something, you'd still be trying. 1137 01:15:54,900 --> 01:15:57,653 Look, darling, don't give up, don't give up, please. 1138 01:15:57,700 --> 01:16:01,409 - What more can I do? - You can stop Peachy. 1139 01:16:05,180 --> 01:16:06,579 I'm tired, Jenny. 1140 01:16:10,340 --> 01:16:12,296 Darling... 1141 01:16:12,340 --> 01:16:14,217 you can't give in now. 1142 01:16:27,420 --> 01:16:28,819 All right. 1143 01:16:30,020 --> 01:16:31,897 Better get your coat on. 1144 01:16:31,940 --> 01:16:34,010 District Superintendent, CID, please. 1145 01:16:34,060 --> 01:16:37,018 And tell them outside, if anything comes through from Birmingham, 1146 01:16:37,060 --> 01:16:38,573 I want to see it immediately. 1147 01:16:38,620 --> 01:16:42,295 Hello, Godby here, sir. It's about Ackland. 1148 01:16:42,340 --> 01:16:44,217 I think it's time we had him inside. 1149 01:16:46,100 --> 01:16:48,091 You wait here. 1150 01:17:02,860 --> 01:17:05,420 - Are you going out? - I won't be intimidated. 1151 01:17:05,460 --> 01:17:08,179 We can't spend all our time cooped up in here. 1152 01:17:08,220 --> 01:17:10,575 Besides, everybody's out and we can't find a fourth. 1153 01:17:10,620 --> 01:17:13,612 - So, we're going to the pictures. - Oh, do be careful. 1154 01:17:13,660 --> 01:17:16,015 - Where is he? - Upstairs. 1155 01:17:16,060 --> 01:17:19,689 Oh. Well, anyway, I can take care of myself. 1156 01:17:19,740 --> 01:17:21,810 We shan't go across the common, though. 1157 01:17:25,860 --> 01:17:27,339 Which is Mr Peachy's room? 1158 01:17:27,380 --> 01:17:29,530 Number three, but he left this afternoon. 1159 01:17:29,580 --> 01:17:30,979 Left? 1160 01:17:31,020 --> 01:17:33,932 Yes, he had to catch a night train to Scotland. He... 1161 01:17:38,580 --> 01:17:40,650 - He's gone. - Yes. 1162 01:17:42,180 --> 01:17:44,250 British European Airways label. 1163 01:17:44,300 --> 01:17:47,178 - It might be an old one. - I don't think so. 1164 01:17:48,380 --> 01:17:50,177 European Airways? 1165 01:17:50,220 --> 01:17:52,529 He said he was going somewhere in the sun. 1166 01:17:52,580 --> 01:17:56,175 Couldn't you phone up the airline and find out if he's got a booking? 1167 01:17:56,220 --> 01:17:58,450 He won't be travelling in the name of Peachy. 1168 01:17:58,500 --> 01:18:03,290 But if we can find his real name and prove he hasn't gone to Scotland... 1169 01:18:03,340 --> 01:18:05,410 There's something we can try. Come on. 1170 01:18:10,140 --> 01:18:11,653 Brockhurst Common Hotel. 1171 01:18:14,980 --> 01:18:16,891 When Mr Peachy left, how did he go? 1172 01:18:16,940 --> 01:18:19,170 - How? - Yes, how, did he have a taxi or what? 1173 01:18:19,220 --> 01:18:20,733 Don't get flustered, Miss Selby. 1174 01:18:20,780 --> 01:18:22,736 He had a car. One of those from the station. 1175 01:18:22,780 --> 01:18:23,769 Did he go to the station? 1176 01:18:23,820 --> 01:18:25,890 - He had his luggage... - Let's try the station. 1177 01:18:25,940 --> 01:18:27,737 ...so I suppose he was going to the station. 1178 01:18:41,700 --> 01:18:43,930 Miss Selby... the fire. 1179 01:18:43,980 --> 01:18:47,416 Yes, Miss Heap, you want some more coal. I'll just finish this typing... 1180 01:18:48,540 --> 01:18:51,008 - Good evening. Is Mr Ackland in? - Oh. 1181 01:18:51,060 --> 01:18:52,857 No, he went out a minute ago. 1182 01:18:52,900 --> 01:18:54,492 Do you know here to, Miss Selby? 1183 01:18:54,540 --> 01:18:56,815 - He said something about the station. - Thank you. 1184 01:19:09,980 --> 01:19:11,174 Yes? 1185 01:19:11,220 --> 01:19:13,370 How many people bought tickets in the last hour? 1186 01:19:13,420 --> 01:19:16,537 - Must've been about ten or a dozen. - Do you remember a short... 1187 01:19:16,580 --> 01:19:18,969 Let me see, that's not generally a very busy train. 1188 01:19:19,020 --> 01:19:21,329 Do you remember a middle-aged man with glasses? 1189 01:19:21,380 --> 01:19:23,940 - He had luggage with him. - Don't know about luggage. 1190 01:19:23,980 --> 01:19:26,448 - I can't see from here, you see. - No, but I think... 1191 01:19:28,300 --> 01:19:30,336 There's lots of middle-aged men with glasses. 1192 01:19:30,380 --> 01:19:31,449 - Yes. - Friend of yours? 1193 01:19:31,500 --> 01:19:32,489 Yes. 1194 01:19:32,540 --> 01:19:35,179 Bert, d'you see a middle-aged chap with luggage on the 8:40? 1195 01:19:35,220 --> 01:19:36,812 He wore glasses. 1196 01:19:36,860 --> 01:19:39,693 - Yes, there was. A short plumpish chap? - That's it. Where'd he go? 1197 01:19:39,740 --> 01:19:41,731 London, I suppose. That's where the 8:40 goes, Paddington. 1198 01:19:41,780 --> 01:19:43,691 When's the next? 1199 01:19:43,740 --> 01:19:46,015 - Five minutes. - Thanks. Two tickets to Paddington. 1200 01:19:46,060 --> 01:19:47,459 - Single or return? - Singles. 1201 01:19:47,500 --> 01:19:49,058 - Mr Ackland. - What do you want? 1202 01:19:49,100 --> 01:19:50,818 You have to come to the station. 1203 01:19:50,860 --> 01:19:54,057 We'll detain you for questioning in connection with the murder... 1204 01:19:54,100 --> 01:19:56,091 - Jim! - Stop him! 1205 01:19:59,060 --> 01:20:00,698 Hey, what's the game? 1206 01:20:17,180 --> 01:20:18,215 Listen. 1207 01:20:20,060 --> 01:20:21,812 - Did you see him go right across? - No. 1208 01:20:21,860 --> 01:20:23,851 He could've doubled back. 1209 01:20:31,420 --> 01:20:34,093 We'd better put a call out for him quick. You get out on the road. 1210 01:20:40,300 --> 01:20:42,211 - He's got away. - Not for long, Miss Carden. 1211 01:20:42,260 --> 01:20:44,137 There'll be a call out. Where's the phone? 1212 01:21:03,260 --> 01:21:05,455 - Excuse me. - Yes, sir, what can I do for you? 1213 01:21:05,500 --> 01:21:07,252 I want a car to go to Paddington. 1214 01:21:07,300 --> 01:21:09,370 I'm sorry, sir, got no drivers in just now. 1215 01:21:09,420 --> 01:21:11,695 Oh. Well, couldn't I drive myself? 1216 01:21:11,740 --> 01:21:15,494 - Oh, no. Insurance. - It's urgent. Could you take me? 1217 01:21:15,540 --> 01:21:19,135 I've got a job to finish on a back axle by first thing tomorrow morning. 1218 01:21:20,020 --> 01:21:24,218 - Look, double fare. I've got to go right away. - What time's your train? 1219 01:21:24,260 --> 01:21:27,969 - It isn't a train, I've got to meet somebody. - Won't she wait? 1220 01:21:28,020 --> 01:21:31,410 No, no, she says she'll break our engagement if I'm late. 1221 01:21:31,460 --> 01:21:32,893 My wife used to be like that. 1222 01:21:32,940 --> 01:21:35,215 - Paddington, you said? - That's right. Yes. 1223 01:21:40,380 --> 01:21:43,417 The 8:40 from Brockhurst Common came in ten minutes ago. 1224 01:21:43,460 --> 01:21:45,416 On time, for a change! 1225 01:21:45,460 --> 01:21:47,018 Up the front, on the right. 1226 01:21:47,060 --> 01:21:50,689 Do you happen to remember a short middle-aged man with a lot of luggage? 1227 01:21:50,740 --> 01:21:53,652 Most of them have. Travelling, you know. Up front, on the right. 1228 01:21:53,700 --> 01:21:56,214 This luggage had white bands and a lot of labels on it. 1229 01:21:56,260 --> 01:21:58,774 Been to a lot of places, eh? Up the front, on the right. 1230 01:21:58,820 --> 01:22:00,890 - I don't know. Ask a porter. - Thanks. 1231 01:22:00,940 --> 01:22:03,932 Must have a platform ticket to go on. There's the machine. 1232 01:22:07,900 --> 01:22:08,889 - Joe? - Yeah? 1233 01:22:08,940 --> 01:22:11,454 Was there much luggage on the last from Brockhurst Common? 1234 01:22:11,500 --> 01:22:12,933 - Not much, why? - Better ask him. 1235 01:22:12,980 --> 01:22:14,459 Thanks. 1236 01:22:15,620 --> 01:22:18,088 I'm trying to find a friend of mine, came up on the 8:40. 1237 01:22:18,140 --> 01:22:21,052 He had luggage with white bands and a lot of labels on it. 1238 01:22:21,100 --> 01:22:26,174 Mm, not me. I was a wicker basket, a bike and a crate of chicks. 1239 01:22:26,220 --> 01:22:29,769 - What'd he look like? - Oh, middle-aged, glasses, not very tall. 1240 01:22:29,820 --> 01:22:31,890 - What was he wearing? - Don't know. 1241 01:22:31,940 --> 01:22:34,374 Sorry. Better ask one of the other boys. 1242 01:22:34,420 --> 01:22:38,459 Hey, Bert, did you handle a lot of luggage with white bands on the 8:40? 1243 01:22:38,500 --> 01:22:39,569 Yes, why? 1244 01:22:39,620 --> 01:22:41,850 Looking for a friend of his. Where'd he go? 1245 01:22:41,900 --> 01:22:46,371 Search me. Put his bags in the left luggage, that was the last I saw of him. 1246 01:22:46,420 --> 01:22:48,217 - Where's left luggage? - Over there, sir. 1247 01:22:48,260 --> 01:22:49,249 Thanks. 1248 01:22:52,540 --> 01:22:54,019 Thank you, sir! 1249 01:22:59,540 --> 01:23:01,212 - Ticket, please. - I haven't got one. 1250 01:23:01,260 --> 01:23:04,536 I want to ask about luggage left here ten minutes ago by a friend of mine. 1251 01:23:04,580 --> 01:23:06,536 You better enquire at the other counter, sir. 1252 01:23:06,580 --> 01:23:07,979 Thanks. 1253 01:23:08,780 --> 01:23:11,658 I want to ask about luggage left ten minutes ago by a friend of mine. 1254 01:23:11,700 --> 01:23:14,168 - Other counter. - The other counter sent me here. 1255 01:23:14,220 --> 01:23:16,973 - We only take luggage in here. - I just want to look at the labels. 1256 01:23:17,020 --> 01:23:18,851 - Look at the labels? - It's important. 1257 01:23:18,900 --> 01:23:20,015 Just a moment, sir. 1258 01:23:21,380 --> 01:23:24,417 - Couldn't I come round and have a look? - Sorry, sir, against the rules. 1259 01:23:24,460 --> 01:23:25,893 - It's urgent. - I'm sorry, sir. 1260 01:23:25,940 --> 01:23:27,055 What's the trouble? 1261 01:23:27,100 --> 01:23:30,251 Wants to look at somebody's luggage. Hasn't got the ticket. 1262 01:23:30,300 --> 01:23:31,892 Oh, well, you know, sir... 1263 01:23:31,940 --> 01:23:34,693 You see, Officer, I missed a friend of mine I was meeting, 1264 01:23:34,740 --> 01:23:37,538 and I thought the name of his hotel might be on his luggage. 1265 01:23:37,580 --> 01:23:39,218 - Oh. - I've really got to see him. 1266 01:23:39,260 --> 01:23:42,775 It's vitally important - his wife's been taken seriously ill. 1267 01:23:42,820 --> 01:23:45,732 Oh, well, in that case, you better come round this way. 1268 01:23:45,780 --> 01:23:47,008 Thank you. 1269 01:23:47,060 --> 01:23:48,778 I'll talk to the clerk in charge. 1270 01:23:52,580 --> 01:23:55,697 Brown overcoat, blue scarf, Ackland's the name. Got it? 1271 01:23:55,740 --> 01:23:56,729 Yes, Sergeant. 1272 01:23:56,780 --> 01:23:59,772 Watch your step if you do see him. He's already run for it once tonight. 1273 01:23:59,820 --> 01:24:00,809 Yes, Sergeant. 1274 01:24:05,940 --> 01:24:08,215 - Is this it, sir? - No, not enough labels on it. 1275 01:24:10,620 --> 01:24:12,576 Beckett. 1276 01:24:14,980 --> 01:24:17,130 There's a general call for a man named Ackland, 1277 01:24:17,180 --> 01:24:18,818 wanted for questioning - murder. 1278 01:24:18,860 --> 01:24:22,648 Clean-shaven, medium height, thickset, brown overcoat, blue scarf. 1279 01:24:22,700 --> 01:24:24,691 - Brown overcoat, blue scarf? - Yes. 1280 01:24:24,740 --> 01:24:27,095 - There's a chap like that in here now. - Where? 1281 01:24:27,140 --> 01:24:28,698 Just round the other side. 1282 01:24:37,420 --> 01:24:39,217 I thought you said five minutes. 1283 01:24:39,260 --> 01:24:41,615 - Sorry. - Did you meet her? 1284 01:24:41,660 --> 01:24:43,093 No. 1285 01:24:43,140 --> 01:24:44,858 My wife always meets me. 1286 01:24:45,620 --> 01:24:48,930 He hired a black Austin saloon from the garage and went to Paddington. 1287 01:24:48,980 --> 01:24:51,175 Good, circulate that and keep a man at the garage. 1288 01:24:51,220 --> 01:24:53,097 You're treating him like a criminal! 1289 01:24:53,140 --> 01:24:55,131 He's behaving like one, Miss Carden. 1290 01:24:55,980 --> 01:24:57,333 Come on, Jenny. 1291 01:24:58,260 --> 01:25:00,774 Hello? Ackland? 1292 01:25:00,820 --> 01:25:02,651 Yes, put him through. 1293 01:25:03,700 --> 01:25:05,850 Yes, Ackland? Where are you? 1294 01:25:05,900 --> 01:25:08,130 Never mind where I am. Now, listen. 1295 01:25:08,180 --> 01:25:10,933 Peachy's leaving the country by air tonight. 1296 01:25:10,980 --> 01:25:13,335 Flight number B/324 to Lisbon. 1297 01:25:17,340 --> 01:25:19,615 I see. Yes, I've got it. Where are you? 1298 01:25:19,660 --> 01:25:21,332 What does he say? Let me speak to him. 1299 01:25:21,380 --> 01:25:24,338 Yes, yes, of course I'm going to do something. 1300 01:25:24,380 --> 01:25:25,893 But where are you now, Ackland? 1301 01:25:25,940 --> 01:25:28,090 What difference does it make where I am? 1302 01:25:28,140 --> 01:25:30,290 You've got under an hour to get Peachy. 1303 01:25:30,340 --> 01:25:33,412 Either at Paddington when he picks up his luggage or at Northolt. 1304 01:25:33,460 --> 01:25:36,258 But you haven't enough evidence to extradite him. 1305 01:25:36,300 --> 01:25:37,892 If he gets out, you've lost him. 1306 01:25:37,940 --> 01:25:42,092 Yes, I realise all that. Don't worry, we'll look after it. 1307 01:25:42,140 --> 01:25:45,496 In the meantime, why don't you be a reasonable chap and come back here? 1308 01:25:45,540 --> 01:25:47,019 What for? 1309 01:25:48,740 --> 01:25:50,731 But I've answered all your questions. 1310 01:25:52,460 --> 01:25:55,896 Well, you wouldn't listen to me, I had to get proof. What else could I do but run? 1311 01:25:58,780 --> 01:26:01,692 But there's no point in my coming to your office now. 1312 01:26:02,940 --> 01:26:06,296 You don't believe me, do you? You don't believe a word of it. 1313 01:26:06,340 --> 01:26:09,537 You still think I'm a lunatic trying to save my own skin. 1314 01:26:09,580 --> 01:26:11,252 No, I won't! 1315 01:26:11,300 --> 01:26:12,289 No! 1316 01:26:17,060 --> 01:26:19,449 - Now, look here, Inspector... - Please, Mr Carden. 1317 01:26:19,500 --> 01:26:21,889 Get onto Northolt, give them a description of Peachy. 1318 01:26:21,940 --> 01:26:24,215 He may be on the Lisbon plane under the name of Hatfield. 1319 01:26:24,260 --> 01:26:26,410 If he is, they're to delay him. 1320 01:26:26,460 --> 01:26:28,291 We're not fools, Miss Carden. 1321 01:26:28,340 --> 01:26:30,774 Give us a statement we can check and we'll check it. 1322 01:26:30,820 --> 01:26:32,333 Teleprint from Birmingham, sir. 1323 01:26:32,380 --> 01:26:34,974 It's the letter the girl wrote on Sunday. 1324 01:26:40,340 --> 01:26:42,331 A man named Peachy. 1325 01:27:10,700 --> 01:27:12,691 I want to go to Loughton Hospital. 1326 01:27:12,740 --> 01:27:15,812 Loughton? That's in the Midlands. 1327 01:27:17,420 --> 01:27:18,978 I've got to go back there. 1328 01:27:19,020 --> 01:27:23,172 Well, you're not going there in this lot. I only did Paddington as a favour. 1329 01:27:27,420 --> 01:27:30,059 Well, do you want to go back to Brockhurst or don't you? 1330 01:27:32,380 --> 01:27:35,178 All right. I'll go back. 1331 01:27:35,220 --> 01:27:40,738 Attention, please, will all passengers for Lisbon 1332 01:27:40,780 --> 01:27:44,409 please report to the embarkation desk immediately. 1333 01:27:58,500 --> 01:28:01,253 This Portuguese visa isn't quite in order, Mr Hatfield. 1334 01:28:01,300 --> 01:28:02,938 The date's rather indistinct. 1335 01:28:03,940 --> 01:28:05,737 The travel bureau got it for me. 1336 01:28:05,780 --> 01:28:08,977 I dare say we can straighten it out if you don't mind waiting a bit. 1337 01:28:18,740 --> 01:28:22,176 Just a moment, Mr Peachy. Changed your mind about Glasgow? 1338 01:28:23,420 --> 01:28:24,899 I see. Thanks. 1339 01:28:26,140 --> 01:28:28,938 He got out on the corner at Brockhurst Avenue and London Road. 1340 01:28:28,980 --> 01:28:32,052 The driver said he was talking about going to Loughton Hospital. 1341 01:28:33,460 --> 01:28:34,859 We've got to do something! 1342 01:28:34,900 --> 01:28:37,653 Wait a minute, darling, he's probably gone back to the hotel. 1343 01:28:37,700 --> 01:28:41,215 No, he won't do that, he doesn't know what's happened. I'm going to find him. 1344 01:28:41,260 --> 01:28:43,455 I could send the patrol car to find him, sir. 1345 01:28:43,500 --> 01:28:46,253 I think you've done enough. I think we both have. 1346 01:28:54,140 --> 01:28:56,654 - He won't be here. - Well, where else can he be? 1347 01:28:56,700 --> 01:28:58,133 We've been all over the common. 1348 01:28:58,180 --> 01:29:00,535 Anyway, I'll have another talk to Miss Whatshername. 1349 01:29:00,580 --> 01:29:02,457 - Selby. - She might have some idea. 1350 01:29:02,500 --> 01:29:04,536 It's worth trying anyhow. 1351 01:29:27,700 --> 01:29:28,689 Jim! 1352 01:30:00,180 --> 01:30:01,772 Jim! 1353 01:30:18,140 --> 01:30:19,539 Jim! 1354 01:30:22,220 --> 01:30:24,575 It's all right. The police know now. 1355 01:30:24,620 --> 01:30:27,532 I didn't give in! I didn't give in. 109307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.