All language subtitles for The Killing Time (1987).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,572 --> 00:00:34,493 (pensive music) (crow cawing) 2 00:00:43,627 --> 00:00:48,549 (wind howling) (pensive music) 3 00:01:04,565 --> 00:01:09,487 (shots firing) (wind howling) 4 00:01:11,989 --> 00:01:13,324 - Sorry Brian. 5 00:01:13,616 --> 00:01:14,325 Nothin' personal. 6 00:01:14,617 --> 00:01:16,911 (shot firing) 7 00:01:18,287 --> 00:01:23,167 (pensive music) (wind howling) 8 00:01:32,885 --> 00:01:33,761 (The Stranger chuckles) 9 00:01:34,053 --> 00:01:34,762 Brian Mars. 10 00:01:36,555 --> 00:01:39,683 (pensive music) (crow cawing) 11 00:01:39,975 --> 00:01:44,772 (wind howling) (pensive music) 12 00:01:52,696 --> 00:01:57,618 (shovel thudding) (pensive music) 13 00:02:00,830 --> 00:02:05,751 (flies buzzing) (pensive music) 14 00:02:09,839 --> 00:02:12,591 (wolf howling) (pensive music) 15 00:02:12,883 --> 00:02:17,638 (wind howling) (pensive music) 16 00:02:23,394 --> 00:02:28,315 (engine rumbling) (wind howling) 17 00:02:41,829 --> 00:02:46,750 (geese quacking) (birds chirping) 18 00:03:40,763 --> 00:03:44,016 (kids whooping) (gentle music) 19 00:03:44,308 --> 00:03:45,100 - [Boy] Whoa, got ya! 20 00:03:45,392 --> 00:03:47,061 (gentle music) 21 00:03:47,353 --> 00:03:49,521 - Laura, it sure is good to have you back in town. 22 00:03:49,813 --> 00:03:51,315 - [Laura] It's like I never left. 23 00:03:51,607 --> 00:03:52,274 - Careful. - All right. 24 00:03:52,566 --> 00:03:53,317 - Morning Sam. - Morning. 25 00:03:53,609 --> 00:03:54,151 - [Woman] Sheriff. 26 00:03:54,443 --> 00:03:54,985 - [Woman] You all right? 27 00:03:55,277 --> 00:03:55,945 - [Laura] Yeah, I'm fine. 28 00:03:56,237 --> 00:03:57,404 - Oh son of, son of-- - Whoa, hey, hey! 29 00:03:57,696 --> 00:03:58,739 Go ahead, I got ya. 30 00:03:59,031 --> 00:03:59,865 - Thank you (laughs). 31 00:04:01,575 --> 00:04:04,411 You enjoying the view from down there, Sam? 32 00:04:04,703 --> 00:04:05,913 - Just doin' my job Ma'am. 33 00:04:06,205 --> 00:04:06,747 (Laura laughs) 34 00:04:07,039 --> 00:04:09,625 - Sam Wayburn, you behave yourself. 35 00:04:10,960 --> 00:04:12,086 - Yes Ma'am. 36 00:04:12,378 --> 00:04:14,380 - [Laura] There, that does it. 37 00:04:14,672 --> 00:04:16,131 - [Sam] Okay, easy now. 38 00:04:20,803 --> 00:04:21,470 - Thanks Sam. 39 00:04:21,762 --> 00:04:23,764 - Guess I'd better get back to work. 40 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Never know what other emergencies might come up. 41 00:04:27,851 --> 00:04:28,602 Mornin'. 42 00:04:31,105 --> 00:04:36,026 (waves splashing) (man chattering) 43 00:04:46,453 --> 00:04:49,123 (darts thudding) 44 00:04:50,332 --> 00:04:51,000 (Carl groans) 45 00:04:51,292 --> 00:04:52,001 - Piss me off. 46 00:04:52,293 --> 00:04:52,835 (Sam chuckles) 47 00:04:53,127 --> 00:04:54,962 - Looks like Laura's shop is really comin' along. 48 00:04:55,254 --> 00:04:57,715 - This damn town's becomin' a tourist trap. 49 00:04:58,007 --> 00:04:59,925 - [Sam] Somebody put a bug up your ass Carl? 50 00:05:00,217 --> 00:05:02,136 - Son, I got a pension that's way overdue. 51 00:05:02,428 --> 00:05:03,804 A boat and some land down in Baha, 52 00:05:04,096 --> 00:05:06,390 and while you're here givin' traffic tickets, 53 00:05:06,682 --> 00:05:10,477 I'ma be drownin' in cold margaritas and hot senoritas. 54 00:05:10,769 --> 00:05:11,520 (Sam chuckles) 55 00:05:11,812 --> 00:05:13,188 - Send me a postcard first. 56 00:05:14,440 --> 00:05:15,357 (dart thuds) 57 00:05:15,649 --> 00:05:16,900 You're not gonna desert us before your party are ya? 58 00:05:17,192 --> 00:05:18,444 - Nah, I'll stick around and help 59 00:05:18,736 --> 00:05:19,570 you break in the new deputy. 60 00:05:19,862 --> 00:05:21,530 - You mean scare the shit out of him. 61 00:05:21,822 --> 00:05:22,364 (Carl chuckles) 62 00:05:22,656 --> 00:05:23,240 (dart thudding) 63 00:05:23,532 --> 00:05:24,158 Bullseye. 64 00:05:25,659 --> 00:05:30,581 (birds chirping) (pensive music) 65 00:05:40,507 --> 00:05:41,592 - Talk about bein' in the rough. 66 00:05:41,884 --> 00:05:46,680 (birds chirping) (pensive music) 67 00:05:52,936 --> 00:05:54,938 (Carl exhales) 68 00:05:55,230 --> 00:05:58,359 You know, I'm gettin' too old for this bullshit. 69 00:05:58,650 --> 00:05:59,610 - Watch out, you're on som poison oak. 70 00:05:59,902 --> 00:06:00,486 - Oh! 71 00:06:00,778 --> 00:06:03,572 (Sam chuckles) 72 00:06:03,864 --> 00:06:04,406 Shit. 73 00:06:04,698 --> 00:06:07,701 (pensive music) (birds chirping) 74 00:06:07,993 --> 00:06:12,790 (water trickling) (pensive music) 75 00:06:27,554 --> 00:06:28,222 (gun loading) 76 00:06:28,514 --> 00:06:30,057 (Stu exclaims) 77 00:06:30,349 --> 00:06:31,934 - [Sam] Happy birthday Stu (laughs). 78 00:06:32,893 --> 00:06:35,062 - Oh, Jesus Sam. 79 00:06:36,105 --> 00:06:36,939 - Well, it looks like you been busy 80 00:06:37,231 --> 00:06:38,690 as a bee with this year, Stu. 81 00:06:39,942 --> 00:06:41,276 - Come on, up. 82 00:06:41,568 --> 00:06:42,611 Come on, get up. 83 00:06:43,737 --> 00:06:45,489 (Stu groans) 84 00:06:45,781 --> 00:06:46,698 There you go. 85 00:06:46,990 --> 00:06:48,617 - Why don't you guys give me a break? 86 00:06:48,909 --> 00:06:50,869 I gotta make the payments on my truck. 87 00:06:51,161 --> 00:06:53,914 - Well that ain't hardly our problem though is it Sam? 88 00:06:54,206 --> 00:06:56,917 - Well, it is his birthday (chuckles). 89 00:06:57,209 --> 00:06:59,753 - Ah (chuckles). 90 00:07:00,045 --> 00:07:01,672 - You mean you ain't gonna cut 'em down? 91 00:07:01,964 --> 00:07:03,132 - Nah. 92 00:07:03,424 --> 00:07:04,133 You are. 93 00:07:04,425 --> 00:07:05,342 (Sam chuckles) 94 00:07:05,634 --> 00:07:09,263 (fire crackling) (birds chirping) 95 00:07:09,555 --> 00:07:11,849 Hey, you see any marijuana around here, Sam? 96 00:07:13,183 --> 00:07:14,685 - Can't say that I do. 97 00:07:14,977 --> 00:07:16,437 - Well, I think I ought to head on back to the station then. 98 00:07:16,728 --> 00:07:17,354 See ya Stu. 99 00:07:19,606 --> 00:07:21,233 - Next year try grapes. 100 00:07:23,193 --> 00:07:23,861 - Right. 101 00:07:24,153 --> 00:07:26,655 (fire crackling) 102 00:07:26,947 --> 00:07:27,656 - [Jake] Santa Alba must be a big change 103 00:07:27,948 --> 00:07:29,324 from San Francisco Jay. 104 00:07:29,616 --> 00:07:30,159 - [Jay] That's for sure. 105 00:07:30,451 --> 00:07:32,953 (guests chattering) 106 00:07:33,245 --> 00:07:35,289 - Santa Alba Shores. 107 00:07:35,581 --> 00:07:36,957 What a bunch of bullshit (chuckles). 108 00:07:39,877 --> 00:07:40,544 Hey. 109 00:07:40,836 --> 00:07:41,712 - What do you think? 110 00:07:42,754 --> 00:07:43,964 - You're beautiful. 111 00:07:45,466 --> 00:07:46,175 - [Laura] Well, thank you. 112 00:07:46,467 --> 00:07:48,051 Can I borrow you for a second? 113 00:07:48,343 --> 00:07:48,969 - [Sam] Sure. 114 00:07:49,261 --> 00:07:50,846 - Annie wants to say goodnight (laughs). 115 00:07:51,138 --> 00:07:53,307 She refuses to go to sleep until you say goodnight to her. 116 00:07:53,599 --> 00:07:55,225 - To the rescue. 117 00:07:55,517 --> 00:07:57,561 - [Woman] Jerry, over here. 118 00:07:59,271 --> 00:08:00,522 - [Woman] Jay, what's the architect's name? 119 00:08:00,814 --> 00:08:02,983 (guests chattering) 120 00:08:03,275 --> 00:08:06,153 ♪ Do, do, do, do, do, do, do, do ♪ 121 00:08:06,445 --> 00:08:07,404 - Hi Sam. 122 00:08:07,696 --> 00:08:08,947 Where's your uniform? 123 00:08:09,239 --> 00:08:11,033 - I put my party clothes on to come see you. 124 00:08:11,325 --> 00:08:13,410 - You look handsome. 125 00:08:13,702 --> 00:08:14,328 - [Woman] Jimmy? 126 00:08:14,620 --> 00:08:15,954 - [Jimmy] Yeah? 127 00:08:16,246 --> 00:08:17,915 - [Sam] Your mother tells me it's past your bedtime. 128 00:08:18,207 --> 00:08:21,210 - Oh, can't we do a little longer? 129 00:08:21,502 --> 00:08:23,879 - No, no, the Sandman's comin'. 130 00:08:24,171 --> 00:08:25,005 - Goodnight Sam. 131 00:08:25,297 --> 00:08:26,465 - Yeah, sleep tight sweetie. 132 00:08:31,178 --> 00:08:33,472 I bet you anything she's got her light on right now. 133 00:08:33,764 --> 00:08:34,306 She's probably up 134 00:08:34,598 --> 00:08:36,475 there startin' on a fort. - She probably is awake. 135 00:08:36,767 --> 00:08:38,227 (Laura chuckles) 136 00:08:38,519 --> 00:08:39,978 - Ah, Sam. 137 00:08:40,270 --> 00:08:42,064 Is my Laura takin' good care of you? 138 00:08:42,356 --> 00:08:42,981 - Yeah, we were just uh, 139 00:08:43,273 --> 00:08:45,859 discussing your development for Santa Alba. 140 00:08:46,151 --> 00:08:48,612 - Yeah, this uh, sleepy little Hamlet of yours 141 00:08:48,904 --> 00:08:51,073 is about to undergo quite a change. 142 00:08:51,365 --> 00:08:52,157 - I guess so. 143 00:08:52,449 --> 00:08:54,409 - Laura, why don't you fix Sam a drink. 144 00:08:56,912 --> 00:08:58,997 Uh, Sam excuse me, can I talk to you a moment? 145 00:08:59,289 --> 00:09:00,415 - Yeah. - Excuse us. 146 00:09:00,707 --> 00:09:04,795 Uh, listen, let's face it. 147 00:09:05,087 --> 00:09:06,588 I mean, you're a handsome guy, 148 00:09:06,880 --> 00:09:09,800 you're a bright guy, but you're stuck in a dead end job. 149 00:09:10,092 --> 00:09:11,593 - No, it's not so bad. 150 00:09:11,885 --> 00:09:13,303 - Oh, what do you do? 151 00:09:13,595 --> 00:09:15,889 Ticket a few tourists, you bust the town drunk. 152 00:09:16,181 --> 00:09:18,350 You get a little pocket money from the growers. 153 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 - I don't find that very funny. 154 00:09:21,436 --> 00:09:23,772 - Hey, Sam listen, I'm gonna fix it 155 00:09:24,064 --> 00:09:25,357 so this community doesn't have to depend 156 00:09:25,649 --> 00:09:28,443 on the dopers and the tourists and I want you to help me. 157 00:09:28,735 --> 00:09:29,278 - Hm. 158 00:09:29,570 --> 00:09:30,779 What'd you have in mind? 159 00:09:31,071 --> 00:09:31,655 - Well, our little community 160 00:09:31,947 --> 00:09:35,117 is gonna need a lot of security. 161 00:09:35,409 --> 00:09:37,369 We're lookin' to attract people of substance. 162 00:09:37,661 --> 00:09:38,954 People with a lotta money. 163 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 You could run the whole show. 164 00:09:43,750 --> 00:09:44,501 - Thanks. 165 00:09:45,919 --> 00:09:47,462 I like what I'm doin' now. 166 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 - Well, if you don't mind my askin', 167 00:09:50,215 --> 00:09:52,092 how much are you makin' now? 168 00:09:52,384 --> 00:09:54,720 - I don't think this is the time or place. 169 00:09:55,012 --> 00:09:56,763 - Sweetheart, please. 170 00:09:57,055 --> 00:09:57,639 Let Sam answer, huh? 171 00:09:57,931 --> 00:09:59,558 - 15, 20,000. 172 00:09:59,850 --> 00:10:00,392 - Well, which is it? 173 00:10:00,684 --> 00:10:01,435 15 or 20? 174 00:10:04,938 --> 00:10:09,568 - Uh, I'll be makin' 20 when I take over for Carl. 175 00:10:10,736 --> 00:10:12,988 - How would you like to make five times 176 00:10:13,280 --> 00:10:15,240 that amount as my head of security? 177 00:10:18,827 --> 00:10:21,246 - There's only one problem with that. 178 00:10:21,538 --> 00:10:24,916 I'd uh, I'd have to answer to you (laughs). 179 00:10:27,544 --> 00:10:29,379 No, I'm just messin' with ya (laughs). 180 00:10:30,589 --> 00:10:33,008 (Jake laughs) 181 00:10:36,219 --> 00:10:39,514 - You know I, I uh, well I heard something the other clay. 182 00:10:39,806 --> 00:10:41,433 Something that Laura never told me before. 183 00:10:41,725 --> 00:10:42,601 - What's that? 184 00:10:42,893 --> 00:10:45,479 - I heard that uh, the two of you used 185 00:10:45,771 --> 00:10:47,856 to be the hottest item in Santa Alba. 186 00:10:48,148 --> 00:10:52,944 (gentle music) (guests chattering) 187 00:10:54,029 --> 00:10:56,073 - That was a long time ago. 188 00:10:56,365 --> 00:10:58,158 - Well, let's keep it that way, okay? 189 00:10:58,450 --> 00:11:01,370 (guests chattering) 190 00:11:01,662 --> 00:11:02,954 - Thanks for your hospitality. 191 00:11:03,246 --> 00:11:06,041 (guests chattering) 192 00:11:13,799 --> 00:11:16,134 - You're a real bastard you know that? 193 00:11:16,426 --> 00:11:19,680 (guests chattering) 194 00:11:19,971 --> 00:11:22,265 - [Carl] Damn Sam, what the hell's this? 195 00:11:22,557 --> 00:11:23,100 - Goin' away gift. 196 00:11:23,392 --> 00:11:25,268 (phone ringing) 197 00:11:25,560 --> 00:11:26,770 Go ahead, open it up. 198 00:11:27,062 --> 00:11:30,190 Santa Alba Sheriff's Station, Deputy Wayburn speakin'. 199 00:11:30,482 --> 00:11:31,525 - Hi Sam, it's me. 200 00:11:32,859 --> 00:11:34,027 - Hi. 201 00:11:34,319 --> 00:11:36,238 - I wanted to apologize for last night. 202 00:11:36,530 --> 00:11:38,407 - I'm the one who should apologize. 203 00:11:38,699 --> 00:11:39,908 I wasn't thinkin'. 204 00:11:40,200 --> 00:11:41,660 - [Laura] I need to see you. 205 00:11:43,203 --> 00:11:44,413 - Are you all right? 206 00:11:44,705 --> 00:11:45,330 - Yeah. 207 00:11:46,957 --> 00:11:49,251 How 'bout uh, Point Cobrea Road. 208 00:11:50,377 --> 00:11:51,878 - Right, I'll meet you there. 209 00:11:52,170 --> 00:11:52,713 Goodbye. 210 00:11:53,004 --> 00:11:53,630 - [Laura] Bye. 211 00:11:57,968 --> 00:11:59,761 - I uh, I gotta go. 212 00:12:01,346 --> 00:12:04,349 - You're never gonna take my advice are you? 213 00:12:04,641 --> 00:12:05,350 - I got this far without it. 214 00:12:05,642 --> 00:12:06,476 Why should I start now? 215 00:12:06,768 --> 00:12:07,310 (Carl chuckles) 216 00:12:07,602 --> 00:12:08,395 - Yeah. 217 00:12:08,687 --> 00:12:09,980 - Hey, you like that present? 218 00:12:10,272 --> 00:12:11,898 - Yeah, I like it God damn it. 219 00:12:12,190 --> 00:12:13,150 Yeah. 220 00:12:13,442 --> 00:12:13,984 Thank you. 221 00:12:14,276 --> 00:12:14,901 - Yeah. 222 00:12:15,902 --> 00:12:16,778 - You take care. 223 00:12:18,280 --> 00:12:22,617 (seagulls squawking) (waves splashing) 224 00:12:22,909 --> 00:12:25,537 (engine rumbling) 225 00:12:33,587 --> 00:12:37,257 (brake pedal thudding) 226 00:12:37,549 --> 00:12:38,258 (tires squealing) 227 00:12:38,550 --> 00:12:39,092 - [Laura] Damn. 228 00:12:39,384 --> 00:12:44,181 (upbeat music) (tires squealing) 229 00:12:45,056 --> 00:12:46,892 Come on, come on. 230 00:12:47,184 --> 00:12:48,769 (horn beeping) (upbeat music) 231 00:12:49,060 --> 00:12:49,603 - Laura? 232 00:12:49,895 --> 00:12:50,645 (horn honking) 233 00:12:50,937 --> 00:12:51,480 Laura? 234 00:12:51,772 --> 00:12:52,689 Laura! 235 00:12:52,981 --> 00:12:55,525 Laura, go to the right! - Sam! 236 00:12:55,817 --> 00:12:56,359 - Laura! 237 00:12:56,651 --> 00:12:59,446 (upbeat music) 238 00:12:59,738 --> 00:13:00,405 (car crashing) (pensive music) 239 00:13:00,697 --> 00:13:01,323 Laura! 240 00:13:03,575 --> 00:13:04,534 Laura! 241 00:13:04,826 --> 00:13:05,786 Are you okay? 242 00:13:06,077 --> 00:13:07,788 - No brakes (sobs). 243 00:13:08,079 --> 00:13:08,789 - Shh, shh. 244 00:13:10,415 --> 00:13:11,875 Take it easy, come on. 245 00:13:12,167 --> 00:13:13,585 Just breathe. 246 00:13:13,877 --> 00:13:14,503 Breathe. 247 00:13:16,463 --> 00:13:18,465 - You're gonna be all right, Laura. 248 00:13:18,757 --> 00:13:20,383 You're just a little scared that's all. 249 00:13:20,675 --> 00:13:21,843 I don't blame you. 250 00:13:22,135 --> 00:13:23,929 I'm goin' over to Dick's garage. 251 00:13:24,221 --> 00:13:26,431 Make sure he checks that car over right. 252 00:13:26,723 --> 00:13:27,641 Okay? 253 00:13:27,933 --> 00:13:29,267 - I appreciate that. 254 00:13:29,559 --> 00:13:30,185 - Sure. 255 00:13:32,437 --> 00:13:33,605 - There you go. 256 00:13:36,525 --> 00:13:37,609 Feelin' better? 257 00:13:39,402 --> 00:13:40,070 - He was trying to kill me 258 00:13:40,362 --> 00:13:41,905 and make it look like an accident. 259 00:13:43,990 --> 00:13:45,617 - What are you talkin' about? 260 00:13:45,909 --> 00:13:46,910 - It was Jake. 261 00:13:48,453 --> 00:13:50,205 - That's a pretty serious accusation. 262 00:13:51,581 --> 00:13:54,459 - You don't know him Sam, not like I do. 263 00:13:56,628 --> 00:13:58,088 Annie could have been in there. 264 00:14:01,508 --> 00:14:03,051 Sam, you've got to help me. 265 00:14:04,928 --> 00:14:06,221 - Okay. 266 00:14:06,513 --> 00:14:07,556 I'll investigate it. 267 00:14:07,848 --> 00:14:08,473 - Great. 268 00:14:10,016 --> 00:14:12,519 (Laura sighs) (gentle music) 269 00:14:12,811 --> 00:14:14,896 Maybe I'll have to take care of things myself. 270 00:14:15,939 --> 00:14:16,773 - What do you mean? 271 00:14:18,441 --> 00:14:20,443 - I have to get him before he gets me. 272 00:14:20,735 --> 00:14:22,571 - I'm gonna be the Chief of Police 273 00:14:22,863 --> 00:14:24,030 and you're tellin' me this? 274 00:14:24,990 --> 00:14:26,616 - Yeah, maybe I am. 275 00:14:26,908 --> 00:14:27,826 - Oh, maybe you're not. 276 00:14:28,952 --> 00:14:30,787 This conversation is over. 277 00:14:33,164 --> 00:14:33,874 You understand? 278 00:14:37,294 --> 00:14:37,961 - Sure. 279 00:14:38,253 --> 00:14:41,840 - [Sam] Yeah (chuckles). 280 00:14:42,132 --> 00:14:44,551 (knocking) (gentle music) 281 00:14:44,843 --> 00:14:45,385 - Excuse me. 282 00:14:45,677 --> 00:14:47,679 I'm lookin' for Sam Wayburn. 283 00:14:49,264 --> 00:14:50,515 - What can I do for ya? 284 00:14:50,807 --> 00:14:52,642 - My name is Brian Mars. 285 00:14:52,934 --> 00:14:53,727 - [Sam] Who? 286 00:14:54,019 --> 00:14:55,061 - Brian Mars. 287 00:14:55,353 --> 00:14:56,563 Your new deputy. 288 00:14:56,855 --> 00:14:59,774 Hi. 289 00:15:00,066 --> 00:15:00,692 Wow. 290 00:15:02,068 --> 00:15:03,194 This is pretty nice. 291 00:15:04,487 --> 00:15:05,906 My name is Brian Mars. 292 00:15:06,197 --> 00:15:07,949 - Hi, I'm Laura Winslow. 293 00:15:08,241 --> 00:15:09,242 - Huh. 294 00:15:09,534 --> 00:15:10,493 Nice to meet ya. 295 00:15:12,245 --> 00:15:13,455 - I'm not late or anything am I? 296 00:15:13,747 --> 00:15:15,332 I had a little car trouble outside of Fresno. 297 00:15:15,624 --> 00:15:16,374 - No, you're on time. 298 00:15:16,666 --> 00:15:18,877 - Good 'cause I busted my ass gettin' here. 299 00:15:19,169 --> 00:15:21,463 (eerie music) 300 00:15:22,881 --> 00:15:24,591 You guys are really up to date, huh? 301 00:15:27,093 --> 00:15:28,303 That's a gun cabinet, huh? 302 00:15:29,804 --> 00:15:30,597 - Yeah. 303 00:15:30,889 --> 00:15:32,265 We don't have much call to use it though. 304 00:15:32,557 --> 00:15:34,851 (eerie music) 305 00:15:37,646 --> 00:15:38,980 It's really nice. 306 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 Who's the fisherman? 307 00:15:44,027 --> 00:15:45,278 - [Sam] Sheriff Cunningham. 308 00:15:46,321 --> 00:15:47,739 - Huh. 309 00:15:48,031 --> 00:15:49,115 This him here? 310 00:15:49,407 --> 00:15:50,325 - [Sam] Yeah. 311 00:15:50,617 --> 00:15:51,242 - Ah. 312 00:15:51,534 --> 00:15:52,285 He retired yet? 313 00:15:53,203 --> 00:15:54,537 - No. 314 00:15:54,829 --> 00:15:55,455 - Oh. 315 00:15:57,165 --> 00:15:59,584 Well I can't tell ya how glad I am to have this job. 316 00:15:59,876 --> 00:16:02,170 (eerie music) 317 00:16:04,798 --> 00:16:06,007 Very nice here. 318 00:16:07,801 --> 00:16:10,637 (engines rumbling) 319 00:16:17,018 --> 00:16:17,936 - Well, here we are. 320 00:16:21,481 --> 00:16:24,985 It's not the Ritz but uh, the rent's free, 321 00:16:26,611 --> 00:16:29,656 and you don't have a whole lotta neighbors. 322 00:16:29,948 --> 00:16:31,032 - That's all right. 323 00:16:31,324 --> 00:16:34,452 People basically suck if you know what I mean. 324 00:16:36,371 --> 00:16:38,581 - The water and electricity should be workin'. 325 00:16:43,920 --> 00:16:44,963 Yep. 326 00:16:45,255 --> 00:16:45,880 - Great. 327 00:16:49,259 --> 00:16:50,760 - Oh yeah. 328 00:16:51,052 --> 00:16:53,221 - This is better than a lot of places I've been in. 329 00:16:54,514 --> 00:16:55,557 - So, come by the station tomorrow 330 00:16:55,849 --> 00:16:57,684 and I'll fix you up with some uniforms. 331 00:16:57,976 --> 00:16:58,518 - Okay. 332 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 - And uh, me and Carl, that's uh, 333 00:17:01,271 --> 00:17:03,773 Sheriff Cunningham will show you around. 334 00:17:04,065 --> 00:17:05,442 - Great. 335 00:17:05,734 --> 00:17:06,776 - You carry a gun? 336 00:17:08,653 --> 00:17:09,404 - No. 337 00:17:11,406 --> 00:17:12,073 - Okay. 338 00:17:12,365 --> 00:17:13,783 That's uh, that's about it. 339 00:17:15,118 --> 00:17:18,246 Santa Alba's a pretty quiet place, 340 00:17:18,538 --> 00:17:20,457 but uh, well, I think you'll like it here. 341 00:17:23,126 --> 00:17:25,754 - Hey, I got a bottle of whisky in the back of my car. 342 00:17:26,880 --> 00:17:29,215 Wanna have a couple shots, shoot the shit, you know? 343 00:17:30,759 --> 00:17:31,760 - Some other time. 344 00:17:33,219 --> 00:17:34,054 - Thanks. 345 00:17:34,345 --> 00:17:35,346 - [Sam] See ya tomorrow. 346 00:17:38,850 --> 00:17:39,768 - Fuck you too. 347 00:17:49,402 --> 00:17:53,114 - You're not leavin' again are ya? 348 00:17:53,406 --> 00:17:55,867 I mean, do we have to go through this every six months? 349 00:17:58,203 --> 00:17:59,537 Where you off to this time? 350 00:17:59,829 --> 00:18:01,498 Bed and breakfast? 351 00:18:01,790 --> 00:18:02,540 Holiday Inn? 352 00:18:04,459 --> 00:18:07,712 Or maybe for a little romp in the back of Sam's patrol car? 353 00:18:08,004 --> 00:18:09,547 Recreate the good old days. 354 00:18:09,839 --> 00:18:11,800 - This has nothing to do with him. 355 00:18:12,092 --> 00:18:13,134 It's you Jake. 356 00:18:13,426 --> 00:18:14,469 I'm sick of you! 357 00:18:14,761 --> 00:18:15,678 I'm sick of us! 358 00:18:15,970 --> 00:18:17,055 - You're sick of me, huh? 359 00:18:18,515 --> 00:18:20,308 But you're sick of the things that I buy for you. 360 00:18:20,600 --> 00:18:22,811 You're not sick of the jewelry or the clothes. 361 00:18:23,103 --> 00:18:24,729 You're not sick of the house that I gave you, 362 00:18:25,021 --> 00:18:27,857 that I worked for, that I paid for. 363 00:18:29,109 --> 00:18:30,610 I gave you everything (panting). 364 00:18:32,654 --> 00:18:34,030 Nobody ever gave me anything. 365 00:18:35,657 --> 00:18:37,325 - That doesn't mean anything to me. 366 00:18:38,493 --> 00:18:39,244 - No. 367 00:18:40,620 --> 00:18:43,164 All that you care about is this. 368 00:18:43,456 --> 00:18:44,833 Things, things, things. 369 00:18:45,125 --> 00:18:47,460 You just take, take, take. 370 00:18:47,752 --> 00:18:48,711 You never give. 371 00:18:49,003 --> 00:18:49,963 Well let me tell you something. 372 00:18:50,255 --> 00:18:51,965 I'm gonna cut you off completely. 373 00:18:52,257 --> 00:18:53,341 I'm taking something. 374 00:18:53,633 --> 00:18:54,634 I'm gonna take Annie. 375 00:18:54,926 --> 00:18:57,470 You'll be lucky if you see her once in a month. 376 00:18:57,762 --> 00:18:58,429 - Fuck you! 377 00:18:58,721 --> 00:18:59,347 Oh! 378 00:19:00,598 --> 00:19:01,266 - Come here. 379 00:19:01,558 --> 00:19:02,100 - Let me go! 380 00:19:02,392 --> 00:19:04,269 (pensive music) 381 00:19:04,561 --> 00:19:05,353 You don't owe me! 382 00:19:05,645 --> 00:19:07,605 I'll do whatever I want! 383 00:19:07,897 --> 00:19:12,610 (Jake grunting) (pensive music) 384 00:19:12,902 --> 00:19:14,320 - You're gonna do what you want, huh? 385 00:19:14,612 --> 00:19:15,155 Huh? 386 00:19:15,446 --> 00:19:17,824 You wanna do whatever you want? 387 00:19:19,075 --> 00:19:19,742 (Laura groans) 388 00:19:20,034 --> 00:19:21,703 (Jake speaking faintly) 389 00:19:21,995 --> 00:19:23,246 Yeah. 390 00:19:23,538 --> 00:19:24,330 You little whore. 391 00:19:24,622 --> 00:19:25,915 Local girl makes good. 392 00:19:26,207 --> 00:19:28,501 (eerie music) 393 00:19:33,923 --> 00:19:34,966 (Laura gasps) 394 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 (Laura screams) 395 00:19:37,093 --> 00:19:39,596 (Laura sobbing) (eerie music) 396 00:19:39,888 --> 00:19:42,056 - The front discs had very little hydraulic fluid left 397 00:19:42,348 --> 00:19:44,309 and the drums in the back are worn to shit. 398 00:19:44,601 --> 00:19:47,270 Now that probably happened when she was rollin' down hill. 399 00:19:47,562 --> 00:19:49,689 - You see any signs of tampering? 400 00:19:49,981 --> 00:19:53,318 - Well, fluid come out of a tiny hole there in the hose, 401 00:19:53,610 --> 00:19:56,196 but to hell, anything coulda caused that. 402 00:19:56,487 --> 00:19:57,822 - You wouldn't wanna venture a guess? 403 00:19:58,114 --> 00:19:59,574 Just uh, between us? 404 00:19:59,866 --> 00:20:01,451 - Anything coulda caused it. 405 00:20:01,743 --> 00:20:03,161 Faulty hose. 406 00:20:03,453 --> 00:20:04,537 I once had a mouse crawled in 407 00:20:04,829 --> 00:20:06,748 and nawed down an electrical cable. 408 00:20:07,040 --> 00:20:08,291 - A mouse? 409 00:20:08,583 --> 00:20:09,125 - Yeah. 410 00:20:09,417 --> 00:20:11,002 Strange things happen. 411 00:20:11,294 --> 00:20:12,212 You can't tell. 412 00:20:14,714 --> 00:20:17,425 - See the skid starts here and uh, 413 00:20:18,801 --> 00:20:21,137 this is where she just about went off the cliff. 414 00:20:22,639 --> 00:20:24,390 Car ended up clear around the corner. 415 00:20:26,351 --> 00:20:28,478 - She almost bought the farm didn't she? 416 00:20:28,770 --> 00:20:29,437 - That's right. 417 00:20:30,897 --> 00:20:31,814 - What did Dick say? 418 00:20:33,024 --> 00:20:34,400 - He didn't know what happened. 419 00:20:35,610 --> 00:20:36,361 - That figures. 420 00:20:37,654 --> 00:20:39,322 How many miles on the car? 421 00:20:39,614 --> 00:20:40,198 - 12,000. 422 00:20:40,490 --> 00:20:41,115 Normal driving. 423 00:20:42,825 --> 00:20:45,703 Stu, you know about cars. 424 00:20:45,995 --> 00:20:46,537 What do you think? 425 00:20:46,829 --> 00:20:48,539 - It's kinda weird Sam. 426 00:20:48,831 --> 00:20:50,124 Brakes go out on a couple of cars, 427 00:20:50,416 --> 00:20:52,293 they can forget the whole product line. 428 00:20:52,585 --> 00:20:55,255 They usually check 'em out pretty carefully. 429 00:20:55,546 --> 00:20:56,172 - Which means? 430 00:20:58,508 --> 00:20:59,550 - Which means uh, 431 00:21:02,011 --> 00:21:04,222 I don't think they went out without some help. 432 00:21:06,808 --> 00:21:08,851 But you can't prove nothin'. 433 00:21:09,143 --> 00:21:10,061 I'll tell ya one thing. 434 00:21:11,229 --> 00:21:12,814 You ain't gettin' me to testify in court. 435 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 (Sam chuckles) 436 00:21:14,399 --> 00:21:19,195 (seagulls squawking) (waves splashing) 437 00:21:31,165 --> 00:21:33,084 - So, what do ya think? 438 00:21:33,376 --> 00:21:34,585 How do I look? 439 00:21:34,877 --> 00:21:37,672 - Oh, ready to bust a jaywalker. 440 00:21:37,964 --> 00:21:40,008 - Scare the hell out of some uppity seagull. 441 00:21:40,300 --> 00:21:41,592 - Yeah (laughs). 442 00:21:41,884 --> 00:21:42,593 Keep your pistol in the gun cabinet. 443 00:21:42,885 --> 00:21:44,595 We only pull 'em out when there's a problem. 444 00:21:44,887 --> 00:21:45,972 - Are you serious? 445 00:21:46,264 --> 00:21:46,889 - [Sam] Yeah. 446 00:21:49,976 --> 00:21:51,185 - Seems a shame to have this kind 447 00:21:51,477 --> 00:21:53,062 of a weapon and not be able to carry it around. 448 00:21:53,354 --> 00:21:54,897 - Ah shit boy, you stand a better chance 449 00:21:55,189 --> 00:21:56,399 of shootin' yourself in the foot 450 00:21:56,691 --> 00:21:57,817 than ever need a weapon around here. 451 00:21:58,109 --> 00:21:59,610 - You got all your keys now Brian? 452 00:22:00,570 --> 00:22:02,488 - Uh, yep. 453 00:22:04,782 --> 00:22:08,202 Well, I guess it's time I go check on the town, huh? 454 00:22:08,494 --> 00:22:09,620 - Yeah, I'll go with ya. 455 00:22:09,912 --> 00:22:10,538 - Okay. 456 00:22:11,998 --> 00:22:13,666 - Take it easy Sam. 457 00:22:13,958 --> 00:22:15,084 - Thank you Sam. 458 00:22:18,921 --> 00:22:20,006 - I hear ya like to fish. 459 00:22:20,298 --> 00:22:21,549 - Who told ya that? 460 00:22:21,841 --> 00:22:22,675 - Sam. 461 00:22:22,967 --> 00:22:23,593 - Yeah. 462 00:22:24,719 --> 00:22:25,928 - [The Stranger] I got you these. 463 00:22:26,220 --> 00:22:27,263 - Oh not you too huh? 464 00:22:27,555 --> 00:22:28,890 - Yeah. 465 00:22:29,182 --> 00:22:30,975 - Oh damn, these are beautiful. 466 00:22:31,893 --> 00:22:33,686 It's about the best present I've gotten. 467 00:22:34,896 --> 00:22:36,481 Did you make these yourself? 468 00:22:36,773 --> 00:22:37,482 - Yeah. 469 00:22:37,774 --> 00:22:39,025 My old man taught me how. 470 00:22:39,317 --> 00:22:40,068 - Yeah? 471 00:22:40,360 --> 00:22:41,110 Tell ya, before I leave town, 472 00:22:41,402 --> 00:22:44,489 I'ma show you some of my favorite fishin' spots. 473 00:22:44,781 --> 00:22:46,407 Might as well show 'em to somebody who will appreciate 'em. 474 00:22:46,699 --> 00:22:47,533 (The Stranger chuckles) 475 00:22:47,825 --> 00:22:49,410 Yeah, Sam goes fishin' with me 476 00:22:49,702 --> 00:22:50,244 but he's not really a fisherman. 477 00:22:50,536 --> 00:22:52,538 He just likes to keep me company. 478 00:22:53,539 --> 00:22:54,457 Good boy. 479 00:22:54,749 --> 00:22:56,167 You'll be all right around here. 480 00:22:57,794 --> 00:22:59,379 That's beautiful, look at that. 481 00:22:59,670 --> 00:23:01,631 (gentle music) 482 00:23:01,923 --> 00:23:06,719 (dog barking) (pensive music) 483 00:23:12,225 --> 00:23:13,267 - It's not unusual for a husband 484 00:23:13,559 --> 00:23:15,395 to have a life insurance policy on his wife. 485 00:23:15,686 --> 00:23:17,271 - For three million dollars? 486 00:23:17,563 --> 00:23:20,024 (pensive music) 487 00:23:22,068 --> 00:23:23,986 - Did Jake tell you about this? 488 00:23:24,278 --> 00:23:24,904 - No. 489 00:23:26,447 --> 00:23:27,782 Sam, what am I gonna do? 490 00:23:32,078 --> 00:23:33,538 - Bring Annie and stay with me. 491 00:23:33,830 --> 00:23:34,497 - Oh! 492 00:23:34,789 --> 00:23:36,249 And one clay we'll come home and some guys 493 00:23:36,541 --> 00:23:38,084 will throw acid in our faces. 494 00:23:39,252 --> 00:23:40,128 (Laura sighs) 495 00:23:40,420 --> 00:23:41,504 That's the kinda guy he is. 496 00:23:41,796 --> 00:23:42,422 He'd do that. 497 00:23:44,048 --> 00:23:46,509 With the lawyers he can buy I'd lose Annie. 498 00:23:51,305 --> 00:23:52,432 I'd never see her again. 499 00:23:52,723 --> 00:23:55,101 (gentle music) 500 00:24:03,526 --> 00:24:04,735 - We'll figure somethin' out. 501 00:24:05,027 --> 00:24:07,405 (gentle music) 502 00:24:15,746 --> 00:24:20,668 (The Stranger panting) (clock ticking) 503 00:24:28,384 --> 00:24:31,220 (eerie music) 504 00:24:31,512 --> 00:24:32,388 (The Stranger panting) 505 00:24:32,680 --> 00:24:37,477 (eerie music) (wind howling) 506 00:25:17,558 --> 00:25:20,728 (The Stranger panting) 507 00:25:22,355 --> 00:25:23,231 - Oh Jesus. 508 00:25:23,523 --> 00:25:24,649 Oh my God. 509 00:25:24,941 --> 00:25:29,737 (The Stranger panting) (clock ticking) 510 00:25:48,172 --> 00:25:53,094 (The Stranger chuckles) (clock ticking) 511 00:25:58,641 --> 00:26:01,310 (birds chirping) 512 00:26:06,482 --> 00:26:08,901 - [Sam] Feels like the currents are startin' to shift. 513 00:26:09,902 --> 00:26:10,570 - [Carl] Yeah, these currents 514 00:26:10,861 --> 00:26:12,530 are gonna carry me down to old Mexico. 515 00:26:12,822 --> 00:26:14,991 (Sam laughs) 516 00:26:18,119 --> 00:26:19,996 - [Sam] You have everything all taken care of? 517 00:26:20,288 --> 00:26:20,913 - Yeah. 518 00:26:22,123 --> 00:26:23,249 - You sure you wanna go? 519 00:26:25,918 --> 00:26:26,669 - I guess. 520 00:26:28,671 --> 00:26:30,339 - Not gonna be the same without ya. 521 00:26:31,841 --> 00:26:32,592 - Well, the kid'll work out. 522 00:26:32,883 --> 00:26:34,302 Just a little green's all. 523 00:26:34,594 --> 00:26:35,344 - Yeah, I suppose. 524 00:26:38,681 --> 00:26:39,849 Just not gonna be the same. 525 00:26:40,141 --> 00:26:42,685 (birds chirping) 526 00:26:42,977 --> 00:26:43,603 - Yeah. 527 00:26:46,564 --> 00:26:47,315 Yeah. 528 00:27:01,329 --> 00:27:02,204 Brian! 529 00:27:02,496 --> 00:27:03,039 - Whoa! 530 00:27:03,331 --> 00:27:03,873 Jesus Christ, Carl. 531 00:27:04,165 --> 00:27:05,541 (Carl laughs) 532 00:27:05,833 --> 00:27:07,168 My God, that's not funny. 533 00:27:08,085 --> 00:27:09,337 - Got a job for ya sleepin' beauty 534 00:27:09,629 --> 00:27:11,047 if you think you can spare the time. 535 00:27:11,339 --> 00:27:12,632 - I think I can handle it. 536 00:27:14,216 --> 00:27:15,760 Wrap these up and put 'em in the freezer in the back. 537 00:27:16,052 --> 00:27:19,055 You can take a couple home with ya if you want. 538 00:27:19,347 --> 00:27:20,765 - You got it. 539 00:27:21,057 --> 00:27:21,682 Thank you. 540 00:27:23,100 --> 00:27:24,644 - [Carl] See the game last night? 541 00:27:25,728 --> 00:27:27,938 - No, I don't have a TV. 542 00:27:28,230 --> 00:27:28,814 - [Carl] Oh. 543 00:27:29,106 --> 00:27:31,942 The damn Giants were four runs behind when I turned it off. 544 00:27:32,234 --> 00:27:33,611 What a bunch of losers. 545 00:27:33,903 --> 00:27:34,945 Every year it's the same. 546 00:27:36,197 --> 00:27:38,157 My money's gonna be on the Mets. 547 00:27:38,449 --> 00:27:39,492 - Jesus Christ. 548 00:27:41,452 --> 00:27:43,329 (pensive music) 549 00:27:43,621 --> 00:27:44,580 - One thing's for sure, 550 00:27:44,872 --> 00:27:46,540 the World Series is gonna be great. 551 00:27:53,631 --> 00:27:54,924 Anything there for me? 552 00:27:55,216 --> 00:27:57,760 - No (chuckles). 553 00:27:59,637 --> 00:28:01,597 - Good afternoon gentlemen. 554 00:28:01,889 --> 00:28:02,431 - [Carl] Hi. 555 00:28:02,723 --> 00:28:04,100 - Hi Carl, I hope I'm not disturbing you. 556 00:28:04,392 --> 00:28:05,351 - [Carl] Oh no, not at all. 557 00:28:05,643 --> 00:28:06,936 - We just stopped by to let you know 558 00:28:07,228 --> 00:28:09,146 that the American Legion is gonna 559 00:28:09,438 --> 00:28:11,440 let us use the hall for your party. 560 00:28:11,732 --> 00:28:12,775 - Oh shucks man. 561 00:28:13,067 --> 00:28:14,527 You didn't have to go to all that trouble 562 00:28:14,819 --> 00:28:15,945 for an old flat foot like me. 563 00:28:16,237 --> 00:28:16,987 - Cut it out. 564 00:28:17,279 --> 00:28:18,197 It's our pleasure. 565 00:28:18,489 --> 00:28:18,989 I mean, what is - Yeah. 566 00:28:19,281 --> 00:28:20,950 - The women's auxiliary for? 567 00:28:22,576 --> 00:28:24,328 It's gonna be a great party. 568 00:28:24,620 --> 00:28:25,496 - Okay. 569 00:28:25,788 --> 00:28:26,997 Fine. 570 00:28:27,289 --> 00:28:29,208 Uh, would any of you ladies like some fresh trout? 571 00:28:29,500 --> 00:28:30,751 Sam and I caught some just this morning. 572 00:28:31,043 --> 00:28:31,585 - [Woman] Sure. 573 00:28:31,877 --> 00:28:32,503 - Okay. 574 00:28:34,463 --> 00:28:35,297 - [Woman] Carl? 575 00:28:35,589 --> 00:28:36,132 - Yeah? 576 00:28:36,424 --> 00:28:36,966 - Why don't you let me cook this up 577 00:28:37,258 --> 00:28:38,843 for you for dinner one night before you go? 578 00:28:40,386 --> 00:28:41,220 - That'd be great. 579 00:28:42,430 --> 00:28:44,181 - I'll talk to ya later (laughs). 580 00:28:45,850 --> 00:28:47,059 See ya Brian. 581 00:28:47,351 --> 00:28:48,269 - Yeah. 582 00:28:48,561 --> 00:28:49,395 - [Woman] Bye Brian. 583 00:28:49,687 --> 00:28:50,229 - Bye. 584 00:28:50,521 --> 00:28:51,814 - [Woman] Nice to meet ya. 585 00:28:52,106 --> 00:28:52,982 - Women, huh? 586 00:28:55,401 --> 00:28:56,569 Hey Brian, you all right? 587 00:28:57,862 --> 00:28:59,363 You look green around the gills. 588 00:29:01,073 --> 00:29:02,575 - No, fine (chuckles). 589 00:29:04,618 --> 00:29:05,411 - Well, you better wrap them fish up 590 00:29:05,703 --> 00:29:08,664 before they start smellin'. 591 00:29:08,956 --> 00:29:09,915 - They already do. 592 00:29:12,668 --> 00:29:13,544 - [Man] Back it up. 593 00:29:14,462 --> 00:29:15,629 Keep comin'. 594 00:29:15,921 --> 00:29:17,798 (skateboard wheels rattling) 595 00:29:18,090 --> 00:29:19,258 - [Boy] Look out Sam! 596 00:29:19,550 --> 00:29:20,092 - Bonsai! 597 00:29:20,384 --> 00:29:21,761 (boys laughing) 598 00:29:22,052 --> 00:29:22,762 Stay outta trouble. 599 00:29:25,598 --> 00:29:26,390 Hey Nell. 600 00:29:26,682 --> 00:29:27,308 - Hi Sam. 601 00:29:28,768 --> 00:29:29,894 - Hey Annie. 602 00:29:30,186 --> 00:29:31,187 How you doin' princess? 603 00:29:31,479 --> 00:29:32,229 - [Annie] Fine. 604 00:29:32,521 --> 00:29:33,481 - [Nell] Annie's staying over 605 00:29:33,773 --> 00:29:35,065 at my place tonight aren't you Annie? 606 00:29:35,357 --> 00:29:37,610 - That's right, so Mom and Dad can have quality time. 607 00:29:37,902 --> 00:29:38,736 (Nell chuckles) 608 00:29:39,028 --> 00:29:40,446 - A little romance is good for a marriage. 609 00:29:40,738 --> 00:29:41,363 - Hm. 610 00:29:45,201 --> 00:29:46,827 - Bye Sam. 611 00:29:47,119 --> 00:29:49,580 (pensive music) 612 00:29:59,507 --> 00:30:04,428 (ice cubes clattering) (pensive music) 613 00:30:37,503 --> 00:30:40,172 (Laura grunting) 614 00:30:41,632 --> 00:30:42,341 (horn honking) 615 00:30:42,633 --> 00:30:43,300 - [Laura] Damn! 616 00:30:43,592 --> 00:30:46,595 (pensive music) 617 00:30:46,887 --> 00:30:47,513 Come on! 618 00:30:51,225 --> 00:30:56,146 (engine rumbling) (pensive music) 619 00:31:12,872 --> 00:31:15,040 (Laura gasps) 620 00:31:15,332 --> 00:31:17,585 Sam! 621 00:31:17,877 --> 00:31:19,420 - Is he dead? 622 00:31:19,712 --> 00:31:20,254 Is he dead? 623 00:31:20,546 --> 00:31:23,007 (pensive music) 624 00:31:24,508 --> 00:31:25,259 Oh! 625 00:31:27,636 --> 00:31:28,304 Okay. 626 00:31:28,596 --> 00:31:29,138 What did you give him? 627 00:31:29,430 --> 00:31:29,972 - Sam! 628 00:31:30,264 --> 00:31:31,098 - What, what? 629 00:31:31,390 --> 00:31:32,892 - I put some Valium in his whisky. 630 00:31:35,185 --> 00:31:36,562 - You're out of your mind. 631 00:31:36,854 --> 00:31:37,605 Completely gone. 632 00:31:37,897 --> 00:31:39,273 You can't do this! 633 00:31:39,565 --> 00:31:41,233 This is murder, first degree murder! 634 00:31:41,525 --> 00:31:42,693 - Then arrest me. 635 00:31:42,985 --> 00:31:45,905 (pensive music) 636 00:31:46,196 --> 00:31:48,824 - Let's get him back in the house. 637 00:31:51,535 --> 00:31:54,538 (seagulls squawking) 638 00:31:58,083 --> 00:31:59,293 - Rise and shine. 639 00:32:01,962 --> 00:32:04,381 (Jake groans) 640 00:32:05,633 --> 00:32:08,844 - My head feels like I got hit by a Mack truck last night. 641 00:32:09,136 --> 00:32:09,970 - Hm. 642 00:32:10,262 --> 00:32:11,263 Can't imagine why. 643 00:32:11,555 --> 00:32:12,973 (Jake groans) 644 00:32:13,265 --> 00:32:14,642 - Must've had too much to drink. 645 00:32:18,604 --> 00:32:21,023 - [Laura] You were very athletic last night. 646 00:32:24,360 --> 00:32:25,527 Don't you remember? 647 00:32:27,029 --> 00:32:30,032 (seagulls squawking) 648 00:32:35,579 --> 00:32:38,832 (crickets chirping) (owl hooting) 649 00:32:39,124 --> 00:32:43,921 (fire crackling) (crickets chirping) 650 00:32:48,926 --> 00:32:51,428 (gentle music) 651 00:32:54,390 --> 00:32:55,683 - You're so beautiful. 652 00:32:55,975 --> 00:33:00,771 (gentle music) (Laura moaning) 653 00:33:27,464 --> 00:33:32,052 (Laura laughs) (Sam laughs) 654 00:33:32,344 --> 00:33:36,974 (Laura sighs) (Sam sighs) 655 00:33:38,434 --> 00:33:39,601 - I love you. 656 00:33:39,893 --> 00:33:40,811 - Love you. 657 00:33:41,103 --> 00:33:45,899 (gentle music) (fire crackling) 658 00:33:50,362 --> 00:33:52,906 Remember the first time we made love? 659 00:33:55,075 --> 00:33:56,368 Was that at my brother's place? 660 00:33:56,660 --> 00:33:58,203 - You don't remember? 661 00:33:58,495 --> 00:33:59,371 -I do. 662 00:34:00,581 --> 00:34:02,291 I just want you to tell me about it. 663 00:34:04,168 --> 00:34:05,919 - It was in your brother's bedroom. 664 00:34:06,211 --> 00:34:08,714 Somebody was playing Steely Dan downstairs (chuckles). 665 00:34:09,882 --> 00:34:10,549 - Hm. 666 00:34:10,841 --> 00:34:15,637 (fire crackling) (crickets chirping) 667 00:34:20,934 --> 00:34:22,227 - You were a young man then. 668 00:34:27,107 --> 00:34:27,858 Hey? 669 00:34:28,942 --> 00:34:30,110 - You better leave. 670 00:34:30,402 --> 00:34:32,571 (fire crackling) 671 00:34:32,863 --> 00:34:33,405 - I know. 672 00:34:33,697 --> 00:34:38,452 (fire crackling) (crickets chirping) 673 00:34:49,505 --> 00:34:50,255 (door latches) 674 00:34:50,547 --> 00:34:51,090 - Laura? 675 00:34:51,381 --> 00:34:53,842 (fire crackling) 676 00:34:55,385 --> 00:34:58,388 (patrons chattering) 677 00:35:00,015 --> 00:35:01,725 - [Waitress] ls something wrong with the food Sam? 678 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 - No, I'm just not hungry. 679 00:35:03,727 --> 00:35:04,561 You can take it away. 680 00:35:06,522 --> 00:35:08,065 - So, when are you gonna call me? 681 00:35:10,317 --> 00:35:11,902 - I've been busy. 682 00:35:12,194 --> 00:35:13,237 - I'll just bet you have. 683 00:35:15,781 --> 00:35:16,824 How's it goin' Carl? 684 00:35:17,116 --> 00:35:17,658 - Morning sweetie. 685 00:35:17,950 --> 00:35:19,535 Just a cup of coffee please. - Okay. 686 00:35:21,078 --> 00:35:23,163 - Damn arthritis is killin' me. 687 00:35:23,455 --> 00:35:25,082 (pills rattling) 688 00:35:25,374 --> 00:35:27,584 You wanna talk about it? 689 00:35:29,128 --> 00:35:29,878 - What's that? 690 00:35:31,255 --> 00:35:33,132 - You got that pussy look on your face. 691 00:35:33,423 --> 00:35:36,468 Kinda look a man gets when he's thinkin' with his dick. 692 00:35:36,760 --> 00:35:38,762 - I don't know what you're talkin' about. 693 00:35:39,054 --> 00:35:39,596 - The hell you don't. 694 00:35:39,888 --> 00:35:42,516 (pills rattling) 695 00:35:42,808 --> 00:35:44,935 Oh, thank you honey. 696 00:35:45,227 --> 00:35:46,603 I know I'm never gonna be able 697 00:35:46,895 --> 00:35:48,730 to get through that thick skull of yours. 698 00:35:49,857 --> 00:35:51,233 - It's none of your business. 699 00:35:55,195 --> 00:35:56,989 - Look son, you're about to become Sheriff. 700 00:35:57,281 --> 00:35:59,283 Now you better get your head screwed on straight. 701 00:35:59,575 --> 00:36:01,702 - Hey, if I need your fuckin' advice I'll ask for it. 702 00:36:01,994 --> 00:36:06,790 (birds chirping) (patrons chattering) 703 00:36:09,001 --> 00:36:10,919 - Must be his time of the month. 704 00:36:11,211 --> 00:36:12,045 (Carl chuckles) 705 00:36:12,337 --> 00:36:12,880 - Yeah. 706 00:36:13,172 --> 00:36:17,968 (patrons chattering) (Carl sighs) 707 00:36:20,095 --> 00:36:22,848 (waves splashing) 708 00:36:24,600 --> 00:36:26,101 - I wish he'd just disappear. 709 00:36:27,144 --> 00:36:30,147 - I'm sure there's all kinds of ways he could disappear. 710 00:36:30,439 --> 00:36:31,690 Just yesterday, Carl, Brian 711 00:36:31,982 --> 00:36:34,234 and I were talkin' about goin' huntin'. 712 00:36:34,526 --> 00:36:36,153 We invite Jake along. 713 00:36:37,446 --> 00:36:39,865 He gets between me and a deer, the gun goes off, wham! 714 00:36:40,157 --> 00:36:40,782 He's gone. 715 00:36:41,825 --> 00:36:42,576 - An accident. 716 00:36:42,868 --> 00:36:43,493 - Yeah. 717 00:36:44,953 --> 00:36:45,913 - Or I could take him fishing 718 00:36:46,205 --> 00:36:48,498 and push him off the boat into the water. 719 00:36:50,000 --> 00:36:51,168 - You're worse than I am. 720 00:36:52,169 --> 00:36:54,880 - He'd wash up on the beach like a piece of drift wood. 721 00:36:57,424 --> 00:36:58,175 -Hey. 722 00:36:59,927 --> 00:37:01,720 Now you've gotta promise me 723 00:37:02,012 --> 00:37:03,347 that you won't try that again. 724 00:37:04,514 --> 00:37:05,265 - Try what? 725 00:37:05,557 --> 00:37:06,475 - Try to kill Jake. 726 00:37:08,101 --> 00:37:09,853 - I'm sorry but I can't promise that. 727 00:37:12,731 --> 00:37:14,358 - I love you so much. 728 00:37:21,490 --> 00:37:22,699 Okay. 729 00:37:22,991 --> 00:37:23,617 Now, 730 00:37:24,785 --> 00:37:25,535 say, 731 00:37:28,622 --> 00:37:30,040 Say I was gonna help you. 732 00:37:31,458 --> 00:37:32,459 - Yeah? 733 00:37:32,751 --> 00:37:34,378 - Would you do what I say? 734 00:37:36,296 --> 00:37:37,089 - I think so. 735 00:37:38,799 --> 00:37:40,801 - I'm not gonna lose you. 736 00:37:43,095 --> 00:37:48,016 (gentle music) (waves splashing) 737 00:37:49,935 --> 00:37:51,270 Everything's gonna be okay. 738 00:37:51,561 --> 00:37:56,358 (gentle music) (engine rumbling) 739 00:38:14,251 --> 00:38:16,753 (shots firing) 740 00:38:24,803 --> 00:38:29,725 (glass shattering) (shots firing) 741 00:38:30,559 --> 00:38:32,019 Brian, hold your fire! 742 00:38:32,311 --> 00:38:33,353 What the fuck do you think you're doin'? 743 00:38:33,645 --> 00:38:34,563 Put your gun down. 744 00:38:35,689 --> 00:38:36,940 - Sorry. 745 00:38:37,232 --> 00:38:39,776 I was just doin' a little target practice. 746 00:38:40,068 --> 00:38:42,612 - I thought you told me you didn't have a gun? 747 00:38:42,904 --> 00:38:43,905 - This was my father's. 748 00:38:44,197 --> 00:38:45,365 It's an old war trophy. 749 00:38:45,657 --> 00:38:47,367 I just use it to keep in shape. 750 00:38:47,659 --> 00:38:49,036 - [Sam] Have you got a permit for it? 751 00:38:52,164 --> 00:38:52,914 - No. 752 00:38:54,791 --> 00:38:56,126 - You can apply for one at the station. 753 00:38:56,418 --> 00:38:57,044 Come on. 754 00:38:58,503 --> 00:38:59,296 - [The Stranger] What about my gun? 755 00:38:59,588 --> 00:39:02,966 - Just keep it in a drawer until your permit comes through. 756 00:39:03,258 --> 00:39:07,304 We'll uh, we'll keep this between you and me. 757 00:39:07,596 --> 00:39:09,973 (The Stranger chuckles) 758 00:39:10,265 --> 00:39:10,807 - You got it. 759 00:39:11,099 --> 00:39:11,808 - Now go get your uniform on. 760 00:39:12,100 --> 00:39:12,642 - Okay. 761 00:39:12,934 --> 00:39:13,810 - We got business to do. 762 00:39:14,102 --> 00:39:14,644 - Thanks! 763 00:39:14,936 --> 00:39:17,397 (wind whistling) 764 00:39:18,523 --> 00:39:20,317 (Sam chuckles) 765 00:39:20,609 --> 00:39:25,405 (engine rumbling) (seagulls squawking) 766 00:39:27,532 --> 00:39:28,283 - [Sam] Jake? 767 00:39:29,242 --> 00:39:30,452 - About time you got here. 768 00:39:31,828 --> 00:39:32,746 Look at this. 769 00:39:33,038 --> 00:39:33,580 Look! 770 00:39:33,872 --> 00:39:36,166 $70,000 worth of staking and surveying. 771 00:39:36,458 --> 00:39:37,292 It's all ruined. 772 00:39:37,584 --> 00:39:38,418 - Is anything missing? 773 00:39:38,710 --> 00:39:40,003 - Look in the trailer. 774 00:39:40,295 --> 00:39:42,297 It was like this when I got here. 775 00:39:42,589 --> 00:39:44,299 Here I am trying to create some jobs 776 00:39:44,591 --> 00:39:46,468 for this little town and I mean, 777 00:39:46,760 --> 00:39:49,012 I'm tryin' to do somethin' for these idiots. 778 00:39:49,304 --> 00:39:49,846 Nature rules. 779 00:39:50,138 --> 00:39:51,390 What the hell is that supposed to mean? 780 00:39:51,681 --> 00:39:52,557 Ecology terrorists. 781 00:39:52,849 --> 00:39:53,725 They wanna give the beach back 782 00:39:54,017 --> 00:39:56,019 to the pelicans instead of the people. 783 00:39:56,311 --> 00:39:57,437 - Didn't waste much time did they? 784 00:39:57,729 --> 00:39:59,898 - [Jake] Sam, what are you gonna do about this? 785 00:40:00,857 --> 00:40:03,610 - Mr. Winslow, it was probably just a bunch of teenagers. 786 00:40:06,988 --> 00:40:08,156 - What the hell would you know? 787 00:40:08,448 --> 00:40:09,574 Listen, what do you think I'd pay 788 00:40:09,866 --> 00:40:10,784 to catch this fellow. - No, we can't watch 789 00:40:11,076 --> 00:40:12,452 everything all the time. 790 00:40:12,744 --> 00:40:13,995 - Well, maybe if you paid a little 791 00:40:14,287 --> 00:40:16,206 more attention to your job instead 792 00:40:16,498 --> 00:40:18,041 of to your other activities, 793 00:40:18,333 --> 00:40:19,918 something like this wouldn't happen. 794 00:40:22,003 --> 00:40:23,630 You guys clean this place up! 795 00:40:23,922 --> 00:40:25,006 - [Man] Okay Mr. Winslow. 796 00:40:25,298 --> 00:40:28,176 (seagulls squawking) 797 00:40:32,889 --> 00:40:35,892 (The Stranger spits) 798 00:40:39,896 --> 00:40:41,690 - Don't you hate guys like Winslow? 799 00:40:41,982 --> 00:40:43,483 Come into a small town like this, 800 00:40:43,775 --> 00:40:45,277 push all the little people around. 801 00:40:48,155 --> 00:40:49,281 - Got a cigarette? 802 00:40:50,532 --> 00:40:51,283 - Yeah, sure. 803 00:40:55,787 --> 00:40:57,622 Might not be used to them though. 804 00:40:57,914 --> 00:41:01,209 Got half a dozen cartons outside of Las Vegas. 805 00:41:01,501 --> 00:41:02,586 Five bucks a carton. 806 00:41:02,878 --> 00:41:03,879 No frills though. 807 00:41:04,171 --> 00:41:04,713 - That's cheap. 808 00:41:05,005 --> 00:41:05,630 - Yeah. 809 00:41:07,799 --> 00:41:09,426 Look, why don't you keep the pack? 810 00:41:11,219 --> 00:41:11,887 - Thanks. 811 00:41:12,179 --> 00:41:13,096 - You're welcome. 812 00:41:16,600 --> 00:41:21,521 (birds chirping) (bell tolling) 813 00:41:26,693 --> 00:41:27,360 (door slams) 814 00:41:27,652 --> 00:41:30,864 (pedestrians chattering) 815 00:41:45,587 --> 00:41:47,422 I wouldn't mind a piece of that action. 816 00:41:51,176 --> 00:41:53,512 I bet she's pretty hot when it counts, huh? 817 00:41:55,430 --> 00:41:57,516 - I don't think she's available. 818 00:41:57,807 --> 00:41:58,433 - Yeah. 819 00:41:59,518 --> 00:42:01,228 I bet that Jake Winslow guy, he's uh, 820 00:42:01,520 --> 00:42:03,980 he's pretty possessive, huh? 821 00:42:04,272 --> 00:42:09,069 (bell tolling) (pedestrians chattering) 822 00:42:16,910 --> 00:42:18,495 - It's a nice cigarette. 823 00:42:18,787 --> 00:42:20,497 Too bad they don't sell 'em around here. 824 00:42:22,207 --> 00:42:22,874 - Yeah. 825 00:42:23,166 --> 00:42:26,002 (seagulls squawking) 826 00:42:29,172 --> 00:42:31,299 - Seems pretty flimsy to me. 827 00:42:31,591 --> 00:42:33,468 A couple of cigarettes, a gun, some pictures? 828 00:42:33,760 --> 00:42:34,427 - I agree. 829 00:42:38,014 --> 00:42:38,682 - I don't know. 830 00:42:38,974 --> 00:42:40,016 - [Sam] Well good, then let's not do it. 831 00:42:40,308 --> 00:42:40,934 - Wait a minute. 832 00:42:42,352 --> 00:42:45,397 Why would anyone believe that Brian would wanna kill Jake? 833 00:42:45,689 --> 00:42:47,190 He just came to town, he's a cop. 834 00:42:47,482 --> 00:42:49,067 - We could make him believe it. 835 00:42:49,359 --> 00:42:50,902 - But he's gonna deny he did it. 836 00:42:51,194 --> 00:42:52,279 - Hey, prisons are filled with people 837 00:42:52,571 --> 00:42:53,697 who denied they did it. 838 00:42:53,989 --> 00:42:58,326 (gentle music) (birds chirping) 839 00:42:58,618 --> 00:43:01,288 Anyway, I don't think Brian who have to do hard time. 840 00:43:04,749 --> 00:43:07,460 Best thing to do is just muddy the waters. 841 00:43:09,045 --> 00:43:11,339 Make the situation unclear. 842 00:43:11,631 --> 00:43:14,009 (gentle music) 843 00:43:17,262 --> 00:43:18,930 This is a small town. 844 00:43:21,141 --> 00:43:23,977 There's always gonna be someone who will suspect it was us. 845 00:43:26,688 --> 00:43:29,524 - How would you feel if Brian was convicted? 846 00:43:29,816 --> 00:43:30,692 An innocent man. 847 00:43:30,984 --> 00:43:31,610 How would you feel about it? 848 00:43:31,901 --> 00:43:33,445 - I don't wanna think about it. 849 00:43:33,737 --> 00:43:36,072 (Sam sighs) 850 00:43:36,364 --> 00:43:37,073 - [Laura] Sam? 851 00:43:37,365 --> 00:43:37,907 - What? 852 00:43:38,199 --> 00:43:40,744 (birds chirping) 853 00:43:44,581 --> 00:43:45,999 - I wanna be the one to do it. 854 00:43:47,125 --> 00:43:49,377 I wanna be the one who kills Jake. 855 00:43:49,669 --> 00:43:50,503 It's my problem. 856 00:43:51,463 --> 00:43:52,422 I'll take care of it. 857 00:43:54,841 --> 00:43:55,592 Okay? 858 00:43:58,428 --> 00:44:00,513 - If that's what you want. 859 00:44:00,805 --> 00:44:03,308 - You've got to quit smoking. 860 00:44:03,600 --> 00:44:05,018 (Sam sighs) 861 00:44:05,310 --> 00:44:07,854 (birds chirping) 862 00:44:08,980 --> 00:44:10,106 (gentle music) 863 00:44:10,398 --> 00:44:12,942 (camera beeping) 864 00:44:16,446 --> 00:44:17,739 - I feel strange. 865 00:44:18,031 --> 00:44:18,865 - We gotta do it. 866 00:44:19,157 --> 00:44:23,953 (camera beeping) (gentle music) 867 00:44:25,997 --> 00:44:26,665 (shutter clicking) 868 00:44:26,956 --> 00:44:29,417 (pensive music) 869 00:44:49,646 --> 00:44:52,357 (waves splashing) 870 00:45:02,450 --> 00:45:03,952 (Sam sighs) 871 00:45:04,244 --> 00:45:09,040 (boat horn blaring) (waves splashing) 872 00:45:18,049 --> 00:45:20,885 (wrapper rustling) 873 00:45:33,940 --> 00:45:38,862 (objects rattling) (seagulls squawking) 874 00:46:10,101 --> 00:46:12,353 (Sam sighs) 875 00:46:16,357 --> 00:46:18,943 (pensive music) 876 00:46:22,197 --> 00:46:24,949 (engine rumbling) 877 00:46:26,367 --> 00:46:29,287 (crickets chirping) 878 00:46:32,749 --> 00:46:33,833 - Anything interesting? 879 00:46:34,834 --> 00:46:35,585 - Not really. 880 00:46:35,877 --> 00:46:38,671 (crickets chirping) 881 00:46:40,381 --> 00:46:41,966 - You know, I wanted to thank you. 882 00:46:42,884 --> 00:46:44,886 I feel really comfortable here now. 883 00:46:46,221 --> 00:46:48,681 I think I came along just at the right time. 884 00:46:48,973 --> 00:46:51,768 (crickets chirping) 885 00:46:54,270 --> 00:46:56,898 (darts thudding) 886 00:46:59,025 --> 00:47:03,071 - Once again, breathe, relax, aim, 887 00:47:05,740 --> 00:47:08,952 stop breathing and squeeze. 888 00:47:09,244 --> 00:47:10,745 Don't anticipate. 889 00:47:11,037 --> 00:47:11,788 Fire. 890 00:47:12,080 --> 00:47:12,831 Okay? 891 00:47:13,122 --> 00:47:13,748 - Okay. 892 00:47:14,040 --> 00:47:15,291 - Do not aim at the head. 893 00:47:15,583 --> 00:47:17,126 Three shots at least in chest. 894 00:47:17,418 --> 00:47:18,586 Aim low. 895 00:47:18,878 --> 00:47:20,380 Don't forget, it's for support. 896 00:47:20,672 --> 00:47:21,297 All right. 897 00:47:23,466 --> 00:47:24,801 Pretend it's Jake. 898 00:47:28,721 --> 00:47:31,182 (shots firing) 899 00:47:32,433 --> 00:47:35,019 (pensive music) 900 00:47:36,187 --> 00:47:41,067 (typewriter keys clacking) (pensive music) 901 00:48:11,014 --> 00:48:15,935 (latch clanging) (pensive music) 902 00:49:16,287 --> 00:49:21,209 (bell tolling) (seagulls squawking) 903 00:49:47,443 --> 00:49:49,028 - [Laura] What's that? 904 00:49:49,320 --> 00:49:51,364 - It's a button I pulled from Brian's jacket. 905 00:49:54,242 --> 00:49:55,660 Put the gun right up here. 906 00:49:59,539 --> 00:50:01,332 You're sure Jake will come here? 907 00:50:02,834 --> 00:50:05,294 - [Laura] I know he will. 908 00:50:05,586 --> 00:50:06,879 - I can wait for him here. 909 00:50:07,171 --> 00:50:07,922 - No. 910 00:50:08,214 --> 00:50:09,966 - You don't have to be involved at all. 911 00:50:10,967 --> 00:50:12,093 - You wait at the party. 912 00:50:13,344 --> 00:50:15,179 - And you're gonna throw the gun in the beach. 913 00:50:15,471 --> 00:50:16,431 - Right. 914 00:50:16,723 --> 00:50:19,267 And and leave the headlights off till the main highway. 915 00:50:21,519 --> 00:50:24,022 (pensive music) 916 00:50:24,313 --> 00:50:24,856 - Okay. 917 00:50:25,148 --> 00:50:27,567 (pensive music) 918 00:50:52,300 --> 00:50:55,053 (waves splashing) 919 00:51:04,395 --> 00:51:05,438 - [Sam] It's your golden moment Carl. 920 00:51:05,730 --> 00:51:06,939 Come on. 921 00:51:07,231 --> 00:51:07,815 - I'm not good at things like this, I-- 922 00:51:08,107 --> 00:51:09,150 - Oh, you silver tongued devil. 923 00:51:09,442 --> 00:51:09,984 Come on! 924 00:51:10,276 --> 00:51:10,818 - Come on, 925 00:51:11,110 --> 00:51:11,736 you gotta say somethin'. - No, I can't. 926 00:51:12,028 --> 00:51:12,570 All right. 927 00:51:12,862 --> 00:51:13,863 Roses are red, violets are blue, 928 00:51:14,155 --> 00:51:16,741 I'm off to Mexico and kiss my ass. 929 00:51:17,033 --> 00:51:18,076 (Sam laughs) 930 00:51:18,367 --> 00:51:18,910 - I like it. 931 00:51:19,202 --> 00:51:20,411 No, yeah that's not bad. 932 00:51:20,703 --> 00:51:24,207 - Mm, and I'm ready to meet the ladies. 933 00:51:24,499 --> 00:51:26,000 - So the town's yours Brian. 934 00:51:26,292 --> 00:51:27,376 You know what to do? 935 00:51:27,668 --> 00:51:28,586 - Yeah, don't worry. 936 00:51:30,296 --> 00:51:31,339 - I'll check on you later. 937 00:51:31,631 --> 00:51:32,507 - All right, let's go. 938 00:51:36,344 --> 00:51:37,804 - Have a good night. 939 00:51:48,356 --> 00:51:50,191 - Any luck with the babysitter? 940 00:51:50,483 --> 00:51:52,068 - No, you go ahead. 941 00:51:53,778 --> 00:51:56,614 - I know, why don't we take Annie along with us? 942 00:51:57,949 --> 00:51:59,242 - She's almost asleep Jake. 943 00:52:00,576 --> 00:52:01,369 She's got a fever. 944 00:52:06,040 --> 00:52:09,961 - Are you absolutely certain that you tried everybody? 945 00:52:10,253 --> 00:52:12,171 - It's all right, you go ahead. 946 00:52:12,463 --> 00:52:13,047 - I know someone who's gonna 947 00:52:13,339 --> 00:52:15,299 be very disappointed that you're not there. 948 00:52:19,470 --> 00:52:20,429 Goodnight sweetheart. 949 00:52:31,816 --> 00:52:32,483 - How 'bout this Sam? 950 00:52:32,775 --> 00:52:33,818 There's a lot more people here than I thought. 951 00:52:34,110 --> 00:52:34,986 - Come on, they're not gonna bite ya. 952 00:52:35,278 --> 00:52:36,028 - All right. - There's that beautiful 953 00:52:36,320 --> 00:52:36,863 big fella. 954 00:52:37,155 --> 00:52:38,781 - I look like a-- - Hey, come on. 955 00:52:39,073 --> 00:52:39,615 Get in there. 956 00:52:39,907 --> 00:52:40,449 Go on. 957 00:52:40,741 --> 00:52:41,492 - [Carl] Hey! 958 00:52:41,784 --> 00:52:42,326 He)'- 959 00:52:42,618 --> 00:52:44,162 (all chattering) 960 00:52:44,453 --> 00:52:44,996 - Oh! - Hey. 961 00:52:45,288 --> 00:52:50,084 (all cheering) (all applauding) 962 00:53:06,184 --> 00:53:11,105 (all chattering) (all cheering) 963 00:53:18,738 --> 00:53:19,655 Hey! 964 00:53:19,947 --> 00:53:22,033 (all speaking in foreign language) 965 00:53:22,325 --> 00:53:27,121 (all cheering) (upbeat music) 966 00:53:50,519 --> 00:53:51,854 - Mr. Winslow? 967 00:53:52,146 --> 00:53:52,772 Hi. 968 00:53:53,064 --> 00:53:53,606 - Hi. 969 00:53:53,898 --> 00:53:55,316 - Now you are just the man I'd like to talk to. 970 00:53:55,608 --> 00:53:56,192 Where's Laura? 971 00:53:56,484 --> 00:53:57,443 I haven't seen her, is she here yet? 972 00:53:57,735 --> 00:53:58,569 - Oh, uh she had to stay home tonight. 973 00:53:58,861 --> 00:54:01,280 Annie's got a little touch of fever. 974 00:54:01,572 --> 00:54:02,531 - Oh, I'm sorry. 975 00:54:05,243 --> 00:54:05,910 You know something? 976 00:54:06,202 --> 00:54:08,621 I have known that wife of yours since she was this high. 977 00:54:08,913 --> 00:54:11,123 I can't tell you how much I love that girl. 978 00:54:11,415 --> 00:54:11,958 - Oh, so do I. 979 00:54:12,250 --> 00:54:14,210 (woman laughs) 980 00:54:14,502 --> 00:54:17,296 (engine sputtering) 981 00:54:18,256 --> 00:54:19,507 - Come on! 982 00:54:19,799 --> 00:54:23,261 (engine sputtering) 983 00:54:23,552 --> 00:54:24,178 Oh! 984 00:54:26,847 --> 00:54:31,769 (upbeat music) (all chattering) 985 00:54:59,046 --> 00:54:59,797 Bastard! 986 00:55:02,216 --> 00:55:03,426 (hood slams) 987 00:55:03,718 --> 00:55:06,220 - [Carl] Look how I hate this drink. 988 00:55:06,512 --> 00:55:07,471 - Good luck to you down in Mexico, Carl. 989 00:55:07,763 --> 00:55:08,306 - Thank you. 990 00:55:08,597 --> 00:55:09,348 Glad you could make my party. 991 00:55:09,640 --> 00:55:10,308 - Oh, well thank you. 992 00:55:10,599 --> 00:55:12,101 Listen, I'm sorry, I'm gonna have to leave early. 993 00:55:12,393 --> 00:55:14,729 Annie's not feelin' well and I told Laura I wouldn't stay. 994 00:55:15,021 --> 00:55:15,563 - Oh, I understand. 995 00:55:15,855 --> 00:55:17,231 Look uh, if I don't see you again before I leave 996 00:55:17,523 --> 00:55:19,317 I wanna wish you good luck with your development project. 997 00:55:19,608 --> 00:55:21,485 Personally I think it sucks but what the hell? 998 00:55:21,777 --> 00:55:23,988 It ain't gonna be my business is it? 999 00:55:24,280 --> 00:55:25,197 - All right, you have a good trip. 1000 00:55:25,489 --> 00:55:26,490 - All right, take it easy now son. 1001 00:55:26,782 --> 00:55:31,579 (upbeat music) (all chattering) 1002 00:55:36,417 --> 00:55:38,169 - [Mary Ellen] I think this party is going so well. 1003 00:55:38,461 --> 00:55:39,879 I think everybody's having a great time. 1004 00:55:40,171 --> 00:55:43,591 (upbeat music) (all chattering) 1005 00:55:43,883 --> 00:55:47,261 Say, did you ever find a man (speaking faintly)? 1006 00:55:47,553 --> 00:55:48,262 You didn't? 1007 00:55:49,722 --> 00:55:50,514 - [Jake] Damn! 1008 00:55:50,806 --> 00:55:55,603 (upbeat music) (all chattering) 1009 00:55:59,857 --> 00:56:00,649 (Jake scoffs) 1010 00:56:00,941 --> 00:56:03,652 (all chattering) (upbeat music) 1011 00:56:03,944 --> 00:56:05,654 - All right, who's the next victim? 1012 00:56:05,946 --> 00:56:06,739 Great, come on Sam! 1013 00:56:07,031 --> 00:56:09,825 (all cheering) 1014 00:56:10,117 --> 00:56:11,077 Come on in here. 1015 00:56:11,369 --> 00:56:11,911 Come on. 1016 00:56:12,203 --> 00:56:14,538 (all chattering) 1017 00:56:14,830 --> 00:56:15,623 - I don't know if I'm ready for this. 1018 00:56:15,915 --> 00:56:17,833 - All right, countdown! 1019 00:56:18,125 --> 00:56:21,087 - [All] Five, four, three, two, one. 1020 00:56:21,379 --> 00:56:22,671 Chug, chug, chug, chug, 1021 00:56:22,963 --> 00:56:24,006 chug, chug, chug, chug 1022 00:56:24,298 --> 00:56:25,508 chug, chug, chug, chug, 1023 00:56:25,800 --> 00:56:26,801 chug, chug, chug, chug, 1024 00:56:27,093 --> 00:56:27,968 chug, chug, chug, chug, 1025 00:56:28,260 --> 00:56:29,720 chug, chug, chug, chug! 1026 00:56:30,012 --> 00:56:32,390 (all cheering) 1027 00:56:33,849 --> 00:56:35,810 - Look, I'm sorry we gotta go two outta three. 1028 00:56:36,102 --> 00:56:37,812 Two outta three. 1029 00:56:38,104 --> 00:56:38,646 Come on Sam. 1030 00:56:38,938 --> 00:56:39,480 Drink some beer. 1031 00:56:39,772 --> 00:56:40,314 Come on. 1032 00:56:40,606 --> 00:56:42,149 I'm gonna give you this chance. 1033 00:56:42,441 --> 00:56:43,567 - One more time, that's it. 1034 00:56:43,859 --> 00:56:44,985 - [Carl] He'll really make the effort this time. 1035 00:56:45,277 --> 00:56:45,820 Okay. 1036 00:56:46,112 --> 00:56:46,654 - All right, one more time. - Okay, ready? 1037 00:56:46,946 --> 00:56:47,488 Countdown. 1038 00:56:47,780 --> 00:56:50,032 - [All] Five, four, three, two, one. 1039 00:56:50,324 --> 00:56:51,409 Chug, chug, chug, chug, 1040 00:56:51,700 --> 00:56:52,576 chug, chug, chug, chug, 1041 00:56:52,868 --> 00:56:54,578 chug, chug, chug, Chug- 1042 00:56:56,956 --> 00:56:59,708 (engine rumbling) 1043 00:57:13,597 --> 00:57:14,974 - Anything wrong Mr. Winslow? 1044 00:57:18,727 --> 00:57:19,854 - No. 1045 00:57:20,146 --> 00:57:21,730 - Can I give you a ride or somethin'? 1046 00:57:23,524 --> 00:57:24,358 (Jake sighs) 1047 00:57:24,650 --> 00:57:26,277 - Yeah, why not? 1048 00:57:26,569 --> 00:57:27,194 - Good. 1049 00:57:32,950 --> 00:57:37,872 (engine rumbling) (boat horn blaring) 1050 00:57:44,253 --> 00:57:47,131 So where would you like me to drop you Mr. Winslow? 1051 00:57:47,423 --> 00:57:49,300 - Out on Lighthouse Road, that'll be fine. 1052 00:57:51,886 --> 00:57:54,305 - So what happened to your Mercedes? 1053 00:57:54,597 --> 00:57:55,514 - It had a flat tire. 1054 00:57:57,850 --> 00:58:00,102 - Been havin' a whole lotta bad luck this week. 1055 00:58:03,481 --> 00:58:04,732 - [All] Chug, chug, chug, chug, 1056 00:58:05,024 --> 00:58:06,066 chug, chug, chug, chug, 1057 00:58:06,358 --> 00:58:07,318 chug, chug, chug, chug, 1058 00:58:07,610 --> 00:58:08,444 chug, chug, chug, chug, 1059 00:58:08,736 --> 00:58:09,320 chug, chug, chug, chug, 1060 00:58:09,612 --> 00:58:11,113 chug, chug, chug, chug, chug! 1061 00:58:11,405 --> 00:58:13,782 (all cheering) 1062 00:58:15,242 --> 00:58:15,993 - Yeah! 1063 00:58:17,328 --> 00:58:18,287 - You cheated. 1064 00:58:18,579 --> 00:58:19,371 You cheated. 1065 00:58:20,289 --> 00:58:22,708 - No, no, I know how to drink. 1066 00:58:23,626 --> 00:58:24,752 - Okay, I'm outta here. 1067 00:58:25,044 --> 00:58:26,712 - Oh, don't be chicken shit Sam. 1068 00:58:27,004 --> 00:58:27,546 - No way. 1069 00:58:27,838 --> 00:58:28,422 - [Carl] Come on. 1070 00:58:28,714 --> 00:58:29,673 Come here and sit down. 1071 00:58:29,965 --> 00:58:31,634 (engine rumbling) 1072 00:58:31,926 --> 00:58:33,219 - By the way, Carl wanted me to tell 1073 00:58:33,511 --> 00:58:34,845 you your new construction site, 1074 00:58:36,263 --> 00:58:38,849 Sam and I have it included in our new rounds. 1075 00:58:39,141 --> 00:58:39,767 - Good. 1076 00:58:43,437 --> 00:58:45,940 You really enjoy being a deputy? 1077 00:58:46,232 --> 00:58:47,608 - Yeah. 1078 00:58:47,900 --> 00:58:48,859 You know, any job that lets you carry 1079 00:58:49,151 --> 00:58:52,321 a gun and kick ass can't be all that bad. 1080 00:58:52,613 --> 00:58:55,241 (engine rumbling) 1081 00:58:56,283 --> 00:59:01,205 (guests cheering) (Carl chattering) 1082 00:59:03,249 --> 00:59:06,001 (engine rumbling) 1083 00:59:10,965 --> 00:59:14,009 Are you sure there's nothin' I can help you with? 1084 00:59:14,301 --> 00:59:15,636 - Don't worry about it. 1085 00:59:18,681 --> 00:59:19,348 - Okay. 1086 00:59:19,640 --> 00:59:24,228 (engine rumbling) (boat horn blaring) 1087 00:59:35,823 --> 00:59:37,825 (guests chattering) 1088 00:59:38,117 --> 00:59:38,659 - Sam! 1089 00:59:38,951 --> 00:59:39,702 - Hi Marilyn. 1090 00:59:39,994 --> 00:59:40,828 - Hey, where are you goin'? 1091 00:59:41,120 --> 00:59:43,664 (all chattering) 1092 00:59:44,665 --> 00:59:49,587 (boat horn blaring) (waves splashing) 1093 01:00:10,858 --> 01:00:11,692 - Anybody here? 1094 01:00:11,984 --> 01:00:14,612 (waves splashing) 1095 01:00:22,077 --> 01:00:22,745 (lighter clinking) 1096 01:00:23,037 --> 01:00:24,038 Who's there? 1097 01:00:29,793 --> 01:00:30,544 - Boo. 1098 01:00:32,212 --> 01:00:33,297 (Jake laughs) 1099 01:00:33,589 --> 01:00:35,007 What the hell are you doin' here? 1100 01:00:37,635 --> 01:00:39,219 - I came to warn you about Laura. 1101 01:00:41,430 --> 01:00:42,097 You know she and her boyfriend, 1102 01:00:42,389 --> 01:00:44,308 they had a little plan to kill you tonight. 1103 01:00:45,225 --> 01:00:46,268 - What, are you crazy? 1104 01:00:47,394 --> 01:00:48,562 - No, I'm not crazy. 1105 01:00:50,064 --> 01:00:51,982 I messed around with her engine a bit. 1106 01:00:52,274 --> 01:00:53,734 You don't have to worry about her. 1107 01:00:55,653 --> 01:00:57,780 You know the real funny thing? 1108 01:00:58,072 --> 01:01:00,157 They were gonna try and pin it on me. 1109 01:01:02,117 --> 01:01:03,494 I almost decided to let them. 1110 01:01:05,204 --> 01:01:06,872 I mean, it would've been so ironic. 1111 01:01:08,248 --> 01:01:09,708 Ironic's the word isn't it? 1112 01:01:11,543 --> 01:01:12,461 The only problem is, 1113 01:01:15,964 --> 01:01:19,385 I didn't come this far to stand on the sidelines. 1114 01:01:23,013 --> 01:01:24,264 - Hey now look uh, 1115 01:01:26,058 --> 01:01:29,603 I'm here about a picture and some negatives. 1116 01:01:29,895 --> 01:01:32,022 - I don't care about pictures. 1117 01:01:32,314 --> 01:01:34,525 - Well, we don't have to make a big deal about this. 1118 01:01:34,817 --> 01:01:35,609 I've got plenty of money. 1119 01:01:35,901 --> 01:01:36,568 I-- - Shut up! 1120 01:01:41,907 --> 01:01:46,036 Nothing you have could bring back my father. 1121 01:01:48,414 --> 01:01:49,873 - Who are you? 1122 01:01:50,165 --> 01:01:53,544 (The Stranger chuckles) 1123 01:01:53,836 --> 01:01:56,088 - I would never give you that satisfaction. 1124 01:01:58,507 --> 01:01:59,258 - Who are you? 1125 01:02:01,385 --> 01:02:03,721 - I'm the past that just caught up with you. 1126 01:02:04,012 --> 01:02:08,809 (shot firing) (Jake sputtering) 1127 01:02:17,192 --> 01:02:19,903 Guess this is gonna be a one sided conversation, huh? 1128 01:02:20,195 --> 01:02:24,908 (The Stranger chuckles) (Jake sputtering) 1129 01:02:25,200 --> 01:02:26,827 Would it help you ought to let you know that Laura and Sam, 1130 01:02:27,119 --> 01:02:29,246 they're not gonna get away with this either? 1131 01:02:29,538 --> 01:02:31,915 (Jake choking) 1132 01:02:34,793 --> 01:02:35,544 I guess not. 1133 01:02:43,927 --> 01:02:44,803 Mr. Winslow? 1134 01:02:46,930 --> 01:02:48,849 This was just not your lucky clay. 1135 01:02:49,141 --> 01:02:53,937 (shots firing) (pensive music) 1136 01:03:08,452 --> 01:03:11,705 (The Stranger chuckles) 1137 01:03:14,458 --> 01:03:15,125 Nice try. 1138 01:03:15,417 --> 01:03:17,878 (pensive music) 1139 01:03:25,761 --> 01:03:30,682 (boat horn blaring) (engine rumbling) 1140 01:03:38,273 --> 01:03:39,024 - Laura! 1141 01:03:40,067 --> 01:03:40,818 Laura! 1142 01:03:44,571 --> 01:03:45,322 Oh God. 1143 01:03:46,740 --> 01:03:49,660 (boat horn blaring) 1144 01:03:51,328 --> 01:03:53,914 (phone ringing) 1145 01:03:58,544 --> 01:04:01,338 (Carl groans) 1146 01:04:01,630 --> 01:04:02,256 - What? 1147 01:04:04,883 --> 01:04:05,634 Yeah? 1148 01:04:08,637 --> 01:04:09,638 What's wrong? 1149 01:04:14,351 --> 01:04:16,687 Look, don't worry I'll, I'll be right on it. 1150 01:04:16,979 --> 01:04:18,564 Yeah, we'll find him. 1151 01:04:18,856 --> 01:04:19,690 Okay. 1152 01:04:19,982 --> 01:04:20,732 Don't worry Laura. 1153 01:04:22,067 --> 01:04:24,736 (receiver thuds) 1154 01:04:27,281 --> 01:04:29,283 Jake's been out playin' around again. 1155 01:04:30,951 --> 01:04:33,954 (seagulls squawking) 1156 01:04:39,084 --> 01:04:40,335 - Talk to the Sheriff then? 1157 01:04:40,627 --> 01:04:45,424 (seagulls squawking) (boat horn blaring) 1158 01:04:47,050 --> 01:04:49,261 - 30 years, I never saw anything like this. 1159 01:04:52,139 --> 01:04:53,891 - Why don't you go down to Mexico and forget about it? 1160 01:04:54,182 --> 01:04:55,559 - Nah, it's too late now. 1161 01:04:56,727 --> 01:04:57,477 There's Laura. 1162 01:05:00,439 --> 01:05:03,358 (boat horn blaring) 1163 01:05:04,276 --> 01:05:07,029 (engine rumbling) 1164 01:05:17,247 --> 01:05:17,998 Laura? 1165 01:05:19,166 --> 01:05:19,833 I'm afraid you're gonna have to go down 1166 01:05:20,125 --> 01:05:22,794 to the coroner's office to make a positive identification. 1167 01:05:25,005 --> 01:05:26,340 - I understand. 1168 01:05:26,632 --> 01:05:28,008 - I'll have Brian run you over. 1169 01:05:29,635 --> 01:05:30,719 Look, I'm real sorry. 1170 01:05:34,306 --> 01:05:35,057 Come on Sam. 1171 01:05:39,311 --> 01:05:42,147 I thought I was gonna slide easy into my golden years. 1172 01:05:42,439 --> 01:05:45,317 (seagulls squawking) 1173 01:05:56,244 --> 01:05:56,995 - It's him. 1174 01:05:58,497 --> 01:05:59,748 - You all right? 1175 01:06:01,083 --> 01:06:01,917 You know, I don't think it will take 1176 01:06:02,209 --> 01:06:03,877 us long to find out who did this. 1177 01:06:04,169 --> 01:06:05,796 - What makes you think that? 1178 01:06:06,088 --> 01:06:08,715 - 'Cause there's no such thing as a perfect crime. 1179 01:06:09,007 --> 01:06:10,425 Most people, they never think 1180 01:06:10,717 --> 01:06:12,636 it through with enough precision. 1181 01:06:12,928 --> 01:06:17,724 To commit a perfect murder you need planning, guts and luck. 1182 01:06:19,184 --> 01:06:21,728 Sure, a lotta people got a plan, 1183 01:06:22,020 --> 01:06:24,189 apparently anybody's to guts. 1184 01:06:24,481 --> 01:06:25,899 Practically nobody has luck. 1185 01:06:26,942 --> 01:06:28,568 - What are you tryin' to say? 1186 01:06:28,860 --> 01:06:31,363 - Did you know Sam was seen leavin' Carl's party 1187 01:06:31,655 --> 01:06:32,823 at the same time Jake did? 1188 01:06:34,866 --> 01:06:36,952 Let's hope Sam's a lucky man. 1189 01:06:37,244 --> 01:06:41,206 (eerie music) (announcer chattering) 1190 01:06:41,498 --> 01:06:42,040 After you. 1191 01:06:42,332 --> 01:06:44,626 (eerie music) 1192 01:06:57,973 --> 01:06:59,307 - Hey Sam. 1193 01:06:59,599 --> 01:07:00,892 Look what I found. 1194 01:07:01,893 --> 01:07:03,061 - Fresh? 1195 01:07:03,353 --> 01:07:03,895 - Yeah. 1196 01:07:04,187 --> 01:07:05,147 I don't recognize the brand though. 1197 01:07:05,439 --> 01:07:06,565 Let's send 'em to the lab. 1198 01:07:08,108 --> 01:07:08,775 What about you? 1199 01:07:09,067 --> 01:07:09,985 You find anything here? 1200 01:07:11,445 --> 01:07:12,529 - Just a lot of blood. 1201 01:07:13,572 --> 01:07:15,115 - Yeah, tell me about it. 1202 01:07:16,825 --> 01:07:18,535 (Carl exhales) 1203 01:07:18,827 --> 01:07:20,370 Sam, look at that. 1204 01:07:21,705 --> 01:07:22,456 - What? 1205 01:07:26,126 --> 01:07:27,210 (Carl chuckles) 1206 01:07:27,502 --> 01:07:29,004 You think it might be somethin'? 1207 01:07:29,296 --> 01:07:30,630 - Odds are it's been here all summer. 1208 01:07:30,922 --> 01:07:31,465 - Not this button. 1209 01:07:31,757 --> 01:07:33,925 This button came off a winter coat. 1210 01:07:34,217 --> 01:07:35,510 - So? 1211 01:07:35,802 --> 01:07:37,304 - Well, so it was cold last night. 1212 01:07:39,806 --> 01:07:42,684 (Carl chuckles) 1213 01:07:42,976 --> 01:07:43,894 Sam? 1214 01:07:44,186 --> 01:07:44,853 - Yeah? 1215 01:07:45,145 --> 01:07:45,937 - Come here, look what I found. 1216 01:07:46,229 --> 01:07:47,439 Right down there (chuckles). 1217 01:07:50,233 --> 01:07:52,527 A Luger, a genuine Luger. 1218 01:07:52,819 --> 01:07:53,361 - Jeez. 1219 01:07:53,653 --> 01:07:55,530 - Know anybody around here that's got a Luger? 1220 01:07:55,822 --> 01:07:56,448 - Uh, 1221 01:07:57,783 --> 01:07:59,076 Brian. 1222 01:07:59,367 --> 01:08:01,787 I told him to keep it under wraps till he got his permit. 1223 01:08:02,871 --> 01:08:04,289 - Are you serious? 1224 01:08:04,581 --> 01:08:05,207 - Yeah. 1225 01:08:08,043 --> 01:08:09,795 - You keep this under your hat, you understand? 1226 01:08:10,087 --> 01:08:14,424 (waves splashing) (seagulls squawking) 1227 01:08:14,716 --> 01:08:15,258 Brian? 1228 01:08:15,550 --> 01:08:16,301 - [Sam] Yeah. 1229 01:08:16,593 --> 01:08:17,844 - [Carl] What's he doin' with a Luger? 1230 01:08:18,136 --> 01:08:20,597 - It's a terrible thing that happened to your husband. 1231 01:08:22,307 --> 01:08:23,975 I remember when my clad died. 1232 01:08:24,935 --> 01:08:26,895 Police, they called it a suicide. 1233 01:08:28,230 --> 01:08:30,107 But it was really a murder. 1234 01:08:31,441 --> 01:08:33,318 You see, there was this man. 1235 01:08:33,610 --> 01:08:36,113 This man robbed a lot of people of their life savings. 1236 01:08:38,907 --> 01:08:40,784 Left my father there to take the blame. 1237 01:08:42,077 --> 01:08:44,496 My father couldn't face all his friends, 1238 01:08:49,126 --> 01:08:50,210 so he killed himself. 1239 01:08:53,088 --> 01:08:55,173 But you see, it was that other man's fault. 1240 01:08:56,842 --> 01:08:57,509 He shouldn't have done somethin' 1241 01:08:57,801 --> 01:08:59,386 and then blamed it on someone else. 1242 01:09:00,637 --> 01:09:01,388 That's wrong. 1243 01:09:03,181 --> 01:09:04,349 Don't you think? 1244 01:09:04,641 --> 01:09:07,269 (engine rumbling) 1245 01:09:11,565 --> 01:09:14,901 (The Stranger whistling) 1246 01:09:17,821 --> 01:09:21,324 (typewriter keys clacking) 1247 01:09:22,242 --> 01:09:24,744 - [Boy] Hey, look at that car. 1248 01:09:25,036 --> 01:09:25,662 Come on. 1249 01:09:27,998 --> 01:09:29,916 - Well, I guess that about does it. 1250 01:09:30,208 --> 01:09:31,501 I really appreciate you doin' this Laura. 1251 01:09:31,793 --> 01:09:33,295 I know how hard it must've been. 1252 01:09:34,921 --> 01:09:35,964 - May I go home now? 1253 01:09:36,256 --> 01:09:36,965 - Sure. 1254 01:09:37,257 --> 01:09:37,799 Now, if there's anything I can do to help, 1255 01:09:38,091 --> 01:09:39,342 you just let me know. 1256 01:09:40,552 --> 01:09:41,386 - Thanks Carl. 1257 01:09:41,678 --> 01:09:42,470 - All right. 1258 01:09:44,014 --> 01:09:45,223 - I'll walk her to her car. 1259 01:09:50,020 --> 01:09:52,564 (pensive music) 1260 01:10:02,199 --> 01:10:04,201 - It seems to be working. 1261 01:10:06,870 --> 01:10:07,996 - You took a big chance. 1262 01:10:09,206 --> 01:10:09,956 - You too. 1263 01:10:11,833 --> 01:10:12,792 You all right? 1264 01:10:13,084 --> 01:10:13,710 - No. 1265 01:10:16,129 --> 01:10:18,340 I better walk the rest of the way by myself. 1266 01:10:18,632 --> 01:10:21,009 (gentle music) 1267 01:10:35,523 --> 01:10:37,525 - [Priest] "In the midst of life we are in death. 1268 01:10:37,817 --> 01:10:41,446 "Of whom may we seek for succour but of thee oh Lord? 1269 01:10:41,738 --> 01:10:44,491 "Before our sins art justly displeased, 1270 01:10:44,783 --> 01:10:49,537 "yet oh Lord God, most holy, oh Lord most mighty, 1271 01:10:49,829 --> 01:10:52,165 "oh holy and most merciful savior, 1272 01:10:52,457 --> 01:10:55,961 "deliver us not into the bitterest pains of eternal death." 1273 01:10:56,253 --> 01:10:59,256 "Thou know us Lord, the secret of our hearts. 1274 01:10:59,547 --> 01:11:02,133 "Shut not thy merciful ears to our prayer, 1275 01:11:02,425 --> 01:11:07,055 "but spare us Lord, most holy, oh God most mighty. 1276 01:11:07,347 --> 01:11:09,307 "In sure and certain hope 1277 01:11:09,599 --> 01:11:11,559 "of the resurrection to eternal life. 1278 01:11:11,851 --> 01:11:13,353 Through our Lord Jesus Christ we commend 1279 01:11:13,645 --> 01:11:16,106 to Almighty God our brother Jacob, 1280 01:11:16,398 --> 01:11:18,692 and we commit his body to the ground. 1281 01:11:18,984 --> 01:11:22,028 "Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust." 1282 01:11:24,739 --> 01:11:25,407 Lord bless him. 1283 01:11:25,699 --> 01:11:30,495 (pensive music) (birds chirping) 1284 01:11:44,509 --> 01:11:45,844 - [Carl] Sam? 1285 01:11:46,136 --> 01:11:47,304 It's Carl. 1286 01:11:47,595 --> 01:11:48,722 - I'll be right there. 1287 01:11:49,014 --> 01:11:51,558 (birds chirping) 1288 01:11:57,689 --> 01:11:59,274 - Hope I'm not interruptin' anything. 1289 01:11:59,566 --> 01:12:00,817 - No. 1290 01:12:01,109 --> 01:12:01,651 - Want a drink, huh? 1291 01:12:01,943 --> 01:12:03,737 - Oh, it's too early in the clay for him. 1292 01:12:04,029 --> 01:12:04,738 - How 'bout you? 1293 01:12:05,030 --> 01:12:05,655 - Sure. 1294 01:12:05,947 --> 01:12:07,324 Yeah, sit down. 1295 01:12:07,615 --> 01:12:08,533 - You sure I'm not botherin' you? 1296 01:12:08,825 --> 01:12:09,367 - No, no. 1297 01:12:09,659 --> 01:12:10,827 I'm just beat. 1298 01:12:11,119 --> 01:12:13,330 - Yeah, life's a bother ain't it? 1299 01:12:13,621 --> 01:12:14,998 There I was all set to sail off 1300 01:12:15,290 --> 01:12:17,459 into the sunset free as a bird. 1301 01:12:17,751 --> 01:12:20,337 Now I got this God damn albatross around my neck. 1302 01:12:20,628 --> 01:12:23,006 - Oh, you're free to go anytime. 1303 01:12:23,298 --> 01:12:25,592 I can call in for some help. 1304 01:12:25,884 --> 01:12:26,509 - Yeah. 1305 01:12:27,677 --> 01:12:30,805 I got a call from Ben Pena in Ballistics. 1306 01:12:31,097 --> 01:12:33,266 He confirmed that Brian's gun was fired. 1307 01:12:34,309 --> 01:12:35,518 - You wanna get a warrant? 1308 01:12:36,436 --> 01:12:37,562 - Uh, there's a problem. 1309 01:12:38,813 --> 01:12:41,483 Turns out Mr. Winslow was killed with a .38. 1310 01:12:43,943 --> 01:12:44,903 - I don't get it. 1311 01:12:45,195 --> 01:12:47,739 (birds chirping) 1312 01:12:49,783 --> 01:12:53,953 Are you sayin' that uh, the Luger wasn't the murder weapon? 1313 01:12:54,996 --> 01:12:56,956 - Kinda complicates things doesn't it? 1314 01:12:57,916 --> 01:13:00,794 Especially since it was your .38 that did the shootin'. 1315 01:13:01,086 --> 01:13:03,630 (birds chirping) 1316 01:13:09,594 --> 01:13:11,429 How long have we known each other Sam? 1317 01:13:13,890 --> 01:13:14,641 - I don't know. 1318 01:13:15,725 --> 01:13:16,476 All my life. 1319 01:13:18,436 --> 01:13:21,439 - Where did you go Saturday night after the party? 1320 01:13:21,731 --> 01:13:24,442 - I took a walk outside just to clear my head. 1321 01:13:24,734 --> 01:13:26,528 I saw Mary Ellen on the way out. 1322 01:13:26,820 --> 01:13:27,737 - I know. 1323 01:13:28,029 --> 01:13:29,072 - [Sam] You think I did this don't you? 1324 01:13:29,364 --> 01:13:30,490 - I'm tryin' not to think anything. 1325 01:13:30,782 --> 01:13:32,659 - Well shit Carl I can't believe this! 1326 01:13:34,119 --> 01:13:35,203 - Did you do it, Son? 1327 01:13:37,038 --> 01:13:37,789 - No. 1328 01:13:41,167 --> 01:13:42,377 - I hope that's the truth. 1329 01:13:44,295 --> 01:13:45,088 I gotta go. 1330 01:13:45,380 --> 01:13:47,924 (birds chirping) 1331 01:13:51,302 --> 01:13:53,263 (Sam exhales) 1332 01:13:53,555 --> 01:13:56,433 (seagulls squawking) 1333 01:14:00,061 --> 01:14:00,812 - Laura! 1334 01:14:03,773 --> 01:14:04,524 Laura! 1335 01:14:06,943 --> 01:14:07,694 Laura! 1336 01:14:11,322 --> 01:14:12,949 What the hell are you trying to pull? 1337 01:14:13,241 --> 01:14:14,534 - You shouldn't be here. 1338 01:14:14,826 --> 01:14:16,286 - I trusted you! 1339 01:14:16,578 --> 01:14:17,954 - And I trusted you. 1340 01:14:18,246 --> 01:14:19,539 - Yeah? 1341 01:14:19,831 --> 01:14:21,624 How much you gettin' to be Jake's widow? 1342 01:14:22,917 --> 01:14:24,711 - What are you talking about? 1343 01:14:25,003 --> 01:14:26,171 - Oh, does this make it any clearer, huh? 1344 01:14:26,463 --> 01:14:27,088 The new buttons. 1345 01:14:27,380 --> 01:14:28,298 Brilliant touch! 1346 01:14:29,591 --> 01:14:30,758 And then switchin' the guns! 1347 01:14:31,050 --> 01:14:31,676 Fuckin' genius! 1348 01:14:33,636 --> 01:14:35,138 - Nobody asked you to kill him. 1349 01:14:35,430 --> 01:14:36,181 - I didn't kill him. 1350 01:14:36,473 --> 01:14:37,807 I was trying to stop you. 1351 01:14:38,099 --> 01:14:39,934 - What are you talking about? 1352 01:14:40,226 --> 01:14:41,352 I didn't do it Sam! 1353 01:14:41,644 --> 01:14:44,022 I never left the house, the car wouldn't start. 1354 01:14:44,314 --> 01:14:45,940 - Tell them to someone who will believe you. 1355 01:14:46,232 --> 01:14:51,029 (pensive music) (seagulls squawking) 1356 01:14:54,616 --> 01:14:55,366 (Laura sighs) 1357 01:14:55,658 --> 01:15:00,455 (gentle music) (seagulls squawking) 1358 01:15:25,480 --> 01:15:30,401 (fire crackling) (pensive music) 1359 01:15:41,621 --> 01:15:42,956 (The Stranger chuckles) 1360 01:15:43,248 --> 01:15:45,625 - [The Stranger] Goodbye Brian. 1361 01:15:46,834 --> 01:15:49,546 (The Stranger laughs) 1362 01:15:49,837 --> 01:15:52,298 (pensive music) 1363 01:15:58,054 --> 01:16:00,640 (door creaking) 1364 01:16:09,190 --> 01:16:10,858 - [Carl] Didn't expect to see you here. 1365 01:16:14,445 --> 01:16:15,905 - There's no other place to go. 1366 01:16:19,659 --> 01:16:21,035 - You're a grown man. 1367 01:16:21,327 --> 01:16:22,996 You can make your own decisions. 1368 01:16:23,288 --> 01:16:23,913 - Oh shit. 1369 01:16:25,331 --> 01:16:27,041 - What the hell you laughin' at? 1370 01:16:27,333 --> 01:16:28,042 - Is that it Carl? 1371 01:16:28,334 --> 01:16:29,586 Is that the sum total of the advice 1372 01:16:29,877 --> 01:16:30,837 you're always trying to give me? 1373 01:16:31,129 --> 01:16:32,422 (Sam chuckles) 1374 01:16:32,714 --> 01:16:33,548 I mean don't you think it's a little late 1375 01:16:33,840 --> 01:16:34,924 in the clay for that now? 1376 01:16:35,216 --> 01:16:36,009 - Would you just take it easy? 1377 01:16:36,301 --> 01:16:38,428 - No, I'm gonna give you some of my own advice! 1378 01:16:41,180 --> 01:16:44,017 A product of Sam Wayburn's experience. 1379 01:16:44,309 --> 01:16:47,854 Don't want anything 'cause you're not gonna get it. 1380 01:16:51,816 --> 01:16:52,900 (Sam chuckles) 1381 01:16:53,192 --> 01:16:55,737 I mean, it's all a bunch of bullshit anyway. 1382 01:16:56,029 --> 01:16:57,780 - Oh, Sam that's such dark talk. 1383 01:16:58,072 --> 01:16:59,699 - Oh shit Carl! 1384 01:16:59,991 --> 01:17:01,159 What world are you livin' in? 1385 01:17:01,451 --> 01:17:03,202 You put 30 years in and all you've got 1386 01:17:03,494 --> 01:17:06,539 to look forward to is some fuckin' whore 1387 01:17:06,831 --> 01:17:08,124 and a handful of margaritas. 1388 01:17:08,416 --> 01:17:08,958 - That's about enough of that okay? 1389 01:17:09,250 --> 01:17:10,710 - Yeah, how's the case goin', huh? 1390 01:17:11,002 --> 01:17:11,919 Have you got enough evidence yet? 1391 01:17:12,211 --> 01:17:13,046 Huh? 1392 01:17:13,338 --> 01:17:14,130 - Look, I'm workin' on it okay? 1393 01:17:14,422 --> 01:17:15,298 - Come on, do it Carl! 1394 01:17:15,590 --> 01:17:16,841 Arrest me, come on! 1395 01:17:24,974 --> 01:17:25,725 I'm sorry. 1396 01:17:27,685 --> 01:17:28,353 (Sam chuckles) 1397 01:17:28,645 --> 01:17:29,187 - Sam? 1398 01:17:29,479 --> 01:17:30,063 - Yeah? 1399 01:17:30,355 --> 01:17:33,483 - Go home, pack and leave. 1400 01:17:33,775 --> 01:17:35,276 Take Laura with you if you want. 1401 01:17:35,568 --> 01:17:38,154 Hell, you can take my boat for all I care. 1402 01:17:38,446 --> 01:17:40,782 Whatever happens to you outside of Saint Alba, 1403 01:17:42,325 --> 01:17:43,409 is none of my concern. 1404 01:17:44,869 --> 01:17:47,080 I don't even wanna know about it. 1405 01:17:47,372 --> 01:17:49,707 (gentle music) 1406 01:17:53,836 --> 01:17:54,504 - Okay. 1407 01:17:54,796 --> 01:17:57,256 (pensive music) 1408 01:18:04,097 --> 01:18:09,018 (birds chirping) (gentle music) 1409 01:18:27,537 --> 01:18:29,622 What are you doin'? - Don't say anything. 1410 01:18:29,914 --> 01:18:32,291 (gentle music) 1411 01:18:34,460 --> 01:18:35,670 - What are you doin'? 1412 01:18:35,962 --> 01:18:36,754 - Shh. 1413 01:18:37,046 --> 01:18:39,424 (gentle music) 1414 01:19:00,486 --> 01:19:01,237 - Carl? 1415 01:19:02,822 --> 01:19:03,573 Carl? 1416 01:19:06,325 --> 01:19:07,160 Are you all right? 1417 01:19:09,871 --> 01:19:11,956 - Just thinkin' what a lousy world this is. 1418 01:19:14,167 --> 01:19:15,168 - I'll drink to that. 1419 01:19:17,962 --> 01:19:19,005 - I didn't kill Jake. 1420 01:19:21,591 --> 01:19:22,717 - Okay, I believe you. 1421 01:19:23,009 --> 01:19:24,343 Now you've got to believe me. 1422 01:19:24,635 --> 01:19:25,678 I didn't kill him either. 1423 01:19:29,515 --> 01:19:30,767 God, I love you. 1424 01:19:33,978 --> 01:19:34,771 - It was Brian. 1425 01:19:37,732 --> 01:19:38,691 He was the only one. 1426 01:19:41,611 --> 01:19:43,488 He had the keys to the gun cabinet, 1427 01:19:45,072 --> 01:19:46,949 and the buttons were off of his jacket. 1428 01:19:57,043 --> 01:19:57,794 But why? 1429 01:19:59,921 --> 01:20:01,506 Why Brian? 1430 01:20:01,798 --> 01:20:04,425 (engine rumbling) 1431 01:20:08,513 --> 01:20:13,017 (birds chirping) (Mary Ellen humming) 1432 01:20:13,309 --> 01:20:14,060 - Well, my momma always said 1433 01:20:14,352 --> 01:20:16,020 that the best way to chase your troubles away 1434 01:20:16,312 --> 01:20:18,231 is to do a little work in the kitchen. 1435 01:20:18,523 --> 01:20:20,024 (Mary Ellen chuckles) 1436 01:20:20,316 --> 01:20:21,526 So, I volunteer. 1437 01:20:21,818 --> 01:20:23,110 What can I do? 1438 01:20:23,402 --> 01:20:24,028 - Well, let's see. 1439 01:20:24,320 --> 01:20:25,905 How would you like to make the salad? 1440 01:20:26,197 --> 01:20:27,782 - I can do that. 1441 01:20:28,074 --> 01:20:32,578 - I'm sure you can. 1442 01:20:32,870 --> 01:20:33,913 - What do I do? 1443 01:20:37,291 --> 01:20:38,251 - Give it one of these. 1444 01:20:38,543 --> 01:20:40,169 (lettuce thuds) 1445 01:20:40,461 --> 01:20:41,546 - What do I do then? 1446 01:20:41,838 --> 01:20:43,756 - Just crank it right outta there. 1447 01:20:44,048 --> 01:20:45,216 - Crank it. 1448 01:20:45,508 --> 01:20:46,300 - Ta da. 1449 01:20:46,592 --> 01:20:47,969 - You tricky little devil you. 1450 01:20:48,261 --> 01:20:49,929 (Mary Ellen chuckles) 1451 01:20:50,221 --> 01:20:52,306 - I got a terrific recipe for trout in that book. 1452 01:20:52,598 --> 01:20:53,182 - Oh, you don't need a recipe. 1453 01:20:53,474 --> 01:20:57,687 Just uh, you know, a little lemon, pepper, fire her up. 1454 01:20:57,979 --> 01:21:00,022 - Maybe I should let you do this operation. 1455 01:21:00,314 --> 01:21:01,315 - Well, I can do that. 1456 01:21:01,607 --> 01:21:02,149 - Do it. 1457 01:21:02,441 --> 01:21:05,570 (Mary Ellen chuckles) 1458 01:21:05,862 --> 01:21:06,654 - See the telex? 1459 01:21:07,613 --> 01:21:08,364 Cop talk. 1460 01:21:10,449 --> 01:21:11,868 (Carl sniffing) 1461 01:21:12,159 --> 01:21:12,785 That's good. - Still fresh? 1462 01:21:13,077 --> 01:21:14,036 - Uh huh. - Okay. 1463 01:21:14,328 --> 01:21:16,539 Uh, how about some cayenne pepper on it? 1464 01:21:16,831 --> 01:21:18,457 (birds chirping) 1465 01:21:18,749 --> 01:21:19,917 Carl? 1466 01:21:20,209 --> 01:21:21,878 What do you say? 1467 01:21:22,169 --> 01:21:24,130 (Carl gasping) (pensive music) 1468 01:21:24,422 --> 01:21:25,047 What do you see? 1469 01:21:26,591 --> 01:21:27,425 What is it? 1470 01:21:29,969 --> 01:21:32,179 - It's a message from a dead man. 1471 01:21:32,471 --> 01:21:37,268 (pensive music) (birds chirping) 1472 01:21:42,732 --> 01:21:44,734 (gun loading) 1473 01:21:45,026 --> 01:21:45,651 - Hi Sam. 1474 01:21:47,236 --> 01:21:47,987 How you doin'? 1475 01:21:50,406 --> 01:21:52,074 Throw your gun over here. 1476 01:21:53,618 --> 01:21:54,577 Come on. 1477 01:21:54,869 --> 01:21:55,494 Now! 1478 01:22:00,166 --> 01:22:01,208 You know the law in this town's 1479 01:22:01,500 --> 01:22:03,252 got a real poor sense of justice. 1480 01:22:05,671 --> 01:22:08,299 It's hopeless enough to make an honest man wanna quit. 1481 01:22:09,717 --> 01:22:10,468 - It was you. 1482 01:22:11,552 --> 01:22:12,720 - Yeah. 1483 01:22:13,012 --> 01:22:13,638 Sure was. 1484 01:22:16,223 --> 01:22:16,974 - Why? 1485 01:22:18,601 --> 01:22:19,435 - Nothin' big. 1486 01:22:20,519 --> 01:22:22,229 Somethin' to do with my old man. 1487 01:22:23,981 --> 01:22:24,774 Jake killed him. 1488 01:22:28,110 --> 01:22:29,278 - Don't be a fool Brian. 1489 01:22:31,030 --> 01:22:32,657 You're not gonna get away with this. 1490 01:22:32,949 --> 01:22:36,452 (The Stranger chuckles) 1491 01:22:36,744 --> 01:22:41,123 - Sam, you tried to set me up. 1492 01:22:43,042 --> 01:22:44,752 You're not gonna get away with that. 1493 01:22:47,338 --> 01:22:48,089 Stop! 1494 01:22:49,048 --> 01:22:52,218 (The Stranger panting) 1495 01:22:55,096 --> 01:22:57,807 Nobody in this town even knows who I am Sam. 1496 01:23:00,518 --> 01:23:02,311 All I have to do is leave. 1497 01:23:02,603 --> 01:23:05,064 (pensive music) 1498 01:23:13,698 --> 01:23:17,702 (shots firing) (The Stranger yells) 1499 01:23:17,994 --> 01:23:20,246 We're havin' fun now! 1500 01:23:20,538 --> 01:23:23,082 (dramatic music) 1501 01:23:24,500 --> 01:23:25,459 Run! 1502 01:23:25,751 --> 01:23:30,506 (pensive music) (Sam panting) 1503 01:23:35,136 --> 01:23:35,803 (The Stranger yells) 1504 01:23:36,095 --> 01:23:38,055 (shots firing) 1505 01:23:38,347 --> 01:23:43,144 (Sam panting) (pensive music) 1506 01:24:02,955 --> 01:24:07,877 (The Stranger grunting) (pensive music) 1507 01:24:16,844 --> 01:24:21,766 (The Stranger chuckling) (birds chirping) 1508 01:24:31,150 --> 01:24:36,072 (Sam gasping) (pensive music) 1509 01:24:38,157 --> 01:24:43,079 (The Stranger panting) (pensive music) 1510 01:24:59,178 --> 01:25:04,100 (crow cawing) (grass rustling) 1511 01:25:10,898 --> 01:25:11,565 Shit. 1512 01:25:11,857 --> 01:25:16,654 (eerie music) (grass rustling) 1513 01:25:43,931 --> 01:25:44,849 Come on Sam! 1514 01:25:45,933 --> 01:25:50,855 (grass rustling) (pensive music) 1515 01:26:02,366 --> 01:26:07,288 (The Stranger whistling) (birds chirping) 1516 01:26:10,124 --> 01:26:15,045 (eerie music) (grass rustling) 1517 01:26:36,859 --> 01:26:38,235 Sam! 1518 01:26:38,527 --> 01:26:43,324 (eerie music) (The Stranger panting) 1519 01:27:01,967 --> 01:27:02,635 (Sam grunts) 1520 01:27:02,927 --> 01:27:07,306 (dramatic music) (men grunting) 1521 01:27:07,598 --> 01:27:08,390 (shot firing) 1522 01:27:08,682 --> 01:27:09,892 (The Stranger groans) 1523 01:27:10,184 --> 01:27:14,980 (pensive music) (men grunting) 1524 01:27:27,409 --> 01:27:32,331 (The Stranger panting) (Sam panting) 1525 01:27:41,131 --> 01:27:42,091 Justice rules. 1526 01:27:43,217 --> 01:27:45,844 (shot firing) 1527 01:27:46,136 --> 01:27:49,181 (The Stranger panting) 1528 01:27:52,643 --> 01:27:55,229 (pensive music) 1529 01:28:02,069 --> 01:28:04,571 (gentle music) 1530 01:28:16,750 --> 01:28:19,420 (darts thudding) 1531 01:28:21,046 --> 01:28:25,968 (birds chirping) (bell tolling) 1532 01:28:54,663 --> 01:28:55,497 - You sure? 1533 01:28:55,789 --> 01:28:58,667 (seagulls squawking) 1534 01:29:04,715 --> 01:29:05,549 One last throw? 1535 01:29:07,760 --> 01:29:10,262 (Sam chuckles) 1536 01:29:11,513 --> 01:29:13,265 - I'll see you around. 1537 01:29:22,524 --> 01:29:27,404 (Carl speaking in foreign language) 1538 01:29:27,696 --> 01:29:30,616 (seagulls squawking) 1539 01:29:39,166 --> 01:29:42,795 (dart thuds) (Carl sighs) 1540 01:29:43,087 --> 01:29:47,841 (gentle music) (seagulls squawking) 1541 01:29:52,429 --> 01:29:55,641 - [Sam] You wouldn't have killed him would you? 1542 01:29:55,933 --> 01:30:00,729 (gentle music) (seagulls squawking) 1543 01:30:10,489 --> 01:30:12,991 (gentle music) 101034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.