Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,740 --> 00:02:21,798
Oh, it's you
2
00:02:34,554 --> 00:02:35,612
What do you want?
3
00:02:35,722 --> 00:02:38,623
Give...me some...
4
00:02:38,725 --> 00:02:42,388
Give...me some...
5
00:02:56,943 --> 00:03:00,470
Quick...please...
6
00:03:05,818 --> 00:03:08,013
l'll do anything you want
7
00:03:09,756 --> 00:03:13,123
Give me a packet to get through
8
00:03:14,427 --> 00:03:16,122
l beg you
9
00:03:18,765 --> 00:03:21,097
Kuan Cheng-chun, it's for your own good
10
00:03:23,436 --> 00:03:25,904
Then give it to me...please
11
00:03:49,662 --> 00:03:52,756
Give...me some...
12
00:03:55,702 --> 00:03:58,535
You are no longer a human being
13
00:03:58,638 --> 00:03:59,696
You're worse than a dog
14
00:04:00,607 --> 00:04:02,268
l'm a dog
15
00:04:02,375 --> 00:04:04,172
Please...just give it to me...
16
00:04:14,687 --> 00:04:16,416
You want a good beating, do you?
17
00:04:16,522 --> 00:04:17,989
That ought to do you some good
18
00:04:18,825 --> 00:04:21,692
Just one puff...please
19
00:04:21,794 --> 00:04:24,490
So what about the next time?
20
00:04:24,597 --> 00:04:26,861
l...don't know
21
00:04:31,004 --> 00:04:31,868
You...
22
00:04:36,976 --> 00:04:38,136
Kick the habit
23
00:04:38,811 --> 00:04:41,780
You're still young and can hold it
24
00:04:41,881 --> 00:04:43,007
Kick the habit
25
00:04:43,116 --> 00:04:45,414
Otherwise, you'll be dead
26
00:04:46,119 --> 00:04:47,381
Well, you're as good as dead
27
00:05:17,050 --> 00:05:20,178
Please give me...just one puff
28
00:05:20,286 --> 00:05:23,551
l'm no better...no better than dead!
29
00:05:40,540 --> 00:05:41,564
Give me a pack of herbal tea
30
00:05:55,121 --> 00:05:56,884
Tseng Chien, what's up?
31
00:05:59,692 --> 00:06:00,920
Your turn
32
00:06:07,166 --> 00:06:08,963
Every time you're on a job...
33
00:06:09,068 --> 00:06:11,002
you always return like this
34
00:06:11,104 --> 00:06:11,866
What's the matter?
35
00:06:12,205 --> 00:06:13,604
Every time l see those people
36
00:06:13,706 --> 00:06:16,038
They are so much worse than before
37
00:06:16,642 --> 00:06:19,270
Now they're no better than a dog
38
00:06:20,346 --> 00:06:21,404
What am l supposed to do?
39
00:06:22,648 --> 00:06:23,376
Tseng Chien
40
00:06:23,483 --> 00:06:25,417
Don't forget what we do!
41
00:06:28,388 --> 00:06:29,320
What do l do?
42
00:06:31,224 --> 00:06:32,350
You...
43
00:06:33,393 --> 00:06:35,293
lf someone you knew became...
44
00:06:35,395 --> 00:06:38,262
like this you would feel bad too
45
00:06:39,766 --> 00:06:41,597
You could be a priest
46
00:06:49,208 --> 00:06:50,539
Your turn to deal
47
00:07:13,366 --> 00:07:15,197
What? Still no way out
48
00:07:22,975 --> 00:07:25,409
Give it back...
49
00:07:52,738 --> 00:07:56,196
You kill me, come on
50
00:07:56,309 --> 00:07:59,107
Kuan, look at yourself
51
00:07:59,212 --> 00:08:00,543
Don't you look like a human being?
52
00:08:04,317 --> 00:08:07,809
How will you live without us?
53
00:08:10,790 --> 00:08:13,088
You can bear it
54
00:08:13,192 --> 00:08:14,682
Hang on and you'll make it
55
00:08:16,996 --> 00:08:18,588
l...l can't
56
00:08:55,001 --> 00:08:58,027
Tseng Chien, let me out
57
00:08:58,137 --> 00:09:00,970
l beg you
58
00:09:03,342 --> 00:09:09,474
Help me...Tseng Chien...
59
00:09:10,182 --> 00:09:14,243
Let me out...
60
00:09:16,656 --> 00:09:20,524
Let me out...
61
00:11:55,381 --> 00:11:57,941
Help...help
62
00:11:58,050 --> 00:12:04,080
Help...Tseng Chien...
63
00:13:17,096 --> 00:13:18,358
You made it
64
00:13:22,401 --> 00:13:23,390
l made it
65
00:13:23,769 --> 00:13:25,066
Go back to the gym and teach kung fu
66
00:13:25,171 --> 00:13:26,832
They'll be pleased to welcome you
67
00:13:26,939 --> 00:13:29,305
l don't think you'll be addicted again
68
00:13:36,882 --> 00:13:39,578
Tseng Chien,
what sort of a person are you?
69
00:13:41,620 --> 00:13:43,053
l don't know
70
00:13:43,155 --> 00:13:44,588
Don't know...
71
00:15:31,964 --> 00:15:33,226
Not bad today...
72
00:15:33,999 --> 00:15:35,990
Master Kuan, should l strike like this?
73
00:15:37,002 --> 00:15:37,991
And this
74
00:15:42,174 --> 00:15:44,267
Let's practise ourselves...
75
00:15:44,376 --> 00:15:44,967
Master Kuan
76
00:15:45,077 --> 00:15:46,738
lt's time for you to go and
teach kung fu...
77
00:15:46,845 --> 00:15:47,675
at the police station
78
00:15:52,117 --> 00:15:54,210
Tseng Chien, what are you doing here?
79
00:15:54,320 --> 00:15:55,810
Nothing
80
00:15:55,921 --> 00:15:57,081
l just came to see you
81
00:15:57,456 --> 00:15:59,924
l'm relieved to see you are well
82
00:16:00,025 --> 00:16:02,994
Tseng Chien, when you first came here
83
00:16:03,095 --> 00:16:04,756
l didn't know you
84
00:16:04,863 --> 00:16:07,388
l only knew your kung fu had a good
foundation
85
00:16:08,334 --> 00:16:10,268
Then l got addicted
86
00:16:10,369 --> 00:16:12,303
l knew what kind of people you are
87
00:16:12,404 --> 00:16:14,872
But now it seems l don't know much
about you
88
00:16:16,875 --> 00:16:19,002
lt's not only you
89
00:16:19,111 --> 00:16:20,669
Even l don't know who l am
90
00:16:42,201 --> 00:16:44,999
We have been following Tseng Chien...
91
00:16:45,104 --> 00:16:47,129
and in half a month we've found...
92
00:16:47,239 --> 00:16:48,638
he spent a lot of time with Kuan
93
00:16:48,741 --> 00:16:50,572
They appear to be real friends
94
00:16:50,676 --> 00:16:52,041
This Kuan fellow...
95
00:16:52,144 --> 00:16:53,611
heads a kung fu institution...
96
00:16:54,046 --> 00:16:57,482
and teaches our new guys
97
00:16:58,751 --> 00:17:00,082
What about his background?
98
00:17:00,185 --> 00:17:01,777
We looked into it
99
00:17:01,887 --> 00:17:03,616
His record is clean
100
00:17:05,824 --> 00:17:08,349
l heard he had a drug problem,
then kicked the habit
101
00:17:08,727 --> 00:17:10,024
A suspect who uses drugs...
102
00:17:10,129 --> 00:17:12,654
and an ex-drug addict being good friends
103
00:17:12,765 --> 00:17:14,164
lsn't this strange?
104
00:17:14,266 --> 00:17:16,826
lndeed it is
105
00:17:16,935 --> 00:17:18,994
lt's just that we know little...
106
00:17:19,104 --> 00:17:21,197
about this Tseng fellow
107
00:17:21,473 --> 00:17:22,599
However...
108
00:17:22,708 --> 00:17:25,302
he might have connections with a
secret organisation
109
00:17:25,411 --> 00:17:27,345
Organisation A as referred to in the file
110
00:17:27,446 --> 00:17:31,576
From what l hear, all men in the
organisation...
111
00:17:31,683 --> 00:17:33,583
have been trained by the boss
since they were kids
112
00:17:34,420 --> 00:17:36,149
They were all orphans
113
00:17:36,255 --> 00:17:38,246
That's why the boss has a lot of power
over them...
114
00:17:38,357 --> 00:17:40,621
and the men in turn are absolutely loyal
115
00:17:47,733 --> 00:17:50,361
We have scanty information
on the organisation
116
00:17:50,469 --> 00:17:53,302
But this rumour is accurate
117
00:17:53,405 --> 00:17:55,430
Otherwise our undercover man...
118
00:17:55,541 --> 00:17:57,406
wouldn't get any information about them
119
00:17:58,577 --> 00:18:00,977
l think we can trust Kuan
120
00:18:01,346 --> 00:18:02,404
lt's time we talked to Kuan
121
00:18:05,084 --> 00:18:07,780
Please take the lead and contact him
122
00:18:15,260 --> 00:18:16,158
This way
123
00:18:20,299 --> 00:18:21,960
l have to go now
124
00:18:26,638 --> 00:18:27,730
What do we do now?
125
00:18:29,508 --> 00:18:30,497
Coach Kuan
126
00:18:30,609 --> 00:18:31,906
You are...
127
00:18:36,115 --> 00:18:37,139
What's the matter?
128
00:18:37,249 --> 00:18:38,477
Our chief would like to see you
129
00:18:46,758 --> 00:18:49,283
Sorry, l have to leave
130
00:19:13,552 --> 00:19:15,747
Every city has a common point
131
00:19:15,854 --> 00:19:18,584
On the outside it is glamorous
132
00:19:18,690 --> 00:19:21,124
Whereas inside it is corrupt with
crimes and evil
133
00:19:22,761 --> 00:19:24,888
Did you call me here...
134
00:19:24,997 --> 00:19:25,861
to lecture me?
135
00:19:26,231 --> 00:19:30,167
No, Mr Kuan. You've used drugs before?
136
00:19:32,171 --> 00:19:36,437
Yes, l kicked the habit already
137
00:19:36,542 --> 00:19:38,009
l know
138
00:19:39,011 --> 00:19:41,309
At least you know what a bad thing...
139
00:19:41,413 --> 00:19:42,846
it is to use drugs
140
00:19:43,248 --> 00:19:45,307
lndeed
141
00:19:45,951 --> 00:19:48,283
But you have befriended someone...
142
00:19:48,387 --> 00:19:50,082
by the name of Tseng, right?
143
00:19:50,789 --> 00:19:54,452
Yes, without him,
l couldn't have kicked the habit
144
00:19:54,860 --> 00:19:57,090
l couldn't have done it without him
145
00:19:57,196 --> 00:19:59,323
We suspect he belongs to a...
146
00:19:59,431 --> 00:20:02,298
serious organized drug ring
147
00:20:02,401 --> 00:20:03,834
You can help us
148
00:20:05,404 --> 00:20:07,838
No l can't
149
00:20:07,940 --> 00:20:09,840
He is a drug dealer
150
00:20:11,310 --> 00:20:12,470
He is my friend
151
00:20:12,911 --> 00:20:14,640
lt is incredible he would help you...
152
00:20:14,746 --> 00:20:16,805
go off drugs
153
00:20:17,182 --> 00:20:19,173
But l do believe
154
00:20:19,284 --> 00:20:20,683
He helped you and saved you
155
00:20:20,786 --> 00:20:22,447
Why can't you return the favour?
156
00:20:37,436 --> 00:20:40,496
As long as drug dealers exist,
evil is there
157
00:20:40,906 --> 00:20:43,807
You should know, you were once a victim
158
00:20:43,909 --> 00:20:47,970
He is my friend. l don't betray my friends
159
00:20:48,080 --> 00:20:49,945
l am not asking you to
160
00:20:50,048 --> 00:20:52,278
l am just asking you to do what is right
161
00:20:52,884 --> 00:20:55,682
Yes, l should
162
00:20:58,590 --> 00:21:00,581
Chief, please believe me
163
00:21:00,692 --> 00:21:02,956
l hate drug dealers more than anyone else
164
00:21:24,883 --> 00:21:25,406
Chief
165
00:21:25,517 --> 00:21:26,643
What did Kuan say?
166
00:21:27,019 --> 00:21:28,748
Did he give us new information?
167
00:21:28,854 --> 00:21:32,790
No, but we can't force him
168
00:21:34,626 --> 00:21:36,753
The lead he has given...
169
00:21:36,862 --> 00:21:38,489
helped us arrest some people
170
00:21:38,597 --> 00:21:40,087
But they don't even know...
171
00:21:40,198 --> 00:21:43,031
there's such an organisation
172
00:21:44,236 --> 00:21:45,760
Why don't we arrest Tseng?
173
00:21:45,871 --> 00:21:46,838
We tried...
174
00:21:46,938 --> 00:21:49,463
and got two guys with similar identities
175
00:21:49,808 --> 00:21:52,402
They won't say anything
176
00:21:53,745 --> 00:21:55,736
We believe after their release,
177
00:21:55,847 --> 00:21:57,747
they would be heroes of the organisation
178
00:21:59,751 --> 00:22:03,710
l find Kuan has many good points
179
00:22:03,822 --> 00:22:04,550
Go on
180
00:22:04,656 --> 00:22:06,920
His good points...
181
00:22:07,025 --> 00:22:09,425
might interfere with our investigation
182
00:22:09,528 --> 00:22:12,497
But they would be beneficial
in the long run
183
00:22:14,333 --> 00:22:16,893
May l be allowed to...
184
00:22:17,002 --> 00:22:18,526
handle this case alone
185
00:22:18,637 --> 00:22:20,229
l will take full responsibility
186
00:22:23,308 --> 00:22:24,172
No problem
187
00:22:38,924 --> 00:22:39,822
Kuan Cheng-chun
188
00:23:01,513 --> 00:23:03,037
lf you continue to tail me like a dog
189
00:23:03,148 --> 00:23:04,240
...l'll beat you up
190
00:23:04,683 --> 00:23:06,412
Don't, l have something to say to you
191
00:23:06,518 --> 00:23:08,418
l have nothing to say to the likes of you
192
00:23:10,922 --> 00:23:12,981
Tseng is in trouble and has asked me
to find you
193
00:23:16,261 --> 00:23:17,489
He wants to see you. Please follow me
194
00:23:40,385 --> 00:23:41,181
Tseng Chien
195
00:23:43,422 --> 00:23:45,617
Brother Hsieh, you asked us
to bring a girl here
196
00:23:45,724 --> 00:23:46,850
She's the best
197
00:23:47,359 --> 00:23:48,690
Brother Hsieh
198
00:24:02,574 --> 00:24:03,563
Try one
199
00:24:05,510 --> 00:24:07,000
Where is Tseng?
200
00:24:07,112 --> 00:24:07,976
lt's him?
201
00:24:09,581 --> 00:24:10,980
Go up and wait for him
202
00:24:13,518 --> 00:24:14,678
Come
203
00:24:36,808 --> 00:24:38,105
Come on
204
00:25:17,983 --> 00:25:19,109
You should wait for Tseng
205
00:26:05,564 --> 00:26:07,156
Quick, l'm getting the chills
206
00:26:14,940 --> 00:26:16,669
Don't leave
207
00:26:19,344 --> 00:26:22,142
Yuan Li, what is it? He refused you
208
00:26:22,247 --> 00:26:27,116
No, it can't be, please take me...
209
00:26:30,589 --> 00:26:32,386
Oh, you can't do it here
210
00:26:32,891 --> 00:26:35,553
lt's better to do it inside the room
211
00:26:40,865 --> 00:26:41,695
You may ask him
212
00:26:47,772 --> 00:26:49,672
Don't look for trouble
213
00:27:12,864 --> 00:27:15,662
Take me, and do whatever you like
214
00:27:15,767 --> 00:27:16,791
Just give it to me
215
00:27:25,844 --> 00:27:31,373
Give it to me...
216
00:27:34,986 --> 00:27:36,112
Kick it
217
00:27:37,288 --> 00:27:41,315
l can't, l'd rather be dead
218
00:27:51,970 --> 00:27:53,369
l beg you
219
00:27:54,339 --> 00:27:56,899
lf you want me they'll give it to me
220
00:28:15,593 --> 00:28:16,958
l...
221
00:28:17,062 --> 00:28:19,792
l'm getting the chills. Give me quickly
222
00:28:21,266 --> 00:28:27,364
l have the stamina,
l'll do as many as you like
223
00:28:27,472 --> 00:28:30,464
Just give it to me
224
00:28:38,216 --> 00:28:39,774
You can't keep that Kuan fellow
225
00:28:39,884 --> 00:28:42,250
So, brother Hsieh is mad.
He didn't give us too
226
00:28:44,522 --> 00:28:46,251
Today...
227
00:28:46,357 --> 00:28:48,120
l...don't look good
228
00:28:48,526 --> 00:28:51,393
l'll...make him like me
229
00:29:00,805 --> 00:29:01,703
Climb over
230
00:29:29,768 --> 00:29:31,998
Don't come here, go get the drug dealers
231
00:29:35,006 --> 00:29:36,337
Who should l grab?
232
00:29:36,441 --> 00:29:38,136
Your good friend, Tseng. Huh?
233
00:29:46,885 --> 00:29:49,547
lt's no use even if you broke the sand bag
234
00:30:00,331 --> 00:30:02,231
He made a mistake of having a friend
like you
235
00:30:03,468 --> 00:30:06,494
Yes, Tseng is my friend
236
00:30:10,508 --> 00:30:11,975
My very good friend
237
00:30:12,544 --> 00:30:15,012
but what he does is none of my business
238
00:30:15,113 --> 00:30:16,011
And l don't want to know about it
239
00:30:16,381 --> 00:30:17,575
He is a drug dealer
240
00:30:17,682 --> 00:30:19,411
We have adequate proof
241
00:30:22,787 --> 00:30:24,948
Tell me, Cheng-chun
242
00:30:25,056 --> 00:30:27,547
What would you do if the police wants...
243
00:30:27,659 --> 00:30:28,648
to arrest Tseng?
244
00:30:31,796 --> 00:30:33,627
Tell me, it's okay
245
00:30:34,699 --> 00:30:37,133
l'll beat the hell out of you guys...
246
00:30:37,235 --> 00:30:38,827
then tell him to escape
247
00:30:39,904 --> 00:30:42,031
ls it worth doing this?
248
00:30:42,140 --> 00:30:43,698
You may end up in prison
249
00:30:44,309 --> 00:30:46,834
You...don't really mean to arrest Tseng
250
00:30:46,945 --> 00:30:49,641
Tseng is a member of the gang
251
00:30:49,747 --> 00:30:51,908
But he helps you to kick the drug habit
252
00:30:53,918 --> 00:30:56,512
lt seemed he's different from
other drug dealers
253
00:30:58,156 --> 00:30:59,851
He must have reasons...
254
00:30:59,958 --> 00:31:01,721
to stay in the gang, we guess
255
00:31:02,827 --> 00:31:06,024
And he must feel terribly bad about it
256
00:31:07,365 --> 00:31:10,163
Kuan Cheng-chun, he has helped you once
257
00:31:10,268 --> 00:31:11,428
You should now help him
258
00:31:16,007 --> 00:31:17,235
lt's late. Still practising kung fu?
259
00:31:19,978 --> 00:31:21,673
Mr. Tang is...
260
00:31:23,982 --> 00:31:25,074
My friend
261
00:31:25,183 --> 00:31:26,343
How are you?
262
00:31:26,451 --> 00:31:28,919
Please consider what l've said just now
263
00:31:51,676 --> 00:31:53,701
Tseng Chien, l need to talk to you
264
00:31:55,880 --> 00:31:57,074
l know what you are going to say
265
00:31:58,783 --> 00:31:59,943
Don't say it, okay?
266
00:32:03,221 --> 00:32:04,813
No, l have to
267
00:32:06,891 --> 00:32:07,823
lt's your turn
268
00:32:19,304 --> 00:32:22,239
Tseng Chien, just answer me
269
00:32:25,343 --> 00:32:26,674
When will you be getting out of all these?
270
00:32:33,651 --> 00:32:34,583
l can't quit
271
00:32:36,354 --> 00:32:39,118
And it'd make no difference to them
if l wasn't there
272
00:32:39,223 --> 00:32:40,485
Someone is controlling you...
273
00:32:40,591 --> 00:32:43,856
that's why you can't get out of it
274
00:32:43,962 --> 00:32:45,395
Mind your own business
275
00:32:45,496 --> 00:32:46,986
Be careful not to get into troubles
276
00:32:47,098 --> 00:32:47,996
Troubles?
277
00:32:48,933 --> 00:32:50,764
l have had them...
278
00:32:50,868 --> 00:32:53,393
but it's all been resolved
279
00:32:53,805 --> 00:32:55,238
You've helped me
280
00:32:56,140 --> 00:32:58,608
Tseng Chien, you are in real trouble
281
00:33:00,011 --> 00:33:02,502
You just don't understand at all
282
00:33:02,613 --> 00:33:06,276
l understand, you are afraid
283
00:33:07,919 --> 00:33:10,080
There's no point in avoiding it
284
00:33:24,569 --> 00:33:26,093
Hi, recognize me?
285
00:33:30,842 --> 00:33:32,173
lt's you
286
00:33:32,577 --> 00:33:33,373
lt's me
287
00:33:33,478 --> 00:33:34,740
Don't trouble me
288
00:33:35,980 --> 00:33:37,607
You were a drug addict before
289
00:33:38,483 --> 00:33:39,973
Yes, l've managed to quit
290
00:33:41,386 --> 00:33:43,513
l've heard that someone helped you
291
00:33:45,056 --> 00:33:46,080
How much do you know?
292
00:33:48,192 --> 00:33:49,250
Not much
293
00:33:50,194 --> 00:33:51,752
Okay. Goodbye
294
00:34:15,053 --> 00:34:16,418
''Bally lnn''
295
00:34:44,582 --> 00:34:47,016
How dare you not do what...
296
00:34:47,118 --> 00:34:47,948
brother Hsieh has told you?
297
00:34:48,653 --> 00:34:50,086
ln case you want to seduce him to bed
298
00:34:50,188 --> 00:34:51,883
l don't believe he doesn't want you
299
00:34:51,989 --> 00:34:53,923
Did you forget what Brother Hsieh
told you?
300
00:34:54,992 --> 00:34:58,758
No. He told me to ask Kuan
to go on drugs again
301
00:34:58,863 --> 00:35:01,764
l can't do it. Since he can kick
the drugs...
302
00:35:01,866 --> 00:35:03,094
he's after all a man
303
00:35:04,102 --> 00:35:05,763
l can't make him return to
his old bad habit
304
00:35:07,205 --> 00:35:08,069
Bitch
305
00:35:14,078 --> 00:35:15,477
Mister, you...
306
00:35:37,235 --> 00:35:38,133
Kuan Cheng-chun
307
00:35:51,616 --> 00:35:52,480
Thank you
308
00:35:54,785 --> 00:35:57,879
You can be yourself, Miss Yuan
309
00:36:39,764 --> 00:36:42,597
Brother Tseng, Kuan's not listening
310
00:36:42,700 --> 00:36:44,258
Let's try the hard way
311
00:36:44,368 --> 00:36:46,700
l think that...
312
00:36:46,804 --> 00:36:48,101
we have traitors among us here
313
00:36:51,142 --> 00:36:53,337
Don't talk nonsense, let Master decide
314
00:36:53,444 --> 00:36:54,103
Yes
315
00:37:55,439 --> 00:37:57,270
Do you think she can make it?
316
00:37:59,277 --> 00:38:01,905
Don't worry, doctors will take
good care of her...
317
00:38:02,013 --> 00:38:04,413
provided that she has the determination
318
00:38:07,184 --> 00:38:08,617
You've seen Tseng
319
00:38:08,719 --> 00:38:12,519
Yes, it's just that l can't force him
to do it
320
00:38:13,724 --> 00:38:15,988
Take your time, as long as you are willing
321
00:38:19,163 --> 00:38:21,188
''Loyalty''
322
00:38:35,613 --> 00:38:36,238
Hsieh En
323
00:38:36,347 --> 00:38:37,177
Yes
324
00:38:37,281 --> 00:38:40,944
Master wants all men to get
together here...
325
00:38:41,052 --> 00:38:41,950
this midnight to wait for further
instructions
326
00:38:42,053 --> 00:38:42,712
Yes
327
00:38:43,254 --> 00:38:44,312
Master said that...
328
00:38:44,422 --> 00:38:46,413
whoever's been followed to this place...
329
00:38:46,524 --> 00:38:48,719
will be regarded as traitor
330
00:38:48,993 --> 00:38:49,857
Yes
331
00:38:53,097 --> 00:38:56,123
Hsieh En, you've to be extremely careful
332
00:38:56,233 --> 00:38:58,895
You've to be here twice a day
333
00:38:59,370 --> 00:39:00,769
Brother Tseng, don't worry
334
00:39:00,871 --> 00:39:02,429
l won't be tailed
335
00:39:06,210 --> 00:39:08,770
Master has chosen you to bring the news
336
00:39:08,879 --> 00:39:10,506
You should know what this will mean
337
00:39:10,614 --> 00:39:12,946
Yes, l'll do whatever
338
00:39:13,050 --> 00:39:15,280
...master asks me to
339
00:39:16,020 --> 00:39:17,385
Good. Go on
340
00:40:14,278 --> 00:40:16,473
Dismiss...
341
00:40:17,548 --> 00:40:19,778
Freeze...
342
00:40:19,884 --> 00:40:21,715
Don't move...
343
00:40:23,487 --> 00:40:24,886
Don't move...
344
00:40:26,791 --> 00:40:28,224
Tseng, you're late
345
00:40:28,325 --> 00:40:29,792
Someone's tailing me,
l must get rid of him
346
00:40:30,428 --> 00:40:31,656
You sure you have got rid of him?
347
00:40:36,100 --> 00:40:37,965
How come you're the only one
who's been followed?
348
00:40:38,068 --> 00:40:38,966
How am l supposed to know?
349
00:40:39,069 --> 00:40:40,331
l know
350
00:40:40,438 --> 00:40:42,099
lt's because you work for the police
351
00:40:42,206 --> 00:40:42,934
This is their assignment for you
352
00:40:43,040 --> 00:40:44,166
Do you have any evidence to say that?
353
00:41:40,931 --> 00:41:41,761
Come in
354
00:41:54,111 --> 00:41:54,941
Everybody's here?
355
00:41:55,045 --> 00:41:57,639
Yes, Tseng's the last one to arrive
356
00:42:27,411 --> 00:42:30,039
Tonight's gathering is strictly
confidential
357
00:42:30,147 --> 00:42:33,981
No one is allowed to let it out
nor talk about it
358
00:42:34,084 --> 00:42:35,176
Yes...
359
00:42:35,286 --> 00:42:38,687
As a guarantee, all taking part in this...
360
00:42:38,789 --> 00:42:40,279
will swear an oath by drinking blood
361
00:43:28,839 --> 00:43:31,137
Tseng, this is no fun
362
00:43:31,241 --> 00:43:32,333
Have some respect
363
00:43:32,443 --> 00:43:33,068
Yes
364
00:43:34,011 --> 00:43:37,845
But l've been thinking;
if there's a traitor among us
365
00:43:37,948 --> 00:43:39,506
...and we were to drink this blood...
366
00:43:39,617 --> 00:43:41,551
would a disaster really land upon us?
367
00:43:41,652 --> 00:43:42,448
How dare you!
368
00:44:36,373 --> 00:44:38,705
Whoever let out the secret will be
like this bowl
369
00:44:47,818 --> 00:44:50,810
l brought up the twelve of you
370
00:44:50,921 --> 00:44:53,389
You've all been working hard for me
371
00:44:53,490 --> 00:44:56,459
l must choose someone tonight to
help me do a job
372
00:44:56,560 --> 00:44:58,994
At Master's service
373
00:44:59,329 --> 00:45:00,853
l have to do some killings
374
00:45:03,000 --> 00:45:05,764
Killing is different from doing otherjobs
375
00:45:05,869 --> 00:45:07,268
Master, l am willing to do it
376
00:45:19,183 --> 00:45:19,911
Bring the lots for life and death
377
00:45:20,017 --> 00:45:20,642
Yes
378
00:45:41,205 --> 00:45:41,864
Life
379
00:45:46,977 --> 00:45:47,636
Life
380
00:45:51,815 --> 00:45:52,509
Life
381
00:45:56,386 --> 00:45:57,353
Life
382
00:46:15,272 --> 00:46:22,508
l don't want to kill anyone...
383
00:46:23,480 --> 00:46:24,378
Chase
384
00:47:04,154 --> 00:47:04,916
Stop
385
00:47:25,542 --> 00:47:27,271
Master, l am willing to kill for you
386
00:47:27,611 --> 00:47:29,101
Tseng Chien, you'll be executed
according our rules
387
00:47:33,417 --> 00:47:34,281
Let him go
388
00:47:38,789 --> 00:47:40,689
Killing is different from doing otherjobs
389
00:47:40,791 --> 00:47:42,850
lf you're scared, l wouldn't blame you
390
00:47:42,960 --> 00:47:45,861
You've drawn the ''death'' lot,
so you must kill
391
00:47:45,963 --> 00:47:53,199
You must kill...
392
00:48:07,684 --> 00:48:09,345
l want to see old master
393
00:48:09,453 --> 00:48:12,115
l...l have something to say
394
00:48:15,626 --> 00:48:17,059
l won't fight with you...
395
00:48:19,296 --> 00:48:22,459
Sir forgives your behaviourjust now
396
00:48:22,566 --> 00:48:24,864
You must finish the job by tomorrow night
397
00:48:24,968 --> 00:48:27,835
lf you refuse to go, you'll die
398
00:48:27,938 --> 00:48:29,132
Then someone will take the job for you
399
00:48:29,740 --> 00:48:30,866
l...
400
00:48:34,244 --> 00:48:35,609
He...
401
00:48:36,847 --> 00:48:38,644
He is the one you want to kill
402
00:48:38,749 --> 00:48:40,376
Of course you know him
403
00:48:40,484 --> 00:48:43,146
But l'll tell you anyway
404
00:48:43,253 --> 00:48:46,654
Kuan is the trainer of
a martial arts school
405
00:48:46,757 --> 00:48:49,282
lf you fail, nobody is to blame
406
00:48:49,393 --> 00:48:51,953
lt's all in fate's hands
407
00:48:52,062 --> 00:48:54,292
You should return by this time tomorrow
408
00:48:55,299 --> 00:48:56,323
Are you going?
409
00:49:05,142 --> 00:49:06,769
Please tell old master
410
00:49:06,877 --> 00:49:09,243
l thank him for pardoning my behaviour
411
00:49:10,347 --> 00:49:11,041
l'll go
412
00:49:28,398 --> 00:49:30,992
Master, you think Tseng Chien...
413
00:49:31,101 --> 00:49:34,195
Don't worry, they are all raised up by me
414
00:49:34,304 --> 00:49:35,828
They'll obey me...
415
00:49:35,939 --> 00:49:37,531
and do whatever l tell them
416
00:49:37,641 --> 00:49:39,836
But last night he...
417
00:49:46,116 --> 00:49:48,778
That's because he knows Kuan Cheng-chun
418
00:49:52,990 --> 00:49:56,983
One would of course have some qualms
about killing...
419
00:49:57,094 --> 00:49:58,356
someone you know
420
00:50:01,598 --> 00:50:02,292
Right?
421
00:50:20,550 --> 00:50:23,713
Kuan Cheng-chun has told a lot
to the police...
422
00:50:24,354 --> 00:50:27,084
and his friendship with Tseng Chien
is risky
423
00:50:28,725 --> 00:50:29,749
We must get rid of him
424
00:50:30,927 --> 00:50:32,326
You fear Tseng Chien might rebel
425
00:50:38,735 --> 00:50:41,932
The monkey king can't get out of
Buddha's hands
426
00:50:43,607 --> 00:50:45,074
Tseng Chien is precisely like that
427
00:50:45,909 --> 00:50:47,467
Whatever he does,
428
00:50:47,577 --> 00:50:49,204
he is in my control
429
00:51:41,665 --> 00:51:42,324
Stop please
430
00:51:43,967 --> 00:51:46,367
Tseng Chien, you're not someone who pleads
431
00:51:50,006 --> 00:51:52,839
The people at the school said
you were there...
432
00:51:52,943 --> 00:51:54,137
and waited a long time for me
433
00:51:54,978 --> 00:51:56,536
l know it must be important
434
00:51:56,947 --> 00:51:59,438
lt is most likely you would come here
435
00:51:59,749 --> 00:52:00,647
Yes
436
00:52:00,750 --> 00:52:03,310
They said you left with that Tang fellow
437
00:52:06,690 --> 00:52:07,384
-Tseng Chien
-Cheng-chun
438
00:52:07,491 --> 00:52:08,287
Let me speak first
439
00:52:08,391 --> 00:52:10,416
No. Let me speak first
440
00:52:10,527 --> 00:52:11,118
Okay
441
00:52:15,932 --> 00:52:17,832
There's something l have not told you
442
00:52:17,934 --> 00:52:20,801
...but l must tell you today
443
00:52:20,904 --> 00:52:22,963
l belong to a draconian organisation
444
00:52:23,073 --> 00:52:24,540
As l grew up
445
00:52:24,641 --> 00:52:26,165
l have been a member
446
00:52:26,276 --> 00:52:28,107
Tseng Chien, but you...
447
00:52:28,211 --> 00:52:29,644
Let me finish; as agreed...
448
00:52:31,715 --> 00:52:34,775
we drew lots last night
449
00:52:34,885 --> 00:52:37,683
And the one getting the ''death'' lot
has to kill
450
00:52:37,787 --> 00:52:39,550
Tseng Chien, what about you?
451
00:52:40,157 --> 00:52:41,852
Who set the rules...
452
00:52:41,958 --> 00:52:43,448
that you have to kill someone?
453
00:52:45,795 --> 00:52:46,659
Bull shit
454
00:52:47,164 --> 00:52:50,099
Tseng Chien, you should be a good person
455
00:52:50,200 --> 00:52:52,964
Think what you said
when l was struggling with drugs
456
00:52:53,069 --> 00:52:53,467
You...
457
00:52:53,570 --> 00:52:54,696
l should speak first
458
00:52:56,439 --> 00:52:58,634
l didn't kill anyone
459
00:52:58,742 --> 00:53:00,505
They hit me
460
00:53:00,610 --> 00:53:02,373
l know l can't get out of it
461
00:53:03,346 --> 00:53:06,338
lf l don't do it they'll kill me
462
00:53:06,449 --> 00:53:08,679
You should die rather than do it
463
00:53:09,586 --> 00:53:11,383
l thought of it, but...
464
00:53:11,488 --> 00:53:13,683
When l knew who...
465
00:53:13,790 --> 00:53:15,553
they wanted me to kill
466
00:53:15,659 --> 00:53:16,387
...l agreed
467
00:53:16,793 --> 00:53:18,158
Who do they want to kill?
468
00:53:19,429 --> 00:53:20,521
You
469
00:53:23,833 --> 00:53:25,801
You must be kiddin'
470
00:53:27,938 --> 00:53:29,633
At first you don't want to kill...
471
00:53:29,739 --> 00:53:32,139
but you agreed because l'm the target!!
472
00:53:32,776 --> 00:53:35,210
No...No
473
00:53:35,312 --> 00:53:36,745
lt's really like that
474
00:53:36,846 --> 00:53:38,313
lf l don't agree...
475
00:53:38,415 --> 00:53:40,212
they'll send someone else
476
00:53:41,117 --> 00:53:43,711
You should escape as far as possible
477
00:53:48,525 --> 00:53:49,856
Tseng Chien, wait
478
00:53:52,462 --> 00:53:54,396
This is an entangled situation
479
00:53:54,497 --> 00:53:56,590
Same words. You better escape
480
00:53:57,534 --> 00:53:59,024
l didn't yet tell you
what l am trying to say
481
00:53:59,603 --> 00:54:00,900
This is important
482
00:54:01,004 --> 00:54:03,598
Listen to this first. Come
483
00:54:14,317 --> 00:54:15,477
You must do me a favour
484
00:54:15,585 --> 00:54:16,847
Otherwise l can't leave
485
00:54:17,587 --> 00:54:19,020
Master will blame you
486
00:54:21,725 --> 00:54:23,556
Of course, if it's accomplished...
487
00:54:23,660 --> 00:54:26,424
l'll tell Master that it's your merit
488
00:54:26,930 --> 00:54:29,023
Remember, wait for me outside...
489
00:54:29,132 --> 00:54:30,360
Kuan Cheng-chun martial arts school
490
00:54:32,636 --> 00:54:35,901
Yes. lf you've to do it,
it must be with great impact
491
00:54:49,919 --> 00:54:51,853
Then...
492
00:54:57,727 --> 00:54:58,591
Kuan Cheng-chun
493
00:55:10,774 --> 00:55:13,072
Stand still...
494
00:55:28,158 --> 00:55:28,886
Thank you
495
00:55:28,992 --> 00:55:29,686
You are welcome
496
00:55:37,267 --> 00:55:40,168
Sir, you were on the spot at that time
497
00:55:40,270 --> 00:55:42,397
You must recognize the murderer
498
00:55:42,505 --> 00:55:45,030
Yes, l do
499
00:55:45,141 --> 00:55:47,939
lf the murderer was not picked up
by someone...
500
00:55:48,044 --> 00:55:50,342
he would have been arrested
501
00:55:50,914 --> 00:55:52,882
How's the wounded?
502
00:55:54,317 --> 00:55:56,012
lt should be ''how's the dead?''
503
00:55:56,619 --> 00:55:59,816
He is Kuan Cheng-chun,
martial arts school coach
504
00:56:00,457 --> 00:56:02,152
How old was he?
505
00:56:03,460 --> 00:56:05,724
28
506
00:56:07,163 --> 00:56:08,892
l've heard that he was a drug addict
507
00:56:08,998 --> 00:56:10,966
Well, after kicking off the drugs...
508
00:56:11,067 --> 00:56:13,467
he assisted the police to solve many cases
509
00:56:14,671 --> 00:56:17,640
Sorry, no comment
510
00:56:18,742 --> 00:56:20,004
Sir...
511
00:56:20,110 --> 00:56:22,340
No comment means admitting
512
00:56:22,445 --> 00:56:23,343
A real amateur
513
00:56:43,400 --> 00:56:45,163
Cheng-chun, it's me
514
00:56:56,079 --> 00:56:58,639
l didn't realize dummy bullets...
515
00:56:58,748 --> 00:57:00,147
could be so real
516
00:57:00,250 --> 00:57:04,380
Yes, but now l am a dead man
517
00:57:04,487 --> 00:57:05,283
What should we do?
518
00:57:07,390 --> 00:57:09,517
There are many things we must do
519
00:57:09,626 --> 00:57:10,957
What do you think will happen to
Tseng Chien?
520
00:57:11,728 --> 00:57:14,356
He did a good job for the organization
521
00:57:14,464 --> 00:57:15,726
He'll be okay
522
00:57:16,299 --> 00:57:20,030
But he made it clear
523
00:57:20,870 --> 00:57:23,430
He could not remain as a member of...
524
00:57:23,540 --> 00:57:25,599
the organisation
525
00:57:25,708 --> 00:57:28,643
At the same time he doesn't want to
rebel against it
526
00:57:28,745 --> 00:57:33,182
So l fear if he returns
527
00:57:34,384 --> 00:57:35,646
He'll...
528
00:57:37,554 --> 00:57:39,112
lt will depend on himself
529
00:57:40,490 --> 00:57:42,424
Just like when you kicked the
drug addiction
530
00:57:42,525 --> 00:57:44,550
You depended on yourself
531
00:57:45,061 --> 00:57:46,358
No one else could help you
532
00:57:47,497 --> 00:57:49,658
l hope he contacts me soon
533
00:57:54,771 --> 00:57:55,635
Put this on
534
00:57:56,005 --> 00:57:56,994
We'll leave here
535
00:57:57,106 --> 00:57:59,574
l've arranged a safe place for you
536
00:58:09,486 --> 00:58:10,714
Hope it's not a jail
537
00:58:34,043 --> 00:58:35,635
l knew you'd do it
538
00:58:36,112 --> 00:58:37,704
You won't let me down
539
00:58:39,115 --> 00:58:40,207
Right?
540
00:58:42,285 --> 00:58:43,149
Yes
541
00:58:44,921 --> 00:58:46,912
You'll do anything for me
542
00:58:47,023 --> 00:58:48,888
You wouldn't dare turn against me
543
00:58:48,992 --> 00:58:51,620
You don't even dare to think about it
544
00:58:51,728 --> 00:58:55,664
Even at the expense of your life
545
00:59:45,949 --> 00:59:47,974
You don't dare to go against me
546
00:59:48,084 --> 00:59:52,783
because you know you can't escape from me
547
00:59:56,125 --> 00:59:59,026
l've been exposed...
548
00:59:59,128 --> 01:00:00,652
so l can't work for you anymore
549
01:00:00,763 --> 01:00:05,097
Says who? You'll do greater things for me
550
01:00:05,201 --> 01:00:06,964
...and bear greater responsibilities
551
01:00:09,038 --> 01:00:10,198
Are you unwilling?
552
01:00:10,873 --> 01:00:11,771
No
553
01:00:14,143 --> 01:00:15,440
From now on
554
01:00:15,545 --> 01:00:17,775
You are my most trusted person...
555
01:00:21,317 --> 01:00:23,148
because you've killed for me
556
01:00:40,236 --> 01:00:42,932
Now a special report
557
01:00:43,039 --> 01:00:45,007
Yesterday in the city
558
01:00:45,108 --> 01:00:49,101
Kuan Cheng-chun,
a part-time kung fu coach...
559
01:00:49,212 --> 01:00:51,772
was shot dead and the suspect
is on the run
560
01:00:51,881 --> 01:00:53,007
The police is searching everywhere...
561
01:00:53,116 --> 01:00:55,744
for the suspect
562
01:00:55,852 --> 01:00:58,446
lf you have information relating
to the case
563
01:00:58,554 --> 01:00:59,816
Please contact the police immediately...
564
01:01:16,806 --> 01:01:18,330
When can l go?
565
01:01:18,441 --> 01:01:20,773
l'll be bored to death here
566
01:01:22,945 --> 01:01:23,809
What about Tseng Chien?
567
01:01:24,347 --> 01:01:26,975
He hasn't contacted me,
l suppose he's okay
568
01:01:29,485 --> 01:01:30,509
However...
569
01:01:31,921 --> 01:01:33,548
Can you speak without reservation?
570
01:01:33,890 --> 01:01:35,357
Cheng-chun
571
01:01:35,458 --> 01:01:36,550
l think...
572
01:01:37,060 --> 01:01:38,857
You wouldn't fancy a girl like Yuan Li
573
01:01:39,595 --> 01:01:44,498
Yuan Li? l've only known her
for a short while
574
01:01:44,600 --> 01:01:46,227
...but l like her
575
01:01:46,335 --> 01:01:48,735
Regardless of her past
576
01:01:48,838 --> 01:01:52,569
After her release from
the drug rehabilitation centre
577
01:01:52,675 --> 01:01:55,075
...she'll be totally different
578
01:01:55,178 --> 01:01:56,839
She has left the drug centre
579
01:01:57,880 --> 01:01:58,608
That soon!
580
01:01:58,715 --> 01:01:59,807
Or rather she escaped!
581
01:02:01,584 --> 01:02:03,711
Maybe it's because she heard of your death
582
01:02:08,091 --> 01:02:09,149
lt's my fault
583
01:02:09,892 --> 01:02:11,052
l didn't think of this
584
01:02:11,794 --> 01:02:14,319
This is our plan...
585
01:02:14,430 --> 01:02:16,022
and we have no reason to tell her
586
01:02:17,900 --> 01:02:18,696
Where are you going?
587
01:02:19,368 --> 01:02:20,096
To find her
588
01:02:20,203 --> 01:02:21,534
You can't. Once you go out...
589
01:02:21,637 --> 01:02:22,331
and are spotted
590
01:02:22,438 --> 01:02:24,065
Our plan will fail
591
01:02:24,173 --> 01:02:26,641
Well, if l don't go she is finished
592
01:02:28,010 --> 01:02:31,537
Kuan Cheng-chun,
think of the pros and cons
593
01:02:31,647 --> 01:02:33,046
Think of yourself...
594
01:02:33,149 --> 01:02:35,617
and Tseng Chien, and the police's plans
595
01:02:36,385 --> 01:02:39,183
Officer, maybe you don't realise...
596
01:02:39,288 --> 01:02:42,689
how much determination is required
for an addict...
597
01:02:42,792 --> 01:02:45,852
to quit his ways
598
01:02:46,629 --> 01:02:51,157
But it's so easy to return to drugs
599
01:02:54,370 --> 01:02:55,496
Kuan Cheng-chun, wait
600
01:02:56,873 --> 01:02:57,771
You will harm Tseng Chien
601
01:02:58,508 --> 01:03:00,066
l don't want to harm anyone
602
01:03:00,176 --> 01:03:01,234
...but l must find her
603
01:03:11,521 --> 01:03:12,078
Hello
604
01:03:12,188 --> 01:03:13,348
l'm Tseng Chien
605
01:03:13,456 --> 01:03:14,388
Tseng Chien
606
01:03:14,490 --> 01:03:15,582
Where's Cheng-chun?
607
01:03:18,060 --> 01:03:19,391
Do they suspect you?
608
01:03:19,495 --> 01:03:21,190
No, l'm sent to receive...
609
01:03:21,297 --> 01:03:22,195
drugs from abroad
610
01:03:22,698 --> 01:03:24,563
Drugs will arrive tonight...
611
01:03:24,667 --> 01:03:26,464
at the coast
612
01:03:26,569 --> 01:03:28,696
Good, we'll take proper action
613
01:03:30,139 --> 01:03:32,334
Tseng Chien, Kuan Cheng-chun has gone
614
01:03:32,441 --> 01:03:33,237
Gone
615
01:03:33,609 --> 01:03:35,941
Yes, he's gone to look for a woman
616
01:03:36,045 --> 01:03:38,309
lt's Yuan Li. Maybe he has
mentioned her to you
617
01:03:38,614 --> 01:03:40,878
lf he is seen we're in big trouble
618
01:03:43,052 --> 01:03:45,748
Yes, l'll be in big trouble
619
01:03:45,855 --> 01:03:48,289
But l believe...
620
01:03:48,391 --> 01:03:49,551
he has no choice
621
01:03:50,927 --> 01:03:52,326
l'll contact you
when l have further information
622
01:04:25,795 --> 01:04:28,662
Yuan Li, you're back
623
01:04:31,100 --> 01:04:32,829
Quick, give it to me
624
01:04:34,270 --> 01:04:36,170
We have to go back
625
01:05:08,504 --> 01:05:09,300
Brother Hsieh
626
01:05:18,581 --> 01:05:21,448
Let her have the drug fix first
627
01:05:21,550 --> 01:05:24,144
Then she can see me after getting
all dolled up
628
01:05:24,253 --> 01:05:24,810
Yes
629
01:05:25,488 --> 01:05:26,182
Who is it?
630
01:05:27,156 --> 01:05:28,145
A lady
631
01:05:30,826 --> 01:05:32,225
Get two for madam See
632
01:05:45,741 --> 01:05:46,298
You...
633
01:05:46,409 --> 01:05:47,341
l'm looking for Yuan Li
634
01:05:47,910 --> 01:05:51,607
No, l haven't seen her
635
01:06:04,393 --> 01:06:05,223
Who are you?
636
01:06:05,328 --> 01:06:06,454
Has Yuan Li been here?
637
01:06:06,562 --> 01:06:08,393
What Yuan Li? who are you?
638
01:06:18,708 --> 01:06:20,073
Go...
639
01:06:26,816 --> 01:06:27,976
Leave...
640
01:06:31,220 --> 01:06:32,187
Who are you?
641
01:06:35,825 --> 01:06:37,588
Go...
642
01:06:37,693 --> 01:06:38,785
Quickly...
643
01:06:40,496 --> 01:06:41,258
What are you doing?
644
01:06:41,364 --> 01:06:42,228
Have you seen Yuan Li?
645
01:06:42,331 --> 01:06:43,320
l....
646
01:07:12,995 --> 01:07:13,689
What are you doing?
647
01:07:50,166 --> 01:07:51,997
Come, sit down
648
01:07:58,941 --> 01:08:02,604
Kuan brought you to the
rehabilitation centre, right?
649
01:08:02,945 --> 01:08:05,106
How come you're addicted once you got out?
650
01:08:08,951 --> 01:08:12,148
l know. lt's because
Kuan Cheng-chun is dead
651
01:08:32,942 --> 01:08:35,308
You know who killed Kuan Cheng-chun
652
01:08:35,845 --> 01:08:36,971
Have you read the newspaper?
653
01:08:39,615 --> 01:08:40,809
lf l told you...
654
01:08:40,916 --> 01:08:43,111
where to find Tseng Chien
655
01:08:43,452 --> 01:08:44,783
l'll do whatever you want me to
656
01:08:51,694 --> 01:08:52,854
You've got to be patient for
one more night
657
01:08:52,962 --> 01:08:55,453
l can make him come to you tomorrow
658
01:08:57,600 --> 01:08:59,261
You'll listen to me?
659
01:09:30,633 --> 01:09:31,759
l can't find her
660
01:09:31,867 --> 01:09:32,663
Neither can l
661
01:09:33,435 --> 01:09:35,460
She did show up somewhere...
662
01:09:35,571 --> 01:09:37,266
but disappeared after that
663
01:09:38,140 --> 01:09:38,970
lt's the place where...
664
01:09:39,074 --> 01:09:40,871
you fought with those rascals
in the evening
665
01:09:47,516 --> 01:09:50,110
Kuan Cheng-chun, that's enough.
Come with me
666
01:09:54,323 --> 01:09:55,255
You are hopeless
667
01:09:57,927 --> 01:09:59,986
Do you know how many drug addicts
are out there?
668
01:10:00,095 --> 01:10:01,392
For the sake of saving one
669
01:10:01,497 --> 01:10:03,260
You've let the drug peddler get away
670
01:10:04,066 --> 01:10:05,693
Tseng Chien has got information for us
671
01:10:05,801 --> 01:10:06,893
ln a couple of hours...
672
01:10:07,002 --> 01:10:08,867
we'll be able to uncover
a large haul of drugs
673
01:10:10,072 --> 01:10:11,596
Tseng Chien has to hurry back
674
01:10:11,707 --> 01:10:14,039
Think about how many people
he could save thus;
675
01:10:14,143 --> 01:10:16,441
We can't ruin the whole plan
just because of you
676
01:10:16,545 --> 01:10:17,011
Bring me along
677
01:10:17,112 --> 01:10:18,170
No
678
01:10:18,280 --> 01:10:20,646
ltjust isn't me who's responsible
for co-ordinating
679
01:10:20,749 --> 01:10:21,875
They'll recognize you
680
01:10:22,318 --> 01:10:24,115
l fought with a few of them today
681
01:10:24,220 --> 01:10:25,346
They didn't recognize me
682
01:10:25,454 --> 01:10:27,388
Let him do it
683
01:10:27,489 --> 01:10:29,389
l'll go look for Yuan Li
684
01:10:35,931 --> 01:10:38,399
What do mean by ''look like'',
did you see clearly?
685
01:10:38,500 --> 01:10:40,468
No, it looked as if he painted oil
on his face
686
01:10:40,769 --> 01:10:43,169
Kuan Cheng-chun is dead
687
01:10:43,272 --> 01:10:44,864
Don't talk nonsense
688
01:10:44,974 --> 01:10:46,965
Master, he said that guy...
689
01:10:47,076 --> 01:10:49,374
stirred up trouble in
six different places today
690
01:10:49,478 --> 01:10:51,673
Beat up a lot of our men
691
01:10:51,780 --> 01:10:54,044
We'd better check it out
692
01:10:55,584 --> 01:10:57,074
You be careful
693
01:10:57,620 --> 01:10:58,678
Ask Tseng Chien to come
694
01:10:58,787 --> 01:10:59,481
Yes
695
01:11:11,934 --> 01:11:13,629
You thought that guy was Kuan Cheng-chun
696
01:11:13,969 --> 01:11:14,958
l think it's a mistake
697
01:11:46,902 --> 01:11:47,698
Don't move
698
01:11:50,606 --> 01:11:52,164
Stand still...
699
01:11:52,274 --> 01:11:52,933
Go...
700
01:11:53,042 --> 01:11:57,877
Stand still...
701
01:12:00,616 --> 01:12:04,279
Go...
702
01:12:07,690 --> 01:12:09,248
Go...
703
01:12:18,067 --> 01:12:20,035
lf we had not run fast enough
704
01:12:20,135 --> 01:12:21,193
...we'd all get caught
705
01:12:21,503 --> 01:12:22,936
Who have you mentioned this to?
706
01:12:23,038 --> 01:12:26,030
Master, no one here would leak out
the information
707
01:12:26,141 --> 01:12:28,439
l'm afraid someone from the seller side
is unreliable
708
01:12:51,800 --> 01:12:54,928
Tseng Chien, it's been a
smooth sailing all along
709
01:12:55,037 --> 01:12:57,267
This is your first assignment,
and we've trouble!
710
01:12:57,840 --> 01:12:58,704
What are you implying?
711
01:12:59,742 --> 01:13:01,004
Don't be rash
712
01:13:01,110 --> 01:13:03,271
You are looking for Yuan Li,
is that right?
713
01:13:04,113 --> 01:13:05,774
l know where she is
714
01:13:07,916 --> 01:13:08,712
Wait
715
01:13:26,802 --> 01:13:27,268
Who is it?
716
01:13:27,369 --> 01:13:28,996
Miss Yuan, open the door, l am Tseng
717
01:14:15,284 --> 01:14:16,683
You are Tseng Chien
718
01:14:16,785 --> 01:14:19,879
Yes, Miss Yuan. l'll take you to someone
719
01:14:19,988 --> 01:14:21,512
You killed Kuan Cheng-chun
720
01:14:21,957 --> 01:14:23,185
Yuan Li, listen to me
721
01:14:38,841 --> 01:14:40,433
Kuan risked everything to come
look for you
722
01:14:40,542 --> 01:14:41,509
lt's worth it
723
01:14:42,177 --> 01:14:45,010
Yuan Li, Kuan Cheng-chun is not dead
724
01:14:45,113 --> 01:14:46,546
Don't ruin yourself
725
01:14:47,616 --> 01:14:49,584
Come on, l'll take you to him
726
01:15:15,844 --> 01:15:16,572
Taxi
727
01:15:45,207 --> 01:15:48,142
Cheng-chun, Yuan Li almost
stabbed me to death
728
01:15:54,316 --> 01:15:56,216
Of course l don't blame you
729
01:15:56,318 --> 01:15:58,616
Cheng-chun, when Tang Kuo-Liang comes,
730
01:15:58,720 --> 01:16:01,348
take Ms. Yuan back to the
rehabilitation centre first
731
01:16:05,661 --> 01:16:07,526
Secondly, inform him...
732
01:16:07,629 --> 01:16:08,425
that tonight...
733
01:16:08,530 --> 01:16:11,192
a drugs consignment will be taken
to the urban area
734
01:16:11,300 --> 01:16:14,326
...in a truck; the drugs will be
hidden in a piano
735
01:16:39,161 --> 01:16:40,389
Go...
736
01:16:40,762 --> 01:16:43,287
Stand still....Don't run
737
01:16:43,999 --> 01:16:45,728
Hold it...
738
01:16:46,101 --> 01:16:46,897
Check it
739
01:17:23,572 --> 01:17:24,800
Fail again
740
01:17:24,906 --> 01:17:26,965
Master, l believe that someone
from the seller side...
741
01:17:27,075 --> 01:17:28,337
leaked out the information again
742
01:17:28,443 --> 01:17:30,411
lt's been checked very strictly these days
743
01:17:31,747 --> 01:17:33,305
There's something here l want to show you
744
01:17:40,422 --> 01:17:41,787
Lung Tai
745
01:17:41,890 --> 01:17:44,085
Turn on the light. Let him see clearly
746
01:18:21,530 --> 01:18:22,827
Tseng Chien didn't say how
he's found Yuan Li
747
01:18:22,931 --> 01:18:24,796
Tseng Chien didn't mention it
but Yuan Li told me
748
01:18:24,900 --> 01:18:27,266
Hsieh En said he could make
Tseng Chien go to her
749
01:18:27,602 --> 01:18:28,591
What happened?
750
01:18:28,704 --> 01:18:29,932
Damn. Get in the car quickly
751
01:18:41,683 --> 01:18:43,344
Hsieh En & Tseng Chien are deadly foes
752
01:18:43,452 --> 01:18:45,010
He asked Tseng Chien to go to Yuan Li
753
01:18:45,120 --> 01:18:46,985
He wanted to make use of Yuan Li
to kill him
754
01:18:47,089 --> 01:18:48,886
but Yuan Li didn't succeed
755
01:18:48,990 --> 01:18:50,617
Hsieh En must be following Tseng Chien...
756
01:18:50,726 --> 01:18:52,489
to see whether Yuan Li has succeeded
757
01:18:52,594 --> 01:18:54,994
When he saw Tseng Chien leaving
with Yuan Li...
758
01:18:55,097 --> 01:18:57,031
he would have followed them
to your hiding place
759
01:18:57,666 --> 01:18:59,463
Might have seen me too
760
01:19:25,360 --> 01:19:27,658
l'm really worried about Tseng Chien
761
01:19:28,830 --> 01:19:30,127
Wait here, l'll call the police
762
01:19:31,166 --> 01:19:32,827
Hurry back, l'm afraid it'll be too late
763
01:19:32,934 --> 01:19:33,593
l know
764
01:19:34,903 --> 01:19:37,371
Just watch from the outside,
don't take any risk
765
01:19:42,744 --> 01:19:45,770
That's strange, the one whom you killed...
766
01:19:45,881 --> 01:19:47,314
rose from the dead
767
01:20:08,804 --> 01:20:10,738
Tseng Chien, you dare to make a move!
768
01:20:11,640 --> 01:20:13,005
So what?
769
01:20:13,742 --> 01:20:14,936
Waiting for death
770
01:20:15,343 --> 01:20:16,674
Then what am l to be afraid of?
771
01:22:44,726 --> 01:22:45,852
Unexpectedly, there's one among you...
772
01:22:45,961 --> 01:22:47,724
who has dared to betray me
773
01:22:47,829 --> 01:22:49,729
See what will happen to a traitor
774
01:22:50,699 --> 01:22:51,188
Prepare the punishment
775
01:22:51,299 --> 01:22:52,095
Yes
776
01:23:23,765 --> 01:23:24,925
Let me die
777
01:23:25,033 --> 01:23:27,001
l will
778
01:23:27,102 --> 01:23:31,835
But in the meantime,
l'll break your hands and legs
779
01:23:31,940 --> 01:23:33,567
...and let you die slowly
780
01:23:45,453 --> 01:23:46,317
Kuan Cheng-chun
781
01:23:46,421 --> 01:23:48,981
Fear not, Tseng Chien.
Tang has called the police
782
01:23:49,090 --> 01:23:50,648
Chase
783
01:23:54,529 --> 01:23:55,553
Master, he's not here
784
01:23:58,466 --> 01:23:59,865
Let's go, bring him with us
785
01:23:59,968 --> 01:24:00,935
Yes
786
01:24:01,336 --> 01:24:02,803
Go...
787
01:24:34,636 --> 01:24:36,627
Master, Kuan Cheng-chun is following
from behind
788
01:24:38,506 --> 01:24:39,700
He wants to die!
789
01:25:12,240 --> 01:25:13,605
Kuan Cheng-chun is behind
790
01:25:15,543 --> 01:25:16,601
Come, let's kill him
791
01:25:47,375 --> 01:25:50,867
You traitor, l'll have you die slowly
792
01:26:41,829 --> 01:26:42,693
Kuan Cheng-chun
793
01:28:54,429 --> 01:28:56,124
Go...
794
01:28:56,230 --> 01:28:57,857
Go on...
795
01:29:03,971 --> 01:29:05,996
Get on the car
796
01:29:10,211 --> 01:29:11,678
Get in the car
797
01:32:40,121 --> 01:32:44,182
Tseng Chien, you can't escape from me
798
01:33:09,650 --> 01:33:10,639
Tseng Chien
799
01:33:13,454 --> 01:33:16,389
Remember, l want it myself
800
01:33:16,490 --> 01:33:18,048
You've saved me
801
01:33:18,793 --> 01:33:22,058
This is the only way l can go
802
01:33:39,180 --> 01:33:40,044
Hurry
803
01:33:49,924 --> 01:33:50,583
Call the ambulance
804
01:33:50,691 --> 01:33:51,487
Yes...
805
01:34:02,970 --> 01:34:05,370
Before he died...
806
01:34:05,740 --> 01:34:07,970
he said, that was the only way he could go
807
01:34:08,075 --> 01:34:10,168
l am sure he was more peaceful...
808
01:34:10,277 --> 01:34:12,745
at the time of his death...
809
01:34:12,847 --> 01:34:14,280
than at any other time in his whole life
810
01:34:21,489 --> 01:34:23,616
Don'tjust sit here
811
01:34:23,724 --> 01:34:25,624
We've got a lot of things to do
53318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.