Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,040 --> 00:00:41,083
- [Father] Let there be light.
2
00:00:43,920 --> 00:00:45,045
(dramatic orchestral music)
3
00:00:45,045 --> 00:00:47,923
Let the waters beneath
the sky flow together
4
00:00:47,923 --> 00:00:51,135
into one place, so
dry ground may appear.
5
00:00:53,555 --> 00:00:56,892
Let the land sprout
with vegetation,
6
00:00:56,892 --> 00:00:59,060
every sort of
seed-bearing plant,
7
00:00:59,060 --> 00:01:01,728
and trees that grow
seed-bearing fruit.
8
00:01:03,648 --> 00:01:06,067
Let the earth produce
every sort of animal,
9
00:01:08,068 --> 00:01:10,530
each producing offspring
of the same kind.
10
00:01:13,533 --> 00:01:15,327
(dinosaur roaring)
11
00:01:15,327 --> 00:01:18,497
(monkeys chittering)
12
00:01:18,497 --> 00:01:20,748
Be fruitful and multiply.
13
00:01:23,793 --> 00:01:25,295
This one will be different.
14
00:01:27,672 --> 00:01:30,006
(rumbling)
15
00:01:31,175 --> 00:01:34,470
Human beings will be
made in our image.
16
00:01:35,930 --> 00:01:37,432
They will be like us.
17
00:01:40,560 --> 00:01:44,938
They will be able to talk
with us, and get to know us,
18
00:01:44,938 --> 00:01:47,067
and be in relationship with us.
19
00:01:48,735 --> 00:01:50,110
(water splashing)
20
00:01:50,110 --> 00:01:53,698
We will love them with the same
love we have shared forever.
21
00:01:55,032 --> 00:01:57,910
And we will go to them and
make our home with them.
22
00:02:02,915 --> 00:02:07,045
- [Adam] Let's see,
I'll call you cow,
23
00:02:07,045 --> 00:02:07,920
(cow mooing)
24
00:02:07,920 --> 00:02:09,588
and you, I'll call bird!
25
00:02:09,588 --> 00:02:11,007
(bird chirping)
26
00:02:11,007 --> 00:02:14,010
Hmm, what shall I call you?
27
00:02:15,010 --> 00:02:16,053
Grrr.
28
00:02:17,763 --> 00:02:18,515
I know!
29
00:02:18,515 --> 00:02:20,140
I'll call you tiger!
30
00:02:21,977 --> 00:02:24,562
- [Father] It's not good
for the man to be alone.
31
00:02:26,272 --> 00:02:28,649
He needs a companion
who is like him.
32
00:02:29,567 --> 00:02:31,277
He needs a partner.
33
00:02:32,862 --> 00:02:35,865
I will make someone who
is just right for him.
34
00:02:41,578 --> 00:02:44,582
(light piano music)
35
00:02:55,385 --> 00:02:56,887
- [Adam] Whoa!
36
00:02:56,887 --> 00:02:58,053
You are beautiful.
37
00:03:09,232 --> 00:03:13,443
I will call you woman,
because you are part of me.
38
00:03:16,363 --> 00:03:19,533
- [Father] I am putting you
in charge of my creation,
39
00:03:19,533 --> 00:03:22,452
to take care of the plants
and the birds and the animals.
40
00:03:24,747 --> 00:03:28,960
All of the trees that produce
their own seeds are yours.
41
00:03:28,960 --> 00:03:32,338
You can eat as much as you
want, from any of them,
42
00:03:32,338 --> 00:03:35,966
except for that tree in
the middle of the garden,
43
00:03:35,967 --> 00:03:39,053
the one that gives
knowledge of good and evil.
44
00:03:39,053 --> 00:03:40,305
That is not for you.
45
00:03:41,138 --> 00:03:44,225
Just trust me, and obey me.
46
00:03:44,225 --> 00:03:49,230
But if you do ever eat from
that tree, you will die.
47
00:03:49,980 --> 00:03:53,024
Adam, Eve, I love you.
48
00:03:54,610 --> 00:03:58,530
I have given you everything
you need for life.
49
00:03:59,657 --> 00:04:01,158
Enjoy my world.
50
00:04:02,327 --> 00:04:03,452
Enjoy me.
51
00:04:04,745 --> 00:04:06,372
Enjoy one another.
52
00:04:07,290 --> 00:04:09,208
And have lots of children,
53
00:04:09,208 --> 00:04:12,253
so that their children and
their children's children
54
00:04:12,253 --> 00:04:15,964
will fill the earth with
people who are like me,
55
00:04:15,965 --> 00:04:20,553
people who know me, who
obey me, and love me.
56
00:04:28,518 --> 00:04:33,522
(light orchestral music)
(birds chirping)
57
00:04:59,383 --> 00:05:04,305
(singing in foreign language)
(heart beating)
58
00:05:14,107 --> 00:05:15,692
- [Devil] Hello Eve.
59
00:05:19,112 --> 00:05:21,780
Have you ever seen
anything more beautiful?
60
00:05:23,950 --> 00:05:26,409
This is the tastiest
fruit in the garden.
61
00:05:27,828 --> 00:05:30,957
Did God create all of
these beautiful trees,
62
00:05:30,957 --> 00:05:34,377
all of this big juicy
fruit, and then tell you
63
00:05:34,377 --> 00:05:37,588
that you can't have any of
it to eat for yourselves?
64
00:05:39,173 --> 00:05:40,842
- [Eve] No, not at all.
65
00:05:40,842 --> 00:05:44,219
We can eat as much as we
want from any of the trees,
66
00:05:44,220 --> 00:05:47,390
except for that one in
the middle of the garden.
67
00:05:47,390 --> 00:05:50,602
He said if we eat from
that one, or even touch it,
68
00:05:50,602 --> 00:05:51,935
that we will die!
69
00:05:51,935 --> 00:05:54,272
(Devil chuckling)
70
00:05:54,272 --> 00:05:56,732
- [Devil] Are you joking?
71
00:05:56,732 --> 00:05:57,525
Die?
72
00:05:59,235 --> 00:06:00,778
Here's the truth.
73
00:06:00,778 --> 00:06:02,863
God is just afraid of you.
74
00:06:04,448 --> 00:06:07,118
He is holding something
back from you,
75
00:06:07,118 --> 00:06:10,245
because he knows if
you eat this fruit,
76
00:06:10,245 --> 00:06:13,498
you'll know things that he never
allowed you to know before.
77
00:06:15,000 --> 00:06:17,253
You'll know the difference
between good and evil,
78
00:06:17,253 --> 00:06:19,921
and that means you won't
have to always wait
79
00:06:19,922 --> 00:06:22,217
for God to tell you what to do.
80
00:06:23,592 --> 00:06:24,385
Eve,
81
00:06:27,305 --> 00:06:29,473
you can be God!
82
00:06:32,310 --> 00:06:36,313
If you really want to have
life, all you have to do
83
00:06:36,313 --> 00:06:39,025
is reach out and grab it.
84
00:06:41,360 --> 00:06:43,320
Just one bite and
you will be like God.
85
00:06:48,158 --> 00:06:51,412
(singing in foreign language)
86
00:06:51,412 --> 00:06:54,248
(Eve crunching)
87
00:06:55,415 --> 00:06:56,208
- [Adam] Eve?
88
00:07:00,420 --> 00:07:03,298
(voice whispering)
89
00:07:10,305 --> 00:07:11,807
(Eve laughing)
90
00:07:11,807 --> 00:07:12,642
- [Eve] Oh Adam.
91
00:07:12,642 --> 00:07:14,268
It's okay.
92
00:07:14,268 --> 00:07:15,393
Here, take it.
93
00:07:23,820 --> 00:07:26,488
(Adam crunching)
94
00:07:29,492 --> 00:07:31,410
- [Adam] What happened?
95
00:07:31,410 --> 00:07:33,370
You're naked!
96
00:07:33,370 --> 00:07:34,497
- [Eve] I'm naked?
97
00:07:34,497 --> 00:07:35,707
You're naked, too!
98
00:07:37,333 --> 00:07:39,168
We've got to cover ourselves!
99
00:07:40,377 --> 00:07:43,338
(eerie ambient music)
100
00:07:46,342 --> 00:07:47,133
- [Father] Adam?
101
00:07:52,598 --> 00:07:53,807
Where are you?
102
00:07:55,685 --> 00:07:58,728
- [Adam] I was scared to
face you because I was naked.
103
00:07:59,813 --> 00:08:01,397
I was hiding.
104
00:08:01,398 --> 00:08:04,235
- [Father] Who told you
that you were naked?
105
00:08:04,235 --> 00:08:06,487
You ate from that
tree, didn't you,
106
00:08:06,487 --> 00:08:08,530
the one I told you
not to eat from?
107
00:08:08,530 --> 00:08:10,364
- [Adam] But it wasn't my idea!
108
00:08:10,365 --> 00:08:12,493
It was her, the woman
you put here with me.
109
00:08:12,493 --> 00:08:14,495
She's the one who
gave me the fruit.
110
00:08:14,495 --> 00:08:17,080
- [Father] Eve,
what have you done?
111
00:08:17,080 --> 00:08:18,373
- [Eve] Don't blame me.
112
00:08:18,373 --> 00:08:19,667
It was the serpent.
113
00:08:19,667 --> 00:08:21,292
He tricked me.
114
00:08:21,293 --> 00:08:22,337
That's why I ate it!
115
00:08:22,337 --> 00:08:24,421
- [Father] Because
you have done this,
116
00:08:24,422 --> 00:08:26,757
you will crawl on
your belly in the dirt
117
00:08:26,757 --> 00:08:28,800
for the rest of your days.
118
00:08:28,800 --> 00:08:32,429
And you will always be the
enemy of Eve's children.
119
00:08:32,429 --> 00:08:37,434
And one day, her son will
crush you and destroy you.
120
00:08:38,937 --> 00:08:40,897
- [Father] Eve, you will
still have lots of children
121
00:08:40,897 --> 00:08:42,398
and fill the earth.
122
00:08:42,398 --> 00:08:44,733
But now it is going
to be painful.
123
00:08:45,525 --> 00:08:47,237
(Eve groaning)
124
00:08:47,237 --> 00:08:49,905
- [Father] And I am still making
it possible for you to eat
125
00:08:49,905 --> 00:08:51,656
from the fruit of the earth.
126
00:08:51,657 --> 00:08:54,327
But now you will have
to sweat to get food.
127
00:08:55,995 --> 00:08:58,538
You will have to fight
thorns and weeds.
128
00:08:58,538 --> 00:09:01,542
And eventually, after you
have worked to survive
129
00:09:01,542 --> 00:09:05,630
for many years, you will
die and return to the ground
130
00:09:05,630 --> 00:09:07,047
that I made you from.
131
00:09:08,507 --> 00:09:10,467
They have totally rejected
132
00:09:10,467 --> 00:09:11,802
the life I offered them.
133
00:09:11,802 --> 00:09:12,928
(cow mooing)
134
00:09:12,928 --> 00:09:14,722
They have been
deceived into believing
135
00:09:14,722 --> 00:09:17,433
that they could somehow
be their own gods.
136
00:09:19,852 --> 00:09:21,478
But I am going to
show them mercy.
137
00:09:23,105 --> 00:09:25,482
I'm going to cover their shame.
138
00:09:25,482 --> 00:09:28,860
(dramatic orchestral music)
139
00:09:28,860 --> 00:09:31,238
I still want to be their God.
140
00:09:33,115 --> 00:09:35,533
I still want them
to be my people.
141
00:09:38,453 --> 00:09:40,622
I still want to live among them.
142
00:09:42,917 --> 00:09:45,002
But now they have tasted evil,
143
00:09:45,002 --> 00:09:48,380
and I can't let them
live like this forever.
144
00:09:48,380 --> 00:09:50,717
I love them too much to do that.
145
00:09:52,008 --> 00:09:54,137
We have to send them
out of the garden.
146
00:09:56,055 --> 00:10:01,060
(baby crying)
(dramatic orchestral music)
147
00:10:05,898 --> 00:10:08,608
- [Adam] Cain, come meet
your little brother, Abel.
148
00:10:11,070 --> 00:10:14,240
- [Eve] In spite of our sin,
the Lord has been merciful
149
00:10:14,240 --> 00:10:18,618
to us, and he has helped
us to have two sons.
150
00:10:19,453 --> 00:10:22,665
(lamb bleating)
151
00:10:22,665 --> 00:10:26,793
Abel, can you please help
me carry these water jars?
152
00:10:38,847 --> 00:10:40,850
- [Abel] Hey brother,
where are you going?
153
00:10:40,850 --> 00:10:42,977
- [Cain] I need to make
an offering to the Lord,
154
00:10:42,977 --> 00:10:45,603
because I want him
to bless my crops.
155
00:10:45,603 --> 00:10:48,397
- [Abel] Wait, you're
giving those to God?
156
00:10:48,398 --> 00:10:49,817
- [Cain] He has already
made it hard enough
157
00:10:49,817 --> 00:10:51,485
for us to grow food.
158
00:10:51,485 --> 00:10:53,195
We have to have
something to eat.
159
00:10:54,655 --> 00:10:56,573
(sighing)
160
00:11:03,372 --> 00:11:04,665
(dramatic orchestral music)
161
00:11:04,665 --> 00:11:07,502
(lamb bleating)
162
00:11:10,880 --> 00:11:13,048
- [Abel] Lord, I
love you so much.
163
00:11:15,133 --> 00:11:17,762
I want to give you the best
of everything that I have.
164
00:11:18,845 --> 00:11:21,598
(dramatic orchestral music)
165
00:11:21,598 --> 00:11:24,642
(insects buzzing)
166
00:11:40,533 --> 00:11:43,620
I pray, Lord, that you
will receive my sacrifice.
167
00:11:55,090 --> 00:11:57,133
Thank You, thank You Lord,
168
00:11:57,133 --> 00:11:58,718
for receiving my sacrifice.
169
00:12:03,473 --> 00:12:06,517
- [Father] Cain, why
are you so angry?
170
00:12:06,518 --> 00:12:08,645
Your heart is not right.
171
00:12:08,645 --> 00:12:12,858
Just do the right thing, and
you will be accepted, too.
172
00:12:15,485 --> 00:12:17,655
- [Cain] You want me
to do the right thing?
173
00:12:17,655 --> 00:12:22,742
Oh, I'll do the right
thing, for sure!
174
00:12:23,743 --> 00:12:24,787
- [Abel] It was amazing!
175
00:12:24,787 --> 00:12:26,622
God was pleased
with my sacrifice
176
00:12:26,622 --> 00:12:29,082
and he sent fire
down from heaven!
177
00:12:29,082 --> 00:12:32,670
(dramatic orchestral music)
178
00:12:36,382 --> 00:12:41,053
- [Cain] Oh brother,
would you please come
179
00:12:41,053 --> 00:12:43,555
and help me in the
fields for a bit?
180
00:12:45,140 --> 00:12:48,727
(dramatic orchestral music)
181
00:12:50,603 --> 00:12:53,482
(thunder crashing)
182
00:12:54,983 --> 00:12:56,693
- [Abel] Looks like a big storm.
183
00:12:58,112 --> 00:12:59,738
Maybe we should go home.
184
00:13:04,033 --> 00:13:06,578
- [Cain] Maybe you
should go home.
185
00:13:09,373 --> 00:13:11,958
(Abel grunting)
186
00:13:27,767 --> 00:13:30,685
(thunder crashing)
187
00:13:35,900 --> 00:13:40,278
- [Narrator] Adam and Eve had
many more sons and daughters.
188
00:13:40,278 --> 00:13:42,698
And their children
had many children.
189
00:13:43,698 --> 00:13:46,785
And their children
had many children.
190
00:13:46,785 --> 00:13:50,788
The earth was filled with
more and more people.
191
00:13:50,788 --> 00:13:54,502
But the earth was also filled
with more and more sin.
192
00:13:57,797 --> 00:14:02,677
(vocalizing)
(dramatic orchestral music)
193
00:14:03,635 --> 00:14:05,220
- [Father] The world
has become so wicked.
194
00:14:06,263 --> 00:14:08,723
(men shouting)
195
00:14:11,727 --> 00:14:14,271
Time is running out for
the people of earth.
196
00:14:15,522 --> 00:14:17,775
I created them to have life.
197
00:14:17,775 --> 00:14:20,110
But they have chosen
death instead.
198
00:14:21,653 --> 00:14:24,823
It breaks my heart,
because I love them.
199
00:14:26,533 --> 00:14:28,910
It makes me sad that
I created them at all.
200
00:14:31,830 --> 00:14:35,208
So, I am going to cover the
whole earth with a flood.
201
00:14:38,253 --> 00:14:40,463
- [Noah] and every
living creature on earth
202
00:14:40,463 --> 00:14:42,842
will be destroyed.
203
00:14:42,842 --> 00:14:44,677
- [Noah's Wife] What about us?
204
00:14:44,677 --> 00:14:47,805
We love God and have
always walked with him.
205
00:14:48,763 --> 00:14:50,848
Surely he won't kill us!
206
00:14:50,848 --> 00:14:52,810
- [Noah] He promised
that he will deliver us
207
00:14:52,810 --> 00:14:56,771
from the flood, and that the
covenant he made with Adam,
208
00:14:56,772 --> 00:15:00,150
he will continue with
me and with my family.
209
00:15:00,150 --> 00:15:03,862
In other words, he is going
to destroy everyone else
210
00:15:03,862 --> 00:15:06,990
and begin again with us.
211
00:15:06,990 --> 00:15:09,200
- [Shem] How are we
going to be saved,
212
00:15:09,200 --> 00:15:12,788
if the whole earth is
flooded with water?
213
00:15:16,458 --> 00:15:18,293
- [Noah] We have
some work to do.
214
00:15:18,293 --> 00:15:19,462
(dramatic orchestral music)
215
00:15:19,462 --> 00:15:21,505
- [Noah's Son] Goodbye, mother.
216
00:15:21,505 --> 00:15:24,300
- [Father] Build yourself an
ark made out of gopher wood.
217
00:15:28,762 --> 00:15:33,474
- [Shem] Hey Japheth, can
you pass me the hammer?
218
00:15:33,475 --> 00:15:35,352
- [Father] Make
lots of rooms inside
219
00:15:35,352 --> 00:15:38,813
and seal it to
make it waterproof.
220
00:15:38,813 --> 00:15:42,400
(dramatic orchestral music)
221
00:15:47,657 --> 00:15:52,662
The ark should be 450
feet long, 75 feet wide,
222
00:15:53,328 --> 00:15:54,286
and 45 feet high.
223
00:15:56,082 --> 00:15:59,793
Leave an opening all around
the roof and put a door
224
00:15:59,793 --> 00:16:00,710
in the side.
225
00:16:00,710 --> 00:16:04,130
(dramatic orchestral music)
226
00:16:12,305 --> 00:16:13,765
(bird screeching)
227
00:16:13,765 --> 00:16:15,808
- [Shem] Look, animals!
228
00:16:15,808 --> 00:16:17,352
- [Father] Take
two of every kind
229
00:16:17,352 --> 00:16:19,896
of living creature
onto the ark with you.
230
00:16:21,065 --> 00:16:24,025
Take two of every bird,
two of all livestock
231
00:16:24,025 --> 00:16:27,028
and wild animals, and
two of all creatures
232
00:16:27,028 --> 00:16:29,155
that move on the ground.
233
00:16:29,155 --> 00:16:30,490
(lamb bleating)
234
00:16:30,490 --> 00:16:33,243
Take two of every kind,
one male and one female,
235
00:16:33,243 --> 00:16:35,912
so that they may be
preserved from the flood
236
00:16:35,912 --> 00:16:37,748
and start new families.
237
00:16:44,838 --> 00:16:47,925
(animals chittering)
238
00:16:54,890 --> 00:16:57,683
(dinosaur roaring)
239
00:16:57,683 --> 00:17:00,395
- [Japheth] Okay, Dad, we've
got all the animals inside.
240
00:17:13,450 --> 00:17:18,455
- [Noah] Now we just
have to wait and trust.
241
00:17:20,373 --> 00:17:21,375
(man grunting)
242
00:17:21,375 --> 00:17:22,752
- [Evil man] Yeah!
243
00:17:22,752 --> 00:17:23,667
(laughing)
244
00:17:23,667 --> 00:17:26,002
(suspenseful orchestral music)
245
00:17:26,002 --> 00:17:28,965
(dog whimpering)
246
00:17:30,925 --> 00:17:32,052
- [Man] Look!
247
00:17:32,887 --> 00:17:35,347
- [Noah] Brace yourselves!
248
00:17:35,347 --> 00:17:38,058
(water crashing)
249
00:18:08,172 --> 00:18:13,052
Blessed be the Lord, our
God, who has saved us
250
00:18:13,052 --> 00:18:13,927
from the flood.
251
00:18:16,138 --> 00:18:19,014
(distant shouting)
252
00:18:22,185 --> 00:18:23,477
(horse breathing)
253
00:18:23,478 --> 00:18:26,732
- [Shem] Shh, it's
okay, it's okay.
254
00:18:32,947 --> 00:18:36,032
(animals chittering)
255
00:18:43,790 --> 00:18:45,957
- [Noah's Wife]
Here, have some milk.
256
00:18:45,958 --> 00:18:47,127
- [Noah] Thank you.
257
00:18:51,257 --> 00:18:52,132
Ah, listen.
258
00:18:55,802 --> 00:18:56,887
- [Noah's Wife] I
don't hear anything.
259
00:18:56,887 --> 00:18:58,513
- [Noah] Exactly!
260
00:18:58,513 --> 00:19:00,598
The rain has stopped.
261
00:19:00,598 --> 00:19:02,935
- [Noah's Wife] So
what do we do now?
262
00:19:02,935 --> 00:19:04,937
(Noah chuckling)
263
00:19:04,937 --> 00:19:07,687
- [Noah] We wait, and we trust.
264
00:19:15,947 --> 00:19:18,617
(Noah whistling)
265
00:19:21,328 --> 00:19:25,456
I have a very special
purpose for you.
266
00:19:25,457 --> 00:19:28,585
Go, and search for
signs of dry land.
267
00:19:36,133 --> 00:19:38,095
(sighing)
268
00:19:40,097 --> 00:19:42,598
- [Noah's Son] How
much longer will it be?
269
00:19:44,643 --> 00:19:48,605
- [Noah] I don't know, but the
Lord will keep his promise.
270
00:19:52,067 --> 00:19:53,402
(bird cooing)
271
00:19:53,402 --> 00:19:54,862
It won't be long now.
272
00:19:56,153 --> 00:19:58,365
It's time to start
getting ready.
273
00:20:16,425 --> 00:20:18,135
- [Noah's Son] It
looks pretty dry.
274
00:20:19,970 --> 00:20:21,513
We should go.
275
00:20:21,513 --> 00:20:23,514
- [Noah] Not so fast.
276
00:20:23,515 --> 00:20:25,308
The Lord told us when to get
277
00:20:25,308 --> 00:20:30,313
into the ark, and the Lord
will tell us when to leave.
278
00:20:31,940 --> 00:20:35,235
(dramatic orchestral music)
279
00:20:35,235 --> 00:20:38,322
- [Father] Noah, it is time
for you and your family
280
00:20:38,322 --> 00:20:40,072
to go out of the ark.
281
00:20:40,073 --> 00:20:42,158
And take all of the
animals with you.
282
00:20:48,623 --> 00:20:51,208
- [Noah's Wife] We're home.
283
00:20:51,208 --> 00:20:54,420
- [Noah] Praise be to
the Lord, who has saved
284
00:20:54,420 --> 00:20:59,383
our family from the flood,
and preserved life on Earth,
285
00:21:01,260 --> 00:21:03,972
just as he promised he would!
286
00:21:09,102 --> 00:21:13,482
(singing in foreign language)
287
00:21:13,482 --> 00:21:16,818
- [Father] I am putting you
in charge of my creation.
288
00:21:16,818 --> 00:21:21,280
I am giving you the green
plants and the animals for food.
289
00:21:21,280 --> 00:21:22,240
It is all yours.
290
00:21:34,377 --> 00:21:36,547
Only do not eat the blood.
291
00:21:36,547 --> 00:21:38,507
That is not for you.
292
00:21:38,507 --> 00:21:40,967
Just trust me, and obey me.
293
00:21:45,805 --> 00:21:49,308
And do not take the life
of another human being.
294
00:21:49,308 --> 00:21:52,187
If you ever do
that, you will die.
295
00:21:54,230 --> 00:21:57,483
And even though the
heart of man is evil,
296
00:21:57,483 --> 00:22:01,320
I promise you today that I
will never again destroy life
297
00:22:01,320 --> 00:22:03,282
on earth with a flood.
298
00:22:03,282 --> 00:22:05,367
Let this be a reminder.
299
00:22:10,455 --> 00:22:12,665
Noah, I love you.
300
00:22:18,213 --> 00:22:22,216
I am blessing you with
everything you need for life.
301
00:22:22,217 --> 00:22:25,012
I have created you in my image.
302
00:22:27,180 --> 00:22:29,057
Enjoy my world.
303
00:22:33,270 --> 00:22:34,228
Enjoy me.
304
00:22:35,355 --> 00:22:37,565
Enjoy one another.
305
00:22:37,565 --> 00:22:40,318
And have lots of children,
so that their children
306
00:22:40,318 --> 00:22:42,945
and their children's
children will fill the earth
307
00:22:42,945 --> 00:22:47,742
with people who are like
me, people who know me,
308
00:22:47,742 --> 00:22:52,080
who obey me, and love me.
309
00:22:55,208 --> 00:22:59,922
- [Narrator] Noah lived for
350 years after the flood.
310
00:22:59,922 --> 00:23:02,840
And their children
had many children.
311
00:23:02,840 --> 00:23:06,302
And their children
had many children.
312
00:23:06,302 --> 00:23:09,222
But as the earth filled
with more people,
313
00:23:09,222 --> 00:23:13,185
the earth was filled with
more sin and rebellion.
314
00:23:13,185 --> 00:23:17,022
(dramatic orchestral music)
315
00:23:18,063 --> 00:23:20,733
(crowd chanting)
316
00:23:24,445 --> 00:23:27,822
- [Man] Let's build a tower
that will reach the skies.
317
00:23:27,823 --> 00:23:30,785
(tools clanging)
318
00:23:30,785 --> 00:23:33,372
- [Man] We don't need to
depend on God and wait
319
00:23:33,372 --> 00:23:35,540
for him to come to us.
320
00:23:35,540 --> 00:23:38,418
- [Man] We can reach up and
grab heaven for ourselves.
321
00:23:43,088 --> 00:23:44,382
- [Man] And he
wants us to go out
322
00:23:44,382 --> 00:23:46,968
and fill the whole earth
with people who live for him.
323
00:23:48,220 --> 00:23:49,595
- [Man] But we don't
want to go anywhere.
324
00:23:49,595 --> 00:23:51,598
We want to stay right here.
325
00:23:52,598 --> 00:23:53,850
- [Man] In one place.
326
00:23:54,977 --> 00:23:56,310
- [Man] Speaking one language-
327
00:23:59,105 --> 00:24:01,525
- [Man] And we don't
want to live for him.
328
00:24:01,525 --> 00:24:03,235
We want to live for us!
329
00:24:04,360 --> 00:24:05,486
This is our city.
330
00:24:07,655 --> 00:24:10,325
(crowd chanting)
331
00:24:22,712 --> 00:24:26,842
- [Ruler] People of
Shinar, look at what
332
00:24:26,842 --> 00:24:31,387
our hands have made, a
testimony to our wisdom
333
00:24:31,387 --> 00:24:32,763
and our greatness.
334
00:24:33,598 --> 00:24:36,560
And this is only the beginning.
335
00:24:36,560 --> 00:24:39,062
When we stand together as one,
336
00:24:39,062 --> 00:24:42,148
nothing will be
impossible for us.
337
00:24:42,148 --> 00:24:45,610
Blessing and honor
and power and glory
338
00:24:45,610 --> 00:24:47,195
to the people of Shinar!
339
00:24:48,405 --> 00:24:50,697
- [Crowd] Long live Shinar!
340
00:24:55,287 --> 00:24:57,955
(crowd chanting)
341
00:25:00,417 --> 00:25:03,712
- [Father] Men and women
have become perfectly unified
342
00:25:03,712 --> 00:25:05,547
in their rebellion.
343
00:25:05,547 --> 00:25:10,218
If we allow this to continue,
it will get out of control.
344
00:25:10,218 --> 00:25:13,305
They will destroy themselves,
and they will never
345
00:25:13,305 --> 00:25:17,267
find the life we
created them to have.
346
00:25:17,267 --> 00:25:20,478
Let's go down and
confuse their language,
347
00:25:20,478 --> 00:25:23,022
different languages
for different families,
348
00:25:23,022 --> 00:25:25,983
so that they won't
understand each other,
349
00:25:25,983 --> 00:25:29,236
and then We will scatter
them and settle them
350
00:25:29,237 --> 00:25:30,988
throughout the earth.
351
00:25:30,988 --> 00:25:34,993
Then we can begin to draw
them back to ourselves,
352
00:25:34,993 --> 00:25:39,246
so that we can love them
and make our home with them.
353
00:25:39,247 --> 00:25:42,833
(dramatic orchestral music)
354
00:25:46,212 --> 00:25:48,923
(tools clanging)
355
00:25:55,388 --> 00:25:58,975
(speaking foreign language)
356
00:25:58,975 --> 00:26:02,437
(speaking foreign language)
357
00:26:02,437 --> 00:26:05,564
(speaking foreign language)
358
00:26:05,565 --> 00:26:08,568
(speaking foreign language)
359
00:26:08,568 --> 00:26:12,155
(speaking foreign language)
360
00:26:13,823 --> 00:26:18,118
(speaking foreign language)
361
00:26:18,118 --> 00:26:21,288
(speaking foreign language)
362
00:26:21,288 --> 00:26:23,165
(speaking foreign language)
363
00:26:23,165 --> 00:26:25,210
(speaking foreign language)
364
00:26:25,210 --> 00:26:26,377
(speaking foreign language)
365
00:26:26,377 --> 00:26:28,963
(speaking foreign language)
366
00:26:28,963 --> 00:26:31,007
(speaking foreign language)
367
00:26:31,007 --> 00:26:32,342
- [Man] Sorry, man.
368
00:26:32,342 --> 00:26:33,385
I really don't know
what you're saying.
369
00:26:33,385 --> 00:26:34,970
- [Man] We can't
continue building.
370
00:26:36,345 --> 00:26:39,557
(dramatic music)
371
00:26:39,557 --> 00:26:41,350
- [Narrator] God scattered them.
372
00:26:46,105 --> 00:26:49,275
And the entire earth
was settled with people.
373
00:26:50,902 --> 00:26:54,488
(dramatic percussive music)
374
00:27:05,208 --> 00:27:08,795
(dramatic orchestral music)
375
00:27:10,088 --> 00:27:13,007
- [Idol Seller]
Come buy your idols.
376
00:27:13,007 --> 00:27:14,925
(change shaking)
377
00:27:14,925 --> 00:27:15,760
Idols for sale!
378
00:27:17,137 --> 00:27:19,804
Enil, Utu, even
Shahar lord of Haran!
379
00:27:19,805 --> 00:27:21,307
- [Father] Abram.
380
00:27:29,607 --> 00:27:30,567
Abram.
381
00:27:30,567 --> 00:27:32,443
- [Abram] Huh?
382
00:27:32,443 --> 00:27:33,487
Yes?
383
00:27:35,780 --> 00:27:38,322
- [Father] Get your
family, pack your bags,
384
00:27:38,323 --> 00:27:40,035
and leave your country.
385
00:27:41,787 --> 00:27:45,248
Leave your father's house,
and I will show you the land
386
00:27:45,248 --> 00:27:46,623
which I have for you.
387
00:27:47,542 --> 00:27:51,337
I will be with you,
and I will be your God.
388
00:27:52,588 --> 00:27:54,632
I will bless you and your
family with everything
389
00:27:54,632 --> 00:27:56,550
that you need for life,
390
00:27:56,550 --> 00:27:59,595
and I will multiply
your family and make you
391
00:27:59,595 --> 00:28:00,930
into a great nation.
392
00:28:03,683 --> 00:28:05,518
Those who treat you kindly,
393
00:28:05,518 --> 00:28:07,562
I will treat kindly.
394
00:28:07,562 --> 00:28:09,397
And those who oppose you,
395
00:28:09,397 --> 00:28:10,607
I will oppose.
396
00:28:12,192 --> 00:28:15,945
But this is not only
for you and your family.
397
00:28:15,945 --> 00:28:18,197
Through you, I am going to bless
398
00:28:18,197 --> 00:28:20,617
all the families of the earth.
399
00:28:21,450 --> 00:28:24,245
(birds chirping)
400
00:28:24,245 --> 00:28:27,415
Abram, look around
in every direction.
401
00:28:27,415 --> 00:28:29,625
This is the land
I will give to you
402
00:28:29,625 --> 00:28:31,585
and to your descendants forever.
403
00:28:33,295 --> 00:28:35,673
(singing in foreign language)
404
00:28:35,673 --> 00:28:38,175
I will bless you and
multiply your family
405
00:28:38,175 --> 00:28:40,845
so much that counting
them would be like trying
406
00:28:40,845 --> 00:28:43,932
to count every piece
of dust on the earth.
407
00:28:47,685 --> 00:28:49,395
- [Abram] We're home!
408
00:28:49,395 --> 00:28:52,107
The land the Lord
promised to us!
409
00:28:53,567 --> 00:28:56,485
(singing in foreign language)
410
00:28:56,485 --> 00:28:59,072
(lamb bleating)
411
00:29:03,325 --> 00:29:05,620
- [Abram's herdsman] Hey, you
can't water your flock here.
412
00:29:05,620 --> 00:29:08,581
This trough belongs
to my master Abram.
413
00:29:08,582 --> 00:29:09,623
- [Lot's herdsman] Yeah?
414
00:29:09,623 --> 00:29:12,335
Well my master Lot
said we could, okay?
415
00:29:12,335 --> 00:29:13,712
Get lost.
416
00:29:13,712 --> 00:29:14,545
- [Abram's herdsman] You
know who these belong to,
417
00:29:14,545 --> 00:29:16,047
you selfish pig!
418
00:29:16,047 --> 00:29:18,633
(both grunting)
419
00:29:30,603 --> 00:29:34,940
- [Abram] Lot, the Lord
has blessed us with
420
00:29:34,940 --> 00:29:39,945
so much life that this
land can't contain us all.
421
00:29:41,447 --> 00:29:43,949
Choose the land you would
like for your people.
422
00:29:43,950 --> 00:29:46,702
And we will settle in
the other direction.
423
00:29:48,663 --> 00:29:52,708
If you go to the left,
we will go to the right.
424
00:29:52,708 --> 00:29:57,172
If you go to the right,
we will go to the left.
425
00:29:58,380 --> 00:29:59,715
- [Lot] I will take
426
00:30:02,718 --> 00:30:03,553
that valley.
427
00:30:05,263 --> 00:30:09,308
- [Abram] May the Lord bless
you and your family richly.
428
00:30:09,308 --> 00:30:11,477
Go in peace.
429
00:30:17,192 --> 00:30:18,652
(wind howling)
430
00:30:18,652 --> 00:30:22,447
- [Father] Abram, don't
be afraid of anything.
431
00:30:24,157 --> 00:30:25,699
I will protect you.
432
00:30:25,700 --> 00:30:28,662
And I will be your
greatest reward.
433
00:30:41,967 --> 00:30:44,677
- [Abram] Lord, You
have promised to make me
434
00:30:44,677 --> 00:30:49,639
into a great nation, but a
great nation requires people.
435
00:30:50,850 --> 00:30:53,727
And you have not given
me even one child!
436
00:30:55,730 --> 00:30:57,065
- [Father] Look at the sky
437
00:30:57,065 --> 00:30:58,650
and see if you can
count the stars.
438
00:31:01,318 --> 00:31:02,528
You can't, can you?
439
00:31:05,407 --> 00:31:07,867
That is how it will be
with your descendants.
440
00:31:07,867 --> 00:31:10,828
And I will surely give
you this land as well.
441
00:31:13,998 --> 00:31:15,875
There will be hard times.
442
00:31:17,710 --> 00:31:19,587
Your descendants will be taken
443
00:31:19,587 --> 00:31:24,592
as slaves in a foreign land
for more than 400 years.
444
00:31:25,802 --> 00:31:27,553
But I myself will bring
them back to this land
445
00:31:27,553 --> 00:31:31,182
I have promised, and they will
live together in this place.
446
00:31:32,850 --> 00:31:35,937
Abram, I am God Almighty.
447
00:31:35,937 --> 00:31:40,942
Walk with me, love me, obey
me, and live a blameless life.
448
00:31:43,527 --> 00:31:45,697
I am making a covenant with you,
449
00:31:45,697 --> 00:31:49,867
by which I am guaranteeing
you that I will multiply you
450
00:31:49,867 --> 00:31:52,912
and fill the earth
with your descendants.
451
00:31:52,912 --> 00:31:55,915
I am changing your
name to Abraham,
452
00:31:55,915 --> 00:31:59,210
because you will be the
father of many nations.
453
00:32:00,753 --> 00:32:01,878
And this is my promise,
454
00:32:01,878 --> 00:32:05,048
to you and to your
descendants after you.
455
00:32:05,048 --> 00:32:09,887
I will be your God, and I
will be their God, forever.
456
00:32:11,430 --> 00:32:14,892
I will give this land to you
and to your family after you.
457
00:32:14,892 --> 00:32:18,478
And in this place,
they will be my people,
458
00:32:18,478 --> 00:32:20,940
and I myself will
live among them.
459
00:32:23,400 --> 00:32:26,737
And as for your wife,
Sarah, she is going
460
00:32:26,737 --> 00:32:29,282
to give birth to a baby boy.
461
00:32:29,282 --> 00:32:31,367
(Abraham laughing)
462
00:32:31,367 --> 00:32:36,372
- [Abraham] I am nearly 100
years old, and my wife is 90.
463
00:32:37,623 --> 00:32:38,415
A baby?
464
00:32:39,542 --> 00:32:41,834
(laughing)
465
00:32:47,050 --> 00:32:47,841
A baby?
466
00:32:49,385 --> 00:32:52,847
- [Father] Sarah will have a
son, about this time next year.
467
00:32:54,598 --> 00:32:57,893
And you will call him
Isaac, and I will confirm
468
00:32:57,893 --> 00:33:01,063
my covenant with him and
with his descendants.
469
00:33:05,652 --> 00:33:08,153
(wind howling)
470
00:33:26,588 --> 00:33:29,883
(light orchestral music)
471
00:33:38,977 --> 00:33:40,853
- [Abraham] You
are most welcome.
472
00:33:40,853 --> 00:33:43,272
My home is your home.
473
00:33:43,272 --> 00:33:45,567
Sit and rest for a while.
474
00:33:47,402 --> 00:33:50,572
Let me get you some
food to strengthen you
475
00:33:50,572 --> 00:33:52,864
before you continue
on your journey.
476
00:33:57,203 --> 00:33:59,163
Sarah, we have guests!
477
00:34:00,372 --> 00:34:02,083
Hurry, and prepare
some food for them.
478
00:34:04,543 --> 00:34:07,838
(light orchestral music)
479
00:34:10,425 --> 00:34:12,760
- [The Lord] Next
year, about this time,
480
00:34:12,760 --> 00:34:16,679
I will return to you, and your
wife Sarah will have a son!
481
00:34:16,679 --> 00:34:18,098
(Sarah laughing)
482
00:34:18,098 --> 00:34:20,851
- [Sarah] How could an old
woman like me have a baby?
483
00:34:22,895 --> 00:34:25,648
- [The Lord] Why did Sarah
laugh and doubt my word?
484
00:34:25,648 --> 00:34:27,692
Is anything too
hard for the Lord?
485
00:34:28,943 --> 00:34:30,277
- [Sarah] I didn't laugh.
486
00:34:31,402 --> 00:34:32,821
- [The Lord] No, I heard you.
487
00:34:32,822 --> 00:34:34,323
You definitely did laugh.
488
00:34:37,202 --> 00:34:39,953
(grand orchestral music)
489
00:34:39,953 --> 00:34:42,206
(baby crying)
490
00:34:42,206 --> 00:34:44,958
- [Hagar] Lord Abraham,
you have a son.
491
00:34:46,960 --> 00:34:48,503
(Sarah laughing)
492
00:34:48,503 --> 00:34:51,007
- [Sarah] I will name you Isaac,
493
00:34:51,007 --> 00:34:54,217
because the Lord has
given me laughter.
494
00:34:54,217 --> 00:34:55,511
Who would have ever thought
495
00:34:55,512 --> 00:34:58,513
that an old woman like
me would nurse her baby,
496
00:34:58,513 --> 00:35:02,185
or that a man 100 years
old would become a father?
497
00:35:02,185 --> 00:35:04,478
(laughing)
498
00:35:05,938 --> 00:35:09,150
(wind howling)
499
00:35:09,150 --> 00:35:10,400
- [Eliazer] Good Isaac!
500
00:35:10,400 --> 00:35:13,195
Now, take your arrow
and notch it like this.
501
00:35:14,447 --> 00:35:16,782
Now make sure the bow is
aligned with the target.
502
00:35:17,742 --> 00:35:18,533
Now aim.
503
00:35:22,120 --> 00:35:22,913
(arrow thudding)
504
00:35:22,913 --> 00:35:24,665
Excellent shot, Isaac!
505
00:35:24,665 --> 00:35:26,250
You'll make a great hunter
just like your father.
506
00:35:26,250 --> 00:35:28,002
- [Father] Abraham!
507
00:35:28,002 --> 00:35:29,128
- [Abraham] Yes, Lord?
508
00:35:30,337 --> 00:35:32,173
- [Father] Take your son, Isaac,
509
00:35:32,173 --> 00:35:35,424
your only son whom
you love so much,
510
00:35:35,425 --> 00:35:38,930
and go to the land of
Moriah, and sacrifice him
511
00:35:38,930 --> 00:35:41,682
as a burnt offering on the
mountain I will show you.
512
00:35:43,308 --> 00:35:48,313
(dramatic orchestral music)
(vocalizing)
513
00:36:04,497 --> 00:36:08,000
- [Abraham] Stay here with
the donkey, while Isaac
514
00:36:08,000 --> 00:36:10,210
and I go to worship the Lord.
515
00:36:19,428 --> 00:36:23,140
- [Isaac] Father, we have
the fire and the wood,
516
00:36:24,392 --> 00:36:28,227
but what about the
sheep for the offering?
517
00:36:33,567 --> 00:36:37,488
- [Abraham] The Lord will
provide the lamb, my son.
518
00:36:40,198 --> 00:36:43,995
(singing in foreign language)
519
00:37:01,012 --> 00:37:02,305
Get on the altar.
520
00:37:05,808 --> 00:37:08,143
You'll have to trust me, son.
521
00:37:10,228 --> 00:37:14,025
(singing in foreign language)
522
00:37:15,108 --> 00:37:16,777
Close your eyes.
523
00:37:18,028 --> 00:37:22,700
I am nearly 100 years
old and my wife is 90.
524
00:37:24,243 --> 00:37:25,160
A baby?
525
00:37:25,160 --> 00:37:27,245
(both laughing)
526
00:37:27,245 --> 00:37:29,998
- [Sarah] I will name you Isaac,
527
00:37:29,998 --> 00:37:33,668
because the Lord has
given you laughter.
528
00:37:33,668 --> 00:37:36,547
(vocalizing)
529
00:37:36,547 --> 00:37:39,258
(Isaac laughing)
530
00:37:40,467 --> 00:37:43,470
- [Abraham] Lord, you
have promised to make me
531
00:37:43,470 --> 00:37:46,057
into a great nation.
532
00:37:46,057 --> 00:37:48,767
But a great nation
requires people.
533
00:37:51,603 --> 00:37:52,480
- [Angel] Abraham!
534
00:37:53,688 --> 00:37:56,150
- [Abraham] Here I am.
535
00:37:56,150 --> 00:37:59,153
- [Angel] Don't do anything to
hurt the boy, because now it
536
00:37:59,153 --> 00:38:01,321
is clear that you
really trust in God.
537
00:38:01,322 --> 00:38:04,492
(lamb bleating)
538
00:38:04,492 --> 00:38:06,868
This is what the Lord says,
539
00:38:06,868 --> 00:38:09,705
"Because you have
obeyed me completely
540
00:38:09,705 --> 00:38:13,458
by not even withholding
your only son from me,
541
00:38:13,458 --> 00:38:18,380
I swear by my own name that
I will surely bless you,
542
00:38:18,380 --> 00:38:20,298
just as I have
promised all along."
543
00:38:28,098 --> 00:38:29,392
(Abraham groaning)
544
00:38:29,392 --> 00:38:33,937
- [Abraham] Isaac,
God has blessed me.
545
00:38:33,937 --> 00:38:38,942
And now I pass that
blessing on to you.
546
00:38:42,572 --> 00:38:44,115
Walk with him.
547
00:38:44,115 --> 00:38:45,448
Trust him.
548
00:38:46,742 --> 00:38:51,747
And he will surely keep
all of the promises
549
00:38:52,415 --> 00:38:54,208
he has made to us.
550
00:39:05,887 --> 00:39:08,763
(crickets chirping)
551
00:39:08,763 --> 00:39:12,017
- [Father] I am the God
of your father, Abraham.
552
00:39:12,017 --> 00:39:15,687
I will always be with
you and I will bless you.
553
00:39:16,897 --> 00:39:19,357
I will give all
these lands to you
554
00:39:19,358 --> 00:39:22,987
and your descendants, just
as I promised your father.
555
00:39:22,987 --> 00:39:25,488
Your descendants to
become as numerous
556
00:39:25,488 --> 00:39:27,198
as the stars in the sky.
557
00:39:27,198 --> 00:39:29,910
And through your
descendants all the nations
558
00:39:29,910 --> 00:39:32,538
of the earth will be blessed.
559
00:39:32,538 --> 00:39:35,165
(baby crying)
560
00:39:41,797 --> 00:39:43,298
The two sons in your womb
561
00:39:43,298 --> 00:39:45,424
will become two nations.
562
00:39:45,425 --> 00:39:47,385
The younger one
will be stronger,
563
00:39:47,385 --> 00:39:49,805
and the older one
will serve him.
564
00:39:52,182 --> 00:39:54,058
- [Narrator] The boys grew up,
565
00:39:54,058 --> 00:39:57,312
and Esau became a
skillful hunter,
566
00:39:57,312 --> 00:40:01,232
a man of the open country,
while Jacob was content
567
00:40:01,233 --> 00:40:03,568
to stay at home among the tents.
568
00:40:03,568 --> 00:40:05,570
- [Isaac] We need
a bit more paprika.
569
00:40:05,570 --> 00:40:08,740
- [Narrator] Isaac, who
had a taste for wild game,
570
00:40:08,740 --> 00:40:13,078
loved Esau, but
Rebekah loved Jacob.
571
00:40:14,330 --> 00:40:17,958
- [Jacob] Esau, Father
has been calling for you.
572
00:40:19,668 --> 00:40:22,337
(Isaac coughing)
573
00:40:26,258 --> 00:40:28,759
- [Esau] You called me, Father.
574
00:40:28,760 --> 00:40:33,765
- [Isaac] Esau, I
am an old man now,
575
00:40:35,350 --> 00:40:38,312
and I don't know how much
longer I am going to live.
576
00:40:38,312 --> 00:40:40,563
(coughing)
577
00:40:41,857 --> 00:40:44,485
Go out quickly and
hunt and come back
578
00:40:44,485 --> 00:40:47,780
and prepare my
favorite meal for me.
579
00:40:47,780 --> 00:40:51,158
Then, since you are
my firstborn son,
580
00:40:51,158 --> 00:40:53,243
I will give my blessing to you.
581
00:41:04,422 --> 00:41:07,257
- [Rebekah] Jacob,
quickly go get a goat
582
00:41:07,257 --> 00:41:09,718
so that I can prepare
a meal for your father.
583
00:41:09,718 --> 00:41:13,013
And then go to him,
and pretend to be Esau,
584
00:41:13,013 --> 00:41:15,807
so that you can
receive his blessing.
585
00:41:15,807 --> 00:41:18,767
- [Jacob] But Esau is so hairy!
586
00:41:18,768 --> 00:41:20,812
Father will never
believe it's me!
587
00:41:20,812 --> 00:41:22,188
- [Rebekah] Just trust me.
588
00:41:23,357 --> 00:41:25,233
A little goat hair
on your hands,
589
00:41:25,233 --> 00:41:27,528
and on the back of
your neck, and there!
590
00:41:29,447 --> 00:41:30,238
Esau!
591
00:41:31,615 --> 00:41:32,406
- [Jacob] Father?
592
00:41:33,492 --> 00:41:35,285
- [Isaac] Yes, my son.
593
00:41:36,203 --> 00:41:37,412
Wait.
594
00:41:37,412 --> 00:41:40,747
Is that Esau or Jacob?
595
00:41:40,748 --> 00:41:44,295
- [Jacob] It is Esau,
your firstborn son.
596
00:41:44,295 --> 00:41:45,420
Sit up and eat.
597
00:41:45,420 --> 00:41:46,755
- [Isaac] Eat?
598
00:41:46,755 --> 00:41:49,217
How did you do it so quickly?
599
00:41:49,217 --> 00:41:51,343
- [Jacob] The Lord
blessed my hunting.
600
00:41:52,427 --> 00:41:54,388
It was like the animal was just
601
00:41:54,388 --> 00:41:56,432
standing there waiting for me.
602
00:41:58,683 --> 00:42:00,143
- [Isaac] Come closer to me.
603
00:42:02,437 --> 00:42:06,567
The voice is the voice
of Jacob, but the hands
604
00:42:06,567 --> 00:42:10,612
and the smell are
those of my son Esau.
605
00:42:11,822 --> 00:42:16,452
Kneel, my son, and
receive my blessing.
606
00:42:16,452 --> 00:42:19,705
May you be the master
of your brothers
607
00:42:19,705 --> 00:42:24,000
and may your mother's
sons bow down to you.
608
00:42:24,000 --> 00:42:25,377
All who curse you-
609
00:42:29,548 --> 00:42:34,428
- [Esau] Father, sit up and
eat, so that you may bless me.
610
00:42:34,428 --> 00:42:35,553
- [Isaac] Who are you?
611
00:42:36,805 --> 00:42:38,557
- [Esau] What are
you talking about?
612
00:42:38,557 --> 00:42:40,892
It's me, your son, Esau.
613
00:42:42,477 --> 00:42:45,480
- [Isaac] Then who was it who
just came and brought me food
614
00:42:45,480 --> 00:42:47,315
and received my blessing?
615
00:42:47,315 --> 00:42:50,987
Oh, and he will
surely be blessed!
616
00:42:52,738 --> 00:42:56,075
- [Esau] So he thinks he can
steal my blessing too, huh?
617
00:42:57,575 --> 00:42:58,952
That fool.
618
00:42:58,952 --> 00:42:59,703
Jacob!
619
00:43:00,997 --> 00:43:03,790
My father will soon be dead.
620
00:43:03,790 --> 00:43:07,460
And as soon as we have laid
him in the family tomb,
621
00:43:08,295 --> 00:43:11,298
I am going to bury my brother
622
00:43:11,298 --> 00:43:14,301
and his blessing
right beside him!
623
00:43:15,885 --> 00:43:17,178
- [Rebekah] Jacob.
624
00:43:17,178 --> 00:43:19,138
You've got to get out
of here right away!
625
00:43:19,138 --> 00:43:20,848
Your brother plans to kill you!
626
00:43:22,267 --> 00:43:24,018
I will tell your father
that it is time for you
627
00:43:24,018 --> 00:43:27,272
to go to your relatives to
find a wife for yourself.
628
00:43:28,773 --> 00:43:31,652
Now hurry, get yourself
ready to leave!
629
00:43:33,028 --> 00:43:34,069
I love you, Jacob.
630
00:43:35,030 --> 00:43:35,947
I always have.
631
00:43:37,407 --> 00:43:39,200
- [Jacob] I love
you too, mother.
632
00:43:40,452 --> 00:43:42,120
Goodbye
633
00:43:42,120 --> 00:43:43,372
- [Rebekah] Go with God.
634
00:43:45,540 --> 00:43:48,127
- [Isaac] Go now
to your uncle Laban
635
00:43:48,127 --> 00:43:51,587
and take a wife for yourself
from among his daughters.
636
00:43:51,588 --> 00:43:56,635
And may God Almighty pass
on to you the blessings
637
00:43:56,635 --> 00:43:58,803
that he promised to Abraham.
638
00:43:59,763 --> 00:44:03,475
(dramatic orchestral music)
639
00:44:06,437 --> 00:44:08,522
- [Father] I am
the Lord, the God
640
00:44:08,522 --> 00:44:10,482
of your grandfather Abraham,
641
00:44:10,482 --> 00:44:12,860
and the God of
your father, Isaac.
642
00:44:12,860 --> 00:44:16,072
The ground you are
lying on belongs to you.
643
00:44:16,072 --> 00:44:19,533
I will give it to
you and your family.
644
00:44:19,533 --> 00:44:21,535
Your descendants
will be as numerous
645
00:44:21,535 --> 00:44:23,037
as the dust of the earth!
646
00:44:23,037 --> 00:44:26,290
They will spread out in
all directions, to the west
647
00:44:26,290 --> 00:44:28,625
and the east, to the
north and the south.
648
00:44:29,918 --> 00:44:31,878
And all the families
of the earth
649
00:44:31,878 --> 00:44:34,965
will be blessed through
you and your people.
650
00:44:36,633 --> 00:44:38,134
(dramatic orchestral music)
651
00:44:38,135 --> 00:44:41,597
I will be with you, and I will
protect you wherever you go.
652
00:44:42,807 --> 00:44:45,642
I will bring you
back to this land.
653
00:44:45,642 --> 00:44:49,187
And I will not fail
to give you everything
654
00:44:49,187 --> 00:44:50,522
I have promised you.
655
00:44:53,775 --> 00:44:57,112
- [Jacob] Wow, the presence
of the Lord himself
656
00:44:57,112 --> 00:44:59,532
has been here with
me, right here
657
00:44:59,532 --> 00:45:02,617
in the wilderness and
I didn't even know it.
658
00:45:11,085 --> 00:45:15,422
40 years ago, the God
of my father Isaac
659
00:45:15,422 --> 00:45:17,548
and my grandfather Abraham,
660
00:45:17,548 --> 00:45:20,926
appeared to me in a
dream when I was running
661
00:45:20,927 --> 00:45:22,888
from my brother Esau.
662
00:45:22,888 --> 00:45:25,598
He promised that
he would bless me,
663
00:45:25,598 --> 00:45:28,643
that my family would
grow to be great,
664
00:45:28,643 --> 00:45:32,563
and that he would give my
people this land forever.
665
00:45:32,563 --> 00:45:36,067
And now look how he
has kept his promise,
666
00:45:36,067 --> 00:45:40,155
the land is fertile, my
wealth has increased,
667
00:45:40,155 --> 00:45:43,950
and he has given me 12 sons!
668
00:45:45,410 --> 00:45:46,745
And the greatest blessing
669
00:45:46,745 --> 00:45:50,915
of all was when he finally
gave my beautiful wife Rachel,
670
00:45:50,915 --> 00:45:52,250
rest her soul,
671
00:45:52,250 --> 00:45:54,545
a son in her old age.
672
00:45:54,545 --> 00:45:57,130
So, to celebrate God's goodness,
673
00:45:57,130 --> 00:46:00,133
I want to give my son
a gift to show everyone
674
00:46:00,133 --> 00:46:04,011
that he is the one will
carry on God's blessing
675
00:46:04,012 --> 00:46:06,515
to our people in
the next generation.
676
00:46:07,348 --> 00:46:08,142
Joseph, come.
677
00:46:09,477 --> 00:46:13,062
(dramatic orchestral music)
678
00:46:21,572 --> 00:46:22,363
(laughing)
679
00:46:22,363 --> 00:46:23,698
You like it?
680
00:46:23,698 --> 00:46:24,825
- [Joseph] Oh, Father!
681
00:46:25,867 --> 00:46:28,078
(sighing)
682
00:46:39,757 --> 00:46:40,757
Ahhh.
683
00:46:40,757 --> 00:46:42,758
What a beautiful day!
684
00:46:44,637 --> 00:46:46,180
(Judah scoffing)
685
00:46:46,180 --> 00:46:48,015
- [Judah] Look who finally
decided to wake up.
686
00:46:48,932 --> 00:46:51,017
- [Issachar] Ugh, makes me sick.
687
00:46:52,602 --> 00:46:54,395
- [Joseph] Good
morning brothers!
688
00:46:55,605 --> 00:46:58,650
You guys will never believe
the dream I just had!
689
00:46:58,650 --> 00:46:59,985
We were all out in the field,
690
00:46:59,985 --> 00:47:01,528
tying up bundles of grain.
691
00:47:01,528 --> 00:47:03,113
- [Levi] Now that
IS quite a dream!
692
00:47:03,113 --> 00:47:05,531
Joseph was working!
693
00:47:05,532 --> 00:47:06,783
- [Joseph] Very funny.
694
00:47:06,783 --> 00:47:10,370
Anyway, suddenly, my
bundle of grain stood up
695
00:47:10,370 --> 00:47:12,372
and all of your
bundles gathered around
696
00:47:12,372 --> 00:47:14,792
and bowed down before it.
697
00:47:14,792 --> 00:47:17,127
- [Judah] What are you
trying to say, Joseph?
698
00:47:18,545 --> 00:47:21,088
That you are going
to be our king?
699
00:47:21,088 --> 00:47:23,675
I know what father
thinks about you,
700
00:47:23,675 --> 00:47:27,678
but I would never bow to you!
701
00:47:27,678 --> 00:47:29,513
- [Simeon] Judah, that's enough.
702
00:47:30,640 --> 00:47:32,642
- [Judah] Come on, let's go.
703
00:47:32,642 --> 00:47:34,143
(Joseph sighing)
704
00:47:34,143 --> 00:47:35,478
- [Joseph] Judah?
705
00:47:35,478 --> 00:47:36,855
- [Levi] Get away
from us, dreamer!
706
00:47:39,315 --> 00:47:40,150
- [Joseph] Judah?
707
00:47:45,113 --> 00:47:47,073
I had another dream last night.
708
00:47:47,073 --> 00:47:48,908
This one was even more strange.
709
00:47:50,035 --> 00:47:51,370
I was standing there,
710
00:47:51,370 --> 00:47:54,748
and the sun, and the
moon, and 11 stars
711
00:47:54,748 --> 00:47:57,750
were all bowing down to me.
712
00:47:57,750 --> 00:47:58,793
(Levi laughing)
713
00:47:58,793 --> 00:48:01,045
(coughing)
714
00:48:04,257 --> 00:48:07,677
- [Isaac] May you be the
master over your brothers
715
00:48:07,677 --> 00:48:11,265
and may your mother's
sons bow down to you.
716
00:48:13,350 --> 00:48:14,685
- [Jacob] Hmmm.
717
00:48:17,062 --> 00:48:18,647
Joseph, your brothers
718
00:48:18,647 --> 00:48:21,275
are taking the sheep
to pasture at Shechem.
719
00:48:21,275 --> 00:48:23,985
I want you to go and check
on them and come back
720
00:48:23,985 --> 00:48:26,237
and tell me how they are doing.
721
00:48:26,237 --> 00:48:27,197
- [Joseph] Sure, Father.
722
00:48:27,197 --> 00:48:28,240
I'll go.
723
00:48:28,240 --> 00:48:31,785
(light orchestral music)
724
00:48:37,790 --> 00:48:40,085
(dramatic orchestral music)
725
00:48:40,085 --> 00:48:41,670
- [Judah] Hey, look!
726
00:48:43,880 --> 00:48:45,298
Here comes the dreamer.
727
00:48:46,758 --> 00:48:50,011
Let's kill him and
throw him in this pit.
728
00:48:50,012 --> 00:48:51,847
We can just tell Father
that he was attacked
729
00:48:51,847 --> 00:48:53,598
by a wild animal.
730
00:48:53,598 --> 00:48:56,058
- [Reuben] No, we can't
kill our own brother!
731
00:48:57,185 --> 00:48:59,688
Just throw him in the pit.
732
00:48:59,688 --> 00:49:00,730
But don't hurt him.
733
00:49:02,773 --> 00:49:03,733
(dramatic orchestral music)
734
00:49:03,733 --> 00:49:05,318
- [Joseph] Hey, Issachar.
735
00:49:05,318 --> 00:49:06,862
- [Issachar] Joseph!
736
00:49:06,862 --> 00:49:07,903
It's so good to see you.
737
00:49:07,903 --> 00:49:09,154
What a surprise!
738
00:49:09,155 --> 00:49:10,448
- [Joseph] Where is everyone?
739
00:49:10,448 --> 00:49:12,408
- [Issachar] Oh, don't
worry about them.
740
00:49:12,408 --> 00:49:15,370
They just went to take care of
the flock in a nearby field.
741
00:49:15,370 --> 00:49:16,622
But Joseph, tell me,
742
00:49:16,622 --> 00:49:18,915
did you have any more
dreams last night!
743
00:49:20,250 --> 00:49:21,918
- [Joseph] You really
want to hear about them?
744
00:49:21,918 --> 00:49:22,960
- [Issachar] Of course I do!
745
00:49:22,960 --> 00:49:24,880
I'm your brother!
746
00:49:24,880 --> 00:49:25,880
- [Judah] Now!
747
00:49:25,880 --> 00:49:29,718
(dramatic orchestral music)
748
00:49:33,805 --> 00:49:35,140
(laughing)
749
00:49:35,140 --> 00:49:36,975
- [Judah] Rip that
coat to shreds!
750
00:49:36,975 --> 00:49:41,020
- [Joseph] Please,
give me back my coat!
751
00:49:41,020 --> 00:49:44,565
(Judah laughing)
752
00:49:44,565 --> 00:49:45,358
No!
753
00:49:47,193 --> 00:49:52,198
(punches thudding)
(grunting)
754
00:49:54,658 --> 00:49:56,995
(grunting)
755
00:50:03,085 --> 00:50:05,628
(vocalizing)
756
00:50:06,880 --> 00:50:09,382
- [Judah] You should
have seen his face.
757
00:50:09,382 --> 00:50:11,760
He was like, "Brothers please!"
758
00:50:12,927 --> 00:50:15,013
(laughing)
759
00:50:16,598 --> 00:50:17,932
(camel grunting)
760
00:50:17,932 --> 00:50:20,142
Look, traders.
761
00:50:21,645 --> 00:50:24,563
- [Gad] We're not going to gain
anything by killing Joseph.
762
00:50:24,563 --> 00:50:26,442
Let's sell him to these guys.
763
00:50:26,442 --> 00:50:28,318
- [Judah] We won't have
any blood on our hands,
764
00:50:28,318 --> 00:50:29,737
and we'll be rid of Joseph.
765
00:50:31,405 --> 00:50:33,990
- [Gad] And we can
make some money!
766
00:50:36,325 --> 00:50:37,118
- [Judah] 12.
767
00:50:38,870 --> 00:50:39,997
- [Joseph] Brothers, please!
768
00:50:39,997 --> 00:50:41,038
I beg you!
769
00:50:41,038 --> 00:50:42,957
Don't do this!
770
00:50:42,957 --> 00:50:44,167
I'm your brother!
771
00:50:44,167 --> 00:50:47,962
(dramatic orchestral music)
772
00:50:52,133 --> 00:50:54,426
(grunting)
773
00:50:58,890 --> 00:51:02,102
- [Issachar] This
coat is all we found.
774
00:51:03,312 --> 00:51:05,897
(Jacob sobbing)
775
00:51:10,735 --> 00:51:11,778
- [Jacob] No!
776
00:51:11,778 --> 00:51:12,569
No!
777
00:51:12,570 --> 00:51:13,780
Oh, Lord!
778
00:51:13,780 --> 00:51:17,075
He was the one to
carry on your blessing.
779
00:51:18,075 --> 00:51:19,327
But now he is gone.
780
00:51:20,162 --> 00:51:23,497
Oh, my dear son, Joseph.
781
00:51:23,498 --> 00:51:28,503
(vocalizing)
(dramatic orchestral music)
782
00:51:45,978 --> 00:51:49,817
- [Slave Trader] 15 pieces
of silver, 15, 15, 15.
783
00:51:49,817 --> 00:51:50,942
- [Potiphar's Aid] 15.
784
00:51:50,942 --> 00:51:52,235
- [Slave Trader] I
see you, I got 15,
785
00:51:52,235 --> 00:51:55,322
now 20, 20, 20, 20, 20,
can I get 20 pieces?
786
00:51:57,240 --> 00:51:59,783
Come on, he's a strong one.
787
00:51:59,783 --> 00:52:01,870
- [Potiphar] He's not
worth five pieces.
788
00:52:01,870 --> 00:52:02,995
What about that other one?
789
00:52:05,665 --> 00:52:07,542
- [Potiphar's Aid] Yes, I agree.
790
00:52:07,542 --> 00:52:11,045
- [Slave Trader] Potiphar,
he-he, you've got a good eye.
791
00:52:11,045 --> 00:52:14,007
I know that look, I do, I do.
792
00:52:14,007 --> 00:52:17,177
You want to buy
my favorite slave.
793
00:52:17,177 --> 00:52:21,013
This one is, uh, straight
from the fields of Canaan!
794
00:52:21,973 --> 00:52:23,642
- [Potiphar] I'll
take him for 17.
795
00:52:23,642 --> 00:52:24,558
- [Potiphar's Aid] Lord Potiphar
796
00:52:24,558 --> 00:52:26,435
will take the Hebrew for 17.
797
00:52:26,435 --> 00:52:27,478
- [Slave Trader] Done!
798
00:52:27,478 --> 00:52:28,272
(chuckling)
799
00:52:28,272 --> 00:52:30,273
Sold to Lord Potiphar!
800
00:52:30,273 --> 00:52:32,983
(dramatic orchestral music)
801
00:52:32,983 --> 00:52:34,318
- [Potiphar's Aid] Come with me.
802
00:52:40,283 --> 00:52:42,535
- [Joseph] Stack the bricks
right there by the wall.
803
00:52:42,535 --> 00:52:44,120
And move the statue.
804
00:52:49,542 --> 00:52:52,295
- [Potiphar] This young
man is incredible.
805
00:52:52,295 --> 00:52:55,173
- [Potiphar's Aid] His God
blesses everything that he does.
806
00:52:56,842 --> 00:52:57,592
- [Potiphar] I am going
to put him in charge
807
00:52:57,592 --> 00:52:58,343
of my household.
808
00:53:10,147 --> 00:53:13,065
(stone scraping)
809
00:53:25,078 --> 00:53:26,078
- [Potiphar's Wife] Joseph?
810
00:53:27,705 --> 00:53:29,123
- [Joseph] Why are you here?
811
00:53:29,123 --> 00:53:31,417
You shouldn't be here.
812
00:53:31,417 --> 00:53:32,543
- [Potiphar's Wife] Shh.
813
00:53:32,543 --> 00:53:35,297
My husband is always so busy.
814
00:53:35,297 --> 00:53:38,132
Work, work, work.
815
00:53:38,132 --> 00:53:41,218
I need a man who will
pay attention to me
816
00:53:41,218 --> 00:53:43,805
and show me some love.
817
00:53:43,805 --> 00:53:46,307
Come spend some time
with me, Joseph.
818
00:53:46,307 --> 00:53:48,892
- [Joseph] You are
my master's wife.
819
00:53:48,893 --> 00:53:50,520
I could never do such a thing.
820
00:53:50,520 --> 00:53:52,272
It would be a sin against God!
821
00:53:52,272 --> 00:53:53,188
- [Potiphar's Wife]
Joseph, please!
822
00:53:53,188 --> 00:53:55,025
- [Joseph] No, I should go.
823
00:53:56,067 --> 00:53:57,235
- [Potiphar's Wife] Please.
824
00:53:59,695 --> 00:54:00,905
(screaming)
825
00:54:00,905 --> 00:54:01,740
Help!
826
00:54:01,740 --> 00:54:03,240
Help!
827
00:54:03,240 --> 00:54:04,158
He is attacking me!
828
00:54:05,952 --> 00:54:07,120
- [Guard] Stop right there!
829
00:54:08,663 --> 00:54:12,542
(dramatic orchestral music)
830
00:54:12,542 --> 00:54:15,712
(thunder crashing)
831
00:54:15,712 --> 00:54:20,717
(whip cracking)
(screaming)
832
00:54:26,180 --> 00:54:29,100
(rats squeaking)
833
00:54:30,935 --> 00:54:32,437
(thunder crashing)
834
00:54:32,437 --> 00:54:35,107
- [Joseph] You promised
to bless me, God.
835
00:54:35,107 --> 00:54:37,358
But I am a slave.
836
00:54:41,153 --> 00:54:43,196
And now I am a slave, in prison!
837
00:54:48,412 --> 00:54:51,080
(rats squeaking)
838
00:54:55,252 --> 00:54:57,587
- [Narrator] But the Lord
was still with Joseph,
839
00:54:57,587 --> 00:55:00,215
and even in prison,
he blessed him.
840
00:55:02,467 --> 00:55:05,887
Joseph became the favorite
prisoner of the chief jailer.
841
00:55:05,887 --> 00:55:06,680
- [Joseph] Couldn't get to it.
842
00:55:06,680 --> 00:55:08,305
Then there'd be plenty.
843
00:55:08,305 --> 00:55:10,308
- [Chief Jailer] Joseph,
that's brilliant.
844
00:55:10,308 --> 00:55:11,558
- [Narrator] And the jailer
845
00:55:11,558 --> 00:55:14,062
put him in charge of
all the other prisoners.
846
00:55:20,652 --> 00:55:23,530
(rats squeaking)
847
00:55:23,530 --> 00:55:25,115
(sighing)
848
00:55:25,115 --> 00:55:28,241
- [Cupbearer] I just can't rest
until I know what it means.
849
00:55:29,035 --> 00:55:30,162
- [Joseph] What's wrong?
850
00:55:30,162 --> 00:55:31,412
Why are you so sad?
851
00:55:33,330 --> 00:55:36,333
- [Cupbearer] We both
had dreams last night,
852
00:55:36,333 --> 00:55:40,213
but there is no one to tell
us what our dreams mean.
853
00:55:41,463 --> 00:55:42,965
- [Joseph] God will help me.
854
00:55:44,008 --> 00:55:45,008
Tell me your dreams.
855
00:55:47,762 --> 00:55:50,640
- [Cupbearer] I saw a
grapevine in front of me.
856
00:55:50,640 --> 00:55:54,268
The vine had three branches
and it produced clusters
857
00:55:54,268 --> 00:55:56,312
of ripe grapes.
858
00:55:56,312 --> 00:55:59,482
I was holding Pharaoh's
wine cup in my hand,
859
00:55:59,482 --> 00:56:01,192
so I took a cluster of grapes
860
00:56:01,192 --> 00:56:04,403
and squeezed the
juice into the cup.
861
00:56:04,403 --> 00:56:07,115
Then I placed the cup
in Pharaoh's hand.
862
00:56:08,908 --> 00:56:09,783
Then I woke up.
863
00:56:11,285 --> 00:56:12,953
- [Joseph] This is
what the dream means.
864
00:56:12,953 --> 00:56:15,665
The three branches
represent three days.
865
00:56:15,665 --> 00:56:18,292
Within three days Pharaoh will
lift you up and restore you
866
00:56:18,292 --> 00:56:20,627
to your position as
his chief cupbearer.
867
00:56:22,255 --> 00:56:24,340
And listen, please.
868
00:56:24,340 --> 00:56:26,760
When this happens, will
you put in a good word
869
00:56:26,760 --> 00:56:27,760
for me with Pharaoh?
870
00:56:28,595 --> 00:56:29,761
I shouldn't be here.
871
00:56:29,762 --> 00:56:31,680
I didn't do anything wrong.
872
00:56:31,680 --> 00:56:36,268
Please, help me get out of here.
873
00:56:36,268 --> 00:56:38,395
- [Cupbearer] Of course.
874
00:56:38,395 --> 00:56:40,148
- [Baker] Now it's my turn.
875
00:56:40,148 --> 00:56:42,275
In my dream there were
three baskets stacked
876
00:56:42,275 --> 00:56:43,317
on my head.
877
00:56:45,320 --> 00:56:48,823
The top basket was filled
with all kinds of pastries
878
00:56:48,823 --> 00:56:50,283
for Pharaoh,
879
00:56:50,283 --> 00:56:53,285
(dramatic orchestral music)
880
00:56:53,285 --> 00:56:55,037
but the birds came and ate them
881
00:56:55,037 --> 00:56:56,455
from the basket on my head!
882
00:56:57,498 --> 00:56:59,167
(bird screeching)
883
00:56:59,167 --> 00:57:00,627
I woke with a start.
884
00:57:00,627 --> 00:57:02,337
What does my dream mean?
885
00:57:02,337 --> 00:57:05,005
(light orchestral music)
886
00:57:05,005 --> 00:57:07,092
- [Joseph] This is
what the dream means.
887
00:57:07,092 --> 00:57:09,677
The three baskets also
represent three days.
888
00:57:10,803 --> 00:57:12,221
The Pharaoh will lift you up
889
00:57:12,222 --> 00:57:14,390
and hang your body on a tree.
890
00:57:14,390 --> 00:57:16,893
And the birds will come and
peck away at your flesh.
891
00:57:20,355 --> 00:57:22,940
(rope creaking)
892
00:57:25,277 --> 00:57:28,153
(birds screeching)
893
00:57:31,908 --> 00:57:35,453
(stone scraping)
894
00:57:35,453 --> 00:57:38,163
(water dripping)
895
00:57:43,753 --> 00:57:45,338
Have You forgotten me, God?
896
00:57:48,465 --> 00:57:50,260
Have you forgotten me?
897
00:57:52,428 --> 00:57:53,971
- [Pharaoh] Guards!
898
00:57:53,972 --> 00:57:57,767
Bring me the young Hebrew
prisoner right away.
899
00:58:00,478 --> 00:58:05,483
In my dream I also saw
seven heads of grain,
900
00:58:06,943 --> 00:58:10,822
full and beautiful,
growing on a single stalk.
901
00:58:11,990 --> 00:58:15,952
But then seven more
heads of grain appeared.
902
00:58:15,952 --> 00:58:20,207
They were diseased,
and all withered up.
903
00:58:20,207 --> 00:58:21,748
And the seven diseased heads
904
00:58:21,748 --> 00:58:26,420
of grain swallowed the
seven healthy heads.
905
00:58:27,630 --> 00:58:30,925
I told these dreams to
all of my best magicians
906
00:58:30,925 --> 00:58:35,930
and wise men, but not
one of them could tell me
907
00:58:35,930 --> 00:58:37,473
what my dreams mean.
908
00:58:38,642 --> 00:58:41,768
I am told that you have the gift
909
00:58:41,768 --> 00:58:43,855
of interpreting dreams.
910
00:58:45,147 --> 00:58:48,357
So, is this true?
911
00:58:49,318 --> 00:58:51,612
- [Joseph] My king, I
don't have that kind
912
00:58:51,612 --> 00:58:53,363
of power within me.
913
00:58:53,363 --> 00:58:56,200
But God will give you the
answer you are looking for.
914
00:58:57,368 --> 00:59:00,120
Both of the dreams
mean the same thing.
915
00:59:00,120 --> 00:59:03,332
God has given Pharaoh a preview
of what is going to happen.
916
00:59:03,332 --> 00:59:06,167
The seven fat cows and the
seven healthy heads of grain
917
00:59:06,168 --> 00:59:10,130
both represent seven years of
abundant harvests in Egypt.
918
00:59:10,130 --> 00:59:11,967
The seven skinny cows and
the seven withered heads
919
00:59:11,967 --> 00:59:14,927
of grain represent seven years
of famine that will follow.
920
00:59:14,927 --> 00:59:16,553
God has warned you in advance so
921
00:59:16,553 --> 00:59:19,473
that you can find a wise
man to put him in charge
922
00:59:19,473 --> 00:59:21,767
of the entire land of
Egypt, to collect a portion
923
00:59:21,767 --> 00:59:23,435
of the crops during the
good years and put them
924
00:59:23,435 --> 00:59:25,397
in storehouses, so that
there will be enough food
925
00:59:25,397 --> 00:59:27,232
in Egypt during the bad years.
926
00:59:29,275 --> 00:59:34,197
- [Pharaoh] Well, since your
God is obviously with you,
927
00:59:34,197 --> 00:59:37,950
and since he has blessed
you with this wisdom,
928
00:59:37,950 --> 00:59:41,620
then who could possibly be
more qualified than you?
929
00:59:43,122 --> 00:59:47,210
I am putting you in charge
of all of my business.
930
00:59:48,837 --> 00:59:53,090
I am still Pharaoh,
but from now on,
931
00:59:53,090 --> 00:59:58,095
no one in Egypt will even
lift a finger to do anything,
932
00:59:59,055 --> 01:00:02,433
unless you say so.
933
01:00:02,433 --> 01:00:05,978
(light orchestral music)
934
01:00:05,978 --> 01:00:09,148
- [Narrator] Then Pharaoh
gave him a wife, Asenath,
935
01:00:09,148 --> 01:00:11,525
the daughter of an
Egyptian priest.
936
01:00:11,525 --> 01:00:13,820
And she gave birth to two sons.
937
01:00:15,530 --> 01:00:17,448
- [Joseph] Manasseh, because
the Lord has helped me
938
01:00:17,448 --> 01:00:20,033
to forget all the trouble
of my father's family.
939
01:00:22,245 --> 01:00:23,997
And Ephraim, because the Lord
940
01:00:23,997 --> 01:00:25,623
has made me fruitful
in this land.
941
01:00:27,042 --> 01:00:28,918
- [Narrator] All of
Egypt was fruitful
942
01:00:28,918 --> 01:00:30,878
under Joseph's leadership.
943
01:00:30,878 --> 01:00:33,088
During the seven
years of abundance,
944
01:00:33,088 --> 01:00:36,300
Joseph collected so much
grain in the storehouses
945
01:00:36,300 --> 01:00:38,343
that they stopped
trying to even count
946
01:00:38,343 --> 01:00:39,845
how much they were bringing in.
947
01:00:48,103 --> 01:00:49,647
But after seven years,
948
01:00:49,647 --> 01:00:51,690
just as Joseph had predicted,
949
01:00:51,690 --> 01:00:53,860
a terrible famine struck Egypt
950
01:00:53,860 --> 01:00:56,278
and the all the
countries around it.
951
01:00:56,278 --> 01:00:58,698
(wind howling)
952
01:01:00,115 --> 01:01:02,285
(dramatic orchestral music)
953
01:01:02,285 --> 01:01:05,120
- [Man] Our Great
King, we are starving,
954
01:01:05,120 --> 01:01:07,748
and there is no
grain to make bread.
955
01:01:07,748 --> 01:01:10,877
You are the giver of
life to all of Egypt.
956
01:01:10,877 --> 01:01:12,837
Please, help us!
957
01:01:13,713 --> 01:01:15,715
- [Pharaoh] Go to Joseph.
958
01:01:15,715 --> 01:01:19,760
He is in charge of
all my storehouses.
959
01:01:19,760 --> 01:01:22,888
Whatever he tells
you to do, do it.
960
01:01:24,723 --> 01:01:28,728
(dramatic orchestral music)
961
01:01:28,728 --> 01:01:31,980
(wind howling)
962
01:01:31,980 --> 01:01:35,485
- [Jacob] We will die if
we don't find food soon.
963
01:01:35,485 --> 01:01:37,153
I have heard that there is grain
964
01:01:37,153 --> 01:01:39,696
for sale in the land of Egypt.
965
01:01:39,697 --> 01:01:42,450
So, I am sending you
all there tomorrow,
966
01:01:42,450 --> 01:01:44,493
except for Benjamin.
967
01:01:44,493 --> 01:01:46,870
I have already lost one son.
968
01:01:46,870 --> 01:01:49,165
I can't stand to
lose the other one.
969
01:01:50,458 --> 01:01:52,585
- [Potiphar's Aid] How
many are in your family?
970
01:01:52,585 --> 01:01:53,795
- [Man] Three.
971
01:01:53,795 --> 01:01:55,755
- [Potiphar's Aid] Take
four bags of grain.
972
01:01:56,797 --> 01:01:58,507
Next!
973
01:01:58,507 --> 01:02:00,050
How many are in your family?
974
01:02:00,050 --> 01:02:01,093
- [Man] Three, my lord.
975
01:02:02,387 --> 01:02:04,638
- [Potiphar's Aid] Take
four bags of grain.
976
01:02:04,638 --> 01:02:06,348
- [Man] Thank you, lord Joseph.
977
01:02:06,348 --> 01:02:07,725
You have saved us all.
978
01:02:08,893 --> 01:02:10,143
- [Potiphar's Aid] Next!
979
01:02:11,770 --> 01:02:15,942
- [Manassah] Look Father,
those men aren't Egyptian!
980
01:02:15,942 --> 01:02:18,693
(dramatic orchestral music)
981
01:02:18,693 --> 01:02:20,403
- [Potiphar's Aid] How
many are in your family?
982
01:02:20,403 --> 01:02:21,196
- [Man] Four.
983
01:02:23,157 --> 01:02:24,408
- [Potiphar's Aid] Next!
984
01:02:24,408 --> 01:02:27,495
(dramatic orchestral music)
985
01:02:27,495 --> 01:02:28,662
- [Joseph] My brothers.
986
01:02:33,208 --> 01:02:34,835
Manasseh, run back to the house.
987
01:02:34,835 --> 01:02:35,753
Please.
988
01:02:35,753 --> 01:02:37,713
I have some things to attend to.
989
01:02:37,713 --> 01:02:39,923
(dramatic orchestral music)
990
01:02:39,923 --> 01:02:42,259
- [Potiphar's Aid] How
many are in your family?
991
01:02:42,260 --> 01:02:43,635
- [Jacob] 12 sons.
992
01:02:47,557 --> 01:02:49,558
- [Judah] 12.
993
01:02:49,558 --> 01:02:50,977
- [Potiphar's Aid] Who are you?
994
01:02:50,977 --> 01:02:53,353
- [Judah] We are from the land
of Canaan, and we have come
995
01:02:53,353 --> 01:02:54,105
to buy food.
996
01:02:56,565 --> 01:02:57,817
- [Joseph] Oh, Father!
997
01:02:57,817 --> 01:03:00,068
(laughing)
998
01:03:02,070 --> 01:03:03,155
Don't do this!
999
01:03:06,575 --> 01:03:09,578
You haven't come to buy food.
1000
01:03:09,578 --> 01:03:11,455
You are spies!
1001
01:03:11,455 --> 01:03:13,415
You are coming to see if
there are any weak parts
1002
01:03:13,415 --> 01:03:14,833
of our land where
you can attack.
1003
01:03:14,833 --> 01:03:17,962
- [Judah] No, my
lord, we are brothers,
1004
01:03:17,962 --> 01:03:20,590
the sons of one man, Jacob.
1005
01:03:20,590 --> 01:03:22,342
We were actually 12 in total,
1006
01:03:22,342 --> 01:03:24,343
but we left our youngest
brother at home with our father
1007
01:03:24,343 --> 01:03:28,596
and there was another brother
who is no longer alive.
1008
01:03:28,597 --> 01:03:31,142
- [Joseph] From a
family in Canaan, huh?
1009
01:03:31,142 --> 01:03:32,727
Prove it to me.
1010
01:03:32,727 --> 01:03:34,978
If you are telling me the
truth, then go, take the grain
1011
01:03:34,978 --> 01:03:36,563
back to your family.
1012
01:03:36,563 --> 01:03:39,775
But one of you will remain
in my prison until you return
1013
01:03:39,775 --> 01:03:42,778
and you will return with
your youngest brother.
1014
01:03:44,613 --> 01:03:46,448
- [Issachar] I knew
this would happen.
1015
01:03:46,448 --> 01:03:48,366
It's because of what
we did to Joseph!
1016
01:03:48,367 --> 01:03:50,662
- [Judah] And now we're
being punished for our sin.
1017
01:03:50,662 --> 01:03:53,455
- [Joseph] Guards,
take this one away.
1018
01:03:54,623 --> 01:03:57,502
(sword scraping)
1019
01:03:57,502 --> 01:04:00,837
Go now, take your
grain to your family.
1020
01:04:00,838 --> 01:04:04,092
But come back to me, and
bring your youngest brother,
1021
01:04:04,092 --> 01:04:06,385
or every one of you will die!
1022
01:04:07,803 --> 01:04:08,595
- [Jacob] No!
1023
01:04:08,595 --> 01:04:09,930
Absolutely not!
1024
01:04:09,930 --> 01:04:12,057
I have already lost Joseph.
1025
01:04:12,057 --> 01:04:14,310
Benjamin is all
that I have left.
1026
01:04:14,310 --> 01:04:16,437
- [Judah] Father, the
man said clearly that
1027
01:04:16,437 --> 01:04:17,855
if we don't bring our
youngest brother with us,
1028
01:04:17,855 --> 01:04:21,150
then he will know that we are
spies and all of us will die!
1029
01:04:21,150 --> 01:04:22,818
- [Jacob] Why did
you have to tell him
1030
01:04:22,818 --> 01:04:25,112
that you had another brother?
1031
01:04:25,112 --> 01:04:27,113
Oh, but we are starving.
1032
01:04:28,115 --> 01:04:30,868
There is nothing else I can do.
1033
01:04:30,868 --> 01:04:35,873
Take him and go, and may
God have mercy on you all.
1034
01:04:37,207 --> 01:04:40,377
(dramatic orchestral music)
1035
01:04:40,377 --> 01:04:43,212
- [Joseph] Bring the men
inside and prepare a big feast.
1036
01:04:43,213 --> 01:04:45,048
I am going to eat
with them today.
1037
01:04:47,802 --> 01:04:49,137
Is your father still alive?
1038
01:04:50,680 --> 01:04:53,807
- [Judah] Yes, my lord, our
father is alive and well.
1039
01:04:58,228 --> 01:04:59,813
- [Joseph] And this
your youngest brother?
1040
01:04:59,813 --> 01:05:00,857
The one you told me about.
1041
01:05:04,693 --> 01:05:08,530
May God be gracious
to you and bless you.
1042
01:05:11,033 --> 01:05:12,327
- [Issachar] Father's
not going to believe it
1043
01:05:12,327 --> 01:05:13,910
when he sees all this grain.
1044
01:05:13,910 --> 01:05:14,870
I mean, just look at it.
1045
01:05:14,870 --> 01:05:17,290
- [Simeon] At least
we have grain.
1046
01:05:17,290 --> 01:05:18,707
He had me worried for a second.
1047
01:05:20,292 --> 01:05:22,168
- [Joseph] Put my
golden cup in the sack
1048
01:05:22,168 --> 01:05:23,253
of the youngest one.
1049
01:05:26,007 --> 01:05:29,843
(dramatic orchestral music)
1050
01:05:36,808 --> 01:05:38,143
- [Soldier] Stop the cart!
1051
01:05:38,143 --> 01:05:40,020
You're coming back with us!
1052
01:05:40,020 --> 01:05:41,730
One of you is a thief!
1053
01:05:41,730 --> 01:05:42,815
- [Issachar] What?
1054
01:05:42,815 --> 01:05:43,732
No!
1055
01:05:43,732 --> 01:05:45,442
We're not thieves!
1056
01:05:45,442 --> 01:05:47,487
- [Soldier] We'll have
to see about that.
1057
01:05:50,155 --> 01:05:52,658
- [Joseph] One of you
has stolen my royal cup.
1058
01:05:53,908 --> 01:05:56,245
We will search your
bags, and the one who
1059
01:05:56,245 --> 01:05:58,913
has it will become my slave.
1060
01:05:58,913 --> 01:06:00,540
The rest of you
will be free to go.
1061
01:06:02,960 --> 01:06:06,838
(suspenseful orchestral music)
1062
01:06:32,698 --> 01:06:35,366
(cup clattering)
1063
01:06:36,618 --> 01:06:39,538
This one will stay
here to serve me.
1064
01:06:39,538 --> 01:06:41,915
The rest of you can go
home to your father.
1065
01:06:41,915 --> 01:06:43,917
- [Judah] Oh my lord, please!
1066
01:06:43,917 --> 01:06:46,877
When you sent us to bring the
boy, our father said that he
1067
01:06:46,878 --> 01:06:49,798
has already lost one
son whom he loves.
1068
01:06:49,798 --> 01:06:51,174
He can't lose another one.
1069
01:06:51,175 --> 01:06:53,968
If anything happens to him,
it will send him to his grave.
1070
01:06:56,180 --> 01:06:57,932
- [Joseph] Everyone
out of the room!
1071
01:06:59,350 --> 01:07:00,893
Leave me alone with these men.
1072
01:07:01,768 --> 01:07:05,355
(dramatic orchestral music)
1073
01:07:17,410 --> 01:07:19,620
(gasping)
1074
01:07:22,915 --> 01:07:25,583
- [Joseph] I am Joseph.
1075
01:07:25,583 --> 01:07:29,172
(dramatic orchestral music)
1076
01:07:30,840 --> 01:07:33,175
- [Issachar] Joseph, Joseph?
1077
01:07:33,175 --> 01:07:36,262
- [Joseph] I am
Joseph, your brother
1078
01:07:36,262 --> 01:07:37,888
who you sold into slavery.
1079
01:07:40,390 --> 01:07:41,433
Come closer to me.
1080
01:07:42,935 --> 01:07:44,687
- [Judah] Could you
ever forgive us?
1081
01:07:44,687 --> 01:07:46,480
- [Joseph] Don't worry.
1082
01:07:46,480 --> 01:07:47,898
It was God who brought me here.
1083
01:07:49,817 --> 01:07:52,027
He sent me before you
so that he could save
1084
01:07:52,027 --> 01:07:54,155
our family from this
terrible famine.
1085
01:07:55,405 --> 01:07:59,075
Brothers, I am so
happy to see you.
1086
01:07:59,075 --> 01:07:59,910
- [Judah] Joseph!
1087
01:08:05,415 --> 01:08:07,167
- [Joseph] Hurry, go
and tell our father
1088
01:08:07,167 --> 01:08:10,002
that I am alive, and that
God has made me master
1089
01:08:10,003 --> 01:08:11,755
over the whole land of Egypt.
1090
01:08:12,965 --> 01:08:14,133
Tell him that God has
shown me that there
1091
01:08:14,133 --> 01:08:17,051
will be five more
years of famine.
1092
01:08:17,051 --> 01:08:18,928
Bring the whole family.
1093
01:08:18,928 --> 01:08:21,098
You can live in
the land of Goshen.
1094
01:08:21,098 --> 01:08:23,017
I will take care of you.
1095
01:08:23,017 --> 01:08:25,937
(grand orchestral music)
1096
01:08:25,937 --> 01:08:27,269
Father!
1097
01:08:27,270 --> 01:08:28,854
- [Jacob] Joseph.
1098
01:08:28,854 --> 01:08:30,772
My bless-ed son Joseph.
1099
01:08:33,943 --> 01:08:35,320
- [Joseph] Father!
1100
01:08:39,283 --> 01:08:40,158
Oh, Father.
1101
01:08:42,118 --> 01:08:44,788
(Jacob laughing)
1102
01:08:52,127 --> 01:08:54,381
My brothers, you
intended to kill me,
1103
01:08:56,258 --> 01:08:57,968
but it was God who
brought me here
1104
01:08:57,968 --> 01:09:00,511
so that he could give you life.
1105
01:09:00,511 --> 01:09:02,973
He has been with
me every moment,
1106
01:09:02,973 --> 01:09:04,975
and he has put me in
this position in order
1107
01:09:04,975 --> 01:09:08,020
to keep the promise that he
made to our father Jacob,
1108
01:09:08,020 --> 01:09:10,940
to his father Isaac, and
to his father Abraham,
1109
01:09:12,064 --> 01:09:14,192
that he would bless this people,
1110
01:09:14,193 --> 01:09:17,822
that he would multiply us and
make us into a great nation.
1111
01:09:17,822 --> 01:09:19,740
And one day, he
will take us back
1112
01:09:19,740 --> 01:09:21,950
to the land that he promised us.
1113
01:09:21,950 --> 01:09:25,620
He will be our God, and
we will be his people.
1114
01:09:25,620 --> 01:09:30,625
And through us, he will bless
all the families of the earth.
1115
01:09:31,667 --> 01:09:34,962
(light orchestral music)
1116
01:09:40,970 --> 01:09:44,348
- [Pharaoh] These
Hebrews are a plague.
1117
01:09:45,723 --> 01:09:46,892
Multiplying,
1118
01:09:48,977 --> 01:09:50,062
infesting.
1119
01:09:51,022 --> 01:09:53,357
(growling)
1120
01:09:55,608 --> 01:09:58,862
If we let them go on like this,
1121
01:09:58,862 --> 01:10:01,782
they will bring trouble
to all of Egypt.
1122
01:10:03,450 --> 01:10:06,412
They will anger our gods
by filling this nation
1123
01:10:06,412 --> 01:10:09,038
with talk of their God.
1124
01:10:10,707 --> 01:10:13,293
They will eat all of
our grain reserves
1125
01:10:13,293 --> 01:10:16,005
and become a burden
on our economy.
1126
01:10:16,005 --> 01:10:20,008
They could even
become a mighty army.
1127
01:10:22,177 --> 01:10:26,014
A mighty army that joins
our enemies and fights
1128
01:10:26,015 --> 01:10:28,017
against us.
1129
01:10:29,643 --> 01:10:33,438
We have to make sure
that doesn't happen!
1130
01:10:35,440 --> 01:10:37,357
It's time for the Hebrews
1131
01:10:37,358 --> 01:10:39,778
to earn their keep in my land.
1132
01:10:41,238 --> 01:10:45,658
Put them to work,
building my storage cities
1133
01:10:45,658 --> 01:10:48,828
and Vizier, make it hard,
1134
01:10:48,828 --> 01:10:52,082
so that they may know
the power of Pharaoh.
1135
01:10:54,125 --> 01:10:55,085
Just to make certain
1136
01:10:56,378 --> 01:10:59,255
that they don't become
even more of a threat,
1137
01:11:00,173 --> 01:11:04,512
I want every Hebrew
boy that is born
1138
01:11:04,512 --> 01:11:09,264
to be taken from his family
and thrown into the Nile.
1139
01:11:10,475 --> 01:11:14,062
(dramatic orchestral music)
1140
01:11:16,773 --> 01:11:17,692
- [Soldier] Faster!
1141
01:11:18,942 --> 01:11:21,945
(breathing heavily)
1142
01:11:23,155 --> 01:11:25,615
- [Slave] Lord, you
promised to bless us.
1143
01:11:26,450 --> 01:11:28,785
(grunting)
1144
01:11:33,165 --> 01:11:34,458
- [Slave] But we are slaves.
1145
01:11:35,708 --> 01:11:37,085
Have You forgotten us?
1146
01:11:38,128 --> 01:11:39,087
(screaming)
1147
01:11:39,087 --> 01:11:39,880
- [Slave] Oh God!
1148
01:11:42,048 --> 01:11:42,883
Deliver us.
1149
01:11:51,225 --> 01:11:55,228
- [Moses' Father] Blessed
are you, Lord our God,
1150
01:11:55,228 --> 01:11:56,980
King of the universe,
1151
01:11:59,190 --> 01:12:01,027
who has sanctified us
1152
01:12:01,027 --> 01:12:04,153
with his commandments
and commanded us
1153
01:12:04,153 --> 01:12:08,242
to bring our sons into the
covenant of Abraham our father.
1154
01:12:16,167 --> 01:12:19,878
- [Moses' Mother] How
will we keep him safe?
1155
01:12:19,878 --> 01:12:21,255
- [Moses' Father] I don't know.
1156
01:12:22,505 --> 01:12:24,383
But God will help us.
1157
01:12:24,383 --> 01:12:26,260
He'll help us find a way.
1158
01:12:27,427 --> 01:12:29,513
(dramatic orchestral music)
1159
01:12:29,513 --> 01:12:32,348
(men chuckling)
1160
01:12:45,112 --> 01:12:47,488
(baby cooing)
1161
01:12:50,492 --> 01:12:52,702
- [Moses' Mother] You
are my beautiful son,
1162
01:12:55,372 --> 01:12:58,292
and God has much more
in store for you than
1163
01:12:58,292 --> 01:13:01,378
to be drowned by Pharaoh
in the waters of Egypt.
1164
01:13:05,882 --> 01:13:09,259
Go with God, my child
1165
01:13:20,563 --> 01:13:21,940
(dramatic orchestral music)
1166
01:13:21,940 --> 01:13:23,150
- [Pharaoh's Daughter] Look!
1167
01:13:23,150 --> 01:13:24,485
There's a basket
floating in the water.
1168
01:13:25,443 --> 01:13:27,362
Slave, bring it to me.
1169
01:13:31,575 --> 01:13:34,202
(baby cooing)
1170
01:13:36,830 --> 01:13:37,790
What?
1171
01:13:37,790 --> 01:13:39,248
A Hebrew baby boy?
1172
01:13:40,917 --> 01:13:42,962
My father will not get this one.
1173
01:13:44,212 --> 01:13:45,588
He is my son now,
1174
01:13:45,588 --> 01:13:48,842
and I will call him Moses,
because I delivered him
1175
01:13:48,842 --> 01:13:49,634
from the water.
1176
01:13:51,093 --> 01:13:54,807
- [Narrator] Moses was raised
in Pharaoh's household.
1177
01:13:54,807 --> 01:13:56,808
- [Scribe] And this is?
1178
01:13:56,808 --> 01:13:57,852
- [Moses] Osiris?
1179
01:13:57,852 --> 01:13:59,102
- [Scribe] Horus, Moses.
1180
01:14:00,312 --> 01:14:01,480
The god of the sky.
1181
01:14:02,480 --> 01:14:04,022
- [Moses] Oh.
1182
01:14:04,023 --> 01:14:07,110
- [Instructor] Again,
Moses, sword up, left foot.
1183
01:14:07,903 --> 01:14:09,195
Now, then back.
1184
01:14:10,488 --> 01:14:14,993
(dramatic orchestral music)
(singing in foreign language)
1185
01:14:20,415 --> 01:14:23,377
(horse neighing)
1186
01:14:27,422 --> 01:14:29,464
(grunting)
1187
01:14:32,010 --> 01:14:34,930
- [Narrator] And he
became a powerful man,
1188
01:14:34,930 --> 01:14:38,558
both in his words and
in his achievements.
1189
01:14:40,435 --> 01:14:44,063
But deep in his heart, he knew
1190
01:14:44,063 --> 01:14:47,025
that he was a son of Israel.
1191
01:14:47,025 --> 01:14:51,362
(dramatic orchestral music)
1192
01:14:51,363 --> 01:14:54,825
(whip cracking)
(grunting)
1193
01:14:54,825 --> 01:14:56,367
- [Slave master]
Get up, you dog!
1194
01:14:58,370 --> 01:14:59,830
- [Moses] Stop!
1195
01:14:59,830 --> 01:15:01,332
Stop!
1196
01:15:01,332 --> 01:15:03,417
Leave him alone.
1197
01:15:03,417 --> 01:15:07,503
- [Slave master] Why do you
care about a dirty slave?
1198
01:15:07,503 --> 01:15:09,882
I said, get up!
1199
01:15:11,842 --> 01:15:13,218
- [Moses' Mother] Go
with God, my child.
1200
01:15:17,305 --> 01:15:19,348
(grunting)
1201
01:15:20,558 --> 01:15:21,602
- [Slave master] Why?
1202
01:15:23,228 --> 01:15:26,063
- [Moses] Because he
is one of my people!
1203
01:15:27,565 --> 01:15:31,402
(dramatic orchestral music)
1204
01:15:42,998 --> 01:15:45,791
(water splashing)
1205
01:15:46,710 --> 01:15:49,713
(breathing heavily)
1206
01:15:58,305 --> 01:15:59,932
- [Slave] Look, it's Moses!
1207
01:16:03,352 --> 01:16:05,062
- [Slave] Get off, you!
1208
01:16:05,062 --> 01:16:05,853
- [Moses] Hey!
1209
01:16:07,730 --> 01:16:10,650
Hey, you guys are brothers.
1210
01:16:10,650 --> 01:16:13,277
Why are you fighting
against each other?
1211
01:16:13,278 --> 01:16:15,363
- [Slave] Are you
our leader now?
1212
01:16:15,363 --> 01:16:18,450
Did somebody send you
to be our deliverer?
1213
01:16:18,450 --> 01:16:21,537
Or are you just going to kill
us like you did the Egyptian?
1214
01:16:23,413 --> 01:16:25,415
- [Moses] Everyone
knows what I did.
1215
01:16:26,500 --> 01:16:27,625
I need to get out of here.
1216
01:16:30,045 --> 01:16:33,882
- [Narrator] Everyone did
know, including Pharaoh.
1217
01:16:33,882 --> 01:16:38,887
And he tried to have Moses
killed, but Moses escaped
1218
01:16:39,553 --> 01:16:40,847
and fled from Egypt.
1219
01:16:40,847 --> 01:16:43,974
He traveled for days
through the wilderness
1220
01:16:43,975 --> 01:16:47,562
under the hot desert
sun, until he came
1221
01:16:47,562 --> 01:16:51,567
to the land of Midian,
where he came upon a well.
1222
01:16:53,318 --> 01:16:54,443
- [Shepherd] Get out of here!
1223
01:16:54,443 --> 01:16:56,278
This is our water!
1224
01:16:56,278 --> 01:16:57,655
- [Woman] But our
flocks need water!
1225
01:16:57,655 --> 01:16:58,947
- [Shepherd] Who cares?
1226
01:16:58,948 --> 01:16:59,992
- [Moses] Hey!
1227
01:16:59,992 --> 01:17:01,577
- [Shepherd] Huh?
1228
01:17:01,577 --> 01:17:05,497
- [Moses] I suggest that
you go find water elsewhere!
1229
01:17:05,497 --> 01:17:07,207
- [Shepherd] Let's go.
1230
01:17:07,207 --> 01:17:09,918
(camel grunting)
1231
01:17:12,712 --> 01:17:14,630
- [Woman] Oh, thank you!
1232
01:17:14,630 --> 01:17:15,798
I don't know what
we would have done
1233
01:17:15,798 --> 01:17:17,592
if you hadn't come along.
1234
01:17:17,592 --> 01:17:19,634
Our father will be
grateful to you, too.
1235
01:17:20,845 --> 01:17:22,805
Please, you must
come and meet him.
1236
01:17:25,058 --> 01:17:28,603
(light orchestral music)
1237
01:17:29,562 --> 01:17:31,690
Father, this is the
man who rescued us
1238
01:17:31,690 --> 01:17:33,357
from the shepherds at the well.
1239
01:17:37,570 --> 01:17:39,697
- [Jethro] Peace be
with you, my son.
1240
01:17:39,698 --> 01:17:44,660
I am Jethro, priest of
Midian, and I am grateful
1241
01:17:44,660 --> 01:17:46,663
for the kindness
you have shown to me
1242
01:17:46,663 --> 01:17:48,873
and my daughters today.
1243
01:17:48,873 --> 01:17:52,335
Come, you must stay
and eat with us.
1244
01:17:52,335 --> 01:17:55,172
- [Narrator] Moses
told Jethro his story,
1245
01:17:55,172 --> 01:17:59,258
and Jethro invited him to
settle there for a while.
1246
01:17:59,258 --> 01:18:03,054
So, Moses made his
home in Midian,
1247
01:18:03,055 --> 01:18:07,475
and Jethro gave him his
oldest daughter, Zipporah,
1248
01:18:07,475 --> 01:18:08,435
as his wife.
1249
01:18:09,560 --> 01:18:11,938
And he worked as a shepherd,
1250
01:18:11,938 --> 01:18:15,608
taking care of Jethro's
flocks for 40 years,
1251
01:18:18,320 --> 01:18:23,325
but back in Egypt, the people
of Israel continued to suffer,
1252
01:18:24,533 --> 01:18:27,495
and they cried out to
God for deliverance,
1253
01:18:27,495 --> 01:18:29,832
and he heard their cry.
1254
01:18:38,590 --> 01:18:41,427
(lamb bleating)
1255
01:18:42,927 --> 01:18:43,803
- [The Lord] Moses
1256
01:18:46,013 --> 01:18:49,558
(light orchestral music)
1257
01:19:02,613 --> 01:19:04,282
- [Moses] It's not burning up.
1258
01:19:04,282 --> 01:19:05,617
That's strange.
1259
01:19:08,578 --> 01:19:10,038
- [The Lord] Moses.
1260
01:19:11,915 --> 01:19:12,915
- [Moses] Here I am.
1261
01:19:14,458 --> 01:19:16,293
- [The Lord] I am the
God of your father,
1262
01:19:16,293 --> 01:19:18,713
the God of Abraham,
Isaac and Jacob.
1263
01:19:20,048 --> 01:19:23,050
I have seen the suffering
of my people in Egypt,
1264
01:19:23,050 --> 01:19:25,262
and I am going to deliver
them and take them
1265
01:19:25,262 --> 01:19:29,014
to the land I promised to
your fathers a long time ago.
1266
01:19:31,225 --> 01:19:35,105
So come, Moses, I am
sending you to Pharaoh.
1267
01:19:35,105 --> 01:19:37,607
And you will lead my
people out of Egypt.
1268
01:19:39,150 --> 01:19:40,692
- [Moses] Me?
1269
01:19:40,693 --> 01:19:43,488
Lord, this deliverance
is a great idea,
1270
01:19:43,488 --> 01:19:46,783
but who am I to go to Pharaoh?
1271
01:19:46,783 --> 01:19:50,453
Who am I to lead your people?
1272
01:19:50,453 --> 01:19:53,207
- [The Lord] Moses,
I will be with you.
1273
01:19:53,207 --> 01:19:55,583
And you will bring the
people to this place,
1274
01:19:55,583 --> 01:19:58,170
and you will worship
me here together.
1275
01:20:00,047 --> 01:20:02,339
- [Moses] But Lord,
they're probably going
1276
01:20:02,340 --> 01:20:03,717
to have some questions.
1277
01:20:03,717 --> 01:20:06,468
They're going to say,
Which God sent you?
1278
01:20:06,468 --> 01:20:07,762
What is his name?
1279
01:20:07,762 --> 01:20:10,139
- [The Lord] I am who I am.
1280
01:20:11,348 --> 01:20:13,058
Tell them that the
God of Abraham,
1281
01:20:13,058 --> 01:20:15,770
Isaac, and Jacob has
sent you to them.
1282
01:20:15,770 --> 01:20:17,563
They will listen to you.
1283
01:20:17,563 --> 01:20:19,815
And when I show
my power in Egypt,
1284
01:20:19,815 --> 01:20:22,485
Pharaoh will let the people go.
1285
01:20:22,485 --> 01:20:24,737
- [Moses] But what if
they won't listen to me?
1286
01:20:24,737 --> 01:20:27,615
What if they just
say, "Come on, Moses,
1287
01:20:27,615 --> 01:20:29,367
God didn't appear to you!"
1288
01:20:29,367 --> 01:20:31,662
- [The Lord] Moses,
what's that in your hand?
1289
01:20:33,663 --> 01:20:35,290
- [Moses] My staff.
1290
01:20:35,290 --> 01:20:37,042
- [The Lord] Throw
it on the ground.
1291
01:20:45,300 --> 01:20:48,177
(snake hissing)
1292
01:20:48,177 --> 01:20:49,053
Now pick it up.
1293
01:20:49,930 --> 01:20:50,972
- [Moses] What?
1294
01:20:50,972 --> 01:20:52,139
- [The Lord] By the tail.
1295
01:21:02,442 --> 01:21:03,735
- [Moses] Wow!
1296
01:21:03,735 --> 01:21:04,817
- [The Lord] So that
they will believe
1297
01:21:04,818 --> 01:21:07,280
that the God of their
fathers has sent you.
1298
01:21:08,698 --> 01:21:10,867
- [Moses] Lord,
that is impressive,
1299
01:21:10,867 --> 01:21:13,118
and I am sure they
will be amazed.
1300
01:21:13,118 --> 01:21:16,790
But talking to Pharaoh is
a whole different story.
1301
01:21:16,790 --> 01:21:21,002
You see, I've never really
been very good at, at speaking.
1302
01:21:22,253 --> 01:21:24,005
- [The Lord] I will
be with your mouth.
1303
01:21:24,005 --> 01:21:26,132
I will tell you what to say.
1304
01:21:26,132 --> 01:21:28,384
- [Moses] Can't you
just send somebody else?
1305
01:21:29,885 --> 01:21:32,513
- [The Lord] I will send
your brother Aaron with you.
1306
01:21:32,513 --> 01:21:35,392
And you will take this staff
with you, and you will use it
1307
01:21:35,392 --> 01:21:39,894
to perform miracles so that
Pharaoh may see my power.
1308
01:21:42,065 --> 01:21:45,735
- [Narrator] So, Moses
took his wife and two sons,
1309
01:21:45,735 --> 01:21:47,570
and he returned to Egypt.
1310
01:21:49,238 --> 01:21:52,700
And he carried the staff
of God in his hand.
1311
01:21:52,700 --> 01:21:56,412
(dramatic orchestral music)
1312
01:21:56,412 --> 01:21:59,040
(doors creaking)
1313
01:22:00,667 --> 01:22:03,712
(footsteps thudding)
1314
01:22:04,712 --> 01:22:06,547
(Pharaoh sighing)
1315
01:22:06,547 --> 01:22:07,464
- [Pharaoh] Moses.
1316
01:22:07,465 --> 01:22:09,758
I was told you had returned.
1317
01:22:09,758 --> 01:22:12,887
Why are you here,
after all these years?
1318
01:22:14,347 --> 01:22:16,892
- [Moses] The God of
Israel has appeared to us,
1319
01:22:16,892 --> 01:22:19,934
and he has sent us to tell
you to let his people go
1320
01:22:19,935 --> 01:22:22,980
into the wilderness
to offer sacrifices
1321
01:22:22,980 --> 01:22:24,772
and worship him there.
1322
01:22:25,942 --> 01:22:28,862
- [Pharaoh] I don't
know this God of yours.
1323
01:22:28,862 --> 01:22:33,783
I am the Son of Ra, and I
make the decisions in Egypt.
1324
01:22:33,783 --> 01:22:36,870
Besides that, you
aren't here because
1325
01:22:36,870 --> 01:22:39,663
any God has spoken to you.
1326
01:22:39,663 --> 01:22:42,708
You are here because
the people are lazy.
1327
01:22:42,708 --> 01:22:44,626
They are just trying
to get out of work.
1328
01:22:44,627 --> 01:22:45,503
(woman laughing)
1329
01:22:45,503 --> 01:22:46,797
I will not let them go.
1330
01:22:47,963 --> 01:22:50,967
But let me tell
you what I will do.
1331
01:22:50,967 --> 01:22:52,759
I will teach you
all a lesson about
1332
01:22:52,760 --> 01:22:55,972
who is the real Lord in Egypt.
1333
01:22:55,972 --> 01:22:59,267
From now on, I will no
longer give the slaves straw
1334
01:22:59,267 --> 01:23:00,852
for making bricks.
1335
01:23:00,852 --> 01:23:03,813
They will have to go out
and find it for themselves.
1336
01:23:03,813 --> 01:23:06,775
And they will continue
to make the same number
1337
01:23:06,775 --> 01:23:09,277
of bricks as usual.
1338
01:23:09,277 --> 01:23:12,905
Not one brick less.
1339
01:23:12,905 --> 01:23:16,742
(dramatic orchestral music)
1340
01:23:18,495 --> 01:23:21,080
- [Moses] Lord, I knew
this was a bad idea.
1341
01:23:22,915 --> 01:23:26,627
You brought me here to help
your people, but all it has done
1342
01:23:26,627 --> 01:23:28,045
is make things worse!
1343
01:23:29,463 --> 01:23:33,552
- [The Lord] Moses, I
promised Abraham that one day
1344
01:23:33,552 --> 01:23:35,844
I would give his people
the land of Canaan,
1345
01:23:37,722 --> 01:23:41,099
that I would be their
God and live among them.
1346
01:23:42,852 --> 01:23:45,980
I repeated that promise to
Isaac, and again to Jacob.
1347
01:23:47,398 --> 01:23:50,443
And when I make a
promise, I always keep it.
1348
01:23:52,237 --> 01:23:55,073
I am about to put
my power on display
1349
01:23:55,073 --> 01:23:57,075
throughout the land of Egypt.
1350
01:23:57,075 --> 01:24:00,412
I am going to bring
judgment against Pharaoh
1351
01:24:00,412 --> 01:24:03,038
and deliver Israel
from his hand.
1352
01:24:03,038 --> 01:24:08,043
When I do, the Egyptians
will know that I am the Lord.
1353
01:24:09,295 --> 01:24:12,048
Go, tell these things to
the children of Israel,
1354
01:24:12,048 --> 01:24:15,427
and tell Pharaoh to
let my people go.
1355
01:24:17,137 --> 01:24:20,013
- [Moses] This is what
the Lord says to you,
1356
01:24:20,013 --> 01:24:24,643
"Let my people go, so
that they may worship me."
1357
01:24:24,643 --> 01:24:25,895
- [Pharaoh] The Lord?
1358
01:24:25,895 --> 01:24:28,272
Of a bunch of slaves?
1359
01:24:28,272 --> 01:24:31,067
I see no evidence that
you even have a God!
1360
01:24:33,068 --> 01:24:34,445
(snake hissing)
1361
01:24:34,445 --> 01:24:35,447
(woman gasping)
1362
01:24:35,447 --> 01:24:36,948
That's a nice trick,
1363
01:24:36,948 --> 01:24:39,742
but it's nothing I
haven't seen before.
1364
01:24:39,742 --> 01:24:41,077
Magicians!
1365
01:24:41,077 --> 01:24:44,997
Show our visitors
some Egyptian magic.
1366
01:24:49,668 --> 01:24:53,923
Moses, it seems your God
is a bit outnumbered.
1367
01:24:56,342 --> 01:24:59,012
- [Aaron] Our snake is
swallowing up the others!
1368
01:25:00,095 --> 01:25:01,763
(Pharaoh sighing)
1369
01:25:01,763 --> 01:25:05,100
- [Pharaoh] I don't care how
many snakes your staff eats.
1370
01:25:05,100 --> 01:25:07,978
I still will not
let your people go.
1371
01:25:10,773 --> 01:25:13,233
- [The Lord] In the morning,
go and meet Pharaoh on the bank
1372
01:25:13,233 --> 01:25:14,402
of the Nile.
1373
01:25:14,402 --> 01:25:16,028
Take your staff with you.
1374
01:25:18,865 --> 01:25:20,992
- [Moses] This is
what the Lord says,
1375
01:25:20,992 --> 01:25:23,368
"I have sent my
servants to tell you
1376
01:25:23,368 --> 01:25:28,332
to let my people go, yet
you haven't listened to me.
1377
01:25:28,332 --> 01:25:31,085
But when I turn the waters
of the Nile to blood,
1378
01:25:31,085 --> 01:25:34,297
then you will know
that I am the Lord."
1379
01:25:36,925 --> 01:25:38,050
- [Man] Look!
1380
01:25:38,050 --> 01:25:39,635
(woman screaming)
1381
01:25:39,635 --> 01:25:40,428
- [Man] Impossible.
1382
01:25:40,428 --> 01:25:42,847
(screaming)
1383
01:25:44,390 --> 01:25:48,018
- [Pharaoh] Once
again, simple magic.
1384
01:25:48,018 --> 01:25:50,480
Magicians, show them
that these tricks
1385
01:25:50,480 --> 01:25:53,650
do not require the power
of their so-called God.
1386
01:25:54,983 --> 01:25:59,947
(suspenseful orchestral music)
(singing in foreign language)
1387
01:26:05,870 --> 01:26:07,580
(chuckling)
1388
01:26:07,580 --> 01:26:10,082
I am not impressed, Moses.
1389
01:26:10,082 --> 01:26:12,085
The answer is still no.
1390
01:26:19,300 --> 01:26:22,428
(alligator growling)
1391
01:26:26,223 --> 01:26:28,643
(grunting)
1392
01:26:28,643 --> 01:26:31,645
(alligator hissing)
1393
01:26:33,063 --> 01:26:33,982
- [Moses] The Lord says,
1394
01:26:33,982 --> 01:26:36,608
"Let my people go!"
1395
01:26:36,608 --> 01:26:38,193
(Pharaoh laughing)
1396
01:26:38,193 --> 01:26:39,528
- [Pharaoh] Not a chance.
1397
01:26:40,905 --> 01:26:41,990
(thunder crashing)
1398
01:26:41,990 --> 01:26:44,907
(frogs croaking)
1399
01:26:46,368 --> 01:26:49,163
(woman screaming)
1400
01:26:50,498 --> 01:26:53,500
(flys buzzing)
1401
01:26:53,500 --> 01:26:55,210
- [Vizier] Flys!
1402
01:26:55,210 --> 01:26:56,003
Flys!
1403
01:26:57,130 --> 01:26:59,173
- [Magician] This
is not a trick.
1404
01:26:59,173 --> 01:27:01,550
This is the finger of God.
1405
01:27:01,550 --> 01:27:03,218
Maybe you should let them go.
1406
01:27:04,553 --> 01:27:06,555
- [Pharaoh] Don't talk to
me about this Hebrew God.
1407
01:27:06,555 --> 01:27:11,560
The slaves are staying right
here, every last one of them.
1408
01:27:13,103 --> 01:27:17,025
(dramatic orchestral music)
(singing in foreign language)
1409
01:27:31,705 --> 01:27:34,208
- [Moses] Let my people go.
1410
01:27:35,752 --> 01:27:40,088
- [Pharaoh] They are not his
people, the Hebrews are mine!
1411
01:27:41,382 --> 01:27:46,262
(singing in foreign language)
(dramatic orchestral music)
1412
01:27:55,228 --> 01:27:56,147
- [Magician] Look!
1413
01:27:56,147 --> 01:27:57,732
The ash has become boils.
1414
01:28:02,112 --> 01:28:04,280
- [Servant] Pharaoh
could take some wine.
1415
01:28:04,280 --> 01:28:05,947
It would ease his pain.
1416
01:28:09,285 --> 01:28:12,913
- [Servant] My lord, these
men are destroying Egypt!
1417
01:28:12,913 --> 01:28:16,125
Please, just let them
go and serve their God.
1418
01:28:19,212 --> 01:28:21,713
- [Pharaoh] I will
not let them go!
1419
01:28:24,092 --> 01:28:29,097
(dramatic orchestral music)
(singing in foreign language)
1420
01:28:35,018 --> 01:28:36,103
- [Man] Fire!
1421
01:28:42,277 --> 01:28:45,405
(screaming)
1422
01:28:45,405 --> 01:28:46,822
- [Man] Locusts!
1423
01:28:47,698 --> 01:28:50,618
(locusts chirping)
1424
01:28:53,245 --> 01:28:56,123
(thunder rumbling)
1425
01:29:09,345 --> 01:29:11,805
(wind howling)
1426
01:29:29,282 --> 01:29:31,283
- [Pharaoh] Who's there?
1427
01:29:33,077 --> 01:29:34,537
Show yourself!
1428
01:29:34,537 --> 01:29:37,207
(sword scraping)
1429
01:29:43,503 --> 01:29:45,798
- [Moses] This is
what the Lord says,
1430
01:29:45,798 --> 01:29:50,260
"How long will you refuse to
humble yourself before me?
1431
01:29:50,260 --> 01:29:53,305
Let my people go, so that
they can worship me."
1432
01:29:55,600 --> 01:29:59,187
- [Pharaoh] Get away from
me, Moses, get away from me!
1433
01:30:00,605 --> 01:30:03,107
And don't ever come here again.
1434
01:30:03,107 --> 01:30:06,443
The next time you see my
face will be the day you die!
1435
01:30:06,443 --> 01:30:09,530
- [Moses] Pharaoh, listen
to what the Lord says.
1436
01:30:09,530 --> 01:30:13,367
"I have sent these plagues
on you to show you my power.
1437
01:30:13,367 --> 01:30:17,288
But you still exalt
yourself against me.
1438
01:30:17,288 --> 01:30:19,081
At midnight tonight,
1439
01:30:19,082 --> 01:30:21,000
I am going to pass
through the land
1440
01:30:21,000 --> 01:30:23,210
and strike down the firstborn
1441
01:30:23,210 --> 01:30:27,173
in every Egyptian
household, including yours.
1442
01:30:28,382 --> 01:30:30,843
All of Egypt will wail
and mourn while the sons
1443
01:30:30,843 --> 01:30:33,428
of Israel rest peacefully.
1444
01:30:33,428 --> 01:30:34,888
And when this happens,
1445
01:30:34,888 --> 01:30:37,600
you and your officials
will be begging me,
1446
01:30:37,600 --> 01:30:41,353
begging me, to take
the people and go!"
1447
01:30:52,990 --> 01:30:54,575
The Lord has told
us that tonight
1448
01:30:54,575 --> 01:30:58,370
each family must take a
perfect lamb and kill it,
1449
01:30:59,830 --> 01:31:01,290
(lamb bleating)
1450
01:31:01,290 --> 01:31:03,458
and then take the blood
of the lamb and smear it
1451
01:31:03,458 --> 01:31:06,212
on the doorposts of your house.
1452
01:31:07,672 --> 01:31:10,842
When he sees the blood,
it will be a sign
1453
01:31:10,842 --> 01:31:12,468
that you belong to him.
1454
01:31:14,178 --> 01:31:17,682
He will pass over you and
not allow the destroyer
1455
01:31:17,682 --> 01:31:19,224
to enter your home.
1456
01:31:20,685 --> 01:31:22,645
- [The Lord] Stay
inside your homes
1457
01:31:22,645 --> 01:31:24,855
and eat the lamb together.
1458
01:31:24,855 --> 01:31:27,650
But be ready to
travel, because tonight
1459
01:31:27,650 --> 01:31:30,442
the Lord will bring
you out of Egypt.
1460
01:31:30,443 --> 01:31:33,405
(dramatic music)
1461
01:31:39,287 --> 01:31:41,747
(wind howling)
1462
01:31:47,127 --> 01:31:50,297
(eerie ambient music)
1463
01:32:01,683 --> 01:32:05,228
(woman sobbing)
1464
01:32:05,228 --> 01:32:07,357
- [Narrator] That
night at midnight,
1465
01:32:07,357 --> 01:32:12,528
the Lord struck down all
the firstborn sons of Egypt.
1466
01:32:12,528 --> 01:32:15,488
There was not a single
Egyptian household
1467
01:32:15,488 --> 01:32:18,117
where someone had not died.
1468
01:32:19,952 --> 01:32:21,953
- [Pharaoh] Bring
me Moses and Aaron!
1469
01:32:22,830 --> 01:32:25,415
(woman sobbing)
1470
01:32:27,208 --> 01:32:30,797
(dramatic orchestral music)
1471
01:32:39,722 --> 01:32:40,513
Get out!
1472
01:32:42,808 --> 01:32:44,477
Leave my people.
1473
01:32:44,477 --> 01:32:45,559
All of you.
1474
01:32:45,560 --> 01:32:47,647
Take your flocks, your
herds, and everything,
1475
01:32:47,647 --> 01:32:51,233
and go worship your God
the way that you want to,
1476
01:32:55,487 --> 01:32:57,782
but bless me as you go.
1477
01:33:01,410 --> 01:33:04,372
- [Narrator] So, the
people of Israel gathered
1478
01:33:04,372 --> 01:33:08,375
their belongings and went
out from the land of Egypt.
1479
01:33:13,172 --> 01:33:16,633
The Lord went before
them in a pillar of cloud
1480
01:33:16,633 --> 01:33:20,470
by day and in a pillar
of fire by night.
1481
01:33:23,348 --> 01:33:25,935
- [The Lord] I am going to
harden Pharaoh's heart, and he
1482
01:33:25,935 --> 01:33:28,103
and his army will
come after you.
1483
01:33:28,103 --> 01:33:29,730
But don't be afraid.
1484
01:33:29,730 --> 01:33:32,357
I planned this to
display my power,
1485
01:33:32,358 --> 01:33:35,485
so that Egypt will know
that I am the Lord.
1486
01:33:43,410 --> 01:33:44,412
- [Pharaoh] What was I thinking,
1487
01:33:44,412 --> 01:33:46,288
letting all of those
slaves get away?
1488
01:33:47,957 --> 01:33:50,835
Gather my army and
make my chariots ready!
1489
01:33:50,835 --> 01:33:53,295
Those people belong to me!
1490
01:33:55,840 --> 01:33:59,427
(dramatic orchestral music)
1491
01:34:20,322 --> 01:34:23,658
(man shouting)
1492
01:34:23,658 --> 01:34:24,452
- [Slave] Pharaoh!
1493
01:34:24,452 --> 01:34:26,578
- [Slave] It's Pharaoh's army!
1494
01:34:26,578 --> 01:34:27,622
- [Slave] Oh no!
1495
01:34:27,622 --> 01:34:29,332
It's the Egyptians!
1496
01:34:30,540 --> 01:34:32,877
- [Man] Why did you
bring us out here to die?
1497
01:34:32,877 --> 01:34:35,670
There weren't enough
graves to bury us in Egypt?
1498
01:34:35,670 --> 01:34:37,590
It would be better to
be a slave in Egypt than
1499
01:34:37,590 --> 01:34:39,633
to be a corpse in
the wilderness!
1500
01:34:39,633 --> 01:34:42,512
- [Moses] Israelites,
don't be afraid.
1501
01:34:42,512 --> 01:34:46,057
Stand still and see the
salvation of the Lord!
1502
01:34:47,140 --> 01:34:49,852
(horse neighing)
1503
01:34:59,487 --> 01:35:03,240
(dramatic orchestral music)
1504
01:35:33,520 --> 01:35:38,525
(woman laughing)
(all chattering)
1505
01:36:11,642 --> 01:36:12,684
(sword scraping)
1506
01:36:12,685 --> 01:36:15,187
- [Pharaoh] After them!
1507
01:36:15,187 --> 01:36:16,563
(grunting)
(horse neighing)
1508
01:36:16,563 --> 01:36:20,150
(dramatic orchestral music)
1509
01:36:23,653 --> 01:36:25,072
Why aren't we moving?
1510
01:36:27,198 --> 01:36:28,867
(horse neighing)
1511
01:36:28,867 --> 01:36:30,618
- [Soldier] We're
stuck, my lord!
1512
01:36:30,618 --> 01:36:31,620
- [Soldier] Turn around!
1513
01:36:31,620 --> 01:36:33,163
Let's get out of here!
1514
01:36:33,163 --> 01:36:35,581
The Lord is fighting against us!
1515
01:36:35,582 --> 01:36:38,335
- [The Lord] Now raise your
hands over the sea again.
1516
01:36:41,630 --> 01:36:45,550
(dramatic orchestral music)
1517
01:36:45,550 --> 01:36:47,887
(water splashing)
1518
01:36:47,887 --> 01:36:50,804
(horse neighing)
1519
01:36:53,017 --> 01:36:55,602
(men screaming)
1520
01:36:59,690 --> 01:37:02,107
(light orchestral music)
1521
01:37:02,108 --> 01:37:04,445
- [Narrator] They traveled
until they reached
1522
01:37:04,445 --> 01:37:06,655
the Desert of Sinai.
1523
01:37:06,655 --> 01:37:09,325
And they camped at the
base of the mountain
1524
01:37:09,325 --> 01:37:11,785
where the Lord had
first appeared to Moses
1525
01:37:11,785 --> 01:37:15,372
in the burning bush
40 years earlier.
1526
01:37:17,542 --> 01:37:19,877
- [The Lord] Speak these
words to the people,
1527
01:37:19,877 --> 01:37:22,963
"You have seen what I
did to the Egyptians,
1528
01:37:22,963 --> 01:37:26,675
how I rescued you and
brought you to myself.
1529
01:37:26,675 --> 01:37:30,303
If you will trust
me and obey me,
1530
01:37:30,303 --> 01:37:33,432
you will be my own
special possession
1531
01:37:33,432 --> 01:37:35,849
among all the peoples on earth."
1532
01:37:35,850 --> 01:37:38,812
Now consecrate
yourselves and get ready,
1533
01:37:38,812 --> 01:37:41,732
because in three days,
I am going to come down
1534
01:37:41,732 --> 01:37:43,775
to meet you on this mountain.
1535
01:37:46,112 --> 01:37:49,698
(dramatic orchestral music)
1536
01:37:52,492 --> 01:37:55,370
(thunder crashing)
1537
01:38:00,625 --> 01:38:03,837
- [Slave] Moses, you speak
to us, and we'll listen.
1538
01:38:03,837 --> 01:38:07,883
But don't let God speak directly
to us, or we'll all die!
1539
01:38:09,760 --> 01:38:11,137
- [Moses] Don't be afraid.
1540
01:38:12,638 --> 01:38:15,890
I will go up and meet him,
and he will speak to me there.
1541
01:38:21,230 --> 01:38:24,107
(thunder crashing)
1542
01:38:27,945 --> 01:38:30,780
- [The Lord] Moses,
take these commands
1543
01:38:30,780 --> 01:38:33,617
that I give you and
tell them to the people.
1544
01:38:34,868 --> 01:38:38,747
I am the Lord your God, who
rescued you from slavery
1545
01:38:38,747 --> 01:38:40,415
in the land of Egypt.
1546
01:38:40,415 --> 01:38:43,377
You shall not have
any other god but me.
1547
01:38:44,545 --> 01:38:46,672
You shall not make
for yourself an image
1548
01:38:46,672 --> 01:38:48,798
or idol of any kind.
1549
01:38:48,798 --> 01:38:52,928
You shall not misuse the
name of the Lord your God.
1550
01:38:54,305 --> 01:38:57,892
Remember to observe the
Sabbath day by keeping it holy.
1551
01:38:59,643 --> 01:39:01,062
Honor your father and mother.
1552
01:39:02,688 --> 01:39:04,315
You shall not murder.
1553
01:39:05,315 --> 01:39:07,692
You shall not commit adultery.
1554
01:39:07,693 --> 01:39:09,695
You shall not steal.
1555
01:39:09,695 --> 01:39:13,197
You shall not give
false testimony
against another person.
1556
01:39:14,825 --> 01:39:18,827
You shall not covet anything
that belongs to another person.
1557
01:39:22,248 --> 01:39:25,085
- [Slave] Moses has been
up there a really long time
1558
01:39:25,085 --> 01:39:27,755
and we don't know if he is
ever coming down from there.
1559
01:39:28,922 --> 01:39:30,923
- [Slave] Maybe a wild
animal killed him.
1560
01:39:30,923 --> 01:39:32,425
(all gasping)
1561
01:39:32,425 --> 01:39:34,052
- [Slave] Maybe he
saw the face of God
1562
01:39:34,052 --> 01:39:35,969
and he struck him down dead!
1563
01:39:35,970 --> 01:39:37,388
(all gasping)
1564
01:39:37,388 --> 01:39:40,350
- [Slave] Whatever happened,
we can't stay here forever.
1565
01:39:40,350 --> 01:39:43,895
Aaron, make us a god who will
lead us to the promised land.
1566
01:39:44,813 --> 01:39:47,565
(all shouting)
1567
01:39:53,113 --> 01:39:55,032
- [Aaron] Listen
to me, everyone.
1568
01:39:55,032 --> 01:39:58,368
Get as much gold as you
can and bring it to me.
1569
01:39:59,870 --> 01:40:02,873
- [Narrator] The people
brought their gold to Aaron,
1570
01:40:02,873 --> 01:40:06,835
and he melted it down and
formed it into the image
1571
01:40:06,835 --> 01:40:08,253
of a calf.
1572
01:40:08,253 --> 01:40:09,880
- [Aaron] Look!
1573
01:40:09,880 --> 01:40:12,883
This is your God who brought
you out of the land of Egypt!
1574
01:40:13,842 --> 01:40:16,594
(all cheering)
1575
01:40:18,305 --> 01:40:22,392
- [The Lord] You shall not
have any other god, but me.
1576
01:40:22,392 --> 01:40:25,228
You shall not make for
yourself an image or idol
1577
01:40:25,228 --> 01:40:26,980
of any kind.
1578
01:40:29,858 --> 01:40:30,650
- [Slave] We worship you
oh god with sacrifices!
1579
01:40:37,783 --> 01:40:40,368
(lamb bleating)
1580
01:40:47,375 --> 01:40:49,837
(man laughing)
1581
01:40:55,467 --> 01:40:58,137
(woman laughing)
1582
01:41:09,063 --> 01:41:11,900
- [The Lord] Moses,
go down to your people
1583
01:41:11,900 --> 01:41:14,027
whom you brought from Egypt.
1584
01:41:14,027 --> 01:41:15,903
Their hearts have become wicked
1585
01:41:15,903 --> 01:41:18,032
and they have made an
idol for themselves.
1586
01:41:33,922 --> 01:41:36,799
(stone shattering)
1587
01:41:38,052 --> 01:41:40,719
- [Moses] Aaron, what
were you thinking?
1588
01:41:40,720 --> 01:41:42,807
- [Aaron] You know
how these people are.
1589
01:41:42,807 --> 01:41:44,098
They came to me and said,
1590
01:41:44,098 --> 01:41:47,018
"Make a god for us who
will lead us on from here."
1591
01:41:47,018 --> 01:41:50,022
They brought me all of their
gold, I threw it into the fire,
1592
01:41:50,022 --> 01:41:51,940
and out came this calf!
1593
01:41:53,650 --> 01:41:55,360
- [Moses] Ah, Aaron!
1594
01:41:56,945 --> 01:42:00,447
Prepare the people to dedicate
themselves to the Lord.
1595
01:42:00,448 --> 01:42:05,453
I am going back up
on the mountain, and
maybe I will be able
1596
01:42:06,622 --> 01:42:08,165
to convince the
Lord to forgive you.
1597
01:42:08,165 --> 01:42:10,708
- [The Lord] Take the
people and leave this place
1598
01:42:10,708 --> 01:42:12,626
and go to the land
I promised them.
1599
01:42:12,627 --> 01:42:16,005
I will send my angel before
you, and he will drive out
1600
01:42:16,005 --> 01:42:17,382
all your enemies and make sure
1601
01:42:17,382 --> 01:42:19,968
that you have
everything you need,
1602
01:42:19,968 --> 01:42:23,097
but I myself am
not going with you.
1603
01:42:24,807 --> 01:42:27,767
- [Moses] But Lord,
these are your people!
1604
01:42:27,767 --> 01:42:29,812
If you are not going
with us, then please,
1605
01:42:29,812 --> 01:42:31,855
don't send us from here!
1606
01:42:31,855 --> 01:42:34,065
How will the nations
know that you are God
1607
01:42:34,065 --> 01:42:36,025
if you are not with us?
1608
01:42:36,025 --> 01:42:39,112
Isn't it Your presence among
us that makes us different
1609
01:42:39,112 --> 01:42:40,697
from everyone else on the earth?
1610
01:42:40,697 --> 01:42:43,408
- [The Lord] Moses, because
you have kept your heart
1611
01:42:43,408 --> 01:42:48,163
pure before me, I will go
with you and the people.
1612
01:42:48,163 --> 01:42:49,748
Go back down the mountain
1613
01:42:49,748 --> 01:42:51,666
and take these new stone tablets
1614
01:42:51,667 --> 01:42:53,377
with the commandments on them.
1615
01:42:53,377 --> 01:42:55,337
And tell the people
to be very careful
1616
01:42:55,337 --> 01:42:58,048
to obey everything
I have told you.
1617
01:42:59,090 --> 01:43:01,133
Build me a holy sanctuary,
1618
01:43:01,133 --> 01:43:03,220
so that I can live
among my people.
1619
01:43:05,513 --> 01:43:08,558
You will worship me there
with your offerings.
1620
01:43:08,558 --> 01:43:11,478
And when you have sinned,
you will bring a perfect lamb
1621
01:43:11,478 --> 01:43:14,230
and offer it to me to make
atonement for your sins.
1622
01:43:16,858 --> 01:43:18,527
I will forgive you.
1623
01:43:18,527 --> 01:43:21,153
I will keep my
covenant with you,
1624
01:43:21,153 --> 01:43:22,948
and I will do miracles among you
1625
01:43:22,948 --> 01:43:25,867
like no one on
earth has ever seen.
1626
01:43:25,867 --> 01:43:30,622
And wherever you go, people
will see my power and glory.
1627
01:43:33,208 --> 01:43:36,001
- [Narrator] The Lord
led them faithfully,
1628
01:43:36,002 --> 01:43:40,007
but the people
complained continually.
1629
01:43:40,007 --> 01:43:41,214
- [Slave] There is no water!
1630
01:43:41,215 --> 01:43:43,635
How can we survive in
a land with no water?
1631
01:43:43,635 --> 01:43:46,012
- [Slave] What's the
point of bringing us out
1632
01:43:46,012 --> 01:43:50,017
of Egypt if we're all just
going to die of thirst?
1633
01:43:51,268 --> 01:43:54,187
- [The Lord] Strike the rock,
and I will make water come
1634
01:43:54,187 --> 01:43:56,147
out of it so the
people can drink.
1635
01:43:58,567 --> 01:44:00,902
(rock thudding)
1636
01:44:00,902 --> 01:44:03,488
(all murmuring)
1637
01:44:06,700 --> 01:44:08,617
- [Slave] It's
water, praise God!
1638
01:44:08,618 --> 01:44:09,493
- [Slave] Moses!
1639
01:44:09,493 --> 01:44:11,120
Now there's no food!
1640
01:44:11,120 --> 01:44:14,123
Did you bring us out here
to starve us to death?
1641
01:44:14,123 --> 01:44:18,128
- [Slave] In Egypt, we had
meat and bread, every day,
1642
01:44:18,128 --> 01:44:20,255
as much as we wanted!
1643
01:44:20,255 --> 01:44:25,260
(birds chirping)
(light orchestral music)
1644
01:44:29,555 --> 01:44:31,182
- [Slave] It's
some kind of bread.
1645
01:44:34,310 --> 01:44:35,603
- [Slave] It's breakfast!
1646
01:44:38,523 --> 01:44:40,650
- [Narrator] And the
Lord provided manna
1647
01:44:40,650 --> 01:44:44,821
from heaven every
day for 40 years.
1648
01:44:46,490 --> 01:44:48,117
- [Slave] I am
losing my appetite!
1649
01:44:49,325 --> 01:44:52,287
In Egypt, we feasted
on meat and fish.
1650
01:44:52,287 --> 01:44:57,292
- [Slave] And cucumbers and
melons, and onions and garlic.
1651
01:45:00,170 --> 01:45:03,673
- [Slave] But ever since
we started following Moses?
1652
01:45:03,673 --> 01:45:05,508
Manna for breakfast,
1653
01:45:05,508 --> 01:45:10,304
manna for lunch, and
manna for supper!
1654
01:45:10,305 --> 01:45:12,390
I am tired of manna!
1655
01:45:15,060 --> 01:45:18,105
(Miriam sighing)
1656
01:45:18,105 --> 01:45:19,897
- [Miriam] Why is it that
we have to wait for the word
1657
01:45:19,898 --> 01:45:21,942
of the Lord to
come through Moses?
1658
01:45:21,942 --> 01:45:23,860
- [Aaron] It's not like
Moses is the only person
1659
01:45:23,860 --> 01:45:25,777
that the Lord speaks
through, anyway.
1660
01:45:25,778 --> 01:45:27,738
Hasn't he spoken
through us, too?
1661
01:45:30,158 --> 01:45:31,785
(dramatic orchestral music)
1662
01:45:31,785 --> 01:45:33,495
- [Slave] Who do you
think you are anyway,
1663
01:45:33,495 --> 01:45:36,457
as if you are so
much greater than us?
1664
01:45:36,457 --> 01:45:39,208
We are all the Lord's people.
1665
01:45:39,208 --> 01:45:41,210
We are all holy.
1666
01:45:41,210 --> 01:45:45,132
He is with us, just as
much as he is with you!
1667
01:45:47,258 --> 01:45:49,218
- [Slave] And what good
have you done for us?
1668
01:45:49,218 --> 01:45:51,430
Sure, the land of
Canaan is beautiful,
1669
01:45:51,430 --> 01:45:54,557
but have you heard the reports
from the spies we sent?
1670
01:45:54,557 --> 01:45:57,768
The people there are
too strong for us.
1671
01:45:57,768 --> 01:45:58,937
We'll never get in!
1672
01:45:58,937 --> 01:45:59,730
(all gasping)
1673
01:45:59,730 --> 01:46:00,480
- [Slave] It's true!
1674
01:46:00,480 --> 01:46:01,230
I was there.
1675
01:46:01,230 --> 01:46:02,272
They are huge!
1676
01:46:02,273 --> 01:46:04,150
We even saw giants!
1677
01:46:04,150 --> 01:46:07,277
Compared to us, we
looked like grasshoppers!
1678
01:46:07,278 --> 01:46:08,322
(all gasping)
1679
01:46:08,322 --> 01:46:09,613
- [Slave] Did the
Lord deliver us
1680
01:46:09,613 --> 01:46:12,325
from Pharaoh's army
because he prefers
1681
01:46:12,325 --> 01:46:14,577
to kill us with
Canaanite swords?
1682
01:46:14,577 --> 01:46:16,663
(all booing)
1683
01:46:16,663 --> 01:46:18,206
- [Slave] Listen,
everybody, listen!
1684
01:46:18,207 --> 01:46:23,087
Egypt is a land flowing
with milk and honey.
1685
01:46:23,087 --> 01:46:24,503
Flowing!
1686
01:46:24,503 --> 01:46:27,048
And we didn't need to
fight anyone there.
1687
01:46:27,048 --> 01:46:30,093
We already had our
own houses and land.
1688
01:46:31,302 --> 01:46:32,928
Let's go back!
1689
01:46:32,928 --> 01:46:34,890
(all murmuring)
1690
01:46:34,890 --> 01:46:38,852
- [Slave] Let's choose a new
leader and go back to Egypt!
1691
01:46:38,852 --> 01:46:41,187
(all cheering)
1692
01:46:41,187 --> 01:46:43,273
- [The Lord] Since they
don't trust that I am
1693
01:46:43,273 --> 01:46:45,150
stronger than the
people of Canaan,
1694
01:46:46,358 --> 01:46:48,612
they will never enter
the land of Canaan.
1695
01:46:51,072 --> 01:46:52,407
They will wander
1696
01:46:52,407 --> 01:46:55,952
around for 40 years and
die here in the wilderness.
1697
01:46:57,495 --> 01:47:00,415
I will keep my promise
to their children, and I
1698
01:47:00,415 --> 01:47:02,750
will lead them into the land.
1699
01:47:03,877 --> 01:47:07,047
Oh, how long will
these people reject me,
1700
01:47:07,047 --> 01:47:09,089
after all they have
seen me do for them?
1701
01:47:16,682 --> 01:47:20,352
- [Slave] Why did you bring
us to this terrible place.
1702
01:47:20,352 --> 01:47:23,230
There is no grain,
there are no grapes,
1703
01:47:23,230 --> 01:47:26,397
and there is no water to drink!
1704
01:47:26,398 --> 01:47:28,277
- [The Lord] Gather
the people together,
1705
01:47:28,277 --> 01:47:30,320
and speak to that
rock over there,
1706
01:47:30,320 --> 01:47:33,322
and I will bring enough
water for everyone.
1707
01:47:34,282 --> 01:47:36,075
- [Moses] Listen,
you bunch of rebels!
1708
01:47:36,075 --> 01:47:37,492
- [Aaron] What are you doing?
1709
01:47:37,493 --> 01:47:40,080
- [Moses] I'm so sick of these
people and their complaining!
1710
01:47:41,540 --> 01:47:43,708
- [Moses] When are
you going to learn?
1711
01:47:43,708 --> 01:47:45,210
You want water?
1712
01:47:45,210 --> 01:47:46,085
Just watch.
1713
01:47:46,085 --> 01:47:48,963
I'll give you water.
1714
01:47:48,963 --> 01:47:51,550
(rock thudding)
1715
01:47:52,550 --> 01:47:55,178
(all gasping)
1716
01:48:02,852 --> 01:48:03,603
- [Slave] Water!
1717
01:48:08,567 --> 01:48:12,445
(light orchestral music)
1718
01:48:12,445 --> 01:48:16,490
- [The Lord] Moses, I told
you to speak to the rock.
1719
01:48:16,490 --> 01:48:18,327
But you didn't trust me.
1720
01:48:18,327 --> 01:48:20,370
You took the glory for yourself,
1721
01:48:20,370 --> 01:48:24,498
as if the power to bring water
came from you and your staff.
1722
01:48:26,710 --> 01:48:29,462
Because of this, you
will not be the one
1723
01:48:29,462 --> 01:48:32,507
to lead my people into the
land I have given them.
1724
01:48:37,887 --> 01:48:40,807
- [Moses] Out of all the
peoples in the world,
1725
01:48:40,807 --> 01:48:43,559
the Lord has chosen
you to belong to him.
1726
01:48:44,978 --> 01:48:47,730
He didn't choose you
because you were bigger
1727
01:48:47,730 --> 01:48:50,067
or better than all
the other nations.
1728
01:48:50,067 --> 01:48:53,278
He chose you simply
because he loves you,
1729
01:48:54,570 --> 01:48:59,491
and because he had made a
promise to Abraham long ago.
1730
01:49:01,578 --> 01:49:04,372
The Lord has protected
you and made you
1731
01:49:04,372 --> 01:49:08,335
into a great nation;
he has blessed you
1732
01:49:08,335 --> 01:49:12,797
and multiplied you,
so that your number
1733
01:49:12,797 --> 01:49:15,508
is like the number
of stars in the sky.
1734
01:49:18,177 --> 01:49:20,304
The Lord demonstrated his power
1735
01:49:20,305 --> 01:49:24,433
and glory before Pharaoh,
and rescued us from slavery
1736
01:49:24,433 --> 01:49:28,563
and brought us out of
Egypt so he could give us
1737
01:49:28,563 --> 01:49:31,023
this land he had
promised to our fathers.
1738
01:49:33,277 --> 01:49:34,945
From the day you left Egypt,
1739
01:49:34,945 --> 01:49:37,572
you have constantly
rebelled against him.
1740
01:49:38,615 --> 01:49:41,785
But the Lord your God
is a merciful God.
1741
01:49:43,703 --> 01:49:46,580
And he has faithfully led
you through the wilderness
1742
01:49:46,580 --> 01:49:50,460
for these 40 years, humbling you
1743
01:49:50,460 --> 01:49:53,588
and testing you by
letting you go hungry
1744
01:49:53,588 --> 01:49:55,798
and then feeding you with manna.
1745
01:49:57,008 --> 01:49:59,468
He did it to teach you
that people do not live
1746
01:49:59,468 --> 01:50:03,598
by bread alone, but by
every word that comes
1747
01:50:03,598 --> 01:50:06,852
from the mouth of the Lord.
1748
01:50:06,852 --> 01:50:09,062
Because I disobeyed the Lord
1749
01:50:09,062 --> 01:50:12,065
I will not lead be the one
to lead you across the river.
1750
01:50:14,567 --> 01:50:17,487
Joshua will be your
leader from now on.
1751
01:50:17,487 --> 01:50:21,073
And the Lord himself will
cross over ahead of you
1752
01:50:21,073 --> 01:50:23,200
and he will give you possession
1753
01:50:23,200 --> 01:50:25,327
of the land that
he promised to you.
1754
01:50:27,497 --> 01:50:32,085
So be strong and courageous,
and don't be afraid.
1755
01:50:33,753 --> 01:50:35,630
He will be with you.
1756
01:50:36,588 --> 01:50:40,468
He will never fail
you or abandon you.
1757
01:50:42,345 --> 01:50:45,890
(dramatic orchestral music)
128021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.