Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,175 --> 00:00:07,615
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:07,615 --> 00:00:10,210
(There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.)
3
00:00:14,254 --> 00:00:15,449
Mr. Jang,
4
00:00:15,555 --> 00:00:18,424
I recently heard that you forgave the murderer Oh Chul Young.
5
00:00:18,424 --> 00:00:21,620
That's why I decided to give you a call.
6
00:00:21,624 --> 00:00:23,960
That is not easy to do.
7
00:00:24,295 --> 00:00:26,935
How could you put down your hatred and forgive him?
8
00:00:26,935 --> 00:00:29,899
We'd like to cover the process that you went through.
9
00:00:29,904 --> 00:00:33,269
I think your story will comfort people.
10
00:00:34,074 --> 00:00:35,635
I know it'll hurt,
11
00:00:35,635 --> 00:00:38,500
but may I ask you to describe the incident?
12
00:00:39,445 --> 00:00:40,540
Sure.
13
00:00:42,044 --> 00:00:43,980
It was... I think...
14
00:00:45,015 --> 00:00:47,614
It was a Saturday.
15
00:00:47,614 --> 00:00:50,519
I called my parents all afternoon,
16
00:00:51,224 --> 00:00:53,650
but they wouldn't pick up.
17
00:00:54,494 --> 00:00:57,860
So I came that evening.
18
00:00:58,195 --> 00:01:00,964
I was at the door and rang the bell.
19
00:01:00,964 --> 00:01:03,534
But they wouldn't answer.
20
00:01:03,534 --> 00:01:05,629
The lights were off too.
21
00:01:06,735 --> 00:01:08,804
So I had no choice but to climb over the wall.
22
00:01:08,804 --> 00:01:10,000
When I came in...
23
00:01:10,745 --> 00:01:12,239
and turned on the light...
24
00:01:13,144 --> 00:01:14,509
Gosh.
25
00:01:18,485 --> 00:01:23,084
My parents weren't the type to hurt anyone...
26
00:01:23,084 --> 00:01:26,349
or cause someone to have a grudge against them.
27
00:01:26,995 --> 00:01:29,119
So why were they...
28
00:01:30,565 --> 00:01:32,019
I was so frustrated...
29
00:01:32,164 --> 00:01:34,095
that I asked those fish.
30
00:01:34,095 --> 00:01:35,929
They were here too.
31
00:01:36,465 --> 00:01:38,065
I asked if they saw.
32
00:01:38,065 --> 00:01:40,470
Who did it, and why?
33
00:01:41,474 --> 00:01:43,405
Oh Chul Young was arrested...
34
00:01:43,405 --> 00:01:45,745
- 10 months thereafter. - That's right.
35
00:01:45,745 --> 00:01:48,069
How did you feel when you heard the news?
36
00:01:48,375 --> 00:01:49,979
I wanted to kill him.
37
00:01:50,914 --> 00:01:52,509
I wanted to pulverize him.
38
00:01:53,384 --> 00:01:55,479
But I had no way of doing that.
39
00:01:55,884 --> 00:01:59,649
That impotence killed me even more.
40
00:02:01,424 --> 00:02:03,789
That's why I decided to kill myself.
41
00:02:05,364 --> 00:02:08,129
I made all the preparations to kill myself,
42
00:02:08,895 --> 00:02:11,129
but that jerk was the one thing I hadn't resolved.
43
00:02:13,905 --> 00:02:16,699
So I decided if I can't kill him, I'll forgive him.
44
00:02:16,974 --> 00:02:20,845
But... I don't know if it was a divine will or what,
45
00:02:20,845 --> 00:02:24,139
but the moment I thought of forgiveness,
46
00:02:24,284 --> 00:02:27,549
the desire for death melted away in my heart.
47
00:02:27,984 --> 00:02:30,979
I decided to do my best to continue with my life.
48
00:02:31,685 --> 00:02:34,349
I'm embarrassed to say that's how I felt.
49
00:02:39,495 --> 00:02:40,629
I want...
50
00:02:42,664 --> 00:02:45,060
to forgive the man...
51
00:02:45,805 --> 00:02:47,470
who killed my parents.
52
00:02:49,204 --> 00:02:51,275
Although I lack the ability...
53
00:02:51,275 --> 00:02:52,569
(Jang Sung Chul)
54
00:02:52,875 --> 00:02:55,069
I want to have the courage.
55
00:02:58,944 --> 00:03:00,150
Awesome.
56
00:03:00,454 --> 00:03:05,549
Wow. Mr. Jang should be an actor.
57
00:03:22,604 --> 00:03:23,699
(Blue Bird)
58
00:03:35,655 --> 00:03:38,354
(Taxi Driver)
59
00:03:38,354 --> 00:03:40,949
(Episode 3)
60
00:03:58,604 --> 00:04:01,370
This taxi company feels so unwelcoming.
61
00:04:01,775 --> 00:04:03,440
(Eradicate Ride Refusals, Revive the Taxi Industry)
62
00:04:07,754 --> 00:04:10,824
Excuse me, could I ask a question?
63
00:04:10,824 --> 00:04:12,525
I'm looking for a car.
64
00:04:12,525 --> 00:04:14,555
Is there another parking lot besides this one?
65
00:04:14,555 --> 00:04:16,024
If you park your car like this,
66
00:04:16,024 --> 00:04:18,220
do you know how many cars you're blocking?
67
00:04:19,295 --> 00:04:21,295
I'll move it soon. It'll only be here for a moment.
68
00:04:21,295 --> 00:04:23,429
What you should have done first...
69
00:04:23,435 --> 00:04:25,305
is to park your car properly in a designated parking spot,
70
00:04:25,305 --> 00:04:27,805
so you don't cause trouble for others.
71
00:04:27,805 --> 00:04:30,169
I said I'll just take care of business and leave soon.
72
00:04:30,274 --> 00:04:32,045
All you have to do is answer my questions quickly.
73
00:04:32,045 --> 00:04:34,539
Is that the attitude of someone asking for a favour?
74
00:04:37,115 --> 00:04:38,815
Excuse me, but may I ask you a question?
75
00:04:38,815 --> 00:04:40,749
No, just move your car.
76
00:04:43,055 --> 00:04:45,320
What's going on there?
77
00:04:45,754 --> 00:04:48,189
It's a Mercedes Benz G-Class.
78
00:04:49,295 --> 00:04:51,220
Is that all you ever see?
79
00:04:51,464 --> 00:04:53,394
I mean that situation.
80
00:04:53,394 --> 00:04:56,865
What? You're right. It's obvious.
81
00:04:56,865 --> 00:05:00,975
That explains why he goes out with the taxi every night.
82
00:05:00,975 --> 00:05:03,274
- How so? - The rich girlfriend...
83
00:05:03,274 --> 00:05:06,039
who missed her boyfriend although they were together just hours ago.
84
00:05:06,274 --> 00:05:08,014
- You're wrong. - Oh my gosh.
85
00:05:08,014 --> 00:05:10,340
Get your mind out of the gutter.
86
00:05:10,944 --> 00:05:12,380
Seriously.
87
00:05:12,815 --> 00:05:15,910
You're so gross. Seriously.
88
00:05:17,485 --> 00:05:18,749
Gross?
89
00:05:19,185 --> 00:05:21,320
Am I gross?
90
00:05:21,855 --> 00:05:23,365
You're not gross.
91
00:05:23,365 --> 00:05:25,495
No, not at all. You're clean.
92
00:05:25,495 --> 00:05:27,229
- Right? - Go Eun. Gosh.
93
00:05:27,394 --> 00:05:29,130
What's wrong with her?
94
00:05:30,665 --> 00:05:33,875
I don't usually lack etiquette like this...
95
00:05:33,875 --> 00:05:34,970
No.
96
00:05:35,274 --> 00:05:37,004
You lacked etiquette from the get-go.
97
00:05:37,004 --> 00:05:38,169
Hey!
98
00:05:42,144 --> 00:05:43,609
Ms. Kang Ha Na?
99
00:05:46,115 --> 00:05:48,454
- Mr. Jang? - What brings you here?
100
00:05:48,454 --> 00:05:50,119
Are you here to see me?
101
00:05:51,355 --> 00:05:54,020
Is this your company?
102
00:05:54,754 --> 00:05:55,849
Yes.
103
00:06:05,264 --> 00:06:07,429
Please have some tea.
104
00:06:15,245 --> 00:06:16,570
You know this car, right?
105
00:06:17,714 --> 00:06:19,185
- Pardon? - When I looked into...
106
00:06:19,185 --> 00:06:20,609
the vehicle registration, it came up as here.
107
00:06:22,185 --> 00:06:23,849
That can't be.
108
00:06:24,125 --> 00:06:26,580
Our company doesn't have a car like that.
109
00:06:26,584 --> 00:06:28,919
The car is registered to Jang Ha Soon.
110
00:06:29,024 --> 00:06:31,119
Do you not know him either?
111
00:06:33,935 --> 00:06:35,665
Don't take this the wrong way,
112
00:06:35,665 --> 00:06:38,030
but don't hide anything from me.
113
00:06:43,545 --> 00:06:45,999
Jang Ha Soon is my father.
114
00:06:46,274 --> 00:06:47,970
- Your father? - Yes.
115
00:06:48,274 --> 00:06:51,309
This was my father's company.
116
00:06:53,084 --> 00:06:54,654
Then you must've known.
117
00:06:54,654 --> 00:06:57,249
No. I had no idea...
118
00:06:57,425 --> 00:07:00,654
that there was still something left in my father's name.
119
00:07:00,654 --> 00:07:02,689
Where's your father now?
120
00:07:08,295 --> 00:07:11,760
I don't enjoy talking about this with someone I know either.
121
00:07:12,665 --> 00:07:15,034
But I'll find out the truth even if you hide it.
122
00:07:15,035 --> 00:07:18,299
You'll only end up suffering in the meantime.
123
00:07:19,574 --> 00:07:22,239
Where is Jang Ha Soon now?
124
00:07:26,685 --> 00:07:29,653
Are you out of your stupid mind?
125
00:07:29,654 --> 00:07:32,454
Do you know why that person is running Blue Bird?
126
00:07:32,454 --> 00:07:33,619
Do you?
127
00:07:35,495 --> 00:07:37,964
- No, sir. - You don't know squat.
128
00:07:37,964 --> 00:07:41,489
So why did you go and upset an innocent man?
129
00:07:42,365 --> 00:07:44,030
Do you know how...
130
00:07:46,235 --> 00:07:47,929
his parents died?
131
00:07:52,644 --> 00:07:53,910
Mr. Jang is...
132
00:07:54,615 --> 00:07:55,714
volunteering later,
133
00:07:55,714 --> 00:07:57,485
- so go apologize. - Yes, sir.
134
00:07:57,485 --> 00:07:59,384
Don't try to do it half-heartedly with a phone call.
135
00:07:59,384 --> 00:08:01,510
Go in person and apologize properly.
136
00:08:01,685 --> 00:08:03,954
- Yes, sir. - And I made myself clear.
137
00:08:03,954 --> 00:08:06,580
I said to drop the Cho Do Chul case.
138
00:08:06,625 --> 00:08:08,254
I'm warning you one last time.
139
00:08:08,254 --> 00:08:11,059
If you make me say Cho Do Chul one more time,
140
00:08:11,165 --> 00:08:12,960
you'd better be prepared.
141
00:08:14,594 --> 00:08:15,760
Answer me.
142
00:08:16,435 --> 00:08:17,530
Yes, sir.
143
00:08:20,204 --> 00:08:21,369
Get lost.
144
00:08:21,375 --> 00:08:22,470
Yes, sir.
145
00:08:35,185 --> 00:08:37,449
Aren't you going to go eat?
146
00:08:38,454 --> 00:08:40,084
You shouldn't starve.
147
00:08:40,084 --> 00:08:41,919
You should eat with us and then work...
148
00:08:45,295 --> 00:08:47,194
So Eun. Let's go eat.
149
00:08:47,194 --> 00:08:48,530
Okay.
150
00:08:50,364 --> 00:08:52,500
(Oh Chul Young)
151
00:08:56,374 --> 00:08:57,870
Let's go.
152
00:09:02,614 --> 00:09:04,910
(Prosecutor - Han Ji Woo)
153
00:09:07,685 --> 00:09:10,679
(Murder of affluent elderly couple)
154
00:09:13,255 --> 00:09:14,819
(Murder of affluent elderly couple)
155
00:09:17,094 --> 00:09:22,360
(Prosecutor Kang Ha Na)
156
00:09:25,405 --> 00:09:28,069
(Murderer Oh Chul Young arrested. Police kicks family of the victims.)
157
00:09:33,275 --> 00:09:35,770
You murderer!
158
00:09:35,815 --> 00:09:37,285
You monster!
159
00:09:37,285 --> 00:09:39,539
Why did you do it?
160
00:09:47,954 --> 00:09:50,390
Why did you do that to my mom?
161
00:09:54,635 --> 00:09:56,929
Why did you do that to my mom?
162
00:09:57,065 --> 00:09:58,559
- Calm down. - Let go!
163
00:09:59,935 --> 00:10:03,405
- Murderer! - Why did you do it?
164
00:10:03,405 --> 00:10:05,805
- Murderer! - Calm down!
165
00:10:05,805 --> 00:10:08,439
Why did you do it?
166
00:10:08,844 --> 00:10:10,270
My dad...
167
00:10:11,415 --> 00:10:12,839
Why?
168
00:10:14,385 --> 00:10:17,620
Why?
169
00:10:29,364 --> 00:10:32,299
(Taste the flavours of Jaseong-Gu! Kimchi-Making Event)
170
00:10:32,635 --> 00:10:36,230
You must be busy. You don't have to do all this.
171
00:10:36,435 --> 00:10:38,545
Since I'm here, I might as well pull my weight.
172
00:10:38,545 --> 00:10:40,299
Thank you, in any case.
173
00:10:45,114 --> 00:10:46,214
I'm sorry, Mr. Jang.
174
00:10:46,214 --> 00:10:49,084
What are you doing? People will stare.
175
00:10:49,084 --> 00:10:51,354
I did a terrible thing to you.
176
00:10:51,354 --> 00:10:52,685
That's not true.
177
00:10:52,685 --> 00:10:54,895
You only said what you had to.
178
00:10:54,895 --> 00:10:56,719
Don't worry about it.
179
00:10:58,425 --> 00:11:01,634
I looked into some articles about you,
180
00:11:01,635 --> 00:11:03,589
and I came to respect you a lot.
181
00:11:04,464 --> 00:11:07,299
Despite going through all that, you overcame everything.
182
00:11:07,505 --> 00:11:10,000
I don't think I could've done the same.
183
00:11:10,005 --> 00:11:12,505
I would've spent every day...
184
00:11:12,505 --> 00:11:14,469
hating and blaming the person who made me that way.
185
00:11:15,045 --> 00:11:16,939
I'd never have been able to forgive them, ever.
186
00:11:18,045 --> 00:11:20,785
I was the same way.
187
00:11:20,785 --> 00:11:22,984
I hate and blame the perpetrators who did that to me,
188
00:11:22,984 --> 00:11:24,679
and I can never forgive them.
189
00:11:26,624 --> 00:11:29,520
You're telling a joke so seriously.
190
00:11:30,694 --> 00:11:33,219
I'm just saying that's how hard it is to truly forgive.
191
00:11:33,395 --> 00:11:35,890
The kimchi-making is finished.
192
00:11:35,964 --> 00:11:37,135
Thank you for your hard work.
193
00:11:37,135 --> 00:11:39,104
Let's package everything and load it up.
194
00:11:39,104 --> 00:11:41,334
The vehicles that are fully loaded can go ahead and take off.
195
00:11:41,334 --> 00:11:42,775
- Yes. - Let's wrap up now.
196
00:11:42,775 --> 00:11:44,500
This is the final spurt.
197
00:11:46,405 --> 00:11:49,569
(Jaseong, the happy city, a great place to live)
198
00:11:52,714 --> 00:11:54,055
Mr. Kim, I told you a million times...
199
00:11:54,055 --> 00:11:56,954
not to park your car like this,
200
00:11:56,954 --> 00:11:59,284
but you keep parking dangerously like this.
201
00:11:59,285 --> 00:12:01,055
Is everyone all right, Go Eun?
202
00:12:01,055 --> 00:12:03,493
- Yes. - Please, be careful!
203
00:12:03,494 --> 00:12:05,719
Who am I even talking to right now?
204
00:12:06,324 --> 00:12:08,990
Gosh, I'm so sorry, Ms. Kang.
205
00:12:08,994 --> 00:12:11,530
You've worked hard today. You can leave now.
206
00:12:11,565 --> 00:12:13,505
No, I'll help with the deliveries.
207
00:12:13,505 --> 00:12:16,005
No, the deliveries are hard work and very time-consuming.
208
00:12:16,005 --> 00:12:18,939
I have time until the evening, so I'll help before I go.
209
00:12:19,005 --> 00:12:20,305
- Really? - Yes.
210
00:12:20,305 --> 00:12:22,874
In that case, can you help with one of the closer routes?
211
00:12:22,874 --> 00:12:24,145
Sure.
212
00:12:24,145 --> 00:12:26,114
What do the routes look like today?
213
00:12:26,114 --> 00:12:28,785
I'm going to circle wide around the north of the city.
214
00:12:28,785 --> 00:12:30,924
- I see. - I'm going south.
215
00:12:30,925 --> 00:12:32,520
In that case...
216
00:12:52,444 --> 00:12:55,010
All right, I was wrong.
217
00:12:55,515 --> 00:12:58,679
Let's forget about the past, and reintroduce ourselves.
218
00:12:58,944 --> 00:13:01,185
I'm Prosecutor Kang Ha Na from the Seoul Northern District Office.
219
00:13:01,185 --> 00:13:02,910
Nice to meet you both.
220
00:13:09,624 --> 00:13:11,994
I didn't think you were the type, but you really hold a grudge.
221
00:13:11,994 --> 00:13:13,525
Yes, I do.
222
00:13:13,525 --> 00:13:14,935
Then how do I get rid of it?
223
00:13:14,935 --> 00:13:16,890
Not by trying too hard.
224
00:13:17,435 --> 00:13:18,530
What?
225
00:13:22,474 --> 00:13:25,669
Nice to meet you. Are you a taxi company employee too?
226
00:13:26,545 --> 00:13:29,270
Wow, you're so good at games.
227
00:13:29,344 --> 00:13:31,110
What's your name?
228
00:13:33,385 --> 00:13:35,584
I don't understand if you only talk with your shoulders.
229
00:13:35,584 --> 00:13:37,880
Sorry, I'm busy.
230
00:13:37,885 --> 00:13:40,250
Oh my. You're not Korean?
231
00:13:40,285 --> 00:13:41,419
What?
232
00:13:41,854 --> 00:13:45,094
I'm sorry, I thought you were Korean. Nice to meet you.
233
00:13:45,094 --> 00:13:46,964
I'm Kang Ha Na.
234
00:13:46,964 --> 00:13:48,429
What is she saying?
235
00:13:54,834 --> 00:13:57,000
This is extremely awkward.
236
00:14:23,065 --> 00:14:25,230
Thank you for the ride.
237
00:14:32,905 --> 00:14:35,969
It's just manners to respond when someone talks to you.
238
00:14:58,565 --> 00:15:00,505
Now that I have kimchi,
239
00:15:00,505 --> 00:15:02,500
I'm thinking of ordering some bossam to eat with it.
240
00:15:02,935 --> 00:15:04,439
Do you want to eat with me?
241
00:15:10,175 --> 00:15:12,480
Sure, let's eat together.
242
00:15:14,954 --> 00:15:16,785
I only have jeotgal in my fridge.
243
00:15:16,785 --> 00:15:18,679
I couldn't finish it alone even if I had a whole year.
244
00:15:37,405 --> 00:15:39,069
Thank you for the food.
245
00:15:43,885 --> 00:15:45,410
What's this?
246
00:15:49,015 --> 00:15:50,854
Did you make all this from a cookbook,
247
00:15:50,854 --> 00:15:52,980
or is this just your own skill?
248
00:15:54,895 --> 00:15:56,890
I'll pack some of it for you when you go.
249
00:15:56,925 --> 00:15:58,490
Take it home to eat.
250
00:16:01,665 --> 00:16:04,704
You make great food,
251
00:16:04,704 --> 00:16:06,799
and your home is so tidy.
252
00:16:07,574 --> 00:16:08,969
You seem a bit different...
253
00:16:09,604 --> 00:16:12,439
from how you appear.
254
00:16:39,635 --> 00:16:42,199
(How to die without pain)
255
00:16:46,444 --> 00:16:49,069
(I have the right to my own self, How to die without pain)
256
00:16:52,045 --> 00:16:53,510
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
257
00:16:54,354 --> 00:16:56,750
What is this? Ridiculous.
258
00:17:00,255 --> 00:17:03,020
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
259
00:17:10,594 --> 00:17:13,160
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
260
00:17:20,745 --> 00:17:22,269
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
261
00:17:31,270 --> 00:17:36,270
[VIU Ver] SBS E05 'Taxi Driver'
"A Victim of a School Violence"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
262
00:17:45,904 --> 00:17:48,429
Hey, your zipper is down!
263
00:17:48,775 --> 00:17:50,705
- Are you nuts? - What are you saying?
264
00:17:50,705 --> 00:17:53,300
- What was that for? - You surprised me.
265
00:18:01,654 --> 00:18:05,219
Auntie, what's the freshest one you have?
266
00:18:06,154 --> 00:18:08,320
How much is this mackerel?
267
00:18:09,594 --> 00:18:10,820
Excuse me?
268
00:18:11,824 --> 00:18:14,195
Why aren't you responding when I asked about the price?
269
00:18:14,195 --> 00:18:16,130
Aren't you interested in selling anything?
270
00:18:16,195 --> 00:18:18,360
Gosh, this is the only store around.
271
00:18:19,305 --> 00:18:21,330
(What can I get you?)
272
00:18:22,404 --> 00:18:24,904
Now I feel like a bad person.
273
00:18:24,904 --> 00:18:27,610
Why are you running a store if you're deaf?
274
00:18:28,374 --> 00:18:30,310
I hope you sell a lot.
275
00:18:34,184 --> 00:18:36,679
(Please come again.)
276
00:18:42,124 --> 00:18:43,850
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
277
00:18:53,465 --> 00:18:57,600
(Jang Sung Chul, Director)
278
00:19:16,795 --> 00:19:18,120
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
279
00:19:19,624 --> 00:19:22,429
Jin Eon, come here.
280
00:19:23,495 --> 00:19:25,664
Let's say a deluxe taxi...
281
00:19:25,664 --> 00:19:29,300
is stuck in an alley that it can't get through.
282
00:19:30,005 --> 00:19:31,870
It's black as night outside.
283
00:19:32,874 --> 00:19:34,613
In order to catch the criminal,
284
00:19:34,614 --> 00:19:37,580
you need to enter that dark and narrow alley,
285
00:19:37,584 --> 00:19:40,580
but the taxi can't fit.
286
00:19:40,584 --> 00:19:42,779
The light doesn't reach either.
287
00:19:43,985 --> 00:19:45,150
What should you do?
288
00:19:46,455 --> 00:19:48,989
You have to get into that alley.
289
00:19:49,195 --> 00:19:52,660
How will you overcome this obstacle?
290
00:19:52,795 --> 00:19:55,029
At that very moment,
291
00:19:55,265 --> 00:19:57,565
the side mirror turns into a handheld flashlight,
292
00:19:57,565 --> 00:19:59,499
and you can use that to enter.
293
00:20:00,334 --> 00:20:03,830
Mr. Kim will be shocked when he finds this out.
294
00:20:06,745 --> 00:20:08,269
Gosh.
295
00:20:08,445 --> 00:20:10,370
Why are the lights off?
296
00:20:13,445 --> 00:20:15,015
Was there a blackout?
297
00:20:15,015 --> 00:20:16,184
No.
298
00:20:16,184 --> 00:20:17,279
What?
299
00:20:19,955 --> 00:20:21,050
Oh my.
300
00:20:24,695 --> 00:20:27,489
What's this unnecessary and uncomfortable-looking thing?
301
00:20:29,695 --> 00:20:32,100
Oh, it's a side mirror.
302
00:20:32,205 --> 00:20:33,759
I have to get going now.
303
00:20:33,934 --> 00:20:35,134
Please put it back to where it belongs.
304
00:20:35,134 --> 00:20:36,570
All right. I'm sorry.
305
00:20:52,354 --> 00:20:54,290
Why is everyone gathered here?
306
00:20:55,755 --> 00:20:56,850
What's going on?
307
00:20:57,765 --> 00:21:00,124
Why did you break the side mirror?
308
00:21:00,124 --> 00:21:01,695
Go and fix it!
309
00:21:01,695 --> 00:21:04,029
- Right? Ridiculous. - Goodness!
310
00:21:10,005 --> 00:21:11,874
This time, our client is quite young.
311
00:21:11,874 --> 00:21:14,199
Let's pay extra care to this one.
312
00:21:16,614 --> 00:21:17,779
Yes, sir.
313
00:21:22,354 --> 00:21:23,550
Are you putting it back on?
314
00:21:23,684 --> 00:21:25,719
Yes, it's going back on!
315
00:21:25,824 --> 00:21:26,919
Yes, sir!
316
00:22:29,215 --> 00:22:31,350
Where are we going?
317
00:22:35,755 --> 00:22:36,949
To get revenge.
318
00:22:56,215 --> 00:22:58,715
You guys are loud as usual.
319
00:22:58,715 --> 00:23:01,279
Quiet, everyone.
320
00:23:01,515 --> 00:23:04,525
This is Park Jung Min. He's new to our class.
321
00:23:04,525 --> 00:23:05,620
Introduce yourself.
322
00:23:05,624 --> 00:23:09,495
Hello, I'm from Yongsan High School, and I'm new to Sejong High School.
323
00:23:09,495 --> 00:23:11,989
My name is Park Jung Min. Nice to meet you all.
324
00:23:11,995 --> 00:23:13,390
I look forward to getting to know each one of you.
325
00:23:13,824 --> 00:23:15,729
There were no issues...
326
00:23:16,334 --> 00:23:18,300
when I first moved schools.
327
00:23:18,834 --> 00:23:21,475
What's this stinky smell?
328
00:23:21,475 --> 00:23:24,400
Why does it smell like a fish market in here?
329
00:23:24,945 --> 00:23:27,040
Hey! Hold on.
330
00:23:32,584 --> 00:23:34,315
Open the windows!
331
00:23:34,315 --> 00:23:35,755
Open the windows over there.
332
00:23:35,755 --> 00:23:38,650
- Quick! It stinks. - Who ate fish?
333
00:23:41,654 --> 00:23:42,894
Did you eat fish today?
334
00:23:42,894 --> 00:23:45,320
No, why?
335
00:23:46,225 --> 00:23:47,719
He smells so fishy.
336
00:23:48,235 --> 00:23:49,765
I was helping Mom out at her market.
337
00:23:49,765 --> 00:23:51,330
I guess some of the smell rubbed off on me.
338
00:23:52,005 --> 00:23:53,934
- Do I smell that much? Sorry. - You stink like crazy.
339
00:23:53,934 --> 00:23:55,404
Maybe he has fish in his backpack.
340
00:23:55,404 --> 00:23:57,275
Don't touch it. You'll smell too.
341
00:23:57,275 --> 00:24:01,239
But they started bullying me out of nowhere.
342
00:24:01,715 --> 00:24:05,080
You prick!
343
00:24:05,884 --> 00:24:09,055
You idiot.
344
00:24:09,055 --> 00:24:11,985
Hey. We can't study because of you.
345
00:24:11,985 --> 00:24:14,354
I can't study, you punk!
346
00:24:14,354 --> 00:24:16,154
You BLS jerk.
347
00:24:16,154 --> 00:24:18,164
- What's BLS? - What?
348
00:24:18,164 --> 00:24:20,695
Basic Livelihood Security Recipients. You idiot!
349
00:24:20,695 --> 00:24:22,295
- Step on him. - Keep going.
350
00:24:22,295 --> 00:24:25,229
Piss off!
351
00:24:41,884 --> 00:24:43,755
Going to my teacher was no help.
352
00:24:43,755 --> 00:24:46,719
Everyone struggles when they're new to school.
353
00:24:46,955 --> 00:24:49,219
You guys just haven't gotten to know each other yet.
354
00:24:49,295 --> 00:24:51,390
Just be kind...
355
00:24:51,594 --> 00:24:53,759
and try to befriend them.
356
00:24:57,065 --> 00:24:59,100
What is this smell?
357
00:24:59,465 --> 00:25:04,029
You should wash your uniform more often.
358
00:25:05,844 --> 00:25:06,939
(Teachers' Office)
359
00:25:09,015 --> 00:25:10,709
Jung Min!
360
00:25:11,074 --> 00:25:12,884
Why are you coming out of there?
361
00:25:12,884 --> 00:25:14,140
Did the talk go well?
362
00:25:16,315 --> 00:25:18,919
Did you play rock, paper, scissors with our teacher?
363
00:25:19,255 --> 00:25:20,854
I'm bored. Let's go to the karaoke.
364
00:25:20,854 --> 00:25:22,719
Are you good at singing?
365
00:25:22,795 --> 00:25:26,660
Their bullying got worse as time went on.
366
00:25:27,265 --> 00:25:30,630
You are the only one in this world
367
00:25:31,134 --> 00:25:35,074
Though I yell aloud, the flaming red sky
368
00:25:35,074 --> 00:25:38,739
Continues to burn with no answers
369
00:25:39,945 --> 00:25:43,574
If you feel sorry
370
00:25:43,574 --> 00:25:47,810
Don't worry If it's you, I feel strong
371
00:25:50,485 --> 00:25:52,779
They took money from me once a week,
372
00:25:53,424 --> 00:25:55,525
and when I couldn't pay them...
373
00:25:55,525 --> 00:25:56,949
This is nothing, Jung Min.
374
00:25:58,394 --> 00:25:59,660
Have you done it before?
375
00:26:01,265 --> 00:26:05,800
You can just say that you were fooling around when it happened.
376
00:26:14,745 --> 00:26:16,709
They pushed me off onto a motorcycle on purpose...
377
00:26:17,715 --> 00:26:19,310
to take the compensation money.
378
00:26:35,894 --> 00:26:38,604
Why doesn't the school violence hearings...
379
00:26:38,604 --> 00:26:39,604
decide whether this will be dealt with in school...
380
00:26:39,604 --> 00:26:42,070
or by the police?
381
00:26:43,005 --> 00:26:44,100
All right.
382
00:26:46,975 --> 00:26:48,939
It'll be all good now. You can get going.
383
00:26:49,445 --> 00:26:51,269
When I asked anyone for help,
384
00:26:51,584 --> 00:26:53,580
This kimchi is delicious.
385
00:26:54,815 --> 00:26:56,785
they took revenge on me.
386
00:26:56,785 --> 00:26:58,580
All the girls at our school love him.
387
00:26:58,755 --> 00:27:00,184
There he is!
388
00:27:00,184 --> 00:27:02,320
There's our Mr. Popular.
389
00:27:03,455 --> 00:27:05,894
Jung Min looks just like his mom.
390
00:27:05,894 --> 00:27:08,465
And her food is disgusting.
391
00:27:08,465 --> 00:27:10,394
It's too salty. You want to try some of this?
392
00:27:10,394 --> 00:27:11,999
- It's gross. - You can have it.
393
00:27:12,904 --> 00:27:14,900
Jung Min, come here! The ramyeon is getting cold.
394
00:27:15,604 --> 00:27:17,370
Thank you for the food.
395
00:27:18,074 --> 00:27:20,900
It must be difficult to run the fish store on your own.
396
00:27:24,245 --> 00:27:28,350
You have to be careful with knives.
397
00:27:30,114 --> 00:27:33,150
That's right. It'll be a disaster if you got stabbed.
398
00:27:37,755 --> 00:27:39,620
I heard there's school violence hearings tomorrow.
399
00:27:40,495 --> 00:27:43,090
Make sure to be on time, Jung Min.
400
00:27:46,834 --> 00:27:49,705
Be honest here.
401
00:27:49,705 --> 00:27:52,800
Did you trip over by accident and break your leg?
402
00:27:54,775 --> 00:27:56,070
Or...
403
00:27:56,644 --> 00:27:58,880
did they purposely push you?
404
00:28:15,195 --> 00:28:16,729
I just bumped into the motorcycle...
405
00:28:18,235 --> 00:28:19,499
while we were fooling around.
406
00:28:25,344 --> 00:28:27,870
Mom, please.
407
00:28:28,574 --> 00:28:29,844
Even if it was a joke,
408
00:28:29,844 --> 00:28:31,684
you got him injured.
409
00:28:31,684 --> 00:28:33,080
The three of you, apologize to him.
410
00:28:35,055 --> 00:28:36,249
I'm sorry.
411
00:28:36,384 --> 00:28:40,580
Let's not go overboard with our jokes anymore, Jung Min.
412
00:28:40,755 --> 00:28:43,719
Yes, we even had ramyeon together.
413
00:28:44,055 --> 00:28:45,320
We're sorry.
414
00:28:45,695 --> 00:28:47,290
We've made good memories too. Right?
415
00:28:47,324 --> 00:28:48,590
Sorry, Jung Min.
416
00:28:49,634 --> 00:28:50,729
All right.
417
00:28:51,404 --> 00:28:55,630
And Jung Min, if you have anything to say, you should talk to us first.
418
00:28:55,874 --> 00:28:57,630
You can't just go to the police.
419
00:28:57,735 --> 00:28:59,999
What does that make of the school and the teachers?
420
00:29:01,374 --> 00:29:02,709
I'm sorry.
421
00:29:03,644 --> 00:29:07,515
- I'm sorry. - Goodness. It was nothing.
422
00:29:07,515 --> 00:29:09,614
Thanks for coming here.
423
00:29:09,614 --> 00:29:12,025
- Sir, is your business going well? - Yes.
424
00:29:12,025 --> 00:29:14,285
Why don't we get a drink outside?
425
00:29:14,285 --> 00:29:15,749
Sure.
426
00:29:15,824 --> 00:29:17,394
- Call your father right away. - Yes, sir.
427
00:29:17,394 --> 00:29:19,590
Let's get going now.
428
00:29:20,025 --> 00:29:22,429
Do those guys know how I felt?
429
00:29:23,594 --> 00:29:26,499
No, absolutely not.
430
00:29:27,104 --> 00:29:29,029
If they did, they couldn't have done what they did.
431
00:29:31,445 --> 00:29:34,370
I wish that they'll get to feel exactly how I've felt.
432
00:29:36,574 --> 00:29:38,479
How horrendous living feels like.
433
00:29:53,094 --> 00:29:54,790
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
434
00:30:10,715 --> 00:30:13,410
(Geumsung Arcade)
435
00:30:18,084 --> 00:30:20,580
(Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
436
00:30:24,725 --> 00:30:28,560
(Machine 1, Game Number 88)
437
00:30:48,084 --> 00:30:49,679
(88. Taxi Driver)
438
00:30:56,094 --> 00:30:57,255
Hello,
439
00:30:57,255 --> 00:31:01,465
thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi.
440
00:31:01,465 --> 00:31:03,834
For your safety and convenience,
441
00:31:03,834 --> 00:31:06,334
I'll explain a few rules.
442
00:31:06,334 --> 00:31:07,934
While the deal is in place,
443
00:31:07,934 --> 00:31:11,005
the cab's meter will keep on running.
444
00:31:11,005 --> 00:31:13,644
The fees will be dealt with...
445
00:31:13,644 --> 00:31:15,215
once the whole deal is done.
446
00:31:15,215 --> 00:31:18,344
There may be some extra charges depending on the deal,
447
00:31:18,344 --> 00:31:19,884
and once you use our service,
448
00:31:19,884 --> 00:31:22,384
you must not breach our work...
449
00:31:22,384 --> 00:31:25,624
to anyone.
450
00:31:25,624 --> 00:31:27,219
Thank you for complying with the rules.
451
00:31:27,225 --> 00:31:30,795
Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer,
452
00:31:30,795 --> 00:31:33,124
press the blue button on the left.
453
00:31:33,124 --> 00:31:34,864
If you don't want to get revenge,
454
00:31:34,864 --> 00:31:38,535
press the red button on the right.
455
00:31:38,535 --> 00:31:40,699
Please make your choice.
456
00:32:04,695 --> 00:32:07,525
- He smells so fishy. - We can't study because of you.
457
00:32:07,525 --> 00:32:09,934
I can't study, you punk!
458
00:32:09,934 --> 00:32:11,465
You BLS jerk.
459
00:32:11,465 --> 00:32:14,235
You have to be careful with knives.
460
00:32:14,235 --> 00:32:15,900
That's right. It'll be a disaster if you got stabbed.
461
00:32:36,324 --> 00:32:39,120
I wish that they'll get to feel exactly how I've felt.
462
00:32:39,664 --> 00:32:41,729
How horrendous living feels like.
463
00:32:43,795 --> 00:32:46,904
Do we really need to go so low and deal with high schoolers?
464
00:32:46,904 --> 00:32:50,074
It may just be a small part of their teenage years,
465
00:32:50,074 --> 00:32:53,199
but to others, it may be a life-or-death situation.
466
00:32:53,674 --> 00:32:55,144
Let's get it done nicely...
467
00:32:55,144 --> 00:32:57,469
and get ourselves back up. You got it?
468
00:32:57,975 --> 00:32:59,239
Any special notes?
469
00:32:59,445 --> 00:33:01,144
He has no records...
470
00:33:01,144 --> 00:33:04,080
of having caused trouble officially.
471
00:33:04,215 --> 00:33:06,255
But this Seung Tae's father is...
472
00:33:06,255 --> 00:33:07,884
the President of the school's alumni association.
473
00:33:07,884 --> 00:33:10,195
Other than how he's donated a ton of money to the school,
474
00:33:10,195 --> 00:33:11,860
there's nothing special.
475
00:33:12,025 --> 00:33:14,919
Why don't we have Do Ki go in this time?
476
00:33:19,205 --> 00:33:20,929
Anything on the homeroom teacher?
477
00:33:21,035 --> 00:33:22,434
Hold on.
478
00:33:22,434 --> 00:33:26,570
Class Three. Where are you?
479
00:33:41,695 --> 00:33:43,219
The homeroom teacher is...
480
00:33:45,324 --> 00:33:46,890
Here.
481
00:33:49,195 --> 00:33:50,795
one of these.
482
00:33:50,795 --> 00:33:52,235
Why are there so many?
483
00:33:52,235 --> 00:33:55,374
Guess which one is the real homeroom teacher.
484
00:33:55,374 --> 00:33:56,570
Number three.
485
00:33:56,934 --> 00:33:59,844
This is no fun.
486
00:33:59,844 --> 00:34:02,414
It's no fun because you put the right answer the last.
487
00:34:02,414 --> 00:34:05,485
All right. For this case, not only is the victim a minor,
488
00:34:05,485 --> 00:34:08,514
but so are the perpetrators.
489
00:34:08,514 --> 00:34:12,279
However, just because they're young doesn't mean they're forgiven.
490
00:34:12,354 --> 00:34:14,049
You know, right?
491
00:34:15,255 --> 00:34:18,719
No matter who throws the stone, it will sink regardless.
492
00:34:21,095 --> 00:34:22,690
What's our plan?
493
00:34:24,334 --> 00:34:26,029
(Park Jung Min, Park Seung Tae, Jang Hyung Sik, Oh Hak Soo)
494
00:34:26,334 --> 00:34:27,734
One week.
495
00:34:27,735 --> 00:34:29,575
- Let's do our best. - Yes, sir.
496
00:34:29,575 --> 00:34:31,775
- Shall we get started? - We'll do our best, separately.
497
00:34:31,775 --> 00:34:34,239
We've been doing so badly, but we'll do good this time.
498
00:34:58,305 --> 00:35:00,439
(Deluxe)
499
00:35:12,854 --> 00:35:13,949
(M5283)
500
00:35:29,674 --> 00:35:32,030
5283 beginning service.
501
00:35:44,514 --> 00:35:49,619
Customer 793, your food is ready.
502
00:35:53,595 --> 00:35:55,219
Excuse me!
503
00:35:56,164 --> 00:35:57,895
I think you got the wrong number.
504
00:35:57,895 --> 00:36:01,130
I thought my food came out early.
505
00:36:01,464 --> 00:36:03,529
- Enjoy. - Thank you.
506
00:36:10,574 --> 00:36:11,574
(Principal's Office)
507
00:36:11,574 --> 00:36:13,714
I'm Hwang In Sung, the new substitute teacher.
508
00:36:13,714 --> 00:36:15,085
Nice to meet you.
509
00:36:15,085 --> 00:36:17,115
Nice to meet you too. Let's get going as we talk.
510
00:36:17,115 --> 00:36:18,210
Yes, sir.
511
00:36:18,214 --> 00:36:20,219
What a relief.
512
00:36:20,485 --> 00:36:23,695
One of our teachers got stomach flu,
513
00:36:23,695 --> 00:36:25,294
so he had to take a week off.
514
00:36:25,294 --> 00:36:27,925
Oh, my. It must be bad.
515
00:36:27,925 --> 00:36:29,794
Apparently, he can't get off of the toilet.
516
00:36:29,794 --> 00:36:31,490
I don't know what he ate.
517
00:36:32,235 --> 00:36:35,130
I'm very glad there was a teacher available.
518
00:36:35,505 --> 00:36:37,934
Nowadays, schools cannot go on...
519
00:36:37,934 --> 00:36:40,575
without substitute teachers.
520
00:36:40,575 --> 00:36:41,939
You're being too kind.
521
00:36:42,545 --> 00:36:45,670
Please take care of Class Three as their temp teacher for a week.
522
00:36:46,284 --> 00:36:48,015
I'll pay you more.
523
00:36:48,015 --> 00:36:50,654
Students cannot be without a teacher.
524
00:36:50,654 --> 00:36:51,985
I'll do my best.
525
00:36:51,985 --> 00:36:54,849
It's great that your specialty is in Maths, just like our teacher!
526
00:36:56,024 --> 00:36:57,420
Maths?
527
00:36:59,425 --> 00:37:01,325
- Maths, really? - What else?
528
00:37:01,325 --> 00:37:03,390
The teacher's specialty is Maths.
529
00:37:03,534 --> 00:37:06,135
No. Change it to something else.
530
00:37:06,135 --> 00:37:09,170
Come on! How can we do that when you're already introduced?
531
00:37:10,404 --> 00:37:13,670
Mr. Hwang? Come here quickly!
532
00:37:15,575 --> 00:37:17,175
This is Mr. Hwang In Sung,
533
00:37:17,175 --> 00:37:20,779
who will be a substitute teacher until your teacher comes back.
534
00:37:23,615 --> 00:37:25,555
Make sure to be good.
535
00:37:25,555 --> 00:37:28,080
- Please begin class. - Yes, sir.
536
00:37:31,295 --> 00:37:33,390
Nice to meet you all.
537
00:37:33,395 --> 00:37:35,094
Since this is our first time meeting,
538
00:37:35,094 --> 00:37:38,589
I'll take attendance as sort of an introduction.
539
00:37:39,235 --> 00:37:41,129
(Class 2-3 Class Students)
540
00:37:41,534 --> 00:37:43,469
Okay. Oh Soo Nam.
541
00:37:43,534 --> 00:37:44,629
Here.
542
00:37:46,075 --> 00:37:47,404
Seo Kang Jun.
543
00:37:47,404 --> 00:37:49,045
- Here. - It's nice to meet you.
544
00:37:49,045 --> 00:37:50,869
- Song Kwang Min. - Here.
545
00:37:50,915 --> 00:37:52,010
Hi.
546
00:37:52,115 --> 00:37:54,180
- Jang Hyung Sik. - Sure.
547
00:37:55,284 --> 00:37:56,849
Jang Hyung Sik?
548
00:37:58,754 --> 00:38:00,624
I guess Hyung Sik isn't here.
549
00:38:00,624 --> 00:38:03,754
Hey, I kept saying I was here.
550
00:38:03,754 --> 00:38:07,520
Did you? Sorry. I didn't hear you.
551
00:38:07,694 --> 00:38:09,964
Please answer loudly next time.
552
00:38:09,964 --> 00:38:11,559
Give me a break.
553
00:38:12,964 --> 00:38:15,200
Okay. Park Seung Tae.
554
00:38:17,774 --> 00:38:19,200
Park Seung Tae...
555
00:38:20,274 --> 00:38:22,240
Where... Where are you going?
556
00:38:23,314 --> 00:38:26,809
- Out. - Class is still in session.
557
00:38:28,985 --> 00:38:30,409
It's too nice out.
558
00:38:35,325 --> 00:38:36,420
But...
559
00:38:40,795 --> 00:38:43,789
Okay. So... Where are you up to?
560
00:38:44,135 --> 00:38:47,764
Then... Let's review and work on what you learned...
561
00:38:47,764 --> 00:38:51,099
until your teacher returns, and...
562
00:38:51,874 --> 00:38:54,440
(Sine and Cosine Rule)
563
00:38:55,545 --> 00:38:58,469
We'll conduct the class focused on audiovisual material.
564
00:39:05,925 --> 00:39:07,380
Teacher.
565
00:39:07,824 --> 00:39:08,919
Hi.
566
00:39:11,025 --> 00:39:12,289
What is it?
567
00:39:12,564 --> 00:39:15,089
I have a favour to ask.
568
00:39:16,934 --> 00:39:19,159
A favour? What?
569
00:39:19,165 --> 00:39:21,060
Do you have any cigarettes?
570
00:39:22,204 --> 00:39:23,500
What?
571
00:39:23,975 --> 00:39:26,204
I forgot to pick some up this morning.
572
00:39:26,204 --> 00:39:28,799
But... Even still,
573
00:39:28,975 --> 00:39:31,144
that's not something a student should say to a teacher.
574
00:39:31,144 --> 00:39:32,580
Who's a teacher?
575
00:39:36,254 --> 00:39:38,285
You're on contract. You're like a gig worker,
576
00:39:38,285 --> 00:39:39,549
not a teacher.
577
00:39:39,985 --> 00:39:42,219
You are being very rude.
578
00:39:43,595 --> 00:39:45,055
You're not even a permanent teacher.
579
00:39:45,055 --> 00:39:47,020
Do you want to be treated like a real teacher that badly?
580
00:39:48,665 --> 00:39:49,760
Fine then.
581
00:39:53,934 --> 00:39:58,334
Teacher! You shouldn't hit a student!
582
00:39:58,334 --> 00:40:00,805
- Hey. - Why did you hit me, teacher?
583
00:40:00,805 --> 00:40:03,014
- I didn't hit you. - A teacher is beating up a student!
584
00:40:03,014 --> 00:40:06,710
- This is terrible. - What a gangster.
585
00:40:11,084 --> 00:40:12,820
Seriously.
586
00:40:13,384 --> 00:40:15,679
Okay. I'll settle with this.
587
00:40:15,925 --> 00:40:17,890
No grudges, okay?
588
00:40:18,295 --> 00:40:20,020
Watch it from now on,
589
00:40:21,324 --> 00:40:24,060
teacher.
590
00:40:34,374 --> 00:40:35,975
I think I was just mugged.
591
00:40:35,975 --> 00:40:38,215
There's no doubt about it. You really were mugged.
592
00:40:38,215 --> 00:40:39,510
Completely.
593
00:40:48,055 --> 00:40:50,349
There were several school violence hearings.
594
00:40:51,225 --> 00:40:53,494
The parents never came.
595
00:40:53,494 --> 00:40:55,020
Only his uncle.
596
00:40:55,124 --> 00:40:57,833
But it's a different uncle each time.
597
00:40:57,834 --> 00:41:01,204
Both his parents are busy importing and distributing Chinese batteries.
598
00:41:01,204 --> 00:41:05,305
They got busier because he ran for city council a few years ago.
599
00:41:05,305 --> 00:41:08,669
So, a different uncle comes to the school violence hearings.
600
00:41:13,785 --> 00:41:15,644
We should go clubbing again.
601
00:41:15,644 --> 00:41:16,855
That's right.
602
00:41:16,855 --> 00:41:17,950
Hey.
603
00:41:18,454 --> 00:41:20,985
Get some of the goods so I can pick up girls.
604
00:41:20,985 --> 00:41:22,080
The goods?
605
00:41:22,124 --> 00:41:24,324
Hak Soo is the best at this.
606
00:41:24,324 --> 00:41:25,419
Go ahead.
607
00:41:28,764 --> 00:41:29,859
Granny.
608
00:41:32,064 --> 00:41:34,405
- Will you sell these boxes to me? - What?
609
00:41:34,405 --> 00:41:36,070
If you run an errand for me,
610
00:41:36,334 --> 00:41:38,200
I'll pay you more than the junkyard.
611
00:41:39,405 --> 00:41:40,500
Sound good?
612
00:41:46,884 --> 00:41:49,880
You're a good worker, Here.
613
00:41:50,485 --> 00:41:52,979
Have some warm soup.
614
00:41:54,454 --> 00:41:56,225
Live long and proper.
615
00:41:56,225 --> 00:41:59,764
Hey. It's "Live long and prosper," you idiot.
616
00:41:59,764 --> 00:42:01,595
You're just as dumb as you look.
617
00:42:01,595 --> 00:42:04,289
Hey. Stop fighting, will you?
618
00:42:04,694 --> 00:42:05,789
Let's go.
619
00:42:06,564 --> 00:42:09,799
Granny. Live long and prosper.
620
00:42:16,374 --> 00:42:18,640
I feel great! I feel great!
621
00:42:18,845 --> 00:42:20,915
Okay. Here. Here.
622
00:42:20,915 --> 00:42:22,754
- Cheers. Cheers. - Cheers.
623
00:42:22,754 --> 00:42:23,915
Cheers!
624
00:42:23,915 --> 00:42:26,785
Okay, okay. Do you know what I brought for you?
625
00:42:26,785 --> 00:42:27,785
What is it?
626
00:42:27,785 --> 00:42:29,120
Look.
627
00:42:30,155 --> 00:42:31,855
Awesome. How did you get this?
628
00:42:31,855 --> 00:42:34,124
Hey. I have my special know-how.
629
00:42:34,124 --> 00:42:35,824
He just looks old.
630
00:42:35,824 --> 00:42:37,390
I'll give you that.
631
00:42:37,465 --> 00:42:38,865
I do not.
632
00:42:38,865 --> 00:42:40,634
How did you get in here?
633
00:42:40,634 --> 00:42:41,729
Hak Soo.
634
00:42:41,805 --> 00:42:43,074
- Hak Soo! - Yes?
635
00:42:43,074 --> 00:42:44,074
Dance!
636
00:42:44,074 --> 00:42:45,633
- Dance too? - Yes!
637
00:42:45,634 --> 00:42:47,339
Then I'll dance.
638
00:42:51,574 --> 00:42:53,380
They're just loving it.
639
00:42:54,584 --> 00:42:56,510
They're partying with money they stole from other kids.
640
00:42:56,715 --> 00:42:58,010
Don't they feel bad?
641
00:42:59,884 --> 00:43:01,755
Of course, not.
642
00:43:01,755 --> 00:43:03,655
They're immune to that already.
643
00:43:03,655 --> 00:43:04,854
They're immune?
644
00:43:04,854 --> 00:43:08,125
The school violence hearings are like vaccines to them.
645
00:43:08,125 --> 00:43:10,265
No matter how violent they are to other kids,
646
00:43:10,265 --> 00:43:13,035
it's nothing but a minor incident. And they know that.
647
00:43:13,035 --> 00:43:15,100
So they have no reason to stop.
648
00:43:15,364 --> 00:43:17,730
Since they became immune already,
649
00:43:17,734 --> 00:43:20,640
they assaulted kids more and more,
650
00:43:20,905 --> 00:43:22,669
and their sense of guilt disappeared.
651
00:43:25,275 --> 00:43:26,844
What? What are you wearing?
652
00:43:26,844 --> 00:43:28,010
Who are you?
653
00:43:29,954 --> 00:43:31,049
Hello, sir.
654
00:43:31,354 --> 00:43:33,079
Okay.
655
00:43:34,184 --> 00:43:36,150
- How have you been? - I'm good, sir.
656
00:43:36,425 --> 00:43:37,689
Let's drink.
657
00:43:44,464 --> 00:43:45,659
Here.
658
00:43:45,765 --> 00:43:47,600
- Did you do it right? - Yes, sir. It's 30,000.
659
00:43:50,234 --> 00:43:53,844
That's beyond just being immature teenagers.
660
00:43:53,844 --> 00:43:55,669
He went beyond that long ago.
661
00:43:55,775 --> 00:43:58,709
I think I know where he found those uncles.
662
00:44:08,584 --> 00:44:10,949
Hey. Look who's here.
663
00:44:11,854 --> 00:44:13,590
I misjudged you.
664
00:44:13,795 --> 00:44:15,959
You party at places like this?
665
00:44:17,135 --> 00:44:18,230
What?
666
00:44:19,135 --> 00:44:21,029
Can't I come to places like this?
667
00:44:21,464 --> 00:44:26,005
I feel rejuvenated by just watching young kids.
668
00:44:26,005 --> 00:44:27,270
You don't get kicked out?
669
00:44:28,675 --> 00:44:29,870
I don't get kicked out...
670
00:44:30,944 --> 00:44:32,309
since it's mine.
671
00:44:33,444 --> 00:44:35,240
Did you think about...
672
00:44:35,984 --> 00:44:37,380
what I said before?
673
00:44:38,314 --> 00:44:40,354
If you work for me, I will be...
674
00:44:40,354 --> 00:44:43,020
much better to you than Mr. Jang can ever be.
675
00:44:44,625 --> 00:44:46,120
I'll give you anything you want.
676
00:44:46,265 --> 00:44:48,120
Be it money or something else.
677
00:44:59,805 --> 00:45:01,640
Step aside. Don't block his path.
678
00:45:11,214 --> 00:45:13,250
They're waiting.
679
00:45:13,584 --> 00:45:14,919
Which room?
680
00:45:15,324 --> 00:45:16,419
I'll escort you.
681
00:45:24,564 --> 00:45:26,029
Hello, ma'am.
682
00:45:26,204 --> 00:45:27,299
Hello.
683
00:45:27,635 --> 00:45:29,900
Yes. Let's party.
684
00:45:30,434 --> 00:45:33,370
Bam, Ra-ta-ta-ta, ta-ta-ta-ta-ta
685
00:45:37,375 --> 00:45:39,470
Godmother.
686
00:45:43,454 --> 00:45:44,709
What is this?
687
00:45:44,854 --> 00:45:47,584
Who said you could beat someone up?
688
00:45:47,584 --> 00:45:48,750
I'm sorry.
689
00:45:53,165 --> 00:45:54,260
Sweetie.
690
00:45:54,995 --> 00:45:56,464
You're still young.
691
00:45:56,464 --> 00:45:58,459
It happens. It's okay.
692
00:45:58,864 --> 00:46:00,329
What's so bad about doing drugs?
693
00:46:00,535 --> 00:46:03,230
Not paying back money you borrow. Now that's bad.
694
00:46:03,405 --> 00:46:04,799
A little.
695
00:46:08,245 --> 00:46:09,770
Don't worry.
696
00:46:10,545 --> 00:46:12,939
Everyone makes mistakes, right?
697
00:46:15,515 --> 00:46:19,309
But from the looks of it, you look quite young.
698
00:46:21,155 --> 00:46:22,620
You have a decent face.
699
00:46:24,594 --> 00:46:26,289
Call Dr. Kim.
700
00:46:27,025 --> 00:46:29,189
It'll be more than enough to pay back the debt.
701
00:46:29,864 --> 00:46:31,289
I called him.
702
00:46:31,464 --> 00:46:33,760
Tell him to consider the interest when he works.
703
00:46:33,905 --> 00:46:35,364
- Yes, ma'am. - Please. Don't kill me.
704
00:46:35,364 --> 00:46:38,175
Please. Please. Don't kill me.
705
00:46:38,175 --> 00:46:39,529
Don't kill me.
706
00:46:40,645 --> 00:46:42,870
(Seoul Northern District Prosecutors' Office)
707
00:46:55,224 --> 00:46:56,319
Okay.
708
00:46:57,224 --> 00:46:58,590
All done.
709
00:47:04,295 --> 00:47:05,689
What do we do about that cop?
710
00:47:05,795 --> 00:47:07,130
Leave him alone.
711
00:47:07,405 --> 00:47:08,799
I have an idea.
712
00:47:16,175 --> 00:47:18,169
(Prosecutor Kang Ha Na)
713
00:47:23,170 --> 00:47:28,170
[VIU Ver] SBS E06 'Taxi Driver'
"A Victim of a School Violence"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
714
00:47:32,555 --> 00:47:36,390
(Mail Cart)
715
00:47:42,204 --> 00:47:43,429
Hello.
716
00:47:49,444 --> 00:47:51,539
I'm here to deliver the mail.
717
00:47:51,814 --> 00:47:53,740
Wow, it looks heavy.
718
00:47:54,645 --> 00:47:55,714
There's so much today.
719
00:47:55,714 --> 00:47:57,750
You should've called. I would've gone to pick it up.
720
00:47:57,755 --> 00:47:59,779
You never pick up your phone.
721
00:48:00,925 --> 00:48:02,650
There's this one, and this.
722
00:48:06,765 --> 00:48:08,020
Ms. Kang,
723
00:48:08,265 --> 00:48:11,635
this looks pretty heavy, but there's no sender.
724
00:48:11,635 --> 00:48:13,199
They must've used a messenger service.
725
00:48:19,474 --> 00:48:22,069
(The Changsung Jeotgal Case)
726
00:48:25,314 --> 00:48:27,110
(Account Deposits and Withdrawals)
727
00:48:28,245 --> 00:48:29,679
(Hanrim Police Station)
728
00:48:29,854 --> 00:48:32,350
- What is all this? - What is it?
729
00:48:37,155 --> 00:48:40,220
(Unfair labour practices of Changsung Jeotgal)
730
00:48:44,165 --> 00:48:47,059
(Security locks at Changsung Jeotgal installed for opening from outside)
731
00:48:48,005 --> 00:48:50,270
(On Official Business)
732
00:49:01,145 --> 00:49:03,255
My goodness.
733
00:49:03,255 --> 00:49:05,709
You really milked them for all they were worth.
734
00:49:08,224 --> 00:49:09,625
I'm just curious,
735
00:49:09,625 --> 00:49:11,354
but while exploiting the victims to this extent,
736
00:49:11,354 --> 00:49:13,025
did you never feel sorry?
737
00:49:13,025 --> 00:49:14,364
It wasn't me.
738
00:49:14,364 --> 00:49:17,730
They said they were a social enterprise, so I just accommodated.
739
00:49:20,305 --> 00:49:21,730
I'm sorry.
740
00:49:22,604 --> 00:49:26,270
You know we can't settle even if you cooperate now.
741
00:49:26,645 --> 00:49:28,045
Where are the co-conspirators?
742
00:49:28,045 --> 00:49:29,074
I have no idea.
743
00:49:29,074 --> 00:49:31,744
They ran away after making me the scapegoat.
744
00:49:31,745 --> 00:49:34,484
If you look at the materials, only Park Ju Chan and I know that,
745
00:49:34,484 --> 00:49:37,010
but you think I would have written it and sent it?
746
00:49:37,285 --> 00:49:40,354
Ms. Kang, Park Ju Chan, Cho Jong Geun, Choi Jong Sook.
747
00:49:40,354 --> 00:49:42,354
These three all disconnected their cell phones.
748
00:49:42,354 --> 00:49:44,155
They have no record of using credit cards,
749
00:49:44,155 --> 00:49:46,255
and their whereabouts are currently unknown.
750
00:49:46,255 --> 00:49:49,995
Wow, those three just put all the blame on me and fled.
751
00:49:49,995 --> 00:49:51,135
Wow.
752
00:49:51,135 --> 00:49:54,360
This is probably flight, and not kidnapping, right?
753
00:49:55,064 --> 00:49:57,130
That's probably true,
754
00:49:57,234 --> 00:50:00,100
but all three of them disappeared at once?
755
00:50:02,805 --> 00:50:03,875
What should I do?
756
00:50:03,875 --> 00:50:05,145
File them as having fled,
757
00:50:05,145 --> 00:50:06,713
and put them on the wanted list.
758
00:50:06,714 --> 00:50:08,380
All right.
759
00:50:18,324 --> 00:50:20,159
(Sincerity)
760
00:50:26,604 --> 00:50:29,199
- Keep going. - Yes.
761
00:50:29,405 --> 00:50:31,275
- Clean it. - Yes.
762
00:50:31,275 --> 00:50:33,505
Soo Nam, should I help you?
763
00:50:33,505 --> 00:50:34,974
No, it's all right.
764
00:50:34,974 --> 00:50:37,844
I saw you didn't pay up yet.
765
00:50:37,844 --> 00:50:40,309
Do you want to end up like Jung Min?
766
00:50:40,314 --> 00:50:43,279
- No. - Clean it properly.
767
00:50:43,354 --> 00:50:45,110
- Soo Nam. - Hey.
768
00:50:45,614 --> 00:50:47,354
Hey, he doesn't know.
769
00:50:47,354 --> 00:50:49,520
- Come here. - Get going.
770
00:50:52,025 --> 00:50:56,189
If you don't have any money, let me borrow one of these.
771
00:50:57,234 --> 00:51:00,429
Later, during lunch, let's go eat burgers.
772
00:51:01,204 --> 00:51:02,659
It'll be my treat.
773
00:51:06,645 --> 00:51:09,204
Are you going to put me in an accident like Jung Min?
774
00:51:09,204 --> 00:51:11,169
How dare you?
775
00:51:16,385 --> 00:51:18,214
It stinks like cigarettes.
776
00:51:18,214 --> 00:51:20,980
Who smoked all these cigarettes in the bathroom?
777
00:51:20,984 --> 00:51:23,949
It's not you guys, is it?
778
00:51:27,064 --> 00:51:28,419
Soo Nam.
779
00:51:29,694 --> 00:51:31,194
What a coincidence.
780
00:51:31,194 --> 00:51:34,300
I had something to discuss with you. Let's go to the teachers' office.
781
00:51:34,904 --> 00:51:36,600
Why don't you go ahead?
782
00:51:36,935 --> 00:51:39,169
I still have something left to discuss with Soo Nam.
783
00:51:39,705 --> 00:51:41,644
Isn't your tone of voice a little too rude?
784
00:51:41,644 --> 00:51:43,909
You're a student, and I'm a teacher.
785
00:51:45,874 --> 00:51:48,509
Soo Nam, do you still have something left to discuss?
786
00:51:50,814 --> 00:51:52,209
Yes.
787
00:51:52,914 --> 00:51:56,120
I see, so you still have something left to talk about.
788
00:51:56,695 --> 00:51:59,290
Even if you do, save it for next time. Let's go.
789
00:52:01,064 --> 00:52:02,259
Hey!
790
00:52:02,965 --> 00:52:05,064
You guys prepare for the next period too.
791
00:52:05,064 --> 00:52:06,630
Hurry and return to your classrooms.
792
00:52:09,435 --> 00:52:10,669
Shoot.
793
00:52:15,604 --> 00:52:18,709
This is a car from 20 years ago.
794
00:52:18,844 --> 00:52:20,810
Why is such a young guy driving such an old car?
795
00:52:21,414 --> 00:52:24,285
Mr. Hwang, you have such peculiar tastes.
796
00:52:24,285 --> 00:52:26,679
But you do everything you're supposed to.
797
00:52:27,185 --> 00:52:29,485
That's the type of person I am.
798
00:52:29,485 --> 00:52:31,894
- Thank you for your hard work. - No problem. Take care.
799
00:52:31,894 --> 00:52:33,924
I hope you keep doing well from now on.
800
00:52:33,924 --> 00:52:35,620
I'll try my best.
801
00:52:56,584 --> 00:52:58,914
I warned him in a way where he'll understand.
802
00:52:58,914 --> 00:53:01,884
But that substitute scumbag is being too obnoxious.
803
00:53:01,884 --> 00:53:04,124
When he's on his way home, should I follow him quietly,
804
00:53:04,124 --> 00:53:05,594
and make sure he gets it?
805
00:53:05,594 --> 00:53:08,719
- You should try that. - That's not going to be enough.
806
00:53:11,634 --> 00:53:14,499
Our poor, suffering teacher.
807
00:53:15,005 --> 00:53:17,030
Let's get him some fame.
808
00:53:17,035 --> 00:53:18,769
- How? - How?
809
00:53:20,074 --> 00:53:21,775
I have a plan.
810
00:53:21,775 --> 00:53:25,045
I knew Seung Tae would pull through.
811
00:53:25,045 --> 00:53:27,209
He's a smart one.
812
00:53:32,584 --> 00:53:34,685
I don't see Jung Min around at all.
813
00:53:34,685 --> 00:53:37,195
Tell him not to show himself. if he does, I'll kill him.
814
00:53:37,195 --> 00:53:39,854
You can't do that. Didn't you see his mom's face?
815
00:53:39,854 --> 00:53:42,324
I don't care.
816
00:53:42,324 --> 00:53:45,290
I don't see that granny around today.
817
00:53:45,435 --> 00:53:47,600
That's true. Where is everyone today?
818
00:53:48,935 --> 00:53:51,005
Hey, grandpa!
819
00:53:51,005 --> 00:53:54,439
Grandpa, wait a minute.
820
00:53:55,475 --> 00:53:58,739
If you run an errand for us, I'll buy all your boxes.
821
00:54:00,485 --> 00:54:02,745
Hey old man, why are you trembling?
822
00:54:02,745 --> 00:54:04,179
Are you cold?
823
00:54:05,114 --> 00:54:07,179
- What is this? - What is it?
824
00:54:09,124 --> 00:54:10,850
What is all this?
825
00:54:10,924 --> 00:54:13,495
Grandpa, you're so good at sales.
826
00:54:13,495 --> 00:54:16,459
- Give me a few more. - You're the kind of cigarettes.
827
00:54:17,334 --> 00:54:20,360
- Are you the granny's boyfriend? - I can't?
828
00:54:20,465 --> 00:54:22,630
We're going to be late. Let's just go.
829
00:54:24,475 --> 00:54:26,945
See you, Grandpa. Hope you sell a lot.
830
00:54:26,945 --> 00:54:28,969
Thank you. See you again.
831
00:54:29,445 --> 00:54:32,015
Hey, did you bring it?
832
00:54:32,015 --> 00:54:34,214
Of course, I did.
833
00:54:34,215 --> 00:54:36,015
It's totally killer.
834
00:54:36,015 --> 00:54:38,114
I even lost sleep over it.
835
00:54:38,114 --> 00:54:40,055
- You did? Let me see. - No, you can't.
836
00:54:40,055 --> 00:54:41,179
Hey.
837
00:54:41,955 --> 00:54:43,525
Let's take that teacher down today.
838
00:54:43,525 --> 00:54:44,919
- Is today the day? - Yes.
839
00:54:45,094 --> 00:54:47,959
- Let's go. - Let's go.
840
00:54:57,535 --> 00:54:58,870
Mr. Hwang,
841
00:54:59,374 --> 00:55:02,340
you had a guest waiting for you in the library.
842
00:55:02,545 --> 00:55:04,570
For me?
843
00:55:06,215 --> 00:55:07,810
Yes, come quick.
844
00:55:26,134 --> 00:55:27,404
(Got the teacher.)
845
00:55:27,404 --> 00:55:29,259
Got the teacher!
846
00:55:43,755 --> 00:55:45,209
(Got the teacher.)
847
00:55:45,814 --> 00:55:47,485
You have to do well.
848
00:55:47,485 --> 00:55:50,749
Seung Tae, I don't think I can do this.
849
00:55:53,924 --> 00:55:56,489
You don't understand the situation you're in.
850
00:55:56,695 --> 00:55:58,495
In a week, that scumbag will leave the school.
851
00:55:58,495 --> 00:56:00,830
Who do you think you'll end up spending more time with here?
852
00:56:06,235 --> 00:56:07,570
Later,
853
00:56:08,074 --> 00:56:11,110
they'll discover your photos and a magazine in his bag.
854
00:56:12,545 --> 00:56:15,610
All you have to do is cry and say what I told you to say.
855
00:56:15,715 --> 00:56:16,949
How about it?
856
00:56:17,785 --> 00:56:19,150
You can do it, right?
857
00:56:31,035 --> 00:56:32,590
Is no one here?
858
00:56:38,035 --> 00:56:39,969
Is anyone here?
859
00:56:46,945 --> 00:56:48,239
Hak Soo,
860
00:56:49,015 --> 00:56:51,310
where are the parents you said are looking for me?
861
00:56:51,685 --> 00:56:54,320
That's so strange. No one's here.
862
00:56:57,594 --> 00:56:58,949
Hak Soo?
863
00:57:00,965 --> 00:57:03,295
Where did Hak Soo go?
864
00:57:03,295 --> 00:57:04,390
(Library)
865
00:57:05,394 --> 00:57:06,959
Mr. Hwang, hello!
866
00:57:17,144 --> 00:57:20,310
(Reach for your dreams, shining bright like the stars)
867
00:57:21,884 --> 00:57:23,684
What's going on?
868
00:57:23,685 --> 00:57:25,380
What was that?
869
00:57:25,414 --> 00:57:28,455
What's wrong?
870
00:57:28,455 --> 00:57:30,495
- What's going on? What's wrong? - Are you okay?
871
00:57:30,495 --> 00:57:31,890
What's wrong?
872
00:57:31,924 --> 00:57:33,989
- What's going on? - What happened?
873
00:57:41,064 --> 00:57:42,104
What happened?
874
00:57:42,104 --> 00:57:44,330
What did that teacher do to you?
875
00:57:44,505 --> 00:57:48,100
He has photos of me in his bag.
876
00:57:48,475 --> 00:57:50,614
- What? - Oh my gosh.
877
00:57:50,614 --> 00:57:53,070
Your photos are in his bag? What kind of photos?
878
00:58:19,334 --> 00:58:23,769
(Epilogue)
879
00:58:42,265 --> 00:58:43,419
Hello?
880
00:58:44,064 --> 00:58:46,630
Isn't this Ho Jung's mother's number?
881
00:58:48,265 --> 00:58:50,104
I'm in front of her home,
882
00:58:50,104 --> 00:58:52,300
but it looks like no one is home.
883
00:58:54,074 --> 00:58:55,169
What?
884
00:58:56,074 --> 00:58:57,239
The hospital?
885
00:58:59,245 --> 00:59:01,215
She drank poison, but she was found early,
886
00:59:01,215 --> 00:59:03,040
so she won't lose her life.
887
00:59:03,914 --> 00:59:05,114
The detective said...
888
00:59:05,114 --> 00:59:07,749
she was found by her late daughter's niche.
889
00:59:07,884 --> 00:59:09,820
So there's a chance she'll try again.
890
00:59:11,025 --> 00:59:12,620
Okay. Thank you.
891
00:59:22,634 --> 00:59:23,800
Ma'am.
892
00:59:25,005 --> 00:59:26,669
What are you doing?
893
00:59:27,975 --> 00:59:29,800
Why did you do something so foolish?
894
00:59:31,715 --> 00:59:33,209
I heard everything.
895
00:59:34,844 --> 00:59:38,749
That those low-lives who ruined Ho Jung's body...
896
00:59:39,654 --> 00:59:41,919
and caused her to die...
897
00:59:44,725 --> 00:59:46,449
won't be punished at all...
898
00:59:46,924 --> 00:59:49,320
just because they are young.
899
00:59:50,564 --> 00:59:54,159
My daughter is no longer in this world,
900
00:59:54,364 --> 00:59:58,330
but those low-lives will live just fine...
901
00:59:58,435 --> 01:00:02,140
like nothing ever happened.
902
01:00:04,074 --> 01:00:05,939
How is that fair?
903
01:00:11,084 --> 01:00:12,780
It's all my fault.
904
01:00:13,114 --> 01:00:16,019
I should've shown more attention...
905
01:00:16,884 --> 01:00:19,719
to Ho Jung when she was alive.
906
01:00:20,255 --> 01:00:22,659
I didn't know she was in so much pain.
907
01:00:24,695 --> 01:00:26,729
Like it's such a big deal.
908
01:00:28,404 --> 01:00:29,600
Ma'am.
909
01:00:31,334 --> 01:00:32,469
Ma'am.
910
01:00:33,604 --> 01:00:36,040
People like us...
911
01:00:36,705 --> 01:00:39,340
can't leave this world as we wish.
912
01:00:40,344 --> 01:00:41,439
Do you know why?
913
01:00:43,185 --> 01:00:45,009
Because our families that we love...
914
01:00:46,185 --> 01:00:48,850
My parents. Ho Jung.
915
01:00:49,055 --> 01:00:52,350
Because they didn't get to live their full lives,
916
01:00:52,955 --> 01:00:55,624
we must live it for them before we leave.
917
01:00:55,624 --> 01:00:56,959
That is our responsibility.
918
01:00:57,265 --> 01:01:00,094
Plus, Ho Jung enjoyed her life so much...
919
01:01:00,094 --> 01:01:01,965
and worked so hard before she died.
920
01:01:01,965 --> 01:01:05,205
You have to become very diligent if you want to do as she did.
921
01:01:05,205 --> 01:01:07,499
Go to the yoga school she went to.
922
01:01:08,104 --> 01:01:11,640
Join the church choir where she used to volunteer.
923
01:01:11,874 --> 01:01:14,380
Ho Jung wanted to learn how to play the guitar.
924
01:01:14,884 --> 01:01:17,749
I'll get you lessons, so learn the guitar too.
925
01:01:17,914 --> 01:01:19,914
If you leave without doing anything...
926
01:01:19,914 --> 01:01:22,580
and see Ho Jung after you die, she'll get angry at you...
927
01:01:23,154 --> 01:01:25,150
for leaving without doing anything.
928
01:01:40,134 --> 01:01:41,404
(Special appearance, Han Jae Shin, Baek Si Won)
929
01:01:41,404 --> 01:01:43,140
(Voice cameo, Lee Young Ae)
930
01:01:43,144 --> 01:01:45,515
(Young age does not lessen the weight of the sin.)
931
01:01:45,515 --> 01:01:48,914
(No matter who throws the stone, it will sink regardless.)
932
01:01:48,914 --> 01:01:52,449
(Report emergencies and school violence.)
933
01:01:54,124 --> 01:02:00,050
(Taxi Driver)
934
01:02:00,443 --> 01:02:01,653
Who cares if you're good looking?
935
01:02:01,653 --> 01:02:04,653
- He should've learned his lesson. - What's his deal?
936
01:02:04,653 --> 01:02:06,923
I don't want to learn from a teacher on contract.
937
01:02:06,923 --> 01:02:08,224
Hit me.
938
01:02:08,224 --> 01:02:10,294
I'll do it. You two can bow out.
939
01:02:10,294 --> 01:02:12,024
Don't worry.
940
01:02:12,024 --> 01:02:13,463
I'm the only one who knows.
941
01:02:13,463 --> 01:02:14,758
Seung Tae.
942
01:02:14,893 --> 01:02:16,189
Home visit.
943
01:02:18,304 --> 01:02:19,859
Lend me some money.
944
01:02:21,074 --> 01:02:22,373
Something's fishy.
945
01:02:22,373 --> 01:02:25,143
If suspects disappear, that means they fled.
946
01:02:25,143 --> 01:02:26,574
I feel like they're being hunted.
947
01:02:26,574 --> 01:02:27,669
Hunted?
948
01:02:27,673 --> 01:02:28,943
Yes. That's my gut feeling.
949
01:02:28,943 --> 01:02:31,744
What I do now is all out of love.
950
01:02:31,744 --> 01:02:33,708
Think of the other kids you bullied.
66904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.