Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
2
00:02:51,149 --> 00:02:52,884
Good evening, Mrs Jones.
3
00:02:53,222 --> 00:02:55,158
Good evening, Mrs Fiorentino.
4
00:02:55,478 --> 00:02:57,899
Well, I hope it's hot enough for you.
5
00:02:58,135 --> 00:03:01,924
Ain't it too awful?
- I ain't got a dry stitch on me.
6
00:03:02,495 --> 00:03:03,764
It took off my shoes.
7
00:03:04,665 --> 00:03:07,008
But before I go to bed
I take a nice bath.
8
00:03:07,368 --> 00:03:11,095
But the trouble with a bath is
by the time you're all through ..
9
00:03:11,351 --> 00:03:13,363
You're as hot as when you started.
10
00:03:15,620 --> 00:03:17,240
Good evening, Mrs Olsen.
11
00:03:17,846 --> 00:03:18,575
Evening.
12
00:03:19,227 --> 00:03:20,636
Awful hot, ain't it.
13
00:03:20,893 --> 00:03:21,957
Just awful.
14
00:03:23,258 --> 00:03:24,470
Mrs Fiorentino.
15
00:03:24,808 --> 00:03:27,608
My husband says will you
put the garbage out for us?
16
00:03:27,991 --> 00:03:29,094
Sure, sure.
17
00:03:31,105 --> 00:03:33,257
I'm just about ready to pass out.
18
00:03:33,556 --> 00:03:35,074
My baby is crying, crying.
19
00:03:36,079 --> 00:03:37,916
Yeah. It's the same with dogs.
20
00:03:38,546 --> 00:03:41,418
My Queenie, she's just been
laying around all day.
21
00:03:42,462 --> 00:03:43,777
Maybe they got no sleep.
22
00:03:44,585 --> 00:03:45,625
Don't tell me.
23
00:03:46,030 --> 00:03:48,899
If you was to know what I
went through with my ..
24
00:03:56,818 --> 00:03:57,939
Hey, Ma!
25
00:03:58,526 --> 00:04:01,605
Why don't you go upstairs
instead of yelling like that?
26
00:04:02,074 --> 00:04:03,088
Hey, Ma!
27
00:04:06,467 --> 00:04:08,959
What do you want, Willy?
- Give me a dime, will you.
28
00:04:09,142 --> 00:04:10,573
I want to get a cone.
29
00:04:11,511 --> 00:04:12,866
Good evening, Mrs Jones.
30
00:04:13,157 --> 00:04:14,706
Good evening, Mrs Maurrant.
31
00:04:15,668 --> 00:04:17,410
How many cones did
you have today already?
32
00:04:17,605 --> 00:04:20,403
I'm hot. Come on, give me a dime.
33
00:04:20,628 --> 00:04:22,073
Well remember, it's the last one.
34
00:04:23,377 --> 00:04:26,234
I'd like to hear one of my
kids talking to me like that.
35
00:04:28,862 --> 00:04:29,587
Here.
36
00:04:31,644 --> 00:04:32,437
Catch it.
37
00:04:33,955 --> 00:04:35,428
And remember, that's the last one.
38
00:04:36,891 --> 00:04:38,823
Don't come home too late, Willy.
39
00:04:39,147 --> 00:04:43,344
Good evening, Mrs Maurrant. Why
don't you come down and be sociable?
40
00:04:43,922 --> 00:04:46,557
Well I'm keeping some
supper warm for my husband.
41
00:04:47,694 --> 00:04:49,350
But maybe I will for just a minute.
42
00:04:52,133 --> 00:04:54,072
She has her problems with that Willy.
43
00:04:54,367 --> 00:04:56,963
I guess she's got her
minds on other things.
44
00:04:57,610 --> 00:04:59,959
Mr Sankey was coming
again today to see her.
45
00:05:00,059 --> 00:05:01,017
That's terrible.
46
00:05:01,286 --> 00:05:03,077
Wouldn't you think a woman her age ..
47
00:05:03,294 --> 00:05:05,483
Two times already this
week I see him coming here.
48
00:05:05,810 --> 00:05:08,780
Well, I seen him myself
one day last week.
49
00:05:09,786 --> 00:05:13,076
He was coming out of the house
just as I was going in with the dog.
50
00:05:13,651 --> 00:05:15,449
"Good morning, Mrs Jones".
51
00:05:15,768 --> 00:05:18,295
He says to me as if butter
wouldn't melt in his mouth.
52
00:05:18,662 --> 00:05:20,125
"Good morning" I says to him.
53
00:05:20,412 --> 00:05:22,208
Looking him straight in the eye.
54
00:05:22,585 --> 00:05:24,160
Shush. Be careful. She's coming.
55
00:05:27,800 --> 00:05:28,892
My goodness.
56
00:05:29,497 --> 00:05:30,369
Ain't it hot.
57
00:05:31,002 --> 00:05:33,979
Yeah .. I feel like a
wet dish-rag myself.
58
00:05:34,462 --> 00:05:37,655
I'd like to have gone to the park concert
tonight if Rose had got home on time.
59
00:05:37,858 --> 00:05:39,094
Ain't she come home yet?
60
00:05:39,397 --> 00:05:41,422
No. I think maybe she
had to work overtime.
61
00:05:41,645 --> 00:05:44,293
Well, all mine ever comes
home for is to sleep.
62
00:05:44,574 --> 00:05:45,546
Olga!
63
00:05:46,827 --> 00:05:47,747
Olga!
64
00:05:48,032 --> 00:05:50,096
Back to the baby. She's crying again.
65
00:05:50,438 --> 00:05:51,320
Olga!
66
00:05:51,910 --> 00:05:55,536
What them foreigners don't know about
bringing up a baby would fill a book.
67
00:05:55,636 --> 00:05:58,399
Foreigners know just as much
as other people, Mrs Jones.
68
00:05:58,680 --> 00:06:00,919
Oh, well the Germans is different.
69
00:06:01,311 --> 00:06:02,443
More like the Irish.
70
00:06:02,919 --> 00:06:04,850
What I'm talking about ..
- Good evening, ladies.
71
00:06:04,972 --> 00:06:06,502
Good evening, Mr Buchanan.
72
00:06:07,246 --> 00:06:08,556
Awful hot, ain't it.
73
00:06:08,887 --> 00:06:11,406
It's not the heat I mind, as
much as it is the humidity.
74
00:06:11,620 --> 00:06:13,736
Yeah. It makes everything stick to you.
75
00:06:14,146 --> 00:06:15,650
How is your wife, Mr Buchanan?
76
00:06:15,989 --> 00:06:17,720
Well, she's afraid to
go out of the house.
77
00:06:18,167 --> 00:06:20,314
She thinks maybe she
can't get back in time.
78
00:06:20,656 --> 00:06:21,771
In case ..
79
00:06:22,345 --> 00:06:23,456
Oh, you know.
80
00:06:23,643 --> 00:06:26,403
Oh yeah. I was the same
way with my Vincent.
81
00:06:28,103 --> 00:06:29,687
Afraid to take a step.
82
00:06:29,980 --> 00:06:32,278
The trouble is I can't
get her to eat a thing.
83
00:06:32,694 --> 00:06:33,837
Oh, well tell her ..
84
00:06:34,154 --> 00:06:36,150
She must keep up her strength.
85
00:06:36,621 --> 00:06:38,854
She's got two to feed, you know.
86
00:06:39,545 --> 00:06:40,460
Yes, I know.
87
00:06:41,617 --> 00:06:43,103
Excuse me. She's calling.
88
00:06:43,318 --> 00:06:45,724
You'd think it was him
that was having the baby.
89
00:06:45,916 --> 00:06:47,850
Well she's such a puny little thing.
90
00:06:48,078 --> 00:06:49,532
Well, that's the way it goes.
91
00:06:49,711 --> 00:06:53,610
The little skinny ones have them
and the big strong ones don't.
92
00:07:01,519 --> 00:07:03,105
Welcome home, Mr Maurrant.
93
00:07:03,819 --> 00:07:04,548
Evening.
94
00:07:07,628 --> 00:07:08,905
It's some baby of a day.
95
00:07:11,393 --> 00:07:13,009
You been working all this while, Frank?
96
00:07:13,236 --> 00:07:14,509
I'll say I've been working.
97
00:07:14,687 --> 00:07:17,570
Dress rehearsal since twelve
o'clock with lights in this weather.
98
00:07:18,061 --> 00:07:19,968
Tomorrow I got to go
Stanford for the try-out.
99
00:07:20,336 --> 00:07:22,181
Oh, you're going to Stanford tomorrow?
100
00:07:22,487 --> 00:07:24,073
Sure. The whole crew is going.
101
00:07:25,483 --> 00:07:26,527
Why, what about it?
102
00:07:27,158 --> 00:07:28,131
Oh nothing.
103
00:07:29,989 --> 00:07:32,963
What I want is a good wash.
I've been sweating like a horse all day.
104
00:07:33,643 --> 00:07:36,296
My husband too is sweating terrible.
105
00:07:36,747 --> 00:07:37,671
Mine don't.
106
00:07:38,076 --> 00:07:42,047
There's some people that just naturally
do and then there's others that don't.
107
00:07:43,410 --> 00:07:44,282
Is Rose home?
108
00:07:44,485 --> 00:07:46,256
No, I think maybe she
had to work overtime.
109
00:07:46,533 --> 00:07:48,887
I never heard of nobody working
nights in a real-estate office.
110
00:07:48,987 --> 00:07:51,557
The head of the firm died, and the
funeral is tomorrow so I thought ..
111
00:07:51,657 --> 00:07:53,773
It's a mother's job to know
what her daughter's doing.
112
00:07:53,873 --> 00:07:56,263
Things are different
nowadays, Mr Maurrant.
113
00:07:56,428 --> 00:07:58,702
Yeah? Well not in my family
they ain't going to be different.
114
00:08:00,016 --> 00:08:01,060
Hello, Mr Maurrant.
115
00:08:04,244 --> 00:08:05,345
Good evening, Ladies.
116
00:08:05,901 --> 00:08:07,594
Good evening, Mr Jones.
117
00:08:08,312 --> 00:08:10,717
I guess your hubby is feeling
the heat, Mrs Maurrant?
118
00:08:11,486 --> 00:08:13,057
Oh, men are all alike.
119
00:08:13,600 --> 00:08:18,361
They're easy to get along with so long as
everything goes the way they want it to.
120
00:08:18,735 --> 00:08:20,644
But once it don't .. goodnight.
121
00:08:20,863 --> 00:08:22,754
Yes, that's true, Mrs Jones.
122
00:08:22,968 --> 00:08:26,952
I think it's a shame that people can't
live together in peace and quiet.
123
00:08:27,660 --> 00:08:29,350
Instead of making each other miserable.
124
00:08:30,303 --> 00:08:31,577
Well, what I say is ..
125
00:08:31,809 --> 00:08:34,025
You get married for better or for worse.
126
00:08:34,617 --> 00:08:36,391
And if it turns out for the worst.
127
00:08:36,875 --> 00:08:39,750
Well, all you can do
is make the best of it.
128
00:08:42,776 --> 00:08:45,718
I think the trouble is that
people don't make allowances.
129
00:08:46,342 --> 00:08:50,358
They don't seem to realize that
everybody wants a kind word now and ..
130
00:08:51,162 --> 00:08:51,806
Then.
131
00:08:53,506 --> 00:08:54,579
Good evening, folks.
132
00:08:55,401 --> 00:08:57,103
Is it hot enough for you?
- Good evening.
133
00:08:57,857 --> 00:08:59,845
I don't know when we've
had a day like this before.
134
00:09:00,522 --> 00:09:03,336
Six dead in Chicago
and no relief in sight.
135
00:09:03,856 --> 00:09:05,529
Well, it's good for the milk business.
136
00:09:06,266 --> 00:09:06,935
Yes.
137
00:09:07,633 --> 00:09:10,194
You hardly get the milk in the
morning before it turns sour.
138
00:09:11,173 --> 00:09:12,913
You should make milk cake.
139
00:09:13,745 --> 00:09:15,689
Oh yes. My wife makes it too.
140
00:09:17,643 --> 00:09:19,507
How is our wife, Mr Sankey?
141
00:09:19,937 --> 00:09:22,103
You were telling me
that .. she had a cold.
142
00:09:22,558 --> 00:09:23,230
Was I?
143
00:09:23,714 --> 00:09:25,273
Well, that was a couple of weeks ago.
144
00:09:25,598 --> 00:09:27,138
Sure. She's all right again now.
145
00:09:28,031 --> 00:09:29,775
You got a family too, ain't you?
146
00:09:30,459 --> 00:09:32,648
Yes. Yes, I have .. two little girls.
147
00:09:35,476 --> 00:09:36,120
Well.
148
00:09:36,601 --> 00:09:39,709
I told my wife I'd go to the drug-store
and get her some nice, cold ginger ale.
149
00:09:39,979 --> 00:09:43,974
Well if you ask me, all that gassy
stuff don't do you a bit of good.
150
00:09:44,350 --> 00:09:46,828
I guess you're right at that.
Still, it cools you off.
151
00:09:47,748 --> 00:09:49,303
Well, see you all again, folks.
152
00:09:49,638 --> 00:09:51,405
Is that that fellow, Sankey?
153
00:09:51,632 --> 00:09:55,184
Yeah, Mr Sankey.
- He's a collector for the milk company.
154
00:09:57,189 --> 00:09:58,068
Good evening.
155
00:09:58,168 --> 00:09:59,765
Good evening, Miss Cushing.
156
00:10:00,070 --> 00:10:01,686
How is your mother today, Miss Cushing?
157
00:10:01,839 --> 00:10:03,472
Well she complains about the heat.
158
00:10:04,040 --> 00:10:05,546
A woman her age, you know.
159
00:10:06,513 --> 00:10:09,635
Well, I'm just going down
to get her a little ice-cream.
160
00:10:11,259 --> 00:10:12,714
Between you and I.
161
00:10:13,643 --> 00:10:17,185
I don't think her mother
is long for this world.
162
00:10:17,700 --> 00:10:18,931
Poor Miss Cushing.
163
00:10:19,217 --> 00:10:21,548
She just spent her whole
life looking after her mother.
164
00:10:33,331 --> 00:10:36,296
Well I have to tell you after
all I've done for my kids ..
165
00:10:36,476 --> 00:10:38,917
I expect them to look
after me in my old age.
166
00:10:39,252 --> 00:10:40,239
Oh, I don't know.
167
00:10:40,814 --> 00:10:44,654
It seems a person should get more out of
life than just looking after someone else.
168
00:10:47,528 --> 00:10:48,172
Well.
169
00:10:49,154 --> 00:10:50,930
I guess I'd better go
and look for Willy.
170
00:10:52,766 --> 00:10:54,828
My husband doesn't
like it if he stays out late.
171
00:11:00,215 --> 00:11:01,281
Did you get that?
172
00:11:02,069 --> 00:11:03,917
Going to look for Willy.
173
00:11:04,153 --> 00:11:06,140
Can you beat it?
- It's just terrible.
174
00:11:06,365 --> 00:11:09,298
Do you think she's just going
out looking for this guy Sankey?
175
00:11:09,539 --> 00:11:10,953
Oh, ain't men the limit?
176
00:11:11,457 --> 00:11:13,925
What do you suppose he
came walking by here for?
177
00:11:14,089 --> 00:11:16,892
Today he stands there and
looks and looks at her.
178
00:11:17,102 --> 00:11:19,452
Well, what about the looks
she was giving him?
179
00:11:21,025 --> 00:11:24,808
Why you'd have thought it was
Rudy Vall�e instead of a milk collector.
180
00:11:25,240 --> 00:11:28,318
Someday her husband is killing him.
181
00:11:28,592 --> 00:11:31,439
Well it's no more than he
deserves, the little rabbit.
182
00:11:31,819 --> 00:11:34,459
Going around, breaking up
decent people's homes.
183
00:11:35,420 --> 00:11:36,885
"Good evening folks."
184
00:11:37,518 --> 00:11:39,491
Just like hoosis on the radio.
185
00:11:39,835 --> 00:11:42,805
Do you think Maurrant is
wise to what's going on?
186
00:11:43,180 --> 00:11:45,658
Well if he ain't there must be
something the matter with him.
187
00:12:03,615 --> 00:12:07,070
Say, what do you think? I just saw
them together, the two of them.
188
00:12:07,343 --> 00:12:08,504
What did I tell you?
189
00:12:08,714 --> 00:12:09,808
It's awful isn't it.
190
00:12:09,908 --> 00:12:11,714
It looks to me it's
getting pretty serious.
191
00:12:11,814 --> 00:12:14,738
You didn't notice whether they
was kissing or anything did you?
192
00:12:14,992 --> 00:12:16,437
To tell you the truth, Mrs Jones.
193
00:12:16,773 --> 00:12:18,601
I felt so ashamed for her.
194
00:12:18,797 --> 00:12:20,127
Look out, Maurrant is coming.
195
00:12:24,748 --> 00:12:26,136
What's become of my wife?
196
00:12:26,465 --> 00:12:27,137
Why ..
197
00:12:27,463 --> 00:12:30,691
She said she was just going
around the corner to look for Willy.
198
00:12:32,374 --> 00:12:33,402
Oh.
- Yeah.
199
00:12:33,632 --> 00:12:36,451
Well, I guess I'd better be
getting back to my mother.
200
00:12:36,936 --> 00:12:38,847
Goodnight, Miss Cushing.
- Goodnight.
201
00:12:39,538 --> 00:12:41,097
Goodnight, Mr Maurrant.
- Goodnight.
202
00:12:41,779 --> 00:12:42,725
Good evening.
203
00:12:42,973 --> 00:12:44,275
Papa, here is your tea.
204
00:12:45,248 --> 00:12:48,668
Haven't you finished your paper yet?
It makes it so hot with the light on.
205
00:12:48,960 --> 00:12:51,041
Alright. Put it out. Put it out.
206
00:12:51,400 --> 00:12:53,260
There is anyhow nothing
to read in the papers.
207
00:12:53,484 --> 00:12:56,581
Nothing but divorce, scandal and murder.
208
00:12:58,121 --> 00:13:02,104
You wouldn't think anyone would want to
read all that Hebrew writing would you?
209
00:13:02,626 --> 00:13:05,348
I don't see how they make
head nor tail out of if myself.
210
00:13:05,448 --> 00:13:07,260
I guess if you learn it
when you're a kid ..
211
00:13:07,360 --> 00:13:09,319
Will you look at your hubby, Mrs F.
212
00:13:10,072 --> 00:13:14,257
How about an ice-cream!
A nice and fresh ice-cream cone.
213
00:13:14,506 --> 00:13:15,962
Give me you violin.
214
00:13:16,062 --> 00:13:17,463
Thank you, Mrs Jones. Here.
215
00:13:17,833 --> 00:13:20,695
Is a cone for you.
- Thank you very much, Mr Fiorentino.
216
00:13:20,904 --> 00:13:22,392
And Mrs Fiorentino.
217
00:13:22,557 --> 00:13:25,180
One nice and fresh for you too.
- This makes me too fat.
218
00:13:25,342 --> 00:13:28,412
No, no. Five or ten pounds more.
Nobody can tell anyway.
219
00:13:29,550 --> 00:13:30,346
Mr Jones.
220
00:13:30,578 --> 00:13:32,171
I will at that. Thanks, thanks.
221
00:13:32,388 --> 00:13:34,175
And Mr Maurrant.
- No, I got my pipe.
222
00:13:34,363 --> 00:13:36,441
Oh you like the pipe better
than ice-cream, eh?
223
00:13:36,541 --> 00:13:38,714
Mrs Kaplan, yes. And Mr Kaplan?
224
00:13:40,368 --> 00:13:43,289
Mr Olsen, do you like the cone?
- Sure. Much obliged.
225
00:13:46,383 --> 00:13:47,899
Taste good, eh?
- You betcha.
226
00:13:48,069 --> 00:13:49,556
And it cools you off a little.
227
00:13:49,796 --> 00:13:52,104
Sure it cools you off. I am wet.
228
00:13:52,724 --> 00:13:55,349
Wet like I used to come
out from the bathtub.
229
00:13:55,777 --> 00:13:57,534
It's hot like hell in the park.
230
00:13:57,892 --> 00:14:00,758
Two or three thousand people.
Everybody sweating.
231
00:14:00,998 --> 00:14:02,796
And smelling like a menagerie.
232
00:14:03,354 --> 00:14:04,777
That's that Miss Simpson.
233
00:14:05,822 --> 00:14:07,566
Mrs Hildebrand ain't come home yet.
234
00:14:08,198 --> 00:14:09,614
Do you know when she'll be back?
235
00:14:10,669 --> 00:14:12,786
Well she just went around
to the picture theater.
236
00:14:12,886 --> 00:14:14,156
She's coming now.
237
00:14:14,524 --> 00:14:16,170
Mrs Hildebrand. Hurry up, hurry up.
238
00:14:17,510 --> 00:14:20,056
Where have you been, Mrs Hildebrand?
- To a moving-picture show.
239
00:14:20,679 --> 00:14:22,051
Where did you get the money?
240
00:14:22,151 --> 00:14:23,702
It was only 75 cents.
241
00:14:24,839 --> 00:14:27,004
75 cents is a lot when you're
being dispossessed.
242
00:14:27,383 --> 00:14:29,743
I suppose it came out of the money
we gave you to buy groceries?
243
00:14:29,904 --> 00:14:32,104
Is this your conception of philanthropy?
244
00:14:32,425 --> 00:14:34,585
You will please be good enough
to mind your own business.
245
00:14:34,700 --> 00:14:38,377
You should go home and read
in your bible the life of Christ.
246
00:14:38,981 --> 00:14:41,734
Will you listen to who
is talking about Christ.
247
00:14:44,234 --> 00:14:46,890
Nobody is going to give you any money
to spend on moving-picture shows.
248
00:14:47,100 --> 00:14:48,580
What's the matter with you, lady?
249
00:14:48,917 --> 00:14:51,363
Here. Take this money and go
to the picture show every night.
250
00:14:51,699 --> 00:14:53,430
And take your little bambino.
- Thank you.
251
00:14:53,611 --> 00:14:55,843
We'd better go inside. We can't
stay here and talk to you.
252
00:14:56,006 --> 00:14:57,209
Among all these people.
253
00:14:59,306 --> 00:15:01,156
Wouldn't she give you a pain?
254
00:15:01,358 --> 00:15:03,056
I tell you the whole problem.
255
00:15:03,431 --> 00:15:06,914
She is living all alone and
she ain't got no sweetheart.
256
00:15:09,258 --> 00:15:11,262
Here is your wife now, Mr Maurrant.
257
00:15:11,536 --> 00:15:13,296
Is Rose home yet, Frank?
- No, she ain't.
258
00:15:13,396 --> 00:15:15,889
Where you been all this while?
- Why, I been out looking for Willy.
259
00:15:15,989 --> 00:15:17,916
I'll give him a fanning
when I get hold of him.
260
00:15:18,016 --> 00:15:20,605
Oh don't whip him, Frank.
All boys are wild like that.
261
00:15:20,889 --> 00:15:24,552
Sure. My boy Benson was the
same way. And look at him today.
262
00:15:24,844 --> 00:15:27,615
Driving his own taxi and
making a good living.
263
00:15:27,715 --> 00:15:29,331
What's aright about that?
- Excuse me.
264
00:15:31,240 --> 00:15:34,764
Tomorrow they are going to throw
Mrs Hildebrand out on the street, eh?
265
00:15:35,524 --> 00:15:36,431
Yes, they are.
266
00:15:36,653 --> 00:15:38,928
And you ought to help her
realize the value of money.
267
00:15:39,146 --> 00:15:40,099
No, no lady.
268
00:15:40,199 --> 00:15:42,990
I give her a couple of dollars.
Make her feel good.
269
00:15:43,288 --> 00:15:45,718
Make me feel good. Doesn't hurt anybody
- Yes, it does.
270
00:15:46,209 --> 00:15:48,839
It is bad for her character.
- Ha, you make me laugh.
271
00:15:49,179 --> 00:15:50,702
Nobody is asking your opinion.
272
00:15:50,873 --> 00:15:52,760
It's alright. I'm telling
you without asking.
273
00:15:53,198 --> 00:15:55,506
All the same, you people
are the first to ask for help.
274
00:15:56,661 --> 00:16:00,238
Come back here. I'll tell you something
will maybe do good for your character.
275
00:16:00,606 --> 00:16:04,397
This is nothing but another device
for pulverizing the working classes.
276
00:16:04,700 --> 00:16:06,965
Ah, he's shooting off his face again.
277
00:16:07,501 --> 00:16:08,831
Papa, it's time to go to bed.
278
00:16:09,007 --> 00:16:12,384
When the rich steal from the
worker's arms a million dollars ..
279
00:16:12,547 --> 00:16:14,599
They give to the poor a thousand.
280
00:16:14,867 --> 00:16:16,804
Well, if you don't pay your
rent you got to move.
281
00:16:17,055 --> 00:16:19,957
But it doesn't seem right though to
put a poor woman out of her home.
282
00:16:20,212 --> 00:16:23,021
For her husband to run away,
that was not right either.
283
00:16:23,746 --> 00:16:28,041
There should be a law against women going
around stealing other women's husbands.
284
00:16:28,456 --> 00:16:31,537
So long as the institution of
private property exists ..
285
00:16:32,002 --> 00:16:35,179
The workers will be at the mercy
of the property owning classes.
286
00:16:35,354 --> 00:16:36,748
Oh, can all that hooey.
287
00:16:37,181 --> 00:16:39,426
I'm making a good living, see.
And I ain't doing no kicking.
288
00:16:39,842 --> 00:16:42,710
We got prosperity in this country.
289
00:16:44,294 --> 00:16:47,280
Put the boots of industry in the
hands of the working class.
290
00:16:47,513 --> 00:16:50,196
And this can be accomplished
only by a social revolution!
291
00:16:50,382 --> 00:16:52,746
Yeah? Well we don't want no
revolution in this country.
292
00:16:52,970 --> 00:16:54,815
I know all about that stuff.
293
00:16:55,208 --> 00:16:59,079
Teaching kids there ain't no Gods
and their grandfathers was monkeys.
294
00:17:01,015 --> 00:17:03,498
If you don't like the way things are
here go back where you came from.
295
00:17:03,598 --> 00:17:06,013
Everybody has a right to his
own opinion, Mr Maurrant.
296
00:17:06,113 --> 00:17:08,762
We don't want no foreigners coming
in telling us how to run things.
297
00:17:09,326 --> 00:17:12,489
Nothing wrong to be a foreigner.
Many good people are foreigners.
298
00:17:13,133 --> 00:17:15,195
Sure! Look at Christopher Columbus.
299
00:17:15,473 --> 00:17:18,168
The first man that discovered
America. He was an Italian.
300
00:17:18,504 --> 00:17:19,431
Just like me.
301
00:17:21,252 --> 00:17:23,580
The first man is Leif Erikson.
302
00:17:29,827 --> 00:17:30,803
What's that?
303
00:17:31,006 --> 00:17:32,778
The first man is Leif Erikson.
304
00:17:33,010 --> 00:17:34,026
No, no. Columbus.
305
00:17:34,253 --> 00:17:36,840
Columbus. Columbus is the first
man who discovered America.
306
00:17:36,940 --> 00:17:38,122
Everybody knows that.
307
00:17:38,222 --> 00:17:40,184
Erikson was really the first discoverer.
308
00:17:40,284 --> 00:17:41,069
No, no!
309
00:17:41,467 --> 00:17:44,411
But Columbus was the first to
open America to settlers.
310
00:17:45,881 --> 00:17:48,274
Just what I am saying.
Columbus, the first American.
311
00:17:50,192 --> 00:17:52,306
The first man is Leif Erikson.
312
00:17:54,898 --> 00:17:57,683
What we need in this country is a
little more respect for law and order.
313
00:17:58,141 --> 00:18:00,845
Look what happens to people's homes with
divorces and one thing and another.
314
00:18:00,945 --> 00:18:03,703
I tell you it's time something was done
to put the fear of God into people.
315
00:18:03,803 --> 00:18:05,104
Yeah, you're right.
- Yeah.
316
00:18:05,282 --> 00:18:08,719
Sometimes I think they are only trying
to get a little something out of life.
317
00:18:08,909 --> 00:18:10,724
Something they ought
not to have. Is that it?
318
00:18:10,824 --> 00:18:12,573
When private property is abolished ..
319
00:18:12,957 --> 00:18:15,720
The family will no longer
have any reason to exist.
320
00:18:16,307 --> 00:18:17,857
Well it's got to exist, see.
321
00:18:18,099 --> 00:18:21,288
Husbands and wives loving each as they
said they would when they were spliced.
322
00:18:21,861 --> 00:18:24,857
And a dirty Bolshevik that says different
is liable to get his head busted open.
323
00:18:25,334 --> 00:18:28,330
Alright! Why should I argue
with a low class gangster?
324
00:18:28,548 --> 00:18:30,281
Who is a gangster? Why, you ..
325
00:18:32,598 --> 00:18:33,900
Alright, alright. Let me go.
326
00:18:34,106 --> 00:18:35,898
If he talk like that in Italy ..
327
00:18:36,302 --> 00:18:38,286
Mussolini going to give
him the castor oil.
328
00:18:38,884 --> 00:18:41,489
Oh, why can't people
be kind to each other?
329
00:18:41,854 --> 00:18:43,615
Why can't they live together in peace?
330
00:18:44,060 --> 00:18:46,350
Live in peace. You're always
talking about living in peace.
331
00:18:46,450 --> 00:18:50,054
Well I guess I'll go round to
Callaghan's and shoot a little pool.
332
00:18:50,899 --> 00:18:54,074
Don't be coming home late
at all hours of the morning.
333
00:18:55,590 --> 00:18:59,038
Oh lay off that stuff.
I'll be back in a half an hour.
334
00:18:59,292 --> 00:19:00,945
Are you coming along, Mr Maurrant?
335
00:19:01,241 --> 00:19:02,485
I'm going to wait a while.
336
00:19:17,060 --> 00:19:18,640
Sam. Are you coming in?
337
00:19:19,486 --> 00:19:20,923
No. It's too hot to go to bed.
338
00:19:21,367 --> 00:19:23,069
Well don't make a noise
when you come in.
339
00:19:23,184 --> 00:19:24,692
How do you like the concerto, eh?
340
00:19:26,053 --> 00:19:27,128
I didn't like it.
341
00:19:27,859 --> 00:19:30,184
Those Italian organ-grinder
tunes aren't music.
342
00:19:30,465 --> 00:19:32,792
Then what do you call
music? Tchaikovsky?
343
00:19:34,310 --> 00:19:36,107
Yes, Tchaikovsky. And Beethoven.
344
00:19:36,300 --> 00:19:37,478
What I like is ..
345
00:19:37,771 --> 00:19:39,423
[ Singing ]
346
00:19:40,040 --> 00:19:40,817
Primo!
347
00:19:41,919 --> 00:19:43,978
The old German waltz.
348
00:19:44,458 --> 00:19:48,007
[ German singing ]
349
00:19:48,223 --> 00:19:51,859
Well give me a good
jazz band every time.
350
00:19:53,369 --> 00:19:54,997
Jazz is not music, I say.
351
00:19:55,282 --> 00:19:56,366
Like you hear.
352
00:19:56,702 --> 00:19:58,275
Quack, quack, quack.
353
00:19:58,454 --> 00:19:59,527
No feeling. Nothing.
354
00:20:00,009 --> 00:20:03,231
But Beethoven expresses the
emotions of the human soul.
355
00:20:03,442 --> 00:20:06,285
He's no good, Beethoven.
He makes you cry.
356
00:20:06,504 --> 00:20:07,462
I want to laugh.
357
00:20:07,562 --> 00:20:10,467
Italian music will make you
happy. It makes you feel good!
358
00:20:10,710 --> 00:20:12,941
[ Italian singing ]
359
00:20:13,624 --> 00:20:15,583
How beautiful. It makes you feel fine.
360
00:20:15,805 --> 00:20:17,311
It makes you want to dance.
361
00:20:17,490 --> 00:20:18,978
I want to give you music.
362
00:20:23,906 --> 00:20:24,793
Beautiful.
363
00:20:25,025 --> 00:20:26,265
Want to dance with me?
364
00:20:26,478 --> 00:20:27,808
How about you, Miss Maurrant?
365
00:20:27,965 --> 00:20:29,450
Come on, give me a little dance.
366
00:20:42,833 --> 00:20:45,354
Look out you two.
You're blocking traffic.
367
00:20:48,009 --> 00:20:49,846
Say go right ahead.
Don't let me stop you.
368
00:20:50,070 --> 00:20:51,114
Oh, that's alright.
369
00:20:52,135 --> 00:20:53,856
I guess we danced to that enough.
370
00:20:54,098 --> 00:20:55,485
A pretty hot night for dancing.
371
00:20:55,758 --> 00:20:56,632
Yes, it is.
372
00:21:06,334 --> 00:21:08,337
Well, I guess I'll be going along.
373
00:21:09,118 --> 00:21:10,317
Goodnight, forks.
374
00:21:12,433 --> 00:21:13,385
Goodnight.
375
00:21:15,194 --> 00:21:16,779
Marguerite, stop the music.
376
00:21:21,548 --> 00:21:22,564
Who was that bird?
377
00:21:23,129 --> 00:21:24,350
Why that's Mr Sankey.
378
00:21:25,077 --> 00:21:26,723
He's a collector for the milk company.
379
00:21:27,822 --> 00:21:28,494
Why ..
380
00:21:28,880 --> 00:21:32,308
he's just been round to the drug-store
to get his wife some ginger ale.
381
00:21:34,507 --> 00:21:36,381
What I want to know is why
ain't Rose home yet?
382
00:21:36,608 --> 00:21:37,779
I told you, Frank.
383
00:21:37,879 --> 00:21:40,492
Alright about that, but I want 'em
home, not batting round the streets.
384
00:21:40,592 --> 00:21:41,538
You hear me?
385
00:21:47,372 --> 00:21:48,764
Have you been fighting again?
386
00:21:48,864 --> 00:21:51,488
That big stiff ain't going
to say that to me.
387
00:21:51,744 --> 00:21:54,721
I'll knock the stuffing out of him.
That's what I'll do.
388
00:21:54,821 --> 00:21:56,309
Who's been saying things to you?
389
00:21:56,409 --> 00:21:59,193
That big stiff Joe Conley, that's who.
390
00:21:59,551 --> 00:22:02,041
I'll knock his eyes out,
that dirty louse.
391
00:22:02,303 --> 00:22:05,104
Here, here. Cut out the swearing or
I'll give you something to ball for.
392
00:22:05,524 --> 00:22:06,877
What did he say to you, huh?
393
00:22:06,977 --> 00:22:08,288
No. Let go of my arm!
394
00:22:08,464 --> 00:22:11,060
Oh what difference does it make?
- Nobody is asking you.
395
00:22:11,885 --> 00:22:12,843
What did he say?
396
00:22:20,582 --> 00:22:22,677
Up to bed, I don't want to hear
any more. Go. Beat it.
397
00:22:22,777 --> 00:22:24,078
Wait Billy, I'll come along.
398
00:22:26,233 --> 00:22:27,664
Are you coming up now, Frank?
399
00:22:28,066 --> 00:22:28,881
No I ain't.
400
00:22:29,401 --> 00:22:31,275
I'm going round to Callaghan's
and get a drink.
401
00:22:31,838 --> 00:22:34,462
And if Rose ain't home when I get
back, there is going to be trouble.
402
00:22:41,877 --> 00:22:42,521
Well.
403
00:22:43,439 --> 00:22:45,603
Goodnight all.
- Goodnight.
404
00:22:48,676 --> 00:22:50,904
Miss Fiorentino. Miss Fiorentino.
405
00:22:51,353 --> 00:22:53,036
You missed it.
- What?
406
00:22:53,399 --> 00:22:55,246
Who should come along but Sankey.
407
00:22:55,475 --> 00:22:56,862
So there was the three of them.
408
00:22:57,037 --> 00:22:59,975
Mr Maurrant looking at Sankey
as if he'd like to kill him.
409
00:23:00,075 --> 00:23:00,976
Did he say so?
410
00:23:01,157 --> 00:23:02,719
Not until after Sankey was gone.
411
00:23:03,282 --> 00:23:04,543
"Who is that" says he.
412
00:23:04,937 --> 00:23:06,621
"He's the milk collector", says she.
413
00:23:06,794 --> 00:23:08,944
It's just awful.
- And then Willy comes home.
414
00:23:09,044 --> 00:23:11,851
A boy tell him his mama is a bad woman.
415
00:23:12,171 --> 00:23:14,127
And Willy lick him.
- Well what else is she?
416
00:23:14,428 --> 00:23:15,157
Stop it.
417
00:23:15,682 --> 00:23:16,450
Stop it!
418
00:23:16,891 --> 00:23:18,255
Leave her alone, can't you.
419
00:23:20,356 --> 00:23:22,173
Why do you always have
to tear her to pieces?
420
00:23:22,619 --> 00:23:23,635
Why does every ..?
421
00:23:24,430 --> 00:23:25,068
Pah!
422
00:23:27,684 --> 00:23:30,328
Well he must be off his nut, too.
423
00:23:31,352 --> 00:23:34,241
It's a fine house to
be living in, ain't it.
424
00:23:39,843 --> 00:23:40,662
Well.
425
00:23:41,160 --> 00:23:42,126
Goodnight all.
426
00:23:44,888 --> 00:23:47,291
Wait a minute, Miss Olsen.
I'll go with you.
427
00:23:56,341 --> 00:23:59,505
Marguerite, if I catch you making
whoopee with the milkman ..
428
00:23:59,605 --> 00:24:00,977
I'm going to break your neck.
429
00:24:01,217 --> 00:24:03,210
Stop your fooling, Filippo.
430
00:24:03,443 --> 00:24:04,645
Come to bed.
431
00:24:10,917 --> 00:24:12,607
It's about half way down the block.
432
00:24:17,623 --> 00:24:18,650
This is it.
433
00:24:29,880 --> 00:24:30,789
Seventy cents.
434
00:24:33,590 --> 00:24:34,814
There you are.
- Thanks.
435
00:24:36,403 --> 00:24:38,704
Goodnight, Mr Easter.
I've had a lovely time.
436
00:24:38,804 --> 00:24:40,698
You're not going to
leave me like this are you?
437
00:24:40,798 --> 00:24:42,442
I've hardly had a chance to talk to you.
438
00:24:42,542 --> 00:24:44,693
We've been doing nothing
but talking since six o'clock.
439
00:24:44,793 --> 00:24:46,743
No we haven't. We've
been eating and dancing.
440
00:24:47,165 --> 00:24:47,952
Rose, I ..
441
00:24:48,516 --> 00:24:50,476
Please don't, Mr Easter.
There is somebody coming.
442
00:24:53,375 --> 00:24:55,605
Good evening, Mrs Olsen.
- Good evening, Miss Maurrant.
443
00:24:59,510 --> 00:25:02,676
She's got the cutest baby you ever saw.
- Yeah? That's great. Listen, Rose.
444
00:25:03,244 --> 00:25:05,086
I've really got to go upstairs now.
445
00:25:05,186 --> 00:25:06,776
Rose, I'm just crazy about you.
446
00:25:06,876 --> 00:25:08,658
Please, let me go now.
- Kiss me goodnight.
447
00:25:09,260 --> 00:25:09,846
No.
448
00:25:09,996 --> 00:25:12,013
Just one little kiss.
- No. - Yes.
449
00:25:15,711 --> 00:25:18,230
It wasn't nice of you to do that.
- Why not? Didn't you like it?
450
00:25:19,228 --> 00:25:21,386
It's not that. You've
got a wife haven't you?
451
00:25:21,486 --> 00:25:23,675
I tell you I'm clean
off my nut about you.
452
00:25:24,247 --> 00:25:24,976
Go down.
453
00:25:30,521 --> 00:25:31,863
Good evening, Mrs Jones.
454
00:25:32,327 --> 00:25:33,199
Good evening.
455
00:25:44,370 --> 00:25:47,587
I think your father has been
kind of worried about you.
456
00:25:48,334 --> 00:25:49,403
Has he?
- Yeah.
457
00:25:50,752 --> 00:25:53,710
Well, I've got to give
Queenie her exercise.
458
00:25:59,202 --> 00:26:01,252
Soon, I'll have all the
neighbors talking about me.
459
00:26:01,499 --> 00:26:03,583
Why not snap out of it all?
- Out of what?
460
00:26:04,646 --> 00:26:05,811
This. Working.
461
00:26:06,196 --> 00:26:07,240
The whole business.
462
00:26:07,764 --> 00:26:09,266
You are not wise to yourself, Rose.
463
00:26:09,661 --> 00:26:11,892
Why with your looks and
personality and brains.
464
00:26:12,560 --> 00:26:14,806
You shouldn't keep looking at
me at the office all the time.
465
00:26:14,990 --> 00:26:16,736
I guess I just can't
keep my eyes off you.
466
00:26:17,050 --> 00:26:18,466
And I've got it all figured out.
467
00:26:18,688 --> 00:26:20,619
The first thing you do is
throw up your job, see.
468
00:26:21,244 --> 00:26:22,946
Then you get yourself
a job on the stage.
469
00:26:23,790 --> 00:26:26,192
How could I get a job on the stage?
- Easy.
470
00:26:26,815 --> 00:26:28,848
I've got three or four friends
in the show business.
471
00:26:29,042 --> 00:26:30,828
I don't think I'd be any
good on the stage.
472
00:26:30,928 --> 00:26:32,687
All you got to do is
put up a little front.
473
00:26:32,858 --> 00:26:35,409
Get yourself a swell little apartment,
throw a couple of parties.
474
00:26:35,622 --> 00:26:36,669
And you're all set.
475
00:26:37,545 --> 00:26:38,789
You do like me, don't you?
476
00:26:40,623 --> 00:26:43,206
I don't know if I do or not.
- Why of course you do.
477
00:26:44,461 --> 00:26:46,449
Think of all the good times
we could have together.
478
00:26:46,736 --> 00:26:48,424
You with a little apartment and all.
479
00:26:50,518 --> 00:26:51,619
What about your wife?
480
00:26:52,572 --> 00:26:54,990
The way I figured it, she wouldn't
have to know anything about it.
481
00:27:00,491 --> 00:27:02,489
I don't think it's the way
I'd want things to be.
482
00:27:02,589 --> 00:27:04,335
Oh, sweetheart,
- No.
483
00:27:05,285 --> 00:27:07,894
Look, there is my father. There will
only be an argument if he sees you.
484
00:27:09,457 --> 00:27:10,327
Alright.
485
00:27:10,887 --> 00:27:11,674
Goodnight.
486
00:27:12,516 --> 00:27:14,390
I'll see you at the old man's
funeral tomorrow.
487
00:27:16,801 --> 00:27:17,616
Hello, Pop.
488
00:27:17,781 --> 00:27:19,197
Who was that you was talking to?
489
00:27:19,469 --> 00:27:21,200
Mr Easter. He's the
manager of our office.
490
00:27:21,898 --> 00:27:23,028
You been out with him?
491
00:27:23,276 --> 00:27:25,894
Yes, I had to stay late to get out some
letters and he took me to dinner.
492
00:27:26,571 --> 00:27:28,330
A fine time to be getting
home from dinner.
493
00:27:28,512 --> 00:27:29,756
Well we danced afterwards.
494
00:27:30,059 --> 00:27:32,569
A little petting on the side.
Is that it? - No, it isn't.
495
00:27:33,038 --> 00:27:34,139
Is this bird married?
496
00:27:35,129 --> 00:27:36,128
I thought so.
497
00:27:36,472 --> 00:27:37,602
Now get this straight.
498
00:27:37,941 --> 00:27:40,451
No married man ain't going to come
nosing round my family. Get me?
499
00:27:40,755 --> 00:27:43,115
Quiet Pop, there's somebody coming.
- I don't care who's coming.
500
00:27:43,357 --> 00:27:44,705
I think the baby is coming!
501
00:27:45,490 --> 00:27:47,135
Is there anything I can do, Mr Buchanan?
502
00:27:47,235 --> 00:27:49,108
Well if you wouldn't mind
phoning for a doctor.
503
00:27:49,320 --> 00:27:50,793
Here's his number.
- Sure I will.
504
00:27:50,916 --> 00:27:52,761
You go back to your wife.
- Yes, I had better.
505
00:27:53,904 --> 00:27:56,154
Tell Ma I've gone out for Mrs Buchanan.
- Alright.
506
00:27:59,830 --> 00:28:02,268
Hello Rose, what's your hurry?
- Mrs Buchanan.
507
00:28:04,185 --> 00:28:06,173
Say, your little friend is
kind of cute, ain't she.
508
00:28:06,629 --> 00:28:07,244
Say?
509
00:28:07,516 --> 00:28:10,073
According to you, anything
in a skirt is kinda cute.
510
00:28:10,352 --> 00:28:12,782
Yeah? But there ain't none of
them as cute as you, Mae.
511
00:28:13,029 --> 00:28:13,922
Oh yeah?
512
00:28:14,357 --> 00:28:15,373
Honest. I mean it.
513
00:28:16,412 --> 00:28:17,599
How about a little kiss?
514
00:28:24,907 --> 00:28:26,992
Well, you might show
a little enthusiasm.
515
00:28:27,378 --> 00:28:30,059
Say .. you seem to think I
ought to hang out a flag ..
516
00:28:30,159 --> 00:28:32,920
Every time some fellow decides
to wipe off his mouth on me.
517
00:28:34,082 --> 00:28:36,493
The trouble with you is you
need another little snifter.
518
00:28:36,823 --> 00:28:39,847
Nope. I can't swallow anymore
of that rotten gin of yours.
519
00:28:40,112 --> 00:28:41,168
It ain't the worst.
520
00:28:41,501 --> 00:28:44,349
I don't mind it no more since I had
that brass lining put on my stomach.
521
00:28:44,918 --> 00:28:46,211
Well. Happy days.
522
00:28:50,135 --> 00:28:50,770
Hey!
523
00:28:51,288 --> 00:28:53,473
What are you doing, emptying the flask?
524
00:28:53,947 --> 00:28:55,334
I thought you didn't want none.
525
00:28:55,591 --> 00:28:57,246
Oh, can't you take a joke?
526
00:28:59,166 --> 00:28:59,986
Hey.
527
00:29:02,373 --> 00:29:03,352
Go away.
528
00:29:03,823 --> 00:29:06,457
I feel like a three alarm fire. Whoo!
529
00:29:06,668 --> 00:29:08,882
Shut up will you. You'll be
waking the whole neighborhood.
530
00:29:09,424 --> 00:29:12,913
What the heck do I care. Whoo .. whoo!
531
00:29:13,329 --> 00:29:14,151
Whoo!
532
00:29:15,294 --> 00:29:17,211
Kiss me quick.
- I'll say.
533
00:29:21,326 --> 00:29:22,115
Come on.
534
00:29:22,215 --> 00:29:23,627
Wait a minute. Where you going?
535
00:29:23,727 --> 00:29:26,556
Come on, I'm telling you. Let's go
down to Fred Hennessey's apartment.
536
00:29:27,322 --> 00:29:28,703
I ought to go home.
537
00:29:29,713 --> 00:29:32,557
Say baby, go down that go
down this sidewalk will you.
538
00:29:32,782 --> 00:29:33,660
Come on.
539
00:29:37,306 --> 00:29:39,189
Hello Rose. How's the milkman?
540
00:29:40,588 --> 00:29:41,729
Goodnight, sweetheart.
541
00:29:43,404 --> 00:29:45,338
Miss Maurrant. Miss Maurrant!
542
00:29:45,861 --> 00:29:47,020
Did you get the doctor?
543
00:29:47,433 --> 00:29:48,792
Yes. He'll be here right away.
544
00:29:49,056 --> 00:29:50,689
Well that's certainly very nice of you.
545
00:29:50,906 --> 00:29:52,551
You don't know how much I appreciate it.
546
00:29:52,679 --> 00:29:54,051
She seems to be getting worse.
547
00:29:55,442 --> 00:29:56,743
Excuse me. She's calling.
548
00:29:58,262 --> 00:30:00,578
If there is anything I can do ..
- Thanks. I'll let you know.
549
00:30:03,191 --> 00:30:04,202
Hello Rosy.
550
00:30:04,518 --> 00:30:05,702
What's your hurry?
551
00:30:06,361 --> 00:30:07,743
I've got to go in.
- Ah ..
552
00:30:08,389 --> 00:30:10,011
You don't want to go in yet.
553
00:30:10,382 --> 00:30:12,877
Come on, I'll take you for
a little ride in my arms.
554
00:30:13,176 --> 00:30:14,137
Let me past.
555
00:30:14,332 --> 00:30:16,210
Say, you got a lot
of strength, ain't you.
556
00:30:16,461 --> 00:30:18,306
Hey, you big tough.
- Take your hands off her.
557
00:30:18,444 --> 00:30:20,419
Well, look who's here.
558
00:30:21,271 --> 00:30:22,659
What do you want?
559
00:30:23,062 --> 00:30:24,948
Keep your hands off her.
- Oh yeah?
560
00:30:25,257 --> 00:30:26,635
Me ..?
561
00:30:28,513 --> 00:30:30,586
Now what have you got to say?
- You let him alone.
562
00:30:31,063 --> 00:30:33,612
If you touch her again ..
- "If you touch her again .."
563
00:30:33,864 --> 00:30:35,753
Ah shut up you little Kike.
564
00:30:36,400 --> 00:30:38,033
Come on, get up why don't you.
565
00:30:40,793 --> 00:30:42,147
What's going on here?
566
00:30:42,583 --> 00:30:43,997
Hello Ma.
567
00:30:44,520 --> 00:30:45,651
Hello Vincent.
568
00:30:46,142 --> 00:30:48,194
Ah, just a little friendly argument.
569
00:30:48,420 --> 00:30:50,818
You'd better keep your hands
to yourself. - Is that so?
570
00:30:51,395 --> 00:30:52,619
Who said so, huh?
571
00:30:54,274 --> 00:30:55,910
Oh come on, Vincent.
572
00:30:56,120 --> 00:30:57,808
Alright. I'm coming.
573
00:30:58,633 --> 00:31:00,071
Goodnight, dearie.
574
00:31:02,827 --> 00:31:05,537
Some Sheik you picked out for yourself.
575
00:31:05,954 --> 00:31:09,655
You seem to have plenty of
admirers, Miss Maurrant.
576
00:31:10,356 --> 00:31:12,947
But I guess you come by it, natural.
577
00:31:15,412 --> 00:31:17,187
The dirty rat. I'll kill him.
578
00:31:17,730 --> 00:31:18,880
I'll kill him.
579
00:31:20,586 --> 00:31:22,329
It's alright, Sam. Never mind.
580
00:31:23,046 --> 00:31:24,158
Oh I'm a coward.
581
00:31:24,427 --> 00:31:25,622
No you're not, Sam.
582
00:31:25,879 --> 00:31:27,524
He's just a big tough. That's all he is.
583
00:31:28,132 --> 00:31:29,622
He can do anything he likes to me.
584
00:31:29,953 --> 00:31:32,087
What of it? It won't be
that way for long.
585
00:31:32,539 --> 00:31:36,016
In a few years from now you'll far above
him you won't even remember he's alive.
586
00:31:36,515 --> 00:31:38,601
Oh, I sometimes think I'll
never get anywhere.
587
00:31:38,997 --> 00:31:40,041
Of course you will.
588
00:31:41,494 --> 00:31:42,223
Say.
589
00:31:43,236 --> 00:31:44,795
There is something I want to ask you.
590
00:31:45,229 --> 00:31:46,216
What is it, Rose?
591
00:31:47,395 --> 00:31:49,126
I wouldn't dream of
asking anyone but you.
592
00:31:50,823 --> 00:31:53,020
Do you think it is true what
they say about my mother?
593
00:31:57,045 --> 00:31:58,232
I guess it is, isn't it.
594
00:31:59,051 --> 00:32:00,410
They were talking here before.
595
00:32:01,113 --> 00:32:02,595
I couldn't stand it any longer.
596
00:32:03,283 --> 00:32:05,186
Why do you we go on
living in a place like this?
597
00:32:05,772 --> 00:32:06,878
What can I do, Sam?
598
00:32:07,526 --> 00:32:09,083
My father means well enough.
599
00:32:09,354 --> 00:32:11,735
But .. he's always sort of
making you freeze up.
600
00:32:12,621 --> 00:32:14,094
That's the whole trouble, I guess.
601
00:32:14,570 --> 00:32:16,329
Mother never had
anyone to really love her.
602
00:32:17,652 --> 00:32:21,117
Only the way things are now with all
the neighbors whispering and spying.
603
00:32:22,347 --> 00:32:23,649
Sometimes I get a feeling ..
604
00:32:24,490 --> 00:32:25,379
I don't know.
605
00:32:26,153 --> 00:32:27,632
I wish I could help you, Rose.
606
00:32:27,925 --> 00:32:29,111
You do help me, Sam.
607
00:32:29,356 --> 00:32:30,882
Just by being nice and sympathetic.
608
00:32:31,472 --> 00:32:33,289
There's so few people
you can really talk to.
609
00:32:33,571 --> 00:32:35,438
I get blue and discouraged
sometimes, too.
610
00:32:35,917 --> 00:32:38,548
Like this morning when I woke up.
I felt so miserable.
611
00:32:39,152 --> 00:32:41,198
And I started walking to the
office through the park.
612
00:32:42,452 --> 00:32:44,014
Everything was so fresh and green.
613
00:32:44,967 --> 00:32:46,722
I felt things weren't so bad after all.
614
00:32:48,031 --> 00:32:50,249
Then I got to thinking about
that poem you said for me.
615
00:32:51,112 --> 00:32:51,918
Remember?
616
00:32:53,252 --> 00:32:54,467
Say it again, Sam.
617
00:32:55,359 --> 00:32:56,200
Please.
618
00:32:58,436 --> 00:32:59,488
"Sail forth."
619
00:33:00,975 --> 00:33:02,507
"Steer for the deep waters only."
620
00:33:03,826 --> 00:33:05,522
"Reckless old soul exploring."
621
00:33:06,946 --> 00:33:07,985
"I with thee.�
622
00:33:09,042 --> 00:33:10,086
"And thou with me."
623
00:33:11,700 --> 00:33:14,804
"That we may brave where
mariner has not yet dared to go."
624
00:33:16,383 --> 00:33:18,066
"And we will risk the ship."
625
00:33:18,961 --> 00:33:20,400
"Ourselves and all."
626
00:33:22,281 --> 00:33:23,211
Yes, that's it.
627
00:33:23,646 --> 00:33:24,833
That's just what I felt.
628
00:33:25,189 --> 00:33:27,367
Like risking everything
and not being afraid.
629
00:33:27,467 --> 00:33:28,398
Miss Maurrant!
630
00:33:28,864 --> 00:33:30,729
Would you mind phoning the doctor again.
631
00:33:30,934 --> 00:33:32,292
He should be here by now.
632
00:33:32,773 --> 00:33:35,203
Yes, sure I will.
- Wait. Maybe this is him now.
633
00:33:35,429 --> 00:33:36,530
Yes, yes. That's him.
634
00:33:36,713 --> 00:33:39,660
Oh doctor. I guess you're none too soon.
635
00:33:39,886 --> 00:33:41,046
Plenty of time.
636
00:33:41,689 --> 00:33:43,054
Plenty of time.
637
00:33:43,674 --> 00:33:46,085
Just don't get excited.
638
00:33:48,089 --> 00:33:49,509
Rose. You know what time it is?
639
00:33:49,609 --> 00:33:50,853
Yes Pop, I'll be right up.
640
00:33:50,953 --> 00:33:52,712
Don't make call you
again now. Do you hear.
641
00:33:55,369 --> 00:33:56,740
I'd better go up now, Sam.
642
00:33:57,689 --> 00:33:58,476
Goodnight.
643
00:34:00,400 --> 00:34:01,845
Will you kiss me goodnight, Rose?
644
00:34:02,222 --> 00:34:03,244
Of course I will.
645
00:34:11,045 --> 00:34:12,032
You wait and see.
646
00:34:12,879 --> 00:34:14,495
You are going to do big things someday.
647
00:34:15,330 --> 00:34:16,832
I've got lots of confidence in you.
648
00:34:17,410 --> 00:34:18,712
Do you really mean it, Rose?
649
00:34:19,066 --> 00:34:19,996
Of course I do.
650
00:34:20,430 --> 00:34:21,503
Don't you forget it.
651
00:34:23,017 --> 00:34:23,804
Goodnight.
652
00:34:26,656 --> 00:34:27,443
Goodnight.
653
00:34:57,666 --> 00:35:00,334
Shirley, what's Sam doing
outside all the time?
654
00:35:05,318 --> 00:35:06,324
Yoo-hoo, Sam.
655
00:35:07,516 --> 00:35:08,446
Goodnight, Sam.
656
00:35:09,772 --> 00:35:10,926
Goodnight, Rose dear.
657
00:37:57,691 --> 00:37:58,517
Doctor.
658
00:37:58,891 --> 00:37:59,535
Well?
659
00:37:59,688 --> 00:38:01,156
What if she does wake up?
660
00:38:01,359 --> 00:38:03,148
Oh she won't I told you.
661
00:38:03,519 --> 00:38:05,448
You had better go and
get some sleep yourself.
662
00:38:09,948 --> 00:38:11,674
Well goodnight.
- Goodnight.
663
00:38:11,990 --> 00:38:13,521
Well how about kissing me goodnight?
664
00:38:13,741 --> 00:38:15,627
Ain't you had enough
kissing for one night?
665
00:38:16,024 --> 00:38:17,869
Well say, if that's the
way you feel about it.
666
00:38:25,607 --> 00:38:28,005
Going to be another scorcher, Charlie.
- You said it.
667
00:38:34,076 --> 00:38:35,484
Hey, what are you looking at?
668
00:38:42,235 --> 00:38:43,339
Good morning.
669
00:38:45,952 --> 00:38:46,836
Good morning.
670
00:38:47,897 --> 00:38:48,769
Good morning.
671
00:39:05,642 --> 00:39:06,371
Morning.
672
00:39:07,306 --> 00:39:08,178
Good morning.
673
00:39:10,468 --> 00:39:11,500
Hold that.
674
00:39:11,872 --> 00:39:13,614
I bet you can't do this.
675
00:39:15,533 --> 00:39:16,788
I bet I can.
676
00:39:20,791 --> 00:39:22,575
Ha ha. Told you you couldn't.
677
00:39:23,272 --> 00:39:23,961
Ha ha.
678
00:39:26,488 --> 00:39:27,664
Oh gosh.
679
00:39:37,531 --> 00:39:40,317
How many steps can you jump up?
- Three.
680
00:39:41,801 --> 00:39:44,199
I can jump four.
- Let's see you.
681
00:39:52,715 --> 00:39:54,216
Willy, we're waiting for the bread.
682
00:39:54,457 --> 00:39:56,996
Alright. Can't you see I've got it?
683
00:39:57,775 --> 00:39:59,523
Hello Rose.
- Hello, Sam.
684
00:39:59,848 --> 00:40:00,736
Coming down?
685
00:40:00,933 --> 00:40:03,035
Willy come back yet?
- Yes, he's on his way up.
686
00:40:04,066 --> 00:40:05,854
I'll be down as soon
as the dishes are done.
687
00:40:08,572 --> 00:40:10,917
Sam, breakfast is ready.
- I don't want any breakfast.
688
00:40:11,979 --> 00:40:14,319
You've got your head so
full of that Rose Maurrant.
689
00:40:14,953 --> 00:40:18,652
I'd like to know why you want to get
mixed up with a little Shiksa like that.
690
00:40:19,051 --> 00:40:21,116
Oh, can't you ever get
over your race prejudice?
691
00:40:21,599 --> 00:40:24,825
I've told you a thousand times that the
Jews are no better than anyone else.
692
00:40:25,508 --> 00:40:26,559
Look at her family.
693
00:40:27,301 --> 00:40:28,317
What's her father?
694
00:40:28,601 --> 00:40:30,174
Nothing but an illiterate ruffian.
695
00:40:31,409 --> 00:40:33,158
And her mother ..
- Are you starting too?
696
00:40:33,391 --> 00:40:34,563
Shirley!
697
00:40:35,149 --> 00:40:37,209
Alright Papa.
698
00:40:38,060 --> 00:40:40,994
Come in Sam, or Papa will be
making long speeches again.
699
00:40:41,211 --> 00:40:42,284
Alright. I'm coming.
700
00:40:43,849 --> 00:40:45,208
Good morning.
- Good morning.
701
00:40:49,475 --> 00:40:50,969
Good morning, Mr Buchanan.
702
00:40:51,354 --> 00:40:53,118
Good morning, Mrs Fiorentino.
703
00:40:53,355 --> 00:40:55,503
I guess you know that the
baby came last night.
704
00:40:55,901 --> 00:40:59,010
No, I did not hear a thing about it.
705
00:40:59,216 --> 00:41:00,419
3:30 this morning.
706
00:41:00,628 --> 00:41:03,177
I've been up the whole night.
- A boy is it?
707
00:41:03,883 --> 00:41:05,515
No. It's a little girl.
708
00:41:05,945 --> 00:41:07,184
Filippo.
709
00:41:07,284 --> 00:41:09,348
Morning. I was just telling
your wife the baby ..
710
00:41:09,448 --> 00:41:11,625
Mr Buchanan has a little girl.
711
00:41:12,545 --> 00:41:13,893
That's fine.
712
00:41:14,704 --> 00:41:15,519
Marguerite.
713
00:41:15,864 --> 00:41:17,830
Why don't you have any babies, eh?
714
00:41:18,218 --> 00:41:19,617
I must go and make the coffee.
715
00:41:21,589 --> 00:41:24,740
That is a funny thing.
You got a little skinny wife.
716
00:41:24,984 --> 00:41:26,215
And she got the baby.
717
00:41:26,396 --> 00:41:28,156
My Marguerite is big and fat.
718
00:41:28,479 --> 00:41:30,095
And she's not going to have any babies.
719
00:41:31,100 --> 00:41:33,761
Well say, I've got to be getting
down to the drug-store.
720
00:41:38,521 --> 00:41:39,416
Good morning.
721
00:41:39,866 --> 00:41:41,282
Oh. Good morning, Miss Maurrant.
722
00:41:41,680 --> 00:41:43,039
It's awful hot again isn't it.
723
00:41:43,503 --> 00:41:47,340
In Italy, where I am born, it is
much more hot than here.
724
00:41:47,998 --> 00:41:49,791
I remember when I am a little boy.
725
00:41:50,028 --> 00:41:51,694
I lay down on the ground.
726
00:41:52,168 --> 00:41:55,537
Under the lemon tree
and I sleep all day.
727
00:41:55,950 --> 00:41:57,222
Under a lemon tree?
728
00:41:57,424 --> 00:41:58,822
That must have been wonderful.
729
00:41:59,519 --> 00:42:00,706
I'd love to go to Italy.
730
00:42:01,389 --> 00:42:03,793
I don't suppose I ever will.
- Why sure ..
731
00:42:04,017 --> 00:42:05,937
Someday you are going
to marry a rich fellow ..
732
00:42:06,150 --> 00:42:08,251
And he take you to Italy and everywhere.
733
00:42:08,522 --> 00:42:10,253
Good morning.
- Good morning, Mr Maddigan.
734
00:42:14,504 --> 00:42:15,205
Anyhow.
735
00:42:15,982 --> 00:42:18,981
I don't feel I'd be happy marrying a man
with money if I didn't care for him too.
736
00:42:19,229 --> 00:42:21,808
What's the matter, huh?
You love that little Kike, huh?
737
00:42:22,781 --> 00:42:23,776
No I don't.
738
00:42:24,212 --> 00:42:25,313
I don't love anybody.
739
00:42:25,831 --> 00:42:27,196
At least I don't think I do.
740
00:42:27,296 --> 00:42:28,609
Filippo, breakfast!
741
00:42:28,888 --> 00:42:30,268
Alright, Marguerite.
742
00:42:30,458 --> 00:42:32,941
You marry a fellow with plenty
money. Is mucho better.
743
00:42:35,659 --> 00:42:38,860
Why Willy, you can't
go to school like that.
744
00:42:39,279 --> 00:42:40,912
Oh, for the love of Mike.
745
00:42:41,993 --> 00:42:44,622
You're getting big enough to comb
your own hair without being told.
746
00:42:45,936 --> 00:42:46,608
There.
747
00:42:47,722 --> 00:42:48,881
Now you look very nice.
748
00:42:50,135 --> 00:42:51,263
Comb your own hair.
749
00:42:54,218 --> 00:42:56,958
Why don't you look where
you're going, you little shrimp?
750
00:42:58,385 --> 00:42:59,996
Nuisances, boys that age.
751
00:43:03,154 --> 00:43:05,208
Good morning, Mrs Jones.
- Good morning.
752
00:43:06,165 --> 00:43:08,129
How is little Miss Buchanan
getting along?
753
00:43:08,339 --> 00:43:10,007
Well she's sleeping now, poor thing.
754
00:43:10,336 --> 00:43:12,984
I really didn't think last night she'd
have the strength to pull through.
755
00:43:13,385 --> 00:43:16,049
Well, it's something we've
all got to go through.
756
00:43:16,695 --> 00:43:19,386
After all, what more does
any woman want than ..
757
00:43:19,687 --> 00:43:23,028
Watching her kids grow up and
a husband to look out for her.
758
00:43:23,946 --> 00:43:25,591
Yes, that's true.
- Yeah.
759
00:43:26,026 --> 00:43:28,432
The world would be a
whole lot better off if ..
760
00:43:28,636 --> 00:43:30,378
There was more that lived up to it.
761
00:43:32,344 --> 00:43:33,248
Well ..
762
00:43:33,348 --> 00:43:35,689
I got to go get my Mae up out of bed.
763
00:43:37,076 --> 00:43:38,309
Oh, Miss Maurrant.
764
00:43:39,371 --> 00:43:41,422
If you don't mind my being so bold ..
765
00:43:41,964 --> 00:43:45,505
I'd think twice before I'd
let any child of mine ..
766
00:43:45,681 --> 00:43:47,898
Bring that Sam Kaplan into the family.
767
00:43:48,134 --> 00:43:50,151
I don't see what that has
to do with you, Mrs Jones.
768
00:43:50,403 --> 00:43:52,949
But there is no need in
getting huffy about it.
769
00:43:53,493 --> 00:43:54,079
Ha.
770
00:43:54,410 --> 00:43:57,128
I'm sure it don't make no
difference to me what you do.
771
00:43:58,131 --> 00:43:59,118
Come on, Queenie.
772
00:44:01,700 --> 00:44:03,620
She and those wonderful
children of hers.
773
00:44:04,621 --> 00:44:06,888
There's a lot of people that
never seem to be happy ..
774
00:44:06,988 --> 00:44:08,758
Unless they're making
trouble for somebody.
775
00:44:10,225 --> 00:44:12,160
I wonder if it wouldn't
better for us, though ..
776
00:44:12,260 --> 00:44:13,962
If we moved out to the
suburbs somewhere.
777
00:44:14,501 --> 00:44:15,860
I don't think Pop would do it.
778
00:44:18,695 --> 00:44:20,960
Oh, are you leaving now, Frank?
- Looks like it, don't it.
779
00:44:21,316 --> 00:44:22,855
Where have you been all this while?
780
00:44:22,955 --> 00:44:25,322
Why you know where I've been.
Up to Mrs Buchanan's.
781
00:44:25,576 --> 00:44:28,383
Say, why not look after your own home
and let the Buchanans look after theirs?
782
00:44:28,655 --> 00:44:31,316
All I tried to do was be
a little bit neighbourly.
783
00:44:31,631 --> 00:44:34,514
A woman's got a right to stay in her own
home to look her husband and children.
784
00:44:34,614 --> 00:44:37,260
What else have I been doing all
these years I'd like to know.
785
00:44:37,403 --> 00:44:39,925
See that you don't forget it, is all.
There's liable to be trouble.
786
00:44:40,025 --> 00:44:42,246
Oh alright, Frank.
Don't say any more, please.
787
00:44:42,934 --> 00:44:44,406
When will you be back, tomorrow?
788
00:44:44,506 --> 00:44:46,265
When I'm through with
my work. That's when.
789
00:44:46,871 --> 00:44:48,540
What are you so anxious to know for?
790
00:44:49,136 --> 00:44:50,715
Why, I just asked. That's all.
791
00:44:50,904 --> 00:44:52,087
You just asked, eh?
792
00:44:52,187 --> 00:44:54,518
Just in case somebody wants to
come around calling. Is that it?
793
00:44:55,446 --> 00:44:56,696
Why no. It isn't.
794
00:44:57,154 --> 00:44:58,776
It isn't anything of the kind.
795
00:44:59,166 --> 00:45:02,193
Why, you've no right to be talking to me
like that in front of my own daughter.
796
00:45:02,622 --> 00:45:03,695
You've got no right!
797
00:45:04,353 --> 00:45:05,342
No! You haven't!
798
00:45:06,343 --> 00:45:07,696
Ma ..
- Come back here you.
799
00:45:08,485 --> 00:45:09,644
Come back. Do you hear?
800
00:45:11,813 --> 00:45:12,927
You stay right here.
801
00:45:13,823 --> 00:45:14,494
Pa.
802
00:45:16,783 --> 00:45:19,540
Pa, if you were only a little nicer to
her, maybe things would be different.
803
00:45:20,051 --> 00:45:21,999
Say, ain't I always been
a good husband to her?
804
00:45:22,322 --> 00:45:23,738
Ain't I always looked after her?
805
00:45:23,919 --> 00:45:24,963
It�s not that, Pop.
806
00:45:25,383 --> 00:45:27,714
Someone to be nice and
gentle. That's all it is.
807
00:45:28,022 --> 00:45:29,907
So she got you headed the same way, huh?
808
00:45:30,155 --> 00:45:31,852
Running around nights with married men.
809
00:45:32,151 --> 00:45:33,739
You don't need to worry about me, Pop.
810
00:45:33,972 --> 00:45:36,631
A girl nowadays can look
after herself, but not her.
811
00:45:37,576 --> 00:45:39,270
She needs somebody to look after her.
812
00:45:39,370 --> 00:45:40,750
Oh, can all that talk.
813
00:45:41,272 --> 00:45:43,690
And don't let me catch that other
bozo hanging around here either.
814
00:45:43,995 --> 00:45:45,909
That's all I got to say.
- Pop, listen.
815
00:45:47,101 --> 00:45:48,803
Couldn't we get a little
house somewhere?
816
00:45:49,060 --> 00:45:50,419
Queens or somewhere like that?
817
00:45:50,649 --> 00:45:51,964
This place suits me alright.
818
00:45:52,478 --> 00:45:54,409
I thought it would be
sort of nice for all of us.
819
00:45:54,990 --> 00:45:57,716
Maybe if Ma had a real nice home
and some real nice neighbors ..
820
00:45:57,816 --> 00:45:59,816
Forget it .. I don't know
when I'll be back, see.
821
00:46:00,234 --> 00:46:03,075
Why hello Mr Maurrant.
You off on a little trip?
822
00:46:04,144 --> 00:46:06,492
Yeah. Don't you forget what
I told you, you hear me.
823
00:46:17,216 --> 00:46:18,712
Why do you look so sad?
824
00:46:19,374 --> 00:46:21,914
A young girl like you
should not look so sad.
825
00:46:22,162 --> 00:46:24,220
Mr Kaplan, why must things
being the way they are?
826
00:46:24,561 --> 00:46:26,886
Why must people always be
fighting and having trouble?
827
00:46:27,179 --> 00:46:30,141
Instead of just being happy together.
- My dear young lady.
828
00:46:30,576 --> 00:46:34,691
This is something which all the
philosophers have been unable to answer.
829
00:46:35,339 --> 00:46:39,456
It is my opinion that most unhappiness
can be traced to economic causes.
830
00:46:39,626 --> 00:46:40,870
Hello Charlie. Hello Mary.
831
00:46:41,053 --> 00:46:41,725
Hello.
832
00:46:41,969 --> 00:46:43,614
We are going to be dispossessed today.
833
00:46:43,811 --> 00:46:45,499
What a shame.
- Yes, ma'am.
834
00:46:45,749 --> 00:46:48,213
My father ran away so
we couldn't pay the rent.
835
00:46:48,404 --> 00:46:49,888
Oh come on, Mary.
836
00:46:50,282 --> 00:46:52,178
We have to go to school now. Goodbye.
837
00:46:53,601 --> 00:46:54,588
Isn't that awful?
838
00:46:54,763 --> 00:46:56,183
In a civilised world.
839
00:46:56,475 --> 00:46:57,878
Such things could not happen.
840
00:46:58,407 --> 00:47:00,102
You mean, if there were different laws?
841
00:47:00,202 --> 00:47:01,051
Not laws.
842
00:47:01,507 --> 00:47:03,044
We got already too many laws.
843
00:47:03,748 --> 00:47:05,937
We must have action, not laws.
844
00:47:06,440 --> 00:47:08,332
The working class ..
- Excuse me. My mother.
845
00:47:13,506 --> 00:47:15,904
I got a little chicken to make
Mrs Buchanan some soup.
846
00:47:16,698 --> 00:47:18,022
Did he go?
- Yes, Ma.
847
00:47:20,182 --> 00:47:22,232
I've always tried to be
a good wife to him, Rose.
848
00:47:23,531 --> 00:47:25,650
But it didn't seem to make
any difference to him.
849
00:47:26,025 --> 00:47:27,641
I know just the way you feel about, Ma.
850
00:47:28,708 --> 00:47:29,626
Do you, Rose?
851
00:47:29,850 --> 00:47:31,586
Yes Ma, I do. Honest I do.
852
00:47:32,259 --> 00:47:32,874
But.
853
00:47:33,372 --> 00:47:34,473
It's on account of ..
854
00:47:35,837 --> 00:47:37,110
Are you going to start too?
855
00:47:37,441 --> 00:47:39,561
I thought you'd be the one
that would feel different.
856
00:47:39,680 --> 00:47:41,214
I do, Ma. Really I do.
857
00:47:41,475 --> 00:47:45,093
What's the good of being alive if you
can't get a little something out of life.
858
00:47:45,314 --> 00:47:48,084
Well .. is it hot enough for you today?
859
00:47:49,595 --> 00:47:51,281
It's awful, isn't it.
- You said it.
860
00:47:51,574 --> 00:47:56,274
Still, along about January we'll all be
wishing we had a little of this weather.
861
00:47:56,964 --> 00:47:57,607
Ma.
862
00:47:57,904 --> 00:47:59,646
If I say something will
you listen to me?
863
00:47:59,746 --> 00:48:00,532
Yes, sure.
864
00:48:00,670 --> 00:48:02,897
Sure I will, Rose.
I'll listen to anything you say.
865
00:48:03,445 --> 00:48:05,195
Well .. what I was thinking ..
866
00:48:06,400 --> 00:48:08,326
If he didn't come around
here so much, maybe ..
867
00:48:08,754 --> 00:48:09,941
You see what I mean, Ma?
868
00:48:10,071 --> 00:48:13,325
Well every person in the world has
got to have somebody to talk to.
869
00:48:14,166 --> 00:48:16,417
You can't live without
somebody to talk to.
870
00:48:16,517 --> 00:48:17,875
It's only on account of Pop.
871
00:48:17,975 --> 00:48:20,192
I'm scared of what he's likely
to do if he starts drinking.
872
00:48:21,039 --> 00:48:22,231
Oh well, alright.
873
00:48:26,546 --> 00:48:28,715
Sometimes, I think I'd be
better off if I were dead.
874
00:48:28,954 --> 00:48:29,601
Ma.
875
00:48:30,756 --> 00:48:31,741
Oh, Mr Buchanan.
876
00:48:32,269 --> 00:48:34,970
I got a little chicken to make your
wife some good nourishing soup.
877
00:48:35,447 --> 00:48:37,952
Well say, you've got to
let me pay you for it.
878
00:48:38,052 --> 00:48:39,191
Never mind about that.
879
00:48:39,566 --> 00:48:42,405
I called the office and they told
me not to come down today.
880
00:48:42,723 --> 00:48:45,491
Well, that will be a comfort
to her to have you around.
881
00:48:45,700 --> 00:48:47,308
Yes. That's what I thought, too.
882
00:48:48,149 --> 00:48:50,247
Well, I'd better be
getting upstairs now.
883
00:48:50,435 --> 00:48:51,892
I'll be up later with the soup.
884
00:48:52,215 --> 00:48:53,546
Well, thanks.
885
00:48:54,046 --> 00:48:56,066
You've been a mighty good
neighbour, Mrs Maurrant.
886
00:48:59,226 --> 00:49:00,736
He's an awful nice young fellow.
887
00:49:01,317 --> 00:49:02,321
Nice and gentle.
888
00:49:03,016 --> 00:49:05,117
It makes you feel sort of sorry for him.
889
00:49:06,454 --> 00:49:08,414
Well, I'd better get up
and start this chicken.
890
00:49:10,835 --> 00:49:12,491
Are you coming home for lunch, Rose?
891
00:49:13,069 --> 00:49:15,000
Yes, I'll be back as soon
as the funeral is over.
892
00:49:15,217 --> 00:49:16,427
Oh. Alright.
893
00:49:18,495 --> 00:49:20,028
Good morning.
- Good morning.
894
00:49:20,526 --> 00:49:21,255
Morning.
895
00:49:21,840 --> 00:49:23,370
It's another awful day, isn't it.
896
00:49:23,902 --> 00:49:26,659
Yes. And when you have
to keep forty children quiet ..
897
00:49:28,037 --> 00:49:31,294
Thank goodness in two weeks school
closes. Otherwise I think I'd go crazy.
898
00:49:35,114 --> 00:49:36,156
Miss Maurrant.
899
00:49:36,946 --> 00:49:38,905
I'd like to talk to you
about my brother.
900
00:49:40,875 --> 00:49:41,534
Why.
901
00:49:42,531 --> 00:49:43,804
Why certainly, Miss Kaplan.
902
00:49:45,124 --> 00:49:47,421
I guess you know he's only
finishing college this month?
903
00:49:47,778 --> 00:49:49,009
Yes, of course I do.
904
00:49:49,458 --> 00:49:50,874
Then he has to go to law school.
905
00:49:52,475 --> 00:49:54,720
It will be years before he
can think about marriage.
906
00:49:56,051 --> 00:49:57,825
We're just good friends. That's all.
907
00:49:58,111 --> 00:50:00,247
I've had to work hard enough
to get him as far he is.
908
00:50:00,867 --> 00:50:04,106
And if you are such a good friend, you
shouldn't take his mind off his work.
909
00:50:04,557 --> 00:50:07,060
Don't you think there are other
things in the world beside just work?
910
00:50:07,805 --> 00:50:09,270
Don't you think I know that?
911
00:50:10,385 --> 00:50:14,030
Maybe you think I'm only an old maid
schoolteacher without any feelings.
912
00:50:14,311 --> 00:50:15,629
I don't. I don't.
913
00:50:16,204 --> 00:50:18,487
But I haven't tried to vamp Sam.
Honestly I haven't.
914
00:50:18,809 --> 00:50:19,403
No.
915
00:50:20,551 --> 00:50:21,853
He sees a pretty face and ..
916
00:50:22,376 --> 00:50:23,552
Right away, he forgets.
917
00:50:23,882 --> 00:50:26,351
I know I haven't got as much
brains as Sam or as you.
918
00:50:27,110 --> 00:50:28,641
I didn't mean to hurt your feelings.
919
00:50:28,932 --> 00:50:29,641
Only.
920
00:50:30,179 --> 00:50:31,566
He's all I've got in the world.
921
00:50:33,396 --> 00:50:34,222
Hello Rose.
922
00:50:34,970 --> 00:50:35,889
Hello Sam.
923
00:50:36,164 --> 00:50:38,147
Please don't tell him what I said.
- No, I won't.
924
00:50:38,567 --> 00:50:39,868
Want some coffee cake?
925
00:50:40,539 --> 00:50:41,175
No.
926
00:50:42,649 --> 00:50:43,432
Sam.
927
00:50:44,582 --> 00:50:45,311
Tell me.
928
00:50:45,706 --> 00:50:47,832
Is there any special way of
attending a synagogue?
929
00:50:48,394 --> 00:50:49,336
In a synagogue?
930
00:50:49,436 --> 00:50:51,466
Yes, this funeral I'm going
to is in a synagogue.
931
00:50:51,566 --> 00:50:53,867
I thought there might be
something special you had to do.
932
00:50:54,295 --> 00:50:56,083
Never in my life have I
been in a synagogue.
933
00:50:57,006 --> 00:50:59,395
You mean, your family didn't
bring you up to believe in anything?
934
00:50:59,677 --> 00:51:00,263
No.
935
00:51:01,750 --> 00:51:02,622
I don't know.
936
00:51:03,179 --> 00:51:05,854
Only it seems better to believe in
something that makes you a little happy.
937
00:51:06,555 --> 00:51:09,363
There is not much to be happy
about living a place like this.
938
00:51:10,217 --> 00:51:12,318
I know things aren't the way
you want them to be.
939
00:51:12,668 --> 00:51:13,960
They aren't for me either.
940
00:51:14,569 --> 00:51:15,899
Someday it will be different.
941
00:51:16,078 --> 00:51:17,151
I just know it will.
942
00:51:17,474 --> 00:51:19,434
In the meantime, let's
try to make the best of it.
943
00:51:19,731 --> 00:51:20,661
The best of it?
944
00:51:20,955 --> 00:51:22,486
What have you got to be happy about?
945
00:51:22,846 --> 00:51:24,090
Tell me. I'd like to know.
946
00:51:24,389 --> 00:51:25,785
Why, lots of things, Sam.
947
00:51:26,739 --> 00:51:27,938
Just being alive.
948
00:51:28,327 --> 00:51:30,977
Looking at the faces of people
you like and hearing them laugh.
949
00:51:31,845 --> 00:51:33,552
Rough-housing with your kid brother.
950
00:51:34,403 --> 00:51:35,827
And .. I don't know ..
951
00:51:36,539 --> 00:51:39,198
Listening to a good band and dancing.
952
00:51:39,394 --> 00:51:40,580
I think there is a lot.
953
00:51:41,406 --> 00:51:43,749
Only I wish you'd be a little
bit happy about things, too.
954
00:51:45,539 --> 00:51:47,886
Does it really make any difference
to you whether I am or not?
955
00:51:48,620 --> 00:51:49,607
You know it does.
956
00:51:49,939 --> 00:51:51,527
You are the best friend I've ever had.
957
00:51:52,725 --> 00:51:54,426
I can't think of anything but you, Rose.
958
00:51:57,129 --> 00:51:57,843
Sam.
959
00:51:58,633 --> 00:52:00,679
There is something I wanted
to ask your advice about.
960
00:52:01,739 --> 00:52:03,670
A man in our office wants
to put me on the stage.
961
00:52:05,216 --> 00:52:06,053
The stage?
962
00:52:06,742 --> 00:52:08,187
But don't you know what he wants?
963
00:52:09,945 --> 00:52:11,912
Look out, Sam. Here is
that tough from upstairs.
964
00:52:13,275 --> 00:52:14,154
Hello Rosy.
965
00:52:15,005 --> 00:52:17,733
Have you been here all night
talking to the little Yid?
966
00:52:18,162 --> 00:52:19,063
Hello Marxist.
967
00:52:19,934 --> 00:52:20,606
Shake.
968
00:52:21,278 --> 00:52:22,965
Let me go.
- Let him alone.
969
00:52:25,402 --> 00:52:27,850
Gee, I'd hate to get in
a mix up with him.
970
00:52:28,552 --> 00:52:30,100
Got a date for tonight, kid?
971
00:52:30,374 --> 00:52:31,593
Yes, I have.
- Yeah?
972
00:52:32,015 --> 00:52:33,345
Who with, the milkman?
973
00:52:33,775 --> 00:52:35,397
Why you ..
- What did you say?
974
00:52:36,320 --> 00:52:39,080
I thought I heard you
say something, you ..
975
00:52:41,055 --> 00:52:43,312
Frightened Kaplan,
the pride of Jerusalem.
976
00:52:46,862 --> 00:52:48,983
For crying out loud.
977
00:52:52,980 --> 00:52:54,797
Sometimes, I think I'd
just like to run away.
978
00:52:55,331 --> 00:52:57,355
Would you go with me, Sam?
- Yes, anywhere.
979
00:52:58,147 --> 00:53:01,491
I've heard people are much nicer and
friendlier when you go outside New York.
980
00:53:03,886 --> 00:53:05,502
But you couldn't give up your law work.
981
00:53:05,917 --> 00:53:07,648
I'd give up anything
to be with you, Rose.
982
00:53:07,911 --> 00:53:08,964
I wouldn't let you.
983
00:53:09,371 --> 00:53:10,272
Morning, Rose.
984
00:53:12,037 --> 00:53:13,081
Morning, Mr Easter.
985
00:53:13,238 --> 00:53:16,145
I happened to be round the corner so I
thought we'd go to the funeral together.
986
00:53:17,259 --> 00:53:18,961
I hardly expected to
see you around here.
987
00:53:20,958 --> 00:53:22,633
I want you to meet my friend, Mr Kaplan.
988
00:53:22,733 --> 00:53:24,549
Nice to know you, Mr Kaplan.
- How do you do.
989
00:53:25,233 --> 00:53:26,523
Awful hot again, isn't it.
990
00:53:26,623 --> 00:53:28,468
Yes it is. We can pick
up a cab at the corner.
991
00:53:29,453 --> 00:53:30,526
No. I'd rather walk.
992
00:53:30,692 --> 00:53:31,851
Well, whatever you say.
993
00:53:33,001 --> 00:53:33,610
So.
994
00:53:33,886 --> 00:53:35,331
I guess it's time we got started.
995
00:53:36,062 --> 00:53:37,459
Goodbye, Sam. See you later.
996
00:53:37,559 --> 00:53:39,404
Good morning, Mr Kaplan.
Glad to have met you.
997
00:53:51,085 --> 00:53:53,878
It's a pretty hot day for walking.
- Not if you keep in the shade.
998
00:53:54,644 --> 00:53:55,908
No. Not if you can.
999
00:53:56,759 --> 00:53:58,745
Only there isn't much shade
this side of Columbus.
1000
00:53:58,845 --> 00:54:01,312
Mr Easter, how long do you
suppose the funeral will last?
1001
00:54:01,680 --> 00:54:03,175
I don't know. I imagine ..
1002
00:54:03,933 --> 00:54:05,549
You see, my mother isn't so well and ..
1003
00:54:05,864 --> 00:54:06,859
I was thinking ..
1004
00:54:06,959 --> 00:54:08,975
Oh that's alright. Just so
you put in an appearance.
1005
00:54:09,280 --> 00:54:10,868
You can duck out as soon as it starts.
1006
00:54:15,624 --> 00:54:18,046
I understand it is the custom to
keep your hat on in a synagogue.
1007
00:54:18,676 --> 00:54:20,893
Who'd have thought old Jacobsen
would kick off so suddenly.
1008
00:54:21,241 --> 00:54:22,571
Well, that's the way it goes.
1009
00:54:22,750 --> 00:54:24,163
Here today, gone tomorrow.
1010
00:54:24,263 --> 00:54:25,759
You never know who'll get it next.
1011
00:54:25,859 --> 00:54:26,982
No, you don't.
1012
00:55:07,619 --> 00:55:08,306
Steve.
1013
00:55:08,989 --> 00:55:09,895
Oh. Hello.
1014
00:55:10,934 --> 00:55:12,339
Come up.
- Now?
1015
00:55:12,728 --> 00:55:14,030
Yes. I've got talk with you.
1016
00:55:14,310 --> 00:55:16,615
Are you sure it's alright.
- Yes, he's gone to Stanford.
1017
00:55:16,903 --> 00:55:18,033
Well, how about later?
1018
00:55:18,358 --> 00:55:20,719
No. Rose will be home in an
hour. She's not working today.
1019
00:55:21,171 --> 00:55:21,900
Alright.
1020
00:56:05,820 --> 00:56:06,981
Well this must be it.
1021
00:56:07,341 --> 00:56:08,092
346.
1022
00:56:08,333 --> 00:56:09,720
Better get the janitor up here.
1023
00:56:13,938 --> 00:56:15,099
Hey, janitor!
1024
00:56:15,760 --> 00:56:17,682
We got a Dispossess
Warrant for Hildebrand.
1025
00:56:18,486 --> 00:56:19,460
Hildebrand?
1026
00:56:20,392 --> 00:56:22,026
Fourth floor. Hildebrand.
1027
00:56:22,264 --> 00:56:24,023
You got anybody to
take the furniture away?
1028
00:56:24,142 --> 00:56:25,014
I don't know.
1029
00:56:25,151 --> 00:56:27,397
Well, we'll have to dump it on
the sidewalk. Go ahead, Brad.
1030
00:56:50,388 --> 00:56:51,203
Hello, Sam.
1031
00:56:52,257 --> 00:56:53,027
Hello.
1032
00:57:01,157 --> 00:57:02,441
Ice-cream!
1033
00:57:02,741 --> 00:57:04,063
Ice-cream!
1034
00:57:04,893 --> 00:57:05,764
Ice-cream!
1035
00:57:06,523 --> 00:57:07,491
Ice-cream!
1036
00:57:14,496 --> 00:57:15,548
Any old clothes?
1037
00:57:21,467 --> 00:57:22,849
Any old clothes, mister?
1038
00:57:24,471 --> 00:57:26,420
I cash clothes.
1039
00:57:28,429 --> 00:57:29,678
Any old clothes, lady?
1040
00:57:30,686 --> 00:57:31,739
No. Nothing.
1041
00:57:32,180 --> 00:57:33,857
Old shoes or stockings?
1042
00:57:34,595 --> 00:57:36,188
No. Nothing, I tell you.
1043
00:57:37,092 --> 00:57:38,272
I cash clothes.
1044
00:57:38,552 --> 00:57:39,902
Any old clothes, mister?
1045
00:57:43,609 --> 00:57:45,068
I cash clothes.
1046
00:57:45,706 --> 00:57:47,341
I cash clothes.
1047
00:58:04,578 --> 00:58:08,618
Well hello, Mr Maurrant. I thought you
was off for Stanford this morning.
1048
00:58:18,948 --> 00:58:20,654
Mr Maurrant. For God's sakes, no.
1049
00:58:21,478 --> 00:58:22,620
Oh no, don't.
1050
00:58:23,298 --> 00:58:25,377
Mrs Maurrant! Mrs Maurrant!
1051
00:58:25,701 --> 00:58:26,716
What's the matter?
1052
00:58:26,880 --> 00:58:28,088
Is Sankey in there?
1053
00:58:29,117 --> 00:58:30,705
Quick, quick. Run and tell her. Quick!
1054
00:58:31,894 --> 00:58:33,859
Mrs Maurrant! Mrs Maurrant!
1055
00:58:34,384 --> 00:58:35,256
Mrs Maurrant!
1056
00:58:36,066 --> 00:58:37,245
[ Gunshots! ]
1057
00:58:38,613 --> 00:58:39,908
No .. no!
1058
00:58:43,175 --> 00:58:44,053
[ Gunshot! ]
1059
00:59:07,237 --> 00:59:08,852
Hurry and get an ambulance, you.
1060
00:59:14,133 --> 00:59:15,595
Grab him! He's coming down.
1061
00:59:16,864 --> 00:59:17,847
Stay back!
1062
00:59:21,840 --> 00:59:22,627
Stay back.
1063
00:59:23,604 --> 00:59:24,534
The lot of you.
1064
00:59:25,257 --> 00:59:26,301
Stay where you are.
1065
01:00:20,270 --> 01:00:21,862
Hurry up, Doc. She's still breathing.
1066
01:00:40,362 --> 01:00:40,977
Hey.
1067
01:00:41,928 --> 01:00:43,628
Where are you going?
- I'm going home.
1068
01:00:43,839 --> 01:00:46,833
What are you doing here?
- I came for a music lesson. That's all.
1069
01:00:46,933 --> 01:00:48,402
Well, nobody can leave the house.
1070
01:00:48,613 --> 01:00:49,947
I want to go home.
1071
01:00:50,047 --> 01:00:52,030
Who's this kid?
- She came for a music lesson.
1072
01:00:52,130 --> 01:00:53,426
You know about the killing?
1073
01:00:53,526 --> 01:00:56,188
No I don't. I just heard
some shooting. That's all.
1074
01:00:56,575 --> 01:00:59,094
My mother will be worried
if I don�t come home.
1075
01:00:59,194 --> 01:01:01,354
Well, you can't go home now.
Get in there out of the way.
1076
01:01:12,040 --> 01:01:14,406
Hey, what did he do? Shoot the lovers?
- I'll say he did.
1077
01:01:14,751 --> 01:01:16,544
The guy was dead when I got up there.
1078
01:01:23,247 --> 01:01:25,464
Some guy down the block just
killed his wife and her lover.
1079
01:01:26,270 --> 01:01:28,305
Yeah? I know who that is right now.
1080
01:01:42,647 --> 01:01:43,883
Please get out of my way.
1081
01:01:44,390 --> 01:01:45,542
Let me get through!
1082
01:01:45,803 --> 01:01:47,230
Let me through here please!
1083
01:01:49,876 --> 01:01:51,234
Please help me to get through.
1084
01:01:51,614 --> 01:01:52,999
I've got to get through.
1085
01:01:54,903 --> 01:01:56,206
Get out of my way.
1086
01:02:03,032 --> 01:02:04,624
Let me get through there, please.
1087
01:02:10,080 --> 01:02:11,567
I've got to get through here.
1088
01:02:12,814 --> 01:02:13,490
Sam.
1089
01:02:13,798 --> 01:02:15,683
What's happened?
Who was the ambulance for?
1090
01:02:16,122 --> 01:02:17,661
Listen to me, Rose. Let's go away.
1091
01:02:17,834 --> 01:02:18,825
What is it, Sam?
1092
01:02:19,193 --> 01:02:20,952
Is it my mother?
It's not my mother, is it?
1093
01:02:21,406 --> 01:02:22,221
Sam, is it?
1094
01:02:22,382 --> 01:02:24,227
There's been an accident,
Rose. Let's go away.
1095
01:02:24,540 --> 01:02:26,247
Tell me what's happened! Tell me.
1096
01:02:28,236 --> 01:02:29,660
They are bringing her down.
1097
01:02:30,484 --> 01:02:31,473
Look at Rose.
1098
01:02:33,255 --> 01:02:34,222
It is my mother.
1099
01:02:36,960 --> 01:02:38,581
Doctor. Doctor, is she dead?
1100
01:02:39,133 --> 01:02:40,377
Please, I am her daughter.
1101
01:02:41,409 --> 01:02:42,173
Rose.
1102
01:02:45,801 --> 01:02:46,537
Mother.
1103
01:02:48,827 --> 01:02:49,586
Mother!
1104
01:02:51,358 --> 01:02:52,297
Mother.
1105
01:02:57,452 --> 01:02:58,221
Mother.
1106
01:02:59,753 --> 01:03:01,419
Rose. Be brave, do you hear?
1107
01:03:04,338 --> 01:03:05,670
I got to go with her.
1108
01:03:07,248 --> 01:03:08,664
Please, I've got to go with her.
1109
01:03:09,125 --> 01:03:10,485
Don't take her away.
1110
01:03:11,104 --> 01:03:12,646
They can't take her away.
1111
01:03:14,050 --> 01:03:15,259
I've got to see her!
1112
01:03:15,545 --> 01:03:16,648
Let me go, let me go!
1113
01:03:50,891 --> 01:03:52,625
And there is that fellow
what's-his-name.
1114
01:03:52,907 --> 01:03:54,712
Trying to climb out of the window.
1115
01:03:55,077 --> 01:03:58,816
A fine chance she had to get away with
Maurrant coming in so sudden like.
1116
01:04:01,026 --> 01:04:01,679
Look.
1117
01:04:02,345 --> 01:04:04,255
There is where he broke the window.
1118
01:04:04,770 --> 01:04:05,471
See it?
1119
01:04:08,036 --> 01:04:10,914
Can you imagine what those
two must have felt like ..
1120
01:04:11,014 --> 01:04:13,317
When he walked in and
caught them like that.
1121
01:04:13,542 --> 01:04:16,592
Well, he just happens to be
one of the ones that finds out.
1122
01:04:17,110 --> 01:04:18,869
Believe me, there are
plenty of husbands ..
1123
01:04:19,194 --> 01:04:21,476
Who don't know the
half of what goes on ..
1124
01:04:21,731 --> 01:04:23,305
While they are out making a living.
1125
01:04:24,524 --> 01:04:25,929
Ah, he's in again.
1126
01:04:27,249 --> 01:04:28,976
Shut up you little weasel, can't you.
1127
01:04:29,933 --> 01:04:32,089
Keep moving ladies.
No loitering around here.
1128
01:04:32,363 --> 01:04:33,813
Say, have they caught him yet?
1129
01:04:34,135 --> 01:04:35,236
Why, ain't you heard?
1130
01:04:35,677 --> 01:04:38,620
He was last seen flying over
Nova Scotia on his way to Paris.
1131
01:04:38,785 --> 01:04:40,029
Who are you trying to kid?
1132
01:04:40,545 --> 01:04:42,445
Would you let us come
up and look around?
1133
01:04:42,798 --> 01:04:45,134
Why sure, sure. Bring the babies up too.
1134
01:04:45,532 --> 01:04:47,841
The Commissioner is
serving tea up here at 4:30.
1135
01:04:48,044 --> 01:04:49,599
You're a smart guy, ain't you.
1136
01:04:49,966 --> 01:04:50,610
Yeah.
1137
01:04:51,018 --> 01:04:53,092
That's why they put me on
the entertainment committee.
1138
01:04:53,995 --> 01:04:56,368
I'm handsome Harry Murphy,
the boy comedian of Brooklyn.
1139
01:04:56,844 --> 01:04:57,633
Fresh.
1140
01:04:58,110 --> 01:04:59,770
Say, I'd better be getting back.
1141
01:05:00,207 --> 01:05:01,652
The madam would throw a duck fit.
1142
01:05:01,782 --> 01:05:05,663
If she thought I'd brought her precious
dumpling into a neighborhood like this.
1143
01:05:07,003 --> 01:05:09,069
Over the river, girls.
See you in the funny papers.
1144
01:05:09,961 --> 01:05:11,832
Oh, don't be so cheeky.
1145
01:05:12,103 --> 01:05:13,977
Drop in a gain when you're
in the neighborhood.
1146
01:05:14,147 --> 01:05:16,954
And tell Mrs Manderville
Harry was asking for her.
1147
01:05:17,334 --> 01:05:18,861
Is Miss Maurrant up there, Officer?
1148
01:05:19,417 --> 01:05:21,920
No. She ain't been back since she
went off the hospital this morning.
1149
01:05:23,216 --> 01:05:23,998
Officer.
1150
01:05:25,576 --> 01:05:26,792
Have they caught him yet?
1151
01:05:27,158 --> 01:05:29,193
No, not yet. But we'll get him alright.
1152
01:05:37,744 --> 01:05:39,263
Have they caught him yet?
- No.
1153
01:05:39,701 --> 01:05:43,070
Well, I've been down Police
Headquarters all this while.
1154
01:05:43,716 --> 01:05:44,989
What does he want here?
1155
01:05:45,657 --> 01:05:48,132
Pardon me. Maybe you can tell
me where I can find Miss Maurrant.
1156
01:05:48,396 --> 01:05:49,949
Why no, I can't.
1157
01:05:50,595 --> 01:05:52,946
Was there something special
you wanted to see her about?
1158
01:05:53,152 --> 01:05:55,131
I'm a friend of hers.
- Yeah.
1159
01:05:55,788 --> 01:06:00,093
Well I guess she'll have need
of all the friends she's got now.
1160
01:06:00,638 --> 01:06:04,447
Can you imagine a thing like that
happening right here in this house?
1161
01:06:04,688 --> 01:06:07,821
I told everybody some
day he'll kill her.
1162
01:06:08,022 --> 01:06:10,923
Well, I ain't saying
it's right to kill anyone.
1163
01:06:11,269 --> 01:06:14,527
But if anybody had a reason,
he certainly did.
1164
01:06:15,189 --> 01:06:16,791
Why, you ought to have heard ..
1165
01:06:17,001 --> 01:06:20,611
Some of the questions they was asking
me down at Police Headquarters.
1166
01:06:21,070 --> 01:06:25,351
I could just feel myself
getting redder and redder.
1167
01:06:26,795 --> 01:06:29,443
Hey, press! Read about
the double murder!
1168
01:06:29,897 --> 01:06:30,940
Hey, press!
1169
01:06:31,391 --> 01:06:33,074
About the double murder. Press!
1170
01:06:33,899 --> 01:06:36,345
Latest press about the double murder!
1171
01:06:36,688 --> 01:06:37,704
Latest press!
1172
01:06:37,945 --> 01:06:40,066
Ma'am, press about the double murder.
1173
01:06:40,290 --> 01:06:43,227
My last paper, ma'am. I want to go
home. All about the double murder.
1174
01:06:44,065 --> 01:06:47,392
It's the last one, ma'am. Pictures and
everything. About the double murder.
1175
01:06:48,118 --> 01:06:50,146
The latest about the
double murder, ma'am.
1176
01:06:50,544 --> 01:06:51,359
The latest.
1177
01:06:54,042 --> 01:06:54,686
Rose.
1178
01:06:55,215 --> 01:06:56,402
Have they got him yet?
1179
01:06:56,502 --> 01:06:58,404
No they haven't. Here,
let me take your bundles.
1180
01:06:58,678 --> 01:06:59,779
I hope he got away.
1181
01:06:59,995 --> 01:07:02,125
He'd never have done it if
he'd been in his right mind.
1182
01:07:02,225 --> 01:07:05,014
The minute I heard about it I went round
to the hospital. They said you'd left.
1183
01:07:05,797 --> 01:07:07,150
She never opened her eyes.
1184
01:07:08,376 --> 01:07:09,992
They did everything they could for her.
1185
01:07:10,880 --> 01:07:11,924
But it didn't help.
1186
01:07:12,066 --> 01:07:13,911
Can I get you something?
A drink or something.
1187
01:07:14,075 --> 01:07:15,597
No .. I'm alright.
1188
01:07:16,328 --> 01:07:17,298
It's so hot.
1189
01:07:17,578 --> 01:07:20,294
If you want to go up to my flat
and lay down for a minute ..
1190
01:07:20,955 --> 01:07:21,966
No thanks. I ..
1191
01:07:22,948 --> 01:07:24,765
I've got to go up and
get some things I need.
1192
01:07:25,018 --> 01:07:25,736
Say.
1193
01:07:26,122 --> 01:07:27,487
You don't want to go up there.
1194
01:07:27,587 --> 01:07:29,836
Oh, the place is a sight.
1195
01:07:30,328 --> 01:07:32,482
Why, you're liable to go
into a faint or something.
1196
01:07:33,892 --> 01:07:36,350
I guess nothing can be any worse
than what's already happened.
1197
01:07:39,485 --> 01:07:40,810
I've got to change my dress.
1198
01:07:42,432 --> 01:07:45,049
I bought her a white dress
and white silk stockings.
1199
01:07:46,041 --> 01:07:47,429
She always liked to look pretty.
1200
01:07:47,529 --> 01:07:49,106
Yeah. White is the nicest.
1201
01:07:50,961 --> 01:07:52,517
She looked so quiet and natural.
1202
01:07:52,927 --> 01:07:54,241
You'd think she was asleep.
1203
01:07:54,341 --> 01:07:56,598
Yes, it was the same way with my mother.
1204
01:07:57,745 --> 01:08:00,131
Why, you'd have thought she was
going to get up the next minute.
1205
01:08:02,671 --> 01:08:03,410
Well.
1206
01:08:03,748 --> 01:08:05,522
I got to go out and get me some lunch.
1207
01:08:07,904 --> 01:08:11,048
You certainly never know when
you get up in the morning ..
1208
01:08:12,207 --> 01:08:13,924
What the day is going to bring.
1209
01:08:18,500 --> 01:08:20,058
I guess I'd better be going up too.
1210
01:08:20,158 --> 01:08:22,658
But listen here. You can't
go through this all alone.
1211
01:08:22,925 --> 01:08:23,965
A kid like you.
1212
01:08:24,370 --> 01:08:25,586
That's why I came around.
1213
01:08:25,894 --> 01:08:27,653
It's awfully nice of you,
Mr Easter, but ..
1214
01:08:28,025 --> 01:08:29,613
I don't need any help. Really I don't.
1215
01:08:29,772 --> 01:08:31,733
Well .. how about a place
to live and all that?
1216
01:08:32,070 --> 01:08:34,971
I guess I'll have to find a place
where Willy and I can live.
1217
01:08:36,683 --> 01:08:37,470
You see ..
1218
01:08:38,075 --> 01:08:39,892
There is nobody but me
to look after him now.
1219
01:08:40,462 --> 01:08:41,821
Why won't you let me help you?
1220
01:08:43,256 --> 01:08:45,015
It's terribly nice of
you Mr Easter, but ..
1221
01:08:45,515 --> 01:08:46,645
I don't need any help.
1222
01:08:47,459 --> 01:08:50,108
I am young and strong and
able to take care of myself.
1223
01:08:51,665 --> 01:08:53,947
You see .. I've sort of been
thinking things over.
1224
01:08:55,009 --> 01:08:57,315
I honestly don't think I care
about going on the stage.
1225
01:08:57,415 --> 01:08:59,316
Say, you've got me all wrong, Rose.
1226
01:08:59,933 --> 01:09:02,905
I just want to help you. That's all. I'm
not trying to put anything over on you.
1227
01:09:03,138 --> 01:09:03,855
Rose!
1228
01:09:05,189 --> 01:09:05,911
Rose.
1229
01:09:06,503 --> 01:09:08,826
You poor thing.
This is terrible, terrible.
1230
01:09:09,438 --> 01:09:10,225
Yes it is.
1231
01:09:11,501 --> 01:09:14,147
But I had a feeling all along that
something terrible was going to happen.
1232
01:09:14,253 --> 01:09:15,672
How could he do such a thing?
1233
01:09:19,024 --> 01:09:20,755
Thanks awfully for
coming over, Mr Easter.
1234
01:09:21,298 --> 01:09:23,328
I don't know when I can
get back to the office.
1235
01:09:23,428 --> 01:09:24,892
Why, that's alright about that.
1236
01:09:25,486 --> 01:09:27,017
Only in the meantime I wish that ..
1237
01:09:27,521 --> 01:09:29,080
If I need any help I'll let you know.
1238
01:09:29,826 --> 01:09:30,555
Alright.
1239
01:09:30,937 --> 01:09:31,924
But don't forget.
1240
01:09:33,178 --> 01:09:34,040
Goodbye.
1241
01:09:35,294 --> 01:09:35,944
Well.
1242
01:09:37,686 --> 01:09:38,489
Goodbye.
1243
01:09:45,972 --> 01:09:46,960
Miss Kaplan.
1244
01:09:47,758 --> 01:09:49,346
It sounds silly of my, I guess, but ..
1245
01:09:50,203 --> 01:09:51,902
I'm kind of afraid to go up there alone.
1246
01:09:52,690 --> 01:09:53,706
Anything I can do.
1247
01:09:54,350 --> 01:09:55,547
Thanks ever so much.
1248
01:09:57,928 --> 01:09:59,029
He wouldn't say that.
1249
01:09:59,226 --> 01:10:02,303
So I just looked at him for a
while without saying anything.
1250
01:10:02,507 --> 01:10:03,829
And then I said.
1251
01:10:04,077 --> 01:10:06,733
My dear boy, in this day and age ..
1252
01:10:07,250 --> 01:10:10,725
Why even Sinclair Lewis used to write
for the Saturday Evening Post, I think.
1253
01:10:11,147 --> 01:10:11,876
Exactly.
1254
01:10:12,221 --> 01:10:14,787
Well there has been some excitement
around here today, hasn't there.
1255
01:10:15,185 --> 01:10:17,945
How can we call ourselves civilized?
1256
01:10:18,298 --> 01:10:20,427
When we see that sex jealousy ..
1257
01:10:20,704 --> 01:10:25,044
Has the power to awaken in us the
primitive passions of the savage?
1258
01:10:26,360 --> 01:10:27,875
Yes. That's true, too.
1259
01:10:28,748 --> 01:10:30,143
Well I just phoned the doctor.
1260
01:10:30,492 --> 01:10:32,760
This thing has given my
wife a kind of a relapse.
1261
01:10:33,496 --> 01:10:35,302
She thought a lot of Mrs Maurrant.
1262
01:10:36,290 --> 01:10:38,426
Is Rose home yet?
- Upstairs with Shirley.
1263
01:10:39,298 --> 01:10:41,602
Well this is a terrible thing
which has happened.
1264
01:10:42,621 --> 01:10:43,808
I found Willy at school.
1265
01:10:44,315 --> 01:10:46,198
I took him over to his
grandmother's in Brooklyn.
1266
01:10:46,298 --> 01:10:47,320
[ Police whistle ]
1267
01:10:51,195 --> 01:10:52,576
[ Gunshots! ]
1268
01:10:54,861 --> 01:10:56,340
[ Gunshots! ]
1269
01:10:56,798 --> 01:10:58,329
They wouldn't shoot him, would they?
1270
01:10:58,675 --> 01:10:59,519
[ Gunshot! ]
1271
01:11:01,612 --> 01:11:02,503
We got him.
1272
01:11:05,240 --> 01:11:07,008
They got him. They got him!
1273
01:11:07,335 --> 01:11:10,467
They found him hiding by
the furnace down at 322.
1274
01:11:13,098 --> 01:11:14,314
Yes Rose, you'd better ..
1275
01:11:14,728 --> 01:11:16,178
No. No, let me alone.
1276
01:11:17,004 --> 01:11:18,192
I want to see him.
1277
01:11:30,980 --> 01:11:32,537
He was hidden alright.
1278
01:11:40,402 --> 01:11:42,555
Pop. Were you hurt?
- Rose.
1279
01:11:42,842 --> 01:11:45,088
Keep back, Miss.
- Give me a break. It's my daughter.
1280
01:11:46,026 --> 01:11:46,954
Let him talk.
1281
01:11:48,587 --> 01:11:50,832
Alright, but don't try to
pull anything, you hear?
1282
01:11:51,013 --> 01:11:51,899
Get back you!
1283
01:11:52,071 --> 01:11:53,828
You're wearing a black dress, Rose.
1284
01:11:54,317 --> 01:11:56,066
Pop, why did you do it? Why did you?
1285
01:11:56,166 --> 01:11:57,916
I'd been drinking, Rose.
See what I mean?
1286
01:11:58,016 --> 01:12:00,874
And all the talk was going round. I just
went clean off my nuts, that's all.
1287
01:12:00,974 --> 01:12:02,332
What will they do to you, Pop?
1288
01:12:02,502 --> 01:12:04,468
It's the chair for me, I guess.
But I don't care.
1289
01:12:04,837 --> 01:12:07,048
It's her I'm thinking of.
The way she looked at me.
1290
01:12:07,281 --> 01:12:09,383
Alright, that's all.
- Give me a minute, can't you?
1291
01:12:10,003 --> 01:12:11,698
What's going to happen to you, Rose?
1292
01:12:11,798 --> 01:12:13,796
I'll be alright, Pop.
No need to worry about me.
1293
01:12:13,896 --> 01:12:15,573
I ain't been a very good father, have I.
1294
01:12:15,673 --> 01:12:18,147
Don't worry about that, Pop.
- But it ain't that I ain't mean to be.
1295
01:12:18,464 --> 01:12:20,653
It's just the way things happened
to turn out. That's all.
1296
01:12:21,006 --> 01:12:23,240
Keep .. keep your eye
on Willy, won't you Rose.
1297
01:12:23,452 --> 01:12:25,150
I'll do everything I can for him, Pop.
1298
01:12:25,250 --> 01:12:27,660
You're a good girl, Rose.
You always was a good girl.
1299
01:12:27,867 --> 01:12:29,323
Oh Pop ..
- Come on, Miss.
1300
01:13:04,348 --> 01:13:05,793
You had better come inside, Rose.
1301
01:13:15,485 --> 01:13:17,341
I am alright, Sam. Honest I am.
1302
01:13:19,119 --> 01:13:20,573
What about Willy?
1303
01:13:21,207 --> 01:13:23,085
I told him that an
accident had happened.
1304
01:13:24,599 --> 01:13:26,407
I guess I'll have to tell
him what happened.
1305
01:13:27,425 --> 01:13:29,756
He'll only find out for himself
with the papers all full of it.
1306
01:13:29,856 --> 01:13:30,499
Rose.
1307
01:13:31,710 --> 01:13:32,982
Yes, Miss Kaplan?
1308
01:13:33,082 --> 01:13:35,242
There is some chicken here
that I found on the gas stove.
1309
01:13:35,431 --> 01:13:36,573
Chicken?
- Yes.
1310
01:13:38,192 --> 01:13:39,307
Oh, I remember.
1311
01:13:39,615 --> 01:13:41,907
Mother was going to make
some soup for Mrs Buchanan.
1312
01:13:42,671 --> 01:13:44,913
It won't keep long in this weather.
- No.
1313
01:13:45,654 --> 01:13:47,828
I really think Mrs Buchanan
ought to have the good of it.
1314
01:13:47,928 --> 01:13:49,344
Alright. I'll take it up to her.
1315
01:13:53,139 --> 01:13:53,840
It's ..
1316
01:13:55,934 --> 01:13:58,273
It was only a few hours ago
she was standing there.
1317
01:13:58,788 --> 01:14:00,323
Telling me about the chicken.
1318
01:14:03,820 --> 01:14:06,037
I've got to go up and get my things.
- Wait a minute, Rose.
1319
01:14:07,444 --> 01:14:08,686
I want to talk to you.
1320
01:14:09,516 --> 01:14:10,798
What are you going to do?
1321
01:14:11,529 --> 01:14:12,144
Why.
1322
01:14:13,059 --> 01:14:16,664
I really think the best thing for Willy
and me would be to get out of New York.
1323
01:14:17,635 --> 01:14:19,394
You know, like we were
saying this morning.
1324
01:14:20,362 --> 01:14:21,693
If you go, I'll go with you.
1325
01:14:23,276 --> 01:14:24,063
Sam, dear.
1326
01:14:24,945 --> 01:14:26,772
Oh, I don't care anything
about my career.
1327
01:14:28,164 --> 01:14:29,721
It's you I care about, Rose.
1328
01:14:31,092 --> 01:14:32,250
Don't leave me.
1329
01:14:33,340 --> 01:14:34,628
I like you so much, Sam.
1330
01:14:35,319 --> 01:14:37,008
I like you better than anybody I know.
1331
01:14:38,701 --> 01:14:39,813
I love you, Rose.
1332
01:14:41,254 --> 01:14:42,298
Let me go with you.
1333
01:14:44,382 --> 01:14:46,736
It would be so nice
for us to be together.
1334
01:14:47,583 --> 01:14:49,293
But it can't be, Sam. Not yet.
1335
01:14:50,874 --> 01:14:53,678
It�s only because we love each
other and belong to each other.
1336
01:14:54,215 --> 01:14:56,175
That we can find the
strength to escape all this.
1337
01:14:57,595 --> 01:14:58,556
No, Sam.
1338
01:15:00,214 --> 01:15:01,261
Why do you say no?
1339
01:15:01,669 --> 01:15:04,143
Do you want to go through life
alone, never loving anyone?
1340
01:15:05,028 --> 01:15:06,685
Never having anyone to love you.
1341
01:15:07,615 --> 01:15:08,447
Sam.
1342
01:15:09,207 --> 01:15:11,348
I want love more than anything
else in this world.
1343
01:15:13,028 --> 01:15:15,164
But loving and belonging
aren't the same thing.
1344
01:15:16,743 --> 01:15:17,859
Sam dear, listen.
1345
01:15:19,170 --> 01:15:21,216
If we say goodbye to each
other for a little while ..
1346
01:15:21,556 --> 01:15:23,258
Then it will be better
for us in the end.
1347
01:15:23,808 --> 01:15:24,824
What I think is ..
1348
01:15:25,359 --> 01:15:27,801
We should give ourselves a
chance to get started first.
1349
01:15:28,530 --> 01:15:30,085
Just think how young we both are.
1350
01:15:31,654 --> 01:15:33,924
Let's each of try to work
out things for ourselves.
1351
01:15:34,976 --> 01:15:37,048
You'll see. We won't lose
anything by waiting.
1352
01:15:39,127 --> 01:15:40,284
Do you think so, Rose?
1353
01:15:40,734 --> 01:15:41,753
Of course I do.
1354
01:15:43,081 --> 01:15:45,270
I know everything is going to
work out the way we want it.
1355
01:15:46,407 --> 01:15:47,762
I'm so fond of you, Sam.
1356
01:15:48,776 --> 01:15:50,725
I've got such a lot of
confidence in you.
1357
01:16:17,490 --> 01:16:18,928
I was just telling Sam that ..
1358
01:16:20,572 --> 01:16:22,830
I think we ought to say goodbye
to each other for a while.
1359
01:16:25,560 --> 01:16:27,315
I've put your things in this suitcase.
1360
01:16:30,884 --> 01:16:32,672
You've been awfully nice
to me, Miss Kaplan.
1361
01:16:36,170 --> 01:16:37,480
Don't worry about Sam.
1362
01:16:38,043 --> 01:16:39,802
Everything is going to
be alright with him.
1363
01:16:40,311 --> 01:16:41,106
I hope so.
1364
01:16:41,745 --> 01:16:42,818
I just know it will.
1365
01:16:44,779 --> 01:16:45,640
Goodbye.
1366
01:16:46,917 --> 01:16:47,952
Goodbye, Rose.
1367
01:16:48,828 --> 01:16:50,225
You're a sweet girl.
1368
01:17:01,869 --> 01:17:03,403
You'll be seeing me aga�n someday.
1369
01:17:04,822 --> 01:17:06,145
I hope so, Rose.
1370
01:17:11,506 --> 01:17:14,077
Shirley. What's the
matter again with Sam?
1371
01:17:14,585 --> 01:17:17,557
He's �rying on the bed.
- Let him alone, Papa.
1372
01:17:19,312 --> 01:17:20,364
Can't you ..
1373
01:17:25,976 --> 01:17:27,643
[ Singing: ]
1374
01:17:27,966 --> 01:17:29,407
"The farmer killed the wife."
1375
01:17:29,715 --> 01:17:31,390
"The farmer killed the wife."
1376
01:17:31,799 --> 01:17:35,151
"Ee-aye-addio, the
farmer killed the wife."
1377
01:17:35,786 --> 01:17:37,243
"The wife killed the child."
1378
01:17:37,806 --> 01:17:39,473
"The wife killed the child."
1379
01:17:39,698 --> 01:17:43,118
"Ee-aye-addio, the
wife killed the child."
1380
01:17:43,594 --> 01:17:44,946
"The child killed the dog."
1381
01:17:45,404 --> 01:17:46,793
"The child killed the dog."
1382
01:17:47,221 --> 01:17:50,552
"Ee-aye-addio, the
child killed the dog."
1383
01:18:25,019 --> 01:18:25,932
T-G ��
1384
01:18:26,305 --> 01:19:26,748
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn104794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.