Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:03,500 --> 00:01:04,833
Yeah but you can't
lump Rasputin
4
00:01:04,867 --> 00:01:06,500
in with the corrupt
and assassinate him
5
00:01:06,533 --> 00:01:08,533
without takin' his honesty
into account.
6
00:01:08,567 --> 00:01:09,933
I mean,
with Rasputin,
7
00:01:09,967 --> 00:01:11,667
there's no ambiguity,
is there?
8
00:01:11,700 --> 00:01:13,067
He was morally transparent.
9
00:01:13,100 --> 00:01:14,600
Unlike some of your other boys,
you know,
10
00:01:14,633 --> 00:01:16,100
like your Kennedys,
for instance,
11
00:01:16,133 --> 00:01:17,067
Jack and Bobby, yeah?
12
00:01:17,100 --> 00:01:18,267
I mean,
they had these
13
00:01:18,300 --> 00:01:20,433
golden boy public imagines,
but actually,
14
00:01:20,467 --> 00:01:23,400
Bay of Pigs,
dodgy CIA operations,
15
00:01:23,433 --> 00:01:25,667
shagging Marilyn Monroe
whilst disposing Catholic
16
00:01:25,700 --> 00:01:26,933
family values.
17
00:01:26,967 --> 00:01:28,300
I mean,
there's a moral ambiguity
18
00:01:28,333 --> 00:01:30,400
there you just don't get
with Rasputin.
19
00:01:30,433 --> 00:01:31,100
With him,
what you see
20
00:01:31,133 --> 00:01:32,167
is what you get.
21
00:01:32,200 --> 00:01:33,067
If you want him
to get pissed
22
00:01:33,100 --> 00:01:34,167
and throw
chicken drum sticks
23
00:01:34,200 --> 00:01:35,433
at a Roman officer,
he's done it.
24
00:01:35,467 --> 00:01:36,933
If you want him
to scrape up a nun,
25
00:01:36,967 --> 00:01:38,567
he done it
and made no apology for it.
26
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
That's what I'm saying.
27
00:01:40,333 --> 00:01:43,200
What, as opposed to say,
John Lennon.
28
00:01:43,233 --> 00:01:44,467
Exactly.
29
00:01:44,500 --> 00:01:46,133
Now, he was someone
who was completely different
30
00:01:46,167 --> 00:01:48,833
in personal life
than he was in public life.
31
00:01:48,867 --> 00:01:49,867
You know,
like Gandhi,
32
00:01:49,900 --> 00:01:51,633
like Martin Luther King,
all their lot.
33
00:01:51,667 --> 00:01:53,733
Why does that
make Rasputin better?
34
00:01:53,767 --> 00:01:56,333
Well, honesty isn't it?
35
00:01:56,367 --> 00:01:58,700
Glasnost.
36
00:01:58,733 --> 00:02:00,533
What about
Gordon of Khartoum?
37
00:02:00,567 --> 00:02:01,900
He got a spear
in the neck.
38
00:02:01,933 --> 00:02:03,500
Yeah,
and he was a pederast.
39
00:02:03,533 --> 00:02:04,200
Who told you that?
40
00:02:04,233 --> 00:02:05,067
Faulkner.
41
00:02:05,100 --> 00:02:06,500
Him and Gabriel
done a procedure
42
00:02:06,533 --> 00:02:09,467
on that chosy pension
years ago, don't know.
43
00:02:09,500 --> 00:02:11,067
Yeah, well,
won't believe everything
44
00:02:11,067 --> 00:02:12,967
Faulkner tells you.
45
00:02:13,067 --> 00:02:14,067
Have you seen his car?
46
00:02:14,067 --> 00:02:15,133
Yeah, so what?
47
00:02:15,167 --> 00:02:16,333
He might just be
from a rich family
48
00:02:16,367 --> 00:02:18,333
like Jim Morrison.
49
00:02:18,367 --> 00:02:19,267
I'm saying no.
50
00:02:19,300 --> 00:02:20,300
Yes.
51
00:02:20,333 --> 00:02:25,967
*
52
00:02:26,067 --> 00:02:27,533
All right,
come on in.
53
00:02:27,567 --> 00:02:29,667
Eye of the tiger.
54
00:02:29,700 --> 00:02:42,167
*
55
00:02:42,200 --> 00:02:43,700
And why have you
decided to go through
56
00:02:43,733 --> 00:02:46,300
with this procedure today?
57
00:02:46,333 --> 00:02:49,667
I think we just
feel it's the right time really.
58
00:02:49,700 --> 00:02:52,267
What, Friday,
11 o'clock, mid-March.
59
00:02:52,300 --> 00:02:54,067
What do you mean
the right time?
60
00:02:54,067 --> 00:02:58,167
Uh, we're just about
to get married.
61
00:02:58,200 --> 00:03:00,900
I see.
62
00:03:00,933 --> 00:03:05,767
Getting married.
63
00:03:05,800 --> 00:03:07,500
On behalf of Verutical,
we'd like to offer you
64
00:03:07,533 --> 00:03:12,400
our sincerest congratulations
on your forthcoming nuptials.
65
00:03:12,433 --> 00:03:15,967
Thank you.
66
00:03:16,067 --> 00:03:18,100
Can I ask how you came
to that decision?
67
00:03:18,133 --> 00:03:19,700
No, you can't.
68
00:03:19,733 --> 00:03:21,133
It's none of your business
why they're getting married.
69
00:03:21,167 --> 00:03:22,633
Not getting married.
70
00:03:22,667 --> 00:03:24,933
I mean the decision
to undergo the procedure.
71
00:03:24,967 --> 00:03:25,867
Well, he just said that.
72
00:03:25,900 --> 00:03:27,167
Because they're
getting married.
73
00:03:27,200 --> 00:03:28,167
Yeah, I realize that.
74
00:03:28,200 --> 00:03:29,333
Well, let's get
on with it then.
75
00:03:29,367 --> 00:03:31,200
Because we do like
to stress,
76
00:03:31,233 --> 00:03:32,233
you see,
what an important
77
00:03:32,267 --> 00:03:33,367
step this is.
78
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Yeah,
thank you mate, that's great.
79
00:03:34,433 --> 00:03:35,367
It's one that
you need
80
00:03:35,400 --> 00:03:36,567
to both be
fully prepared for.
81
00:03:36,600 --> 00:03:37,633
Yeah, all right,
I'll tell you what.
82
00:03:37,667 --> 00:03:39,167
Why don't you
go upstairs, yeah?
83
00:03:39,200 --> 00:03:41,133
ID the target,
take some readings,
84
00:03:41,167 --> 00:03:42,300
and I'll stay down here
with these
85
00:03:42,333 --> 00:03:43,267
and rough up
the paperwork.
86
00:03:43,300 --> 00:03:44,500
Is that
all right, mate?
87
00:03:44,533 --> 00:03:46,300
Thank you.
88
00:03:56,300 --> 00:03:59,100
Fine.
89
00:04:13,400 --> 00:04:14,600
Right.
90
00:04:14,633 --> 00:04:17,533
Is English
your first language?
91
00:04:17,567 --> 00:04:18,433
Yes.
92
00:04:19,967 --> 00:04:21,067
And sir,
have you ever assisted
93
00:04:21,067 --> 00:04:22,367
in any type
of operation
94
00:04:22,400 --> 00:04:25,067
or surgical procedure?
95
00:04:25,100 --> 00:04:26,533
Uh, no.
96
00:04:26,567 --> 00:04:28,833
Have you ever seen
a bear?
97
00:04:28,867 --> 00:04:29,633
No.
98
00:04:29,667 --> 00:04:30,933
Are you sure on that one?
99
00:04:30,967 --> 00:04:33,833
I don't mean in captivity,
I mean in the wild.
100
00:04:33,867 --> 00:04:35,667
Yes.
101
00:04:45,667 --> 00:04:46,767
Uh, and if you
could just pop a date
102
00:04:46,800 --> 00:04:49,067
down there as well,
please.
103
00:04:51,100 --> 00:04:52,367
Now, can you
confirm for me
104
00:04:52,400 --> 00:04:55,267
verbally that that is
your fiancรยฉ's signature?
105
00:04:56,500 --> 00:04:57,867
Yes, it is.
106
00:04:57,900 --> 00:04:59,100
Yeah, but can you
actually say it.
107
00:04:59,133 --> 00:05:00,367
Like confirm
it verbally for me
108
00:05:00,400 --> 00:05:04,333
that that is
your fiancรยฉ's signature?
109
00:05:04,367 --> 00:05:07,067
Um, yes, that
is my fiancรยฉ's signature.
110
00:05:07,067 --> 00:05:08,633
Okay, and can you
now verbally
111
00:05:08,667 --> 00:05:10,433
confirm for me
that I haven't tampered
112
00:05:10,467 --> 00:05:13,967
with his signature
in any way?
113
00:05:14,067 --> 00:05:15,233
No, you have not.
114
00:05:15,267 --> 00:05:16,233
Yeah, but
can you say it?
115
00:05:16,267 --> 00:05:19,367
Can you verbally
confirm it?
116
00:05:19,400 --> 00:05:20,767
Uh, no,
you haven't tampered
117
00:05:20,800 --> 00:05:23,067
with the signature.
118
00:05:23,067 --> 00:05:26,167
Whose signature?
119
00:05:26,200 --> 00:05:27,967
My fiancรยฉ's signature.
120
00:05:28,067 --> 00:05:29,133
That's it,
but say the...
121
00:05:29,167 --> 00:05:31,233
say the whole thing.
122
00:05:31,267 --> 00:05:32,267
Check it first,
will you?
123
00:05:33,633 --> 00:05:35,233
Okay.
124
00:05:35,267 --> 00:05:38,633
All right,
let's do it.
125
00:05:38,667 --> 00:05:39,833
If we must.
126
00:05:39,867 --> 00:05:40,767
What's up with you?
127
00:05:40,800 --> 00:05:43,167
Now, just tired.
128
00:05:43,200 --> 00:05:44,133
Yeah, well
it's rush boat week
129
00:05:44,167 --> 00:05:45,267
after today,
isn't it?
130
00:05:45,300 --> 00:05:46,767
I don't mean
like that.
131
00:05:46,800 --> 00:05:47,767
Don't make this
any more difficult
132
00:05:47,800 --> 00:05:49,667
than it already is, mate.
133
00:05:49,700 --> 00:05:50,967
Simple, this job.
134
00:05:51,067 --> 00:05:53,100
Stick to the rules,
tell them everything,
135
00:05:53,133 --> 00:05:55,067
leave,
and never come back.
136
00:05:55,100 --> 00:05:58,067
Yeah, I know.
137
00:06:00,100 --> 00:06:03,067
These people don't know
how lucky they are.
138
00:06:03,067 --> 00:06:04,433
Ready?
139
00:06:04,467 --> 00:06:06,700
Ready.
140
00:06:18,667 --> 00:06:21,467
*
141
00:06:25,700 --> 00:06:27,100
Did you see the look
on her face?
142
00:06:27,133 --> 00:06:29,600
No.
143
00:06:29,633 --> 00:06:30,900
She was devastated.
144
00:06:30,933 --> 00:06:31,933
What about?
145
00:06:31,967 --> 00:06:33,700
Ponce coffee
and egg sandwiches?
146
00:06:33,733 --> 00:06:35,900
Hardly the last days
of Pompeii is it?
147
00:06:35,933 --> 00:06:37,667
I should try
doing his job.
148
00:06:37,700 --> 00:06:38,967
Yeah, but...
149
00:06:40,267 --> 00:06:41,500
Oh,
I don't know.
150
00:06:41,533 --> 00:06:51,567
*
151
00:06:51,567 --> 00:07:03,267
*
152
00:07:03,300 --> 00:07:05,667
Yeah, but Rasputin
clearly had a fierce life-force.
153
00:07:05,700 --> 00:07:07,067
I mean, that's how come
it took them so long
154
00:07:07,067 --> 00:07:08,067
to kill him.
155
00:07:08,067 --> 00:07:08,900
They poisoned him.
156
00:07:08,933 --> 00:07:10,133
They beat him
with sticks.
157
00:07:10,167 --> 00:07:11,067
They shot him
three times,
158
00:07:11,100 --> 00:07:12,233
and he still didn't go.
159
00:07:12,267 --> 00:07:13,500
In the end,
they had to shove him
160
00:07:13,533 --> 00:07:15,200
under the ice,
and that took nine hours.
161
00:07:15,233 --> 00:07:17,433
Now,
that's no ordinary bloke, is it?
162
00:07:17,467 --> 00:07:18,500
Yeah,
but he were expecting
163
00:07:18,533 --> 00:07:20,667
an attempt on his life.
164
00:07:20,700 --> 00:07:22,433
He'd been taking
low doses of strychnine
165
00:07:22,467 --> 00:07:23,600
to immunize himself.
166
00:07:23,633 --> 00:07:25,067
So what, they shot him.
167
00:07:25,100 --> 00:07:27,733
You don't immunize yourself
against being shot, can you?
168
00:07:27,767 --> 00:07:29,067
You can't immunize yourself
against being
169
00:07:29,067 --> 00:07:30,167
beaten with sticks.
170
00:07:30,200 --> 00:07:44,633
*
171
00:07:44,667 --> 00:07:46,733
He might just've been
rock hard.
172
00:07:46,767 --> 00:07:48,067
That don't
make him magic.
173
00:07:48,067 --> 00:07:49,433
Yeah, but I think
the ability to control
174
00:07:49,467 --> 00:07:51,867
hemophilia usin' only
the power of his mind,
175
00:07:51,900 --> 00:07:53,167
which suggests there's a bit
more going on
176
00:07:53,200 --> 00:07:54,467
than just being hard.
177
00:07:54,500 --> 00:07:56,167
I mean,
Douglas Bader was hard,
178
00:07:56,200 --> 00:07:59,467
but he couldn't clot blood
at will, could he?
179
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
We've done
theater healing.
180
00:08:01,533 --> 00:08:05,267
We've done
inner child work.
181
00:08:05,300 --> 00:08:07,067
We've done
fluorescents therapy.
182
00:08:07,067 --> 00:08:08,067
Yep.
183
00:08:08,100 --> 00:08:10,400
Rebirthing
and advanced rebirthing.
184
00:08:10,433 --> 00:08:11,733
That was amazing.
185
00:08:11,767 --> 00:08:13,233
Past life regression.
186
00:08:13,267 --> 00:08:15,300
Now that was
amazing.
187
00:08:15,333 --> 00:08:18,667
I was a seamstress
in Elizabethan London.
188
00:08:18,700 --> 00:08:20,900
I knew Shakespeare.
189
00:08:35,600 --> 00:08:37,433
And if you could tick
the box please, sir.
190
00:08:37,467 --> 00:08:38,400
Thank you,
and could you just
191
00:08:38,433 --> 00:08:40,267
underline it there
as well, please.
192
00:08:40,300 --> 00:08:41,800
And full stop please,
thank you.
193
00:08:41,833 --> 00:08:43,067
And if you could just initial
the full stop
194
00:08:43,100 --> 00:08:44,233
just to show
I haven't tampered
195
00:08:44,267 --> 00:08:46,833
with it in any way.
196
00:08:49,267 --> 00:08:51,667
I hope it's benign.
197
00:08:51,700 --> 00:08:52,733
You do realize
they don't think
198
00:08:52,767 --> 00:08:55,100
we can really do this,
don't you?
199
00:08:55,133 --> 00:08:58,867
Yeah, well,
we'll see, eh?
200
00:08:58,900 --> 00:09:01,600
What is theater healing,
anyway?
201
00:09:01,633 --> 00:09:02,700
Don't know.
202
00:09:02,733 --> 00:09:04,533
Quick way of separating
eppys and their cash,
203
00:09:04,567 --> 00:09:06,367
I suppose.
204
00:09:06,400 --> 00:09:08,567
God Almighty.
205
00:09:08,600 --> 00:09:11,533
Yeah.
206
00:09:11,567 --> 00:09:13,633
That'd be another way.
207
00:09:21,200 --> 00:09:31,233
*
208
00:09:31,233 --> 00:09:41,233
*
209
00:09:51,767 --> 00:09:53,067
Right,
go in for a peel
210
00:09:53,067 --> 00:09:55,200
of the other woman
and I'll follow.
211
00:09:55,233 --> 00:09:55,967
Copy that.
212
00:09:56,067 --> 00:10:06,033
*
213
00:10:06,033 --> 00:10:16,033
*
214
00:10:36,733 --> 00:10:37,433
Right,
you take her,
215
00:10:37,467 --> 00:10:38,933
I'll do him, go, go!
216
00:10:38,967 --> 00:10:40,633
Why do I
always have to be the maiden?
217
00:10:40,667 --> 00:10:43,500
Just do it.
218
00:10:43,533 --> 00:10:45,267
You looking
for business, darling?
219
00:10:45,300 --> 00:10:48,267
Yeah,
get in, love.
220
00:10:53,267 --> 00:10:55,633
Just up here
on the left.
221
00:11:08,767 --> 00:11:11,367
What it's to be
then, sweetheart?
222
00:11:11,400 --> 00:11:15,333
Um...
223
00:11:15,367 --> 00:11:19,267
well, um...
224
00:11:19,300 --> 00:11:21,567
Oh, God.
225
00:11:27,067 --> 00:11:29,500
What?
226
00:11:29,533 --> 00:11:31,267
For some 14 months,
madam,
227
00:11:31,300 --> 00:11:33,433
you've been attending
Latin dance classes
228
00:11:33,467 --> 00:11:36,067
at the town hall,
mostly salsa,
229
00:11:36,067 --> 00:11:39,233
some tango,
and the occasional cha-cha-cha.
230
00:11:39,267 --> 00:11:42,700
Your dance teacher
is one Raul Gimoresh,
231
00:11:42,733 --> 00:11:45,267
real name Graham Richardson.
232
00:11:45,300 --> 00:11:47,300
You're very fond of him,
but you have no relationship
233
00:11:47,333 --> 00:11:49,067
outside the class.
234
00:11:49,067 --> 00:11:51,500
However, you've chosen
to keep this activity
235
00:11:51,533 --> 00:11:54,067
a secret from
your partner and friends
236
00:11:54,100 --> 00:11:56,467
as the gender politics
of Latin dance
237
00:11:56,500 --> 00:11:59,533
are inconsistent
with your chosen lifestyle.
238
00:11:59,567 --> 00:12:03,067
That's incredible.
239
00:12:03,067 --> 00:12:03,567
How?
240
00:12:03,600 --> 00:12:04,833
And you, sir.
241
00:12:04,867 --> 00:12:06,333
Three times in the last year,
you've driven
242
00:12:06,367 --> 00:12:09,367
to the dock area
of a nearby costal town,
243
00:12:09,400 --> 00:12:11,367
where you've picked up
prostitutes,
244
00:12:11,400 --> 00:12:13,133
a different one
each time.
245
00:12:13,167 --> 00:12:14,267
No.
246
00:12:14,300 --> 00:12:15,967
You paid each woman
their normal rates,
247
00:12:16,067 --> 00:12:18,767
though no actual
physical contact occurred.
248
00:12:18,800 --> 00:12:22,800
Instead you talked to them,
mostly reminiscences
249
00:12:22,833 --> 00:12:25,233
about your youth,
fear of growing old,
250
00:12:25,267 --> 00:12:27,700
ill health,
standard existential concerns
251
00:12:27,733 --> 00:12:30,500
for a man of your age,
as well as your regret
252
00:12:30,533 --> 00:12:32,500
about the decision
you and your wife made
253
00:12:32,533 --> 00:12:34,533
to remain childless.
254
00:12:34,567 --> 00:12:36,267
Yeah.
255
00:12:36,300 --> 00:12:37,400
Oh, sorry.
256
00:12:37,433 --> 00:12:39,333
Correction,
the last of these encounters
257
00:12:39,367 --> 00:12:41,467
did in fact end
with the woman in question
258
00:12:41,500 --> 00:12:43,233
administering hand relief
in the front seat
259
00:12:43,267 --> 00:12:45,833
of your car.
260
00:12:49,467 --> 00:12:51,667
Look, it...
261
00:12:55,233 --> 00:13:05,333
*
262
00:13:05,333 --> 00:13:10,700
*
263
00:13:10,733 --> 00:13:12,733
You're like Roger the Fisherman,
you is.
264
00:13:12,767 --> 00:13:14,100
Who's Roger the Fisherman?
265
00:13:14,133 --> 00:13:16,433
Roger the Fisherman
was from Mevagissey.
266
00:13:16,467 --> 00:13:17,400
My Uncle Jimmy
used to work with him
267
00:13:17,433 --> 00:13:18,433
on the trawlers.
268
00:13:18,467 --> 00:13:19,600
He got seasick.
269
00:13:19,633 --> 00:13:21,067
He was a vegetarian,
and the smell of fish
270
00:13:21,067 --> 00:13:22,167
made him spew.
271
00:13:22,200 --> 00:13:23,433
In other words,
he was totally unsuitable
272
00:13:23,467 --> 00:13:25,167
to be a fisherman.
273
00:13:25,200 --> 00:13:26,333
Why am I like him?
274
00:13:26,367 --> 00:13:29,733
Think about it.
275
00:13:29,767 --> 00:13:32,067
I just don't like
leaving people like that.
276
00:13:32,067 --> 00:13:34,933
There should be something
we can offer after.
277
00:13:34,967 --> 00:13:36,367
So you're Mother Teresa?
278
00:13:36,400 --> 00:13:37,767
It's not our job
to offer anything.
279
00:13:37,800 --> 00:13:40,600
We offer the information
that's in there.
280
00:13:40,633 --> 00:13:41,933
We should take
responsibility.
281
00:13:41,967 --> 00:13:43,133
That's not our job, mate.
282
00:13:43,167 --> 00:13:51,933
*
283
00:13:51,967 --> 00:13:53,433
All right.
284
00:13:53,467 --> 00:13:54,600
Usual time in a week?
285
00:13:54,633 --> 00:13:55,333
Fine.
286
00:13:55,367 --> 00:13:56,567
Mate.
287
00:13:56,600 --> 00:13:58,133
What are you doing?
288
00:13:58,167 --> 00:14:00,367
I'm sorry.
289
00:14:00,400 --> 00:14:03,167
I--I was just...
290
00:14:03,200 --> 00:14:04,167
No monkey business.
291
00:14:04,200 --> 00:14:05,367
What?
292
00:14:05,400 --> 00:14:06,333
You want to worry
about your own self, mate.
293
00:14:06,367 --> 00:14:07,400
Worrying about
professional objectivity
294
00:14:07,433 --> 00:14:09,900
for starters.
295
00:14:09,933 --> 00:14:11,700
Go down
to the pub or something.
296
00:14:11,733 --> 00:14:13,333
See people!
297
00:14:13,367 --> 00:14:15,067
Hey, make sure
you eat!
298
00:14:15,100 --> 00:14:16,933
Yes, mother.
299
00:14:31,667 --> 00:14:41,700
*
300
00:14:41,700 --> 00:14:51,700
*
301
00:15:04,367 --> 00:15:14,400
*
302
00:15:14,400 --> 00:15:23,533
*
303
00:16:36,367 --> 00:16:38,800
Drop for the good stuff?
304
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
There you go.
305
00:16:45,433 --> 00:16:46,833
Now, where we were?
306
00:16:46,867 --> 00:16:50,267
Oh yes,
once upon a time,
307
00:16:50,300 --> 00:16:54,667
one stormy night,
a little boy
308
00:16:54,700 --> 00:16:59,067
found himself wandering
on a barren moor.
309
00:17:00,500 --> 00:17:02,533
He didn't know
how he'd arrived there,
310
00:17:02,567 --> 00:17:05,400
only that he desperately needed
to get himself
311
00:17:05,433 --> 00:17:10,100
into the warm and dry,
and very soon, too.
312
00:17:10,133 --> 00:17:13,200
He needed to find
his house.
313
00:17:13,233 --> 00:17:17,067
He was very cold
and scared
314
00:17:17,100 --> 00:17:22,600
out in the dark night,
but being a brave boy,
315
00:17:22,633 --> 00:17:25,767
he walked home.
316
00:17:25,800 --> 00:17:27,933
Eventually,
just when he was thinking
317
00:17:27,967 --> 00:17:29,333
he was so tired
that he couldn't go
318
00:17:29,367 --> 00:17:32,067
any further,
the lost boy
319
00:17:32,100 --> 00:17:35,300
saw a light
in front of him.
320
00:17:35,333 --> 00:17:37,767
But he finally found it.
321
00:17:37,800 --> 00:17:41,200
Could this be home?
322
00:17:41,233 --> 00:17:44,833
When he got closer,
he saw it wasn't his house.
323
00:17:44,867 --> 00:17:47,700
It was a tiny cottage.
324
00:18:12,233 --> 00:18:15,267
Hello?
325
00:18:15,300 --> 00:18:17,967
Hello?
326
00:18:18,067 --> 00:18:19,933
You all right?
327
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
You in there?
328
00:18:23,233 --> 00:18:24,833
Davis!
329
00:18:29,067 --> 00:18:30,900
Hello?
330
00:18:30,933 --> 00:18:32,233
You all right?
331
00:18:32,267 --> 00:18:34,067
Davis!
332
00:18:34,100 --> 00:18:35,967
What are you
doing here?
333
00:18:36,067 --> 00:18:37,867
What you on about?
334
00:18:41,167 --> 00:18:42,933
We said a week.
335
00:18:42,967 --> 00:18:46,733
It's been a week.
336
00:18:46,767 --> 00:18:48,700
All right,
you just hang on there a minute.
337
00:18:48,733 --> 00:18:50,167
Give us a sec.
338
00:18:50,200 --> 00:18:53,067
I just got to
get these things together.
339
00:18:53,100 --> 00:18:55,500
You know what it's like
to lose track of time,
340
00:18:55,533 --> 00:18:57,967
don't you?
341
00:18:58,067 --> 00:19:00,167
All right,
let's go.
342
00:19:00,200 --> 00:19:02,333
Are you gonna
get changed?
343
00:19:02,367 --> 00:19:04,133
Yep.
344
00:19:04,167 --> 00:19:06,433
Then we need
to do the cleansing.
345
00:19:06,467 --> 00:19:07,933
Yep.
346
00:19:36,067 --> 00:19:37,400
17.
347
00:19:43,367 --> 00:19:45,867
You should turn
that up.
348
00:19:45,900 --> 00:19:47,700
You'll strain
your ears.
349
00:19:47,733 --> 00:19:50,900
24.
350
00:20:08,333 --> 00:20:09,300
I ain't showing!
351
00:20:09,333 --> 00:20:11,867
You're showing!
352
00:20:11,900 --> 00:20:12,833
Bennett!
353
00:20:15,300 --> 00:20:19,733
You can't see
your tie in that jumper.
354
00:20:19,767 --> 00:20:23,367
Man, you've got
Rasputin all wrong.
355
00:20:23,400 --> 00:20:26,300
Sometimes there's this
thing, you...
356
00:20:26,333 --> 00:20:30,000
It's have a laugh,
and it is havin' a laugh.
357
00:20:42,433 --> 00:20:46,200
I don't fucking
believe this.
358
00:20:46,233 --> 00:20:47,933
You promised
me no more glow chasing.
359
00:20:47,967 --> 00:20:48,767
Oh, come on.
360
00:20:48,800 --> 00:20:49,933
I know
what I'm doing with it.
361
00:20:49,967 --> 00:20:51,433
That's what all
the glow chasers said.
362
00:20:51,467 --> 00:20:52,700
That's what William said.
363
00:20:52,733 --> 00:20:54,233
He ended up
going Bulgarian.
364
00:20:54,267 --> 00:20:56,100
Well, I ain't gonna
go Bulgarian, am I?
365
00:20:56,133 --> 00:20:56,867
Don't worry about it.
366
00:20:56,900 --> 00:20:58,767
I do worry about it.
367
00:20:58,800 --> 00:20:59,567
You know the facts.
368
00:20:59,600 --> 00:21:01,167
We're not tourists.
369
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
Glow chasing
causes a buildup
370
00:21:02,633 --> 00:21:05,200
of psychic detritus
and unchecked contaminate
371
00:21:05,233 --> 00:21:08,067
extractions,
and that's apart from the fact
372
00:21:08,100 --> 00:21:09,100
that it's dangerous,
373
00:21:09,133 --> 00:21:10,100
and it could just
as easily be me
374
00:21:10,133 --> 00:21:11,567
who ends up getting hurt
as you.
375
00:21:11,600 --> 00:21:13,667
I ain't gonna let
that happen.
376
00:21:13,700 --> 00:21:16,367
We got the Colonel
breathing down our necks.
377
00:21:16,400 --> 00:21:19,267
I told you
to go out and see people.
378
00:21:19,300 --> 00:21:20,300
It's not healthy.
379
00:21:20,333 --> 00:21:21,167
Yeah, well,
pardon me for wanting
380
00:21:21,200 --> 00:21:22,467
a bit of time
on me own
381
00:21:22,500 --> 00:21:23,300
after four more weeks
hovering over people's
382
00:21:23,333 --> 00:21:24,333
spunk and betrayals.
383
00:21:24,367 --> 00:21:25,567
Oh, come off it!
384
00:21:25,600 --> 00:21:27,467
Anyway, you want to worry
about your own self.
385
00:21:27,500 --> 00:21:28,433
I can't believe your
Uncle Melkie
386
00:21:28,467 --> 00:21:29,333
beat you at snooker.
387
00:21:29,367 --> 00:21:30,400
He's only got one arm.
388
00:21:30,433 --> 00:21:31,900
He had a new cue!
389
00:21:31,933 --> 00:21:33,300
He's quite handily with that
little block, isn't he?
390
00:21:33,333 --> 00:21:34,333
He's not Zorro.
391
00:21:34,367 --> 00:21:35,100
Shut up!
392
00:21:35,133 --> 00:21:36,067
That's not the issue.
393
00:21:36,067 --> 00:21:37,100
Yeah,
you shouldn't be missing
394
00:21:37,133 --> 00:21:38,067
a block like that
at this level, mate.
395
00:21:38,067 --> 00:21:39,200
Hey, hang on a second.
396
00:21:39,233 --> 00:21:40,233
Just pop up here.
397
00:21:40,267 --> 00:21:43,067
I'll be back
in a second, yeah?
398
00:21:43,067 --> 00:21:53,100
*
399
00:21:53,100 --> 00:22:03,167
*
400
00:22:09,333 --> 00:22:11,133
All right, mush.
401
00:22:15,267 --> 00:22:16,600
Swap you.
402
00:22:16,633 --> 00:22:26,667
*
403
00:22:26,667 --> 00:22:36,667
*
404
00:22:51,433 --> 00:22:53,467
Hello Colonel.
405
00:22:53,500 --> 00:22:55,433
You all right,
young fellow?
406
00:22:57,300 --> 00:22:59,900
Yeah.
407
00:23:00,067 --> 00:23:02,367
Let's have
a look at you then.
408
00:23:13,867 --> 00:23:15,467
Your glands are up.
409
00:23:15,500 --> 00:23:16,133
Are they?
410
00:23:16,167 --> 00:23:17,833
Yeah.
411
00:23:22,967 --> 00:23:23,633
Cough.
412
00:23:28,833 --> 00:23:29,733
Again.
413
00:23:33,300 --> 00:23:35,333
Everything all right
with you two?
414
00:23:35,367 --> 00:23:36,833
Yeah.
415
00:23:38,433 --> 00:23:41,800
Yes, boss.
416
00:23:41,833 --> 00:23:44,433
I won't go into details,
but Faulkner and Gabriel
417
00:23:44,467 --> 00:23:46,900
are no longer operational,
which means
418
00:23:46,933 --> 00:23:49,967
I'm looking
for a new A-team.
419
00:23:50,067 --> 00:23:51,733
It's crunch time, boys.
420
00:23:51,767 --> 00:23:52,767
I need to know
you can think
421
00:23:52,800 --> 00:23:54,967
outside the box,
that you can use
422
00:23:55,067 --> 00:23:57,633
the procedure
to its full potential.
423
00:23:57,667 --> 00:24:00,200
That's how come
the change of job.
424
00:24:00,233 --> 00:24:01,533
Could be tricky.
425
00:24:01,567 --> 00:24:04,267
Data required
on an absent subject.
426
00:24:04,300 --> 00:24:06,933
Gonna need
some lateral thinking.
427
00:24:06,967 --> 00:24:10,100
But you get this right,
could be your ticket
428
00:24:10,133 --> 00:24:13,633
out of the domestic
into the global stuff,
429
00:24:13,667 --> 00:24:17,500
politicians, arrestors.
430
00:24:17,533 --> 00:24:20,467
Call for Sachs Goldberg
lined up early next year.
431
00:24:20,500 --> 00:24:22,433
Imagine the filth.
432
00:24:22,467 --> 00:24:25,900
Like to go with Jackie and look
like the Partridge family, eh?
433
00:24:27,300 --> 00:24:29,067
Don't let me down.
434
00:24:29,067 --> 00:24:31,100
It's your chance to shine.
435
00:24:35,233 --> 00:24:37,333
Mr. Bennett, give us a minute.
436
00:24:37,367 --> 00:24:39,133
Yeah,
all right boss.
437
00:24:42,433 --> 00:24:43,567
You on a glow, mushy boy?
438
00:24:43,600 --> 00:24:44,800
No boss.
439
00:24:44,833 --> 00:24:45,767
You sure?
440
00:24:45,800 --> 00:24:47,633
Yeah, definitely.
441
00:24:47,667 --> 00:24:49,367
No, you show me yours,
I'll show you mine,
442
00:24:49,400 --> 00:24:51,067
behind the back shed.
443
00:24:51,067 --> 00:24:53,733
No leather snapped.
444
00:24:53,767 --> 00:24:55,500
No bedtime stories.
445
00:24:55,533 --> 00:24:56,533
Nothing like that, boss.
446
00:24:56,567 --> 00:24:58,767
Honest.
447
00:24:58,800 --> 00:25:01,800
Stick out your tongue.
448
00:25:01,833 --> 00:25:03,367
Out.
449
00:25:15,367 --> 00:25:16,133
I want to believe you.
450
00:25:16,167 --> 00:25:18,233
I really do.
451
00:25:18,267 --> 00:25:21,367
You're like a son to me.
452
00:25:21,400 --> 00:25:25,233
You'd be up
for a little monkey man.
453
00:25:25,267 --> 00:25:27,933
You remember
what happened to Goldkin?
454
00:25:27,967 --> 00:25:29,267
Of course, boss, yeah.
455
00:25:29,300 --> 00:25:31,667
I hated doing that,
but I'll do it if I have to.
456
00:25:31,700 --> 00:25:33,533
You know that.
457
00:25:33,567 --> 00:25:35,467
I know.
458
00:25:37,533 --> 00:25:39,367
Okay.
459
00:25:39,400 --> 00:25:40,767
You up for this promotion?
460
00:25:40,800 --> 00:25:41,633
Yeah, of course I am boss.
461
00:25:41,667 --> 00:25:44,433
Definitely.
462
00:25:44,467 --> 00:25:46,067
You gotta prove me right.
463
00:25:46,067 --> 00:25:47,367
Thanks boss.
464
00:25:47,400 --> 00:25:49,533
I won't let you down.
465
00:25:58,233 --> 00:26:00,133
Look at all this.
466
00:26:00,167 --> 00:26:03,067
Disappearing
of Marcus Baron.
467
00:26:04,667 --> 00:26:07,233
Eight years ago,
my husband disappeared
468
00:26:07,267 --> 00:26:09,600
without trace.
469
00:26:09,633 --> 00:26:10,867
That's a bit much,
isn't it?
470
00:26:10,900 --> 00:26:13,100
Let's have a look at him.
471
00:26:15,567 --> 00:26:16,733
Oh, it's classic
"I'm going out
472
00:26:16,767 --> 00:26:18,733
for a pint of milk" job,
isn't it?
473
00:26:18,767 --> 00:26:20,267
He's probably in Thorpe
with Lord Lucan.
474
00:26:20,300 --> 00:26:23,267
How are we
supposed to find him?
475
00:26:23,300 --> 00:26:25,400
What was the Colonel
on about?
476
00:26:25,433 --> 00:26:26,633
Snooker.
477
00:26:26,667 --> 00:26:29,900
He wanted a few tips
on his cue action.
478
00:26:29,933 --> 00:26:32,833
I was this close
to telling him that.
479
00:26:32,867 --> 00:26:36,700
I've had enough.
480
00:26:39,833 --> 00:26:49,867
*
481
00:26:49,867 --> 00:26:59,867
*
482
00:27:20,267 --> 00:27:21,167
Oh, hello.
483
00:27:21,200 --> 00:27:22,133
Hello.
484
00:27:22,167 --> 00:27:24,400
You're from Verutical.
485
00:27:24,433 --> 00:27:26,333
Yeah, that's right.
486
00:27:26,367 --> 00:27:27,333
I'm Bennett.
487
00:27:27,367 --> 00:27:29,767
This is my colleague,
Mr. Davis.
488
00:27:29,800 --> 00:27:32,400
You're very tall.
489
00:27:32,433 --> 00:27:34,167
Yeah.
490
00:27:34,200 --> 00:27:35,767
So you read the file?
491
00:27:35,800 --> 00:27:37,600
Of course.
492
00:27:37,633 --> 00:27:39,067
He disappeared
eight years ago.
493
00:27:39,100 --> 00:27:40,400
Pretty fed up
of it now.
494
00:27:40,433 --> 00:27:43,500
Quite like to find him,
et cetera.
495
00:27:43,533 --> 00:27:45,067
Okay.
496
00:27:45,100 --> 00:27:46,333
Okay.
497
00:27:46,367 --> 00:27:47,733
So, let's see who
digs him up first.
498
00:27:49,167 --> 00:27:52,633
Yep.
499
00:27:52,667 --> 00:27:54,300
Well, off you trot.
500
00:27:54,333 --> 00:27:55,867
House is down there.
501
00:27:55,900 --> 00:27:56,467
Come on.
502
00:27:56,500 --> 00:27:58,100
Chop, chop.
503
00:27:58,133 --> 00:27:59,367
Go on now.
504
00:27:59,400 --> 00:28:05,100
*
505
00:28:05,133 --> 00:28:05,800
Dig him up?
506
00:28:05,833 --> 00:28:07,633
Shhh.
507
00:28:07,667 --> 00:28:21,767
*
508
00:28:21,800 --> 00:28:22,933
It don't look right.
509
00:28:22,967 --> 00:28:33,067
*
510
00:28:33,067 --> 00:28:47,300
*
511
00:28:47,333 --> 00:28:48,767
Yeah, this is it.
512
00:28:52,067 --> 00:28:53,867
You all right,
mate?
513
00:28:53,900 --> 00:28:55,300
Come on.
514
00:28:55,333 --> 00:29:05,433
*
515
00:29:05,433 --> 00:29:15,433
*
516
00:29:52,433 --> 00:29:53,800
This isn't working.
517
00:29:53,833 --> 00:29:55,533
It could be
all those.
518
00:29:55,567 --> 00:29:56,867
It's a different
triangulation.
519
00:29:56,900 --> 00:30:02,633
*
520
00:30:02,667 --> 00:30:05,400
It's quite a place,
this, though, isn't it?
521
00:30:17,400 --> 00:30:18,467
That was quick.
522
00:30:18,500 --> 00:30:19,600
I need you
to sign the forms
523
00:30:19,633 --> 00:30:20,900
before we can go in.
524
00:30:20,933 --> 00:30:24,667
Fine.
525
00:30:24,700 --> 00:30:26,967
And there was another
sort of younger maid
526
00:30:27,000 --> 00:30:29,033
walking about earlier.
527
00:30:29,067 --> 00:30:31,300
My daughter, Rebecca.
528
00:30:31,333 --> 00:30:33,500
Yeah, her too,
if she's over 18.
529
00:30:33,533 --> 00:30:35,500
Fine.
530
00:30:39,533 --> 00:30:40,767
Do you really think
you're going to find him
531
00:30:40,800 --> 00:30:42,333
like that?
532
00:30:42,367 --> 00:30:45,267
I don't know.
533
00:30:45,300 --> 00:30:47,400
But I cannot not look, can I?
534
00:30:47,433 --> 00:30:48,700
He was my husband.
535
00:30:48,733 --> 00:30:52,467
Was?
536
00:30:52,500 --> 00:30:54,200
Look, Missus,
we can only work
537
00:30:54,233 --> 00:30:55,800
with the people
here now, yeah?
538
00:30:55,833 --> 00:31:00,267
So, if he's dead
or otherwise not about,
539
00:31:00,300 --> 00:31:02,100
we're not going to be able
to get anything specific to him
540
00:31:02,133 --> 00:31:03,067
and no one else.
541
00:31:03,067 --> 00:31:04,533
Do you see what I mean?
542
00:31:04,567 --> 00:31:06,433
Uh, whatever.
543
00:31:06,467 --> 00:31:09,367
Just give me a clue,
something.
544
00:31:12,833 --> 00:31:14,067
So, madam,
you can sign there,
545
00:31:14,067 --> 00:31:15,767
thank you,
and the date there please.
546
00:31:15,800 --> 00:31:18,633
And initial in the box,
thank you.
547
00:31:18,667 --> 00:31:20,167
That's brilliant.
548
00:31:20,200 --> 00:31:21,267
Thank you.
549
00:31:21,300 --> 00:31:22,300
And here's yours, Miss.
550
00:31:22,333 --> 00:31:23,567
If you could do the same,
please?
551
00:31:23,600 --> 00:31:25,167
Just print your name there,
sign and date there,
552
00:31:25,200 --> 00:31:27,367
and then initial
in the box.
553
00:31:38,067 --> 00:31:40,300
It's just a formality, Miss.
554
00:31:46,133 --> 00:31:48,333
That's lovely.
Thank you.
555
00:31:52,367 --> 00:31:54,867
Teenagers.
556
00:31:54,900 --> 00:31:56,367
How old is she?
557
00:31:56,400 --> 00:31:58,533
Twenty-one.
558
00:32:01,767 --> 00:32:02,567
All right.
559
00:32:02,600 --> 00:32:03,967
You sort it up there?
560
00:32:04,067 --> 00:32:06,400
No, the triangulation's failed.
561
00:32:06,433 --> 00:32:07,567
I'm gonna have to go
through the poly guns.
562
00:32:07,600 --> 00:32:08,800
What? You're joking!
563
00:32:08,833 --> 00:32:10,967
I've never had to do it before,
not in the field.
564
00:32:11,067 --> 00:32:12,267
It's seven or eight
hours work.
565
00:32:12,300 --> 00:32:13,300
We're not gonna
get done today.
566
00:32:13,333 --> 00:32:14,733
Nah, no way.
567
00:32:14,767 --> 00:32:15,967
According to the sheet,
there's a poppy in the village
568
00:32:16,067 --> 00:32:17,233
that does B&B.
569
00:32:17,267 --> 00:32:18,633
Right, I'll come upstairs
and have a look.
570
00:32:18,667 --> 00:32:19,800
I've done it right.
571
00:32:19,833 --> 00:32:20,733
I'm not saying you haven't.
572
00:32:20,767 --> 00:32:21,867
I just want
to go upstairs
573
00:32:21,900 --> 00:32:22,933
and cast an eye
if that's all right,
574
00:32:22,967 --> 00:32:26,867
your holiness.
575
00:32:26,900 --> 00:32:28,600
Sorry about this.
576
00:32:28,633 --> 00:32:29,700
What have you done?
577
00:32:29,733 --> 00:32:31,067
Nothing.
578
00:32:31,067 --> 00:32:32,800
So why do you say
your sorry?
579
00:32:32,833 --> 00:32:34,233
Uh...
580
00:32:34,267 --> 00:32:36,400
Oh, you were being kind!
581
00:32:36,433 --> 00:32:37,600
Well...
582
00:32:37,633 --> 00:32:39,067
Ah.
583
00:32:39,067 --> 00:32:42,367
That's nice.
584
00:32:42,400 --> 00:32:49,067
The photos and the map
at the top of the stairs,
585
00:32:49,100 --> 00:32:50,200
what's that?
586
00:32:50,233 --> 00:32:52,200
I keep a record
of where I've been.
587
00:32:52,233 --> 00:32:53,667
I don't want to be
digging in the same place twice,
588
00:32:53,700 --> 00:32:54,933
do I?
589
00:32:54,967 --> 00:32:57,200
That would be crazy,
wouldn't it?
590
00:32:58,567 --> 00:32:59,667
Digging, digging.
591
00:32:59,700 --> 00:33:02,967
Right.
592
00:33:03,067 --> 00:33:05,633
It's a beautiful house.
593
00:33:05,667 --> 00:33:07,067
You think so?
594
00:33:07,067 --> 00:33:09,867
Yeah,
it's really something.
595
00:33:09,900 --> 00:33:19,933
*
596
00:33:19,933 --> 00:33:29,933
*
597
00:33:49,467 --> 00:33:50,567
Are you all right?
598
00:33:50,600 --> 00:33:53,967
Yeah.
599
00:33:54,067 --> 00:33:56,633
Well, we'll keep at it.
600
00:33:56,667 --> 00:33:58,133
Yeah.
601
00:33:58,167 --> 00:33:59,667
So do you need
anything?
602
00:33:59,700 --> 00:34:02,833
No, I'm fine.
603
00:34:02,867 --> 00:34:05,167
You are very tall,
aren't you?
604
00:34:05,200 --> 00:34:06,733
Yeah, I am.
605
00:34:06,767 --> 00:34:08,300
Yeah, right.
606
00:34:08,333 --> 00:34:10,067
You know,
um, I was thinking,
607
00:34:10,067 --> 00:34:13,467
uh, about the B&B.
608
00:34:15,933 --> 00:34:18,667
Oh, you found it.
609
00:34:18,700 --> 00:34:19,933
Any preference?
610
00:34:19,967 --> 00:34:21,533
What?
611
00:34:24,133 --> 00:34:24,733
Have you had
a bang on the head
612
00:34:24,767 --> 00:34:25,833
or something?
613
00:34:25,867 --> 00:34:27,067
There is no way
I'm stopping here
614
00:34:27,067 --> 00:34:28,467
and eating Coq au vin
with Gloria Swanson
615
00:34:28,500 --> 00:34:29,633
and her Brady Bunch.
616
00:34:29,667 --> 00:34:30,567
We're going to stay
in the pub.
617
00:34:30,600 --> 00:34:31,333
No we won't.
618
00:34:31,367 --> 00:34:32,167
We're stopping here.
619
00:34:32,200 --> 00:34:33,200
Why?
620
00:34:33,233 --> 00:34:34,733
I'm getting nowhere fast
with this lot.
621
00:34:34,767 --> 00:34:35,900
I know!
622
00:34:35,933 --> 00:34:36,967
That's exactly why
we should get out.
623
00:34:37,067 --> 00:34:38,333
Have a few beers,
win a bit of money
624
00:34:38,367 --> 00:34:39,633
on a pool table,
come back fresh
625
00:34:39,667 --> 00:34:40,500
in the morning.
626
00:34:40,533 --> 00:34:42,400
No, it's a waste of time.
627
00:34:42,433 --> 00:34:44,967
We stay here and get at it
straight away, first thing.
628
00:34:45,067 --> 00:34:46,300
-You're going native again.
-No, I'm not.
629
00:34:46,333 --> 00:34:47,900
Yes, you are,
you're being unprofessional.
630
00:34:47,933 --> 00:34:49,533
-You're being unprofessional.
-You're being unprofessional.
631
00:34:49,567 --> 00:34:50,867
-You're being unprofessional.
-You're being unprofessional.
632
00:34:50,900 --> 00:34:52,133
You're being unprofessional.
633
00:34:52,167 --> 00:34:53,833
Shut up!
634
00:34:53,867 --> 00:34:55,600
Look, I'm in the chair
on this one.
635
00:34:55,633 --> 00:34:57,067
I've made me decision.
636
00:34:57,100 --> 00:34:57,667
We stop here.
637
00:34:57,700 --> 00:34:58,567
We get up early.
638
00:34:58,600 --> 00:34:59,267
We get it done.
639
00:34:59,300 --> 00:35:01,133
We get the hell out.
640
00:35:01,167 --> 00:35:04,900
Well, there's no way I'm sitting
and having dinner with 'em.
641
00:35:15,667 --> 00:35:17,333
Looks nice.
642
00:35:31,333 --> 00:35:32,767
What's your name,
little fella?
643
00:35:32,800 --> 00:35:33,800
Jojo.
644
00:35:33,833 --> 00:35:36,367
Pleased to meet you,
Jojo.
645
00:35:36,400 --> 00:35:37,700
Thank you.
646
00:35:37,733 --> 00:35:39,433
How long
are you staying for?
647
00:35:39,467 --> 00:35:41,233
Well, just tonight.
648
00:35:41,267 --> 00:35:42,567
You could stay
a bit longer if you like.
649
00:35:42,600 --> 00:35:43,500
What?
650
00:35:43,533 --> 00:35:44,267
No, no.
651
00:35:44,300 --> 00:35:45,533
We don't muck about.
652
00:35:45,567 --> 00:35:48,133
Get a low down,
done and dust the first thing.
653
00:35:55,500 --> 00:35:56,700
Do you like football?
654
00:35:56,733 --> 00:35:57,767
I do, yeah.
655
00:35:57,800 --> 00:35:58,833
One day
I'm going to play
656
00:35:58,867 --> 00:35:59,867
for a team.
657
00:35:59,900 --> 00:36:00,967
All right.
658
00:36:01,067 --> 00:36:04,067
Strip is going to be
the Celtic top maybe
659
00:36:04,100 --> 00:36:05,900
with green shorts
and the same pattern
660
00:36:05,933 --> 00:36:08,133
on the socks.
661
00:36:08,167 --> 00:36:08,800
Sounds like
you've got it
662
00:36:08,833 --> 00:36:10,100
all planned out.
663
00:36:10,133 --> 00:36:12,533
Yeah.
664
00:36:12,567 --> 00:36:14,533
What about your away kit?
665
00:36:14,567 --> 00:36:15,833
Um, I haven't thought
about that yet,
666
00:36:15,867 --> 00:36:18,267
but I think I've got
the goalkeeping kit in.
667
00:36:18,300 --> 00:36:21,067
It's blue top
with black sleeves
668
00:36:21,067 --> 00:36:23,967
and a black big one
across the top.
669
00:36:24,067 --> 00:36:25,600
All right, okay.
670
00:36:25,633 --> 00:36:28,067
I'll send you
what I think, though?
671
00:36:28,100 --> 00:36:29,500
What position
do you play?
672
00:36:29,533 --> 00:36:31,833
Um, goalkeeper
and defense.
673
00:36:31,867 --> 00:36:34,267
Goalkeeper
and defense.
674
00:36:34,300 --> 00:36:35,567
I used to be
a goalkeeper
675
00:36:35,600 --> 00:36:37,067
when I went to school.
676
00:36:37,100 --> 00:36:38,567
Were you any good?
677
00:36:38,600 --> 00:36:40,333
Not really.
678
00:36:40,367 --> 00:36:41,900
Are you any good?
679
00:36:41,933 --> 00:36:44,067
Yeah.
680
00:36:44,067 --> 00:36:45,467
Who do you support?
681
00:36:45,500 --> 00:36:46,067
Golden Athletic--
682
00:36:46,067 --> 00:36:47,167
You see that?
683
00:36:52,700 --> 00:36:54,500
Who do you support?
684
00:36:54,533 --> 00:36:56,167
Manchester United,
Sheffield United,
685
00:36:56,200 --> 00:36:58,633
and Wisbech Town.
686
00:36:58,667 --> 00:37:00,067
Blimey.
687
00:37:00,100 --> 00:37:02,767
Got all the angles
covered there.
688
00:37:02,800 --> 00:37:03,867
This is lovely.
689
00:37:03,900 --> 00:37:04,467
Right.
690
00:37:04,500 --> 00:37:05,400
I ain't hungry.
691
00:37:05,433 --> 00:37:06,200
Sorry,
I'm tired.
692
00:37:06,233 --> 00:37:07,067
I'm going to bed.
693
00:37:07,067 --> 00:37:09,233
Ta for that.
694
00:37:12,333 --> 00:37:13,733
Sorry about that, he's--
695
00:37:13,767 --> 00:37:14,767
No, it's all right.
696
00:37:14,800 --> 00:37:16,333
Eat.
697
00:37:18,767 --> 00:37:20,867
Is he your best friend?
698
00:37:23,267 --> 00:37:25,067
Yeah.
699
00:37:25,067 --> 00:37:26,400
Are you married?
700
00:37:26,433 --> 00:37:29,533
I mean,
not to him, of course.
701
00:37:29,567 --> 00:37:31,867
No, I'm not married.
702
00:37:31,900 --> 00:37:34,267
Living with someone?
703
00:37:34,300 --> 00:37:35,800
My mother.
704
00:37:35,833 --> 00:37:38,200
I live with my mother, too.
705
00:37:39,867 --> 00:37:42,467
Yeah,
I know you do.
706
00:38:32,467 --> 00:38:34,167
Eventually,
just as he was thinking
707
00:38:34,200 --> 00:38:37,133
he was so tired,
that he couldn't go any further,
708
00:38:37,167 --> 00:38:40,933
the lost boy saw a light
in front of him.
709
00:38:40,967 --> 00:38:43,133
But he finally found it.
710
00:38:43,167 --> 00:38:45,233
Could this be home?
711
00:38:45,267 --> 00:38:48,267
But when he got closer,
he saw that it wasn't his house.
712
00:38:48,300 --> 00:38:55,800
It was a tiny cottage,
old, strange, and spooky.
713
00:38:55,833 --> 00:38:58,967
So, he gathered up
all of his courage,
714
00:38:59,067 --> 00:39:01,967
walked up to the rotten
old door,
715
00:39:02,067 --> 00:39:03,067
and knocked.
716
00:39:10,300 --> 00:39:12,333
Oh, I don't believe this.
717
00:39:12,367 --> 00:39:13,167
Give me, give me that!
718
00:39:13,200 --> 00:39:14,300
What are you doing? Get off!
719
00:39:14,333 --> 00:39:15,533
-Give them to me!
-You're not having them!
720
00:39:15,567 --> 00:39:17,267
-Yes, I am!
-No! Get off!
721
00:39:17,300 --> 00:39:21,800
-Give them to me!
-Get off!
722
00:39:21,833 --> 00:39:23,300
Right.
723
00:39:23,333 --> 00:39:24,933
That's it.
724
00:39:29,167 --> 00:39:30,067
What are you
talking about?
725
00:39:30,067 --> 00:39:32,967
I was asleep.
726
00:39:33,067 --> 00:39:36,100
What?
727
00:39:36,133 --> 00:39:39,333
I won't go chasing,
Bennett.
728
00:39:39,367 --> 00:39:40,133
You got it wrong,
mate.
729
00:39:40,167 --> 00:39:41,067
It's research.
730
00:39:41,067 --> 00:39:42,267
Dead man's POV,
just the thing
731
00:39:42,300 --> 00:39:45,367
for this job,
isn't it?
732
00:39:45,400 --> 00:39:47,600
Bennett?
733
00:39:47,633 --> 00:39:48,600
Mate?
734
00:39:48,633 --> 00:39:50,133
Goodnight.
735
00:39:54,233 --> 00:40:09,000
*
736
00:40:09,033 --> 00:40:11,967
You, stay here.
737
00:40:12,000 --> 00:40:13,500
I'm gonna see if I can crack
this one on me own.
738
00:40:13,533 --> 00:40:14,200
What?
739
00:40:14,233 --> 00:40:15,167
You can't do that?
740
00:40:15,200 --> 00:40:16,100
How are you gonna
ward it?
741
00:40:16,133 --> 00:40:17,100
I'll get to
where I can
742
00:40:17,133 --> 00:40:18,567
on me own.
743
00:40:18,600 --> 00:40:19,433
It's safer this way.
744
00:40:19,467 --> 00:40:20,467
No, it isn't.
745
00:40:20,500 --> 00:40:21,900
I won't tell the Colonel
as long as you
746
00:40:21,933 --> 00:40:22,933
don't interfere.
747
00:40:22,967 --> 00:40:25,367
As soon as you do,
I will.
748
00:40:25,400 --> 00:40:27,467
I want this promotion,
and I don't want you
749
00:40:27,500 --> 00:40:31,100
contaminating the place
and buggering it up.
750
00:40:31,133 --> 00:40:33,467
You need to take
some time out.
751
00:40:33,500 --> 00:40:34,900
Think about whether
you've still got
752
00:40:34,933 --> 00:40:38,167
the discipline for this.
753
00:40:38,200 --> 00:40:39,300
Do you hear me?
754
00:40:39,333 --> 00:40:49,367
*
755
00:40:49,367 --> 00:40:55,100
*
756
00:40:55,133 --> 00:40:56,533
Think about it.
757
00:40:56,567 --> 00:40:58,867
The village with
the train station,
758
00:40:58,900 --> 00:41:00,433
there's no church.
759
00:41:00,467 --> 00:41:03,233
That means the town's
gotta be the nearest...
760
00:41:03,267 --> 00:41:04,067
Oh shit!
761
00:41:04,067 --> 00:41:05,200
How'd you miss this?
762
00:41:05,233 --> 00:41:06,833
Me?
763
00:41:06,867 --> 00:41:08,233
All right,
I'm making the call.
764
00:41:08,267 --> 00:41:09,133
No!
765
00:41:09,167 --> 00:41:10,933
Listen,
we can sort this!
766
00:41:10,967 --> 00:41:12,100
Mate!
767
00:41:12,133 --> 00:41:12,800
Don't tell him
about the old,
768
00:41:12,833 --> 00:41:15,467
you know, research!
769
00:41:19,067 --> 00:41:19,700
Hello, it's Bennett.
770
00:41:19,733 --> 00:41:22,100
Get me the Colonel.
771
00:41:22,133 --> 00:41:25,833
Well, get him out
of the flotation tank!
772
00:41:25,867 --> 00:41:27,567
Hello, boss?
773
00:41:27,600 --> 00:41:28,500
Yeah,
the house is built
774
00:41:28,533 --> 00:41:29,433
on a corpse road.
775
00:41:29,467 --> 00:41:33,067
It looks like
a coal channel.
776
00:41:33,067 --> 00:41:35,600
Pretty sure.
777
00:41:35,633 --> 00:41:37,167
Right.
778
00:41:37,200 --> 00:41:38,800
Will do, boss.
779
00:41:44,400 --> 00:41:46,200
He's on his way.
780
00:41:53,067 --> 00:41:54,733
Delicious.
781
00:41:54,767 --> 00:41:56,733
Good.
782
00:41:56,767 --> 00:42:00,167
I told them to bring
an epic breakfast.
783
00:42:00,200 --> 00:42:02,067
Would you call it epic?
784
00:42:02,100 --> 00:42:04,767
Mmm,
pretty epic.
785
00:42:07,167 --> 00:42:07,800
How often
do you make it
786
00:42:07,833 --> 00:42:09,367
to the village yourself?
787
00:42:09,400 --> 00:42:11,067
Me, I never get
to the village.
788
00:42:11,067 --> 00:42:12,267
Why not?
789
00:42:12,300 --> 00:42:14,867
What if he came back,
and I wasn't here?
790
00:42:20,367 --> 00:42:21,500
Bennett,
about before...
791
00:42:21,533 --> 00:42:22,467
Not now.
792
00:42:22,500 --> 00:42:23,767
Do you want a kipper?
793
00:42:23,800 --> 00:42:25,200
They're really tasty,
aren't they, Frank?
794
00:42:25,233 --> 00:42:27,200
Frank!
795
00:42:27,233 --> 00:42:28,367
Fuck me!
796
00:42:28,400 --> 00:42:29,467
You're the one
who's going native,
797
00:42:29,500 --> 00:42:30,433
and you're hanging me
out to dry.
798
00:42:30,467 --> 00:42:32,933
That's enough.
799
00:42:32,967 --> 00:42:34,967
I'll talk to you later.
800
00:42:43,400 --> 00:42:44,800
Really sorry
about that.
801
00:42:44,833 --> 00:42:46,800
No, that's okay.
802
00:42:49,367 --> 00:42:51,900
He's another loser.
803
00:42:51,933 --> 00:42:54,633
He lost something,
didn't he?
804
00:42:56,133 --> 00:42:59,467
Takes one
to know one, you see.
805
00:42:59,500 --> 00:43:01,333
Good morning.
806
00:43:31,900 --> 00:43:34,933
Sorry we're cluttering
the place up a bit.
807
00:43:40,367 --> 00:43:43,233
We're gonna do our best
to find out what happened
808
00:43:43,267 --> 00:43:45,633
to your dad...
809
00:43:45,667 --> 00:43:48,067
if we can.
810
00:44:04,400 --> 00:44:14,433
*
811
00:44:14,433 --> 00:44:24,433
*
812
00:44:45,933 --> 00:44:49,133
You know why
they call Totten "spares"?
813
00:44:49,167 --> 00:44:50,500
Why?
814
00:44:50,533 --> 00:44:53,567
To shorten it
on the scoreboard.
815
00:44:53,600 --> 00:44:54,867
Yeah.
816
00:44:54,900 --> 00:44:58,700
Here.
817
00:44:58,733 --> 00:44:59,600
Argh.
818
00:44:59,633 --> 00:45:00,500
Thanks.
819
00:45:00,533 --> 00:45:03,333
Here you go.
820
00:45:03,367 --> 00:45:04,767
Wait here, mate.
821
00:45:04,800 --> 00:45:06,667
Mrs. Baron!
822
00:45:09,333 --> 00:45:12,900
Jane!
823
00:45:12,933 --> 00:45:13,833
You don't have
to do this
824
00:45:13,867 --> 00:45:15,500
if you don't want.
825
00:45:15,533 --> 00:45:17,667
It's all in hand.
826
00:45:17,700 --> 00:45:19,633
Maybe you could
take a day off.
827
00:45:19,667 --> 00:45:20,400
We'll see
what we find
828
00:45:20,433 --> 00:45:22,833
when the Colonel
gets here.
829
00:45:37,067 --> 00:45:40,133
So, Lord Lucan
gets on the corpse idea?
830
00:45:40,167 --> 00:45:40,933
He knows the score.
831
00:45:40,967 --> 00:45:42,067
He knows I'll get us in.
832
00:45:42,100 --> 00:45:43,133
Yeah.
833
00:45:43,167 --> 00:45:44,433
So he thinks,
I'll just settle
834
00:45:44,467 --> 00:45:47,633
on a coal channel,
and they can fish for it,
835
00:45:47,667 --> 00:45:50,400
but he didn't bank
on Gabriel, did he?
836
00:45:50,433 --> 00:45:52,067
So what'd you do then?
837
00:45:52,067 --> 00:45:53,767
Oh yeah.
838
00:46:07,767 --> 00:46:11,133
He's quite good,
isn't he?
839
00:46:11,167 --> 00:46:13,133
Is he?
840
00:46:13,167 --> 00:46:16,467
Yeah, he's not bad.
841
00:46:16,500 --> 00:46:18,700
How can you tell?
842
00:46:18,733 --> 00:46:20,200
Gabriel!
843
00:46:20,233 --> 00:46:21,533
Oh God.
844
00:46:21,567 --> 00:46:22,533
-Gabriel!
-Excuse me.
845
00:46:22,567 --> 00:46:23,767
No, it's okay.
It's all right.
846
00:46:23,800 --> 00:46:25,100
Gabriel! Lord Lucan!
847
00:46:25,133 --> 00:46:26,367
Whoa, what about them?
848
00:46:26,400 --> 00:46:27,733
They had a corpse road
on that job, a bypass.
849
00:46:27,767 --> 00:46:28,933
We can do it.
850
00:46:28,967 --> 00:46:30,400
No, I don't
want you involved.
851
00:46:30,433 --> 00:46:31,567
Oh, come on, Frank.
852
00:46:31,600 --> 00:46:32,667
None of us
are perfectly professional
853
00:46:32,700 --> 00:46:33,600
all the time,
are we?
854
00:46:33,633 --> 00:46:34,900
Don't come all that we may.
855
00:46:34,933 --> 00:46:36,433
You're having a bit
of a nutter in Gloucester,
856
00:46:36,467 --> 00:46:37,300
and they're not the same thing.
857
00:46:37,333 --> 00:46:37,933
Far from it.
858
00:46:37,967 --> 00:46:38,433
All right.
859
00:46:38,467 --> 00:46:39,400
All right.
860
00:46:39,433 --> 00:46:41,067
Look,
I'm done with that.
861
00:46:41,067 --> 00:46:41,933
Here you go.
862
00:46:41,967 --> 00:46:43,067
You can have 'em.
863
00:46:43,067 --> 00:46:44,567
I'm not interested.
864
00:46:44,600 --> 00:46:46,200
I just wanna
do the job, please.
865
00:46:46,233 --> 00:46:47,367
What?
866
00:46:47,400 --> 00:46:48,067
Have this and all.
867
00:46:48,067 --> 00:46:48,933
It's a trigger.
868
00:46:48,967 --> 00:46:49,700
The old lot's imprinted
on it.
869
00:46:49,733 --> 00:46:51,467
I don't want it no more.
870
00:46:51,500 --> 00:46:52,833
Look, mate,
the corpse road's
871
00:46:52,867 --> 00:46:54,233
coming from over there,
yeah?
872
00:46:54,267 --> 00:46:56,300
So all we need to do
is nudge up 45 degrees or so.
873
00:46:56,333 --> 00:46:57,367
That's right on the other side
of the house, right?
874
00:46:57,400 --> 00:46:58,333
Right.
875
00:46:58,367 --> 00:46:59,400
We should try to merge
on this.
876
00:46:59,433 --> 00:47:00,300
Get
on the case.
877
00:47:01,733 --> 00:47:02,900
We stick a few flags in
so they don't
878
00:47:02,933 --> 00:47:05,567
compromise the channel,
do you see what I mean?
879
00:47:05,600 --> 00:47:06,633
It's a bit
out there.
880
00:47:06,667 --> 00:47:08,567
So what, don't flake out
on me now.
881
00:47:08,600 --> 00:47:09,800
It'll work.
882
00:47:09,833 --> 00:47:11,767
Well, it could.
883
00:47:11,800 --> 00:47:12,633
It's your call, pilot.
884
00:47:12,667 --> 00:47:14,833
What do you reckon?
885
00:47:18,900 --> 00:47:20,633
How's your line look?
886
00:47:20,667 --> 00:47:22,367
-Fine, I think.
-Yeah?
887
00:47:22,400 --> 00:47:23,233
What are we doing?
888
00:47:23,267 --> 00:47:25,067
We're building a bypass.
889
00:47:25,100 --> 00:47:26,933
How do we do that?
890
00:47:26,967 --> 00:47:28,633
I don't know.
891
00:47:28,667 --> 00:47:29,433
You'd have to ask him.
892
00:47:29,467 --> 00:47:32,133
I'm not a natural.
893
00:47:32,167 --> 00:47:34,200
All right then, love,
we need you to dig a trench
894
00:47:34,233 --> 00:47:35,800
all along this line,
so deep, yeah,
895
00:47:35,833 --> 00:47:37,100
just enough
so you know it's there.
896
00:47:37,133 --> 00:47:38,500
Now get in the house,
get the windows open,
897
00:47:38,533 --> 00:47:39,967
all the ones that will,
and all the taps on.
898
00:47:40,067 --> 00:47:41,700
Flush the place out,
let's go, let's go!
899
00:47:41,733 --> 00:47:51,767
*
900
00:47:51,767 --> 00:48:01,833
*
901
00:48:42,067 --> 00:48:43,233
What are you doing?
902
00:48:43,267 --> 00:48:49,300
*
903
00:48:49,333 --> 00:48:50,267
What's going on?
904
00:48:50,300 --> 00:48:51,400
Don't worry, Missus.
905
00:48:51,433 --> 00:48:52,400
We're professionals.
906
00:48:52,433 --> 00:49:00,733
*
907
00:49:00,767 --> 00:49:02,300
So your traffic
comes over the hill, yeah,
908
00:49:02,333 --> 00:49:04,700
and now the house
is the obvious way to proceed.
909
00:49:04,733 --> 00:49:06,133
-The traffic?
-Yeah, that's right, yeah.
910
00:49:06,167 --> 00:49:07,867
So what happens now is the
mirror's going to bounce it
911
00:49:07,900 --> 00:49:08,933
around that way
and it'll come out
912
00:49:08,967 --> 00:49:10,067
the back,
do you see what I mean?
913
00:49:10,067 --> 00:49:11,433
-Traffic?
-Yes.
914
00:49:11,467 --> 00:49:13,767
-What do you reckon?
-Looks the part.
915
00:49:13,800 --> 00:49:15,767
There's only one way
to find out, I suppose.
916
00:49:15,800 --> 00:49:17,300
What traffic?
917
00:49:20,167 --> 00:49:21,467
I can't believe this.
918
00:49:21,500 --> 00:49:22,600
This is routine.
919
00:49:22,633 --> 00:49:23,833
Textbook.
920
00:49:23,867 --> 00:49:26,100
There's your target,
clean, easy.
921
00:49:26,133 --> 00:49:28,467
It's like
we never had a problem.
922
00:49:28,500 --> 00:49:29,933
You are bloody good
at this, mate.
923
00:49:29,967 --> 00:49:31,233
Let's do it then.
924
00:49:31,267 --> 00:49:32,333
Well, the Colonel's coming.
925
00:49:32,367 --> 00:49:33,333
Exactly, that's why we
should waste
926
00:49:33,367 --> 00:49:34,867
as little of his time as
possible.
927
00:49:34,900 --> 00:49:36,067
He said to sit tight.
928
00:49:36,067 --> 00:49:37,100
I know, but that's
before we turned
929
00:49:37,133 --> 00:49:39,667
a difficult job
into a routine one.
930
00:49:39,700 --> 00:49:41,467
Hey, tell you what,
go and get something personal
931
00:49:41,500 --> 00:49:43,067
of her husband's, then we can
put it in the circuit,
932
00:49:43,100 --> 00:49:45,067
strengthen the signal.
933
00:49:45,067 --> 00:49:46,933
Come on, mate, I'm back.
934
00:49:51,633 --> 00:49:55,967
It should be in here
somewhere.
935
00:49:56,067 --> 00:49:58,300
There it is.
936
00:49:58,333 --> 00:50:01,867
I bought it for him.
937
00:50:01,900 --> 00:50:04,200
Didn't really wear
it much though.
938
00:50:04,233 --> 00:50:06,067
Thought it was too odd.
939
00:50:06,100 --> 00:50:07,967
That'll be fine.
940
00:50:12,233 --> 00:50:14,567
He thought
I was too odd, too.
941
00:50:20,500 --> 00:50:22,233
Are you all right?
942
00:50:26,067 --> 00:50:28,333
No.
943
00:50:28,367 --> 00:50:30,433
But thank you
for asking.
944
00:50:41,367 --> 00:50:52,433
*
945
00:50:52,467 --> 00:50:53,900
Come on, mate, ready?
946
00:50:53,933 --> 00:50:55,500
Yep.
947
00:50:58,533 --> 00:51:00,133
All right?
948
00:51:00,167 --> 00:51:01,600
Normal.
949
00:51:01,633 --> 00:51:04,367
*
950
00:51:04,400 --> 00:51:05,500
Let's go.
951
00:51:05,533 --> 00:51:15,567
*
952
00:51:15,567 --> 00:51:25,567
*
953
00:52:08,633 --> 00:52:10,600
Man, oh, man.
954
00:52:10,633 --> 00:52:12,533
Have a look at this!
955
00:52:12,567 --> 00:52:15,233
Come on!
956
00:52:15,267 --> 00:52:19,133
Where are you?
957
00:52:19,167 --> 00:52:22,233
What's happening, mate?
958
00:52:22,267 --> 00:52:25,800
Ow!
959
00:52:25,833 --> 00:52:27,100
Ah!
960
00:52:27,133 --> 00:52:32,800
*
961
00:52:32,833 --> 00:52:33,733
Bollocks!
962
00:52:33,767 --> 00:52:35,333
Oh gosh, mate!
963
00:52:35,367 --> 00:52:37,700
Don't let me die!
964
00:52:37,733 --> 00:52:38,933
Stay here, don't go.
965
00:52:57,800 --> 00:53:01,867
It'll be all right, mate.
966
00:53:01,900 --> 00:53:03,233
It'll be okay.
967
00:53:15,767 --> 00:53:17,533
I told you to wait.
968
00:53:17,567 --> 00:53:21,067
The problems were gone,
he'd solved it himself.
969
00:53:21,067 --> 00:53:22,300
Hey.
970
00:53:22,333 --> 00:53:23,967
Where am I?
971
00:53:24,067 --> 00:53:27,867
Oh no, the crazy lady.
972
00:53:27,900 --> 00:53:29,267
You were the pilot.
973
00:53:29,300 --> 00:53:30,133
This is down to you.
974
00:53:30,167 --> 00:53:31,633
Hello?
975
00:53:31,667 --> 00:53:35,167
Today is Monday...
976
00:53:35,200 --> 00:53:37,933
Shit.
977
00:53:37,967 --> 00:53:39,767
You give me my picture back,
you bandit...
978
00:53:39,800 --> 00:53:41,367
It's you, isn't it?
979
00:53:41,400 --> 00:53:44,200
You're the rotten apple,
you stopped us.
980
00:53:44,233 --> 00:53:46,600
She stopped us!
981
00:53:46,633 --> 00:53:47,967
What are you talking about,
you crazy old bag?
982
00:53:48,067 --> 00:53:49,600
Look, we don't understand!
983
00:53:49,633 --> 00:53:51,200
Just stop it!
984
00:53:51,233 --> 00:53:55,233
Please, quiet!
985
00:53:55,267 --> 00:53:57,300
Why don't you
write it down?
986
00:53:57,333 --> 00:53:59,133
Yeah, write it down.
987
00:53:59,167 --> 00:54:00,333
There's no point.
988
00:54:00,367 --> 00:54:02,133
Please,
let him have his say.
989
00:54:02,167 --> 00:54:04,933
Give me that,
I've got an idea.
990
00:54:04,967 --> 00:54:07,667
I'll write it down.
991
00:54:07,700 --> 00:54:11,333
It's her...
it's her...
992
00:54:19,967 --> 00:54:21,833
Oh, God...
993
00:54:21,867 --> 00:54:23,467
What's that...?
994
00:54:23,500 --> 00:54:25,267
I don't get this,
what is this, Russian?
995
00:54:25,300 --> 00:54:27,367
Bulgarian.
996
00:54:27,400 --> 00:54:29,200
Occupational hazard,
Missus.
997
00:54:29,233 --> 00:54:30,200
Even if he could
speak English,
998
00:54:30,233 --> 00:54:32,067
it'd be a lot of old bullocks.
999
00:54:32,067 --> 00:54:33,433
On account
of the psychic detritus
1000
00:54:33,467 --> 00:54:36,267
from the failed extraction.
1001
00:54:36,300 --> 00:54:38,333
He's not even here
half the time.
1002
00:54:38,367 --> 00:54:41,233
So where is he?
1003
00:54:41,267 --> 00:54:44,167
That's classified.
1004
00:54:44,200 --> 00:54:45,900
So what are you going to do?
1005
00:54:45,933 --> 00:54:48,067
We're going to wait.
1006
00:54:48,067 --> 00:54:50,967
He might be free of it
within 24 hours,
1007
00:54:51,067 --> 00:54:52,167
if he's lucky.
1008
00:54:52,200 --> 00:55:00,900
What if he's not lucky?
1009
00:55:00,933 --> 00:55:03,167
Christ on a bike, Mush.
1010
00:55:03,200 --> 00:55:05,667
This is Thatcher Mitterunder
all over again.
1011
00:55:05,700 --> 00:55:07,067
It's a bloody nightmare.
1012
00:55:07,067 --> 00:55:09,067
I can't believe
he took his goggles off.
1013
00:55:09,100 --> 00:55:11,333
What's been going on
with him?
1014
00:55:11,367 --> 00:55:12,400
No.
1015
00:55:12,433 --> 00:55:15,533
Nothing out of the ordinary?
1016
00:55:15,567 --> 00:55:16,800
No.
1017
00:55:28,067 --> 00:55:30,333
What the bloody hell
was that all about?
1018
00:55:30,367 --> 00:55:32,200
I don't know.
1019
00:55:32,233 --> 00:55:34,733
How long have you been
with the agency?
1020
00:55:34,767 --> 00:55:36,067
Seven years, boss.
1021
00:55:36,100 --> 00:55:38,633
Seven years?
1022
00:55:38,667 --> 00:55:41,600
Listen, sunshine,
you're one of us now.
1023
00:55:41,633 --> 00:55:44,133
For better or worse,
there's no going back.
1024
00:55:44,167 --> 00:55:46,300
What do you think
you can go work in a bank?
1025
00:55:46,333 --> 00:55:50,367
Have a wife and
two-and-a-half kids, eh?
1026
00:55:50,400 --> 00:55:51,367
I don't see it somehow.
1027
00:55:51,400 --> 00:55:54,333
Do you?
1028
00:55:54,367 --> 00:55:56,700
No.
1029
00:55:56,733 --> 00:55:58,067
No, I don't.
1030
00:55:58,100 --> 00:55:59,267
No.
1031
00:55:59,300 --> 00:56:00,400
Sharpen up, Mr. Bennett.
1032
00:56:00,433 --> 00:56:02,067
No more mistakes.
1033
00:56:19,533 --> 00:56:21,233
It's her.
1034
00:56:21,267 --> 00:56:26,533
She's one of us...
she's got the gift...
1035
00:56:26,567 --> 00:56:29,733
You, me, and Rasputin, eh?
1036
00:56:29,767 --> 00:56:33,133
Crazy Siberian bandit-girl...
1037
00:56:35,467 --> 00:56:37,600
Hey, it's all right, mate.
1038
00:56:37,633 --> 00:56:39,500
Just save your energy.
1039
00:56:39,533 --> 00:56:42,267
Get you in rehab,
soon as.
1040
00:56:42,300 --> 00:56:45,267
Get your match fit.
1041
00:56:45,300 --> 00:56:49,800
Be in the pink
in a week or two, won't you?
1042
00:56:49,833 --> 00:56:53,500
Well, a little bit longer.
1043
00:56:53,533 --> 00:57:00,233
Yeah. I'll come down
and sort it out in a minute...
1044
00:57:01,967 --> 00:57:04,767
Just let me have a...
1045
00:57:04,800 --> 00:57:07,800
Just a quick...
1046
00:57:18,533 --> 00:57:19,400
All right, then.
1047
00:57:19,433 --> 00:57:20,767
Let me think.
1048
00:57:20,800 --> 00:57:22,767
"Once upon a time,"
she says,
1049
00:57:22,800 --> 00:57:26,733
"One stormy night,
a little boy
1050
00:57:26,767 --> 00:57:31,400
found himself wandering
on a barren moor.
1051
00:57:31,433 --> 00:57:32,967
He didn't know
how he'd arrived there,
1052
00:57:33,067 --> 00:57:34,900
only that he desperately needed
to get into the warm
1053
00:57:34,933 --> 00:57:37,133
and dry very soon, too.
1054
00:57:37,167 --> 00:57:38,933
He needed to find
his house.
1055
00:57:38,967 --> 00:57:43,367
He was very cold and scared
out in the dark night.
1056
00:57:43,400 --> 00:57:47,067
But being a brave boy,
he walked home."
1057
00:57:47,067 --> 00:57:57,100
*
1058
00:57:57,100 --> 00:58:04,067
*
1059
00:58:07,100 --> 00:58:17,133
*
1060
00:58:17,133 --> 00:58:27,133
*
1061
00:59:19,767 --> 00:59:23,933
I know it's far away
from civilization, so called,
1062
00:59:23,967 --> 00:59:26,967
but that's what's
so good about it.
1063
00:59:27,067 --> 00:59:29,300
Isn't it?
1064
00:59:29,333 --> 00:59:31,933
What?
1065
00:59:31,967 --> 00:59:35,500
So what do you think?
1066
00:59:35,533 --> 00:59:37,133
Bennett?
1067
00:59:41,533 --> 00:59:44,233
Bennett?
1068
00:59:44,267 --> 00:59:47,300
You there?
1069
00:59:47,333 --> 00:59:51,433
Crazy things happening
in my head, mate...
1070
00:59:55,100 --> 00:59:58,500
It's all mixed up...
1071
00:59:58,533 --> 01:00:02,100
Son of a...
1072
01:00:02,133 --> 01:00:12,167
*
1073
01:00:12,167 --> 01:00:21,867
*
1074
01:00:24,100 --> 01:00:28,533
One stormy night,
a little boy found himself
1075
01:00:28,567 --> 01:00:30,900
wandering over a barren moor.
1076
01:00:32,833 --> 01:00:34,267
He didn't know
how he'd arrived there.
1077
01:00:34,300 --> 01:00:36,200
Only that he desperately needed
to get himself
1078
01:00:36,233 --> 01:00:40,133
in the warm and dry,
and very soon, too.
1079
01:00:40,167 --> 01:00:43,267
He needed to find his house.
1080
01:00:43,300 --> 01:00:45,600
What the bloody hell
are you doing here!
1081
01:00:45,633 --> 01:00:47,933
Hello, hello, one, two?
1082
01:01:01,867 --> 01:01:07,633
...a little boy found himself
wandering over a barren moor.
1083
01:01:07,667 --> 01:01:09,333
He didn't know
how he'd arrived there.
1084
01:01:09,367 --> 01:01:11,200
Only that he desperately needed
to get himself
1085
01:01:11,233 --> 01:01:14,567
in the warm and dry,
and very soon, too.
1086
01:01:14,600 --> 01:01:17,200
He needed to find his house.
1087
01:01:17,233 --> 01:01:21,767
He was very cold and scared
out in the dark night.
1088
01:01:21,800 --> 01:01:22,800
You're a bloody thief!
1089
01:01:22,833 --> 01:01:26,067
Being a brave boy...
1090
01:01:26,067 --> 01:01:28,567
Bloody thief!
1091
01:01:32,500 --> 01:01:35,067
So he gathered up
all of his courage,
1092
01:01:35,067 --> 01:01:38,933
walked up to the rotten,
old door and knocked.
1093
01:01:38,967 --> 01:01:40,767
He waited.
1094
01:01:40,800 --> 01:01:48,567
At last, the door swung open
to reveal an old lady,
1095
01:01:48,600 --> 01:01:55,733
back bent, face wizened,
eyes clouded, blind.
1096
01:01:55,767 --> 01:01:59,800
"Who's there," she snapped,
squinting into the wind.
1097
01:01:59,833 --> 01:02:02,200
The old lady gave
him dry clothes,
1098
01:02:02,233 --> 01:02:04,367
sat him in front of the fire
with a bowl of hot soup...
1099
01:02:04,400 --> 01:02:06,100
This is mine!
1100
01:02:06,133 --> 01:02:07,900
You get the fuck out!
1101
01:02:07,933 --> 01:02:16,067
*
1102
01:02:16,067 --> 01:02:17,333
What's this?
1103
01:02:17,367 --> 01:02:20,300
So you definitely think
a sister would be better?
1104
01:02:20,333 --> 01:02:21,967
What's this then?
1105
01:02:22,067 --> 01:02:24,067
This is yours.
1106
01:02:24,067 --> 01:02:26,633
Listen to me,
this is wrong.
1107
01:02:26,667 --> 01:02:29,200
We've strayed from the line,
this can get really--
1108
01:02:29,233 --> 01:02:31,133
You could get lost in there
and never find your way out.
1109
01:02:31,167 --> 01:02:32,800
I don't mind either way.
1110
01:02:32,833 --> 01:02:34,500
As long as the baby
is as beautiful as me,
1111
01:02:34,533 --> 01:02:36,167
we'll be happy, won't we.
1112
01:02:36,200 --> 01:02:40,467
*
1113
01:02:40,500 --> 01:02:42,233
It's him.
1114
01:02:44,500 --> 01:02:46,200
So that must be...
1115
01:02:46,233 --> 01:02:54,300
*
1116
01:02:54,333 --> 01:02:57,933
What?
1117
01:02:57,967 --> 01:02:59,067
This is too dangerous.
1118
01:02:59,100 --> 01:03:00,267
We need to find
a way out.
1119
01:03:00,300 --> 01:03:02,533
And I want my rocks back,
you thief.
1120
01:03:05,067 --> 01:03:06,800
Where are you?
1121
01:03:09,300 --> 01:03:11,367
Right, I'll come
and find you then.
1122
01:03:11,400 --> 01:03:21,433
*
1123
01:03:21,433 --> 01:03:28,067
*
1124
01:03:28,067 --> 01:03:29,767
Look at this.
1125
01:03:29,800 --> 01:03:30,767
How did I miss this?
1126
01:03:30,800 --> 01:03:34,400
It is you.
1127
01:03:34,433 --> 01:03:36,167
Right, you wait here.
1128
01:03:36,200 --> 01:03:36,933
Do you hear me?
1129
01:03:36,967 --> 01:03:38,833
Don't you dare move.
1130
01:03:38,867 --> 01:03:41,200
Bloody well mean it,
at all.
1131
01:03:41,233 --> 01:03:51,200
*
1132
01:03:51,233 --> 01:03:54,267
Jesus Christ Almighty...
1133
01:03:54,300 --> 01:04:04,400
*
1134
01:04:04,400 --> 01:04:14,400
*
1135
01:04:22,167 --> 01:04:25,467
Bandit.
1136
01:04:25,500 --> 01:04:32,333
*
1137
01:04:32,367 --> 01:04:35,700
Oh God.
1138
01:04:35,733 --> 01:04:37,333
Oh God.
1139
01:04:47,833 --> 01:04:48,967
Dervis?
1140
01:04:49,067 --> 01:04:49,833
Dervis!
1141
01:04:49,867 --> 01:04:50,533
Anything?
1142
01:04:50,567 --> 01:04:52,833
No.
1143
01:04:52,867 --> 01:04:54,200
Where would she
take him?
1144
01:04:54,233 --> 01:04:55,567
She take him?
1145
01:04:55,600 --> 01:04:56,300
That's what I said.
1146
01:04:56,333 --> 01:04:57,733
She must've nabbed him.
1147
01:04:57,767 --> 01:04:59,833
That's ridiculous.
1148
01:04:59,867 --> 01:05:05,167
I won't go easy on her,
I can tell you that.
1149
01:05:05,200 --> 01:05:07,300
She's a girl, Frank,
she's just a girl.
1150
01:05:07,333 --> 01:05:09,067
Just a normal girl,
is she?
1151
01:05:09,067 --> 01:05:11,867
Oh, and Dervis
is Mr. Reliable, is he?
1152
01:05:13,567 --> 01:05:18,700
*
1153
01:05:18,733 --> 01:05:21,433
Where am I?
1154
01:05:21,467 --> 01:05:23,833
Where am I?
1155
01:05:23,867 --> 01:05:26,667
For God's sake...where am I?
1156
01:05:29,333 --> 01:05:31,267
Where am I?
1157
01:05:35,533 --> 01:05:38,233
Look at all
this stuff, Mush.
1158
01:05:38,267 --> 01:05:40,367
This is powerful, this.
1159
01:05:43,367 --> 01:05:45,500
Did you not see this?
1160
01:05:45,533 --> 01:05:47,233
No, boss.
1161
01:05:47,267 --> 01:05:50,167
A coal channel is the least
of your problems around here.
1162
01:05:56,533 --> 01:05:58,267
Get the gear.
1163
01:05:58,300 --> 01:05:59,800
Are we going to
extract here?
1164
01:05:59,833 --> 01:06:02,067
How are we gonna do that, the
girl's not here, you cretin?
1165
01:06:02,067 --> 01:06:04,433
Keep up.
1166
01:06:04,467 --> 01:06:06,100
I have to take
a few readings.
1167
01:06:06,133 --> 01:06:08,700
See quite how far
around the U-bend we are.
1168
01:06:10,400 --> 01:06:11,867
Right.
1169
01:06:19,067 --> 01:06:20,367
Oh, no.
1170
01:06:26,067 --> 01:06:27,067
Where are we going?
1171
01:06:27,067 --> 01:06:29,100
Where are you going?
1172
01:06:29,133 --> 01:06:30,467
Jane.
1173
01:06:30,500 --> 01:06:32,267
Doctor Pointer.
1174
01:06:32,300 --> 01:06:34,100
Where are you gonna look?
1175
01:06:34,133 --> 01:06:35,467
I have to do something.
1176
01:06:35,500 --> 01:06:38,467
Then look after
this one,
1177
01:06:38,500 --> 01:06:40,400
and we'll do
what we can.
1178
01:06:40,433 --> 01:06:42,567
Dervis is a good man.
1179
01:06:42,600 --> 01:06:45,600
If they're together,
she'll be fine.
1180
01:06:45,633 --> 01:06:47,500
They'll be back.
1181
01:06:52,067 --> 01:06:53,733
How long is it
since she's spoken?
1182
01:06:53,767 --> 01:06:55,933
It's been three years.
1183
01:06:55,967 --> 01:06:57,567
You know, she was fine,
she was a normal girl,
1184
01:06:57,600 --> 01:06:59,067
and then she went to look
at a university
1185
01:06:59,067 --> 01:07:02,433
and she came back like that.
1186
01:07:02,467 --> 01:07:05,233
You should've told us.
1187
01:07:05,267 --> 01:07:07,133
Find her, Frank.
1188
01:07:07,167 --> 01:07:08,567
I'll try.
1189
01:07:11,333 --> 01:07:13,567
Come back to the house.
1190
01:07:19,333 --> 01:07:23,833
*
1191
01:07:23,867 --> 01:07:25,633
Where are we going?
1192
01:07:25,667 --> 01:07:27,667
Give me a clue...
1193
01:07:32,667 --> 01:07:35,067
Where are we going?
1194
01:07:35,100 --> 01:07:45,133
*
1195
01:07:45,133 --> 01:07:55,133
*
1196
01:08:03,733 --> 01:08:13,767
*
1197
01:08:13,767 --> 01:08:23,767
*
1198
01:08:29,600 --> 01:08:31,700
I'm going to recalibrate.
1199
01:08:31,733 --> 01:08:41,767
*
1200
01:08:41,767 --> 01:08:51,767
*
1201
01:09:31,533 --> 01:09:33,067
History.
1202
01:09:35,567 --> 01:09:37,800
History.
1203
01:09:37,833 --> 01:09:41,700
I'd have graduated
by now.
1204
01:09:41,733 --> 01:09:43,933
I came for an interview.
1205
01:09:43,967 --> 01:09:54,067
*
1206
01:09:54,067 --> 01:10:04,000
*
1207
01:11:05,133 --> 01:11:07,067
Daddy.
1208
01:11:07,100 --> 01:11:17,133
*
1209
01:11:17,133 --> 01:11:27,133
*
1210
01:12:10,500 --> 01:12:12,433
What in the bloody hell...
1211
01:12:12,467 --> 01:12:14,533
He's not dead!
1212
01:12:14,567 --> 01:12:17,867
I know what happened, I saw him!
1213
01:12:17,900 --> 01:12:20,067
-I don't know how.
-I don't believe this.
1214
01:12:20,067 --> 01:12:21,867
Maybe it's what Dervis
was going on about
1215
01:12:21,900 --> 01:12:24,400
the dead man's POV,
but he's not dead.
1216
01:12:24,433 --> 01:12:27,967
Dervis was going on
about the dead man's POV.
1217
01:12:28,067 --> 01:12:29,500
I knew it!
1218
01:12:29,533 --> 01:12:33,333
That little rat mushy be
on the glow, isn't he?
1219
01:12:33,367 --> 01:12:35,733
To think I'd had you two
fucking inbreds
1220
01:12:35,767 --> 01:12:37,167
lined up to be my A-team!
1221
01:12:37,200 --> 01:12:38,267
I'm sorry!
1222
01:12:38,300 --> 01:12:40,067
Boss!
1223
01:12:40,067 --> 01:12:41,333
I saw him.
1224
01:12:41,367 --> 01:12:42,700
Look, we can tell her.
1225
01:12:42,733 --> 01:12:44,067
Tell her what?
1226
01:12:44,100 --> 01:12:49,500
You drop one hint
to her and you're burned, boy.
1227
01:12:49,533 --> 01:12:51,700
You remember Culkin?
1228
01:12:56,200 --> 01:12:58,233
I got it wrong.
1229
01:12:58,267 --> 01:12:59,100
Hello?
1230
01:12:59,133 --> 01:13:01,067
One, two?
1231
01:13:04,167 --> 01:13:06,200
And you haven't spoke
since then?
1232
01:13:06,233 --> 01:13:08,367
Only to you.
1233
01:13:08,400 --> 01:13:10,800
That's all well.
1234
01:13:10,833 --> 01:13:13,067
No, it's not.
1235
01:13:13,067 --> 01:13:16,167
I just didn't know
how to tell her.
1236
01:13:16,200 --> 01:13:18,867
I still don't.
1237
01:13:18,900 --> 01:13:21,533
Not a trace, my friend.
1238
01:13:21,567 --> 01:13:23,067
That's all I wanted
to tell you and obviously
1239
01:13:23,100 --> 01:13:26,233
and we'll be out
of your hair within the hour.
1240
01:13:26,267 --> 01:13:28,267
Sometimes, these things happen.
1241
01:13:28,300 --> 01:13:31,733
Sometimes, we just can't get
where we need to be.
1242
01:13:31,767 --> 01:13:34,900
Sometimes, I'm afraid,
people do just disappear,
1243
01:13:34,933 --> 01:13:37,200
and you don't get answers.
1244
01:13:37,233 --> 01:13:38,700
Well, what about Rebecca?
1245
01:13:38,733 --> 01:13:41,267
Well, we'll find her,
we've got to, she's with Dervis.
1246
01:13:41,300 --> 01:13:43,467
How?
1247
01:13:43,500 --> 01:13:44,867
Isosceles tracking.
1248
01:13:44,900 --> 01:13:46,133
But why couldn't you just--
1249
01:13:46,167 --> 01:13:48,600
No, it's a different,
it wouldn't work.
1250
01:13:48,633 --> 01:13:49,867
Trust me.
1251
01:13:49,900 --> 01:13:53,267
It's complicated.
1252
01:13:53,300 --> 01:13:54,500
You all right?
1253
01:13:54,533 --> 01:13:56,067
Yeah.
1254
01:13:58,200 --> 01:14:00,633
Okay, then.
1255
01:14:00,667 --> 01:14:03,333
You gonna say goodbye
to Jojo before you leave?
1256
01:14:03,367 --> 01:14:05,067
Of course I will.
1257
01:14:16,900 --> 01:14:19,367
You go home
with Charlie Chaplain again?
1258
01:14:22,767 --> 01:14:26,067
Sorry then, I mean,
not schmoozy and not funny.
1259
01:14:34,400 --> 01:14:36,200
You're that boy.
1260
01:14:36,233 --> 01:14:37,200
No.
1261
01:14:37,233 --> 01:14:39,467
Yes, you are.
1262
01:14:39,500 --> 01:14:41,233
Look, it ain't what you think.
1263
01:14:41,267 --> 01:14:43,167
Why isn't it?
1264
01:14:43,200 --> 01:14:46,767
'Cause it's just
like a photograph.
1265
01:14:46,800 --> 01:14:49,333
It is not, I did it.
1266
01:14:49,367 --> 01:14:51,600
You get to feel
what the boy feels, it's ace.
1267
01:14:51,633 --> 01:14:53,833
Shut up about it.
1268
01:15:03,167 --> 01:15:04,967
What about today though?
1269
01:15:05,067 --> 01:15:07,433
What about it?
1270
01:15:07,467 --> 01:15:09,667
Don't you go
and see them today?
1271
01:15:09,700 --> 01:15:11,100
They're gone.
1272
01:15:11,133 --> 01:15:12,233
But I was with them.
1273
01:15:12,267 --> 01:15:13,233
No, he told me a story.
1274
01:15:13,267 --> 01:15:15,367
No, they're gone.
1275
01:15:22,900 --> 01:15:26,133
That's just what happens
to people, isn't it?
1276
01:15:26,167 --> 01:15:29,067
I see it every day,
look at you lot.
1277
01:15:29,100 --> 01:15:30,800
I don't understand.
1278
01:15:30,833 --> 01:15:33,533
Well, it's always
a version
1279
01:15:33,567 --> 01:15:36,467
of the same story,
isn't it?
1280
01:15:36,500 --> 01:15:40,533
People are there,
and then they're not.
1281
01:15:46,267 --> 01:15:48,300
What am I gonna
tell my mum?
1282
01:15:50,667 --> 01:16:00,767
*
1283
01:16:00,767 --> 01:16:10,767
*
1284
01:16:17,100 --> 01:16:20,467
When are you coming back?
1285
01:16:20,500 --> 01:16:23,267
I don't know.
1286
01:16:23,300 --> 01:16:25,567
I hope it's soon.
1287
01:16:25,600 --> 01:16:27,567
Oh, no.
1288
01:16:29,867 --> 01:16:31,233
Jane.
1289
01:16:31,267 --> 01:16:32,500
You can't.
1290
01:16:32,533 --> 01:16:36,367
It's okay, Frank.
1291
01:16:36,400 --> 01:16:38,733
I thought we might
make a garden.
1292
01:16:40,867 --> 01:16:42,567
What do you think?
1293
01:16:42,600 --> 01:16:44,200
Okay.
1294
01:16:50,633 --> 01:16:52,233
So where do you think
we should put it?
1295
01:16:52,267 --> 01:16:55,300
We could put it on that, um--
flowers up there.
1296
01:16:55,333 --> 01:16:57,067
That's a good idea.
1297
01:16:59,733 --> 01:17:09,833
*
1298
01:17:09,833 --> 01:17:19,833
*
1299
01:17:26,433 --> 01:17:27,933
Hello.
1300
01:17:31,300 --> 01:17:33,067
Hello, Mum.
1301
01:17:38,500 --> 01:17:52,900
*
1302
01:17:52,933 --> 01:17:55,067
Hello.
1303
01:17:55,067 --> 01:17:56,433
Hello.
1304
01:17:56,467 --> 01:17:59,667
Do you want to help
with my garden?
1305
01:17:59,700 --> 01:18:01,367
Okay.
1306
01:18:01,400 --> 01:18:09,600
*
1307
01:18:09,633 --> 01:18:10,900
Mate, are you all right?
1308
01:18:10,933 --> 01:18:12,067
Yeah.
1309
01:18:12,067 --> 01:18:13,633
- What?
- Yeah, I'm fine.
1310
01:18:13,667 --> 01:18:15,200
Mate, you're back, how?
1311
01:18:15,233 --> 01:18:16,267
I don't know,
I just snapped out of it.
1312
01:18:16,300 --> 01:18:17,433
How have you been?
1313
01:18:17,467 --> 01:18:18,700
-I know what happened.
-Yeah, so do I.
1314
01:18:18,733 --> 01:18:20,600
-How do you know?
-I extracted over there.
1315
01:18:20,633 --> 01:18:23,233
-I saw the the copy--
-Calm down monkeys, all right.
1316
01:18:23,267 --> 01:18:24,633
How did Missus take it?
1317
01:18:24,667 --> 01:18:26,833
-How did she do?
-What, we didn't tell her.
1318
01:18:26,867 --> 01:18:28,300
It's not a reliable extraction.
1319
01:18:28,333 --> 01:18:29,400
Yeah, but I know
where he is.
1320
01:18:29,433 --> 01:18:30,933
Would you snap out of it?
1321
01:18:30,967 --> 01:18:33,067
I'm not interested
in your little day trip.
1322
01:18:33,067 --> 01:18:34,967
We don't do three day stuff,
you know that.
1323
01:18:35,067 --> 01:18:36,967
Our domain starts at four.
1324
01:18:37,067 --> 01:18:38,800
And since when
are glove chasing,
1325
01:18:38,833 --> 01:18:41,600
lying, and maverick operations
the order of the day?
1326
01:18:41,633 --> 01:18:43,100
Faulkner's got
early-onset Alzheimer's
1327
01:18:43,133 --> 01:18:47,067
because of that
kind of feckless fucking about.
1328
01:18:47,100 --> 01:18:49,533
Now, let's get out of here
and maybe we can talk
1329
01:18:49,567 --> 01:18:51,933
about how to try
and save your jobs.
1330
01:18:51,967 --> 01:18:53,667
Understand?
1331
01:18:53,700 --> 01:18:56,700
I said, "Do you understand?"
1332
01:18:56,733 --> 01:18:58,167
Do you want
to look after her?
1333
01:18:58,200 --> 01:18:59,400
-Eh?
-You heard.
1334
01:18:59,433 --> 01:19:01,533
Do you want to look after her?
1335
01:19:01,567 --> 01:19:05,067
What in the bloody hell
are you talking about?
1336
01:19:05,067 --> 01:19:05,967
Yeah.
1337
01:19:06,067 --> 01:19:07,667
All right,
take her there.
1338
01:19:07,700 --> 01:19:09,467
She'll need looking after
after she's been there.
1339
01:19:09,500 --> 01:19:11,633
He's out of his mind,
don't listen--hey, Bennett!
1340
01:19:11,667 --> 01:19:13,467
Don't!
1341
01:19:13,500 --> 01:19:14,900
Leave him!
1342
01:19:14,933 --> 01:19:17,133
Bennett,
I'm talking to you!
1343
01:19:17,167 --> 01:19:20,733
Bennett, you take one more step,
you'll regret it, sunshine.
1344
01:19:20,767 --> 01:19:22,233
I don't think I will.
1345
01:19:25,100 --> 01:19:27,633
Fine.
1346
01:19:27,667 --> 01:19:29,900
You were always
a wet blanket anyway.
1347
01:19:29,933 --> 01:19:33,067
A fucking dilettante.
1348
01:19:33,067 --> 01:19:34,900
Say what you want, boss.
1349
01:19:44,067 --> 01:19:46,133
You want no part
of this son, come on.
1350
01:19:46,167 --> 01:19:47,500
No, I think I'm stopping here
and all, boss.
1351
01:19:47,533 --> 01:19:48,800
You're ridiculous.
1352
01:19:48,833 --> 01:19:50,133
What we're gonna do
is still make the grade.
1353
01:19:50,167 --> 01:19:52,700
No, no.
1354
01:19:52,733 --> 01:19:55,400
Listen,
you're A-team material.
1355
01:19:55,433 --> 01:19:56,533
You're a natural, son.
1356
01:19:56,567 --> 01:19:57,600
It's in your blood.
1357
01:19:57,633 --> 01:19:59,867
I don't want it, boss.
1358
01:19:59,900 --> 01:20:03,400
We ain't interested in
politicians and power brokers.
1359
01:20:03,433 --> 01:20:06,200
Fatch Dimetron
was a domestic.
1360
01:20:06,233 --> 01:20:08,600
He's the oldest story
in the book.
1361
01:20:08,633 --> 01:20:10,000
Look...
1362
01:20:10,033 --> 01:20:11,600
They despise the likes
of you and me
1363
01:20:11,633 --> 01:20:13,467
out there
in the real world.
1364
01:20:13,500 --> 01:20:14,967
Do you know that?
1365
01:20:15,000 --> 01:20:18,100
You'll never fit in anywhere.
1366
01:20:18,133 --> 01:20:19,067
Step it up, Mush.
1367
01:20:19,100 --> 01:20:20,433
No, I'm through, boss.
1368
01:20:20,467 --> 01:20:21,733
No, boss,
I'm through.
1369
01:20:21,767 --> 01:20:23,033
Boss, get off me.
1370
01:20:23,067 --> 01:20:24,367
Get off of me,
what are you doing?
1371
01:20:24,400 --> 01:20:25,500
Enough!
1372
01:20:30,333 --> 01:20:32,133
No!
1373
01:20:32,167 --> 01:20:33,867
You're done, Boss.
1374
01:20:41,300 --> 01:20:43,733
You know I can't let
this go, don't you?
1375
01:20:43,767 --> 01:20:45,700
You'll be getting a visit.
1376
01:20:45,733 --> 01:20:48,233
Like Culkin.
1377
01:20:48,267 --> 01:20:49,600
Yeah, but I ain't
Culkin, Boss.
1378
01:20:49,633 --> 01:20:51,167
It's me.
1379
01:20:51,200 --> 01:20:54,633
I don't think
you want to do that to me.
1380
01:20:54,667 --> 01:20:56,700
It'll be out of my hands,
won't it?
1381
01:20:56,733 --> 01:20:58,600
Well, not if you
never found us.
1382
01:21:01,067 --> 01:21:03,167
Not if we was
just gone.
1383
01:21:10,800 --> 01:21:12,700
I don't want you gone.
1384
01:21:17,933 --> 01:21:19,500
Sorry.
1385
01:21:22,967 --> 01:21:25,067
Take care, Boss, yeah?
1386
01:21:32,833 --> 01:21:34,133
Come on.
1387
01:21:52,333 --> 01:21:53,300
Hi.
1388
01:21:53,333 --> 01:21:54,600
Hi.
1389
01:22:05,867 --> 01:22:06,967
Let's have a go
then.
1390
01:22:07,067 --> 01:22:08,100
Why?
1391
01:22:08,133 --> 01:22:09,833
'Cause it's cool.
1392
01:22:09,867 --> 01:22:11,267
Not now, hey?
1393
01:22:11,300 --> 01:22:12,667
Oh, sorry.
1394
01:22:12,700 --> 01:22:14,767
-Are you having a go?
-No.
1395
01:22:14,800 --> 01:22:16,667
I'm just waiting
for Bennett.
1396
01:22:23,200 --> 01:22:24,467
-Come on then.
-Stop it.
1397
01:22:24,500 --> 01:22:25,867
-What are you waiting for?
-I said, "Stop it."
1398
01:22:25,900 --> 01:22:27,333
Oh, for God's sake.
1399
01:22:27,367 --> 01:22:29,333
Who's there?
1400
01:22:29,367 --> 01:22:31,500
...squinting into the wind.
1401
01:22:31,533 --> 01:22:33,600
The old lady gave him
dry clothes, sat him--
1402
01:22:33,633 --> 01:22:34,967
Pack it in!
1403
01:22:35,067 --> 01:22:37,167
And very soon,
the boy was as warm as toast.
1404
01:22:37,200 --> 01:22:38,933
I'm serious,
that's enough.
1405
01:22:38,967 --> 01:22:42,667
What's the problem?
1406
01:22:42,700 --> 01:22:43,967
You shouldn't even
be here.
1407
01:22:44,067 --> 01:22:45,933
You can't just play
by yourself all the time.
1408
01:22:45,967 --> 01:22:48,167
There's a name for that,
you know.
1409
01:22:48,200 --> 01:22:50,167
I'd love to try
on your mom's funky shoes.
1410
01:22:50,200 --> 01:22:50,867
What?
1411
01:22:50,900 --> 01:22:51,733
Let me be her.
1412
01:22:51,767 --> 01:22:53,233
-You be the boy.
-No.
1413
01:22:53,267 --> 01:22:56,433
Oh come on, it's boring doing
the same thing all the time.
1414
01:22:56,467 --> 01:22:57,233
I'll be the boy.
1415
01:22:57,267 --> 01:22:58,467
-You be the dad.
-No.
1416
01:22:58,500 --> 01:22:59,800
You be the mum then, kinky.
1417
01:22:59,833 --> 01:23:01,500
Shut up, we can't do that.
1418
01:23:01,533 --> 01:23:02,700
Why not?
1419
01:23:02,733 --> 01:23:04,100
You know why not,
I told you.
1420
01:23:04,133 --> 01:23:08,633
They're not here,
it's just a loop, an imprint.
1421
01:23:08,667 --> 01:23:11,733
Oh yeah, that's right.
1422
01:23:11,767 --> 01:23:16,233
So if you think about it, then a
more honest view would be this.
1423
01:23:20,767 --> 01:23:25,333
You think you're clever.
1424
01:23:25,367 --> 01:23:27,367
I haven't got
a friend in the world.
1425
01:23:27,400 --> 01:23:29,167
You've got Bennett,
who's actually really cool,
1426
01:23:29,200 --> 01:23:30,867
but you don't talk to him
because you'd rather sit in here
1427
01:23:30,900 --> 01:23:33,867
with people that
aren't really there.
1428
01:23:33,900 --> 01:23:36,967
That's stupid.
1429
01:23:37,067 --> 01:23:40,067
All right, fair enough,
point taken.
1430
01:23:40,067 --> 01:23:41,500
Thanks very much.
1431
01:23:49,133 --> 01:23:51,233
Tell me a story.
1432
01:23:51,267 --> 01:23:53,733
And the old lady says,
"Once upon a time--"
1433
01:23:53,767 --> 01:23:59,500
And it just goes around again,
and again, and again.
1434
01:23:59,533 --> 01:24:02,067
And you're okay
with that?
1435
01:24:02,100 --> 01:24:03,467
And that's enough
to fill your heart, is it?
1436
01:24:03,500 --> 01:24:04,767
Well, you're certainly
making up for lost time
1437
01:24:04,800 --> 01:24:06,133
on the talking front,
aren't you?
1438
01:24:06,167 --> 01:24:07,833
-Oh, neat parry.
-Yeah, I preferred you when--
1439
01:24:07,867 --> 01:24:11,400
Yeah, yeah, yeah.
1440
01:24:11,433 --> 01:24:14,700
He was very cold and scared
in the dark night.
1441
01:24:17,333 --> 01:24:19,233
My dad's gone, too.
1442
01:24:19,267 --> 01:24:21,700
Yeah, he went because
he was--
1443
01:24:21,733 --> 01:24:24,767
whatever he was, I don't care.
1444
01:24:24,800 --> 01:24:27,700
It's not the end
of everything, is it?
1445
01:24:27,733 --> 01:24:30,600
New things start,
don't they?
1446
01:24:30,633 --> 01:24:33,467
Eyes clouded, blink.
1447
01:24:35,067 --> 01:24:37,067
Who's there--
1448
01:24:37,100 --> 01:24:39,400
All right, then,
I'll leave you to it.
1449
01:24:42,667 --> 01:24:45,067
Bye bye, lovely boy.
1450
01:24:47,733 --> 01:24:48,467
See you, mate.
1451
01:24:48,500 --> 01:24:50,067
Hang on.
1452
01:24:50,100 --> 01:24:55,467
*
1453
01:24:55,500 --> 01:24:58,333
And the old lady says...
1454
01:24:58,367 --> 01:25:06,300
*
1455
01:25:06,333 --> 01:25:08,067
He didn't know
how he'd arrived there,
1456
01:25:08,067 --> 01:25:09,100
but he knew
that he desperately needed
1457
01:25:09,133 --> 01:25:11,567
to get himself
warm and dry.
1458
01:25:11,600 --> 01:25:16,733
Pretty soon, too, he needed
to find his house.
1459
01:25:18,500 --> 01:25:24,567
He was very cold and scared
out in the dark night.
1460
01:25:24,600 --> 01:25:26,600
But being a brave boy...
1461
01:25:26,633 --> 01:25:28,300
Bye then.
1462
01:25:28,333 --> 01:25:31,067
...he walked home.
1463
01:25:33,200 --> 01:25:43,233
*
1464
01:25:43,233 --> 01:25:53,233
*
1465
01:25:59,067 --> 01:26:01,533
See you, mate.
1466
01:26:01,567 --> 01:26:11,600
*
1467
01:26:11,600 --> 01:26:21,600
*
1468
01:28:34,633 --> 01:28:35,700
Come on, then.
1469
01:28:35,733 --> 01:28:37,167
That's enough work.
1470
01:28:37,200 --> 01:28:42,800
*
1471
01:28:42,833 --> 01:28:45,267
Do you reckon Lord Lucan looks
loads like Freddy Mercury?
1472
01:28:45,300 --> 01:28:46,200
What?
1473
01:28:46,233 --> 01:28:47,367
Come on,
you must've noticed it.
1474
01:28:47,400 --> 01:28:49,233
Lord Lucan looks
just like Freddy Mercury.
1475
01:28:49,267 --> 01:28:51,067
I mean, they got
the same shape face,
1476
01:28:51,100 --> 01:28:52,700
same eyes, same moustache.
1477
01:28:52,733 --> 01:28:54,667
No, I was gonna say I think
it's just the moustache, mate.
1478
01:28:54,700 --> 01:28:56,067
I mean, you could put
a Freddy Mercury moustache
1479
01:28:56,067 --> 01:28:57,633
on the Queen and it would
look like Freddy Mercury.
1480
01:28:57,667 --> 01:29:00,067
She wouldn't, she'd look like
the Queen with a moustache on.
1481
01:29:00,067 --> 01:29:02,733
All right, picture Lord Lucan
in your mind, yeah?
1482
01:29:02,767 --> 01:29:04,067
Get him in your mind then.
1483
01:29:04,067 --> 01:29:06,500
All right, now divide
the screen in half.
1484
01:29:06,533 --> 01:29:08,567
Put Freddy Mercury
on the other side.
1485
01:29:08,600 --> 01:29:11,267
I'm still only getting
the moustache, mate.
1486
01:29:11,300 --> 01:29:13,767
All right,
look in Lord Lucan's eyes.
1487
01:29:13,800 --> 01:29:14,333
I'm in his eyes.
1488
01:29:14,367 --> 01:29:15,300
What do you see?
1489
01:29:15,333 --> 01:29:16,900
Uh, death.
1490
01:29:16,933 --> 01:29:18,233
What, of the nanny?
1491
01:29:18,267 --> 01:29:20,100
Yeah, he topped her,
didn't he?
1492
01:29:20,133 --> 01:29:22,233
Done a runner.
1493
01:29:22,267 --> 01:29:23,333
Did you see that new
plate
1494
01:29:23,367 --> 01:29:24,467
in the back of
the News of the World?
1495
01:29:24,500 --> 01:29:27,333
Oh yeah, his face looks
wicked in that.
395931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.