All language subtitles for Serpico.1973.REMASTERED.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,190 --> 00:01:24,250
This is car 2118.
Call Greenpoint Hospital.
2
00:01:24,320 --> 00:01:26,260
We're bringing in a wounded cop.
3
00:01:27,690 --> 00:01:29,180
All right, 10-4.
4
00:01:38,770 --> 00:01:40,360
8th Precinct.
5
00:01:43,780 --> 00:01:46,010
Jesus Christ.
6
00:01:55,650 --> 00:01:57,750
Guess who got shot.
7
00:01:59,920 --> 00:02:01,520
Serpico.
8
00:02:03,530 --> 00:02:06,260
You think a cop did it?
9
00:02:06,330 --> 00:02:08,460
I know six cops
said they'd like to.
10
00:02:25,280 --> 00:02:26,480
Hello.
11
00:02:28,290 --> 00:02:30,410
New York Times.
Serpico's been shot.
12
00:02:31,790 --> 00:02:33,310
Oh, my God!
13
00:02:33,390 --> 00:02:35,480
- They're taking him to Greenpoint.
- I'll see you there.
14
00:04:02,950 --> 00:04:06,410
To be a police officer
means to believe in the law...
15
00:04:06,480 --> 00:04:08,950
and to enforce it impartially...
16
00:04:09,020 --> 00:04:11,110
respecting the equality
of all men...
17
00:04:11,190 --> 00:04:14,280
and the dignity and worth
of every individual.
18
00:04:15,590 --> 00:04:19,120
Every day, your life
will be on the line...
19
00:04:19,200 --> 00:04:21,530
and also your character.
20
00:04:21,600 --> 00:04:25,190
You'll need integrity,
courage, honesty...
21
00:04:25,270 --> 00:04:28,330
compassion, courtesy...
22
00:04:28,410 --> 00:04:30,170
and perseverance...
23
00:04:30,240 --> 00:04:32,370
and patience.
24
00:04:32,440 --> 00:04:36,970
You men are now prepared
to join the war against crime...
25
00:04:37,050 --> 00:04:40,850
and put the theory you have learned
into practice in the streets.
26
00:04:50,300 --> 00:04:52,390
Same time, same place...
both reports.
27
00:04:52,460 --> 00:04:55,330
I already made out a 424.
28
00:04:55,400 --> 00:04:57,930
- You covering this, Lieutenant?
- Yes, Chief Green.
29
00:04:58,000 --> 00:05:00,030
Who was with Serpico?
30
00:05:00,100 --> 00:05:03,470
- Heinemann and Julio.
- I want them interrogated.
31
00:05:03,540 --> 00:05:06,270
I want this conducted as an official
departmental investigation.
32
00:05:06,340 --> 00:05:08,680
Transcripts by 9:00 a.m.
33
00:05:20,560 --> 00:05:22,820
Another thing...
I want a 24-hour guard on Serpico.
34
00:05:22,890 --> 00:05:25,160
- Yes, sir.
- You two, over there.
35
00:06:24,360 --> 00:06:26,290
Anthony Sardo.
36
00:06:29,890 --> 00:06:31,830
Ralph Seidler.
37
00:06:35,570 --> 00:06:38,430
Frank Serpico.
38
00:06:53,220 --> 00:06:55,080
Come on.
Marianne wants a good shot.
39
00:06:56,850 --> 00:06:58,720
Get closer!
40
00:07:26,180 --> 00:07:28,120
Patrolman Serpico.
41
00:07:29,750 --> 00:07:31,850
Upstairs.
See the roll-call man.
42
00:07:47,000 --> 00:07:49,900
Memorize your posts and sectors.
This week you're 8:00 to 4:00.
43
00:07:49,970 --> 00:07:52,370
Next week, 4:00 to midnight.
Grab a locker.
44
00:07:52,440 --> 00:07:55,570
Any questions, older guys will
fill you in. Good luck.
45
00:08:17,730 --> 00:08:20,570
Yo! 8:00.
Let's go! Come on!
46
00:08:20,640 --> 00:08:23,160
Gather around. Let's go.
47
00:08:23,240 --> 00:08:25,230
All right. Settle down.
48
00:08:27,740 --> 00:08:31,870
All right. Just a few announcements
today and two new men.
49
00:08:31,950 --> 00:08:35,640
On the board on my left,
you see squad one, blue sector...
50
00:08:35,720 --> 00:08:37,910
squad two, red sector...
51
00:08:37,990 --> 00:08:39,920
squad three, green sector.
52
00:08:39,990 --> 00:08:44,290
Now, we want summonses,
summonses, summonses.
53
00:08:44,360 --> 00:08:46,120
I'll help the boys, Florence.
54
00:08:46,190 --> 00:08:48,460
- This is Frank Serpico, Charlie.
- Hello, Frank.
55
00:08:48,530 --> 00:08:50,720
- Hello, Charlie.
- How about some creamed chicken?
56
00:08:50,800 --> 00:08:53,670
- Sounds good to me.
- No, I think I'll have...
57
00:08:53,730 --> 00:08:56,600
How about a roast beef on roll?
58
00:09:00,070 --> 00:09:03,770
Yeah, okay. You go through
the line. I'll bring it over.
59
00:09:06,880 --> 00:09:09,820
Peluce, it's all fat here.
60
00:09:13,590 --> 00:09:16,080
- I saw real lean beef over there.
- Take it easy.
61
00:09:16,160 --> 00:09:18,590
Sit down, sit down.
62
00:09:18,660 --> 00:09:22,220
- What's the matter?
- Don't be so fussy. It's free.
63
00:09:22,300 --> 00:09:25,160
Well, I'm not fussy.
I don't know how I'm gonna eat this.
64
00:09:25,230 --> 00:09:28,720
Charlie's okay. We give him a break
on double parking on deliveries.
65
00:09:35,210 --> 00:09:37,970
Couldn't I pay for it,
get what I want?
66
00:09:38,050 --> 00:09:40,740
Frank, generally, you just sort of
take what Charlie gives you.
67
00:09:49,560 --> 00:09:52,890
Sector D-David, 1034,
possible rape in progress...
68
00:09:52,960 --> 00:09:57,360
vicinity of PS 218,
Grand Avenue and BQ Expressway.
69
00:10:00,170 --> 00:10:02,100
Becker, aren't
we gonna take that?
70
00:10:02,170 --> 00:10:04,760
Relax, Frank.
It's not our sector.
71
00:10:07,440 --> 00:10:09,030
It's on the borderline.
72
00:10:09,910 --> 00:10:11,810
I'm gonna take it.
73
00:10:11,880 --> 00:10:14,540
D sector, 1547, 10-4.
74
00:10:45,450 --> 00:10:47,780
Oh, my God!
75
00:10:52,220 --> 00:10:54,950
Hold it! Hold it!
Police officers!
76
00:10:55,020 --> 00:10:57,460
Oh, shit!
77
00:10:57,530 --> 00:10:59,760
- Come on. Give us...
- Don't shoot now.
78
00:10:59,830 --> 00:11:01,320
Be cool.
79
00:11:01,400 --> 00:11:03,920
All right. Okay.
Put your guns away.
80
00:11:04,000 --> 00:11:06,330
Put your guns away, man.
Come on. Goddamn it!
81
00:11:06,400 --> 00:11:09,160
I said put them
motherfucking guns away!
82
00:11:09,240 --> 00:11:11,330
I'll cut her, goddamn it.
83
00:11:14,540 --> 00:11:16,640
Turn the motherfucking
light out, man.
84
00:11:17,750 --> 00:11:19,240
I'll cut her, man.
I'll cut her.
85
00:11:20,050 --> 00:11:22,480
Now, you just be cool,
goddamn it.
86
00:11:22,550 --> 00:11:24,640
Just be cool. All right.
87
00:11:24,720 --> 00:11:27,480
All right. All right.
That's it.
88
00:11:51,850 --> 00:11:54,820
The other one took his thing out.
89
00:11:58,050 --> 00:12:00,150
He put it up to my mouth.
90
00:12:02,260 --> 00:12:04,350
He... He held me down.
91
00:12:06,960 --> 00:12:09,160
They said if I didn't do it...
92
00:12:10,230 --> 00:12:12,170
they'd kill me.
93
00:12:18,070 --> 00:12:20,130
She's gonna make
a hell of a witness.
94
00:12:20,210 --> 00:12:22,300
Would you like a stretcher?
95
00:12:35,320 --> 00:12:38,220
Muscles, he's all yours.
I'll call you from the hospital.
96
00:13:25,010 --> 00:13:26,270
Okay, hard-on.
97
00:13:27,610 --> 00:13:29,540
Who were your playmates?
98
00:13:35,250 --> 00:13:37,410
Hey, Frank,
you want a piece of this?
99
00:13:37,480 --> 00:13:40,080
No. I'm gonna fill out
the arrest card.
100
00:14:01,740 --> 00:14:05,300
Hey, Charlie, let me have
five minutes with him.
101
00:14:05,380 --> 00:14:07,310
- Sure.
- Thanks.
102
00:14:12,250 --> 00:14:14,190
Thank you, Charlie.
103
00:14:22,200 --> 00:14:25,600
That prick really worked you over.
How do you feel?
104
00:14:25,670 --> 00:14:28,290
How come you didn't
stay for the fun?
105
00:14:28,370 --> 00:14:30,460
That's not my kind of fun.
106
00:14:32,370 --> 00:14:33,810
Shit.
107
00:14:35,840 --> 00:14:38,470
I want to talk to you.
108
00:14:38,550 --> 00:14:42,070
I want to take you across the
street, get you a cup of coffee...
109
00:14:42,150 --> 00:14:43,780
without cuffs.
110
00:14:45,820 --> 00:14:49,980
Now, look. I didn't touch you
upstairs, right?
111
00:14:50,060 --> 00:14:53,120
You take off on me,
I'll put one in your back.
112
00:14:53,190 --> 00:14:54,630
Understand?
113
00:14:56,900 --> 00:14:58,330
Come on.
114
00:15:02,300 --> 00:15:05,830
It's a goddamn shame you gotta take
this whole rap yourself.
115
00:15:08,610 --> 00:15:11,170
I don't know. Maybe you're guilty,
maybe you're not.
116
00:15:12,980 --> 00:15:15,680
Maybe you just
went along for the ride.
117
00:15:15,750 --> 00:15:18,010
I got a feeling
you just went along.
118
00:15:20,250 --> 00:15:22,550
But you're the one
who got caught.
119
00:15:22,620 --> 00:15:24,960
You never even
got your cock out.
120
00:15:25,030 --> 00:15:27,860
- Put it in the report.
- It's in the report.
121
00:15:34,170 --> 00:15:36,500
Look at you.
122
00:15:36,570 --> 00:15:39,270
- I can't eat.
- No, you can't.
123
00:15:42,110 --> 00:15:44,980
I don't understand you,
you know that?
124
00:15:45,050 --> 00:15:47,140
What are you,
obligated to those guys?
125
00:15:47,210 --> 00:15:50,180
Fuck it.
They left you holding the bag.
126
00:15:50,250 --> 00:15:52,340
You don't owe them nothin'.
127
00:15:54,720 --> 00:15:57,850
They're gonna put you away,
you know that?
128
00:15:57,930 --> 00:15:59,860
What can I get?
129
00:16:02,300 --> 00:16:04,730
Oh, let's see...
kidnapping...
130
00:16:04,800 --> 00:16:06,930
sodomy, rape...
131
00:16:08,240 --> 00:16:10,290
Are you kidding me?
132
00:16:16,710 --> 00:16:19,650
You talk to me.
Save yourself.
133
00:16:24,190 --> 00:16:25,480
Let it go, Harv!
134
00:16:36,160 --> 00:16:38,100
Take the shot.
135
00:16:38,170 --> 00:16:40,360
You not gonna send someone over?
Look, look.
136
00:16:40,430 --> 00:16:42,730
McCoy, I get one,
I'm gonna lose the other.
137
00:16:42,800 --> 00:16:46,970
Look, Serpico, that's Muscles' case.
He's off for a couple days.
138
00:16:47,040 --> 00:16:49,940
- I can't cut in, Frank.
- They're here now!
139
00:16:50,010 --> 00:16:51,940
- It'll keep.
- No, it won't!
140
00:17:19,510 --> 00:17:21,500
Police officer!
Hold it! Hold it!
141
00:17:21,580 --> 00:17:23,940
Turn around. Turn around.
142
00:17:27,250 --> 00:17:29,110
- Ow!
- Spread!
143
00:17:29,180 --> 00:17:33,140
Come on, man. Come on.
Please take that gun from my head.
144
00:17:33,220 --> 00:17:35,150
Turn around slow.
145
00:17:48,770 --> 00:17:51,700
We'll take it from here, kid.
You don't have to hang around.
146
00:17:54,510 --> 00:17:57,640
What are you talking about?
That's my collar.
147
00:17:59,550 --> 00:18:01,570
We take the collar.
148
00:18:01,650 --> 00:18:04,950
A collar like this, don't look good,
a patrolman takes it.
149
00:18:05,020 --> 00:18:07,350
Wait a minute.
I don't care how it looks.
150
00:18:07,420 --> 00:18:11,480
Now, I did the work. I broke my ass
on this. It's my collar.
151
00:18:11,560 --> 00:18:14,890
You really want the collar, kid?
You can be brought up on charges.
152
00:18:14,960 --> 00:18:19,660
Left your post, the street, entered
the school yard without permission...
153
00:18:19,730 --> 00:18:22,730
That's just for openers.
Right, Penella?
154
00:18:22,800 --> 00:18:27,600
No memo entry. Shit. You'll be lucky
to end up with a reprimand.
155
00:18:27,680 --> 00:18:30,270
We'll give you an assist
on the arrest, kid.
156
00:18:36,320 --> 00:18:38,250
Come on, Frankie!
157
00:18:38,320 --> 00:18:41,780
Jim, get out of the way!
What are you doing?
158
00:18:43,620 --> 00:18:46,390
What you want me to do?
Go across the street?
159
00:19:03,740 --> 00:19:06,770
- Hey, Frank.
- Hi, Uncle Will. How you doing?
160
00:19:10,620 --> 00:19:14,110
- Hey, Pasquale.
- Hey, Frankie! How you doing?
161
00:19:14,190 --> 00:19:16,320
Okay. How you doing?
Where's Pop?
162
00:19:16,390 --> 00:19:19,360
Be back in a half hour.
How's it going, Frankie?
163
00:19:19,430 --> 00:19:21,620
Okay.
I come to get my shoes.
164
00:19:21,700 --> 00:19:24,030
Rev it up. Rev it up!
165
00:19:26,430 --> 00:19:28,990
- Here they are.
- Frankie, how you doing?
166
00:19:29,070 --> 00:19:31,000
Okay. Good job.
167
00:19:31,070 --> 00:19:33,010
You people do good work here.
168
00:19:34,810 --> 00:19:37,370
So, how you doing, Frankie?
169
00:19:37,450 --> 00:19:40,710
You keep asking me that. What's
the matter with you? I'm doing okay!
170
00:19:40,780 --> 00:19:44,740
Well, I thought you were coming over
to the house Saturday night.
171
00:19:44,820 --> 00:19:46,910
I'm sorry, Pasquale.
I couldn't make it.
172
00:19:46,990 --> 00:19:50,650
Margaret invited Marianne over.
Marianne was very disappointed...
173
00:19:50,730 --> 00:19:54,630
Now, look. I don't like that.
I mean, really.
174
00:19:54,700 --> 00:19:58,390
Don't invite people over
if you're not sure I'm gonna come.
175
00:19:58,470 --> 00:20:01,230
I mean it, now. If I want to
see Marianne, I'll call her.
176
00:20:01,300 --> 00:20:04,530
What's going on
with you two anyway?
177
00:20:04,610 --> 00:20:07,940
Hey, Pasquale,
I'm gonna tell you something.
178
00:20:09,280 --> 00:20:12,510
See, all day long,
I work with cops. Right?
179
00:20:12,580 --> 00:20:15,140
Now, when I go out,
I see Marianne...
180
00:20:15,220 --> 00:20:19,310
her father's a cop, her brother's
a cop, her uncle's a cop.
181
00:20:19,390 --> 00:20:22,410
- I got a feeling she's a cop too.
- Come here!
182
00:20:23,690 --> 00:20:27,890
- How you doing on the job?
- It's got its problems.
183
00:20:27,960 --> 00:20:31,330
Mama tells me that you're looking
for a new apartment. Is that true?
184
00:20:31,400 --> 00:20:33,700
- Yeah.
- So, where are you going?
185
00:20:35,000 --> 00:20:37,370
I don't know.
I'm looking around by school.
186
00:20:37,440 --> 00:20:39,370
NYU? Greenwich Village?
187
00:20:39,440 --> 00:20:41,600
- Yeah, Greenwich Village.
- What's the matter?
188
00:20:41,680 --> 00:20:43,870
The old neighborhood's
not good enough for ya?
189
00:20:43,950 --> 00:20:45,740
Tell Pop I was here.
190
00:20:45,810 --> 00:20:47,680
Frankie, Sunday?
191
00:20:48,750 --> 00:20:50,270
Sunday what?
192
00:20:50,350 --> 00:20:52,480
Dinner? Huh?
193
00:20:53,960 --> 00:20:56,790
- Do me one favor... no Marianne.
- I know. No Marianne.
194
00:20:56,860 --> 00:20:58,950
All right.
A couple of announcements.
195
00:20:59,030 --> 00:21:01,290
"Announcing a course in
fingerprint identification...
196
00:21:01,360 --> 00:21:03,460
to be given at John Jay College.
197
00:21:03,530 --> 00:21:05,620
This course will be available
to those patrolmen...
198
00:21:05,700 --> 00:21:07,790
who wish to make themselves
eligible for assignment...
199
00:21:07,870 --> 00:21:11,070
to the Bureau of
Criminal Identification, BCI...
200
00:21:11,140 --> 00:21:14,540
which is generally considered to be
a path to a detective's gold shield.
201
00:21:14,610 --> 00:21:17,440
Signed, Captain McGuire."
202
00:21:17,510 --> 00:21:19,710
On the board on my left,
you see squad one...
203
00:21:23,420 --> 00:21:24,850
Hot enough for ya?
204
00:21:24,920 --> 00:21:27,650
It's not the heat.
It's the humidity.
205
00:21:27,720 --> 00:21:29,990
I had a feeling
you were gonna say that.
206
00:21:50,310 --> 00:21:53,010
You know how long
you're taking on that one?
207
00:21:54,120 --> 00:21:56,450
Check one print category, two...
That's plenty.
208
00:21:58,850 --> 00:22:02,150
I'm not gonna give a guy a
"no record" when he might have one.
209
00:22:02,960 --> 00:22:06,290
How long you been
with the BCI now, Serpico?
210
00:22:06,360 --> 00:22:08,920
All my life.
211
00:22:09,000 --> 00:22:12,230
That's long enough to know
how we do things.
212
00:22:12,300 --> 00:22:15,740
Barto, it's not just that.
213
00:22:15,800 --> 00:22:18,570
You don't like me.
214
00:22:18,640 --> 00:22:21,200
BCI never had
a weirdo cop before.
215
00:22:22,280 --> 00:22:24,640
Barto, stop buggin' me.
216
00:22:35,360 --> 00:22:36,480
Mama?
217
00:24:14,060 --> 00:24:15,520
Hey.
218
00:24:16,190 --> 00:24:18,130
Wanna buy a puppy?
219
00:24:27,400 --> 00:24:29,340
Look at that, huh?
220
00:24:30,810 --> 00:24:32,900
Where'd you get these dogs?
221
00:24:34,140 --> 00:24:36,080
Oh, they're mine.
222
00:24:37,480 --> 00:24:39,280
Want one for free?
223
00:24:41,350 --> 00:24:44,840
- I'll pay for it. How much?
- Five dollars.
224
00:24:46,590 --> 00:24:48,520
You got it.
225
00:24:53,230 --> 00:24:57,160
Okay, now which one
of you guys wanna come with me?
226
00:24:57,230 --> 00:24:58,670
What?
227
00:25:00,540 --> 00:25:02,970
Come on.
228
00:25:03,040 --> 00:25:04,870
- Could you do me a favor?
- What?
229
00:25:04,940 --> 00:25:07,970
Just watch the car and my stuff
over here, 'cause I'm movin' in.
230
00:25:08,040 --> 00:25:09,980
- Yeah.
- Thank you.
231
00:25:40,910 --> 00:25:42,500
Don Quixote.
232
00:26:00,360 --> 00:26:01,800
Señorita Land?
233
00:26:07,100 --> 00:26:09,000
Mr. Serpico.
234
00:26:09,070 --> 00:26:11,940
I got my horse here.
Maybe I could drop you someplace.
235
00:26:12,010 --> 00:26:14,670
Well, I'm going to work
at the Café Reggio.
236
00:26:14,740 --> 00:26:16,680
Café Reggio.
237
00:26:18,650 --> 00:26:23,450
- That's 4th Street and...
- MacDougal and 3rd.
238
00:26:23,520 --> 00:26:25,710
- Can I give you a lift?
- Yeah. Sure.
239
00:26:26,660 --> 00:26:28,680
Jesus, what's that?
240
00:26:28,760 --> 00:26:31,160
You got your hands on
my money belt. Don't do that.
241
00:26:31,230 --> 00:26:33,630
That's not a money belt.
That's a gun.
242
00:26:33,700 --> 00:26:36,930
- Well, we gotta eat, don't we?
- Oh, come on!
243
00:26:38,000 --> 00:26:41,300
- What do you need a gun for?
- Ever hear of Barnum and Bailey?
244
00:26:41,370 --> 00:26:43,300
- Yeah.
- Well, I'm their lion tamer.
245
00:26:43,370 --> 00:26:45,270
- Come on.
- That's the truth.
246
00:26:45,340 --> 00:26:47,830
- I think you're full of shit.
- You do, huh?
247
00:26:47,910 --> 00:26:50,340
- What do you do?
- Me?
248
00:26:50,410 --> 00:26:54,680
I'm an actress, a singer,
a dancer and a Buddhist.
249
00:26:54,750 --> 00:26:57,620
In that order?
250
00:26:57,690 --> 00:27:02,060
- I'm a cop. Would you believe that?
- No, I wouldn't believe it.
251
00:27:24,280 --> 00:27:27,250
Those leaps that guy made,
what do you call 'em again?
252
00:27:27,320 --> 00:27:28,910
Jetés.
253
00:27:34,290 --> 00:27:36,220
You try it.
254
00:27:36,290 --> 00:27:39,350
All right. How do you start it?
What's your position?
255
00:27:44,570 --> 00:27:47,590
Next life. Come on.
256
00:27:51,040 --> 00:27:53,130
What are you reading now,
Serpico?
257
00:27:56,440 --> 00:27:58,810
My Life by Isadora Duncan.
258
00:28:00,010 --> 00:28:02,310
She was a ballet dancer.
259
00:28:02,380 --> 00:28:03,680
A belly dancer?
260
00:28:05,290 --> 00:28:09,260
No. No, a ballet dancer.
Ballet.
261
00:28:10,430 --> 00:28:13,490
- You know ballet?
- A little.
262
00:28:13,560 --> 00:28:17,290
- A little bit? You ever see one?
- Not close.
263
00:28:17,370 --> 00:28:20,230
I've been to the ballet.
It's terrific.
264
00:28:20,300 --> 00:28:22,860
- I've been taking classes.
- Oh, yeah?
265
00:28:22,940 --> 00:28:24,870
That's where I go
after I leave here.
266
00:28:24,940 --> 00:28:27,970
Fantastic for your body.
Really builds you up.
267
00:28:28,040 --> 00:28:30,480
- I can tell.
- You noticed, huh?
268
00:28:30,550 --> 00:28:31,670
I noticed.
269
00:28:31,750 --> 00:28:33,340
There's five positions.
270
00:28:33,420 --> 00:28:35,580
Five pos...
You're being shortchanged.
271
00:28:35,650 --> 00:28:38,450
- Oh, no. It's enough. Believe me.
- For what?
272
00:28:38,520 --> 00:28:41,080
Watch. See?
273
00:28:41,160 --> 00:28:42,750
This is the first position.
274
00:28:42,820 --> 00:28:45,090
From this position,
I can do anything.
275
00:28:45,160 --> 00:28:46,990
- You want to see?
- Sure.
276
00:28:47,060 --> 00:28:49,000
Here we go.
277
00:28:52,530 --> 00:28:54,930
Bye, Barto!
278
00:28:56,470 --> 00:28:58,560
- Lieutenant Steiger...
- No, no. Later.
279
00:29:03,580 --> 00:29:08,140
- Hey, turn off the lights.
- Potts, I wanted to read.
280
00:29:09,350 --> 00:29:11,290
Positions, positions!
281
00:29:12,390 --> 00:29:14,410
Positions like that you don't see
in a pretzel factory.
282
00:29:14,490 --> 00:29:17,550
Now I gotta do my pee-pee
in the dark.
283
00:29:17,630 --> 00:29:20,750
She's gotta be a nympho
with positions like that.
284
00:29:20,830 --> 00:29:23,820
Hey, Serpico, how can you piss
at a time like this?
285
00:29:23,900 --> 00:29:25,890
Barto wants a specimen.
286
00:29:25,970 --> 00:29:28,270
I'm gonna look into this matter.
287
00:29:32,640 --> 00:29:35,670
- What do you got there?
- Here.
288
00:29:35,740 --> 00:29:37,340
Straight ahead.
289
00:29:39,180 --> 00:29:42,120
- Straight ahead where?
- Third window down.
290
00:29:43,850 --> 00:29:46,690
- I don't see anything over there.
- Let me see.
291
00:29:48,760 --> 00:29:51,120
She just pulled down the shade.
292
00:29:52,190 --> 00:29:55,250
- You gotta be some kind of jinx.
- That's right. Blame me.
293
00:29:58,000 --> 00:30:00,430
Hold it, Serpico.
What were you two doing?
294
00:30:02,100 --> 00:30:04,330
- What?
- In the shithouse in the dark!
295
00:30:04,410 --> 00:30:06,670
Were you goin' down on him?
296
00:30:09,950 --> 00:30:13,380
- What are you talking about?
- You gonna tell me you were peeping?
297
00:30:13,450 --> 00:30:16,380
You were sucking his cock,
weren't you?
298
00:30:16,450 --> 00:30:18,890
- What are you, crazy?
- I'll show you fuckin' crazy!
299
00:30:18,950 --> 00:30:22,580
Last week I found a pair of shorts
with semen on 'em!
300
00:30:23,930 --> 00:30:25,360
There!
301
00:30:27,700 --> 00:30:30,320
You actually accusing me of this?
302
00:30:33,870 --> 00:30:36,670
Good morning, Captain McClain.
I'm Officer Serpico.
303
00:30:36,740 --> 00:30:38,900
I was told I could
talk to you, sir.
304
00:30:42,580 --> 00:30:44,510
Certainly, son.
Come in.
305
00:30:48,650 --> 00:30:50,740
Lieutenant Steiger
won't make a report.
306
00:30:50,820 --> 00:30:54,410
He's too concerned with
the image of his department.
307
00:30:54,490 --> 00:30:57,790
But it... it could affect
your future in the BCI.
308
00:31:01,400 --> 00:31:03,760
Sir, I tell you...
309
00:31:03,830 --> 00:31:06,100
Frankly,
I don't see any future there.
310
00:31:06,170 --> 00:31:10,370
It was bullshit about it being
a path toward being detective...
311
00:31:10,440 --> 00:31:12,600
because I've been there
two years now...
312
00:31:12,670 --> 00:31:14,610
And you want a transfer.
313
00:31:15,340 --> 00:31:18,370
Yes, sir, but I don't wanna
go back to uniform.
314
00:31:19,820 --> 00:31:22,150
I'll see what I can do, Frank.
315
00:31:23,520 --> 00:31:26,950
Francis, do you know about my
weekend retreats for Catholic officers?
316
00:31:31,090 --> 00:31:34,150
Well, you read that.
It might be of interest to you.
317
00:31:34,230 --> 00:31:35,860
You are Catholic?
318
00:31:36,930 --> 00:31:40,460
- Yeah. I was baptized, yes.
- Good, good.
319
00:31:43,070 --> 00:31:44,660
Alfie, come on.
320
00:31:46,980 --> 00:31:48,910
I missed you, baby.
321
00:31:50,880 --> 00:31:53,580
She's so crazy, that girl,
I tell you.
322
00:31:53,650 --> 00:31:55,340
Why Paco?
323
00:31:55,420 --> 00:31:58,440
All my friends call me Paco.
Could you do me a favor?
324
00:31:58,520 --> 00:32:01,850
- Get my keys out of this pocket.
- Sure.
325
00:32:02,520 --> 00:32:05,790
Well, what'll I call you...
326
00:32:05,860 --> 00:32:07,890
Frank or Paco?
327
00:32:22,840 --> 00:32:26,840
Sally! Larry!
This is Paco.
328
00:32:26,920 --> 00:32:29,440
- Hey, man.
- Larry's a poet.
329
00:32:29,520 --> 00:32:31,780
But he works for
an advertising agency.
330
00:32:31,850 --> 00:32:34,410
Sally's an actress,
but works for a photographer.
331
00:32:34,490 --> 00:32:35,790
Paco's a policeman.
332
00:32:35,860 --> 00:32:37,920
That's terrific.
333
00:32:37,990 --> 00:32:39,550
I work for the police department.
334
00:32:39,630 --> 00:32:41,760
- That's really nice.
- Wow.
335
00:32:42,430 --> 00:32:44,020
See ya.
336
00:32:45,900 --> 00:32:47,990
- How are you?
- Pat's a novelist.
337
00:32:48,070 --> 00:32:50,330
But you're working for an insurance
company now, aren't you?
338
00:32:50,410 --> 00:32:52,970
- Yes, I am.
- Yeah. Paco's a policeman.
339
00:32:53,040 --> 00:32:55,100
Really? How exciting!
340
00:32:55,180 --> 00:32:58,610
Well, not too.
Right now, I'm filing fingerprints.
341
00:32:58,680 --> 00:33:01,310
Listen,
I file insurance policies.
342
00:33:02,020 --> 00:33:04,420
We should get together then,
file or something.
343
00:33:04,490 --> 00:33:07,480
- That was an improvement.
- I wanna ask you something.
344
00:33:07,560 --> 00:33:11,990
How come all your friends are
on their way to being somebody else?
345
00:33:12,060 --> 00:33:15,360
Think about that. I wanna
ask you something else too.
346
00:33:15,430 --> 00:33:17,490
Will you do me a big favor?
347
00:33:17,570 --> 00:33:19,590
Don't tell anybody I'm a cop.
348
00:33:19,670 --> 00:33:22,600
You know, let me just sort of
do it myself.
349
00:33:22,670 --> 00:33:24,610
Okay.
350
00:33:32,410 --> 00:33:34,880
Hey, man,
are you really a cop?
351
00:33:36,350 --> 00:33:38,680
- Right. I am.
- Wow.
352
00:33:38,750 --> 00:33:41,850
You know,
Leslie is a mind fucker.
353
00:33:41,920 --> 00:33:45,190
You gotta be kidding.
I didn't know that.
354
00:33:45,260 --> 00:33:47,060
What's a mind fucker?
355
00:33:47,130 --> 00:33:49,190
Well, that's a chick...
356
00:33:49,260 --> 00:33:52,600
who digs intellectual types
and super-bright guys.
357
00:33:52,670 --> 00:33:54,760
Oh, yeah?
358
00:33:54,840 --> 00:33:57,100
Well, she's very perceptive.
359
00:34:03,210 --> 00:34:06,410
You know, Japanese culture
and theater and painting...
360
00:34:06,480 --> 00:34:08,450
it's too rigidly stylized.
361
00:34:08,520 --> 00:34:12,040
Well, yeah, you know...
Yeah, but...
362
00:34:14,020 --> 00:34:16,580
I think after a while,
when you get through that...
363
00:34:16,660 --> 00:34:21,490
you start to appreciate the
clarity... you know, the authority.
364
00:34:21,560 --> 00:34:24,190
I got a sheep dog.
365
00:34:24,270 --> 00:34:27,330
There have been
sheep dogs in my family...
366
00:34:27,400 --> 00:34:29,730
dating back...
367
00:34:29,800 --> 00:34:31,530
for 16 generations...
368
00:34:32,670 --> 00:34:35,540
- Dating back to the Borgias.
- Oh, shit!
369
00:34:36,650 --> 00:34:39,310
The family crest...
370
00:34:39,380 --> 00:34:42,710
is a sheep dog
pissing into a gondola.
371
00:34:42,780 --> 00:34:44,220
Oh, shit!
372
00:34:52,260 --> 00:34:54,190
Paco, everybody loves you!
373
00:34:54,260 --> 00:34:56,590
I love you!
374
00:34:56,670 --> 00:34:58,930
Hey, Lieutenant,
my wife call for me?
375
00:35:05,370 --> 00:35:07,310
Give her this, will ya?
376
00:35:08,840 --> 00:35:11,840
Officer Serpico reporting, sir.
377
00:35:11,910 --> 00:35:15,210
That fucking thing on your lip,
it goes. And get a haircut.
378
00:35:15,280 --> 00:35:17,180
- Sir...
- That's an order.
379
00:35:17,250 --> 00:35:19,190
You look like an asshole
with dentures.
380
00:35:21,460 --> 00:35:25,950
- Do I have the right of appeal, sir?
- Sure. Go see Captain Tolkin.
381
00:35:26,030 --> 00:35:28,620
You got one foot in shit already.
Put the other one in.
382
00:35:28,700 --> 00:35:30,960
Where might that be,
I wonder, sir?
383
00:35:32,670 --> 00:35:34,260
Thank you, sir.
384
00:35:34,340 --> 00:35:38,170
That is one hell of a mustache.
I wish I had the guts.
385
00:35:40,540 --> 00:35:43,770
Well, I have what I consider to be
good reasons for wearing it, sir.
386
00:35:43,840 --> 00:35:46,570
- You don't have to tell me.
- But I'd like to tell ya, sir.
387
00:35:46,650 --> 00:35:48,670
I thought so.
388
00:35:50,080 --> 00:35:54,310
I think it's time that we started
to communicate more on the streets.
389
00:35:54,390 --> 00:35:57,190
You know, the way it is,
we're totally isolated, sir.
390
00:35:57,260 --> 00:36:00,320
We're completely out of touch
with what's happening.
391
00:36:00,390 --> 00:36:02,880
An undercover cop walks around
in disguise...
392
00:36:02,960 --> 00:36:04,900
wearing black shoes
and white socks.
393
00:36:05,830 --> 00:36:07,920
Everybody knows who he is.
394
00:36:08,000 --> 00:36:10,230
You made your point.
395
00:36:10,300 --> 00:36:12,640
I want you to keep your mustache.
396
00:36:13,340 --> 00:36:16,240
And I'd like you to patrol
in your own car.
397
00:36:16,310 --> 00:36:19,280
Wear whatever you want.
How does that strike you?
398
00:36:19,350 --> 00:36:21,140
I'd like that, sir.
399
00:36:22,050 --> 00:36:24,280
To be honest,
I'm bucking for detective.
400
00:36:24,350 --> 00:36:25,780
No shit.
401
00:37:18,500 --> 00:37:19,970
Hold it!
402
00:37:22,710 --> 00:37:24,470
What the hell are you doing?
403
00:37:26,580 --> 00:37:28,570
Oh, Christ!
404
00:37:30,080 --> 00:37:31,910
Quick. Get against there.
405
00:37:32,950 --> 00:37:34,390
Hey!
406
00:37:34,450 --> 00:37:36,420
I'm a police officer!
Get over there!
407
00:37:36,490 --> 00:37:39,010
Hey! It's me, Serpico!
408
00:37:40,530 --> 00:37:44,720
Hey, I'm a police officer!
Police officer!
409
00:37:44,800 --> 00:37:47,200
Poli... I'm an officer!
I'm a police officer!
410
00:37:47,270 --> 00:37:50,290
Jesus, Frank, how was I
supposed to recognize you?
411
00:37:51,370 --> 00:37:54,830
- You stupid fuck.
- Frank, I didn't know you!
412
00:37:54,910 --> 00:37:58,870
You didn't know me?
You fire without looking?
413
00:37:58,940 --> 00:38:02,310
You fire without a warning,
without a fucking brain in your head?
414
00:38:03,280 --> 00:38:05,220
Oh, shit.
415
00:38:07,150 --> 00:38:09,920
If I buy one, you motherfucker,
I'm not gonna buy it from you.
416
00:38:17,600 --> 00:38:19,030
Holy shit.
417
00:38:19,100 --> 00:38:21,230
Look at that mess.
418
00:38:25,470 --> 00:38:27,600
Filling out forms till next month.
419
00:38:27,670 --> 00:38:29,440
Good.
420
00:38:29,510 --> 00:38:31,640
Hey, Jesus, Frank...
421
00:38:31,710 --> 00:38:33,980
I know it's a hell
of a time to ask you...
422
00:38:34,050 --> 00:38:36,540
but I'm gonna have to go through
all that ballistics bullshit...
423
00:38:36,620 --> 00:38:37,880
Good. You should.
424
00:38:37,950 --> 00:38:41,680
It's gonna look like hell if I
don't have anything to show for it.
425
00:38:41,750 --> 00:38:45,090
Frank, do me a favor.
Give us the collar.
426
00:38:50,460 --> 00:38:51,730
You motherfucker.
427
00:38:55,070 --> 00:38:59,160
You want the collar, huh? You
don't wanna fill out forms, right?
428
00:39:12,990 --> 00:39:14,510
Here.
429
00:39:16,260 --> 00:39:18,920
- You're a buddy.
- I'm a buddy.
430
00:39:20,190 --> 00:39:22,960
Only you tell Tolkin
I gave it to you.
431
00:39:23,060 --> 00:39:27,160
I am passing out these marijuana
cigarettes for you to sample...
432
00:39:27,230 --> 00:39:30,100
so that when you become
plainclothesmen...
433
00:39:30,170 --> 00:39:34,040
you'll be able to identify
the pungent aroma...
434
00:39:34,110 --> 00:39:37,630
and recognize the disorienting effect
of the drug...
435
00:39:37,710 --> 00:39:42,480
when you observe them
in narcotics suspects.
436
00:39:42,550 --> 00:39:44,810
Among users of the drug...
437
00:39:44,880 --> 00:39:47,280
a marijuana cigarette...
438
00:39:47,350 --> 00:39:50,520
is referred to as reefer...
439
00:39:50,590 --> 00:39:54,990
stick, roach, joint.
440
00:39:55,060 --> 00:39:58,960
The drug itself
is referred to as pot...
441
00:39:59,030 --> 00:40:00,970
tea, boo...
442
00:40:02,100 --> 00:40:04,130
stuff, grass.
443
00:40:05,020 --> 00:40:07,290
Hey, this is real good shit.
444
00:40:07,920 --> 00:40:10,830
- I gotta have something to eat.
- Oh, look what it is.
445
00:40:10,890 --> 00:40:14,630
Look what it is.
It's a potato factory is what it is.
446
00:40:14,700 --> 00:40:17,860
And I have to have some,
and I love you... I love it.
447
00:40:17,930 --> 00:40:22,100
Have some of that. We have
nothing to... I have to have a dime?
448
00:40:22,170 --> 00:40:25,070
The dime goes
in the little slot there.
449
00:40:25,140 --> 00:40:28,200
That doesn't work.
It's from the Civil War, this machine.
450
00:40:28,280 --> 00:40:31,110
- Pull on it.
- Doesn't, doesn't, doesn't...
451
00:40:31,180 --> 00:40:33,480
- Go ahead, go ahead.
- Shoot it out. Please!
452
00:40:33,550 --> 00:40:36,880
I beg of you! Come out!
Potatoes, come out!
453
00:40:39,190 --> 00:40:41,660
You're pretty fuckin' weird
for a cop.
454
00:40:41,730 --> 00:40:44,090
Me? You!
455
00:40:44,160 --> 00:40:46,460
- What about you, buddy? You!
- You're the weird guy. Me?
456
00:40:46,530 --> 00:40:48,930
- You're a fuckin' hippie.
- It's beautiful, though.
457
00:40:49,000 --> 00:40:50,490
The two of us.
458
00:40:52,900 --> 00:40:54,500
Give me.
459
00:40:56,440 --> 00:40:58,530
Where you supposed
to go from here?
460
00:41:00,080 --> 00:41:03,200
93 Precinct, plainclothes.
Put your gun away.
461
00:41:04,980 --> 00:41:07,140
You?
462
00:41:07,220 --> 00:41:10,280
I am scheduled to go
on special assignment...
463
00:41:10,350 --> 00:41:13,850
with the mayor's department
of investigations, detective squad.
464
00:41:16,260 --> 00:41:19,020
- That's gold shield.
- Yeah.
465
00:41:19,100 --> 00:41:21,430
No four years in plainclothes?
466
00:41:23,930 --> 00:41:25,200
Who do you know?
467
00:41:25,270 --> 00:41:29,100
I make it my business to know
people... people who can help.
468
00:41:29,170 --> 00:41:30,610
Unfair.
469
00:41:31,680 --> 00:41:33,940
Unfair.
470
00:41:34,010 --> 00:41:36,310
Life is unfair, pal.
471
00:41:36,380 --> 00:41:39,840
I mean, look, you've got
a feel for the streets, and I...
472
00:41:39,920 --> 00:41:42,440
- I've got a feel for the politics.
- Oh, yeah?
473
00:41:42,520 --> 00:41:46,390
You and me in a Batmobile, we could
clean up the whole city in no time.
474
00:41:46,460 --> 00:41:49,050
I wonder if we can get candy
out of this machine though.
475
00:41:55,430 --> 00:41:57,020
No, thanks.
476
00:42:00,940 --> 00:42:04,270
Well, this is a good place
to tell you, Paco.
477
00:42:06,880 --> 00:42:10,070
You know that guy in Texas
I was telling you about?
478
00:42:13,550 --> 00:42:17,180
- What about him?
- I'm gonna marry him in two months...
479
00:42:17,250 --> 00:42:19,310
unless you marry me.
480
00:42:29,530 --> 00:42:32,230
What about the theater
and your dancing?
481
00:42:33,300 --> 00:42:35,360
A girl has to get
married sometime.
482
00:42:37,040 --> 00:42:39,510
Well, you're a long way
from sometime, Leslie.
483
00:42:40,580 --> 00:42:42,670
I thought you were committed.
484
00:42:44,080 --> 00:42:46,010
I am, but...
485
00:42:48,080 --> 00:42:50,020
You are, but?
486
00:42:53,220 --> 00:42:55,210
I can go on working,
studying there.
487
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
Where? Fort Worth?
488
00:42:59,600 --> 00:43:00,620
Amarillo.
489
00:43:10,040 --> 00:43:12,340
Well, am I invited
to the wedding?
490
00:43:15,280 --> 00:43:16,540
I'll ask Roy.
491
00:43:22,150 --> 00:43:24,590
Yeah, it's pretty good
in this precinct.
492
00:43:24,650 --> 00:43:26,590
Here you go.
493
00:43:26,660 --> 00:43:30,560
Usually a 9:00 to 5:00 day is the
best time for policy and bookmaking.
494
00:43:31,490 --> 00:43:35,020
If you have to work nights, like
a liquor violation, just call in.
495
00:43:35,100 --> 00:43:37,460
Don't worry about
quotas right now.
496
00:43:37,530 --> 00:43:40,660
Couple of hooker collars
will keep it cool.
497
00:43:51,780 --> 00:43:53,870
Been holding this for you.
498
00:43:53,950 --> 00:43:56,420
It's from Jewish Max.
499
00:44:52,380 --> 00:44:54,870
First day on the precinct,
I get that.
500
00:44:57,650 --> 00:44:59,580
This is great, Frank.
501
00:45:02,390 --> 00:45:04,480
I can open up a whole can
of peas with this.
502
00:45:04,550 --> 00:45:06,150
It's scary.
503
00:45:07,360 --> 00:45:10,050
I wanna protect myself.
504
00:45:10,130 --> 00:45:12,320
- You know what we do with this?
- What?
505
00:45:12,400 --> 00:45:14,990
We take it to
Inspector Kellogg.
506
00:45:20,300 --> 00:45:23,700
Kellogg... Didn't he used
to be in plainclothes?
507
00:45:23,770 --> 00:45:27,330
He's the second-highest ranking cop
in the department of investigations.
508
00:45:27,410 --> 00:45:29,710
- So what?
- What do you mean, "so what?"
509
00:45:29,780 --> 00:45:32,040
I happened to be instrumental
in getting the man his job.
510
00:45:32,120 --> 00:45:34,210
He owes me.
You understand?
511
00:45:35,450 --> 00:45:37,720
He's the most honest cop
I know, Frank.
512
00:45:39,090 --> 00:45:42,350
Frank, trust me.
513
00:45:54,170 --> 00:45:58,870
Things like this were common
practice in the bad old days.
514
00:45:58,940 --> 00:46:01,210
Hard to believe
it's still going on.
515
00:46:04,910 --> 00:46:07,580
Serpico, don't you think
it's kind of stupid...
516
00:46:07,650 --> 00:46:10,480
taking an envelope from somebody
you didn't know?
517
00:46:15,590 --> 00:46:18,750
What was I supposed to do?
I mean, give me...
518
00:46:18,830 --> 00:46:21,990
How would I know what was in it
unless I took it?
519
00:46:22,070 --> 00:46:24,590
You have two alternatives.
520
00:46:24,670 --> 00:46:28,030
You can force me to take you to
the commissioner of investigations.
521
00:46:28,100 --> 00:46:30,370
He'll drag you in front
of a grand jury.
522
00:46:30,440 --> 00:46:33,900
- I don't want that.
- I can understand that.
523
00:46:33,980 --> 00:46:35,910
Word will get out.
524
00:46:35,980 --> 00:46:39,910
Before it's all over, they'll find
you face-down in the East River.
525
00:46:45,560 --> 00:46:48,960
- What's the other alternative?
- Forget it.
526
00:46:51,030 --> 00:46:53,290
Well, what do I do with this?
527
00:47:15,550 --> 00:47:17,680
Hey, Sarge?
You got a minute?
528
00:47:21,190 --> 00:47:24,160
Colored cop gave me this.
I didn't know what to do with it.
529
00:47:30,470 --> 00:47:33,300
Well, I'll send it on
to the Benevolent Association.
530
00:47:45,080 --> 00:47:47,020
Alfie, come on.
531
00:48:08,740 --> 00:48:10,670
Is that Bjoerling?
532
00:48:17,110 --> 00:48:19,050
No. It's DiStefano.
533
00:48:21,250 --> 00:48:23,840
I was sure it was Bjoerling.
534
00:48:30,960 --> 00:48:33,620
You could hear it
better over here.
535
00:48:34,530 --> 00:48:36,690
- That's an invitation, right?
- Right.
536
00:48:37,830 --> 00:48:39,300
For coffee.
537
00:48:40,370 --> 00:48:44,070
I'll have to take a rain check.
I'm due at the hospital.
538
00:48:44,140 --> 00:48:47,270
Why don't you call in sick?
Perfect place.
539
00:48:49,080 --> 00:48:50,270
Not me.
540
00:48:50,350 --> 00:48:52,610
What are you,
dedicated or somethin'?
541
00:48:52,680 --> 00:48:57,380
That's right, I'm dedicated.
Most men can't stand it.
542
00:48:57,450 --> 00:49:00,750
- Well, what do they know?
- I like your garden.
543
00:49:06,860 --> 00:49:08,300
Love my garden.
544
00:49:09,630 --> 00:49:12,330
Okay. I love your garden.
545
00:49:13,800 --> 00:49:15,740
You know what they say,
don't you?
546
00:49:17,040 --> 00:49:18,630
No. What do they say?
547
00:49:19,280 --> 00:49:22,800
If you love a man's garden,
you gotta love the man.
548
00:49:29,250 --> 00:49:31,190
You like her, Alfie?
549
00:49:32,720 --> 00:49:35,380
All I can tell you, sir,
is I gave it back.
550
00:49:35,460 --> 00:49:37,860
I gotta get out of the 93.
551
00:49:37,930 --> 00:49:41,260
Well, what happened on
your narcotics application?
552
00:49:41,330 --> 00:49:45,290
Looked like it was set, until
I told 'em I was in plainclothes.
553
00:49:45,370 --> 00:49:47,170
It was like
the kiss of death.
554
00:49:47,240 --> 00:49:50,500
They think everybody in clothes
is on the take.
555
00:49:50,570 --> 00:49:53,240
Sir, do you know anything about
the Bronx 7th Division?
556
00:49:53,310 --> 00:49:57,270
I can go there if I want,
but if it's the same shit, screw it.
557
00:49:57,350 --> 00:50:00,840
I'd rather answer phones for Spanish
communications unit and go nuts.
558
00:50:00,920 --> 00:50:02,510
Come on, Alfie.
559
00:50:04,220 --> 00:50:07,210
Frank, did anyone
ever tell you...
560
00:50:07,290 --> 00:50:09,880
that you have a tendency
toward self-pity?
561
00:50:12,160 --> 00:50:13,990
No, you're the first.
562
00:50:14,060 --> 00:50:17,590
All right. Frank, I have
a friend up there, Roy Palmer.
563
00:50:17,670 --> 00:50:21,800
He's an administrative officer.
I'll speak with him.
564
00:50:21,870 --> 00:50:24,170
- Good. Thank you, sir.
- Good-bye, Frank.
565
00:50:24,240 --> 00:50:26,400
- God bless you.
- Right.
566
00:50:35,420 --> 00:50:38,050
Frank, Captain McClain here.
567
00:50:38,120 --> 00:50:40,210
Captain McClain. Could you
hold on a minute please, sir?
568
00:50:40,290 --> 00:50:41,720
Sure.
569
00:50:48,260 --> 00:50:50,700
Yeah. Sorry.
570
00:50:50,770 --> 00:50:52,700
I saw Inspector Palmer tonight...
571
00:50:52,770 --> 00:50:56,300
and he assures me the 7th Division
is as clean as a hound's tooth.
572
00:50:56,370 --> 00:50:58,770
His words, Frank.
"Clean as a hound's tooth."
573
00:50:59,610 --> 00:51:02,580
I told him he was getting
a hardworking officer...
574
00:51:02,650 --> 00:51:06,580
wears a beard, speaks Spanish and
would make a superb undercover man.
575
00:51:06,650 --> 00:51:07,910
He was delighted.
576
00:51:07,980 --> 00:51:11,980
That's good news, sir.
Thank you. Thank you very much.
577
00:51:12,060 --> 00:51:14,080
Good-bye, Frank.
God bless.
578
00:51:16,690 --> 00:51:19,290
When did you start doing that?
579
00:51:21,100 --> 00:51:23,400
McClain says that Palmer says...
580
00:51:23,470 --> 00:51:25,870
that the 7th is as clean
as a hound's tooth.
581
00:51:27,100 --> 00:51:30,100
Well, if that's true,
your problems are over.
582
00:51:35,310 --> 00:51:37,250
Plainclothes division.
583
00:51:39,080 --> 00:51:40,520
Upstairs.
584
00:51:51,490 --> 00:51:54,120
- How are you? Good to see you!
- All right.
585
00:51:54,200 --> 00:51:56,260
We heard you were
coming up here. Listen.
586
00:51:56,330 --> 00:51:59,460
Say hello to Nate Smith.
Frank Serpico.
587
00:51:59,540 --> 00:52:02,370
- Jamie Morales, Frank Serpico.
- Serpico?
588
00:52:03,440 --> 00:52:05,810
Hey, babe, you're gonna
love it up here. It's beautiful.
589
00:52:05,880 --> 00:52:07,930
Listen, take...
I'll see youse later, all right?
590
00:52:08,010 --> 00:52:10,380
Take a little ride with me.
Get the feel of the division.
591
00:52:10,450 --> 00:52:12,470
- Maybe I should check in first.
- Fuck that. Come on.
592
00:52:13,950 --> 00:52:17,720
Deck the halls
with boughs of holly
593
00:52:22,330 --> 00:52:25,990
Ten grand, Dallas...
if Minnesota. Right.
594
00:52:26,060 --> 00:52:27,760
Green Bay, 12 and a half at...
595
00:52:28,460 --> 00:52:31,760
You dumb fuck.
We told you this location's hot.
596
00:52:31,830 --> 00:52:33,860
We told you to stay the fuck
out of here.
597
00:52:33,940 --> 00:52:36,700
Keough, nobody told me.
Honest.
598
00:52:36,770 --> 00:52:38,830
Bullshit.
599
00:52:38,910 --> 00:52:40,670
Come on.
Let's take a walk.
600
00:52:40,740 --> 00:52:43,010
Hi, kid.
All right, a C-note apiece.
601
00:52:43,080 --> 00:52:47,140
No way. We got a complaint.
Right, Frank? Come on.
602
00:52:47,220 --> 00:52:49,410
All right.
Make it 200, Keough.
603
00:52:49,490 --> 00:52:52,320
Hey, what, are you getting cheap
in your old age, bambino?
604
00:52:52,390 --> 00:52:55,020
- Three.
- Three?
605
00:52:55,090 --> 00:52:56,750
You heard me.
606
00:52:57,830 --> 00:53:01,020
- All right, three.
- I'll make it a light one.
607
00:53:04,300 --> 00:53:07,960
- You wanna write this up?
- No, I'm gonna check in.
608
00:53:08,040 --> 00:53:09,970
Take the collar, Frank.
Get on the sheet.
609
00:53:10,040 --> 00:53:11,470
I better check in.
610
00:53:13,480 --> 00:53:16,740
We're gonna have
a little talk later, right?
611
00:53:20,220 --> 00:53:23,310
That dumb schmuck only came up with
two bills because I booked him?
612
00:53:26,190 --> 00:53:27,680
Here you go, Frank.
613
00:53:27,760 --> 00:53:30,350
It was your collar.
Keep it.
614
00:53:31,790 --> 00:53:34,320
I had a hunch
you weren't gonna take it.
615
00:53:35,500 --> 00:53:38,870
You know, Frankie, we got a call
about you from downtown.
616
00:53:38,940 --> 00:53:40,560
Now, I ain't sayin' who.
617
00:53:40,640 --> 00:53:43,300
They just said you couldn't
be trusted, you know?
618
00:53:44,370 --> 00:53:47,170
- Because I don't take money, right?
- Come on, Frank.
619
00:53:47,240 --> 00:53:49,730
Let's face it. Who can trust
a cop who don't take money?
620
00:53:50,710 --> 00:53:53,310
I mean, you are pretty weird,
you know, kid?
621
00:53:53,380 --> 00:53:56,150
And with that call, the guys
were gettin' a little worried.
622
00:53:56,220 --> 00:53:59,020
I told them you were okay.
I knew you from the old 21.
623
00:53:59,090 --> 00:54:02,420
You'd never hurt
another cop, right?
624
00:54:03,390 --> 00:54:06,420
You'd never hurt another cop,
would you, Frank?
625
00:54:06,500 --> 00:54:09,290
- That'd depend on what he did.
- That's the wrong answer, Frankie.
626
00:54:15,140 --> 00:54:16,870
We're not doing
anything bad here.
627
00:54:16,940 --> 00:54:19,600
We're skimming
a little gambling money.
628
00:54:19,680 --> 00:54:22,700
It's clean. It's not dope.
It hurts nobody.
629
00:54:22,780 --> 00:54:24,710
Come on, Frank.
630
00:54:24,780 --> 00:54:28,080
Gamblers are gentlemen, and
they're gonna operate anyhow, right?
631
00:54:28,150 --> 00:54:30,680
Look, Keough, you don't have to
explain yourself to me.
632
00:54:30,750 --> 00:54:33,880
Do what you got to do.
Want some tea?
633
00:54:33,960 --> 00:54:36,930
No, I don't like that shit.
I'll have a coffee, huh?
634
00:54:36,990 --> 00:54:39,620
What's the matter, Frank?
What are you worried about?
635
00:54:39,700 --> 00:54:43,030
Listen.
We don't go overboard here.
636
00:54:43,100 --> 00:54:45,090
We're not sloppy.
We're careful.
637
00:54:45,170 --> 00:54:48,470
The spicks, niggers, we bust them.
They operate so dumb and sloppy...
638
00:54:48,540 --> 00:54:50,630
they get your ass
in hot water every time.
639
00:54:50,710 --> 00:54:53,230
But the Italians, now,
that's a different story.
640
00:54:53,310 --> 00:54:56,540
They're men of their word.
They're reliable, Frankie.
641
00:54:56,610 --> 00:54:59,910
- You really got it analyzed.
- Fuckin' right I got it analyzed.
642
00:54:59,980 --> 00:55:01,680
It's worth it.
643
00:55:02,750 --> 00:55:05,240
You know how much
the nut's running now, Frankie?
644
00:55:07,360 --> 00:55:11,380
- No, I wouldn't know that.
- $800 a month.
645
00:55:11,460 --> 00:55:15,860
That's 800 clams every time your
girlfriend gets the curse tax free.
646
00:55:16,730 --> 00:55:19,730
Here's the beauty. You don't
get it for the first eight weeks...
647
00:55:19,800 --> 00:55:22,530
till the guys get to
know you and you're okay.
648
00:55:22,610 --> 00:55:25,230
But you don't lose, either, 'cause
you get it on the other end...
649
00:55:25,310 --> 00:55:28,040
when you leave the division.
650
00:55:28,110 --> 00:55:31,140
Frankie, it's like...
it's like severance pay.
651
00:55:32,750 --> 00:55:35,880
Think it over, all right?
In or out.
652
00:55:37,890 --> 00:55:40,450
Look at me. I'm shaking.
653
00:55:44,530 --> 00:55:46,890
All my life I wanted
to be a cop, you know?
654
00:55:46,960 --> 00:55:49,330
It's like I can remember
nothing else.
655
00:55:52,970 --> 00:55:55,000
I remember this one time...
656
00:55:56,410 --> 00:55:58,340
there was...
657
00:55:58,410 --> 00:56:00,930
Somethin' happened.
A domestic argument or somethin'.
658
00:56:01,010 --> 00:56:02,950
Somebody stabbed somebody.
659
00:56:03,980 --> 00:56:06,380
And...
660
00:56:06,450 --> 00:56:09,010
there was this crowd
around this tenement.
661
00:56:10,090 --> 00:56:13,450
I must have been nine,
ten years old. I was this big.
662
00:56:13,520 --> 00:56:15,460
I went over to see
what was going on.
663
00:56:15,530 --> 00:56:18,720
I noticed the red light
goin' around and around...
664
00:56:18,800 --> 00:56:21,230
all these people,
and I couldn't see.
665
00:56:22,300 --> 00:56:25,790
I kept saying, "Do you know
what's goin' on? Do you know?"
666
00:56:25,870 --> 00:56:28,030
Nobody knew.
667
00:56:28,110 --> 00:56:31,300
It was like a big mystery
behind that...
668
00:56:31,380 --> 00:56:33,000
that crowd there.
669
00:56:34,080 --> 00:56:36,510
All of a sudden...
670
00:56:36,580 --> 00:56:38,640
the crowd just parted...
671
00:56:38,720 --> 00:56:41,080
like the Red Sea, you see?
672
00:56:41,150 --> 00:56:44,710
And there were these guys
in blue, and I said...
673
00:56:44,790 --> 00:56:46,620
"They know."
674
00:56:47,690 --> 00:56:50,660
What do they know?
What do they know?
675
00:56:55,930 --> 00:56:58,130
It's amazing.
676
00:56:58,200 --> 00:57:00,170
It's incredible...
677
00:57:01,240 --> 00:57:04,210
but I feel like a criminal
'cause I don't take money.
678
00:57:08,280 --> 00:57:10,800
You get so tense
when you talk about it.
679
00:57:10,880 --> 00:57:12,310
I wonder why.
680
00:57:12,380 --> 00:57:13,970
Come here.
681
00:57:18,160 --> 00:57:20,020
- Right there.
- Here?
682
00:57:21,760 --> 00:57:25,090
I'm gonna ask you
a question, okay?
683
00:57:25,160 --> 00:57:27,460
Do you like cops?
684
00:57:27,530 --> 00:57:29,470
You're my first.
685
00:57:31,130 --> 00:57:34,540
No, I mean all this shit I've been
telling you. Do you believe it?
686
00:57:34,600 --> 00:57:36,200
Why not?
687
00:57:37,610 --> 00:57:40,170
- Does it shock you?
- Not much.
688
00:57:41,240 --> 00:57:43,870
What's the matter with me?
689
00:57:43,950 --> 00:57:46,040
Everybody knows about cops.
690
00:57:47,120 --> 00:57:49,750
Did you ever hear the story
of the wise king?
691
00:57:49,820 --> 00:57:52,980
Nope, but I got the feeling
I'm gonna hear it.
692
00:57:54,060 --> 00:57:58,490
Well, there was this king,
and he ruled over his kingdom.
693
00:57:58,560 --> 00:58:01,960
Right in the middle of the kingdom
there was a well.
694
00:58:02,030 --> 00:58:04,020
That's where everybody drank.
695
00:58:04,100 --> 00:58:07,730
One night,
this witch came along...
696
00:58:07,800 --> 00:58:09,740
and she poisoned the well.
697
00:58:10,840 --> 00:58:13,970
And the next day, everybody drank
from it except the king...
698
00:58:14,040 --> 00:58:16,100
and they all went crazy.
699
00:58:16,180 --> 00:58:18,480
They got together
in the street and they said...
700
00:58:18,550 --> 00:58:21,520
"We got to get rid of the king,
'cause the king is mad."
701
00:58:23,850 --> 00:58:27,090
And then that night, he went down
and he drank from the well.
702
00:58:27,160 --> 00:58:29,960
And the next day
all the people rejoiced...
703
00:58:30,030 --> 00:58:34,120
because their king
had regained his reason.
704
00:58:37,870 --> 00:58:39,800
I think you're trying
to tell me somethin'.
705
00:58:39,870 --> 00:58:41,700
- Me?
- Yeah.
706
00:58:43,740 --> 00:58:46,210
Hey, Frank, I want you
to say hello to somebody.
707
00:58:46,280 --> 00:58:50,210
- Drop your cocks and grab your socks!
- What the fuck is this?
708
00:58:51,920 --> 00:58:54,680
Frank Serpico,
say hello to Don Rubello.
709
00:58:54,750 --> 00:58:56,840
- He's gonna be your new partner.
- How you doin'?
710
00:58:58,420 --> 00:59:02,320
If you don't want to work with this
fucking nut for some reason, man...
711
00:59:02,390 --> 00:59:05,360
I'll buddy up with him,
all right?
712
00:59:05,430 --> 00:59:07,730
And go through all that crap
changing assignments?
713
00:59:07,800 --> 00:59:09,890
No. We'll be okay.
714
00:59:09,970 --> 00:59:11,800
We're paisans, huh?
715
00:59:14,740 --> 00:59:16,870
- What's with the fucking mouse?
- It's my partner.
716
00:59:16,940 --> 00:59:19,700
- Partner?
- He's specially trained, you know?
717
00:59:19,780 --> 00:59:22,900
He goes to track down heroin.
718
00:59:22,980 --> 00:59:25,680
Let him loose, goes into the hole,
picks it up, brings it back...
719
00:59:25,750 --> 00:59:28,180
sniffs it out,
brings it to you.
720
00:59:29,920 --> 00:59:32,650
- Yeah. I heard of that.
- You heard of that?
721
00:59:36,530 --> 00:59:39,650
This guy I'm looking for,
Vernon...
722
00:59:39,730 --> 00:59:42,790
He's a numbers collector who ain't
been meeting his obligations.
723
00:59:44,270 --> 00:59:47,790
He won't be hard to spot.
He's a mover. This is prime time.
724
00:59:51,340 --> 00:59:55,040
Since we're partners,
you gotta know the situation.
725
00:59:55,110 --> 00:59:59,170
Straight off.
I collect for the division...
726
00:59:59,250 --> 01:00:01,340
me and two other bagmen.
727
01:00:01,420 --> 01:00:03,850
That's what Keough
was sort of hinting at.
728
01:00:06,090 --> 01:00:08,820
Three of us pick up
the payoff twice a month.
729
01:00:10,490 --> 01:00:12,120
Hey!
Look, there he is.
730
01:00:24,710 --> 01:00:27,070
Son of a bitch!
731
01:00:31,550 --> 01:00:34,380
- Look out!
- You stupid bastard!
732
01:01:48,460 --> 01:01:49,890
Where's the money?
733
01:01:57,560 --> 01:01:59,650
You been jerking me around,
you fuck! Huh?
734
01:01:59,730 --> 01:02:01,990
Ain't no money!
I'm behind now, man!
735
01:02:06,270 --> 01:02:08,100
Three times you never show,
right?
736
01:02:08,170 --> 01:02:12,400
I'll have it for you tonight,
I swear.
737
01:02:12,480 --> 01:02:14,410
Don't bust me!
738
01:02:16,280 --> 01:02:18,940
Last time, Vernon.
The last time.
739
01:02:19,020 --> 01:02:23,180
You fuck me and you're gone,
you hear? You hear? Huh?
740
01:02:24,620 --> 01:02:26,680
See you at the Domino,
midnight.
741
01:02:26,760 --> 01:02:30,820
And you'd better have $300, ya fuck.
You hear? Right? Right?
742
01:02:33,860 --> 01:02:35,800
All right, Frank.
743
01:02:42,040 --> 01:02:44,440
I keep this place
for socializing.
744
01:02:44,510 --> 01:02:47,940
Someday we'll get a couple of
broads, huh? Have a little party.
745
01:02:50,510 --> 01:02:52,450
Hey!
746
01:02:54,020 --> 01:02:56,280
Make some ice.
Booze is right over here.
747
01:03:00,760 --> 01:03:03,490
So what do you think, Frank?
About the money?
748
01:03:04,330 --> 01:03:06,490
Look, Don...
749
01:03:06,560 --> 01:03:10,970
if I was broke, if I had a family...
I don't know.
750
01:03:11,040 --> 01:03:12,970
But I'm not broke,
and I don't have a family.
751
01:03:13,040 --> 01:03:15,370
So why the fuck stick my neck out?
You know what I mean?
752
01:03:15,440 --> 01:03:18,500
It's already out, Frank...
not taking the money.
753
01:03:18,580 --> 01:03:20,740
It's better the other guys
don't know that.
754
01:03:20,810 --> 01:03:22,750
Hey, I tell you what I'll do.
755
01:03:24,320 --> 01:03:25,980
I'll hold your share
for you, huh?
756
01:03:26,050 --> 01:03:28,990
You change your mind,
it'll be right in here.
757
01:03:29,050 --> 01:03:31,450
Right in here,
right down to the penny, huh?
758
01:03:31,520 --> 01:03:33,580
Hey. Look at that.
759
01:03:33,660 --> 01:03:37,060
- What are you drinking?
- Give me a scotch.
760
01:03:40,430 --> 01:03:43,370
Next thing I wanna do, I wanna
get a color TV for the games.
761
01:03:43,430 --> 01:03:46,840
Hey, how about some gin?
Penny a point. Huh?
762
01:04:03,750 --> 01:04:05,850
Yeah.
Let me ask him first.
763
01:04:14,700 --> 01:04:16,630
Hello, Frank.
Get in.
764
01:04:23,970 --> 01:04:26,300
My God, Frank.
This is confidential.
765
01:04:28,380 --> 01:04:30,640
He's a police officer.
I thought maybe he could sit in.
766
01:04:30,710 --> 01:04:32,740
No, absolutely not.
767
01:04:32,820 --> 01:04:34,750
All right, all right.
768
01:04:38,150 --> 01:04:41,250
I notified Commissioner Delaney
about everything you told me.
769
01:04:41,320 --> 01:04:45,350
He wants you to stay where you are
and continue to collect information.
770
01:04:45,430 --> 01:04:48,160
Then you'll be
his eyes and his ears.
771
01:04:48,230 --> 01:04:50,560
He said he was delighted
that, quote...
772
01:04:50,630 --> 01:04:54,000
"A man of integrity
had surfaced," unquote.
773
01:04:56,310 --> 01:04:57,740
When do I hear from him?
774
01:04:57,810 --> 01:05:00,970
He said he'd reach out for you
when the time comes.
775
01:05:03,410 --> 01:05:04,850
Reach out?
776
01:05:06,980 --> 01:05:09,650
See, you know, my situation's
pretty fuckin' sticky up there.
777
01:05:09,720 --> 01:05:11,950
I mean, what am I supposed to do?
Just wait for him...
778
01:05:12,020 --> 01:05:14,650
- You must have patience, Frank.
- But it's pretty fucking sticky.
779
01:05:14,720 --> 01:05:16,280
Patience and faith.
780
01:05:16,360 --> 01:05:19,690
When a man like the commissioner
says he'll get in touch with you...
781
01:05:19,760 --> 01:05:21,700
he'll get in touch with you.
782
01:05:23,470 --> 01:05:25,130
Good-bye, son.
God bless you.
783
01:05:40,150 --> 01:05:42,780
All right, now.
Marinda's too hot.
784
01:05:42,850 --> 01:05:45,450
We got to lay off him
for a couple of months.
785
01:05:45,520 --> 01:05:48,120
And listen, Falco's got two runners
he ain't paying for.
786
01:05:48,190 --> 01:05:51,130
Check that fucking guy out, huh?
Hey, Frankie, how are you?
787
01:05:51,190 --> 01:05:54,220
- How are you?
- Rubello's being transferred...
788
01:05:54,300 --> 01:05:56,160
so you're gonna have to work
with a new bagman.
789
01:05:56,230 --> 01:05:59,790
Al Sarno, I want you to meet Frank
Serpico. This'll be your new man.
790
01:05:59,870 --> 01:06:01,460
- How are you?
- Fine.
791
01:06:01,540 --> 01:06:04,560
Listen, you know that operation
down by Hunt's Point, the new one?
792
01:06:04,640 --> 01:06:06,730
What are we gonna do about that?
Who are we givin' to?
793
01:06:06,810 --> 01:06:09,370
You the new bagman,
you prick?
794
01:06:09,450 --> 01:06:13,810
What happened to Rubello, you son
of a bitch? You narco cop fucker!
795
01:06:13,880 --> 01:06:15,820
Wait a minute.
796
01:06:27,430 --> 01:06:30,490
You know, Frank,
sometimes I ask myself...
797
01:06:30,570 --> 01:06:32,760
what the fuck am I doing?
798
01:06:34,770 --> 01:06:37,430
You know,
if this ever came out...
799
01:06:37,510 --> 01:06:39,440
Christ, my family.
800
01:06:41,180 --> 01:06:42,440
My daughter.
801
01:06:43,980 --> 01:06:46,210
She just started
with the San Francisco Opera.
802
01:06:46,280 --> 01:06:47,650
Chorus.
803
01:06:48,720 --> 01:06:50,780
Took a lot of money.
804
01:06:52,360 --> 01:06:54,820
I once tried to pull out.
805
01:06:54,890 --> 01:06:57,050
Christ, they were all over me.
806
01:06:57,130 --> 01:06:59,190
So you...
807
01:06:59,260 --> 01:07:01,200
just go along.
808
01:07:05,030 --> 01:07:07,560
Unless you're willing
to go back to uniform duty.
809
01:07:25,590 --> 01:07:27,820
Shit.
How the money rolls in.
810
01:07:29,160 --> 01:07:32,620
- Here. Let me give you yours now.
- I'm not on.
811
01:07:33,600 --> 01:07:35,930
- What do you mean, you're not on?
- Just what I said.
812
01:07:36,000 --> 01:07:38,590
I'm not on.
I don't take money.
813
01:07:38,670 --> 01:07:41,160
- Some gag. Here.
- No, I told you straight.
814
01:07:42,210 --> 01:07:44,770
I don't take money,
and that's the truth.
815
01:07:46,840 --> 01:07:49,810
- What were you doing with Rubello?
- Ask Rubello.
816
01:07:53,520 --> 01:07:56,010
Your nut...
where's it been going?
817
01:07:56,090 --> 01:07:57,610
Ask Rubello.
818
01:08:00,220 --> 01:08:02,350
All right, then, sir.
I'll go to Delaney myself then.
819
01:08:02,430 --> 01:08:06,020
- That would not be advisable.
- You don't understand, Captain.
820
01:08:06,100 --> 01:08:09,760
- It's been weeks. Not a word.
- I understand perfectly.
821
01:08:09,830 --> 01:08:12,320
No, but, Captain,
now they know I'm not on.
822
01:08:12,400 --> 01:08:14,670
I've done all I can do.
Good-bye, Frank.
823
01:08:20,110 --> 01:08:23,240
He's out.
Won't do another fucking thing.
824
01:08:24,780 --> 01:08:27,480
Blair, I'm telling you, nothing's
gonna happen from the inside.
825
01:08:27,550 --> 01:08:29,880
The top guys have been
cops too long.
826
01:08:31,920 --> 01:08:33,860
You haven't heard from
Commissioner Delaney, have you?
827
01:08:33,920 --> 01:08:35,580
No, not a fucking word.
828
01:08:42,570 --> 01:08:44,400
Would you be willing to go
outside the department?
829
01:08:45,400 --> 01:08:47,200
Where could we go?
830
01:08:48,470 --> 01:08:50,700
Would you believe
the mayor's office?
831
01:08:59,180 --> 01:09:01,380
- The mayor's office?
- His right-hand man...
832
01:09:01,450 --> 01:09:04,180
guy named Jerry Berman,
from Princeton.
833
01:09:04,250 --> 01:09:06,950
You knew I knew somebody.
That's the somebody I know.
834
01:09:07,020 --> 01:09:09,050
And he cares, Frank.
He really cares.
835
01:09:13,530 --> 01:09:15,790
- You know what we're doing?
- Yeah.
836
01:09:15,870 --> 01:09:18,730
- We're going outside the department.
- That's right.
837
01:09:22,770 --> 01:09:23,970
Dynamite.
838
01:09:24,040 --> 01:09:27,170
Every plainclothesman
in the division...
839
01:09:27,240 --> 01:09:29,580
and one,
maybe two lieutenants?
840
01:09:29,650 --> 01:09:33,670
That is dynamite.
That is incredible.
841
01:09:33,750 --> 01:09:36,950
That is 150...
842
01:09:37,020 --> 01:09:40,080
That is $250,000 a year...
843
01:09:40,160 --> 01:09:43,180
but that is just one precinct.
844
01:09:43,260 --> 01:09:45,920
Oh, that is amazing!
845
01:09:46,930 --> 01:09:50,560
See, what I feel is needed here
is, like, a real investigation.
846
01:09:50,630 --> 01:09:53,760
And I am sure that the mayor
will see this immediately.
847
01:09:54,540 --> 01:09:56,700
McClain and Delaney...
848
01:09:56,770 --> 01:09:59,210
they have done nothing?
849
01:09:59,280 --> 01:10:01,040
Oh, man.
That is amazing.
850
01:10:04,180 --> 01:10:07,450
Another thing.
See, in a couple of days...
851
01:10:07,520 --> 01:10:09,110
they're gonna have
a meeting of the pad.
852
01:10:09,190 --> 01:10:10,450
Oh, right.
853
01:10:10,520 --> 01:10:13,390
- Frank is in a very tough spot.
- I can see that.
854
01:10:13,460 --> 01:10:17,720
Rumors. See, I have heard rumors,
but never touching it directly.
855
01:10:17,790 --> 01:10:23,250
And for an on-the-line cop to come
forward like this is beautiful.
856
01:10:23,330 --> 01:10:25,560
Really, Frank, I mean...
857
01:10:25,640 --> 01:10:28,500
you have my respect
and my sympathy...
858
01:10:28,570 --> 01:10:30,510
for what you've been
going through, man.
859
01:10:30,570 --> 01:10:32,340
Wow.
860
01:10:37,110 --> 01:10:39,450
Hello.
This is Jerry Berman.
861
01:10:39,520 --> 01:10:42,250
Is he there?
All right. I'll hold on.
862
01:10:59,300 --> 01:11:00,740
Well?
863
01:11:02,440 --> 01:11:04,530
Tell me what happened,
Paco.
864
01:11:04,610 --> 01:11:06,540
I'd like a drink.
865
01:11:12,010 --> 01:11:14,280
That guy is gonna
go to the mayor.
866
01:11:19,490 --> 01:11:21,420
To the mayor!
867
01:11:23,960 --> 01:11:26,330
Come here, Alfie. We're all
gonna go to the mayor together.
868
01:11:26,400 --> 01:11:28,330
You know that?
869
01:11:31,470 --> 01:11:33,800
I couldn't be
any more embarrassed.
870
01:11:35,510 --> 01:11:37,570
It's like a personal defeat.
871
01:11:39,280 --> 01:11:41,250
However...
872
01:11:41,310 --> 01:11:43,250
there are priorities.
873
01:11:43,320 --> 01:11:45,750
What are the priorities,
Jerry?
874
01:11:45,820 --> 01:11:47,910
The priorities are...
875
01:11:47,990 --> 01:11:50,420
a long, hot summer ahead...
876
01:11:50,490 --> 01:11:53,220
and riots are expected...
877
01:11:54,460 --> 01:11:58,490
and the mayor cannot
alienate the police force.
878
01:11:58,570 --> 01:12:01,360
Now, in the fall...
879
01:12:01,440 --> 01:12:04,300
Now, in the fall,
it may be possible...
880
01:12:04,370 --> 01:12:06,310
to take another look
at the situation.
881
01:12:06,370 --> 01:12:08,170
All right, fine.
I'm sorry.
882
01:12:22,020 --> 01:12:23,990
They're all rotten.
883
01:12:24,060 --> 01:12:26,150
Chickenshit.
884
01:12:26,230 --> 01:12:28,290
The whole fucking
system's corrupt.
885
01:12:32,800 --> 01:12:35,360
- Who's there?
- It's me. I gotta talk to ya.
886
01:12:38,670 --> 01:12:42,940
You know, Frank, you're behaving
like a goddamn child. You hear?
887
01:12:43,010 --> 01:12:44,940
Let him in.
888
01:12:46,680 --> 01:12:48,610
You let him in.
889
01:13:06,870 --> 01:13:10,030
I'm sorry, Frank. I'm sorry
I got you into the whole thing.
890
01:13:10,100 --> 01:13:13,200
Bullshit! I got me
into this whole thing.
891
01:13:14,570 --> 01:13:16,910
"Wow. Amazing!
892
01:13:16,980 --> 01:13:20,850
"Dynamite!
Beautiful! Dynamite!
893
01:13:20,910 --> 01:13:22,850
Priorities. Priorities."
894
01:13:22,920 --> 01:13:25,850
You and your big-deal friends,
your contacts...
895
01:13:25,920 --> 01:13:28,220
your big bullshit names.
896
01:13:28,290 --> 01:13:31,050
Bob Blair, the big operator
from Princeton.
897
01:13:31,120 --> 01:13:34,090
The mystery man with the connections,
the hot line to the mayor.
898
01:13:34,160 --> 01:13:36,320
Who the fuck do you think you are,
you son of a bitch?
899
01:13:36,400 --> 01:13:39,160
You come looking for help,
whining, mealy-mouthed...
900
01:13:39,230 --> 01:13:41,390
with your humble-pie act...
the saint, the injured innocent.
901
01:13:41,470 --> 01:13:43,400
Who told you the department
or the whole world...
902
01:13:43,470 --> 01:13:46,030
was some kind
of a fucking boy scout camp?
903
01:13:47,810 --> 01:13:52,400
What do you expect, for Christ's
sake, a magician? A big daddy?
904
01:13:52,480 --> 01:13:55,920
White knight snaps his fingers,
the dirty world turns white...
905
01:13:55,980 --> 01:13:57,920
Just keep talking.
That's what you can do.
906
01:13:57,980 --> 01:14:00,450
while the Pope's choir sings
"Ave Maria," is that it?
907
01:14:00,520 --> 01:14:03,680
You gonna blame me 'cause those
bastards don't wanna get involved?
908
01:14:04,760 --> 01:14:06,560
I tried to help you.
I got my head handed to me.
909
01:14:06,630 --> 01:14:09,360
Where's your head? It's on
your shoulders. That's what I see.
910
01:14:09,430 --> 01:14:12,690
- You don't look so hot yourself.
- What's all this shit over here?
911
01:14:12,770 --> 01:14:14,960
Get ready to blow up again,
'cause I got another idea.
912
01:14:15,040 --> 01:14:17,630
You and your ideas
are as full of shit as you are.
913
01:14:17,700 --> 01:14:20,200
- Right on cue.
- Right on cue.
914
01:14:20,270 --> 01:14:21,930
We can talk to Foreman,
the commissioner of investigations.
915
01:14:22,010 --> 01:14:24,640
Another guy!
We got another guy here.
916
01:14:24,710 --> 01:14:27,150
We could even talk to a guy
I know on the New York Times.
917
01:14:28,380 --> 01:14:32,040
Oh, that's terrific.
Go to the Times.
918
01:14:32,120 --> 01:14:35,350
Every time I talk to you, Blair,
20 more people know about it.
919
01:14:35,420 --> 01:14:36,860
This is safe, Frank.
920
01:14:36,920 --> 01:14:38,750
It's safe? With my ass on the line,
it's safe, right?
921
01:14:38,830 --> 01:14:42,450
- Your ass is already on the line!
- That's my business!
922
01:14:42,530 --> 01:14:44,590
- You don't trust me, Frank?
- I don't trust you!
923
01:14:44,660 --> 01:14:46,220
- Go fuck yourself!
- Fuck you!
924
01:14:51,070 --> 01:14:53,010
Look, when I come home,
I want a house clean.
925
01:14:53,070 --> 01:14:56,600
- Don't take it out on me, Paco.
- I don't want to pick up shit!
926
01:15:37,520 --> 01:15:39,510
Honey...
927
01:15:39,590 --> 01:15:41,680
come to bed.
928
01:16:50,060 --> 01:16:52,620
All right. Look, we all know
what this is about, right?
929
01:16:52,690 --> 01:16:56,590
Frank, what the hell was happening
between you and Don Rubello?
930
01:16:59,600 --> 01:17:03,470
Simple. I didn't take any money.
I don't take money.
931
01:17:03,540 --> 01:17:08,340
Rubello said if I changed my mind,
he'd hold my share...
932
01:17:08,410 --> 01:17:10,970
he'd give it back to me.
933
01:17:11,040 --> 01:17:13,600
- I didn't change my mind.
- The conniving bastard.
934
01:17:13,680 --> 01:17:17,410
- All right. I'll handle Rubello.
- Donny was stealing.
935
01:17:17,480 --> 01:17:21,210
I'll get back the money he took.
But this ain't gonna happen again.
936
01:17:21,290 --> 01:17:25,020
From now on, no more three bagmen.
Starting today, every one of you...
937
01:17:25,090 --> 01:17:29,820
makes his own collections...
no stops, no bread, okay?
938
01:17:29,900 --> 01:17:31,830
- Right.
- You got it.
939
01:17:31,900 --> 01:17:36,030
What about you, Frankie?
I'll make up what Don took from you.
940
01:17:36,100 --> 01:17:40,730
- Why should I start now?
- Everybody'd feel better about you.
941
01:17:40,810 --> 01:17:42,500
You can always give it
to charity.
942
01:17:44,140 --> 01:17:47,110
Look, Frankie, what do you say,
a hundred a month just for expenses?
943
01:17:48,150 --> 01:17:51,740
For my secretary and my
business lunches, entertainment?
944
01:17:55,220 --> 01:17:59,780
All right. All right.
We split Frank's share from now on.
945
01:17:59,860 --> 01:18:01,830
You're a schmuck, Frank.
946
01:18:09,840 --> 01:18:12,300
If they would take
all that energy, see...
947
01:18:12,370 --> 01:18:14,470
put it into
straight police work...
948
01:18:14,540 --> 01:18:15,940
we'd have the city
cleaned up in a week.
949
01:18:16,010 --> 01:18:18,440
They'd clean up.
There'd be no crime.
950
01:18:25,250 --> 01:18:28,120
If I could work alone...
That's the thing, see?
951
01:18:28,190 --> 01:18:30,850
If I could just get... Work alone.
But they don't like that.
952
01:18:30,920 --> 01:18:33,020
They don't want that.
They want to suck you in.
953
01:18:33,090 --> 01:18:35,890
You go over
the same thing, Paco.
954
01:18:35,960 --> 01:18:40,160
So fucking corrupt. Everybody,
everyone. Nobody giving a shit!
955
01:18:40,230 --> 01:18:43,400
There's gotta be a way
to wipe it out, goddamn it.
956
01:18:43,470 --> 01:18:46,130
Let's get out of here for a while,
huh, honey? Let's go to a movie.
957
01:18:46,210 --> 01:18:49,660
Quit handling me! What are you
doing? How am I gonna go to a movie?
958
01:18:49,740 --> 01:18:53,230
They'd kill me if they knew!
You think that hasn't happened?
959
01:18:53,310 --> 01:18:57,150
Either you're exploding, or you're
lying around like a catatonic!
960
01:18:57,220 --> 01:19:00,670
- I can't stand it, Paco.
- You don't give a shit, right?
961
01:19:00,750 --> 01:19:04,050
All I care about is you!
That's all that matters to me.
962
01:19:04,120 --> 01:19:07,720
That's why it hurts so much.
I can't stand to see you like this...
963
01:19:07,790 --> 01:19:11,200
Scared, miserable,
dreading to go to work.
964
01:19:11,260 --> 01:19:13,200
It's tearing me apart!
965
01:19:13,270 --> 01:19:16,830
And then I get sick of hearing
about it, and I start hating myself.
966
01:19:16,900 --> 01:19:20,740
You didn't like my being a cop,
so don't give me that shit.
967
01:19:20,810 --> 01:19:26,210
I love you! I want to marry you!
I want to have children with you!
968
01:19:26,280 --> 01:19:30,110
- Goddamn it! I hate it!
- Why don't you get out?
969
01:19:30,180 --> 01:19:34,180
- Why don't you?
- It's crossed my mind.
970
01:19:34,250 --> 01:19:36,920
Well, do it.
971
01:19:50,170 --> 01:19:53,700
- What do you got?
- Would you bust whitey?
972
01:19:53,770 --> 01:19:55,710
Try me. Try me.
973
01:19:56,710 --> 01:19:59,740
This guy's heavy.
He's Italian.
974
01:19:59,810 --> 01:20:03,510
Mobbed up.
Still interested?
975
01:20:03,580 --> 01:20:06,420
Stop fuckin' around.
I'm not in the mood. Come on.
976
01:20:06,490 --> 01:20:11,050
He's a loan shark,
runs a big numbers operation.
977
01:20:11,120 --> 01:20:13,650
This mother's so cocksure...
978
01:20:13,730 --> 01:20:16,990
he picks up his own slips
while he's collecting his loans.
979
01:20:17,060 --> 01:20:18,500
Where's the drop?
980
01:21:05,910 --> 01:21:07,170
Hold it!
981
01:21:07,250 --> 01:21:09,910
I'm a police officer.
982
01:21:09,980 --> 01:21:11,350
And...
983
01:21:13,720 --> 01:21:16,520
Wait a minute.
You're under arrest.
984
01:21:17,960 --> 01:21:20,890
- I thought you were a junkie.
- I'll take that wad in your pocket.
985
01:21:23,100 --> 01:21:24,860
- You're a riot, kid.
- I know. I'm a joke.
986
01:21:24,930 --> 01:21:27,160
What are you doin'?
What's that?
987
01:21:28,630 --> 01:21:31,630
Put that away, or you're in more
trouble. Give me your car keys.
988
01:21:37,440 --> 01:21:39,600
Where they been
hiding you, kid?
989
01:21:39,680 --> 01:21:41,770
Wouldn't you like to know?
990
01:21:44,050 --> 01:21:46,640
Hold this guy for booking.
Get a rap sheet on him.
991
01:21:46,720 --> 01:21:48,650
I'm gonna search his car.
992
01:22:11,980 --> 01:22:13,540
Where's Corsaro?
993
01:22:13,610 --> 01:22:15,550
Smith took him upstairs.
994
01:22:25,460 --> 01:22:27,950
I swear to God, I thought this guy
was some fucking junkie.
995
01:22:30,460 --> 01:22:32,730
Listen, Rudy, you should
see some of the...
996
01:22:43,680 --> 01:22:46,010
- Hey, you.
- Hey, who?
997
01:22:46,910 --> 01:22:50,210
You. Get over here
and empty your pockets.
998
01:22:50,280 --> 01:22:53,550
- I don't do that.
- You're my prisoner. Do what I say.
999
01:22:53,620 --> 01:22:56,090
- Get over here.
- He's gonna get nasty about it.
1000
01:22:56,160 --> 01:22:58,920
You're fucking right!
1001
01:22:58,990 --> 01:23:01,690
Hey, Frank, cool it, huh?
1002
01:23:01,760 --> 01:23:04,390
Lean, motherfuck!
Spread!
1003
01:23:04,460 --> 01:23:06,800
Frank. Hey, Frank, Rudy's on.
He's good people.
1004
01:23:06,870 --> 01:23:09,430
Stay the fuck outta this!
1005
01:23:10,540 --> 01:23:12,470
You fuck!
1006
01:23:13,770 --> 01:23:15,900
What's this?
What's this?
1007
01:23:15,980 --> 01:23:17,910
Get in! Get in!
1008
01:24:07,060 --> 01:24:10,760
Serpico.
Got that record check on Corsaro.
1009
01:24:25,580 --> 01:24:27,670
You want to read something?
1010
01:24:29,650 --> 01:24:32,010
It's about your pal Corsaro.
1011
01:24:32,080 --> 01:24:34,880
Here, read it.
Read it!
1012
01:24:37,960 --> 01:24:40,480
He did 15 years.
You know what for?
1013
01:24:40,560 --> 01:24:43,690
For killing a cop.
He's a fucking cop killer.
1014
01:24:55,340 --> 01:24:57,500
- It's good to see you again.
- I've had it. I'm finished.
1015
01:24:57,580 --> 01:25:00,200
- What's wrong?
- I can't take it. I gotta get out.
1016
01:25:00,280 --> 01:25:02,800
If I have to go back to uniform,
I'm going back to uniform.
1017
01:25:02,880 --> 01:25:06,480
I can't wait for Delaney to call.
I can't play their game anymore.
1018
01:25:06,550 --> 01:25:09,490
The commissioner didn't
get in touch with you?
1019
01:25:09,560 --> 01:25:12,490
Not a word. No investigation,
no undercover work, nothing!
1020
01:25:12,560 --> 01:25:16,760
- I had no idea, Frank.
- It's only fair to tell you.
1021
01:25:16,830 --> 01:25:19,300
I've been to outside agencies.
I'll go to more if I have to.
1022
01:25:19,370 --> 01:25:21,560
What outside agencies?
1023
01:25:21,630 --> 01:25:25,870
Holy Mother of God! Frank, we wash
our own laundry around here!
1024
01:25:25,940 --> 01:25:30,640
- You could be brought up on charges!
- We do not wash our own laundry!
1025
01:25:30,710 --> 01:25:32,140
- It just gets dirtier!
- You are in trouble!
1026
01:25:32,210 --> 01:25:35,340
I don't care if I'm in trouble.
I don't care who gets it.
1027
01:25:35,410 --> 01:25:39,150
- If I have to go to outside agencies...
- Stay away from outside agencies!
1028
01:25:39,220 --> 01:25:41,190
- Where am I gonna go?
- You hear me?
1029
01:25:41,250 --> 01:25:43,480
- Where am I gonna go?
- Wait until you hear from me.
1030
01:25:43,560 --> 01:25:45,460
- I've been waiting for 1 1/2 years.
- I'll get back to you.
1031
01:25:45,520 --> 01:25:48,790
That's not enough!
Where am I gonna go?
1032
01:25:50,430 --> 01:25:52,900
It's my life, you fuck!
1033
01:25:54,430 --> 01:25:57,770
Serpico, see Inspector Palmer.
1034
01:26:05,750 --> 01:26:07,680
For this precinct,
cases reported...
1035
01:26:07,750 --> 01:26:13,340
Murder... 14 for August,
20 for September, 23...
1036
01:26:13,720 --> 01:26:15,760
Serpico.
1037
01:26:16,260 --> 01:26:17,690
Inspector Palmer?
1038
01:26:20,430 --> 01:26:23,400
Deputy Chief Inspector Daley
and Inspector Gilbert...
1039
01:26:23,460 --> 01:26:25,560
are waiting to see you.
1040
01:26:28,970 --> 01:26:31,230
You want to come
to my office?
1041
01:26:37,380 --> 01:26:39,780
Captain McClain called me.
1042
01:26:39,850 --> 01:26:41,940
I briefed Inspector Daley
and Inspector Gilbert...
1043
01:26:42,020 --> 01:26:44,480
on your allegations.
1044
01:26:44,550 --> 01:26:49,110
The question is, in all these
months, why didn't you come to us?
1045
01:26:51,660 --> 01:26:53,090
Well...
1046
01:26:55,900 --> 01:26:59,190
I never met these gentlemen
before, sir, and...
1047
01:26:59,270 --> 01:27:01,700
you told...
1048
01:27:01,770 --> 01:27:04,360
I mean,
you told Captain McClain...
1049
01:27:04,440 --> 01:27:06,870
that the division was as clean
as a hound's tooth.
1050
01:27:06,940 --> 01:27:10,670
You think you're the only honest cop
on the force, Serpico?
1051
01:27:10,740 --> 01:27:12,840
My record's clear.
1052
01:27:12,910 --> 01:27:15,040
Inspector Gilbert's just
come from the commissioner's...
1053
01:27:15,120 --> 01:27:17,050
confidential
investigation unit.
1054
01:27:18,290 --> 01:27:20,980
Then you must have
heard something. I mean...
1055
01:27:23,360 --> 01:27:24,790
I don't understand.
1056
01:27:24,860 --> 01:27:27,490
Commissioner Delaney has known
about this from the beginning.
1057
01:27:29,930 --> 01:27:32,360
No, I didn't hear a thing.
1058
01:27:32,430 --> 01:27:35,630
But I understand
your frustration, Frank...
1059
01:27:35,700 --> 01:27:37,800
believe me.
1060
01:27:37,870 --> 01:27:41,000
I mean, it's sort of like
trying to punch your way...
1061
01:27:41,070 --> 01:27:43,170
out of a paper bag,
right?
1062
01:27:46,510 --> 01:27:48,910
What outside agencies
have you been to, Frank?
1063
01:27:56,890 --> 01:27:59,360
I don't see how that's pertinent
to my allegations.
1064
01:28:00,960 --> 01:28:04,230
We ought to ask Serpico directly
if he's gonna cooperate or not.
1065
01:28:04,300 --> 01:28:06,230
- Come on.
- We've gotta know...
1066
01:28:06,300 --> 01:28:08,790
if there's any real basis
for an investigation.
1067
01:28:11,710 --> 01:28:13,640
Well, I...
1068
01:28:13,710 --> 01:28:15,800
I'll have to think that...
1069
01:28:15,880 --> 01:28:18,370
I'm gonna have to think
about that.
1070
01:28:18,450 --> 01:28:21,610
What is there
to think about?
1071
01:28:21,680 --> 01:28:24,380
I don't see how the division
can investigate itself, sir.
1072
01:28:26,520 --> 01:28:29,420
You've got a point there.
1073
01:28:29,490 --> 01:28:33,320
But you would cooperate with
an impartial investigation, right?
1074
01:28:36,200 --> 01:28:40,960
Yeah. Up to a point.
As long as I'm not involved.
1075
01:28:42,470 --> 01:28:46,130
I just want to go someplace
where I can do my job.
1076
01:28:46,210 --> 01:28:48,770
That's fair enough.
1077
01:28:48,840 --> 01:28:50,780
We'll be in touch.
1078
01:28:54,950 --> 01:28:56,880
Inspector Palmer?
1079
01:28:56,950 --> 01:28:59,040
May I see you a minute?
1080
01:29:04,420 --> 01:29:06,520
Was it necessary to let everyone
in the station house...
1081
01:29:06,590 --> 01:29:09,360
know I was comin' in here
to see these guys?
1082
01:29:09,430 --> 01:29:11,760
You believe from what you now know
that a full-scale investigation...
1083
01:29:11,830 --> 01:29:13,230
is warranted?
1084
01:29:14,300 --> 01:29:16,960
- Yes, Commissioner Delaney.
- Go to it.
1085
01:29:21,270 --> 01:29:23,440
But, sir...
1086
01:29:23,510 --> 01:29:26,040
shouldn't headquarters
handle something like this?
1087
01:29:26,950 --> 01:29:30,880
No.
You're all experienced men.
1088
01:29:32,950 --> 01:29:35,350
Chief Gallagher here will be
available for consultation.
1089
01:29:41,360 --> 01:29:42,790
Commissioner...
1090
01:29:45,470 --> 01:29:49,200
Serpico claims that...
1091
01:29:49,270 --> 01:29:52,530
McClain talked to you about
this whole thing some time ago.
1092
01:29:52,610 --> 01:29:56,310
Yes. I seem to remember
something about that.
1093
01:30:00,980 --> 01:30:05,610
We can't set up a surveillance on
"somewhere over by Crotona Park."
1094
01:30:05,690 --> 01:30:07,680
We need a location!
1095
01:30:07,750 --> 01:30:10,620
I've given you 36 locations
that are paying off.
1096
01:30:10,690 --> 01:30:14,350
Now, what do you want? The whole
thing signed, sealed, delivered?
1097
01:30:14,430 --> 01:30:17,260
You're conducting this
investigation, not me.
1098
01:30:17,330 --> 01:30:19,390
Lieutenant Smith...
Let's get back to him.
1099
01:30:19,470 --> 01:30:23,840
Lieutenant Smith.
Lieutenant Smith said to me...
1100
01:30:23,900 --> 01:30:27,700
if I didn't want the money that
he would stash it in his attic.
1101
01:30:28,480 --> 01:30:29,870
I'll have him transferred
in the morning.
1102
01:30:29,940 --> 01:30:32,740
Fuck him.
How about transferring me?
1103
01:30:45,330 --> 01:30:47,320
I hear you been
vouchering pad money...
1104
01:30:47,390 --> 01:30:51,190
over to a confidential
investigation squad.
1105
01:30:51,260 --> 01:30:55,760
Oh, yeah? How can I voucher money
when I don't take any?
1106
01:30:55,840 --> 01:30:57,770
You won't find anything
on Serpico.
1107
01:31:00,670 --> 01:31:02,840
He's clean.
1108
01:31:02,910 --> 01:31:04,340
Right?
1109
01:31:07,550 --> 01:31:09,410
You practicing your frisk?
1110
01:31:12,890 --> 01:31:15,480
I'm looking to buy
a used tape recorder.
1111
01:31:18,690 --> 01:31:22,360
They're feeling me up every day.
How am I gonna wear a wire?
1112
01:31:22,430 --> 01:31:23,860
Come on, Frank.
1113
01:31:23,930 --> 01:31:28,960
Wearing a wire means testifying to
corroborate the tape, right? Right.
1114
01:31:29,040 --> 01:31:32,030
I'm not testifying.
1115
01:31:32,110 --> 01:31:34,270
I gotta put a dime
in the parking meter.
1116
01:31:34,340 --> 01:31:37,830
Ragland, put a dime
in the parking meter for Serpico.
1117
01:31:42,820 --> 01:31:47,750
Hey, Frank. Frank, you know
Herman Tauber, district attorney?
1118
01:31:47,820 --> 01:31:49,250
Yeah, I watch television.
1119
01:31:49,320 --> 01:31:53,730
Frank, I want to compliment you
for coming forward like this.
1120
01:31:53,790 --> 01:31:55,730
It's unique.
1121
01:31:55,800 --> 01:31:59,820
It's uniquely unique.
You should be proud of yourself.
1122
01:31:59,900 --> 01:32:02,930
There's gonna be a grand jury
on these shitheels...
1123
01:32:03,000 --> 01:32:06,230
with Frank Serpico
as my star witness.
1124
01:32:06,310 --> 01:32:09,870
Mr. Tauber, you and everybody
in this room can go to hell...
1125
01:32:09,940 --> 01:32:11,380
'cause I'm not testifying.
1126
01:32:11,450 --> 01:32:14,540
- Listen...
- Wait just a second, Frank.
1127
01:32:14,610 --> 01:32:16,950
You have nothing to fear.
You're not gonna be singled out.
1128
01:32:17,020 --> 01:32:19,380
I'm not afraid.
I don't give a fuck who knows...
1129
01:32:19,450 --> 01:32:21,220
- Wait a minute...
- if it meant something...
1130
01:32:21,290 --> 01:32:23,650
- but this investigation is bullshit.
- Mind if I say something?
1131
01:32:23,720 --> 01:32:26,450
Bullshit. You're not going after
corruption in the department...
1132
01:32:26,530 --> 01:32:28,260
the division, the Bronx.
1133
01:32:28,330 --> 01:32:30,260
A few flunky cops
thrown to the wolves...
1134
01:32:30,330 --> 01:32:33,390
to protect Delaney and those guys
who've known about this for years...
1135
01:32:33,470 --> 01:32:36,330
and won't do a fuckin' thing about
it, that's why I won't testify.
1136
01:33:10,700 --> 01:33:14,970
- Hey, what's this?
- Exactly what it says.
1137
01:33:15,040 --> 01:33:16,630
I'm splitting.
1138
01:33:16,710 --> 01:33:18,800
"Splitting." I never read
anything so stupid in my life.
1139
01:33:18,880 --> 01:33:22,210
"I'm leaving. If you want to
discuss it, I'll be at Felix's."
1140
01:33:22,280 --> 01:33:24,480
I didn't feel like another
blood-and-guts scene.
1141
01:33:24,550 --> 01:33:26,520
I figured you wouldn't
be able to shout in here.
1142
01:33:26,590 --> 01:33:28,650
I can shout anywhere!
1143
01:33:33,790 --> 01:33:35,730
I won't shout.
1144
01:33:37,360 --> 01:33:38,920
Sit down, sit down.
1145
01:33:52,210 --> 01:33:54,310
It's just gonna go on
and on, Paco.
1146
01:33:54,380 --> 01:33:56,470
It isn't gonna
get any better.
1147
01:33:58,120 --> 01:34:00,880
And if you quit,
somehow I'll be blamed.
1148
01:34:10,060 --> 01:34:12,190
How could you leave
the man you love...
1149
01:34:13,270 --> 01:34:15,360
future father of your kids?
1150
01:34:18,200 --> 01:34:20,830
You never said anything
like that to me before.
1151
01:34:22,510 --> 01:34:26,240
And if I come back,
you won't say it again.
1152
01:34:28,550 --> 01:34:32,040
You want to be free
and unattached...
1153
01:34:32,120 --> 01:34:35,580
to go on fighting for your cause
and keep torturing yourself.
1154
01:34:35,660 --> 01:34:37,090
My cause.
1155
01:34:42,230 --> 01:34:43,820
I felt so safe with you...
1156
01:34:45,200 --> 01:34:47,190
so loving.
1157
01:34:56,880 --> 01:34:58,310
Stay with me, Laurie.
1158
01:35:01,620 --> 01:35:03,550
- Come on. Stay with me.
- No, no.
1159
01:35:15,360 --> 01:35:18,820
- What do I owe you for that?
- Excuse me.
1160
01:35:18,900 --> 01:35:20,830
Here.
1161
01:35:20,900 --> 01:35:22,330
Here's $2.00.
1162
01:35:39,790 --> 01:35:41,720
What are you doing?
1163
01:35:46,290 --> 01:35:47,760
Do you want to walk away,
or should I?
1164
01:35:49,600 --> 01:35:51,030
I'm not gonna walk away.
1165
01:35:53,230 --> 01:35:54,500
It's finished!
1166
01:36:02,510 --> 01:36:05,910
Who do you think you are, trying to
pull that "no testifying" bullshit on me?
1167
01:36:05,980 --> 01:36:09,750
Chief Green,
I know your reputation.
1168
01:36:09,820 --> 01:36:14,120
Look, maybe if you were borough
commander when this thing started...
1169
01:36:14,190 --> 01:36:17,590
run this investigation yourself,
I'd feel different about testifying.
1170
01:36:17,660 --> 01:36:19,990
But the truth is,
you're coming in after the fact.
1171
01:36:20,060 --> 01:36:24,390
You're like a quiff who says
she won't, then maybe she will.
1172
01:36:24,460 --> 01:36:27,060
I'm like a quiff
who's been fucked over...
1173
01:36:27,130 --> 01:36:31,090
for a year and a half by guys like
Kellogg, McClain, Delaney...
1174
01:36:31,170 --> 01:36:34,070
I'm not Kellogg,
McClain or Delaney!
1175
01:36:34,140 --> 01:36:36,970
Frank, it won't be
just flunky cops.
1176
01:36:37,040 --> 01:36:39,740
This is only the beginning.
This could be the biggest thing...
1177
01:36:39,810 --> 01:36:42,980
- since the Harry Gross case.
- And meanwhile, where am I?
1178
01:36:43,050 --> 01:36:45,540
I'm out there alone.
Who gives a fuck about that?
1179
01:36:45,620 --> 01:36:48,380
I'm totally isolated in the
department. I don't have a friend.
1180
01:36:48,460 --> 01:36:51,950
Don't give me that bullshit. I've
been puttin' cops away for 30 years!
1181
01:36:52,030 --> 01:36:55,480
My name's an obscenity on every
precinct shithouse wall in the city.
1182
01:36:55,560 --> 01:36:59,400
- I've observed that, sir.
- Friends! I fought my way up...
1183
01:36:59,470 --> 01:37:01,160
as a Jew in the department in the
days you were supposed to have...
1184
01:37:01,230 --> 01:37:03,930
an uncircumcised shamrock
between your legs.
1185
01:37:04,000 --> 01:37:05,870
I have this nightmare
I'm on 5th Avenue...
1186
01:37:05,940 --> 01:37:08,500
watching the St. Patrick's Day
parade and I have a coronary...
1187
01:37:08,580 --> 01:37:11,700
and 9,000 cops
march happily over my body.
1188
01:37:11,780 --> 01:37:14,710
Friends. I haven't got a friend
on the force, either, Serpico.
1189
01:37:14,780 --> 01:37:17,150
- I'll be your friend, Chief.
- I'm not lookin' for any.
1190
01:37:17,220 --> 01:37:20,050
- I'll make an exception for you.
- Frank, you're a good cop.
1191
01:37:20,190 --> 01:37:23,280
Stop being a prima donna.
Cut out the shticklech.
1192
01:37:23,360 --> 01:37:25,480
I don't understand.
1193
01:37:25,560 --> 01:37:27,530
How am I being a prima donna?
I want to protect myself.
1194
01:37:30,000 --> 01:37:33,690
We're gonna get the indictments.
You're gonna have to testify.
1195
01:37:41,770 --> 01:37:45,640
Ready on the right.
Ready on the left.
1196
01:37:45,710 --> 01:37:48,540
Ready on the firing line.
1197
01:38:37,700 --> 01:38:40,130
What are you gonna tell
the grand jury, Frankie?
1198
01:38:42,370 --> 01:38:44,460
Depends on
what they ask me.
1199
01:38:44,540 --> 01:38:47,030
Suppose they ask you
who's taking money?
1200
01:38:47,110 --> 01:38:49,370
What I don't know,
I don't know.
1201
01:38:49,440 --> 01:38:52,170
But you do know, Frank.
1202
01:38:52,240 --> 01:38:56,240
Look, Frankie, I like you. I don't
want to see anything happen to you.
1203
01:38:56,310 --> 01:39:00,650
But you gotta understand,
a lot of people could get hurt here.
1204
01:39:00,720 --> 01:39:04,280
I'm not saying anything's going to
happen. I'm saying it could happen.
1205
01:39:04,360 --> 01:39:07,150
I mean, there's lots of ways.
Nobody has to take a shot at you.
1206
01:39:07,230 --> 01:39:09,390
They can just not be there
when you need them.
1207
01:39:09,460 --> 01:39:12,690
Somebody come at you with a gun,
they look the other way.
1208
01:39:12,760 --> 01:39:14,860
Or they can send you
in first enough times...
1209
01:39:14,930 --> 01:39:17,130
until finally one day you're gonna
walk in the wrong door.
1210
01:39:21,270 --> 01:39:23,640
- Thanks for the information.
- Fuck you, Frank!
1211
01:39:26,950 --> 01:39:29,540
I have nothing more. Does anyone
have any further questions?
1212
01:39:30,620 --> 01:39:32,880
- Yes, Mrs. Crist?
- If I may, Mr. Knowles, thank you.
1213
01:39:32,950 --> 01:39:35,610
Officer Serpico came
to the 7th Division...
1214
01:39:35,690 --> 01:39:37,620
more than a year
and a half ago.
1215
01:39:37,690 --> 01:39:41,060
All during that time, the things
he's told us were taking place.
1216
01:39:41,130 --> 01:39:43,790
Now, why didn't
Officer Serpico...
1217
01:39:43,860 --> 01:39:47,920
report these criminal activities
when he first encountered them?
1218
01:39:48,000 --> 01:39:51,160
- I'd like to answer that.
- Mr. Chairman...
1219
01:39:51,240 --> 01:39:55,970
Mrs. Crist's question isn't material
or relevant to the present inquiry.
1220
01:39:56,040 --> 01:39:58,270
- Although I want to make it clear...
- I'd like to answer that.
1221
01:39:58,340 --> 01:40:01,940
Officer Serpico cannot be considered
derelict of his duty in any way...
1222
01:40:02,010 --> 01:40:04,310
or guilty of
any infraction of the law.
1223
01:40:04,380 --> 01:40:06,320
Quite the contrary.
1224
01:40:06,380 --> 01:40:09,910
The District Attorney is not prepared
to say any more at this time.
1225
01:40:09,990 --> 01:40:13,420
Very well. Officer Serpico,
thank you for your testimony.
1226
01:40:13,490 --> 01:40:16,480
This hearing is adjourned
until 10:00 tomorrow morning.
1227
01:40:18,060 --> 01:40:21,060
Why didn't you tell him
about Delaney and Kellogg?
1228
01:40:21,130 --> 01:40:23,930
Frank, this was a grand jury
about police officers...
1229
01:40:24,000 --> 01:40:26,660
actively engaged in corruption.
1230
01:40:26,740 --> 01:40:29,400
You don't implicate people
without sufficient evidence.
1231
01:40:29,470 --> 01:40:33,410
That's crap and you know it, because
even a dumb cop like me knows...
1232
01:40:33,480 --> 01:40:37,070
a prosecutor can take a grand jury
anywhere it wants to take it.
1233
01:40:37,150 --> 01:40:39,840
Now, you never led me anywhere
near the real problems...
1234
01:40:39,920 --> 01:40:43,180
Nothing about the bosses,
the brass...
1235
01:40:43,260 --> 01:40:46,120
how corruption like this could exist
without anybody knowing about it.
1236
01:40:46,190 --> 01:40:48,790
Now, a few flunky cops
in the Bronx. That's it.
1237
01:40:48,860 --> 01:40:51,560
None of the shit in Queens,
Brooklyn, Manhattan?
1238
01:40:51,630 --> 01:40:53,530
While you're at it,
why don't you mention Kansas City?
1239
01:40:53,600 --> 01:40:56,000
Well, "the biggest thing since
Harry Gross." That's what you said.
1240
01:40:56,070 --> 01:40:58,500
All right! Look, Frank.
1241
01:40:59,370 --> 01:41:02,340
You got guts, integrity.
1242
01:41:02,410 --> 01:41:05,400
There's going to be a detective's
gold shield in this for you.
1243
01:41:08,080 --> 01:41:11,570
Now, that's terrific.
That's good.
1244
01:41:11,650 --> 01:41:13,240
Maybe this is
what it's all about.
1245
01:41:13,320 --> 01:41:15,180
Maybe I should take my
gold shield and forget it.
1246
01:41:15,250 --> 01:41:17,550
I know you've been through
an ordeal, Frank.
1247
01:41:20,330 --> 01:41:23,820
I'm a marked man in this department.
For what?
1248
01:41:23,900 --> 01:41:27,230
- I've already arranged a transfer.
- To where? China?
1249
01:41:39,180 --> 01:41:41,940
That takes a 14-shot clip.
1250
01:41:42,010 --> 01:41:44,040
You expecting an army?
1251
01:41:44,120 --> 01:41:46,050
No, just a division.
1252
01:41:47,990 --> 01:41:52,510
Tauber, did you know I've had
reports about Serpico being a fag?
1253
01:41:52,590 --> 01:41:55,290
He used to hang out
in the BCI washroom.
1254
01:41:55,360 --> 01:41:58,560
That's stupid, Commissioner,
and you know it.
1255
01:41:58,630 --> 01:42:02,730
Mr. Commissioner, a gold shield
for Serpico at this time...
1256
01:42:02,800 --> 01:42:04,430
would convince
a lot of people...
1257
01:42:04,500 --> 01:42:06,030
Not while I'm commissioner.
1258
01:42:25,260 --> 01:42:26,690
Commander's office?
1259
01:42:29,160 --> 01:42:31,090
It's down that corridor.
1260
01:42:34,070 --> 01:42:36,830
Hey, Serpico. Do you know what
they're saying in the Bronx?
1261
01:42:36,900 --> 01:42:39,770
That you spilled your
guts to the grand jury.
1262
01:42:40,770 --> 01:42:42,740
Say it isn't so, Serpico.
1263
01:42:44,910 --> 01:42:46,600
It isn't so.
1264
01:42:47,680 --> 01:42:49,770
We know how to handle
guys like you.
1265
01:42:51,020 --> 01:42:52,980
I ought to cut
your tongue out.
1266
01:42:58,820 --> 01:43:00,520
Don't move.
1267
01:43:22,610 --> 01:43:24,880
Officer Serpico
reporting for duty, sir.
1268
01:43:33,160 --> 01:43:36,130
I'm Inspector Lombardo.
I want to shake your hand, Frank.
1269
01:43:37,930 --> 01:43:40,160
It's gonna be nice to have
a guy here I can trust.
1270
01:43:41,900 --> 01:43:43,330
Anybody in this command
you want to work with?
1271
01:43:46,940 --> 01:43:50,670
It's not who I want to work with.
It's who wants to work with me.
1272
01:43:53,510 --> 01:43:57,070
All right. You can't find anybody
you want to work with, Frank...
1273
01:43:57,150 --> 01:43:59,380
I'll work with you.
1274
01:43:59,450 --> 01:44:01,390
Is that all right?
1275
01:44:12,100 --> 01:44:14,090
How do we get past
the lookouts?
1276
01:44:14,170 --> 01:44:15,890
How many you got?
One.
1277
01:44:18,440 --> 01:44:21,000
There's two.
1278
01:44:21,070 --> 01:44:23,870
- Yeah, there's a guy.
- There's three of them.
1279
01:44:23,940 --> 01:44:26,140
It's four buildings away. We could
try to get down the fire escape.
1280
01:44:26,210 --> 01:44:28,300
Get in behind him.
What do you think?
1281
01:44:29,910 --> 01:44:32,250
- Look good to you?
- Yeah, let's go.
1282
01:45:15,290 --> 01:45:17,390
What do you think?
Want to try it?
1283
01:45:35,880 --> 01:45:38,110
- Oh, boy.
- You all right?
1284
01:45:38,180 --> 01:45:40,120
Yeah. I feel just
like a cop again.
1285
01:45:40,190 --> 01:45:42,450
- Let's go.
- Thank you.
1286
01:46:10,010 --> 01:46:11,570
Close up!
1287
01:46:14,420 --> 01:46:16,440
Wait, Frank!
1288
01:46:16,520 --> 01:46:17,950
Come on!
1289
01:46:27,400 --> 01:46:28,830
I ain't got nothing!
1290
01:46:31,030 --> 01:46:32,970
Beat it, fuck face!
1291
01:46:34,170 --> 01:46:37,610
Get the other one! Get out of here!
Get up against the wall.
1292
01:46:41,510 --> 01:46:43,770
What the hell's goin' on here?
Who the hell are you?
1293
01:46:43,850 --> 01:46:45,680
- Who are you?
- The police! Who the hell you think?
1294
01:46:45,750 --> 01:46:48,380
Get the fuck against the wall.
Up, up, up!
1295
01:46:48,450 --> 01:46:52,110
- Let me see your shield.
- All right. There's my shield.
1296
01:46:52,190 --> 01:46:54,850
- Where are you from?
- The borough. Manhattan 8th.
1297
01:46:54,920 --> 01:46:58,050
No, goddamn it! I just paid
the borough this morning!
1298
01:47:00,630 --> 01:47:02,320
What the hell kind of
shakedown is this?
1299
01:47:02,400 --> 01:47:04,490
Who'd you pay
in the borough?
1300
01:47:06,170 --> 01:47:08,640
Nobody.
I didn't pay no...
1301
01:47:08,700 --> 01:47:10,800
Who'd you pay
in the borough?
1302
01:47:10,870 --> 01:47:14,040
I didn't pay nobody.
Now let go of me.
1303
01:47:15,080 --> 01:47:19,670
We followed up,
and there's no doubt about it.
1304
01:47:19,750 --> 01:47:23,150
The pad here in Manhattan
is bigger...
1305
01:47:23,220 --> 01:47:27,950
and it's more sophisticated
than the one in the Bronx.
1306
01:47:28,020 --> 01:47:31,050
The pickups here are made...
You want to get this...
1307
01:47:31,130 --> 01:47:34,360
The pickups are made by...
1308
01:47:34,430 --> 01:47:37,300
retired policemen.
1309
01:47:37,370 --> 01:47:40,860
That way, no plainclothesmen
are directly involved.
1310
01:47:40,940 --> 01:47:45,170
Now, we need investigative help
on this one, Chief.
1311
01:47:47,010 --> 01:47:51,410
If you need investigative help
and you don't trust your own men...
1312
01:47:51,480 --> 01:47:54,510
why don't you requisition some
recruits from the police academy?
1313
01:48:02,790 --> 01:48:04,380
With all due respect,
sir...
1314
01:48:06,430 --> 01:48:09,330
backing us up is the only hope
the police department has got.
1315
01:48:09,400 --> 01:48:13,060
Good cops would come forward if they
thought there was encouragement...
1316
01:48:13,140 --> 01:48:15,470
in the department to do so, and if
they thought it would do any good.
1317
01:48:15,540 --> 01:48:17,470
If there's no encouragement,
they're not gonna do it.
1318
01:48:17,540 --> 01:48:21,100
I've done a lot more than most
people to defend and preserve...
1319
01:48:21,180 --> 01:48:24,610
the image of this department
and protect Commissioner Delaney...
1320
01:48:24,680 --> 01:48:28,580
against reckless and irresponsible
assaults from outside agencies.
1321
01:48:30,490 --> 01:48:32,420
That's it, huh?
1322
01:48:32,490 --> 01:48:36,150
I mean, that's what's
really important, isn't it?
1323
01:48:36,230 --> 01:48:38,320
That's what
you want to know...
1324
01:48:38,390 --> 01:48:41,660
what outside agencies
I've been to, right?
1325
01:48:43,200 --> 01:48:44,960
- Hello.
- Hello, prick.
1326
01:48:45,030 --> 01:48:47,160
- Who is this?
- Frank.
1327
01:48:48,040 --> 01:48:51,010
- How are you? Where are you?
- I'm ready to go to the Times.
1328
01:48:51,970 --> 01:48:56,070
It's a goddamn
serious step, Frank.
1329
01:48:56,150 --> 01:48:58,740
I don't know if
the timing is right.
1330
01:49:01,450 --> 01:49:04,250
Look, I want it to get on
the record, that's all...
1331
01:49:04,320 --> 01:49:06,750
in case something
should happen to me.
1332
01:49:10,290 --> 01:49:12,390
I want it on the record.
1333
01:49:15,400 --> 01:49:16,830
I don't know if we
carry enough weight.
1334
01:49:18,500 --> 01:49:20,590
I don't know if the New York Times
will go that far out on a limb...
1335
01:49:20,670 --> 01:49:22,930
on the say-so
of two flunky cops.
1336
01:49:27,240 --> 01:49:29,970
Suppose an inspector
were to come with us?
1337
01:49:31,610 --> 01:49:35,010
You know, I got 20 years
on the force.
1338
01:49:35,080 --> 01:49:39,420
Just bought this place.
I signed a 500-year mortgage on it.
1339
01:49:39,490 --> 01:49:42,720
- Turn that thing off out there!
- Come on. Everybody to bed.
1340
01:49:42,790 --> 01:49:44,820
- Aw, Mom!
- Turn that damn thing down!
1341
01:49:44,890 --> 01:49:46,830
Come on, now.
Go on upstairs.
1342
01:49:46,900 --> 01:49:48,950
You said we could go
to bed late!
1343
01:49:50,630 --> 01:49:53,530
This is against department
regulations, you both know that.
1344
01:49:53,600 --> 01:49:57,900
If they want to throw the book
at me, they can do it.
1345
01:49:57,970 --> 01:50:00,070
If I left the force...
1346
01:50:01,440 --> 01:50:03,540
I don't know
what I could do.
1347
01:50:09,350 --> 01:50:13,290
Okay, I made my little speech.
I'll back you up a hundred percent.
1348
01:50:17,260 --> 01:50:20,490
Times and the News.
I got the money, fellas.
1349
01:50:20,560 --> 01:50:22,500
Here you go, here you go,
here you go.
1350
01:50:22,560 --> 01:50:24,000
Newsweek, please.
1351
01:50:26,400 --> 01:50:28,340
Holy sh... Jeez!
1352
01:50:30,670 --> 01:50:32,300
Aw, Christ!
1353
01:50:32,370 --> 01:50:35,240
You could almost predict
the numbers they're gonna do.
1354
01:50:35,310 --> 01:50:37,570
Delaney's gonna issue
some phony denial.
1355
01:50:37,650 --> 01:50:40,620
Somebody from the mayor's office
will say something noble.
1356
01:50:40,680 --> 01:50:45,310
Delaney'll change his tune. Finally,
the mayor will appoint a commission.
1357
01:50:45,390 --> 01:50:48,580
"Mayor Lindsay announced the
formation of a five-man committee...
1358
01:50:48,660 --> 01:50:51,490
to review the city procedures for
investigating police corruption."
1359
01:50:51,560 --> 01:50:54,620
How come I'm not
in the first paragraph?
1360
01:50:54,700 --> 01:50:56,130
Unbelievable!
1361
01:51:00,400 --> 01:51:04,810
The Times' report smells
of the familiar smear tactics...
1362
01:51:04,870 --> 01:51:06,900
of McCarthyism.
1363
01:51:06,980 --> 01:51:11,440
- I have issued a statement...
- We here at city hall...
1364
01:51:11,510 --> 01:51:14,210
The mayor appointed a special
investigation commission...
1365
01:51:14,280 --> 01:51:16,220
to be headed
by Whitman Knapp.
1366
01:51:16,290 --> 01:51:17,720
Yeah, come.
1367
01:51:22,790 --> 01:51:28,230
It's your reward. It's a transfer
to narcotics, Brooklyn South.
1368
01:51:28,300 --> 01:51:31,460
You're still in clothes. You get
a tin shield, not a gold one.
1369
01:51:36,240 --> 01:51:38,170
I miss you already, Frank.
1370
01:51:43,210 --> 01:51:46,410
Look, Frank...
1371
01:51:49,150 --> 01:51:51,810
it's narcotics.
1372
01:51:51,890 --> 01:51:54,410
You be careful.
1373
01:51:54,490 --> 01:51:57,890
It's very easy to get hurt...
1374
01:51:59,430 --> 01:52:00,860
and to...
1375
01:52:02,460 --> 01:52:04,160
to be set up.
1376
01:52:46,210 --> 01:52:48,230
Get in.
1377
01:53:05,190 --> 01:53:07,290
You're not wired,
are you?
1378
01:53:08,400 --> 01:53:10,260
Okay, you cocksucker.
1379
01:53:11,770 --> 01:53:14,790
You might get by in the Bronx
with that kind of shit...
1380
01:53:14,870 --> 01:53:18,270
but down here,
800 a month is chicken feed.
1381
01:53:19,910 --> 01:53:22,670
Last week,
one dope dealer...
1382
01:53:22,740 --> 01:53:25,800
sent out these guys
making pickups.
1383
01:53:25,880 --> 01:53:28,370
40,000 each.
1384
01:53:28,450 --> 01:53:31,750
We let 'em collect it all,
and then hit 'em.
1385
01:53:31,820 --> 01:53:35,420
120,000 split four ways.
1386
01:53:36,490 --> 01:53:38,890
That's serious money.
1387
01:53:38,960 --> 01:53:42,520
And with that,
you don't fuck around.
1388
01:53:44,300 --> 01:53:46,700
- I got the message.
- Good.
1389
01:53:47,500 --> 01:53:48,940
Now get the fuck out.
1390
01:53:55,610 --> 01:53:57,040
The guy's name is Limbo.
1391
01:53:57,110 --> 01:53:59,440
He just uses this place,
his girlfriend's brother's place.
1392
01:53:59,510 --> 01:54:02,070
He's a pusher... heroin.
1393
01:54:02,150 --> 01:54:04,410
- We'll drive around to the corner.
- Right.
1394
01:54:04,490 --> 01:54:08,150
You keep in sight out front. When
you spot somebody who's dirty...
1395
01:54:08,220 --> 01:54:10,320
take off your glasses
and wipe 'em.
1396
01:54:10,390 --> 01:54:12,920
- Got it?
- Right. Okay.
1397
01:55:21,230 --> 01:55:23,700
We stay around here very long,
we're gonna get spotted.
1398
01:55:23,770 --> 01:55:27,360
Well, Frank, why don't you
go up there and check it out?
1399
01:55:27,440 --> 01:55:30,730
- Why don't you?
- I got the wrong clothes.
1400
01:55:30,810 --> 01:55:33,540
I'll take you shopping.
1401
01:57:18,210 --> 01:57:19,650
Limbo.
1402
01:57:52,680 --> 01:57:54,410
Police. Freeze!
1403
01:57:54,480 --> 01:57:56,510
Police officer.
All right, up against the wall.
1404
01:57:56,590 --> 01:58:00,820
Get your hands up against that wall.
Get up. All right.
1405
01:58:00,890 --> 01:58:03,790
- Palms on the wall and spread 'em.
- Get those hands up!
1406
01:58:03,860 --> 01:58:05,920
- Come on. Spread 'em!
- Get your feet apart.
1407
01:58:06,960 --> 01:58:08,990
- I saw the buy.
- Let's get Limbo. Julio!
1408
01:58:09,060 --> 01:58:11,330
- You all right, baby?
- Yeah, yeah. I got 'em.
1409
01:59:15,400 --> 01:59:17,260
Police officer!
1410
01:59:27,410 --> 01:59:29,380
What the fuck
are you waiting for?
1411
01:59:30,350 --> 01:59:32,510
Go down the fire escape!
1412
01:59:48,660 --> 01:59:52,330
Police! Throw out your guns
and come out with your hands up!
1413
02:00:26,600 --> 02:00:29,760
- Wait. What do you got here?
- It's Mr. and Mrs. Serpico, sir.
1414
02:00:29,840 --> 02:00:31,770
Okay. Go ahead.
1415
02:00:37,050 --> 02:00:40,040
- Where's our son?
- They're bringing him from X-ray.
1416
02:00:40,120 --> 02:00:42,550
- We want to see him.
- Just a few minutes.
1417
02:01:10,680 --> 02:01:12,610
Mr. and Mrs. Serpico...
1418
02:01:12,680 --> 02:01:16,780
the news is better
than we expected.
1419
02:01:16,850 --> 02:01:21,150
Thank God the bullet
was a small caliber.
1420
02:01:21,220 --> 02:01:22,760
It didn't enter the brain...
1421
02:01:24,430 --> 02:01:26,520
or strike the spinal cord.
1422
02:01:28,000 --> 02:01:30,520
He's on the critical list...
1423
02:01:30,600 --> 02:01:33,800
but his condition
seems to be stable.
1424
02:01:35,140 --> 02:01:36,970
Thank you, Doctor.
Thank you.
1425
02:02:10,940 --> 02:02:14,100
Stay out of there.
Didn't they tell you?
1426
02:02:14,180 --> 02:02:15,640
What?
1427
02:02:15,710 --> 02:02:19,080
The word is, don't talk to him.
He's no fuckin' good.
1428
02:02:28,960 --> 02:02:31,550
- How you doing, kid?
- Hello, Sid.
1429
02:02:38,300 --> 02:02:40,230
How are you?
1430
02:02:43,410 --> 02:02:45,840
You wanna read my fan mail?
1431
02:02:45,910 --> 02:02:47,840
Sure.
1432
02:02:47,910 --> 02:02:50,000
You're a big shot now, huh?
1433
02:03:18,240 --> 02:03:21,840
I want you to get those
fucking cops away from my door.
1434
02:03:32,650 --> 02:03:36,220
The Knapp Commission likes you.
They want you to appear.
1435
02:03:36,290 --> 02:03:37,820
Naturally.
1436
02:03:42,660 --> 02:03:44,100
Heinemann and Julio
are cleared.
1437
02:03:44,170 --> 02:03:46,730
The three of you are up for
exceptional merit awards.
1438
02:03:48,270 --> 02:03:50,200
That's very funny.
1439
02:03:55,510 --> 02:03:57,980
That's very funny.
1440
02:03:59,210 --> 02:04:00,650
Francesco, you love me?
1441
02:04:02,950 --> 02:04:05,390
I always had a thing for you, Sid.
You know that.
1442
02:04:08,860 --> 02:04:10,950
Your gold shield's
come through.
1443
02:04:39,690 --> 02:04:41,620
What's this for?
1444
02:04:45,230 --> 02:04:47,920
For being an honest cop?
1445
02:04:50,330 --> 02:04:53,500
Or for being stupid enough
to get shot in the face?
1446
02:04:57,910 --> 02:05:00,880
You tell them
they can shove it.
1447
02:05:06,420 --> 02:05:08,280
I don't want it.
1448
02:05:47,220 --> 02:05:48,660
Oh, well.
1449
02:05:53,860 --> 02:05:56,420
Well, Frank,
the facts are these.
1450
02:05:56,500 --> 02:06:00,130
You'll have to stay on leave
of absence for a few months.
1451
02:06:00,200 --> 02:06:04,070
In all probability, the hearing
in your left ear won't come back.
1452
02:06:04,140 --> 02:06:06,770
Two bullet fragments are still
lodged there in the bony portion.
1453
02:06:06,840 --> 02:06:08,470
One is very close to
the carotid artery...
1454
02:06:08,540 --> 02:06:11,310
and you'll have to be checked
from time to time.
1455
02:06:11,380 --> 02:06:13,780
Your left side will
feel stiff occasionally.
1456
02:06:14,950 --> 02:06:18,110
Once in a great while you may
experience some dizziness.
1457
02:06:18,190 --> 02:06:20,310
But in general,
you'll be okay.
1458
02:06:38,770 --> 02:06:41,070
Through my appearance
here today...
1459
02:06:41,140 --> 02:06:44,170
I hope that police officers in
the future will not experience...
1460
02:06:44,250 --> 02:06:47,840
the same frustration and anxiety
that I was subjected to...
1461
02:06:47,920 --> 02:06:51,220
for the past five years
at the hands of my superiors...
1462
02:06:51,290 --> 02:06:54,220
because of my attempt
to report corruption.
1463
02:06:54,290 --> 02:06:59,060
I was made to feel that I had
burdened them with an unwanted task.
1464
02:06:59,130 --> 02:07:02,690
The problem is that the atmosphere
does not yet exist...
1465
02:07:02,770 --> 02:07:04,700
in which an honest police officer
can act...
1466
02:07:04,770 --> 02:07:09,430
without fear of ridicule
or reprisal from fellow officers.
1467
02:07:09,510 --> 02:07:13,100
Police corruption cannot exist
unless it is at least tolerated...
1468
02:07:13,180 --> 02:07:15,300
at higher levels
in the department.
1469
02:07:15,380 --> 02:07:18,710
Therefore, the most important result
that can come from these hearings...
1470
02:07:18,780 --> 02:07:22,910
is a conviction by police officers
that the department will change.
1471
02:07:23,720 --> 02:07:25,150
In order to ensure this...
1472
02:07:25,220 --> 02:07:28,210
an independent,
permanent investigative body...
1473
02:07:28,290 --> 02:07:32,090
dealing with police corruption,
like this commission, is essential.
110285