All language subtitles for Schitts.Creek.S06E07.Moira.Rosé.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,787 A POP Original Series 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,702 [Drumroll] 3 00:00:06,745 --> 00:00:08,443 Announcer: Two balls and two strikes on Hernandez. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,445 [Bat cracks] And there's a well-placed bunt! 5 00:00:10,488 --> 00:00:12,577 - Why did he hit the ball like that? 6 00:00:12,621 --> 00:00:15,711 - So that is called a bunt. It's uh, it's tactical. 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,582 It allows the guy on first to get over to second. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,976 - Okay. Who came up with the word "bunt"? 9 00:00:20,020 --> 00:00:22,283 Sounds like something you'd need to see a surgeon for. 10 00:00:22,326 --> 00:00:25,112 - David, this is an important game. 11 00:00:25,155 --> 00:00:26,461 You told me you could get into this. 12 00:00:26,504 --> 00:00:29,072 - I was referring to the pizza. 13 00:00:29,116 --> 00:00:31,031 But, also, the game. 14 00:00:31,074 --> 00:00:34,338 - [Gasps] What do we have here? 15 00:00:34,382 --> 00:00:37,124 I seem to have stumbled into some sort 16 00:00:37,167 --> 00:00:38,951 of gentlemen's cavern. 17 00:00:38,995 --> 00:00:41,084 - Hey, thanks for letting me stay here tonight, Mrs. Rose, 18 00:00:41,128 --> 00:00:42,564 When David told me he wanted to install 19 00:00:42,607 --> 00:00:44,609 a Japanese toilet at my place, 20 00:00:44,653 --> 00:00:46,524 he neglected to mention that it would involve 21 00:00:46,568 --> 00:00:48,657 taking out a wall. - It was in the email. 22 00:00:48,700 --> 00:00:50,876 Also, you will be thanking me when you experience the heated, 23 00:00:50,920 --> 00:00:52,704 motion-sensor toilet seat. 24 00:00:52,748 --> 00:00:54,750 - So, David, I take it you'll be employed as cheerleader 25 00:00:54,793 --> 00:00:57,535 for whatever televised sporting event 26 00:00:57,579 --> 00:01:00,103 is unfolding for the remainder of the day? 27 00:01:00,147 --> 00:01:03,976 - Alas, this is Patrick's day. We're doing what Patrick wants. 28 00:01:04,020 --> 00:01:05,848 - Yes! - Wow, 29 00:01:05,891 --> 00:01:08,155 someone's enjoying their day! - [Chuckles] 30 00:01:08,198 --> 00:01:10,461 - Sorry. Just... cleared the bases. 31 00:01:10,505 --> 00:01:14,291 - It turns out Herb Ertlinger, the great fruit vintner, 32 00:01:14,335 --> 00:01:16,641 is rabid fan of the Crows movie - 33 00:01:16,685 --> 00:01:18,774 good luck finding someone who isn't - 34 00:01:18,817 --> 00:01:21,777 and he would like to name a wine after me. 35 00:01:21,820 --> 00:01:24,040 - Oh my... - They should call it a... 36 00:01:24,084 --> 00:01:26,216 a Moira Rosé. [Chuckles] 37 00:01:26,260 --> 00:01:28,131 - Yes, that's what he has in mind. 38 00:01:28,175 --> 00:01:31,700 - Amazing! Congrats, Mrs. Rose! 39 00:01:31,743 --> 00:01:34,181 - [Faux excitement] Mm. What news! 40 00:01:34,224 --> 00:01:36,139 - Yes, but he wants me to sample 41 00:01:36,183 --> 00:01:38,141 the fruits of his labour this very day! 42 00:01:38,185 --> 00:01:42,102 - Well, this seems like a very important moment in your life. 43 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 I only wish I could be there. 44 00:01:44,191 --> 00:01:45,975 - I can't go alone. 45 00:01:46,018 --> 00:01:47,803 - [Sighs] Well, unfortunately, 46 00:01:47,846 --> 00:01:50,153 I told my fiancé I'd watch the game with him-- 47 00:01:50,197 --> 00:01:51,720 - Just go, David. - Okay. 48 00:01:54,201 --> 00:01:56,551 Are you sure? - Yes. 49 00:01:56,594 --> 00:01:58,988 You guys might wanna rehearse a little more next time. 50 00:01:59,031 --> 00:02:01,251 The extraction did feel a bit strained. 51 00:02:01,295 --> 00:02:04,080 - [Quietly] That was you. - Wha? 52 00:02:05,951 --> 00:02:07,127 - Love you. [Door closes] 53 00:02:09,346 --> 00:02:12,132 for the beleaguered bullpen.. 54 00:02:12,175 --> 00:02:16,571 ♪♪♪ 55 00:02:19,617 --> 00:02:22,446 [Low hum of chatter, meditating music] 56 00:02:24,448 --> 00:02:26,363 - [Gasps] There are my fierce women, 57 00:02:26,407 --> 00:02:28,191 ready to elevate their lives! 58 00:02:28,235 --> 00:02:30,280 I'm so glad you decided to come today. 59 00:02:30,324 --> 00:02:32,500 - Well, you pushed pretty hard for it, Alexis. 60 00:02:32,543 --> 00:02:34,458 - You said you'd buy me lunch. - Mhmm. 61 00:02:34,502 --> 00:02:36,678 As Elevation's official regional brand ambassador 62 00:02:36,721 --> 00:02:38,941 and regional marketing invigorator, 63 00:02:38,984 --> 00:02:40,464 I need to ask you guys: 64 00:02:40,508 --> 00:02:42,423 are you ready for a total physical 65 00:02:42,466 --> 00:02:44,468 and emotional transformation? 66 00:02:44,512 --> 00:02:47,732 - Nah, but I'll do your class. - Mm. 67 00:02:47,776 --> 00:02:49,343 - I didn't know they'd make us change 68 00:02:49,386 --> 00:02:51,258 out of our own workout clothes. 69 00:02:51,301 --> 00:02:52,911 - Yeah, I kinda wish I knew that 70 00:02:52,955 --> 00:02:55,305 before I spent all that money on my LuLu Limes. 71 00:02:55,349 --> 00:02:58,221 - Okay. - I found a stain on my pants. 72 00:02:58,265 --> 00:02:59,744 Are we sure that they clean these? 73 00:02:59,788 --> 00:03:01,050 - 'Kay, Stevie--[Squeals] - Alexis! 74 00:03:01,093 --> 00:03:03,226 It's wonderful to see all these new recruits 75 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 you've brought for us today. 76 00:03:04,967 --> 00:03:07,361 Leadership is thrilled with all of your hard work. 77 00:03:07,404 --> 00:03:09,493 - Oh my God, I'm blushing. [Giggles] 78 00:03:09,537 --> 00:03:11,669 Um, ladies, meet Citrus. 79 00:03:11,713 --> 00:03:14,324 Citrus runs our East Coast wing, 80 00:03:14,368 --> 00:03:16,196 so we are very lucky to have him here today. 81 00:03:16,239 --> 00:03:17,849 - You know, I should also tell you 82 00:03:17,893 --> 00:03:20,330 that he's been very impressed with all of the work 83 00:03:20,374 --> 00:03:22,289 you've done for us these past few weeks. 84 00:03:22,332 --> 00:03:24,204 - I'm sorry, who's "he?" 85 00:03:24,247 --> 00:03:26,510 - Oh, good point. Who's "he"? 86 00:03:26,554 --> 00:03:28,773 - Well, if you keep this up, you'll find out soon enough. 87 00:03:30,471 --> 00:03:33,038 Twyla, Stevie, Jocelyn, and Ronnie, 88 00:03:33,082 --> 00:03:35,432 have a great class. 89 00:03:36,912 --> 00:03:38,914 - How does he know all of our names? 90 00:03:38,957 --> 00:03:41,873 - Am I crazy or is he really cute? 91 00:03:41,917 --> 00:03:43,962 - Okay, ladies, are we ready to elevate? 92 00:03:44,006 --> 00:03:45,921 - Nah. - What if I just wait in the car 93 00:03:45,964 --> 00:03:47,836 until you're ready for lunch? 'Cause I'm just getting 94 00:03:47,879 --> 00:03:49,577 a really weird vibe from this place. 95 00:03:49,620 --> 00:03:51,231 - Stevie, we've talked about this. 96 00:03:51,274 --> 00:03:52,971 You are a businesswoman now and part of that means 97 00:03:53,015 --> 00:03:55,496 that you need to be like physically and mentally sharp. 98 00:03:55,539 --> 00:03:57,802 And also, I get paid for everyone that signs up, 99 00:03:57,846 --> 00:03:59,108 so mm, mm, mm. 100 00:03:59,151 --> 00:04:01,110 [Dance music plays] 101 00:04:01,153 --> 00:04:04,592 - All right, my Elevators, 102 00:04:04,635 --> 00:04:08,291 we are ascending, not depending. 103 00:04:08,335 --> 00:04:09,858 All our troubles, all our worries, 104 00:04:09,901 --> 00:04:12,991 we're going to elevate above them. 105 00:04:13,035 --> 00:04:15,951 Can I get an 'oh yeah' if you're up on my level! 106 00:04:15,994 --> 00:04:18,301 Class: Oh yeah! 107 00:04:18,345 --> 00:04:20,303 Stevie: [Weakly] Oh yeah... 108 00:04:20,347 --> 00:04:24,220 ♪♪♪ 109 00:04:24,264 --> 00:04:27,092 [Cart rattles, door closes] 110 00:04:27,136 --> 00:04:28,964 - Hey, Johnny. 111 00:04:29,007 --> 00:04:31,967 Listen, I don't wanna creep you out or anything, 112 00:04:32,010 --> 00:04:34,535 but I was just peering into your son's bedroom... 113 00:04:34,578 --> 00:04:36,493 - Okay, not off to a good start, Roland. 114 00:04:36,537 --> 00:04:38,321 - Well, do you know that Patrick's sitting in there 115 00:04:38,365 --> 00:04:40,454 all by himself? - Uh, yes, I'm aware. 116 00:04:40,497 --> 00:04:42,369 He's spending the night with us. 117 00:04:42,412 --> 00:04:44,501 Patrick is practically family now. 118 00:04:44,545 --> 00:04:46,590 - Ah. Have you told him that? 119 00:04:47,765 --> 00:04:50,638 - Well, no, I haven't told him. 120 00:04:50,681 --> 00:04:53,423 I mean, I haven't exactly said it out loud. 121 00:04:53,467 --> 00:04:55,556 - Yeah... I don't know, Johnny. 122 00:04:55,599 --> 00:04:57,340 Not having the big father/ son-in-law chat 123 00:04:57,384 --> 00:05:00,038 feels like a missed opportunity to lay down some laws. 124 00:05:00,082 --> 00:05:03,781 Maybe Patrick should get "the talk" from old Uncle Roland. 125 00:05:03,825 --> 00:05:06,349 - 'Kay, nobody's having a talk with Uncle Roland. 126 00:05:06,393 --> 00:05:08,395 Look, everything is fine. 127 00:05:08,438 --> 00:05:11,006 If I feel like having a talk, I'll have a talk. 128 00:05:11,049 --> 00:05:12,529 Now, if you'll excuse me, 129 00:05:12,573 --> 00:05:14,401 I have a few things to attend to. 130 00:05:14,444 --> 00:05:17,578 - I remember when Jocelyn's dad gave me the talk. 131 00:05:17,621 --> 00:05:19,884 I mean, he was trying to talk me out of getting married, 132 00:05:19,928 --> 00:05:22,104 but she was 9 months pregnant at the time, 133 00:05:22,147 --> 00:05:24,019 so he really didn't have a leg to stand on. 134 00:05:24,062 --> 00:05:25,063 But I'll tell you, 135 00:05:26,413 --> 00:05:27,936 I could not get out of that sauna fast enough. 136 00:05:27,979 --> 00:05:29,938 No way! 137 00:05:31,200 --> 00:05:33,420 The kid's just in there by himself, Johnny. 138 00:05:33,463 --> 00:05:35,204 Something to think about. 139 00:05:36,510 --> 00:05:38,120 [Bird chirp] 140 00:05:38,163 --> 00:05:39,600 [Classical music plays] 141 00:05:39,643 --> 00:05:41,776 - Okay, so how did this happen? 142 00:05:41,819 --> 00:05:43,734 I'm shocked he'd give you a second chance 143 00:05:43,778 --> 00:05:45,562 after that train wreck of a commercial. 144 00:05:45,606 --> 00:05:48,086 - Mark my words, David, Herb-- 145 00:05:48,130 --> 00:05:49,261 - Ertlinger. - Mm-hmm. 146 00:05:50,828 --> 00:05:51,960 Won't be the last we see to clamber out of the woodwork 147 00:05:52,003 --> 00:05:53,614 now that I have a hit film on my hands. 148 00:05:53,657 --> 00:05:57,835 Spines tend to liquidate in the presence of success. 149 00:05:57,879 --> 00:06:00,055 Speaking of. 150 00:06:00,098 --> 00:06:01,665 Herb! 151 00:06:01,709 --> 00:06:03,058 - [Quietly] ERT-linger. ERT. LINGER. 152 00:06:03,101 --> 00:06:05,408 - Herb Ertlinger. - Nailed it first try. 153 00:06:05,452 --> 00:06:06,931 Both: [Laughing] 154 00:06:06,975 --> 00:06:09,412 Hey, bygones be bygones about the TV spot. 155 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 At least the print ad worked out. 156 00:06:10,892 --> 00:06:12,589 Pretty hard to mess up one of those! 157 00:06:12,633 --> 00:06:14,591 - Clearly you haven't seen the heartburn ads 158 00:06:14,635 --> 00:06:16,593 she shot with Anne Geddes. - [Laughs] Herb, 159 00:06:16,637 --> 00:06:19,204 I would like to introduce you 160 00:06:19,248 --> 00:06:21,729 to a potential vendor. This is my son, David Rose. 161 00:06:21,772 --> 00:06:24,253 I'm sure you've heard of Rose Apothecary? 162 00:06:24,296 --> 00:06:25,863 - I have not, no. 163 00:06:25,907 --> 00:06:28,300 But I'd be happy to discuss a buy with... 164 00:06:28,344 --> 00:06:30,128 whatever store this is, 165 00:06:30,172 --> 00:06:32,783 if it means something to you. - [Chuckles] Okay. 166 00:06:32,827 --> 00:06:35,046 I think we might need to sample the product first. 167 00:06:35,090 --> 00:06:36,265 - Ah! 168 00:06:37,745 --> 00:06:39,399 My wife and I got a real kick out of that Crows movie. 169 00:06:39,442 --> 00:06:43,533 So we would love to make our Moira Rosé 170 00:06:44,665 --> 00:06:46,449 an exclusive and limited release. 171 00:06:46,493 --> 00:06:48,103 This is what we're thinking for the label. 172 00:06:48,146 --> 00:06:50,018 - [Gasps] Well, hello! 173 00:06:50,061 --> 00:06:52,542 Who is she and how do we get a mouthful of her?! 174 00:06:52,586 --> 00:06:54,631 - Now, it's important that you believe 175 00:06:54,675 --> 00:06:56,285 in the product you're selling, 176 00:06:56,328 --> 00:06:57,939 so we have a few options: 177 00:06:57,982 --> 00:06:59,767 there's the strawberry-peach, 178 00:06:59,810 --> 00:07:01,943 the ground fruits blend, 179 00:07:01,986 --> 00:07:06,034 and... a lovely banana rosé. Huh? 180 00:07:07,557 --> 00:07:09,777 - Mmm. Rich in potassium. - Mm-hmm. 181 00:07:09,820 --> 00:07:11,909 - So, uh, sample at your leisure. 182 00:07:11,953 --> 00:07:13,607 I'll come back with some coffee grounds 183 00:07:13,650 --> 00:07:15,217 and a cheese board. 184 00:07:15,260 --> 00:07:19,221 Again, we are so thrilled to have you here, Moira. 185 00:07:20,614 --> 00:07:22,877 Enjoy. - Thank you so much. 186 00:07:24,705 --> 00:07:26,533 - Poor thing. - [Sigh of agreement] 187 00:07:26,576 --> 00:07:29,710 - Okay. Here is to being able to share 188 00:07:29,753 --> 00:07:31,625 the perks of the industry with you. 189 00:07:31,668 --> 00:07:33,017 Salut. [Glasses clink] 190 00:07:33,061 --> 00:07:34,845 - Cheers. 191 00:07:34,889 --> 00:07:36,238 [Slurp] 192 00:07:36,281 --> 00:07:39,937 - Oh, I had my reservations about banana. 193 00:07:39,981 --> 00:07:42,113 - Um, that's strawberry-peach. 194 00:07:42,157 --> 00:07:44,376 - Oh dear, it tastes like Amoxicillin. 195 00:07:44,420 --> 00:07:47,118 - [Gulps] 196 00:07:48,293 --> 00:07:50,513 This one's burning my throat. These are terrible! 197 00:07:50,557 --> 00:07:52,210 - Well, we have to pick one, David. 198 00:07:52,254 --> 00:07:53,864 - Do we? You really want people associating your name 199 00:07:53,908 --> 00:07:56,476 with this... laundry detergent? 200 00:07:56,519 --> 00:07:58,434 I would never sell this at my store. 201 00:07:58,478 --> 00:08:00,001 - Okay, enough. 202 00:08:02,307 --> 00:08:04,048 Whew. 203 00:08:04,092 --> 00:08:06,268 Now I'm getting notes of tomato. 204 00:08:06,311 --> 00:08:08,270 - Ugh. - [Sucks teeth] 205 00:08:08,313 --> 00:08:11,273 Announcer: Bottom of the 8th, Tigers down by one. 206 00:08:11,316 --> 00:08:13,275 Great pitching duel today... 207 00:08:13,318 --> 00:08:15,190 - Oh, hey, Mr. Rose. 208 00:08:15,233 --> 00:08:18,019 - Patrick! Uh, yeah, I was gonna say hello, 209 00:08:18,062 --> 00:08:20,456 I, uh, didn't wanna interrupt. 210 00:08:20,500 --> 00:08:22,284 - No, no, not at all. I'm just watching the game. 211 00:08:22,327 --> 00:08:23,894 Hey, do you want some pizza? 212 00:08:23,938 --> 00:08:27,115 - Uh... yeah, I could go for some 'za. 213 00:08:27,158 --> 00:08:28,333 [Chuckles] 214 00:08:28,377 --> 00:08:29,726 - Ordered it a while ago, 215 00:08:29,770 --> 00:08:31,206 so it might be a bit cold by now, but... 216 00:08:31,249 --> 00:08:33,295 - Oh, that's okay, cold pizza can be good. 217 00:08:33,338 --> 00:08:35,689 - Mm. - Hot pizza's good. 218 00:08:36,820 --> 00:08:39,736 Too-hot pizza - not so good. 219 00:08:39,780 --> 00:08:41,433 I got that happening. - [Laughs] Yeah. 220 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 - Oh, is this thin crust? 221 00:08:43,392 --> 00:08:45,089 - I think it's just regular. 222 00:08:45,133 --> 00:08:47,701 - Oh yeah, well, I love a regular crust. 223 00:08:48,832 --> 00:08:50,181 Announcer: ...Jackson on the mound. 224 00:08:50,225 --> 00:08:52,227 - Yeah, cheese, tomato sauce, bread. 225 00:08:53,271 --> 00:08:56,013 Can't beat that combination. - [Chuckles] 226 00:08:56,057 --> 00:08:59,060 Announcer: Here's the wind-up - and the pitch! 227 00:08:59,103 --> 00:09:01,845 - You know, speaking of great combinations, you and David-- 228 00:09:01,889 --> 00:09:03,543 - Oh! - Oh, uh... 229 00:09:03,586 --> 00:09:05,066 did we get another hit? 230 00:09:05,109 --> 00:09:07,285 - That's the other team, unfortunately. 231 00:09:07,329 --> 00:09:09,853 - Oh... boy. Almost got a glove on it, huh? 232 00:09:09,897 --> 00:09:11,638 That would've been good. 233 00:09:11,681 --> 00:09:14,423 You know, I was gonna say, you and David-- 234 00:09:14,466 --> 00:09:16,860 - Oh, he and Mrs. Rose went to some wine tasting thing. 235 00:09:16,904 --> 00:09:18,993 - Oh, he went with Mrs. Rose, 236 00:09:19,036 --> 00:09:21,082 yeah, the woman I'm married to? 237 00:09:21,125 --> 00:09:24,694 You know, I was just flashing on you and David-- 238 00:09:24,738 --> 00:09:26,696 - [Watching game] Oh, come on! This is not happening. 239 00:09:26,740 --> 00:09:28,742 - What is happening?! 240 00:09:28,785 --> 00:09:32,093 Oh, you know, we, we can talk about this later. 241 00:09:32,136 --> 00:09:34,748 It's not, it doesn't really matter. Fellas! 242 00:09:34,791 --> 00:09:36,706 - [Frustrated sigh] - Ugh! 243 00:09:36,750 --> 00:09:39,013 - Yes, Stevie! You're crushing it. 244 00:09:39,056 --> 00:09:40,623 You're breaking through and I can see it! 245 00:09:40,667 --> 00:09:42,625 Ronnie-- - [Groans] 246 00:09:42,669 --> 00:09:44,627 - You too! 247 00:09:44,671 --> 00:09:47,064 Twyla, where are we going? - Up! 248 00:09:47,108 --> 00:09:48,805 - And what're we leaving behind? 249 00:09:48,849 --> 00:09:50,764 Class: Everything and everyone! 250 00:09:50,807 --> 00:09:52,766 - Yes! Push past those demons! 251 00:09:52,809 --> 00:09:55,682 Leave it behind you as we ascend to the gateway. 252 00:09:56,726 --> 00:09:59,468 Jocelyn, do you see it? - I think so! 253 00:09:59,511 --> 00:10:01,035 - And... class! 254 00:10:02,689 --> 00:10:05,300 [Exhales] Great job, everyon! 255 00:10:05,343 --> 00:10:07,041 Women: [Breathing hard] 256 00:10:07,084 --> 00:10:09,347 - And remember, I wanna see all of you 257 00:10:09,391 --> 00:10:10,827 signing up for that gateway! 258 00:10:10,871 --> 00:10:12,655 Good work. 259 00:10:12,699 --> 00:10:14,744 - Oh yeah, I feel amazing. 260 00:10:15,789 --> 00:10:17,747 Does anyone wanna sign up with me? 261 00:10:17,791 --> 00:10:19,183 I'm happy to share a tent! 262 00:10:19,227 --> 00:10:21,751 - If babies are allowed, I am in. 263 00:10:22,839 --> 00:10:25,842 - Consider me a convert. I'm gonna go grab a couple 264 00:10:25,886 --> 00:10:28,018 of those Elevation Hydration bottles. 265 00:10:28,062 --> 00:10:30,194 - So, Stevie, what did you think? 266 00:10:30,238 --> 00:10:32,588 - Okay, yeah, I didn't hate it, 267 00:10:32,632 --> 00:10:34,851 but I mean, 268 00:10:34,895 --> 00:10:37,071 does anybody even know what "the gateway" is? 269 00:10:37,114 --> 00:10:38,899 - Um, well, I think it's pretty obvious... 270 00:10:38,942 --> 00:10:41,684 - [Questioning gasp] 271 00:10:41,728 --> 00:10:43,686 - Although, if it'd make you feel better, 272 00:10:43,730 --> 00:10:45,079 I can totally like clarify 273 00:10:45,122 --> 00:10:46,907 some of the language with Citrus. 274 00:10:46,950 --> 00:10:49,039 [Catching their breath] 275 00:10:49,083 --> 00:10:51,781 Yeah. Um, hey! Citrus? 276 00:10:51,825 --> 00:10:53,522 - Yeah? 277 00:10:53,565 --> 00:10:55,698 - Well, first of all, so great to finally experience 278 00:10:55,742 --> 00:10:57,395 what we're marketing. 279 00:10:57,439 --> 00:10:59,615 - Well, I'm glad you enjoyed it, Alexis. 280 00:10:59,659 --> 00:11:01,617 - [Chuckles] Although, from a marketing perspective, 281 00:11:01,661 --> 00:11:03,837 I think it'd be really helpful to just like... 282 00:11:03,880 --> 00:11:05,926 clarify some of the language that we're using. 283 00:11:05,969 --> 00:11:08,450 - Okay. Like what? 284 00:11:08,493 --> 00:11:10,104 - Well, first of all, 285 00:11:10,147 --> 00:11:13,020 I noticed that you referred to, um, like "demons" a lot. 286 00:11:13,063 --> 00:11:17,024 - Well, we all have demons! - Yes, and I get that. 287 00:11:17,067 --> 00:11:19,026 Carbs. Am I right? Both: [Laugh] 288 00:11:19,069 --> 00:11:21,376 - Right. But I'm also talking about actual demons. 289 00:11:22,594 --> 00:11:24,205 - Yes... 290 00:11:24,248 --> 00:11:26,555 Okay. I guess I'm just asking for the people 291 00:11:26,598 --> 00:11:27,425 signing up right now, um, 292 00:11:30,037 --> 00:11:32,126 or is it like an actual gateway? 293 00:11:32,169 --> 00:11:34,955 - Oh! It's, it's a symbol. 294 00:11:34,998 --> 00:11:37,348 - Okay, good. Both: [Laugh] 295 00:11:37,392 --> 00:11:40,569 - But it's also a literal gateway into the sky. 296 00:11:41,875 --> 00:11:43,833 - Gotcha. 297 00:11:43,877 --> 00:11:45,705 - I hope that cleared everything up. 298 00:11:45,748 --> 00:11:48,142 - Totally. - [Laughs] Great. 299 00:11:50,884 --> 00:11:52,102 Jocelyn: I'm just signing up. I can't... 300 00:11:52,146 --> 00:11:54,496 Oh... it's gonna be good. 301 00:11:58,805 --> 00:12:00,197 - Hey, Jocelyn? 302 00:12:00,241 --> 00:12:01,895 Can I see that sign-up sheet for a sec? 303 00:12:01,938 --> 00:12:03,592 - Oh, I haven't finished filling out my social... 304 00:12:03,635 --> 00:12:04,941 - Oh, that's okay. 305 00:12:04,985 --> 00:12:06,421 I'm just gonna go and destroy this right now, 306 00:12:06,464 --> 00:12:07,770 because I get the creeping suspicion 307 00:12:07,814 --> 00:12:09,554 that this place is like, not okay. 308 00:12:09,598 --> 00:12:12,079 Like I feel like this is more than just a fitness class. 309 00:12:12,122 --> 00:12:14,559 - What do you think it is? - Um, I think it's a cult. 310 00:12:14,603 --> 00:12:16,126 And like not the good kind. 311 00:12:16,170 --> 00:12:17,954 Not like when you go to India to follow 312 00:12:17,998 --> 00:12:19,956 a long-haired, sexy man around for a couple months 313 00:12:20,000 --> 00:12:22,437 and then come home with a bangin' yoga body. 314 00:12:22,480 --> 00:12:24,439 - Yeah, if only someone had pointed out how weird this was 315 00:12:24,482 --> 00:12:26,006 from the beginning. 316 00:12:26,049 --> 00:12:27,834 - Alexis, can I still go on the trip? 317 00:12:27,877 --> 00:12:29,487 I'm not saying that I need it. 318 00:12:29,531 --> 00:12:31,707 It's just last weekend I snuck Roland Jr. 319 00:12:31,751 --> 00:12:33,056 into the ball room at Ikea, 320 00:12:33,100 --> 00:12:35,102 just so I could eat a meatball by myself. 321 00:12:35,145 --> 00:12:37,191 - No. No. No one is going on the trip. 322 00:12:37,234 --> 00:12:39,280 And I am so sorry for making you guys sign up for this. 323 00:12:39,323 --> 00:12:41,064 - Well, I'm keeping the Hydration bottles. 324 00:12:41,108 --> 00:12:43,066 I can just dump out the crystal water. 325 00:12:43,110 --> 00:12:46,200 - Just a heads up, you guys, they're almost sold out 326 00:12:46,243 --> 00:12:48,158 of the "nocturnal affirmation" cassette tapes, so-- 327 00:12:48,202 --> 00:12:50,247 - Twy... - Now I just need to buy 328 00:12:50,291 --> 00:12:52,119 one of their cassette players. Because you have to make sure 329 00:12:52,162 --> 00:12:54,121 they're playing at the right speed when you're sleeping. 330 00:12:54,164 --> 00:12:56,471 - Twy, this is a cult. I brought you to a cult. 331 00:12:56,514 --> 00:12:58,995 - Oh my gosh, did you not know that? 332 00:12:59,039 --> 00:13:00,954 My mom tried to take me to the gateway 333 00:13:00,997 --> 00:13:02,520 for spring break one year. 334 00:13:02,564 --> 00:13:03,913 I just thought I was supporting your career. 335 00:13:03,957 --> 00:13:06,960 - Ugh, how did I fall for this? 336 00:13:07,003 --> 00:13:09,440 Cults prey on sad, weak, vulnerable people. 337 00:13:09,484 --> 00:13:11,181 - I'll try not to take that personally. 338 00:13:11,225 --> 00:13:13,357 - I've just been so desperate to like throw myself into work, 339 00:13:13,401 --> 00:13:15,055 and I clearly missed all the signs 340 00:13:15,098 --> 00:13:16,883 and now I've like endangered all of us. 341 00:13:16,926 --> 00:13:18,885 - Well, there's an exit sign right there. 342 00:13:18,928 --> 00:13:21,539 - Yup, but the arrow's pointing straight up. 343 00:13:21,583 --> 00:13:24,716 - There was an emergency exit in the change room. 344 00:13:24,760 --> 00:13:27,415 - Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 345 00:13:28,546 --> 00:13:29,634 [Squeals] Yeah. 346 00:13:32,550 --> 00:13:34,161 [Classical music plays] 347 00:13:34,204 --> 00:13:36,119 [Slurps] 348 00:13:36,163 --> 00:13:38,469 - Ugh! Okay, you know what? I'm making a blend. 349 00:13:38,513 --> 00:13:40,515 - Yes. Make us a nice Moira-lot... 350 00:13:40,558 --> 00:13:42,822 or a Moira Rose-ling. 351 00:13:47,696 --> 00:13:51,134 Hey, not to be too effusive, but I'd call that one potable. 352 00:13:52,266 --> 00:13:54,398 - I have had worst things in my mouth. [Chuckles] 353 00:13:54,442 --> 00:13:57,532 - I'm so happy that I wrestled you away today 354 00:13:57,575 --> 00:14:00,317 for this oenological escapade. 355 00:14:00,361 --> 00:14:03,581 I finally have you all to myself, David. 356 00:14:03,625 --> 00:14:06,671 When's the last time you and I had a whole day together 357 00:14:06,715 --> 00:14:09,196 with nary a care in the world? 358 00:14:09,239 --> 00:14:11,676 - I mean, I am in the middle of planning a wedding, 359 00:14:11,720 --> 00:14:14,462 while also building a successful retail empire. 360 00:14:14,505 --> 00:14:15,898 - Yes, you are. 361 00:14:15,942 --> 00:14:18,422 Then grant me this precious moment - 362 00:14:18,466 --> 00:14:20,468 before there's a ring on your finger - 363 00:14:20,511 --> 00:14:24,080 to say chin chin to you and your husband-to-be. 364 00:14:25,429 --> 00:14:27,562 - This feels remarkably selfless. 365 00:14:27,605 --> 00:14:30,782 - You and Patrick are two good grapes. 366 00:14:30,826 --> 00:14:31,914 - Hmm... 367 00:14:31,958 --> 00:14:33,698 - Different notes, different tannins, 368 00:14:33,742 --> 00:14:37,528 but... together, you've managed to make one perfect blend. 369 00:14:38,660 --> 00:14:41,271 - Thank you. - That being said-- 370 00:14:41,315 --> 00:14:44,361 - Oh my God. - If I may impart a... 371 00:14:44,405 --> 00:14:47,321 slice of marital sagacity: 372 00:14:47,364 --> 00:14:49,540 you and I, 373 00:14:49,584 --> 00:14:51,934 we're two potent grapes. 374 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 You know, there's a lot of your father in Patrick. 375 00:14:53,980 --> 00:14:55,372 - Don't need that. 376 00:14:55,416 --> 00:14:57,113 - But just because their notes are subtle 377 00:14:57,157 --> 00:14:59,942 doesn't mean they require any less attention. 378 00:14:59,986 --> 00:15:02,205 - Says the woman who literally convinced me 379 00:15:02,249 --> 00:15:04,294 to leave my partner alone at home, 380 00:15:04,338 --> 00:15:05,556 watching a baseball game. 381 00:15:05,600 --> 00:15:07,297 - You know I'm right. 382 00:15:07,341 --> 00:15:09,560 Your father and I have produced beautiful wine together 383 00:15:09,604 --> 00:15:11,823 for over forty years. - Ew. 384 00:15:12,824 --> 00:15:14,914 - And I have absolutely no doubt 385 00:15:14,957 --> 00:15:16,567 that your relationship with Patrick 386 00:15:16,611 --> 00:15:19,266 is going to get even better with age. 387 00:15:19,309 --> 00:15:20,745 [Door opens] 388 00:15:20,789 --> 00:15:23,835 - Okay, I hope we've landed on something, 389 00:15:23,879 --> 00:15:25,750 because all I have left is this cherry ice wine 390 00:15:25,794 --> 00:15:28,318 [Sniffs] and I think it might be corked. 391 00:15:28,362 --> 00:15:30,538 - Nope. My David has put together 392 00:15:30,581 --> 00:15:32,888 a delicious blend right here. - Mm-hmm-hmm! 393 00:15:35,804 --> 00:15:37,762 - Ugh. No. That's not the one we picked. 394 00:15:37,806 --> 00:15:39,590 - Huh? - That's not the one we picked. 395 00:15:39,634 --> 00:15:41,462 - What? Well, let's retrace our steps. 396 00:15:43,377 --> 00:15:44,813 - No. 397 00:15:44,856 --> 00:15:46,510 - How many combinations can there be? 398 00:15:46,554 --> 00:15:48,251 [Slurps] - No. 399 00:15:48,295 --> 00:15:50,297 Announcer: We'll be back to the ball game right after-- 400 00:15:50,340 --> 00:15:52,386 - Yeah, I guess I don't need to turn the volume down 401 00:15:52,429 --> 00:15:54,649 for these commercial breaks. - Oh, whatever works for you. 402 00:15:54,692 --> 00:15:56,651 [Chuckles] [Turns volume off] 403 00:15:56,694 --> 00:15:58,609 - It's just I thought you had something 404 00:15:58,653 --> 00:16:00,481 that you wanted to talk about? 405 00:16:00,524 --> 00:16:03,745 - Oh, no, just wondering what the inflation was 406 00:16:03,788 --> 00:16:05,790 on concessions these days, 407 00:16:05,834 --> 00:16:08,054 'cause it's been years since I've been to a ball game. 408 00:16:08,097 --> 00:16:10,012 [Chuckles] - Well, it's highway robbery. 409 00:16:10,056 --> 00:16:12,536 - Yeah, you got that right. [Chuckles] 410 00:16:14,016 --> 00:16:15,931 - It just sorta seemed like you wanted to talk about David 411 00:16:15,975 --> 00:16:17,498 for a second. 412 00:16:17,541 --> 00:16:19,282 Felt like that's where you were goin'. 413 00:16:19,326 --> 00:16:20,718 - No, I... 414 00:16:20,762 --> 00:16:23,025 sure. Yeah, I can talk about David. 415 00:16:23,069 --> 00:16:25,462 Yeah, my son... 416 00:16:25,506 --> 00:16:27,160 [Clears throat] 417 00:16:27,203 --> 00:16:28,291 Who, uh, you will be... 418 00:16:30,598 --> 00:16:33,035 walking down the aisle with very soon. 419 00:16:33,079 --> 00:16:35,864 Well, technically, you won't be walking with him... 420 00:16:35,907 --> 00:16:38,780 down the aisle, but... but um... 421 00:16:40,042 --> 00:16:41,913 - Mr. Rose, I don't wanna cut you off, 422 00:16:41,957 --> 00:16:44,133 but um... 423 00:16:44,177 --> 00:16:46,092 [Clears throat] 424 00:16:47,354 --> 00:16:49,356 I'm glad we have a minute to talk. 425 00:16:51,445 --> 00:16:53,969 Because I, I hope it goes without saying that, 426 00:16:54,013 --> 00:16:55,623 as lucky as I feel to have met David, 427 00:16:55,666 --> 00:17:00,845 I also feel incredibly lucky to be joining your family. 428 00:17:00,889 --> 00:17:02,978 - Huh. 429 00:17:03,022 --> 00:17:06,068 - I love your son 430 00:17:06,112 --> 00:17:08,375 and I will always do everything I can 431 00:17:08,418 --> 00:17:11,160 to respect him 432 00:17:11,204 --> 00:17:13,684 and to protect him from all of the things in life 433 00:17:13,728 --> 00:17:15,425 that can set him off. 434 00:17:15,469 --> 00:17:18,080 And there are many, many things that can set him off-- 435 00:17:18,124 --> 00:17:21,040 - [Laughs] Oh, I'm aware, yeah. 436 00:17:22,693 --> 00:17:25,044 Um... oh boy, that... 437 00:17:26,610 --> 00:17:28,134 pretty much covers it. 438 00:17:28,177 --> 00:17:30,875 Uh, I was only gonna say that I... 439 00:17:30,919 --> 00:17:34,183 I hope you treat him with... respect, 440 00:17:35,619 --> 00:17:37,273 which you just said you would, 441 00:17:37,317 --> 00:17:40,059 and, of course... I already knew it. 442 00:17:41,843 --> 00:17:43,714 - I'm glad we had this talk, Mr. Rose. 443 00:17:43,758 --> 00:17:45,977 - Me too. Me too. 444 00:17:48,980 --> 00:17:51,113 - All right. - [Blows out breath] 445 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 Both: [Clear throats] [Turns volume up] 446 00:17:54,203 --> 00:17:56,075 Announcer: Iverson at the plate, 447 00:17:56,118 --> 00:17:58,294 and here comes the pitch! [Loud crack of a bat] 448 00:17:58,338 --> 00:18:00,035 Announcer: Iverson with a... - Oh... Oh! It's going... 449 00:18:00,079 --> 00:18:02,342 GOING! GONE! 450 00:18:02,385 --> 00:18:03,865 - Oh! [Laughing excitedly] - [Laughing excitedly] 451 00:18:03,908 --> 00:18:05,475 - Whoa-ho! - Hey! 452 00:18:06,607 --> 00:18:09,523 Both: [Awkward laughter] - Wow! 453 00:18:09,566 --> 00:18:13,875 ♪♪♪ 454 00:18:13,918 --> 00:18:16,878 [Operatic music plays] 455 00:18:16,921 --> 00:18:19,098 ♪♪♪ 456 00:18:19,141 --> 00:18:22,144 - So, it was this one? 457 00:18:22,188 --> 00:18:25,104 - Um, let me just triple check. 458 00:18:25,147 --> 00:18:27,236 [Slurps] 459 00:18:27,280 --> 00:18:29,978 [Gags] No. [Laughs] No, it's not. 460 00:18:30,021 --> 00:18:32,285 - [Slurring] Did it oxidize? 461 00:18:32,328 --> 00:18:34,635 Is that why we can't recognize the tastes? 462 00:18:34,678 --> 00:18:37,638 - Okay, if neither of you can remember which one it was, 463 00:18:37,681 --> 00:18:39,988 maybe we just, we just call this off. 464 00:18:40,031 --> 00:18:43,992 The wife and I had reservations at the Elmdale Inn an hour ago. 465 00:18:44,035 --> 00:18:46,168 - It was strawberry-radish. 466 00:18:46,212 --> 00:18:47,822 - We don't do anything with radishes. 467 00:18:47,865 --> 00:18:49,302 - Ooh, maybe you should. That sounds refreshing. 468 00:18:49,345 --> 00:18:51,347 - We're not making a new wine! - [Shocked gasp] 469 00:18:51,391 --> 00:18:53,828 - There's no need to raise your voices, Herbert. 470 00:18:53,871 --> 00:18:58,049 - Okay, speaking of Herbert, is it Herbert or Erbert? 471 00:18:58,093 --> 00:19:00,095 Like when people say Herb or Erb? 472 00:19:00,139 --> 00:19:01,531 [Doors closing] 473 00:19:01,575 --> 00:19:03,794 - I took the liberty of calling your husband, Moira, 474 00:19:03,838 --> 00:19:06,275 because somebody has to drive you two home 475 00:19:06,319 --> 00:19:08,190 and it's certainly not going to be me. 476 00:19:08,234 --> 00:19:09,757 Both: [Gasp excitedly] 477 00:19:09,800 --> 00:19:11,715 - Our designated grapes! 478 00:19:11,759 --> 00:19:14,109 - Well, I see the sampling went well. 479 00:19:14,153 --> 00:19:15,893 [Noisy, drunken kiss] Both: Okay. 480 00:19:15,937 --> 00:19:17,547 We couldn't find a wine. 481 00:19:17,591 --> 00:19:19,375 - Well, it sorta smells like you... found all the wine. 482 00:19:19,419 --> 00:19:20,985 - What? - Yeah... 483 00:19:21,029 --> 00:19:23,162 - Mr. Ertlinger, I hope this doesn't stand in the way of... 484 00:19:23,205 --> 00:19:25,381 our doing business. 485 00:19:25,425 --> 00:19:27,557 - Your wife ensured that that won't be happening. 486 00:19:27,601 --> 00:19:30,081 Between the two of them they could not find a single wine 487 00:19:30,125 --> 00:19:32,345 they were willing to put Moira's name on. 488 00:19:32,388 --> 00:19:34,999 - I said radish! - We... [swallows anger] 489 00:19:36,044 --> 00:19:38,612 Could you please escort your family out of here? 490 00:19:38,655 --> 00:19:40,788 I am very late for a dinner! 491 00:19:40,831 --> 00:19:44,095 - I am offering a major apology if that'll help. 492 00:19:44,139 --> 00:19:45,923 [Awkward silence] 493 00:19:47,316 --> 00:19:49,710 Okay. I take it keys are in your purse, Moira? 494 00:19:49,753 --> 00:19:51,755 - [Incoherent] Es in a nokia... - I'm gonna uh... 495 00:19:51,799 --> 00:19:53,931 I'm gonna start the car. - Okay, great! 496 00:19:53,975 --> 00:19:54,497 - Yeah. - What?! 497 00:19:58,719 --> 00:20:00,416 [Crickets chirp] 498 00:20:05,116 --> 00:20:06,292 - [Exhales] 499 00:20:06,335 --> 00:20:09,033 How was your class, Alexis? 500 00:20:09,077 --> 00:20:11,906 - Um, it was a big success. Thank you for asking. 501 00:20:11,949 --> 00:20:13,734 Everyone had a great time 502 00:20:13,777 --> 00:20:15,562 and the clients were like super impressed. 503 00:20:15,605 --> 00:20:17,477 - Oh, that's good. 504 00:20:17,520 --> 00:20:19,000 I wonder if that means they'll give you priority boarding 505 00:20:19,043 --> 00:20:21,002 when you enter the gateway? - Oh my God, 506 00:20:21,045 --> 00:20:22,830 Stevie did this, didn't she? 507 00:20:22,873 --> 00:20:24,919 - Now, do the step machines actually lift off the ground, 508 00:20:24,962 --> 00:20:27,269 or are the step machines just there to help you practice 509 00:20:27,313 --> 00:20:29,445 for when you walk onto the spaceship? 510 00:20:29,489 --> 00:20:31,142 - Come on, David, she didn't know. 511 00:20:31,186 --> 00:20:32,840 - Thank you! - But now that you do, 512 00:20:32,883 --> 00:20:34,929 does it just make the journey to the gateway 513 00:20:34,972 --> 00:20:36,974 that much more meaningful? - Okay, you know what? 514 00:20:37,018 --> 00:20:39,760 Honestly, this whole situation is starting to gross me out. 515 00:20:39,803 --> 00:20:42,850 It's like I'm sharing a room with my twin brothers who kiss. 516 00:20:42,893 --> 00:20:44,504 - Mm! - Mm... 517 00:20:44,547 --> 00:20:47,289 [Knock at the door] - Well, look at this! 518 00:20:47,333 --> 00:20:49,770 We have a full house here. 519 00:20:50,988 --> 00:20:53,817 Just came in to say goodnight. - That's not necessary. 520 00:20:53,861 --> 00:20:56,516 - John! Open, please! - Yeah. 521 00:20:56,559 --> 00:20:58,648 Hey! I like sleepovers! 522 00:20:59,823 --> 00:21:02,173 Anyone think I might like a sleepover? 523 00:21:02,217 --> 00:21:03,871 Alexis: Ew... Ew! 524 00:21:03,914 --> 00:21:06,526 Johnny: You know, spending a little extra time together 525 00:21:06,569 --> 00:21:08,528 is not such a bad idea since we're... 526 00:21:08,571 --> 00:21:11,008 losing Alexis soon to the gateway. 527 00:21:11,052 --> 00:21:12,532 - OH MY GOD-DUH! - A simple mistake, honey. 528 00:21:12,575 --> 00:21:15,752 - So does this happen every night? 529 00:21:15,796 --> 00:21:18,320 - Um, no. No, it doesn't. - Oh... 530 00:21:18,364 --> 00:21:20,366 Alexis: Uh, okay. 531 00:21:20,409 --> 00:21:22,411 Mm! Stop! - [Snorted laugh] 40068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.