All language subtitles for Schitts.Creek.S06E05.The.Premiere.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:05,179 A POP Original Series 2 00:00:06,310 --> 00:00:08,443 [Drum roll, Blue Jay cries] 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,053 - [Clears her throat] As your publicist, 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,335 it is my job to optimize a branded approach 5 00:00:11,359 --> 00:00:13,404 to real-time engagement with your fanbase 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,015 through contextual marketing. 7 00:00:15,058 --> 00:00:17,408 - I hope I'm not paying you by the word. 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,323 - Which is why I came up with the ideation 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,846 for the following idea. 10 00:00:21,978 --> 00:00:23,023 [Paper crinkles] 11 00:00:23,066 --> 00:00:24,459 - "Crows." 12 00:00:25,982 --> 00:00:27,375 "Movie." 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,682 "Premiere?!" - They're doing a premiere? 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,336 I thought it was streaming on Interflix? 15 00:00:32,380 --> 00:00:34,686 - [Excited] Where are they thinking? LA? New York? 16 00:00:34,730 --> 00:00:37,037 London might be central for the Bosnian team. 17 00:00:37,080 --> 00:00:38,821 - No, they're not doing a premiere. 18 00:00:38,864 --> 00:00:41,432 - Alexis, your flip-chart says "premiere." 19 00:00:41,476 --> 00:00:43,478 - Okay, will you let me finish what I'm trying say? 20 00:00:43,521 --> 00:00:45,132 - What're you trying to say? 21 00:00:45,175 --> 00:00:46,761 - I'm sorry, why are you even involved in this conversation? 22 00:00:46,785 --> 00:00:49,527 - [Yells] What is it, Alexis?! - Oh my God, okay! 23 00:00:49,571 --> 00:00:52,356 So I thought because they're not throwing a premiere, 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,663 we could plan a premiere screening here in town. 25 00:00:54,706 --> 00:00:56,795 Could be like a cute press angle. 26 00:00:56,839 --> 00:00:59,537 - Oh, sure, for a scrappy little novice, 27 00:00:59,581 --> 00:01:02,627 but not for someone who's cut many a crimson rug. 28 00:01:02,671 --> 00:01:04,716 What's next, I sign my name in the pavement 29 00:01:04,760 --> 00:01:06,196 outside Bob's Garage? 30 00:01:06,240 --> 00:01:08,459 - Jocelyn gives you an honourary degree at her school? 31 00:01:08,503 --> 00:01:10,722 - Host the Met Ga-la at David's store? 32 00:01:10,766 --> 00:01:12,768 - I don't like that one. 33 00:01:12,811 --> 00:01:15,858 - No, I have like big plans for an immersive experience. 34 00:01:15,901 --> 00:01:17,729 Ronnie said that she can find a red carpet, 35 00:01:17,773 --> 00:01:20,863 and Roland has a guy who rents out live crows. 36 00:01:21,690 --> 00:01:24,258 - I think we should take the lead from Interflix. 37 00:01:24,301 --> 00:01:27,478 I cannot stop the masses from gathering to view the film, 38 00:01:27,522 --> 00:01:30,916 but best... best to avoid any fulsome indecorum 39 00:01:30,960 --> 00:01:33,745 until we're assured a positive reaction. 40 00:01:33,789 --> 00:01:35,921 - Remember that "Waterworld II" premiere? 41 00:01:35,965 --> 00:01:39,011 - Exactly, David. Oh, the last place anyone wanted to be 42 00:01:39,055 --> 00:01:40,578 when those reviews came in 43 00:01:40,622 --> 00:01:42,319 was a glass-bottomed pirate ship 44 00:01:42,363 --> 00:01:45,235 in the middle of the ocean. - Mm. 45 00:01:46,628 --> 00:01:48,847 - Good luck though. - Lick rust! Thank you! 46 00:01:49,848 --> 00:01:54,288 ♪♪♪ 47 00:01:54,810 --> 00:01:56,464 [Car rumbles] 48 00:01:57,291 --> 00:01:59,095 - Can't thank you enough for driving today, Stevie. 49 00:01:59,119 --> 00:02:01,469 I don't know what is going on with my car. 50 00:02:01,512 --> 00:02:03,621 - I do. It's a death trap that needs to be set on fire 51 00:02:03,645 --> 00:02:05,081 and pushed off a cliff. 52 00:02:05,125 --> 00:02:06,841 - Well, I'd love to say I had a choice in the matter, 53 00:02:06,865 --> 00:02:08,432 but according to David, 54 00:02:08,476 --> 00:02:10,782 driving his fiancé to go get his wisdom teeth out 55 00:02:10,826 --> 00:02:13,437 is totally within my maid-of honour responsibilities. 56 00:02:13,481 --> 00:02:15,483 - Okay, tell me how I'm being unreasonable? 57 00:02:15,526 --> 00:02:17,267 Also, if this is what it takes 58 00:02:17,311 --> 00:02:19,226 to get you out of that dank little apartment... 59 00:02:19,269 --> 00:02:21,837 - Excuse me, I have a business meeting this afternoon. 60 00:02:23,926 --> 00:02:26,581 - Just gonna leave it at that? 61 00:02:26,624 --> 00:02:28,974 - Mr. Rose asked if he could come over to my place. 62 00:02:29,018 --> 00:02:31,629 I think he's gonna push for me to come back, 63 00:02:31,673 --> 00:02:33,805 and I don't know if I can say no. 64 00:02:33,849 --> 00:02:36,634 - And that's a bad thing? 65 00:02:36,678 --> 00:02:38,462 - I'm supposed to be looking for other jobs. 66 00:02:38,506 --> 00:02:39,985 - Okay. Honestly, Stevie, 67 00:02:40,029 --> 00:02:42,597 what other job is better than owning your own business? 68 00:02:42,640 --> 00:02:45,600 - I guess I just feel like after making such a big deal out of... 69 00:02:45,643 --> 00:02:47,689 wanting to see what else is out there, 70 00:02:47,732 --> 00:02:49,995 isn't it kind of... pathetic 71 00:02:50,039 --> 00:02:52,476 to like... crawl back? 72 00:02:52,520 --> 00:02:54,348 Don't answer that. 73 00:02:54,391 --> 00:02:56,741 I already turned down another job interview today. 74 00:02:56,785 --> 00:02:59,004 - Maybe you just needed to see what you didn't want 75 00:02:59,048 --> 00:03:01,006 in order to figure out what you do? 76 00:03:01,050 --> 00:03:02,834 Look at me. Two years ago, 77 00:03:02,878 --> 00:03:04,682 I thought I'd have a wife and kid at this point. 78 00:03:04,706 --> 00:03:07,796 - [Snorts] Yeah, well, one out of two isn't bad. 79 00:03:07,839 --> 00:03:09,841 I've been told I'm... very young at heart. 80 00:03:09,885 --> 00:03:11,495 [Car jostles] 81 00:03:11,539 --> 00:03:13,410 Can you drive better, please? 82 00:03:13,454 --> 00:03:15,325 [Dog barks nearby, birds chirp] 83 00:03:15,369 --> 00:03:16,631 [Door chimes tinkle] 84 00:03:16,674 --> 00:03:18,372 [Low hum of chatter, music plays quietly] 85 00:03:18,415 --> 00:03:20,330 - Hi. - Uh-oh! 86 00:03:20,374 --> 00:03:22,550 Hello, Access Hollywood? 87 00:03:22,593 --> 00:03:25,683 Have I got a star sighting for you! [Giggles] 88 00:03:25,727 --> 00:03:27,294 - Very pawky, Jocelyn. 89 00:03:27,337 --> 00:03:28,445 - I just heard the big news. 90 00:03:28,469 --> 00:03:30,688 A movie premiere in our own backyard! 91 00:03:30,732 --> 00:03:32,037 I might have to buy a dress! 92 00:03:32,081 --> 00:03:34,388 - Uh... save yourselves the trip to Frocks4Less. 93 00:03:34,431 --> 00:03:35,867 From what I've heard, 94 00:03:35,911 --> 00:03:37,695 it's more of a minor league viewing party. 95 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 - Well, I'm still excited. 96 00:03:39,306 --> 00:03:41,066 It reminds me of that time that Renée Zellweger's brother 97 00:03:41,090 --> 00:03:43,397 came in here, and I got him to sign a menu. 98 00:03:43,440 --> 00:03:44,983 I mean, he spelled his name differently, 99 00:03:45,007 --> 00:03:47,618 but I swear it was him. [Laughs] 100 00:03:47,662 --> 00:03:49,881 - Well, I don't know, Moira, I'm no movie expert, 101 00:03:49,925 --> 00:03:51,709 but according to the early reviews, 102 00:03:51,753 --> 00:03:54,277 you may have a hit on your hands. 103 00:03:54,321 --> 00:03:55,670 - Reviews? - Yeah. 104 00:03:55,713 --> 00:03:57,343 There was an article posted on the Crows account 105 00:03:57,367 --> 00:03:59,543 that you made us all follow. - Come look! 106 00:04:01,980 --> 00:04:05,375 - Ornithology Today! Well, if anyone knows crows... 107 00:04:05,419 --> 00:04:08,335 "The Crows Have Eyes III is 'good fun.'" 108 00:04:08,378 --> 00:04:10,443 Well, that's hyperbolic. I mean, they already had "fun" 109 00:04:10,467 --> 00:04:12,382 [Laughs] and now they've added "good." 110 00:04:12,426 --> 00:04:14,384 [Laughs] - Keep reading! 111 00:04:14,428 --> 00:04:17,387 - "The film showcases the emotional depth 112 00:04:17,431 --> 00:04:19,389 and intellectual capacity 113 00:04:19,433 --> 00:04:22,914 of our oft-maligned friend, the crow." 114 00:04:22,958 --> 00:04:25,526 We were resolute about not making an issues movie, 115 00:04:25,569 --> 00:04:27,528 but I'm glad they picked up on that. 116 00:04:27,571 --> 00:04:29,312 - It mentions you, Moira. 117 00:04:29,356 --> 00:04:30,705 - It does? Where? 118 00:04:30,748 --> 00:04:32,315 My eyes are blurred. 119 00:04:32,359 --> 00:04:33,534 Oh, here it is. 120 00:04:33,577 --> 00:04:35,927 "Moira Rose, as Dr. Clara Mandrake, 121 00:04:35,971 --> 00:04:38,408 is delightfully unhinged." 122 00:04:39,322 --> 00:04:41,368 Do you know what they call this, gals? 123 00:04:41,411 --> 00:04:43,413 An understated rave. 124 00:04:43,457 --> 00:04:44,912 - Oh, it's too bad you won't be there tonight. 125 00:04:44,936 --> 00:04:46,677 It would've been nice to cheer you on. 126 00:04:46,721 --> 00:04:48,375 - Yeah, and my plus-one, 127 00:04:48,418 --> 00:04:50,290 Janet from the Elmdale Chronicle, 128 00:04:50,333 --> 00:04:52,335 would've really loved a quote. 129 00:04:52,379 --> 00:04:54,008 - Well, you might want to tell your friend Janet 130 00:04:54,032 --> 00:04:57,862 that there just may be a bombshell attendee after all. 131 00:04:57,906 --> 00:04:59,864 - [Gasps] Yay! A premiere! 132 00:05:00,691 --> 00:05:04,434 Oh, I don't know if I have anything fancy enough to wear. 133 00:05:04,478 --> 00:05:06,306 - Oh, my default is always formal, 134 00:05:06,349 --> 00:05:09,744 but I'm sure no one will bat a side-eye at black-tie casual. 135 00:05:10,832 --> 00:05:12,921 Oh, but do pack eyedrops! 136 00:05:12,964 --> 00:05:15,619 The film's first third is densely packed with exposition, 137 00:05:15,663 --> 00:05:17,578 and you won't want to blink. 138 00:05:17,621 --> 00:05:19,449 - Are you sure it's okay that we haven't seen 139 00:05:19,493 --> 00:05:20,755 the first two movies? 140 00:05:20,798 --> 00:05:22,409 - Oh, it's actually best. 141 00:05:22,452 --> 00:05:23,995 A lot of this film blatantly contradicts 142 00:05:24,019 --> 00:05:26,978 what's been established in the first two. 143 00:05:27,022 --> 00:05:29,503 Sorry, Twyla. I'm not going to eat now! 144 00:05:30,417 --> 00:05:32,984 [Door chimes tinkle] Both: [Squeal excitedly] 145 00:05:33,028 --> 00:05:34,856 [Dog barks, door opens] 146 00:05:36,379 --> 00:05:39,339 - Okay, here we go. - That was a fun car ride. 147 00:05:39,382 --> 00:05:40,818 - Yes, it was very fun. 148 00:05:40,862 --> 00:05:43,430 Thank you so much for all the hot tips 149 00:05:43,473 --> 00:05:44,779 you were giving our Uber driver. 150 00:05:44,822 --> 00:05:47,347 For a second, I was concerned about my rating, 151 00:05:47,390 --> 00:05:49,653 but I think he seemed to enjoy all the wrong directions 152 00:05:49,697 --> 00:05:51,002 you were yelling at him. 153 00:05:51,046 --> 00:05:53,353 - David, I'm hungry. 154 00:05:53,396 --> 00:05:55,355 ♪ I'm a hungry, hungry hippo 155 00:05:55,398 --> 00:05:57,357 - 'Kay, we're not supposed to feed you right now. 156 00:05:57,400 --> 00:05:59,359 - Can you make me a lasagna, David? 157 00:05:59,402 --> 00:06:00,708 - [Laughs] Imagine? No. 158 00:06:00,751 --> 00:06:02,492 I think we rest this little voice, 159 00:06:02,536 --> 00:06:03,948 'cause you have been chatting ever since 160 00:06:03,972 --> 00:06:06,714 the dentist's office. - Why are you so handsome? 161 00:06:06,757 --> 00:06:08,498 - I mean, unless you wanna keep talking. 162 00:06:08,542 --> 00:06:10,195 In which case, that works as well. 163 00:06:10,239 --> 00:06:13,503 - How come your skin is like... perfect. 164 00:06:13,547 --> 00:06:15,549 - It's a nine-step regimen I do twice a day. 165 00:06:15,592 --> 00:06:17,420 It's not a big deal. - I'm tired. 166 00:06:17,464 --> 00:06:18,769 - Oh, okay. Well, you know what, 167 00:06:18,813 --> 00:06:20,858 we should probably get you over to the bed. 168 00:06:20,902 --> 00:06:22,512 - O-kay. 169 00:06:22,556 --> 00:06:24,819 You know what I really wanna do with you? 170 00:06:24,862 --> 00:06:26,908 - Uh-huh. Ethically speaking, 171 00:06:26,951 --> 00:06:28,886 I don't think we can do that with you in this state. 172 00:06:28,910 --> 00:06:30,520 - Have a baby. 173 00:06:30,564 --> 00:06:32,870 - 'Kay, we will make a baby 174 00:06:32,914 --> 00:06:35,307 as soon as you sober up. 175 00:06:35,351 --> 00:06:38,398 - Oh no, not make a baby. Have a baby. 176 00:06:39,964 --> 00:06:42,967 Like I wanna have like a little baby with you. 177 00:06:43,011 --> 00:06:46,318 And we could just love it and hold it and bounce it. 178 00:06:46,362 --> 00:06:48,451 - Yeah, that's a... that's a big one-eighty. 179 00:06:48,495 --> 00:06:51,541 - You would be such a good dad. - Have we met? 180 00:06:51,585 --> 00:06:53,500 - I wish you were my dad. 181 00:06:53,543 --> 00:06:54,912 - Okay, now we're just spiraling off 182 00:06:54,936 --> 00:06:56,807 in all directions. - Shh! Listen, okay? 183 00:06:56,851 --> 00:06:58,853 Come here, come here. I got a secret. 184 00:06:58,896 --> 00:06:59,984 - I don't-- - Come on. 185 00:07:00,028 --> 00:07:01,377 - Mm... 186 00:07:02,422 --> 00:07:03,858 - [Whispering] David? 187 00:07:04,859 --> 00:07:06,295 I'm very hungry. 188 00:07:06,338 --> 00:07:07,881 - Okay, there's nothing I can do about that. 189 00:07:07,905 --> 00:07:09,559 - Wait. Just lie down with me. - Okay. 190 00:07:09,603 --> 00:07:12,519 I wanna, I wanna hold you. - Mm-hmm. 191 00:07:13,781 --> 00:07:16,479 - [Sighs] Imagine us right now, 192 00:07:17,524 --> 00:07:20,396 but just with a little baby. 193 00:07:21,745 --> 00:07:23,704 [Car whooshes, cicadas drone] 194 00:07:24,705 --> 00:07:26,446 [Knocking] 195 00:07:27,621 --> 00:07:29,840 [Door opens] 196 00:07:29,884 --> 00:07:31,189 Johnny: Hey, Stevie! - Hey... 197 00:07:31,233 --> 00:07:33,191 Hey. - [Sighs breezily] 198 00:07:34,541 --> 00:07:35,977 - Oh! What's this? Thank you. 199 00:07:36,020 --> 00:07:37,340 You didn't have to bring anything. 200 00:07:37,369 --> 00:07:39,502 - Oh, just a little housewarming platter, 201 00:07:39,546 --> 00:07:41,722 since it's my first time here. 202 00:07:41,765 --> 00:07:43,332 Twyla whipped up some sandwiches. 203 00:07:43,375 --> 00:07:45,769 Hope you like mayo. - Thank you. 204 00:07:45,813 --> 00:07:48,772 - Wow, so this is, this is your place. 205 00:07:48,816 --> 00:07:51,122 I'm glad you didn't feel you needed to clean up 206 00:07:51,166 --> 00:07:52,863 on my account, you know? 207 00:07:52,907 --> 00:07:55,692 It shows just how comfortable a friendship we actually have. 208 00:07:56,954 --> 00:07:58,347 - I did clean up. - Right. 209 00:07:58,390 --> 00:08:00,392 That's... what I meant. 210 00:08:00,436 --> 00:08:02,133 You didn't feel the need to clean up, 211 00:08:02,177 --> 00:08:05,485 but I appreciate the fact that, uh, that you did. 212 00:08:07,182 --> 00:08:09,053 - How are things at the motel? 213 00:08:09,097 --> 00:08:12,100 - Good. We bought the second motel! 214 00:08:12,143 --> 00:08:16,147 First phase of many in the Rosebud Motel expansion. 215 00:08:16,191 --> 00:08:18,149 Big things on the horizon, Stevie, 216 00:08:18,193 --> 00:08:21,152 which is, uh, why I wanted to sit down with you today. 217 00:08:21,196 --> 00:08:22,763 But not on your bed. 218 00:08:22,806 --> 00:08:24,678 - Oh, here. 219 00:08:25,766 --> 00:08:26,941 - Right. 220 00:08:28,508 --> 00:08:30,074 So... Stevie, 221 00:08:31,815 --> 00:08:33,817 it goes without saying that... 222 00:08:33,861 --> 00:08:36,167 you've been an invaluable part of the team. 223 00:08:36,211 --> 00:08:38,213 - You don't need to sell me on the team, Mr. Rose. 224 00:08:38,256 --> 00:08:41,129 - And when I was your age, I had a million and one ideas 225 00:08:41,172 --> 00:08:43,131 and things I wanted to explore, 226 00:08:43,174 --> 00:08:45,525 and I know it takes time to find the right fit. 227 00:08:45,568 --> 00:08:48,789 Which is why I have a proposal. 228 00:08:48,832 --> 00:08:50,878 - Oh! Okay. 229 00:08:50,921 --> 00:08:52,401 - I wanna buy you out. 230 00:08:53,402 --> 00:08:54,969 - [Stunned] Oh! 231 00:08:55,012 --> 00:08:57,251 - Now I know the motel has been a weight on your shoulders, 232 00:08:57,275 --> 00:08:59,190 and I can offer you installment payments 233 00:08:59,234 --> 00:09:01,062 to give up your status as owner. 234 00:09:01,105 --> 00:09:03,238 And that would give you some financial stability 235 00:09:03,281 --> 00:09:05,806 while you take the time and figure things out. 236 00:09:07,068 --> 00:09:09,461 - [Flustered] 237 00:09:09,505 --> 00:09:12,987 I thought you were gonna try to talk me into coming back. 238 00:09:13,030 --> 00:09:15,032 - Oh, no, no. That wouldn't be fair. 239 00:09:15,076 --> 00:09:17,054 Wouldn't be fair to you. I'm not gonna stand in the way 240 00:09:17,078 --> 00:09:19,167 of you finding what makes you happy. 241 00:09:20,037 --> 00:09:23,867 And, and speaking of, I wanted to give you this. 242 00:09:26,914 --> 00:09:28,263 [Paper rustles] 243 00:09:31,440 --> 00:09:34,704 - [Under her breath] Oh, wow... 244 00:09:34,748 --> 00:09:37,489 I don't know what to say. 245 00:09:37,533 --> 00:09:39,448 - Well, once you get past the haircut 246 00:09:39,491 --> 00:09:41,450 and the dated references, 247 00:09:41,493 --> 00:09:43,974 I'm sure you might find something useful in there 248 00:09:44,018 --> 00:09:46,281 to help you get your footing. 249 00:09:48,413 --> 00:09:50,067 You don't have to downplay your excitement 250 00:09:50,111 --> 00:09:51,982 on my account, Stevie. 251 00:09:52,026 --> 00:09:53,767 I'll be just fine. 252 00:09:53,810 --> 00:09:55,420 [Dog barks outside] 253 00:09:57,814 --> 00:09:59,294 - [Inhales then sighs] 254 00:10:00,295 --> 00:10:01,949 [Birds chirp outside] 255 00:10:01,992 --> 00:10:03,298 [Door bangs shut] 256 00:10:04,473 --> 00:10:06,214 - Okay, so I may have a problem. 257 00:10:06,257 --> 00:10:07,781 - Oh, it's barely noticeable, dear. 258 00:10:07,824 --> 00:10:09,478 We'll find you an electrologist. 259 00:10:09,521 --> 00:10:11,349 - No, I'm talking about the viewing party. 260 00:10:11,393 --> 00:10:13,153 I just got a call from the Elmdale Chronicle. 261 00:10:13,177 --> 00:10:14,744 - Ah yes, Jocelyn's guest. 262 00:10:14,788 --> 00:10:16,311 We'll need to set aside an extra seat. 263 00:10:16,354 --> 00:10:18,245 - Okay, it's just that I know that you don't wanna make 264 00:10:18,269 --> 00:10:19,357 a big deal about of this, 265 00:10:19,401 --> 00:10:21,011 so I can just tell them not to come. 266 00:10:21,055 --> 00:10:23,076 - I may have been wrong and you may have been not wrong. 267 00:10:23,100 --> 00:10:25,537 We can position this as a terrifying tale 268 00:10:25,581 --> 00:10:29,280 premiering in an equally spine-chilling town. 269 00:10:29,324 --> 00:10:32,022 If the ornithologist review is any barometer, Alexis, 270 00:10:32,066 --> 00:10:34,808 we m-m-m-m-m may just have a hit on our hands. 271 00:10:34,851 --> 00:10:36,940 - Um, last week, you told me explicitly 272 00:10:36,984 --> 00:10:39,073 that this was not a premiere, and now it's too late. 273 00:10:39,116 --> 00:10:40,944 - Alexis, if you want to cut your teeth 274 00:10:40,988 --> 00:10:42,467 as a high-profile publicist, 275 00:10:42,511 --> 00:10:44,774 you'll need to get used to throwing things together 276 00:10:44,818 --> 00:10:46,863 in a crunch. - I have four hours! 277 00:10:46,907 --> 00:10:48,125 - That's eons! 278 00:10:48,169 --> 00:10:50,954 When Demi decided on a Friday night at 6pm 279 00:10:50,998 --> 00:10:53,565 that she wanted to celebrate her 40th in Aspen, 280 00:10:53,609 --> 00:10:56,307 her publicist had us in parkas by 7. 281 00:10:56,351 --> 00:10:59,354 Sadly, Megan went into cardiac arrest on the flight, 282 00:10:59,397 --> 00:11:02,226 but she perished doing what she loved. 283 00:11:02,270 --> 00:11:04,576 - Um, is that your gown? What is that for? 284 00:11:04,620 --> 00:11:07,710 - Oh, I thought I might throw it on for tonight. 285 00:11:07,754 --> 00:11:09,146 - So you're going to the screening? 286 00:11:09,190 --> 00:11:10,887 - Yes. A simple "Thank you, Mother" 287 00:11:10,931 --> 00:11:12,889 might be a nice place to start. 288 00:11:12,933 --> 00:11:14,456 - Also, I thought you returned that? 289 00:11:14,499 --> 00:11:16,850 - I did! Or I know I returned a dress. 290 00:11:16,893 --> 00:11:18,460 A glittering, backless thing. 291 00:11:18,503 --> 00:11:20,157 Stella McCartney, I think. 292 00:11:20,201 --> 00:11:21,985 - That was mine. I've been looking for that. 293 00:11:22,029 --> 00:11:24,031 - Blame UPS. - Ugh! 294 00:11:28,470 --> 00:11:30,211 [Birds chirp] 295 00:11:30,254 --> 00:11:32,387 [Chairs thunk, trolley rattles] 296 00:11:32,430 --> 00:11:35,172 Roland: Hey, Alexis, this better be good. 297 00:11:35,216 --> 00:11:37,174 I was in the middle of a pre-show bath, 298 00:11:37,218 --> 00:11:38,393 and with the baby around, 299 00:11:38,436 --> 00:11:41,222 I only get that kind of me-time maybe... 300 00:11:41,265 --> 00:11:42,808 five to six nights a week, so... - Mm-hmm. 301 00:11:42,832 --> 00:11:44,442 - I assume this has something to do 302 00:11:44,486 --> 00:11:46,488 with all the calls we're getting from TV stations, 303 00:11:46,531 --> 00:11:48,403 asking where they can park their vans? 304 00:11:48,446 --> 00:11:50,318 - Um, yeah. So the premiere may be getting 305 00:11:50,361 --> 00:11:52,035 like a little bit bigger than I had planned. 306 00:11:52,059 --> 00:11:53,843 - Oh, snap! It's a premiere now? 307 00:11:53,887 --> 00:11:55,149 'Cause first you said it was, 308 00:11:55,192 --> 00:11:57,064 and then you said it was just a viewing party. 309 00:11:57,107 --> 00:11:59,544 - Yeah, and, and if it's a premiere, we're all in trouble, 310 00:11:59,588 --> 00:12:01,938 because my skinny jeans are in the wash. 311 00:12:01,982 --> 00:12:03,548 - [Sighs] No, it is a premiere. 312 00:12:03,592 --> 00:12:06,029 Unfortunately, that decision was made like half an hour ago, 313 00:12:06,073 --> 00:12:07,248 so it would be really helpful 314 00:12:07,291 --> 00:12:08,771 if I could just tell you what I need. 315 00:12:08,815 --> 00:12:11,165 - Oh no, the red carpet that you told me not to order? 316 00:12:11,208 --> 00:12:12,819 - Yes, but at this point, 317 00:12:12,862 --> 00:12:14,187 I will settle for any shade of red, 318 00:12:14,211 --> 00:12:15,865 and it doesn't have to be sixty feet. 319 00:12:15,909 --> 00:12:17,388 - Okay, good, 'cause all I've got 320 00:12:17,432 --> 00:12:19,086 is a 20-foot merlot in my garage. 321 00:12:19,129 --> 00:12:21,349 I ripped out after the church basement flooded. 322 00:12:21,392 --> 00:12:23,177 - That sounds amazing. 323 00:12:23,220 --> 00:12:26,093 - And obviously you're coming to me for a little star power. 324 00:12:26,136 --> 00:12:28,530 I get it. It'd be good to have a name there tonight. 325 00:12:28,573 --> 00:12:30,837 - No. No. You're the crow hook-up. 326 00:12:30,880 --> 00:12:32,815 I wanted to create like a headline-grabbing moment 327 00:12:32,839 --> 00:12:34,033 where I release a bunch of crows 328 00:12:34,057 --> 00:12:35,885 just before the movie starts. 329 00:12:35,929 --> 00:12:38,888 - Uh, excuse me, it's a little late notice. 330 00:12:38,932 --> 00:12:40,324 - What about the liquor license? 331 00:12:40,368 --> 00:12:42,041 'Cause I assuming people are gonna wanna be drinking 332 00:12:42,065 --> 00:12:43,284 through this thing. 333 00:12:43,327 --> 00:12:44,938 - Okay, we have a situation on our hands 334 00:12:44,981 --> 00:12:46,417 that needs to be solved now. 335 00:12:46,461 --> 00:12:49,246 We have a 12-time Daytime Emmy Award-attending actress 336 00:12:49,290 --> 00:12:51,553 coming to walk a merlot carpet in hours, 337 00:12:51,596 --> 00:12:53,207 and press coming from all over, 338 00:12:53,250 --> 00:12:55,035 bringing attention to your town. 339 00:12:55,078 --> 00:12:56,776 So either you can help me out 340 00:12:56,819 --> 00:12:58,995 or I pull the plug now and nobody wins. 341 00:13:00,605 --> 00:13:02,216 [Dog barks outside] 342 00:13:02,259 --> 00:13:06,046 - Fine. But you owe me a prime spot on that carpet. 343 00:13:06,089 --> 00:13:08,135 - Wait, you wanna walk the carpet? 344 00:13:08,178 --> 00:13:11,007 - Honey, it's a movie premiere, is it not? 345 00:13:11,051 --> 00:13:12,835 - Ugh. - And I assume the mayor 346 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 is walking the carpet as well, yes? 347 00:13:14,881 --> 00:13:17,057 - Yes... if he has to. 348 00:13:17,100 --> 00:13:20,190 Okay, I will schedule your arrival time when I get home. 349 00:13:20,234 --> 00:13:22,410 - I would like to request a time before Roland. 350 00:13:22,453 --> 00:13:24,412 - And I'd like to go first. - Mm-'kay. 351 00:13:24,455 --> 00:13:25,805 - All right, I better get back 352 00:13:25,848 --> 00:13:27,850 and put my skinny jeans into the dryer. 353 00:13:27,894 --> 00:13:30,089 I think they're really gonna pop on your 20-foot merlot. 354 00:13:30,113 --> 00:13:31,811 - I think so too! 355 00:13:31,854 --> 00:13:33,943 They're gonna pop on that carpet. 356 00:13:33,987 --> 00:13:35,815 [Exhales] Okay. Mm! 357 00:13:35,858 --> 00:13:36,946 Okay. 358 00:13:36,990 --> 00:13:38,426 Okay. 359 00:13:38,469 --> 00:13:40,123 [Car door closes, vehicle rumbles by] 360 00:13:41,168 --> 00:13:42,517 [Door opens] 361 00:13:43,997 --> 00:13:46,347 - Stevie! Perfect timing. 362 00:13:46,390 --> 00:13:49,263 I was having a technical issue opening a file here. 363 00:13:49,306 --> 00:13:51,918 It's, uh, being finicky. 364 00:13:51,961 --> 00:13:54,529 - Uh, remember, Mr. Rose? I left you a sticky note. 365 00:13:55,530 --> 00:13:57,097 [Mouse clicks] 366 00:13:57,140 --> 00:13:59,490 - Ah! Boy, it's times like this 367 00:13:59,534 --> 00:14:01,884 I really miss having you around, Stevie. 368 00:14:01,928 --> 00:14:04,080 - Well, um, that's kind of what I wanted to talk to you about, 369 00:14:04,104 --> 00:14:05,409 Mr. Rose. 370 00:14:05,453 --> 00:14:07,977 Um, you know how you told me to take some time 371 00:14:08,021 --> 00:14:10,893 and figure out what made me happy? 372 00:14:10,937 --> 00:14:13,330 Well, I think I have settled on something. 373 00:14:13,374 --> 00:14:15,028 - Is it Larry Air? 374 00:14:15,071 --> 00:14:16,943 'Cause they called me for a reference, 375 00:14:16,986 --> 00:14:21,034 and also asked if I had any interest in becoming a pilot. 376 00:14:21,077 --> 00:14:23,427 - No, it's not Larry Air. 377 00:14:23,471 --> 00:14:25,342 So chapter one of your book 378 00:14:25,386 --> 00:14:27,475 is all about trusting your instincts, 379 00:14:27,518 --> 00:14:29,520 and I haven't been doing that. 380 00:14:29,564 --> 00:14:31,174 - Oh, well, that's okay, Stevie. 381 00:14:31,218 --> 00:14:32,872 I mean, learning to trust your instincts 382 00:14:32,915 --> 00:14:36,484 is something that comes with age and experience. 383 00:14:36,527 --> 00:14:40,749 - No. I'm talking about trusting your instincts. 384 00:14:40,792 --> 00:14:43,056 I think I've been taking them for granted. 385 00:14:43,099 --> 00:14:45,754 - So, you read my book? 386 00:14:46,929 --> 00:14:49,366 - Most of the first chapter. 387 00:14:49,410 --> 00:14:52,369 I didn't sleep well last night, so I kind of dozed off. 388 00:14:52,413 --> 00:14:55,198 - Well, the first chapter is more of an introduction, right? 389 00:14:55,242 --> 00:14:56,896 Setting the table. 390 00:14:57,940 --> 00:15:00,508 - 'Kay, but what I've realized 391 00:15:00,551 --> 00:15:02,858 is that you've given me the opportunity 392 00:15:02,902 --> 00:15:04,816 to take this job and run with it. 393 00:15:04,860 --> 00:15:08,255 So, if you really think you can make something 394 00:15:08,298 --> 00:15:10,822 out of franchising this motel, 395 00:15:10,866 --> 00:15:13,782 I think I want to be part of it. 396 00:15:13,825 --> 00:15:15,436 - You think? 397 00:15:15,479 --> 00:15:16,916 - I wanna be part of it. 398 00:15:18,265 --> 00:15:19,831 I want back in. 399 00:15:21,007 --> 00:15:22,312 - Oh! 400 00:15:23,966 --> 00:15:25,968 [Sucks in his breath, laughs, pleased and relieved] 401 00:15:27,230 --> 00:15:28,840 - [Sighs] 402 00:15:28,884 --> 00:15:30,059 - Yeah. 403 00:15:31,321 --> 00:15:33,758 Well, I... should probably tell you 404 00:15:33,802 --> 00:15:37,762 that you don't necessarily have to trust all my instincts... 405 00:15:37,806 --> 00:15:39,764 all the time. Since you've been gone, 406 00:15:39,808 --> 00:15:42,419 I did have to bring on a third business partner, 407 00:15:42,463 --> 00:15:44,073 and I may as well tell you that it's-- 408 00:15:44,117 --> 00:15:45,292 - Roland. I know. 409 00:15:45,335 --> 00:15:46,946 He gave me his new business card. 410 00:15:46,989 --> 00:15:49,905 - Never saw so many typos on a business card. 411 00:15:49,949 --> 00:15:52,473 - Do you mind if we don't talk about Roland right now, 412 00:15:52,516 --> 00:15:55,084 'cause I'm feeling really good about this decision. 413 00:15:55,128 --> 00:15:56,999 - Ah! Yeah, me too, partner. 414 00:15:57,043 --> 00:15:58,522 Me too. 415 00:15:58,566 --> 00:16:00,220 Listen, while you're here, 416 00:16:00,263 --> 00:16:02,309 I'm wondering if I can get a couple more refreshers 417 00:16:02,352 --> 00:16:05,965 on what happens after the file gets opened? 418 00:16:09,751 --> 00:16:12,058 Uh... you may as well. - Yeah. 419 00:16:13,929 --> 00:16:15,191 [Birds chirp] 420 00:16:19,021 --> 00:16:20,370 - Morning, sunshine. 421 00:16:20,414 --> 00:16:21,981 - Mm. It's 5pm. 422 00:16:22,024 --> 00:16:23,634 But good morning. 423 00:16:23,678 --> 00:16:26,724 - I really don't remember how I got into this bed. 424 00:16:26,768 --> 00:16:28,378 - I do. 425 00:16:28,422 --> 00:16:30,859 You were talking. 426 00:16:32,556 --> 00:16:34,341 A lot. - Uh-oh. 427 00:16:34,384 --> 00:16:35,516 What was I saying? - Well, 428 00:16:35,559 --> 00:16:37,039 the conversation really ran the gamut. 429 00:16:37,083 --> 00:16:38,736 You complimented my flawless skin 430 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 and called me the Jewish Channing Tatum, 431 00:16:40,695 --> 00:16:43,002 which all tracks. 432 00:16:43,045 --> 00:16:46,788 But then you told me you wanted us to have a baby. 433 00:16:46,831 --> 00:16:48,616 - [Laughs] 434 00:16:48,659 --> 00:16:50,400 What else did I say? 435 00:16:50,444 --> 00:16:52,054 - I put you to sleep after that. 436 00:16:52,098 --> 00:16:53,534 - Wait. Are you, are you joking? 437 00:16:53,577 --> 00:16:55,710 - No. No, no. You held me close 438 00:16:55,753 --> 00:16:58,321 and told me to envision our lives... 439 00:16:58,365 --> 00:17:00,410 with a child. 440 00:17:00,454 --> 00:17:02,586 - I see. - Mm-hm. 441 00:17:02,630 --> 00:17:05,502 - That, uh, that must've been scary for you. 442 00:17:05,546 --> 00:17:08,462 - It was a little triggering. Traumatizing. 443 00:17:08,505 --> 00:17:10,768 - David, I know that you don't want kids, 444 00:17:10,812 --> 00:17:13,510 and that's fine with me, okay? 445 00:17:13,554 --> 00:17:15,425 I was very high on anesthetic. 446 00:17:15,469 --> 00:17:17,253 - Okay, it's just that earlier today, 447 00:17:17,297 --> 00:17:18,689 when we were in Stevie's car 448 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 because your car's always in the shop, 449 00:17:20,387 --> 00:17:22,365 you had mentioned that you'd always pictured yourself 450 00:17:22,389 --> 00:17:23,912 having a kid. 451 00:17:23,955 --> 00:17:25,281 - You've never pictured yourself doing something 452 00:17:25,305 --> 00:17:27,263 that didn't end up happening? - Of course. 453 00:17:27,307 --> 00:17:29,483 I'm not married to Christina Aguilera, am I? 454 00:17:29,526 --> 00:17:30,962 - David, I am happy... - But it's-- 455 00:17:31,006 --> 00:17:33,400 - with the life I've got. 456 00:17:33,443 --> 00:17:35,010 I'm happy with you. 457 00:17:35,054 --> 00:17:37,795 Things change. 458 00:17:37,839 --> 00:17:39,362 - Okay. 459 00:17:39,406 --> 00:17:40,798 You're a hundred percent sure 460 00:17:40,842 --> 00:17:43,279 you're not just saying you don't wanna have a kid, 461 00:17:43,323 --> 00:17:44,802 but, in actuality, you secretly do 462 00:17:44,846 --> 00:17:47,675 and are repressing that need just for me? 463 00:17:47,718 --> 00:17:49,764 - I don't wanna undermine the significance 464 00:17:49,807 --> 00:17:51,157 of this conversation, 465 00:17:51,200 --> 00:17:53,080 but I do wanna make it known that I was watching 466 00:17:53,115 --> 00:17:55,639 "Bridget Jones's Baby" right before I went under. 467 00:17:55,683 --> 00:17:58,381 - Okay, well that makes a little more sense then. 468 00:17:58,425 --> 00:18:01,297 - Mm. You would be a great dad, though. 469 00:18:01,341 --> 00:18:03,647 - [Laughs] Okay. 470 00:18:03,691 --> 00:18:05,562 - You have a big old heart in there, David. 471 00:18:05,606 --> 00:18:07,347 - Yeah. Yeah, - There it is. 472 00:18:07,390 --> 00:18:09,523 It's beating away. - Mm-hmm? 473 00:18:10,306 --> 00:18:12,961 - Um... Can you grab me those painkillers, please? 474 00:18:13,004 --> 00:18:14,745 I think I'm gonna need a few of them 475 00:18:14,789 --> 00:18:16,312 if we're still planning on making it 476 00:18:16,356 --> 00:18:17,661 to your mom's thing tonight. 477 00:18:17,705 --> 00:18:19,359 - Okay, that's actually a very good idea. 478 00:18:20,360 --> 00:18:21,796 I might take one myself. 479 00:18:21,839 --> 00:18:23,919 Apparently the first 15 minutes are very, very dense. 480 00:18:24,712 --> 00:18:27,062 [Crowd chatters excitedly, starts clapping] 481 00:18:27,106 --> 00:18:29,847 - Moira! Over here! Crowd: [Cheering] 482 00:18:29,891 --> 00:18:31,545 - Moira! Moira! [Cheering] 483 00:18:32,676 --> 00:18:34,330 - Well, break a leg, sweetheart. 484 00:18:34,374 --> 00:18:35,853 I'll be right here... 485 00:18:35,897 --> 00:18:37,464 10 feet behind you. 486 00:18:37,507 --> 00:18:39,553 - No, John, tonight is special, 487 00:18:39,596 --> 00:18:42,512 and I'd like my hand-candy by my side. 488 00:18:42,556 --> 00:18:43,861 Man: Moira! - Oh. 489 00:18:43,905 --> 00:18:45,472 Woman: Moira! 490 00:18:45,515 --> 00:18:47,667 - Okay, people, we actually need to walk the carpet, okay? 491 00:18:47,691 --> 00:18:50,520 Move it along. Ronnie? Look, we had a deal. 492 00:18:50,564 --> 00:18:53,001 Also, not everyone can be on the carpet at once. 493 00:18:53,044 --> 00:18:54,481 Thank you. 494 00:18:54,524 --> 00:18:56,633 - When exactly are we gonna get this show on the road? 495 00:18:56,657 --> 00:18:58,017 - As soon as you're off the carpet. 496 00:18:58,049 --> 00:18:59,747 - Okay, because Carmine is saying 497 00:18:59,790 --> 00:19:01,531 that the crows are getting restless. 498 00:19:01,575 --> 00:19:02,706 - Mm! 499 00:19:02,750 --> 00:19:04,075 - Where did all these people come from? 500 00:19:04,099 --> 00:19:05,379 - Why are your pupils so dilated. 501 00:19:05,405 --> 00:19:07,885 - No, yours are. - No, yours are. 502 00:19:07,929 --> 00:19:09,104 [Gasps] 503 00:19:09,148 --> 00:19:10,932 Why are you dressed like a limo driver? 504 00:19:10,975 --> 00:19:12,542 - Your mother insisted. 505 00:19:12,586 --> 00:19:14,762 Why are you both glassy eyed? 506 00:19:14,805 --> 00:19:16,067 - What? 507 00:19:16,111 --> 00:19:17,721 - Wow! [Crowd claps] 508 00:19:17,765 --> 00:19:20,028 - So the crows are ready. You just say a few words, 509 00:19:20,071 --> 00:19:21,351 and then give Carmine the signal. 510 00:19:21,377 --> 00:19:23,379 - [Laughs] Alexis, Mommy's home now. 511 00:19:23,423 --> 00:19:25,338 I'll take it from here. 512 00:19:25,381 --> 00:19:27,601 Ladies and gentlemen, 513 00:19:27,644 --> 00:19:30,299 it is my great pleasure to welcome you 514 00:19:30,343 --> 00:19:32,780 to a North American screening of... 515 00:19:32,823 --> 00:19:34,608 the psychological thriller... 516 00:19:34,651 --> 00:19:35,913 - Move it along. 517 00:19:35,957 --> 00:19:39,439 - "The Crows Have Eyes III: The Crowening!" 518 00:19:39,482 --> 00:19:41,789 [Crowd claps, laughs and cheers] 519 00:19:41,832 --> 00:19:44,052 Let the crowening commence! 520 00:19:44,095 --> 00:19:45,812 [Crowd murmurs excitedly] - [Quiet gasp] Oh! 521 00:19:45,836 --> 00:19:48,317 [Crows caw, crowd oohs and ahhs] 522 00:19:48,361 --> 00:19:50,319 - [Gasps, pleased] Alexis! 523 00:19:50,363 --> 00:19:51,581 [Crows caw, wings beat loudly] 524 00:19:51,625 --> 00:19:52,669 [Crowd shrieks in terror] 525 00:19:52,713 --> 00:19:54,105 - Oh ho! - No! 526 00:19:54,149 --> 00:19:56,064 Moira: Please, everyone stay calm! 527 00:19:56,107 --> 00:19:57,500 - [Laughing] - Whatever you do, 528 00:19:57,544 --> 00:19:58,936 do not look them in the eye! 529 00:19:58,980 --> 00:20:00,547 - Okay, you're making them angrier! 530 00:20:00,590 --> 00:20:01,809 - I'm not, Alexis! 531 00:20:01,852 --> 00:20:03,941 I know a bit of their language. - [Screams] 532 00:20:03,985 --> 00:20:05,639 - [Shrieks] CAW! 533 00:20:05,682 --> 00:20:07,423 CAW-CAW! 534 00:20:07,467 --> 00:20:09,991 [David giggles, crows caw, crowd screams] 535 00:20:10,034 --> 00:20:11,688 - This is fucked. 536 00:20:14,474 --> 00:20:16,737 [Crickets chirp, dog barks] 537 00:20:16,780 --> 00:20:19,827 - The worst part is people are being robbed of the experience 538 00:20:19,870 --> 00:20:21,872 of seeing the film on the big screen. 539 00:20:21,916 --> 00:20:24,005 - No, that's not the worst part, Moira. 540 00:20:24,048 --> 00:20:27,051 - It's fine. There were no serious injuries, 541 00:20:27,095 --> 00:20:28,966 and, because people are watching from home, 542 00:20:29,010 --> 00:20:30,316 there'll be more views that way. 543 00:20:30,359 --> 00:20:31,969 - Okay, have you seen this yet? 544 00:20:32,013 --> 00:20:35,059 Some random news station just posted video of the premiere. 545 00:20:35,103 --> 00:20:38,280 It's been shared 32,000 times. 546 00:20:38,324 --> 00:20:40,326 - Well, all press is good press, right? 547 00:20:40,369 --> 00:20:42,284 - You might wanna watch it first. 548 00:20:42,328 --> 00:20:44,939 Reporter: Tonight, a murder of wild crows attacked 549 00:20:44,982 --> 00:20:46,506 would-be audience members 550 00:20:46,549 --> 00:20:48,725 who had come to see a movie about a crow attack. 551 00:20:48,769 --> 00:20:51,641 We must warn you, the following content is pretty graphic. 552 00:20:51,685 --> 00:20:53,730 [Crowd screams in terror] 553 00:20:53,774 --> 00:20:54,992 - Oh! 554 00:20:55,036 --> 00:20:56,733 - Okay, they weren't "wild" crows. 555 00:20:56,777 --> 00:20:58,387 They were supposed to be trained. 556 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 - Trained! Some of them were painted seagulls. 557 00:21:00,346 --> 00:21:02,304 This is not good, Alexis! 558 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 - It sorta looks like people are running away 559 00:21:04,350 --> 00:21:05,916 from your movie, Moira. 560 00:21:05,960 --> 00:21:07,309 - You! Look what you have done! 561 00:21:07,353 --> 00:21:09,790 - Look what I've done? This was your idea, 562 00:21:09,833 --> 00:21:12,619 and now I have to pay Ronnie for damage to her carpet! 563 00:21:12,662 --> 00:21:14,858 - What were the crows even doing there in the first place? 564 00:21:14,882 --> 00:21:17,188 - It's called an immersive experience, David! 565 00:21:17,232 --> 00:21:19,190 - Immersed in lawsuits maybe. [Laughs] 566 00:21:19,234 --> 00:21:22,977 [People scream in the video] - Alexis, make it stop! 42563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.