All language subtitles for S05E12 - The Roast

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,352 A POP Original Series 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,225 Stop, oh my God! 3 00:00:08,269 --> 00:00:10,358 - Oh! 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,534 You must be having a lovely morning. 5 00:00:12,577 --> 00:00:13,772 - Hey now, it's just getting started. 6 00:00:13,796 --> 00:00:15,493 - Is it just getting started? 7 00:00:15,537 --> 00:00:17,123 Because it looks like the two of you have been engaged 8 00:00:17,147 --> 00:00:19,715 in general merriment for quite some time now. 9 00:00:19,758 --> 00:00:21,934 - Did he just say "merriment?" - I think he did. 10 00:00:21,978 --> 00:00:23,936 - Yes, I said "merriment." 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,610 Because that's what happens when I spend too much time 12 00:00:25,634 --> 00:00:29,072 with my mother, and I blame you two for it. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,682 - So how was uh, dinner last night? 14 00:00:30,726 --> 00:00:32,902 - Ooh, long. We spent two and a half hours 15 00:00:32,945 --> 00:00:35,600 going over a costume lineup for the show. 16 00:00:35,644 --> 00:00:37,515 All so that you two of you could sneak off 17 00:00:37,559 --> 00:00:39,691 to some secret dance rehearsal behind her back 18 00:00:39,735 --> 00:00:41,563 like a pair of dirty con artists. 19 00:00:41,606 --> 00:00:44,522 - Hey listen, David, your Mom is a great director. 20 00:00:44,566 --> 00:00:46,698 She's just not used to working with amateur dancers. 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,135 - Yeah, last week she told me 22 00:00:48,178 --> 00:00:52,182 to dance like an Indonesian scarf caught in the wind. 23 00:00:52,226 --> 00:00:54,141 I don't even know what that looks like. 24 00:00:54,184 --> 00:00:55,707 - This "Money" number is so complicated 25 00:00:55,751 --> 00:00:58,145 that if we don't get the outside help, 26 00:00:58,188 --> 00:01:00,123 we will be laughed off stage. You've seen me dance. 27 00:01:00,147 --> 00:01:01,670 - Yes, you have legs like tree trunks, 28 00:01:01,713 --> 00:01:04,064 we knew that going into this. - Thank you. 29 00:01:04,107 --> 00:01:07,284 - Can we just have one more private session with Derek, 30 00:01:07,328 --> 00:01:09,373 and then it's done. - One more session?! 31 00:01:09,417 --> 00:01:11,375 I thought last night was the last session! 32 00:01:11,419 --> 00:01:12,985 - Well, we couldn't nail the final lift. 33 00:01:13,029 --> 00:01:14,726 - What is this, "Dirty Dancing?!" 34 00:01:14,770 --> 00:01:17,642 - David, please, just keep her distracted for one more night. 35 00:01:18,948 --> 00:01:21,429 - No. No! It's too much! 36 00:01:21,472 --> 00:01:23,431 - Okay, then I guess we can just... 37 00:01:23,474 --> 00:01:25,215 tell her we're getting outside help. 38 00:01:25,259 --> 00:01:27,043 - Mm, good luck. 39 00:01:27,087 --> 00:01:29,480 When she was coaching me for the "Little Mister" pageant, 40 00:01:29,524 --> 00:01:31,874 I made the mistake of going to Mario Lopez for advice, 41 00:01:31,917 --> 00:01:33,528 he was the hosting at the time. 42 00:01:33,571 --> 00:01:36,096 Anyway, she found out, and felt so betrayed, 43 00:01:36,139 --> 00:01:38,446 she "forgot" to double-knot my tap shoes, 44 00:01:38,489 --> 00:01:40,187 and cost me the crown. 45 00:01:40,230 --> 00:01:43,407 So I will cover for you for one more night. 46 00:01:43,451 --> 00:01:44,887 But that is it! 47 00:01:46,062 --> 00:01:47,890 This better be worth it. 48 00:01:47,933 --> 00:01:49,631 Excuse me, I have a job to do. - Oh. 49 00:01:49,674 --> 00:01:53,852 ♪♪♪ 50 00:01:59,728 --> 00:02:01,730 - Mm, Ted, it smells so good in here! 51 00:02:01,773 --> 00:02:03,166 What's the occasion? 52 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 - Brunch. That we were supposed to make together. 53 00:02:05,473 --> 00:02:07,431 - Oh, don't worry, babe, I've already eaten. 54 00:02:07,475 --> 00:02:09,172 - So then I guess I'll just have your plate 55 00:02:09,216 --> 00:02:11,174 for dinner, then. - Mm, yum! 56 00:02:11,218 --> 00:02:13,916 - Hey, so I was thinking about maybe going into work 57 00:02:13,959 --> 00:02:16,048 a little bit later today. 58 00:02:16,092 --> 00:02:19,356 - Yay, if that means more Teddy time for me, then yes. 59 00:02:19,400 --> 00:02:22,142 - No actually, I've been thinking about maybe 60 00:02:22,185 --> 00:02:25,536 taking a longer break from work. 61 00:02:25,580 --> 00:02:27,408 - I'm listening. 62 00:02:27,451 --> 00:02:30,193 - What if we got out of town, just the two of us? 63 00:02:30,237 --> 00:02:32,674 - Like Thelma and Louise? - Nope. 64 00:02:32,717 --> 00:02:35,285 Uh no, I was thinking somewhere more exotic, like, 65 00:02:35,329 --> 00:02:37,176 I don't know, somewhere that would have beaches for you, 66 00:02:37,200 --> 00:02:39,246 and some interesting wildlife for me? 67 00:02:39,289 --> 00:02:41,813 - Okay, I've just been to Miami so many times before, 68 00:02:41,857 --> 00:02:44,599 and trust me, the "wildlife" is not as sexy up close. 69 00:02:44,642 --> 00:02:46,340 - No, I'm talking about farther away. 70 00:02:46,383 --> 00:02:48,603 Like, I don't know... 71 00:02:48,646 --> 00:02:51,214 the Galapagos Islands. 72 00:02:51,258 --> 00:02:53,347 - I love that. - Really? 73 00:02:53,390 --> 00:02:55,566 - Yes, as a jumping-off point, yes! 74 00:02:55,610 --> 00:02:57,414 But if we're thinking islands, why don't we do something 75 00:02:57,438 --> 00:03:00,615 less sleepy and scary, like, The Maldives? 76 00:03:00,658 --> 00:03:02,138 - Definitely something to consider. 77 00:03:02,182 --> 00:03:05,359 And I guess while we're spit-balling here, 78 00:03:05,402 --> 00:03:06,945 you know, it could be kinda fun to go somewhere 79 00:03:06,969 --> 00:03:08,666 that you've never been before. 80 00:03:08,710 --> 00:03:11,930 Like, I don't know, the Galapagos Islands. 81 00:03:11,974 --> 00:03:14,368 - Yes, Ted! An island somewhere for sure. 82 00:03:14,411 --> 00:03:17,675 We just need to figure out where. 83 00:03:17,719 --> 00:03:19,851 But I'm so glad we're on the same page about this! 84 00:03:19,895 --> 00:03:21,331 - Yeah, yeah. 85 00:03:21,375 --> 00:03:23,159 And-And what page is that? 86 00:03:23,203 --> 00:03:25,596 - Well, we both agree that we wanna get away, 87 00:03:25,640 --> 00:03:26,791 and we both agree that we're gonna land 88 00:03:26,815 --> 00:03:29,339 on somewhere so good. 89 00:03:31,254 --> 00:03:32,734 Mhmm! 90 00:03:35,519 --> 00:03:37,826 Hey, Johnny. I heard the news. 91 00:03:37,869 --> 00:03:39,741 Boy, we are really going to miss Moira tonight 92 00:03:39,784 --> 00:03:41,308 at the annual Mayor's Roast. 93 00:03:41,351 --> 00:03:43,571 I was looking forward to getting scorched. 94 00:03:43,614 --> 00:03:45,790 - Oh yeah, well, she's gonna miss it, too. 95 00:03:45,834 --> 00:03:47,531 - Yeah, I mean, when she starts going off, 96 00:03:47,575 --> 00:03:50,795 oh my God, you better have the burn unit on speed dial. 97 00:03:50,839 --> 00:03:52,754 I mean, get the fire extinguishers ready, 98 00:03:52,797 --> 00:03:56,148 because she is just slinging heat! 99 00:03:56,192 --> 00:03:58,499 Which ultimately becomes fire. - Yeah, I get it, I get it. 100 00:03:58,542 --> 00:04:00,240 She can, she can be funny on occasion. 101 00:04:00,283 --> 00:04:02,590 - Yeah, it's okay though, I've got uh, Bob's cousin, 102 00:04:02,633 --> 00:04:04,287 Louis, from Elm County, 103 00:04:04,331 --> 00:04:06,071 he's gonna come in and fill in for her, so. 104 00:04:06,115 --> 00:04:09,640 - Yeah well, Louis' the last guy that should be driving in 105 00:04:09,684 --> 00:04:12,469 for tonight. Uh no, I-I uh... 106 00:04:12,513 --> 00:04:15,298 I'm more than capable of taking Moira's place. 107 00:04:15,342 --> 00:04:16,865 - Johnny, I don't think so. 108 00:04:16,908 --> 00:04:19,520 Those are pretty high heels to fill. 109 00:04:19,563 --> 00:04:21,696 - Well, don't you worry about me, I've uh... 110 00:04:21,739 --> 00:04:24,873 I've handled myself pretty well humorously speaking, 111 00:04:24,916 --> 00:04:26,744 in front of large crowds before. 112 00:04:26,788 --> 00:04:28,659 - Jeez, if you bring up that Rose Video 113 00:04:28,703 --> 00:04:30,444 shareholder's meeting again... 114 00:04:30,487 --> 00:04:33,316 - You better be spending this time toughening your skin, 115 00:04:33,360 --> 00:04:35,449 Because I've got more than a few... 116 00:04:35,492 --> 00:04:37,668 rippers up my sleeve for tonight. 117 00:04:37,712 --> 00:04:41,672 - Okay um, first off, I have no idea what "rippers" are. 118 00:04:41,716 --> 00:04:43,108 - Well, maybe you'd know, 119 00:04:43,152 --> 00:04:45,850 if you graduated elementary school. 120 00:04:47,374 --> 00:04:49,767 - I can't believe you said that to me. 121 00:04:49,811 --> 00:04:52,901 - Oh Roland, I'm sorry, did I... Was that too far? 122 00:04:54,206 --> 00:04:56,731 Look at your face! 123 00:04:56,774 --> 00:04:59,429 "Oh Roland, I'm sorry, did I go too far?" 124 00:05:01,039 --> 00:05:04,521 Oh pal, you are going to get eaten alive tonight! 125 00:05:11,398 --> 00:05:13,225 Oh! 126 00:05:13,269 --> 00:05:15,184 David! What are you doing walking the streets 127 00:05:15,227 --> 00:05:16,577 all by yourself? 128 00:05:16,620 --> 00:05:18,230 - You make me sound like a feral cat. 129 00:05:18,274 --> 00:05:19,884 I'm walking home. 130 00:05:19,928 --> 00:05:22,757 - Don't tell me the store is already laying off people! 131 00:05:22,800 --> 00:05:24,585 - No, Patrick sent me home to get a cheque 132 00:05:24,628 --> 00:05:27,022 that apparently is tax for the government, 133 00:05:27,065 --> 00:05:30,025 and not, as I assumed, a bonus for me. 134 00:05:30,068 --> 00:05:32,419 - Well, I'm glad I caught you, because I got your missive 135 00:05:32,462 --> 00:05:33,855 about wanting to sup this evening, 136 00:05:33,898 --> 00:05:35,813 and I'm afraid I must decline. 137 00:05:35,857 --> 00:05:38,381 - What? Why? Why? 138 00:05:38,425 --> 00:05:39,600 - David, full disclosure, 139 00:05:39,643 --> 00:05:41,993 you have been awfully clingy of late. 140 00:05:42,037 --> 00:05:43,343 - Okay... 141 00:05:43,386 --> 00:05:45,388 I think it might be propitious for you to spend 142 00:05:45,432 --> 00:05:47,042 some time with your peers. 143 00:05:47,085 --> 00:05:49,653 What's Patrick doing tonight? Or Stevie? 144 00:05:49,697 --> 00:05:51,438 - They're um, busy. 145 00:05:52,439 --> 00:05:55,790 - Busy? Well, rehearsals end sharply at six, 146 00:05:55,833 --> 00:05:57,487 so either one of them should be free 147 00:05:57,531 --> 00:05:59,620 to dine with you thereafter. 148 00:05:59,663 --> 00:06:02,405 - I just don't think they're available tonight. 149 00:06:02,449 --> 00:06:04,494 - Hmm, too tired? 150 00:06:04,538 --> 00:06:06,583 - Mm, yes. Yeah. - Yes. 151 00:06:06,627 --> 00:06:08,193 They've both been struggling. 152 00:06:08,237 --> 00:06:10,674 - Yeah, that's-that's it. 153 00:06:10,718 --> 00:06:13,938 Your choreography has been working them so hard 154 00:06:13,982 --> 00:06:16,288 they basically just go home and fall sleep, 155 00:06:16,332 --> 00:06:18,508 so actually your show 156 00:06:18,552 --> 00:06:20,380 is stripping me of a social life. 157 00:06:20,423 --> 00:06:23,426 - Alright, David, but it'll have to be a working repast. 158 00:06:23,470 --> 00:06:25,776 I could use your eye for the final design of the posters. 159 00:06:25,820 --> 00:06:27,778 Okay? You employ the wrong font, 160 00:06:27,822 --> 00:06:31,739 and you may as well bid Auf Wiedersehen to ticket sales. 161 00:06:31,782 --> 00:06:33,741 - Can't wait. - Until then, dear! 162 00:06:35,177 --> 00:06:37,919 - We're both going home though! 163 00:06:37,962 --> 00:06:40,182 What the hell?! 164 00:06:40,225 --> 00:06:43,707 - Alexis, you don't need to do those dishes. 165 00:06:43,751 --> 00:06:45,579 - I didn't, I just put them on the counter. 166 00:06:45,622 --> 00:06:48,408 Um, I also found this on the counter. 167 00:06:48,451 --> 00:06:50,758 "Charles Darwin Research Center." 168 00:06:50,801 --> 00:06:52,542 What is this? - Oh, nothing. 169 00:06:52,586 --> 00:06:55,197 Just-just some work stuff. 170 00:06:55,240 --> 00:06:56,827 - It says you were one of ten people selected 171 00:06:56,851 --> 00:06:59,375 for a research program. 172 00:06:59,419 --> 00:07:01,638 - Oh, what? 173 00:07:01,682 --> 00:07:04,075 That's... crazy. 174 00:07:04,119 --> 00:07:06,600 - Is this why you kept bringing up those islands this morning? 175 00:07:06,643 --> 00:07:08,340 - Oh, the Galapagos Islands? 176 00:07:08,384 --> 00:07:10,430 Uh, not necessarily, no. 177 00:07:11,692 --> 00:07:13,737 - Ted, why else would anyone wanna go there? 178 00:07:15,173 --> 00:07:17,959 - You mean, other than wanting to study some of the rarest 179 00:07:18,002 --> 00:07:21,658 and most diverse forms of plant and animal life on the planet? 180 00:07:21,702 --> 00:07:24,356 Uh, yeah, I guess you have a point. 181 00:07:24,400 --> 00:07:27,316 - You were selected out of thousands of applicants? 182 00:07:27,359 --> 00:07:29,076 - It just means that they'll have plenty of people 183 00:07:29,100 --> 00:07:31,102 to pick from when I don't accept. 184 00:07:31,146 --> 00:07:32,887 - Ted! 185 00:07:32,930 --> 00:07:35,106 Why didn't you tell me you were doing this? 186 00:07:35,150 --> 00:07:37,326 - Because I applied before we got back together, 187 00:07:37,369 --> 00:07:40,198 and it takes a couple years to process the applications. 188 00:07:40,242 --> 00:07:42,679 - A couple years? It sounds important. 189 00:07:42,723 --> 00:07:45,595 - Well, listen, it's not not important. 190 00:07:45,639 --> 00:07:47,728 But I can, I can always apply again. 191 00:07:47,771 --> 00:07:49,904 You know, Emmett, the tortoise is 180-years-old, 192 00:07:49,947 --> 00:07:52,950 So I'm sure he'll still be around in another few years. 193 00:07:52,994 --> 00:07:56,693 - You love old tortoises! It sounds like a dream. 194 00:07:56,737 --> 00:07:58,739 How long is the program? 195 00:07:58,782 --> 00:08:00,654 - Six months. 196 00:08:00,697 --> 00:08:02,569 - Oh, wow. 197 00:08:02,612 --> 00:08:04,242 - Yeah, see, this is why I didn't wanna push it 198 00:08:04,266 --> 00:08:05,789 on you this morning, okay? 199 00:08:05,833 --> 00:08:09,663 Because you mean way more to me than some dumb... 200 00:08:09,706 --> 00:08:11,621 once-in-a-lifetime job opportunity. 201 00:08:12,709 --> 00:08:14,624 - Ted, I don't know what to say. 202 00:08:14,668 --> 00:08:16,496 I'd totally think about it, but like, 203 00:08:16,539 --> 00:08:18,062 my laptop's here... 204 00:08:18,106 --> 00:08:20,108 - Okay, honestly, just don't worry about it. 205 00:08:20,151 --> 00:08:21,805 - Well, what about long distance? 206 00:08:21,849 --> 00:08:23,566 I once maintained a successful, semi-committed 207 00:08:23,590 --> 00:08:25,069 text relationship with Josh Hartnett 208 00:08:25,113 --> 00:08:27,071 while he was shooting "Pearl Harbor". 209 00:08:27,115 --> 00:08:29,552 - Okay, Alexis, I appreciate your creative problem solving, 210 00:08:29,596 --> 00:08:32,990 But. you know, I-I wouldn't stay if I didn't feel 211 00:08:33,034 --> 00:08:36,690 like it was... it was the right choice for me. 212 00:08:36,733 --> 00:08:38,605 - Babe, are you sure? 213 00:08:38,648 --> 00:08:40,563 - Yes. - But are you sure, sure? 214 00:08:40,607 --> 00:08:42,889 Because I don't want you to not go like, just because of me. 215 00:08:42,913 --> 00:08:44,412 - Okay Alexis, that's exactly what's happening, 216 00:08:44,436 --> 00:08:45,829 but it's fine, okay? 217 00:08:45,873 --> 00:08:48,571 And I told you that it's fine, so it's-it's fine! 218 00:08:48,615 --> 00:08:50,617 - Okay. - Okay. 219 00:08:53,489 --> 00:08:56,274 - Okay... so we're all good, then. 220 00:08:56,318 --> 00:08:58,799 That was a good talk for everyone. 221 00:08:58,842 --> 00:09:00,627 You know what I am gonna do? 222 00:09:00,670 --> 00:09:02,542 I'm gonna do those dishes. 223 00:09:04,935 --> 00:09:06,241 Babe, do you have a dishwasher? 224 00:09:08,939 --> 00:09:11,333 Okay, I'm just gonna... I'm gonna figure it out then. 225 00:09:12,421 --> 00:09:14,205 Okay. 226 00:09:28,176 --> 00:09:29,917 - Sounds like someone's in a good mood. 227 00:09:29,960 --> 00:09:32,354 - What? Me? Oh. 228 00:09:32,397 --> 00:09:34,443 Sorry, you know those days where you're just like, 229 00:09:34,486 --> 00:09:37,838 super in love? - Hmm, not really. 230 00:09:37,881 --> 00:09:40,971 - You will. Anyway, I'm just thinking about Ted and me. 231 00:09:41,015 --> 00:09:42,819 I can't believe we've come such a long way, you know? 232 00:09:42,843 --> 00:09:44,758 - Aww! 233 00:09:44,801 --> 00:09:46,431 - Yeah. I just feel so lucky to be with someone 234 00:09:46,455 --> 00:09:48,588 who would do anything for me. 235 00:09:48,631 --> 00:09:50,827 Like, I just found out that he got this crazy job opportunity, 236 00:09:50,851 --> 00:09:53,636 and he's turning it down just to be with me. 237 00:09:53,680 --> 00:09:56,465 - Wow. That is lucky. 238 00:09:56,508 --> 00:09:59,468 - He was ten people picked out of like, ten thousand. 239 00:09:59,511 --> 00:10:01,470 - Oh my God, and he's not going? 240 00:10:01,513 --> 00:10:03,254 - No, I think his perspective 241 00:10:03,298 --> 00:10:05,015 was that there would be other opportunities. 242 00:10:05,039 --> 00:10:07,737 - Still, that must be totally heartbreaking for him. 243 00:10:09,347 --> 00:10:12,437 But I guess relationships are all about sacrifice. 244 00:10:12,481 --> 00:10:14,396 - Oh my God, yes, Ted and I are so good 245 00:10:14,439 --> 00:10:16,180 at that whole give and take thing. 246 00:10:16,224 --> 00:10:18,313 Like, he gives me so much, 247 00:10:18,356 --> 00:10:20,837 and I have learned to take as well. 248 00:10:20,881 --> 00:10:23,274 - And I'm sure you give things up for him 249 00:10:23,318 --> 00:10:25,581 all the time as well. 250 00:10:25,625 --> 00:10:26,756 - Totally. 251 00:10:26,800 --> 00:10:28,671 But also, he never really asks me to, 252 00:10:28,715 --> 00:10:30,281 so that's hard for me to do for him. 253 00:10:30,325 --> 00:10:32,806 But if he did, I would. 254 00:10:32,849 --> 00:10:34,489 - Oh, so he didn't ask you to go with him? 255 00:10:36,113 --> 00:10:37,593 - Not technically. 256 00:10:39,464 --> 00:10:41,597 - Okay. 257 00:10:41,641 --> 00:10:43,817 One day I hope I find a guy like Ted. 258 00:10:43,860 --> 00:10:47,211 Someone who would literally put all their hopes and dreams 259 00:10:47,255 --> 00:10:49,257 aside to be with me. 260 00:10:51,085 --> 00:10:53,261 - Yeah. 261 00:10:53,304 --> 00:10:55,611 Yeah. Thanks for the chat, Twy. 262 00:10:55,655 --> 00:10:57,352 You're like my little fairy godmother, 263 00:10:57,395 --> 00:10:59,659 if she wore an apron, and Celine Dion's perfume. 264 00:11:00,834 --> 00:11:02,923 - Oh, so I've got a lot of good material here, 265 00:11:02,966 --> 00:11:05,969 I just need some help sifting out the gold. 266 00:11:06,013 --> 00:11:07,933 - I still don't see why you dragged us into this. 267 00:11:07,971 --> 00:11:09,756 - Well, you can be a tough audience, Ronnie. 268 00:11:09,799 --> 00:11:12,541 - What's that supposed to mean? - See? 269 00:11:12,584 --> 00:11:15,544 That's what I'm looking for, honest reactions. 270 00:11:15,587 --> 00:11:18,242 - Well, I've been honestly reacting quite strongly 271 00:11:18,286 --> 00:11:19,809 to your aftershave. 272 00:11:19,853 --> 00:11:23,160 It's a bit too European for my taste. 273 00:11:23,204 --> 00:11:25,467 - Not the most helpful feedback, Bob. 274 00:11:25,510 --> 00:11:27,730 - Look, now that you've trapped us here, just... 275 00:11:27,774 --> 00:11:29,340 - What-what do you got, Johnny? 276 00:11:29,384 --> 00:11:31,168 - Okay, here we go. 277 00:11:31,212 --> 00:11:34,258 Well, it's 1791, and three explorers have landed... 278 00:11:34,302 --> 00:11:35,520 - Next. 279 00:11:40,003 --> 00:11:42,155 - I was flipping through the phone book the other day, and... 280 00:11:42,179 --> 00:11:43,920 - The phone book? How old are these?! 281 00:11:43,964 --> 00:11:45,487 - Well, you're not even letting me 282 00:11:45,530 --> 00:11:47,054 get to the punchlines, Ronnie. 283 00:11:47,097 --> 00:11:49,143 - Johnny, you need a search and rescue team 284 00:11:49,186 --> 00:11:51,058 to find the punchlines for those setups. 285 00:11:53,887 --> 00:11:56,977 - Ah! Top ten things you don't want Roland 286 00:11:57,020 --> 00:11:59,153 Ten too many. 287 00:11:59,196 --> 00:12:00,850 Johnny, you gotta be short and quick, 288 00:12:00,894 --> 00:12:03,113 Like Roland in the bedroom. 289 00:12:04,811 --> 00:12:07,204 - Now, that, that one kills every year. 290 00:12:07,248 --> 00:12:09,554 - Oh no, I love that one, is that one up for grabs? 291 00:12:09,598 --> 00:12:11,687 - No. You've gotta go for the jugular, 292 00:12:11,731 --> 00:12:13,447 Just stay away from spouses, kids, and health, 293 00:12:13,471 --> 00:12:14,777 and you'll be fine. 294 00:12:14,821 --> 00:12:17,345 Now, if you'll excuse me, 295 00:12:17,388 --> 00:12:19,869 I gotta get back to work, which, up until now, 296 00:12:19,913 --> 00:12:22,611 was the most boring part of my day. 297 00:12:22,654 --> 00:12:25,309 - Well, I'd love to use that Roland in the bedroom joke. 298 00:12:25,353 --> 00:12:27,921 - Fine, but I have a feeling it ain't gonna help you. 299 00:12:29,923 --> 00:12:32,708 Man, when she's on fire, look out! 300 00:12:34,057 --> 00:12:36,581 - Well, you haven't seen me on fire, Bob. 301 00:12:41,456 --> 00:12:44,198 - I'm glad I let you talk me into another dinner, David. 302 00:12:44,241 --> 00:12:46,243 That note you had about including my name 303 00:12:46,287 --> 00:12:48,289 on the poster as a sales tool, 304 00:12:48,332 --> 00:12:50,397 that's something I've been debating for some time now. 305 00:12:50,421 --> 00:12:52,312 - Well, your name was already on the all mock-ups, 306 00:12:52,336 --> 00:12:53,836 so it was really more of an observation. 307 00:12:53,860 --> 00:12:56,253 - That reminds me, I must pop by the rehearsal space, 308 00:12:56,297 --> 00:12:58,821 Jocelyn said some colour samples were dropped off today. 309 00:12:58,865 --> 00:13:00,649 - Okay yeah, I... hmm. 310 00:13:00,692 --> 00:13:02,366 I don't know if-I don't know if I need to see colour samples, 311 00:13:02,390 --> 00:13:04,479 you just showed me all the mock-ups. 312 00:13:04,522 --> 00:13:06,413 - But the printers require my sign-off first thing, David. 313 00:13:06,437 --> 00:13:09,527 - Well, it's-it's late, I mean, it's... 314 00:13:09,571 --> 00:13:12,095 It's 7:15. Are you sure you should be walking 315 00:13:12,139 --> 00:13:14,532 over there alone at this hour? 316 00:13:14,576 --> 00:13:17,622 - Okay David, no more "True Crime TV" 317 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 before bed for you. 318 00:13:19,189 --> 00:13:21,452 I refuse to buy you another night-light! 319 00:13:21,496 --> 00:13:24,804 - Okay, well why don't I just pick them up for you, then? 320 00:13:25,717 --> 00:13:27,894 Ah! 321 00:13:30,635 --> 00:13:32,202 Hey, be careful! 322 00:13:32,246 --> 00:13:35,423 ♪♪♪ 323 00:13:35,466 --> 00:13:37,599 ♪ When you haven't any coal in the stove ♪ 324 00:13:37,642 --> 00:13:39,664 ♪ And you freeze in the winter and curse through the wind ♪ 325 00:13:39,688 --> 00:13:42,256 ♪ And your fate when you haven't any shoes on your feet ♪ 326 00:13:42,299 --> 00:13:43,537 ♪ And your coat's thin as paper ♪ 327 00:13:43,561 --> 00:13:44,974 ♪ And you look 30 pounds underweight ♪ 328 00:13:44,998 --> 00:13:46,390 ♪ When you go to get a word 329 00:13:46,434 --> 00:13:48,653 ♪ Of advice from the fat little pastor... ♪ 330 00:13:48,697 --> 00:13:49,829 - What the hell?! 331 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 - I don't-I don't know. 332 00:13:51,918 --> 00:13:52,918 ♪ At the window... 333 00:13:54,703 --> 00:13:56,357 - ♪ At the window! - ♪ Who's there? 334 00:13:56,400 --> 00:13:58,663 - ♪ Hunger! - ♪ Ooh, hunger! 335 00:13:58,707 --> 00:14:01,449 ♪ See how love flies out the door ♪ 336 00:14:01,492 --> 00:14:03,494 ♪ Money makes the world go round ♪ 337 00:14:03,538 --> 00:14:06,193 ♪ The world go round the world... ♪ 338 00:14:06,236 --> 00:14:08,238 ♪ Money makes the world go round ♪ 339 00:14:08,282 --> 00:14:11,241 ♪ The clinking clanking sound of... ♪ 340 00:14:11,285 --> 00:14:13,287 ♪ Money money money money money money money money ♪ 341 00:14:13,330 --> 00:14:14,897 - Get a little! - Get a little! 342 00:14:14,941 --> 00:14:16,159 ♪ Money money money money ♪ 343 00:14:16,203 --> 00:14:18,205 ♪ A mark, a yen, a buck, or a pound ♪ 344 00:14:18,248 --> 00:14:20,729 ♪ Clinking clanking clunking sound ♪ 345 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 ♪ It's all that makes the world go round ♪ 346 00:14:22,949 --> 00:14:25,908 ♪ Makes the world go round! 347 00:14:29,477 --> 00:14:31,914 - Oh my God. - Ahem. 348 00:14:31,958 --> 00:14:34,134 - David, what are you doing here? 349 00:14:34,177 --> 00:14:36,919 - I have questions. 350 00:14:36,963 --> 00:14:38,921 - Mrs. Rose, this is Derek. 351 00:14:38,965 --> 00:14:41,228 He's been just helping us 352 00:14:41,271 --> 00:14:43,578 practice the steps to the number. 353 00:14:43,621 --> 00:14:45,928 - And how long have you all been moonlighting? 354 00:14:45,972 --> 00:14:47,930 - Just... just about a week. 355 00:14:47,974 --> 00:14:49,932 - It's a really fun piece. 356 00:14:49,976 --> 00:14:52,108 - Yes, I'm aware, thank you. 357 00:14:53,762 --> 00:14:55,546 - I'm just gonna head outside. - Yeah. Yes. 358 00:14:55,590 --> 00:14:56,939 - Thanks, Derek. 359 00:14:56,983 --> 00:14:59,333 - So all this time I thought... Poor David thought 360 00:14:59,376 --> 00:15:02,249 that you were home, resting your instruments! 361 00:15:02,292 --> 00:15:05,208 - Ohh... - I'm so disappointed. 362 00:15:06,253 --> 00:15:09,343 - Sorry, David. - It's okay. 363 00:15:09,386 --> 00:15:12,781 - However, in the business of show, 364 00:15:12,824 --> 00:15:16,828 skullduggery, when it leads to such thrilling results, 365 00:15:16,872 --> 00:15:19,875 a pinch of moral corruption is a small price to pay. 366 00:15:22,312 --> 00:15:24,010 - Oh, is that good? - Yeah, I think so. 367 00:15:24,053 --> 00:15:25,663 - You choreographed this? 368 00:15:25,707 --> 00:15:29,189 - I loosened the pickle jar. Derek merely popped the lid. 369 00:15:29,232 --> 00:15:31,060 - Very impressed. 370 00:15:31,104 --> 00:15:33,019 Was not embarrassed at all. 371 00:15:33,062 --> 00:15:34,585 And I thought I would be. 372 00:15:34,629 --> 00:15:36,239 - So sweet. 373 00:15:48,425 --> 00:15:49,774 - Babe! 374 00:15:49,818 --> 00:15:52,168 - I didn't like how we left things this morning. 375 00:15:52,212 --> 00:15:54,257 - Me neither. 376 00:15:54,301 --> 00:15:57,304 I'm the one that should be sorry. 377 00:15:57,347 --> 00:15:59,349 - No, I should've been more direct, 378 00:15:59,393 --> 00:16:01,308 and we should've just talked this through. 379 00:16:01,351 --> 00:16:03,199 And I actually did some research on the Maldives, 380 00:16:03,223 --> 00:16:05,027 and there's this beautiful resort that we could stay at, 381 00:16:05,051 --> 00:16:07,792 it just means we might have to work there part-time, 382 00:16:07,836 --> 00:16:09,185 to cover the costs. 383 00:16:09,229 --> 00:16:11,753 But I feel like I could teach windsurfing. 384 00:16:11,796 --> 00:16:13,596 - Of course you've done research on this trip. 385 00:16:15,365 --> 00:16:17,498 But you've done too much for me already. 386 00:16:17,541 --> 00:16:20,109 You do too much for me. 387 00:16:20,153 --> 00:16:23,808 And so I think it's time that I give something back to you. 388 00:16:23,852 --> 00:16:25,375 - My FitBit? 389 00:16:25,419 --> 00:16:27,334 - No. I lost that. 390 00:16:27,377 --> 00:16:28,988 But the last thing I wanna do 391 00:16:29,031 --> 00:16:30,859 is stand between you and this job. 392 00:16:30,902 --> 00:16:34,167 You've worked so hard, and I'm proud of you. 393 00:16:34,210 --> 00:16:37,953 And so, yes, Ted Mullens, 394 00:16:37,997 --> 00:16:39,999 I will go to the Cayman Islands with you. 395 00:16:40,042 --> 00:16:41,522 - Uh, you mean the Galapagos? 396 00:16:41,565 --> 00:16:42,871 - Yeah, wherever the turtles are. 397 00:16:42,914 --> 00:16:45,091 - Are you sure, sure? 398 00:16:45,134 --> 00:16:46,918 - No. But, yes. 399 00:16:48,224 --> 00:16:49,680 - Muah! Alexis, you continue to amaze me. 400 00:16:49,704 --> 00:16:51,053 I can't wait to do this with you. 401 00:16:51,097 --> 00:16:52,794 Oh! We're gonna need to shots. 402 00:16:52,837 --> 00:16:54,404 - Yes! Let's celebrate! 403 00:16:54,448 --> 00:16:56,319 - Uh, no, no, no, I meant like, vaccinations. 404 00:16:56,363 --> 00:16:57,842 - Mm... 405 00:16:57,886 --> 00:16:59,472 - Yeah, just 'cause we'll be spending a lot of time 406 00:16:59,496 --> 00:17:01,083 in tents, and there could be disease-carrying 407 00:17:01,107 --> 00:17:03,065 insects around, so. - Okay. Okay. 408 00:17:03,109 --> 00:17:05,111 Um, this is still very fresh. 409 00:17:05,154 --> 00:17:07,069 I made this decision like, two minutes ago, 410 00:17:07,113 --> 00:17:10,203 so why don't we focus more on the beach, 411 00:17:10,246 --> 00:17:13,075 and less on the details? 412 00:17:13,119 --> 00:17:14,642 - Fair enough. 413 00:17:18,776 --> 00:17:20,648 - When it comes to making decisions, 414 00:17:20,691 --> 00:17:22,867 Roland likes to go with his gut. 415 00:17:22,911 --> 00:17:25,479 And boy, does he have a lot of gut to go with. 416 00:17:25,522 --> 00:17:27,220 Ohhhh! 417 00:17:27,263 --> 00:17:28,873 - Yes, I do. 418 00:17:28,917 --> 00:17:31,789 - And look at Bob, pretending to get it. 419 00:17:31,833 --> 00:17:34,836 And we all know Gwen, he hasn't gotten it in years! 420 00:17:34,879 --> 00:17:37,143 Ohhh! 421 00:17:37,186 --> 00:17:40,668 - Oh, that-Ronnie is just crushing it! 422 00:17:40,711 --> 00:17:43,497 I mean, you know, everybody really has so far. 423 00:17:43,540 --> 00:17:45,934 - Okay, okay, that's all I got for now. 424 00:17:45,977 --> 00:17:48,719 So I'm just gonna hand it over to the one 425 00:17:48,763 --> 00:17:50,895 who wears the pants in the Rose family. 426 00:17:50,939 --> 00:17:52,897 But Moira is not here right now. 427 00:17:54,377 --> 00:17:56,553 - So I'm gonna pass it over to Johnny. 428 00:17:56,597 --> 00:17:58,903 - All right, Johnny! Go on! 429 00:17:58,947 --> 00:18:00,514 Head on up there! 430 00:18:00,557 --> 00:18:04,648 Let's see what you've got up your starched sleeve of yours. 431 00:18:04,692 --> 00:18:06,452 - I'll tell you what I've got up my sleeve Roland, 432 00:18:06,476 --> 00:18:09,610 a few tasty little rippers that uh... 433 00:18:09,653 --> 00:18:11,786 are more palatable than anything 434 00:18:11,829 --> 00:18:14,789 Jocelyn's been serving up tonight, so. 435 00:18:14,832 --> 00:18:17,705 - Hey, is that a crack about my cooking? 436 00:18:17,748 --> 00:18:20,099 - From the guy who's had four helpings? 437 00:18:20,142 --> 00:18:21,578 Yeah! 438 00:18:21,622 --> 00:18:24,190 - Oh, and Bob's joking about me having four helpings, 439 00:18:24,233 --> 00:18:27,584 we all know if you've ever taken your car to Bob's Garage, 440 00:18:27,628 --> 00:18:31,588 he's not necessarily known "four helpings" anyone. 441 00:18:35,679 --> 00:18:37,899 - Well anyway, a couple of little improvs there 442 00:18:37,942 --> 00:18:40,031 to get started, but uh, uh... 443 00:18:42,469 --> 00:18:45,428 what was I saying? - Nothing funny so far. 444 00:18:47,430 --> 00:18:49,389 - Hey Johnny, come on, I've got a white flag, 445 00:18:49,432 --> 00:18:51,434 why don't you just start waving it? 446 00:18:51,478 --> 00:18:52,870 Ohhh! 447 00:18:52,914 --> 00:18:54,959 - Yeah, Roland, may I point out that I was quiet 448 00:18:55,003 --> 00:18:58,224 when everyone else was up here doing their roasts. 449 00:18:58,267 --> 00:19:00,313 - I wish you were quiet right now! 450 00:19:02,576 --> 00:19:05,361 - Well, things seem to be going downhill fast. 451 00:19:05,405 --> 00:19:07,513 Which is what the town must've been thinking when Roland 452 00:19:07,537 --> 00:19:09,670 elected himself Mayor. 453 00:19:11,324 --> 00:19:13,587 - Okay, I'll give him that. 454 00:19:13,630 --> 00:19:15,763 - Oh, got a smile out of Ronnie. 455 00:19:15,806 --> 00:19:17,306 The last time anyone saw her this happy 456 00:19:17,330 --> 00:19:20,028 was at a 3-for-1 sale on cargo pants! 457 00:19:23,336 --> 00:19:24,989 - Where? Where? 458 00:19:27,209 --> 00:19:29,733 - All right, Johnny, starting to make some moves, now. 459 00:19:29,777 --> 00:19:31,300 - Cargo, I said car-go, 460 00:19:31,344 --> 00:19:33,563 which is what a car is supposed to do... 461 00:19:33,607 --> 00:19:35,826 unless you take it to Bob's Garage! 462 00:19:40,831 --> 00:19:42,418 - Well listen, I don't want to overstay my welcome, 463 00:19:42,442 --> 00:19:44,748 I'll keep things short and quick. 464 00:19:44,792 --> 00:19:48,491 Which reminds me of the last time I was in Roland's bedroom, 465 00:19:48,535 --> 00:19:50,232 um... well, 466 00:19:50,276 --> 00:19:52,321 I-I wasn't in Roland's bedroom, but the... 467 00:19:53,627 --> 00:19:56,195 Ah! What was it, Ronnie? - Just sit down, Johnny. 468 00:19:56,238 --> 00:19:59,328 - Well anyway, the punchline is, it was short and quick. 469 00:20:01,069 --> 00:20:04,159 Anyway, I'm gonna quit while I'm ahead, folks. 470 00:20:05,639 --> 00:20:07,380 - I think it's a little late for that, pal. 471 00:20:07,423 --> 00:20:09,208 Ohhh! 472 00:20:10,383 --> 00:20:11,949 - Good job, Johnny, all right. 473 00:20:16,693 --> 00:20:18,608 No, I wish you guys could've been there tonight. 474 00:20:18,652 --> 00:20:20,871 I was really ripping into them. 475 00:20:20,915 --> 00:20:22,656 - Yes, I'm sure you killed them, dear, 476 00:20:22,699 --> 00:20:24,788 with all the venom of a silkworm. 477 00:20:24,832 --> 00:20:26,225 - Oh, you know what, Moira? 478 00:20:26,268 --> 00:20:28,270 Jealousy doesn't look good on you. 479 00:20:28,314 --> 00:20:30,403 Much like that mirrored jumpsuit you wore 480 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 to Candy Spelling's 50th! 481 00:20:32,318 --> 00:20:34,842 - John! - Oh my God, Dad! 482 00:20:34,885 --> 00:20:36,931 - Why don't you take it easy, Alexis, 483 00:20:36,974 --> 00:20:38,846 like you did with your education? 484 00:20:38,889 --> 00:20:40,369 Ugh! 485 00:20:40,413 --> 00:20:42,213 - I mean, he's not wrong. - Oh, look at David. 486 00:20:42,241 --> 00:20:44,025 Smart enough to get that joke, 487 00:20:44,068 --> 00:20:46,288 but not smart enough to stop wearing sweaters 488 00:20:46,332 --> 00:20:47,811 in the middle of summer. 489 00:20:47,855 --> 00:20:49,683 - Burn, David! 490 00:20:49,726 --> 00:20:51,598 - Okay, here's why that joke didn't work. 491 00:20:51,641 --> 00:20:53,600 - And look at you, John. 492 00:20:53,643 --> 00:20:55,819 A worthy competitor emerges. 493 00:20:55,863 --> 00:20:58,039 Something the good people at Blockbuster never said 494 00:20:58,082 --> 00:21:00,433 about Rose Video. Ha! Ha! 495 00:21:00,476 --> 00:21:03,479 - That was low, like David's standards. 496 00:21:04,959 --> 00:21:08,092 - Or the placement of Alexis' back tattoo. 497 00:21:08,136 --> 00:21:10,138 - Alexis has a back tattoo? 498 00:21:10,181 --> 00:21:12,488 - Alexis, what have you done to yourself?! 499 00:21:12,532 --> 00:21:15,012 - It says "that's hot" in Cantonese. 500 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 Got it in Hong Kong. - Ugh! 501 00:21:19,930 --> 00:21:21,758 I was 12-years-old! 38373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.