All language subtitles for S04E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:04,763 What are you doing here? 2 00:00:04,787 --> 00:00:05,851 Apparently, the head of the college 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,070 wants to talk to us. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,854 I'll just get right to the point. 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,464 I would like you and your son 6 00:00:10,488 --> 00:00:13,511 to meet with a very important benefactor of the college. 7 00:00:13,535 --> 00:00:15,165 Why us? Sheldon is 8 00:00:15,189 --> 00:00:18,342 an impressive addition to the physics program, 9 00:00:18,366 --> 00:00:21,562 and-and we like our donors to feel really good 10 00:00:21,586 --> 00:00:23,086 about where their money's going. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,478 No, thank you. 12 00:00:24,502 --> 00:00:25,914 Can I speak to you alone? 13 00:00:25,938 --> 00:00:27,133 Will you give us a minute? 14 00:00:27,157 --> 00:00:29,005 Very well. But if you're looking to see 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,484 if my father will be a potential donor, 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,510 you are barking up the wrong tree. 17 00:00:36,819 --> 00:00:39,232 People often ask why I was so resistant 18 00:00:39,256 --> 00:00:41,278 to getting a driver's license. 19 00:00:41,302 --> 00:00:43,280 My spotty history with motor vehicles 20 00:00:43,304 --> 00:00:45,499 was certainly a factor. 21 00:00:45,523 --> 00:00:46,500 Please slow down. 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,111 I'm going eight miles an hour. 23 00:00:48,135 --> 00:00:49,764 A cow just passed us. 24 00:00:49,788 --> 00:00:51,940 You're gonna hit it! 25 00:00:51,964 --> 00:00:53,029 Make it stop! 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,204 It's just a car wash. 27 00:00:54,228 --> 00:00:56,858 Do something! It's just a car wash. 28 00:00:56,882 --> 00:00:58,034 We're gonna die! 29 00:00:58,058 --> 00:00:59,513 Just a car wash. 30 00:00:59,537 --> 00:01:00,688 Why did I agree to this? 31 00:01:00,712 --> 00:01:03,063 I don't care for this at all. 32 00:01:09,765 --> 00:01:10,785 My God. 33 00:01:10,809 --> 00:01:12,744 Are you okay? 34 00:01:12,768 --> 00:01:15,268 Yes, I think so. 35 00:01:34,311 --> 00:01:36,898 Tow truck's on the way. 36 00:01:36,922 --> 00:01:38,161 You sure 37 00:01:38,185 --> 00:01:39,510 we shouldn't call an ambulance? 38 00:01:39,534 --> 00:01:41,077 I'm fine. Sheldon? 39 00:01:41,101 --> 00:01:42,078 I feel fine. 40 00:01:42,102 --> 00:01:43,122 What happened? 41 00:01:43,146 --> 00:01:45,211 A cat ran in front of me. 42 00:01:45,235 --> 00:01:46,560 You couldn't stop? 43 00:01:46,584 --> 00:01:49,520 I tried, but the brake just gave out. 44 00:01:49,544 --> 00:01:51,652 Well, thank goodness it wasn't worse. 45 00:01:51,676 --> 00:01:53,524 I should have aimed for the cat. 46 00:01:53,548 --> 00:01:55,743 Looks like your car's gonna be out of commission for a while. 47 00:01:55,767 --> 00:01:58,485 If you need a ride, the church offers a shuttle service. 48 00:01:58,509 --> 00:02:01,358 I'm not getting on that geezer bus. 49 00:02:01,382 --> 00:02:04,187 It's just for people who can't get around. 50 00:02:04,211 --> 00:02:05,579 That's 'cause they're so shriveled up, 51 00:02:05,603 --> 00:02:08,016 they can't even see over the steering wheel. 52 00:02:08,040 --> 00:02:09,322 That's not nice. 53 00:02:09,346 --> 00:02:11,585 I've driven that van... it is grim. 54 00:02:11,609 --> 00:02:14,588 If Meemaw doesn't have a car, who's gonna drive me to college? 55 00:02:14,612 --> 00:02:17,635 I guess if we leave early, I could take you before work. 56 00:02:17,659 --> 00:02:20,159 Hey, when you take the shuttle, bring hard candy. 57 00:02:20,183 --> 00:02:21,967 They gobble it up. 58 00:02:22,881 --> 00:02:24,207 I can't believe 59 00:02:24,231 --> 00:02:26,165 you and Meemaw almost died tonight. 60 00:02:26,189 --> 00:02:27,819 I wouldn't say we almost died. 61 00:02:27,843 --> 00:02:29,603 Well, that's what I'm saying at school tomorrow. 62 00:02:29,627 --> 00:02:32,258 Why? It's called good storytelling. 63 00:02:32,282 --> 00:02:34,173 But it's lying. They don't know that. 64 00:02:34,197 --> 00:02:35,479 You weren't even in the car. 65 00:02:35,503 --> 00:02:37,611 Doesn't matter. Shay McElheney's dad 66 00:02:37,635 --> 00:02:41,137 had a kidney stone... she got out of homework for a week. 67 00:02:41,161 --> 00:02:43,095 I can't believe you'd use my traumatic experience 68 00:02:43,119 --> 00:02:44,488 to manipulate people. 69 00:02:44,512 --> 00:02:46,166 Really? I can. 70 00:02:47,210 --> 00:02:48,579 Hey, did the engine catch fire? 71 00:02:48,603 --> 00:02:49,884 No! 72 00:02:49,908 --> 00:02:51,451 You're in shock. You don't know what happened. 73 00:02:51,475 --> 00:02:53,845 I might be a little late picking you up tonight, 74 00:02:53,869 --> 00:02:55,238 so you can wait in the library. 75 00:02:55,262 --> 00:02:56,978 All right. I didn't have time 76 00:02:57,002 --> 00:02:58,676 to make lunch, so 77 00:02:58,700 --> 00:03:01,113 are you okay... 78 00:03:03,835 --> 00:03:05,030 Okay. 79 00:03:05,054 --> 00:03:06,858 What's going on? 80 00:03:06,882 --> 00:03:09,034 I can't do it. What's wrong? 81 00:03:09,058 --> 00:03:10,383 What if there's another crash? 82 00:03:10,407 --> 00:03:13,212 Baby, that's not gonna happen again. 83 00:03:13,236 --> 00:03:14,474 You don't know that. 84 00:03:14,498 --> 00:03:16,737 Sheldon, if you don't get in right now, 85 00:03:16,761 --> 00:03:18,217 you're going to miss school. 86 00:03:18,241 --> 00:03:20,025 True. 87 00:03:21,288 --> 00:03:23,266 I know you don't believe in it, 88 00:03:23,290 --> 00:03:25,659 but I'm gonna say an extra special prayer right now 89 00:03:25,683 --> 00:03:26,878 to keep us safe. 90 00:03:26,902 --> 00:03:28,053 Lord, 91 00:03:28,077 --> 00:03:29,402 please look after me and Sheldon 92 00:03:29,426 --> 00:03:31,665 on our drive to school 93 00:03:35,432 --> 00:03:37,758 I'll get back to you. 94 00:03:37,782 --> 00:03:39,978 You see Sheldon? That way. 95 00:03:40,002 --> 00:03:41,327 What's going on? 96 00:03:41,351 --> 00:03:43,895 He's having some sort of panic attack. 97 00:03:43,919 --> 00:03:47,052 Man. My story just keeps getting better. 98 00:03:53,450 --> 00:03:55,994 Baby, you can't go the rest of your life 99 00:03:56,018 --> 00:03:57,648 never getting in a car again. 100 00:03:57,672 --> 00:04:00,999 Before cars were invented, people did it all the time. 101 00:04:03,068 --> 00:04:05,419 Well, I'm not gonna force you. 102 00:04:06,246 --> 00:04:08,073 Thank you. 103 00:04:17,082 --> 00:04:19,931 I can't get him in the car. 104 00:04:19,955 --> 00:04:20,975 So what now? 105 00:04:20,999 --> 00:04:22,586 So he's not going to school. 106 00:04:22,610 --> 00:04:24,675 You know, on The A-Team, Mr. T is afraid to fly, 107 00:04:24,699 --> 00:04:27,155 and they give him special milk to put him to sleep. 108 00:04:27,179 --> 00:04:28,722 Ooh. No! 109 00:04:28,746 --> 00:04:29,747 Aw. 110 00:04:30,574 --> 00:04:32,726 I don't care what your guy says. 111 00:04:32,750 --> 00:04:34,578 Have him check it again. 112 00:04:35,362 --> 00:04:37,644 Sorry, I'm cranky. 113 00:04:37,668 --> 00:04:41,257 No problem. I like when you yell at people who aren't me. 114 00:04:41,281 --> 00:04:44,477 Stupid mechanic said the brakes are just fine. 115 00:04:44,501 --> 00:04:46,827 Well, you probably stepped on the wrong pedal. 116 00:04:46,851 --> 00:04:47,959 I didn't. 117 00:04:47,983 --> 00:04:49,134 I'm just saying, it happens 118 00:04:49,158 --> 00:04:50,396 with people our age, you know. 119 00:04:50,420 --> 00:04:52,180 I've been driving my whole life. 120 00:04:52,204 --> 00:04:54,226 I know which pedal is which. 121 00:04:54,250 --> 00:04:55,967 Now you're yelling at me.Sorry. 122 00:04:55,991 --> 00:05:00,276 What do you think about letting me borrow your truck today? 123 00:05:00,300 --> 00:05:02,278 I don't know. Why not? 124 00:05:02,302 --> 00:05:03,888 'Cause I like my truck. 125 00:05:03,912 --> 00:05:05,106 Not funny. 126 00:05:05,130 --> 00:05:07,587 It is. You're just cranky. 127 00:05:07,611 --> 00:05:08,980 Fine. 128 00:05:09,004 --> 00:05:12,853 Maybe I'll just ride my bicycle to the salon. 129 00:05:12,877 --> 00:05:14,899 You ride a bike? 130 00:05:14,923 --> 00:05:17,423 Is that amusing to you? 131 00:05:17,447 --> 00:05:19,730 An old lady riding a bike? 132 00:05:19,754 --> 00:05:20,992 No. 133 00:05:22,626 --> 00:05:23,777 Shut up. 134 00:05:23,801 --> 00:05:24,889 Okay, will do. 135 00:05:30,373 --> 00:05:32,786 My goodness. Was anyone hurt? 136 00:05:32,810 --> 00:05:36,268 No. But now I got no car for a while. 137 00:05:36,292 --> 00:05:38,531 You could ride your bike. 138 00:05:38,555 --> 00:05:41,404 An old lady on a bike? That's not cool. 139 00:05:41,428 --> 00:05:44,363 Really? Then I won't ask how I look on one. 140 00:05:44,387 --> 00:05:45,886 You look great. 141 00:05:45,910 --> 00:05:46,974 I know. 142 00:05:46,998 --> 00:05:49,368 I just wanted to hear you say it. 143 00:05:50,698 --> 00:05:52,676 So, there's no one who can lend you a car? 144 00:05:52,700 --> 00:05:54,199 There is the church shuttle, 145 00:05:54,223 --> 00:05:58,116 but that just feels like it's the end of the line. 146 00:05:58,140 --> 00:05:59,857 I wouldn't say that. 147 00:05:59,881 --> 00:06:04,035 There's all sorts of depressing steps before the end. 148 00:06:04,059 --> 00:06:05,515 You've got full-time 149 00:06:05,539 --> 00:06:06,864 nursing care. 150 00:06:06,888 --> 00:06:07,865 Bye, John. 151 00:06:07,889 --> 00:06:09,519 Assisted living. 152 00:06:09,543 --> 00:06:11,434 Bye, John.Hospice. 153 00:06:11,458 --> 00:06:13,523 Bye, John. Life support. 154 00:06:13,547 --> 00:06:14,698 Bye, John! 155 00:06:14,722 --> 00:06:16,874 Pulling the plug. 156 00:06:16,898 --> 00:06:18,702 Bye, John. Then 157 00:06:18,726 --> 00:06:21,269 you make a miraculous recovery! 158 00:06:21,293 --> 00:06:23,402 Great! But 159 00:06:23,426 --> 00:06:24,838 the hospital bills 160 00:06:24,862 --> 00:06:27,319 leave you destitute! Bye. 161 00:06:27,343 --> 00:06:28,692 Bye. 162 00:06:33,436 --> 00:06:34,805 Grant Linkletter. 163 00:06:34,829 --> 00:06:36,284 Dr. Linkletter, Sheldon Cooper. 164 00:06:36,308 --> 00:06:38,809 I wanted to let you know I won't be in class today. 165 00:06:38,833 --> 00:06:40,593 Is everything all right? Yes, 166 00:06:40,617 --> 00:06:42,160 but in the interest of self-preservation, 167 00:06:42,184 --> 00:06:45,076 I've decided to avoid traveling in motor vehicles. 168 00:06:45,100 --> 00:06:47,470 I'm sure there's a story behind that. 169 00:06:47,494 --> 00:06:49,472 There is. I don't want to hear it. 170 00:06:49,496 --> 00:06:51,735 So, how shall we handle today's class? 171 00:06:51,759 --> 00:06:53,954 Well, I'm sure you can get notes from another student. 172 00:06:53,978 --> 00:06:56,087 Or you could give the lecture to me right now. 173 00:06:56,111 --> 00:06:57,741 That's preposterous. 174 00:06:57,765 --> 00:07:00,570 Why? We could be creating a new model of education 175 00:07:00,594 --> 00:07:03,007 where students could learn remotely. 176 00:07:03,031 --> 00:07:04,835 It could be the wave of the future. 177 00:07:04,859 --> 00:07:06,445 Sheldon, it's your responsibility 178 00:07:06,469 --> 00:07:09,274 to come to class, not mine to bring the class to you. 179 00:07:09,298 --> 00:07:11,624 My meemaw gets cranky like this when she's hungover. 180 00:07:11,648 --> 00:07:13,583 Is that what's happening here? 181 00:07:15,783 --> 00:07:18,762 First Baptist of Medford. How may I bless you? 182 00:07:18,786 --> 00:07:21,112 I thought Peg answered the phones. 183 00:07:21,136 --> 00:07:22,113 Mom? 184 00:07:22,137 --> 00:07:23,027 Yeah. 185 00:07:23,051 --> 00:07:24,942 Something I can help you with? 186 00:07:24,966 --> 00:07:26,987 No, it can wait. 187 00:07:27,011 --> 00:07:29,579 You want the number to the shuttle, don't you? 188 00:07:30,362 --> 00:07:31,644 Yes. 189 00:07:31,668 --> 00:07:33,453 Let me get that for you. 190 00:07:35,193 --> 00:07:38,782 Um, looking under "G" for "geezer bus," 191 00:07:38,806 --> 00:07:40,610 and it's not there. 192 00:07:40,634 --> 00:07:42,089 That's hilarious. 193 00:07:42,113 --> 00:07:44,527 Maybe it's under "O" for "old fogies." 194 00:07:44,551 --> 00:07:47,791 You know, you're not being a very Christian person right now. 195 00:07:47,815 --> 00:07:50,620 I have enough prayers in the bank, I can coast for a day. 196 00:07:50,644 --> 00:07:52,056 Just give me the number! 197 00:07:52,080 --> 00:07:54,928 All right. Now, remember when you call 198 00:07:54,952 --> 00:07:58,018 to let them know if you need any help getting up stairs. 199 00:07:58,042 --> 00:07:59,890 Dr. Linkletter wouldn't give me what I wanted. 200 00:07:59,914 --> 00:08:01,500 I couldn't tell on him to his mommy, 201 00:08:01,524 --> 00:08:03,502 but I could to his "work mommy." 202 00:08:03,526 --> 00:08:05,243 Sheldon. What can I do for you? 203 00:08:05,267 --> 00:08:07,506 I can't make it to school today, and I'm concerned 204 00:08:07,530 --> 00:08:08,986 about the physics class I'm missing. 205 00:08:09,010 --> 00:08:10,335 And how come you're not here? 206 00:08:10,359 --> 00:08:12,424 I was in a car accident with my meemaw. 207 00:08:12,448 --> 00:08:14,121 My God. Are you okay? 208 00:08:14,145 --> 00:08:15,471 Well 209 00:08:15,495 --> 00:08:17,342 I can't believe you'd use my traumatic experience 210 00:08:17,366 --> 00:08:18,778 to manipulate people. 211 00:08:18,802 --> 00:08:20,171 Really? I can. 212 00:08:20,195 --> 00:08:22,303 And then her car had to get towed away. 213 00:08:22,327 --> 00:08:25,176 It was quite a traumatic experience. 214 00:08:25,200 --> 00:08:26,264 You poor thing. 215 00:08:26,288 --> 00:08:28,353 What can I do to help? 216 00:08:28,377 --> 00:08:30,921 If you turn to page 78 in the textbook, 217 00:08:30,945 --> 00:08:32,531 I'll begin today's lecture. 218 00:08:32,555 --> 00:08:34,925 We should come up with some kind of video system 219 00:08:34,949 --> 00:08:37,014 so you can see when I raise my hand. 220 00:08:37,038 --> 00:08:38,537 Why don't you just tell me? 221 00:08:38,561 --> 00:08:40,452 Let's try it. Hand-raise. 222 00:08:40,476 --> 00:08:42,149 Yes, Sheldon. 223 00:08:42,173 --> 00:08:44,045 That worked great. 224 00:08:45,829 --> 00:08:48,547 Hey, Connie. Waiting for the mail? 225 00:08:48,571 --> 00:08:50,201 Yeah. You know me.Yeah. 226 00:08:51,443 --> 00:08:53,247 Something from Publishers Clearing House. 227 00:08:53,271 --> 00:08:54,597 Maybe you won. 228 00:08:54,621 --> 00:08:56,555 Yeah, wouldn't that be something? Yeah. 229 00:08:56,579 --> 00:08:57,861 You know, people think. 230 00:08:57,885 --> 00:08:59,602 Publishers Clearing House is Ed McMahon, 231 00:08:59,626 --> 00:09:01,299 but that's actually a different company. 232 00:09:01,323 --> 00:09:02,735 Is that so? Yeah. 233 00:09:02,759 --> 00:09:04,171 Publishers Clearing House is the Prize Patrol 234 00:09:04,195 --> 00:09:05,608 with the giant check. 235 00:09:05,632 --> 00:09:07,174 Ed McMahon... 236 00:09:07,198 --> 00:09:09,873 Well, it sure is nice talking to you, Edwin. Bye. 237 00:09:10,767 --> 00:09:12,571 The church van. My grandma 238 00:09:12,595 --> 00:09:14,268 rides that sometimes.Edwin. 239 00:09:14,292 --> 00:09:15,618 Beat it. 240 00:09:15,642 --> 00:09:17,228 All right. Yep. 241 00:09:17,252 --> 00:09:19,143 One can choose the extended-zone scheme, 242 00:09:19,167 --> 00:09:20,884 the reduced-zone scheme or the... 243 00:09:20,908 --> 00:09:22,581 Hand-raise. Yes? 244 00:09:22,605 --> 00:09:24,148 I set you up on speakerphone, 245 00:09:24,172 --> 00:09:26,454 so now it's really like I'm learning in the future. 246 00:09:26,478 --> 00:09:27,455 May I continue? 247 00:09:27,479 --> 00:09:29,066 Ahead warp factor five. 248 00:09:29,090 --> 00:09:31,962 That's from Star Trek, which is also in the future. 249 00:09:33,442 --> 00:09:34,985 Connie Tucker? Yeah. 250 00:09:35,009 --> 00:09:36,508 Give me one second. I'll help you in. 251 00:09:36,532 --> 00:09:39,753 No, no, I don't need your help. I can get it myself. 252 00:09:41,798 --> 00:09:43,471 She opened that door by herself. 253 00:09:43,495 --> 00:09:45,343 Looks like we got a feisty one. 254 00:09:45,367 --> 00:09:47,238 Don't test me. 255 00:09:47,978 --> 00:09:49,521 Yeah, she's feisty. 256 00:09:49,545 --> 00:09:50,609 What? 257 00:09:50,633 --> 00:09:51,852 She's feisty! 258 00:09:53,767 --> 00:09:55,420 What? 259 00:10:05,256 --> 00:10:06,756 Vern. 260 00:10:06,780 --> 00:10:08,540 Connie. 261 00:10:08,564 --> 00:10:10,455 Where you headed, Connie? 262 00:10:10,479 --> 00:10:11,761 Stop flirting with her. 263 00:10:11,785 --> 00:10:14,241 I'm not flirting with her. I was being cordial. 264 00:10:14,265 --> 00:10:15,982 I'm Hortense, 265 00:10:16,006 --> 00:10:19,507 his wife, which, clearly, he seems to have forgotten. 266 00:10:19,531 --> 00:10:21,466 Judas Priest, give it a rest. 267 00:10:21,490 --> 00:10:22,467 That's Doris. 268 00:10:22,491 --> 00:10:24,469 Hello, Doris. What? 269 00:10:24,493 --> 00:10:26,495 Turn on your hearing aid. 270 00:10:27,975 --> 00:10:29,387 It's nice to meet y'all. 271 00:10:29,411 --> 00:10:32,303 And to answer your question, I'm headed to the salon. 272 00:10:32,327 --> 00:10:34,261 Fancy. 273 00:10:34,285 --> 00:10:36,636 We're headed to the pharmacy. 274 00:10:38,246 --> 00:10:39,832 Seven pills a day. 275 00:10:39,856 --> 00:10:43,706 You take nine... clearly one ain't working. 276 00:10:43,730 --> 00:10:45,708 Okay, I'm on. What'd I miss? 277 00:10:45,732 --> 00:10:48,188 She's headed to the salon! 278 00:10:48,212 --> 00:10:50,345 Ooh, fancy. 279 00:11:01,965 --> 00:11:03,377 Cooper residence. 280 00:11:03,401 --> 00:11:05,945 Sheldon, President Hagemeyer again. 281 00:11:05,969 --> 00:11:09,209 Just calling to make sure it all worked out with Dr. Linkletter. 282 00:11:09,233 --> 00:11:10,646 Yes, everything went quite well. 283 00:11:10,670 --> 00:11:12,735 Although he was a tad irritable. 284 00:11:12,759 --> 00:11:15,346 Maybe because I ripped him a new one. 285 00:11:15,370 --> 00:11:17,522 A new what? Not important. 286 00:11:17,546 --> 00:11:19,698 Whatever you need for classes, 287 00:11:19,722 --> 00:11:21,178 you just say the word. 288 00:11:21,202 --> 00:11:23,180 I suppose it could be helpful if I could dial 289 00:11:23,204 --> 00:11:25,225 into the university's server while still 290 00:11:25,249 --> 00:11:26,662 on the phone with my professors. 291 00:11:26,686 --> 00:11:28,359 Like a second phone line? 292 00:11:28,383 --> 00:11:29,795 We can take care of that. 293 00:11:29,819 --> 00:11:31,188 Well, as my meemaw would say, 294 00:11:31,212 --> 00:11:33,538 "Aren't you just a spoonful of sugar?" 295 00:11:35,433 --> 00:11:37,977 Who is he talking to all this time? 296 00:11:38,001 --> 00:11:40,937 And if there's anything else you need, you just let me know. 297 00:11:40,961 --> 00:11:42,852 I can't think of anything except that I wanted. 298 00:11:42,876 --> 00:11:44,680 Strawberry Quik and my brother put the empty 299 00:11:44,704 --> 00:11:46,682 milk carton back in the fridge. 300 00:11:46,706 --> 00:11:48,509 Brothers, they're the worst. 301 00:11:48,533 --> 00:11:50,773 Mine's an environmental activist. 302 00:11:52,973 --> 00:11:54,559 And then they crashed into a tree. 303 00:11:54,583 --> 00:11:56,735 No! The engine caught fire. 304 00:11:56,759 --> 00:11:58,476 My goodness, is everyone okay? 305 00:11:58,500 --> 00:11:59,738 Thankfully, yes. 306 00:11:59,762 --> 00:12:02,132 But I was pretty shook up. 307 00:12:02,156 --> 00:12:04,395 Well, don't worry about that test today. 308 00:12:04,419 --> 00:12:06,353 Thank you for understanding. 309 00:12:08,249 --> 00:12:11,315 And where are we on homework tonight? 310 00:12:11,339 --> 00:12:13,143 Don't push it. Right. 311 00:12:13,167 --> 00:12:15,275 Hey, I'm just gonna run Doris into the bank. 312 00:12:15,299 --> 00:12:16,736 We'll be back in a minute. 313 00:12:17,911 --> 00:12:19,410 Doris. Whoa. 314 00:12:19,434 --> 00:12:21,804 You seem like you can get around, 315 00:12:21,828 --> 00:12:24,763 so why are you in this geezer-buggy? 316 00:12:24,787 --> 00:12:26,809 I had a little car accident. 317 00:12:26,833 --> 00:12:28,941 No.Ooh. Anybody get hurt? 318 00:12:28,965 --> 00:12:30,508 Only the tree. 319 00:12:30,532 --> 00:12:32,075 Step on the wrong pedal? 320 00:12:32,099 --> 00:12:33,816 No. 321 00:12:33,840 --> 00:12:35,295 Maybe. 322 00:12:35,319 --> 00:12:37,167 Maybe, my ass. 323 00:12:37,191 --> 00:12:38,472 Hey, that sort of thing happens. 324 00:12:39,889 --> 00:12:42,259 He drove into all kinds of stuff 325 00:12:42,283 --> 00:12:43,782 before they took his keys away. 326 00:12:43,806 --> 00:12:45,175 Remember the goose? 327 00:12:45,199 --> 00:12:47,177 Ooh. Feathers everywhere. 328 00:12:47,201 --> 00:12:49,092 I just think it'd kill me 329 00:12:49,116 --> 00:12:51,094 to lose my independence like that. 330 00:12:51,118 --> 00:12:52,269 It's not so bad. 331 00:12:52,293 --> 00:12:55,054 Sometimes Clayton takes us to the park. 332 00:12:55,078 --> 00:12:56,360 Like dogs. 333 00:12:56,384 --> 00:12:57,970 I got places to go... 334 00:12:57,994 --> 00:12:59,755 Bowling league, water aerobics, 335 00:12:59,779 --> 00:13:01,495 I drive my grandson to college. 336 00:13:01,519 --> 00:13:03,106 Why can't he drive himself? 337 00:13:03,130 --> 00:13:04,455 Well, he's 11. 338 00:13:04,479 --> 00:13:07,110 Wha...? 11 and in college? 339 00:13:07,134 --> 00:13:08,241 He's special. 340 00:13:08,265 --> 00:13:11,070 Our grandson is 27. 341 00:13:11,094 --> 00:13:14,228 He may be the other kind of special. 342 00:13:22,366 --> 00:13:23,779 Sheldon? 343 00:13:23,803 --> 00:13:25,979 In my room. 344 00:13:27,676 --> 00:13:28,871 I saw a truck outside. 345 00:13:28,895 --> 00:13:30,350 What's wrong with the phone? 346 00:13:30,374 --> 00:13:32,091 Nothing. 347 00:13:32,115 --> 00:13:33,658 Adding a second line. 348 00:13:33,682 --> 00:13:34,877 I'm almost done here. 349 00:13:34,901 --> 00:13:36,313 Just got to hop up on the roof. 350 00:13:36,337 --> 00:13:40,099 Hold on. You can't just add another phone line 351 00:13:40,123 --> 00:13:41,361 without asking. 352 00:13:41,385 --> 00:13:42,841 I didn't do it. The university did. 353 00:13:42,865 --> 00:13:45,104 Why would they do that? I asked them to. 354 00:13:45,128 --> 00:13:46,976 Are you some sort of special kid? 355 00:13:47,000 --> 00:13:48,673 You have no idea. 356 00:13:48,697 --> 00:13:50,742 Shouldn't you be up on the roof? 357 00:13:51,961 --> 00:13:55,245 You can't just ask the university for things. 358 00:13:55,269 --> 00:13:57,377 President Hagemeyer seemed so happy to help. 359 00:13:57,401 --> 00:13:58,814 Why rob her of that? 360 00:13:58,838 --> 00:14:00,990 Sheldon, you are going to have 361 00:14:01,014 --> 00:14:02,861 to get in a car again eventually. 362 00:14:02,885 --> 00:14:04,384 It's not looking like it. 363 00:14:06,019 --> 00:14:08,021 This isn't over. 364 00:14:09,544 --> 00:14:11,174 Can I help you? 365 00:14:11,198 --> 00:14:13,611 Grocery delivery for Sheldon Cooper? What is it? 366 00:14:13,635 --> 00:14:17,528 Looks like milk, straws and three cans of Strawberry Quik. 367 00:14:17,552 --> 00:14:19,138 Boy. 368 00:14:19,162 --> 00:14:20,183 Thank you. 369 00:14:20,207 --> 00:14:21,532 Would you tip him? 370 00:14:21,556 --> 00:14:23,273 I'm a little light. 371 00:14:23,297 --> 00:14:24,883 So, I was singing 372 00:14:24,907 --> 00:14:26,667 karaoke with my girlfriend 373 00:14:26,691 --> 00:14:29,888 who used to be married to the guy I'm currently dating. 374 00:14:29,912 --> 00:14:32,108 What the heck is a karaoke? 375 00:14:32,132 --> 00:14:33,457 It's when you stand up and sing 376 00:14:33,481 --> 00:14:35,372 in front of everybody at the bar. 377 00:14:35,396 --> 00:14:37,156 You're like a Las Vegas showgirl. 378 00:14:37,180 --> 00:14:39,463 No, no, anybody can do it. 379 00:14:39,487 --> 00:14:42,031 I'll take you sometime.Please. Can we? 380 00:14:42,055 --> 00:14:44,685 Well, could I sing "Blue Suede Shoes"? 381 00:14:44,709 --> 00:14:47,993 You bet. You better turn your hearing aid down for that one. 382 00:14:48,017 --> 00:14:49,125 You got that right. 383 00:14:49,149 --> 00:14:50,909 Tell me, when was the last time 384 00:14:50,933 --> 00:14:53,912 you went and got all dolled up at a salon? 385 00:14:53,936 --> 00:14:55,218 I don't even remember. 386 00:14:55,242 --> 00:14:56,610 It's been years. 387 00:14:56,634 --> 00:14:58,569 Does it look like I go to a salon? 388 00:14:58,593 --> 00:15:00,310 We're going now. 389 00:15:00,334 --> 00:15:02,747 I'm gonna take you, and it's on me. 390 00:15:02,771 --> 00:15:04,314 This is exciting. 391 00:15:04,338 --> 00:15:06,403 It's a good thing I got my heart pills. 392 00:15:09,604 --> 00:15:10,973 Hello. 393 00:15:10,997 --> 00:15:12,888 Hi. This is Linda Hagemeyer from the university. 394 00:15:12,912 --> 00:15:14,628 Is this Mrs. Cooper? 395 00:15:14,652 --> 00:15:16,108 Yes, it is.Excellent. 396 00:15:16,132 --> 00:15:18,284 Did the Strawberry Quik arrive? 397 00:15:18,308 --> 00:15:19,982 As a matter of fact, it did. 398 00:15:20,006 --> 00:15:22,332 Sounds like nasty stuff, but, hey, 399 00:15:22,356 --> 00:15:24,682 whatever floats the little guy's boat, right? 400 00:15:24,706 --> 00:15:28,555 Listen, I appreciate that you value Sheldon at your school. 401 00:15:28,579 --> 00:15:31,645 Love him. But I am trying to raise him 402 00:15:31,669 --> 00:15:35,954 to be a well-rounded individual who will get in a car. 403 00:15:35,978 --> 00:15:38,435 I wouldn't worry about that. 404 00:15:38,459 --> 00:15:40,306 Academia draws all kinds of eccentrics. 405 00:15:40,330 --> 00:15:42,134 Yeah, we've got a biology professor 406 00:15:42,158 --> 00:15:44,223 who hasn't cut his nails in years. 407 00:15:44,247 --> 00:15:46,530 Looks like Edward Scissorhands. 408 00:15:46,554 --> 00:15:49,315 That is not what I want for my son. 409 00:15:51,037 --> 00:15:53,145 Do you have children? 410 00:15:53,169 --> 00:15:54,886 No, but thanks for bringing it up. 411 00:15:54,910 --> 00:15:58,716 Anyway, I would like Sheldon to function in society, 412 00:15:58,740 --> 00:16:02,894 and it does not help if you give him everything that he asks for. 413 00:16:02,918 --> 00:16:05,138 I'm just doing my job. 414 00:16:05,921 --> 00:16:09,031 And I am just doing mine. 415 00:16:09,055 --> 00:16:11,076 Understood. 416 00:16:11,100 --> 00:16:12,164 Thank you. 417 00:16:12,188 --> 00:16:14,688 And, um, in a few minutes, 418 00:16:14,712 --> 00:16:17,169 my assistant is gonna be dropping off a big old basket 419 00:16:17,193 --> 00:16:19,041 of Star Trektapes. 420 00:16:19,065 --> 00:16:22,783 I'm afraid it's too late for me to pump the brakes on that one. 421 00:16:32,774 --> 00:16:36,058 Sarah did a real nice job on my cuticles.Yeah. 422 00:16:36,082 --> 00:16:37,929 So where we headed next? And don't say dinner. 423 00:16:37,953 --> 00:16:39,626 But it's almost 4:00. 424 00:16:39,650 --> 00:16:42,455 What?! It's almost 4:00. 425 00:16:42,479 --> 00:16:43,804 Ooh, dinnertime. 426 00:16:43,828 --> 00:16:45,937 Just get in. 427 00:16:45,961 --> 00:16:49,312 Ooh. She's like a muscle man. 428 00:16:51,053 --> 00:16:53,012 Move on over, Doris. What? 429 00:16:59,409 --> 00:17:01,170 My mother eventually coaxed me 430 00:17:01,194 --> 00:17:03,302 back into a car with a trip to RadioShack. 431 00:17:03,326 --> 00:17:05,435 She knew I was nervous 432 00:17:05,459 --> 00:17:08,003 so she came up with an interesting distraction. 433 00:17:08,027 --> 00:17:10,266 Baby, how about we play a car game? 434 00:17:10,290 --> 00:17:13,660 I suppose. Can I make it science-based? 435 00:17:13,684 --> 00:17:16,446 Sure. I'll say an element starting with "A," 436 00:17:16,470 --> 00:17:19,057 then you repeat that and add one starting with "B." 437 00:17:19,081 --> 00:17:21,190 I don't think I'll get very far.Great. 438 00:17:21,214 --> 00:17:22,669 Then I'll win. Aluminum. 439 00:17:22,693 --> 00:17:27,326 Okay, you said "A" for aluminum. 440 00:17:27,350 --> 00:17:31,591 "B." Is boron an element? Yes. 441 00:17:31,615 --> 00:17:33,767 It was the beginning of a new tradition. 442 00:17:33,791 --> 00:17:36,770 One that would eventually bring countless hours of joy 443 00:17:36,794 --> 00:17:38,729 to Leonard on our drives to work. 444 00:17:38,753 --> 00:17:42,646 Much like my mother, he never beat me. 445 00:17:42,670 --> 00:17:44,822 I don't know an element that starts with "D." 446 00:17:44,846 --> 00:17:46,563 I win. That was fun. 447 00:17:46,587 --> 00:17:48,502 Round two. Argon. 448 00:17:53,072 --> 00:17:56,877 Captioning sponsored by. 449 00:17:56,901 --> 00:17:59,101 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.