All language subtitles for Ride.or.Die.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,897 --> 00:01:05,148 Good evening. 2 00:01:06,066 --> 00:01:07,108 Good evening. 3 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 I'll take your coat. 4 00:01:10,070 --> 00:01:11,404 Thank you. 5 00:03:07,020 --> 00:03:09,355 Good evening. What would you like to have? 6 00:03:10,106 --> 00:03:12,901 I'll have tequila. A Don Julio Añejo. 7 00:03:13,401 --> 00:03:14,903 Double. Two shots of it. 8 00:03:14,986 --> 00:03:17,197 Two shots? Sure thing. 9 00:03:51,397 --> 00:03:53,233 Thank you for waiting. 10 00:03:53,733 --> 00:03:54,733 Send one over there. 11 00:03:57,362 --> 00:03:58,446 Of course. 12 00:04:03,368 --> 00:04:04,535 Mr. Shinoda. 13 00:04:06,871 --> 00:04:08,498 It's from that lady over there. 14 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 - One more. - Certainly. 15 00:04:42,031 --> 00:04:44,075 Do you always invite guys like this? 16 00:04:49,998 --> 00:04:51,958 This method is easier. 17 00:04:57,380 --> 00:04:59,382 And you looked lonely. 18 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 I did? 19 00:05:04,762 --> 00:05:06,472 More than anyone else here. 20 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Interesting. 21 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 You don't like that? 22 00:05:33,082 --> 00:05:34,459 I don't dislike 23 00:05:35,376 --> 00:05:36,627 girls like you. 24 00:06:14,749 --> 00:06:16,125 Anywhere you want to go? 25 00:06:17,752 --> 00:06:19,128 Let's see… 26 00:06:19,879 --> 00:06:21,464 Your house. 27 00:06:23,299 --> 00:06:24,467 The Hyatt. 28 00:06:26,427 --> 00:06:27,762 Maybe I should go home. 29 00:06:29,555 --> 00:06:31,182 Why my house? 30 00:06:33,726 --> 00:06:35,103 It gets me excited 31 00:06:36,270 --> 00:06:38,856 when I have sex in a house tidied up by someone's wife. 32 00:06:42,110 --> 00:06:43,611 I guess I have no choice. 33 00:07:09,846 --> 00:07:12,181 How much do you earn per month? 34 00:07:14,725 --> 00:07:16,018 I don't do this for money. 35 00:08:30,259 --> 00:08:31,511 What do you want me to do? 36 00:08:50,112 --> 00:08:51,864 Give me your wife. 37 00:08:57,036 --> 00:08:59,080 Your wife is the one in that photo, right? 38 00:09:01,582 --> 00:09:03,209 She's really cute. 39 00:09:07,713 --> 00:09:09,549 You're a pervert. 40 00:09:10,925 --> 00:09:12,301 I like that. 41 00:09:41,872 --> 00:09:43,332 What the fuck did you just do? 42 00:10:45,728 --> 00:10:47,271 THE DAY BEFORE 43 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 TOKYO COSMETIC SURGERY 44 00:10:55,196 --> 00:10:56,864 Are you feeling okay? 45 00:10:57,365 --> 00:10:58,240 I'm fine. 46 00:10:58,324 --> 00:11:00,743 I'm going to cut the other side, then. 47 00:11:00,826 --> 00:11:02,703 It won't hurt, so relax. 48 00:11:13,631 --> 00:11:15,466 It might hurt for about three days, 49 00:11:15,549 --> 00:11:17,510 but try not to touch it. 50 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 Keep the incision area clean, 51 00:11:20,304 --> 00:11:22,640 eat well, and rest well. 52 00:11:27,144 --> 00:11:28,854 Do I look cuter? 53 00:11:30,856 --> 00:11:33,317 You're one step closer to your ideal double eyelids. 54 00:11:34,819 --> 00:11:37,571 - Thank you, Doctor. - Take care. 55 00:11:40,366 --> 00:11:41,659 Are you done praying? 56 00:11:41,742 --> 00:11:43,953 - Let's go now. - All right. 57 00:11:44,620 --> 00:11:48,040 - Okay. - Let's switch. It's Grandpa's turn. 58 00:11:48,124 --> 00:11:50,584 - Here, Dad. - Be careful of the steps. 59 00:11:53,129 --> 00:11:55,548 - Over here. - Here you go, Kazuto and Sora. 60 00:11:56,882 --> 00:11:59,218 Hold this. It's hot, so be careful. 61 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 - Thanks. - Come over here. 62 00:12:10,354 --> 00:12:12,189 Stick it in here. 63 00:12:15,025 --> 00:12:17,653 Thanks. One moment. 64 00:12:20,156 --> 00:12:22,450 - Put your hands together. - Here we go. 65 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 Is it a boy again? 66 00:12:27,163 --> 00:12:31,167 Yes. It's already noisy enough, but now we'll have six people! 67 00:12:31,250 --> 00:12:32,250 Shut up. 68 00:12:33,085 --> 00:12:37,923 Rei. You should get married soon and show Grandpa his grandchild! 69 00:12:39,633 --> 00:12:41,051 Is there anyone you like? 70 00:12:41,135 --> 00:12:42,135 Well, I guess. 71 00:12:44,638 --> 00:12:46,682 - Are you Ms. Nagasawa? - Yes. 72 00:12:46,766 --> 00:12:48,142 HAPPY 34TH BIRTHDAY, MIKA 73 00:12:48,225 --> 00:12:49,393 Is this to your liking? 74 00:12:51,061 --> 00:12:51,979 Yes. 75 00:12:52,062 --> 00:12:55,399 Oh, I'd like to have this too. 76 00:12:55,483 --> 00:12:56,942 - I'll put it in. - Thanks. 77 00:13:21,467 --> 00:13:22,635 I'm home! 78 00:13:33,521 --> 00:13:35,147 Drinking again. 79 00:13:40,528 --> 00:13:41,987 It's dangerous, though. 80 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Welcome home! 81 00:14:01,757 --> 00:14:05,302 Jeez, you're drinking in the bath again. 82 00:14:05,386 --> 00:14:07,847 It'll be dangerous if your blood pressure drops. 83 00:14:08,556 --> 00:14:10,641 With all due respect, my dear doctor, 84 00:14:11,225 --> 00:14:15,062 coming home to this is what motivates me at work. 85 00:14:16,689 --> 00:14:17,689 Then… 86 00:14:18,315 --> 00:14:21,318 as an exception, 87 00:14:21,402 --> 00:14:24,446 - I'll pour a glass for you. - All right! 88 00:14:26,073 --> 00:14:27,700 Oh, no. Sorry. 89 00:14:27,783 --> 00:14:31,954 It will be perfect once the princess enters the bath with me. 90 00:14:32,037 --> 00:14:33,706 What? 91 00:14:37,167 --> 00:14:38,752 Happy birthday. 92 00:14:40,588 --> 00:14:41,630 One more time. 93 00:14:48,679 --> 00:14:52,099 Hey, you drunkard! That was dangerous! 94 00:14:52,182 --> 00:14:53,934 Don't do that. 95 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 I'll go answer that. 96 00:15:08,449 --> 00:15:11,493 My blouse is wet now. 97 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 This sucks. 98 00:15:18,584 --> 00:15:19,668 Here we go. 99 00:15:24,214 --> 00:15:25,214 Hello? 100 00:15:26,175 --> 00:15:27,426 This is Shinoda. 101 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 What? Hello? 102 00:15:32,514 --> 00:15:33,641 This is Tsujimura. 103 00:15:34,600 --> 00:15:35,684 Tsujimura? 104 00:15:37,478 --> 00:15:38,646 Tsujimura… 105 00:15:41,357 --> 00:15:42,566 It's been a while. 106 00:15:44,985 --> 00:15:47,571 It's been some time. 107 00:15:49,281 --> 00:15:50,532 How have you been? 108 00:15:53,911 --> 00:15:55,037 I'm good. 109 00:15:57,247 --> 00:15:58,247 You know… 110 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 You can say no if you want, but… 111 00:16:03,504 --> 00:16:04,588 can we meet now? 112 00:16:07,383 --> 00:16:09,218 Come back soon. 113 00:16:10,970 --> 00:16:13,097 Sorry. I guess not. 114 00:16:16,892 --> 00:16:17,892 I'll come. 115 00:18:09,046 --> 00:18:11,465 - Long time no see. - It's been a while. 116 00:18:16,011 --> 00:18:18,514 What's with this room? It looks amazing. 117 00:18:21,225 --> 00:18:22,351 Well… 118 00:18:27,314 --> 00:18:29,108 You haven't changed at all. 119 00:18:30,150 --> 00:18:31,485 - Really? - Yes. 120 00:18:36,115 --> 00:18:37,407 I mean… 121 00:18:37,491 --> 00:18:39,493 It's been ten years since we last met. 122 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 Oh, right. 123 00:18:52,673 --> 00:18:54,842 How's your husband? Is he doing well? 124 00:18:56,176 --> 00:18:57,176 Yes. 125 00:18:57,761 --> 00:18:58,761 He's doing great. 126 00:19:12,025 --> 00:19:13,902 This is the three million yen I borrowed. 127 00:19:15,821 --> 00:19:17,447 Took less than five years. 128 00:19:19,741 --> 00:19:23,620 10 YEARS AGO 129 00:19:27,833 --> 00:19:29,710 What did your husband say about this? 130 00:19:31,044 --> 00:19:33,547 He said, "I'm sorry for all the trouble my wife caused." 131 00:19:33,630 --> 00:19:34,965 He sends his best regards. 132 00:19:37,301 --> 00:19:38,635 He's a decent guy. 133 00:19:56,486 --> 00:19:59,072 I'm glad. Be happy. 134 00:20:06,038 --> 00:20:07,206 Let's pay separately. 135 00:20:23,263 --> 00:20:26,642 If you get into any trouble in the future 136 00:20:27,559 --> 00:20:31,021 and your husband can't help you with it, 137 00:20:31,104 --> 00:20:32,522 let me know anytime. 138 00:20:36,235 --> 00:20:37,653 We won't meet again. 139 00:21:05,555 --> 00:21:08,392 I love you. 140 00:21:12,646 --> 00:21:13,646 You're lying. 141 00:21:49,683 --> 00:21:50,934 What about you? 142 00:21:53,937 --> 00:21:55,981 Do you still love me? 143 00:23:24,820 --> 00:23:26,696 You think I could live a happy life… 144 00:23:29,116 --> 00:23:30,784 with that meager amount of money? 145 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 Your husband did this? 146 00:23:46,174 --> 00:23:47,884 Sorry. Are you all right? 147 00:23:49,511 --> 00:23:50,846 I love you. 148 00:23:52,848 --> 00:23:55,267 What's the matter? It'll be fine. 149 00:23:55,350 --> 00:23:57,269 Look at me. Over here. 150 00:24:08,321 --> 00:24:11,366 - That hurts! - I'm sorry! 151 00:24:22,878 --> 00:24:26,047 Sorry. Just go home. 152 00:24:27,132 --> 00:24:28,133 What? 153 00:24:28,800 --> 00:24:30,135 No way! 154 00:24:31,094 --> 00:24:32,429 I'm not going home! 155 00:24:35,724 --> 00:24:37,559 I can't do this anymore… 156 00:24:39,519 --> 00:24:41,104 Why did this happen? 157 00:24:57,162 --> 00:24:58,371 Where did you go? 158 00:24:58,455 --> 00:25:01,249 - I've been waiting for you. - Sorry. 159 00:25:01,917 --> 00:25:03,835 - Who were you with? Tell me! - Sorry. 160 00:25:03,919 --> 00:25:06,796 Who did you go out with? Spill it! 161 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 Who was it? Tell me! 162 00:25:09,424 --> 00:25:11,885 Tell me! Who were you with? 163 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 Either my husband dies, or I die. 164 00:25:26,775 --> 00:25:29,486 If you're going to die, your husband deserves to die! 165 00:25:40,247 --> 00:25:41,247 If that's the case… 166 00:25:45,460 --> 00:25:46,920 will you kill him for me? 167 00:26:10,443 --> 00:26:11,443 Hello? 168 00:26:13,572 --> 00:26:14,906 It's over. 169 00:26:17,075 --> 00:26:18,451 It's all over. 170 00:26:21,830 --> 00:26:24,749 I left fingerprints and was caught on camera, too. 171 00:26:25,667 --> 00:26:26,960 What are you talking about? 172 00:26:30,422 --> 00:26:33,967 By the time you're home, the police will be looking for me. 173 00:26:35,427 --> 00:26:36,720 Wait a minute. 174 00:26:40,807 --> 00:26:44,811 The police won't investigate further so long as they know who the murderer is. 175 00:26:46,479 --> 00:26:48,815 They won't know you instigated the murder. 176 00:26:54,696 --> 00:26:56,114 Where are you? 177 00:26:59,576 --> 00:27:00,576 Hey! 178 00:29:01,698 --> 00:29:02,741 Get in. 179 00:29:05,493 --> 00:29:06,493 Hurry up. 180 00:29:55,293 --> 00:29:56,544 Where are we going? 181 00:29:58,171 --> 00:29:59,756 Anywhere. 182 00:30:11,100 --> 00:30:14,145 No one is going to hit you or kick you anymore! 183 00:30:50,306 --> 00:30:51,516 Hey! 184 00:31:53,828 --> 00:31:56,205 Sorry, can I use the toilet? 185 00:32:00,335 --> 00:32:02,545 Sorry. I didn't want you to see this. 186 00:32:11,512 --> 00:32:13,389 So he's dead? 187 00:32:21,731 --> 00:32:23,483 He's dead, and I killed him. 188 00:32:28,905 --> 00:32:31,783 And I lost my virginity at 29 years old. 189 00:33:03,982 --> 00:33:04,982 Hey. 190 00:33:05,441 --> 00:33:06,441 Can I join you? 191 00:34:01,330 --> 00:34:02,498 What's wrong? 192 00:34:07,879 --> 00:34:09,964 I was almost killed. 193 00:34:20,892 --> 00:34:22,935 If you two stabbed each other, 194 00:34:23,519 --> 00:34:25,271 it would have all ended right there. 195 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 You're right. 196 00:34:56,761 --> 00:34:57,887 I'm sorry. 197 00:35:02,475 --> 00:35:03,643 Get mad at me. 198 00:35:18,866 --> 00:35:20,743 What will they call me? 199 00:35:23,412 --> 00:35:25,790 A home-wrecker who was jealous of his wife… 200 00:35:30,169 --> 00:35:33,714 …or the lesbian fool who was jealous of her crush's husband? 201 00:35:59,073 --> 00:36:01,659 You smile when you lie. 202 00:36:08,749 --> 00:36:11,127 And you look really cute when you do it. 203 00:36:24,724 --> 00:36:26,601 My entire life crumbles… 204 00:36:28,936 --> 00:36:32,398 with just a single smile of yours! 205 00:36:55,546 --> 00:36:58,049 - Good work. - Good work. 206 00:37:03,596 --> 00:37:04,764 Over there. 207 00:37:04,847 --> 00:37:07,016 After questioning the neighbor, 208 00:37:07,099 --> 00:37:09,143 we were informed that at 10:40 p.m. yesterday, 209 00:37:09,227 --> 00:37:11,687 they heard sounds of objects crashing 210 00:37:11,771 --> 00:37:14,565 and someone falling down, so they alerted the security guard. 211 00:37:14,649 --> 00:37:15,483 I see. 212 00:37:15,566 --> 00:37:16,400 Okay. 213 00:37:16,484 --> 00:37:18,861 - May I have a moment, Chief? - Go ahead. 214 00:37:21,489 --> 00:37:23,574 He slumped down here and died. 215 00:37:23,658 --> 00:37:26,285 Nasty business. 216 00:37:26,369 --> 00:37:27,578 It really is. 217 00:39:09,221 --> 00:39:12,475 At first, I thought it would be easier to use gasoline. 218 00:39:12,558 --> 00:39:14,101 Burn the place down. 219 00:39:15,561 --> 00:39:16,812 Why didn't you do that? 220 00:39:18,439 --> 00:39:21,192 I thought you'd get lonely without a home. 221 00:39:23,235 --> 00:39:25,654 I never had a home in the first place. 222 00:39:28,532 --> 00:39:30,368 I'd get beat up for just existing 223 00:39:30,451 --> 00:39:32,411 by my dad and my husband. 224 00:40:07,947 --> 00:40:10,366 His alcoholism triggered a stroke. 225 00:40:10,449 --> 00:40:12,368 He's been in a vegetative state for years. 226 00:40:15,663 --> 00:40:17,790 I wanted to let the bastard die, 227 00:40:17,873 --> 00:40:20,126 but he was kept alive for my husband's good image. 228 00:40:27,675 --> 00:40:29,301 But that ends today. 229 00:40:33,180 --> 00:40:34,473 I'm hungry. 230 00:40:34,557 --> 00:40:36,183 I haven't eaten since yesterday. 231 00:40:46,485 --> 00:40:47,945 Goodbye, Dad. 232 00:41:06,213 --> 00:41:07,840 I don't have much money on me. 233 00:41:10,509 --> 00:41:13,429 Welcome. Please place your order through the microphone. 234 00:41:14,180 --> 00:41:16,599 I was going to turn myself in afterward. 235 00:41:17,558 --> 00:41:20,519 Let's see. A teriyaki burger and cola. 236 00:41:20,603 --> 00:41:22,313 I don't have much with me, either. 237 00:41:22,396 --> 00:41:23,647 Okay, teriyaki and a cola. 238 00:41:23,731 --> 00:41:24,982 A cheeseburger, please. 239 00:41:25,065 --> 00:41:26,442 Of course. 240 00:41:26,525 --> 00:41:28,360 I was supposed to come home from a trip 241 00:41:28,444 --> 00:41:30,946 to discover that a burglar killed my husband. 242 00:41:33,491 --> 00:41:34,658 Thank you for your order. 243 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 If that will be all, 244 00:41:36,660 --> 00:41:38,579 - please drive around. - Got it. 245 00:41:43,083 --> 00:41:44,376 Welcome. 246 00:41:44,460 --> 00:41:47,546 I'll be receiving your payment first. It's 1,080 yen in total. 247 00:41:48,839 --> 00:41:49,965 Thanks. 248 00:41:51,091 --> 00:41:52,968 - Here you go. - 2,000 yen. 249 00:41:53,594 --> 00:41:54,720 Oh, excuse me. 250 00:41:54,803 --> 00:41:56,263 - Yes? - Can I have fries, too? 251 00:41:56,347 --> 00:41:57,848 Yes, certainly. 252 00:42:16,700 --> 00:42:18,327 I don't want it to stand out. 253 00:42:19,828 --> 00:42:21,830 Should we just drown ourselves somewhere? 254 00:42:21,914 --> 00:42:25,000 - No, I don't like that! - Why? 255 00:42:25,084 --> 00:42:26,710 Your corpse will swell up, 256 00:42:26,794 --> 00:42:28,796 you'll get sticky, and insects will eat you. 257 00:42:28,879 --> 00:42:31,006 - Really? - There's no way I'm doing that. 258 00:42:38,013 --> 00:42:41,308 - Blow ourselves up using kerosene? - Kerosene doesn't explode. 259 00:42:41,392 --> 00:42:42,851 - Really? - Yes! 260 00:42:42,935 --> 00:42:44,144 Really? 261 00:42:45,062 --> 00:42:46,564 - Actually… - Yes? 262 00:42:46,647 --> 00:42:50,109 I killed someone to save you, so why are you trying to die now? 263 00:42:51,277 --> 00:42:52,444 I mean… 264 00:42:53,571 --> 00:42:56,282 is there any future for me if I'm alive? 265 00:43:04,248 --> 00:43:05,374 What are you doing? 266 00:43:11,046 --> 00:43:12,046 Pick one. 267 00:43:14,049 --> 00:43:14,967 I'll go with B. 268 00:43:15,050 --> 00:43:16,260 - B? - Yes. 269 00:43:24,727 --> 00:43:25,894 - You landed here. - Okay. 270 00:43:27,521 --> 00:43:28,355 Ta-da! 271 00:43:28,439 --> 00:43:29,439 DEAD END 272 00:43:33,360 --> 00:43:34,778 What's with that? 273 00:43:37,906 --> 00:43:38,991 - Hey. - What? 274 00:43:39,074 --> 00:43:40,367 What should we do next? 275 00:43:42,828 --> 00:43:43,912 - Hey. - Yes? 276 00:43:43,996 --> 00:43:45,748 I want to go to your parents' home. 277 00:43:45,831 --> 00:43:47,249 Why? 278 00:43:47,333 --> 00:43:50,586 I met your husband and saw where you live. 279 00:43:51,086 --> 00:43:52,296 I met your father too. 280 00:43:53,213 --> 00:43:55,382 I want to know more about you. 281 00:44:40,969 --> 00:44:42,513 I'm coming in. 282 00:45:11,709 --> 00:45:13,001 Satisfied now? 283 00:45:24,263 --> 00:45:26,181 I lived here until I was 18. 284 00:45:28,058 --> 00:45:31,770 My mom left after she got another man, and I haven't seen her since then. 285 00:45:33,480 --> 00:45:35,399 After my mom left, 286 00:45:35,482 --> 00:45:37,860 my dad beat me, as if I were her replacement. 287 00:45:41,739 --> 00:45:45,325 It's as you said. I had to sell my body to live. 288 00:45:47,661 --> 00:45:51,665 That's why I chose the person willing to buy me at the highest price 289 00:45:51,749 --> 00:45:54,209 when I was worth the most. 290 00:46:01,091 --> 00:46:03,594 I realized how much my life was worth. 291 00:46:04,887 --> 00:46:09,850 I've used up my 29 years' worth of luck, self-esteem, and rights. 292 00:46:10,976 --> 00:46:12,853 And now I only have you. 293 00:46:15,522 --> 00:46:16,774 What a cruel world. 294 00:46:18,192 --> 00:46:19,276 You're right. 295 00:46:21,987 --> 00:46:23,614 Why aren't you mad? 296 00:46:25,282 --> 00:46:28,994 It makes me want to give you a pat on the back. 297 00:46:30,537 --> 00:46:32,498 It's so tiring to be with you. 298 00:46:41,006 --> 00:46:42,424 I'm going for a smoke. 299 00:47:04,279 --> 00:47:06,698 FIRST PLACE 100M HURDLES NANAE TSUJIMURA 300 00:47:22,840 --> 00:47:23,840 Set! 301 00:47:41,066 --> 00:47:42,192 That's 14.5 seconds! 302 00:47:42,276 --> 00:47:44,736 - All right! - You broke your record, Tsujimura! 303 00:47:44,820 --> 00:47:46,822 - Yes! - All right! 304 00:47:46,905 --> 00:47:48,907 - Is this the first time you broke 14? - Yes! 305 00:47:48,991 --> 00:47:51,952 You're doing so well today. I couldn't catch up to you! 306 00:47:52,035 --> 00:47:55,163 - Think I can do it? - Of course! 307 00:47:55,247 --> 00:47:57,749 - You can do it! - Thanks! 308 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 That's amazing! 309 00:48:16,727 --> 00:48:18,395 She was watching today, too. 310 00:48:18,478 --> 00:48:22,482 I heard she's actually a lesbian, so be careful. 311 00:48:22,566 --> 00:48:25,736 But she seems nice. Being gay isn't harmful or anything. 312 00:48:25,819 --> 00:48:29,364 Wow, she just called her harmful. 313 00:48:30,365 --> 00:48:33,577 - Let's go eat some ice cream. - Let's go. 314 00:48:56,516 --> 00:48:57,516 What's wrong? 315 00:49:07,653 --> 00:49:09,821 These chocolates are so expensive! 316 00:49:09,905 --> 00:49:13,575 Can you afford this with your high-schooler's allowance? 317 00:49:18,246 --> 00:49:19,246 I want tea. 318 00:49:21,416 --> 00:49:22,416 Okay, then. 319 00:49:23,251 --> 00:49:24,251 All right. 320 00:49:31,259 --> 00:49:32,886 I bet your allowance 321 00:49:33,720 --> 00:49:36,390 is more than my salary. 322 00:49:54,825 --> 00:49:56,535 - Here. - Thanks. 323 00:50:05,002 --> 00:50:07,087 I wish I was your true love. 324 00:50:08,296 --> 00:50:09,296 What? 325 00:50:28,525 --> 00:50:29,525 Hey. 326 00:50:31,570 --> 00:50:32,654 Let's kiss. 327 00:50:33,363 --> 00:50:35,157 No, it's my first kiss. 328 00:50:37,534 --> 00:50:38,534 Hey! 329 00:50:39,244 --> 00:50:40,328 Geez. 330 00:50:42,581 --> 00:50:43,999 Come here. 331 00:50:44,875 --> 00:50:46,001 Where are you going? 332 00:50:46,501 --> 00:50:47,501 The restroom. 333 00:51:06,438 --> 00:51:09,232 I told you, forget about that straight girl. 334 00:51:12,444 --> 00:51:14,112 Sooner or later 335 00:51:15,030 --> 00:51:17,157 she'll be sucking some guy's… you know. 336 00:51:23,705 --> 00:51:24,790 That's true. 337 00:51:33,757 --> 00:51:37,594 - What time do we start tomorrow? - I think it's 8:00 a.m. 338 00:51:37,677 --> 00:51:38,929 All right. 339 00:51:41,723 --> 00:51:42,723 Hey. 340 00:51:47,938 --> 00:51:50,398 - I'll go ahead. - Got it. 341 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 You're still here? 342 00:51:55,529 --> 00:51:58,156 I had supplementary lessons today. 343 00:51:58,240 --> 00:51:59,699 Shall we walk home together? 344 00:52:00,575 --> 00:52:01,575 Yes. 345 00:52:10,877 --> 00:52:13,046 You're always working hard at practice. 346 00:52:13,672 --> 00:52:15,924 I'm aiming for the top three in the Inter-High. 347 00:52:16,007 --> 00:52:18,802 That's incredible! Didn't you only start at high school? 348 00:52:19,344 --> 00:52:21,388 Right. There's a lot of pressure! 349 00:52:22,264 --> 00:52:23,557 I'm sure you can do it. 350 00:52:24,975 --> 00:52:26,017 Thanks. 351 00:52:36,403 --> 00:52:39,447 - I'll go look at some track spikes. - Oh, bye then. 352 00:53:36,129 --> 00:53:37,631 Wait a minute! 353 00:53:37,714 --> 00:53:39,424 Hold on! 354 00:53:43,345 --> 00:53:44,512 Wait! 355 00:53:45,013 --> 00:53:46,389 Hey, wait! 356 00:53:46,473 --> 00:53:47,849 Stop! 357 00:53:49,809 --> 00:53:51,853 I'm telling you to stop! 358 00:53:52,479 --> 00:53:54,439 Come back! 359 00:53:54,522 --> 00:53:55,899 - Stop! - Stop running! 360 00:53:56,483 --> 00:53:57,776 - Hey! - Wait! 361 00:53:58,318 --> 00:54:01,321 - Hey… - Wait, damn it! 362 00:54:01,404 --> 00:54:02,989 Stop! 363 00:54:03,073 --> 00:54:05,242 Stop running! 364 00:54:07,160 --> 00:54:09,621 - That hurt. - Move aside. 365 00:54:09,704 --> 00:54:11,831 - I'm going to check your bag. - Wait a minute! 366 00:54:11,915 --> 00:54:13,583 She took a pair of shoes, right? 367 00:54:13,667 --> 00:54:15,710 - We got you! - I'll buy it! 368 00:54:15,794 --> 00:54:18,546 No, we'll hand her over to the police. 369 00:54:18,630 --> 00:54:19,798 This covers it, right? 370 00:54:20,340 --> 00:54:21,340 What? 371 00:54:21,967 --> 00:54:23,468 - Let's go. - Wait… 372 00:54:25,679 --> 00:54:28,640 Money is not the issue here. 373 00:54:30,767 --> 00:54:31,767 Hey! 374 00:55:14,185 --> 00:55:15,603 I heard you're quitting school. 375 00:55:17,230 --> 00:55:20,650 I only got into such a good place through my sports scholarship. 376 00:55:22,694 --> 00:55:24,904 Can't you come back after your leg recovers? 377 00:55:26,448 --> 00:55:28,825 I can't buy spikes because I'm poor, 378 00:55:28,908 --> 00:55:31,703 and I can't get proper rehab for my injured leg. 379 00:55:31,786 --> 00:55:33,121 Thus, this is the result. 380 00:55:38,668 --> 00:55:40,253 This is embarrassing. 381 00:55:40,337 --> 00:55:42,589 A rich girl like you had to see me like that. 382 00:55:49,262 --> 00:55:52,640 And I was so sure of my running and shoplifting abilities. 383 00:55:58,229 --> 00:56:00,398 What are you going to do from now on? 384 00:56:01,149 --> 00:56:04,611 No idea. Probably live somewhere that you'll never go. 385 00:56:07,864 --> 00:56:08,990 That's enough talk. 386 00:56:25,882 --> 00:56:26,925 If that's the case, 387 00:56:27,467 --> 00:56:30,011 I'll pay for the rest of your time in high school! 388 00:56:32,847 --> 00:56:34,808 How much were our school fees again? 389 00:56:34,891 --> 00:56:37,102 Two million yen? Or three million yen? 390 00:56:38,686 --> 00:56:41,022 If you're just going to sell your body to men, 391 00:56:41,106 --> 00:56:43,024 what's the difference in me buying you? 392 00:56:48,363 --> 00:56:50,240 Let's change these lame glasses, too. 393 00:56:53,118 --> 00:56:54,411 Who do you think you are? 394 00:56:56,621 --> 00:56:57,789 I'm a rich girl. 395 00:57:00,625 --> 00:57:01,668 What do you want? 396 00:57:04,254 --> 00:57:05,254 Five years. 397 00:57:07,674 --> 00:57:08,883 I'll wait five years. 398 00:57:10,343 --> 00:57:12,053 If you can't pay me back by then, 399 00:57:13,388 --> 00:57:14,597 let me have sex with you. 400 00:57:33,116 --> 00:57:34,367 You'd hate that, right? 401 00:57:34,451 --> 00:57:36,077 Sounds harmful, doesn't it? 402 00:57:38,997 --> 00:57:41,791 If you don't want a girl's fingers inside you, 403 00:57:41,875 --> 00:57:45,503 go work in a proper company and get married to some rich guy. 404 00:58:16,826 --> 00:58:18,036 Damn! 405 00:58:18,119 --> 00:58:21,539 "Caught speeding. Pay three thousand dollars." 406 00:58:22,165 --> 00:58:24,876 My first fine ever in life. 407 00:58:31,049 --> 00:58:32,425 I called the police. 408 00:58:35,094 --> 00:58:36,721 I want to start over from scratch. 409 00:58:37,889 --> 00:58:39,849 You said you'll take the blame, right? 410 00:58:41,684 --> 00:58:44,187 - Are you serious? - Yes. 411 00:58:45,313 --> 00:58:46,313 Save me. 412 00:59:20,682 --> 00:59:23,059 You could've at least let me fuck you first! 413 00:59:27,397 --> 00:59:29,274 There's no time to do it now! 414 01:00:31,919 --> 01:00:34,172 Thanks for waiting. Kamegame Sushi. 415 01:00:37,342 --> 01:00:38,801 That will be 6,000 yen, please. 416 01:00:47,352 --> 01:00:48,352 Well, 417 01:00:49,604 --> 01:00:52,649 I wondered what you'd say if I told you I called the police. 418 01:00:55,693 --> 01:00:56,903 I was worried. 419 01:00:57,862 --> 01:00:59,947 Since you don't get mad no matter what I say. 420 01:01:26,307 --> 01:01:27,307 I'm sorry. 421 01:01:31,896 --> 01:01:33,189 It must have hurt. 422 01:01:45,243 --> 01:01:47,995 I was going to tell the police I forced you to come with me. 423 01:01:48,955 --> 01:01:50,331 That's what I would tell them. 424 01:01:52,375 --> 01:01:54,377 They shouldn't see us happily drinking, 425 01:01:55,086 --> 01:01:57,046 so I wanted you to be afraid of me. 426 01:01:59,549 --> 01:02:00,967 Even so… 427 01:02:03,052 --> 01:02:04,846 After I hit you, 428 01:02:04,929 --> 01:02:06,806 I saw how scared you really were. 429 01:02:13,563 --> 01:02:16,274 That was the worst thing I could've done. 430 01:02:24,490 --> 01:02:25,700 I'm sorry. 431 01:02:39,630 --> 01:02:41,215 This is the end. 432 01:02:51,225 --> 01:02:52,769 We can't run anymore. 433 01:03:09,660 --> 01:03:11,287 Why are we having sushi anyway? 434 01:03:13,539 --> 01:03:14,957 It's our last meal. 435 01:03:16,793 --> 01:03:19,003 I can't eat raw fish. 436 01:03:19,921 --> 01:03:22,673 - Really? - Actually… 437 01:03:22,757 --> 01:03:26,135 it's pretty cliché to have sushi as a last meal. 438 01:03:28,346 --> 01:03:30,431 Well, I'm sorry. 439 01:03:30,515 --> 01:03:33,309 It's a cliché luxury that poor people like me want. 440 01:03:43,194 --> 01:03:44,445 I'm sorry. 441 01:03:50,701 --> 01:03:52,411 I'll turn myself in tomorrow. 442 01:04:28,573 --> 01:04:31,284 We still haven't had our last meal! 443 01:04:31,367 --> 01:04:33,369 You two! Stop! 444 01:04:33,452 --> 01:04:34,495 Stop! 445 01:04:45,089 --> 01:04:46,090 Hold up! 446 01:04:52,388 --> 01:04:54,140 - What? - Get on! 447 01:04:54,223 --> 01:04:55,892 Hey! 448 01:04:55,975 --> 01:04:58,853 - I'm sorry! - Wait a minute! 449 01:04:59,395 --> 01:05:00,855 Stop right there! 450 01:05:05,902 --> 01:05:07,904 This is PC107. 451 01:05:08,487 --> 01:05:11,699 I'm in pursuit of two suspicious individuals! 452 01:05:11,782 --> 01:05:13,117 This is PC107. 453 01:06:14,220 --> 01:06:15,554 Mom? 454 01:06:16,180 --> 01:06:17,598 What's going on? 455 01:06:17,682 --> 01:06:20,309 You're sleeping in this late? 456 01:06:20,393 --> 01:06:21,978 Playing hooky? 457 01:06:22,061 --> 01:06:23,604 Why are you here? 458 01:06:24,397 --> 01:06:26,649 I had something to do in the neighborhood. 459 01:06:26,732 --> 01:06:29,110 I texted you, didn't I? 460 01:06:34,991 --> 01:06:36,367 Also, 461 01:06:36,450 --> 01:06:39,328 your dad went for an arrhythmia checkup. 462 01:06:40,413 --> 01:06:42,999 It cost around 80,000 yen, 463 01:06:43,082 --> 01:06:47,086 but turns out he's fit as a fiddle. 464 01:06:48,004 --> 01:06:50,131 Oh well, as long as he's healthy. 465 01:06:50,881 --> 01:06:53,092 But we don't know if the doctor's a quack. 466 01:07:00,433 --> 01:07:02,101 How's your girlfriend? 467 01:07:03,561 --> 01:07:04,812 She's not home today? 468 01:07:08,524 --> 01:07:09,734 Sorry. 469 01:07:09,817 --> 01:07:11,485 Oh, well… 470 01:07:13,446 --> 01:07:14,530 She… 471 01:07:15,906 --> 01:07:17,575 I think she left. 472 01:07:20,161 --> 01:07:21,620 You're not sure? 473 01:07:24,915 --> 01:07:26,042 You know, 474 01:07:26,625 --> 01:07:29,837 that's what I don't like about her. 475 01:07:32,048 --> 01:07:36,135 She didn't introduce you to her parents, either. 476 01:07:39,221 --> 01:07:41,307 She said her parents would be hurt 477 01:07:41,390 --> 01:07:43,225 if they knew their daughter was gay. 478 01:07:44,518 --> 01:07:45,519 So… 479 01:07:46,771 --> 01:07:49,231 she said filial piety dictates she shouldn't tell them. 480 01:07:53,194 --> 01:07:57,656 What? She's taking you for a fool. She's just afraid to tell them. 481 01:08:08,375 --> 01:08:09,375 You know, 482 01:08:10,127 --> 01:08:12,213 when you brought her to me and your dad, 483 01:08:13,547 --> 01:08:16,092 you mustered all your courage 484 01:08:16,175 --> 01:08:17,551 and introduced her to us. 485 01:08:19,428 --> 01:08:22,848 I was happy. 486 01:08:24,558 --> 01:08:28,729 But that girl acted as if none of this was any of her concern. 487 01:08:48,541 --> 01:08:50,126 - Here you go. - Thanks. 488 01:08:53,629 --> 01:08:54,629 Mom. 489 01:08:56,966 --> 01:08:58,050 I'm sorry. 490 01:09:00,553 --> 01:09:01,762 What for? 491 01:09:06,475 --> 01:09:08,644 I'm 34 years old, 492 01:09:10,604 --> 01:09:11,897 and I'm still like this. 493 01:09:17,194 --> 01:09:19,363 I couldn't give you a grandchild. 494 01:09:23,409 --> 01:09:25,119 What are you saying? 495 01:09:25,202 --> 01:09:27,538 You're still the same, even at this age. 496 01:09:28,789 --> 01:09:30,457 Such a crybaby 497 01:09:30,541 --> 01:09:32,209 and always acting so spoiled. 498 01:09:47,099 --> 01:09:49,393 Anyway, you look older now. 499 01:09:51,937 --> 01:09:54,481 I can see those laugh lines on your face. 500 01:10:21,300 --> 01:10:24,011 - Hey! - What's wrong? 501 01:10:24,720 --> 01:10:26,555 - Oh, no! - Wait… 502 01:10:26,639 --> 01:10:28,098 What? 503 01:10:28,182 --> 01:10:29,558 One minute. 504 01:10:43,113 --> 01:10:44,114 No good. 505 01:10:45,282 --> 01:10:47,326 - We're out of gas. - No way. 506 01:10:47,409 --> 01:10:51,747 CAFETERIA HIROSATO 507 01:10:52,706 --> 01:10:53,706 After you. 508 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 Welcome. 509 01:10:56,961 --> 01:10:58,045 Table for two, please. 510 01:10:58,963 --> 01:11:00,339 - This way. - Okay. 511 01:11:16,647 --> 01:11:19,608 Beer has never tasted so good! 512 01:11:45,342 --> 01:11:46,969 - That's good! - I know, right? 513 01:11:57,521 --> 01:11:59,106 It is good, isn't it? 514 01:12:07,364 --> 01:12:10,367 I think it's the first time I've seen you make that face. 515 01:12:28,761 --> 01:12:30,054 I'm heading to the washroom. 516 01:12:38,020 --> 01:12:39,188 BUSINESSMAN SLAUGHTERED 517 01:12:39,271 --> 01:12:41,732 SOCIALITE COUPLE'S DARKNESS PROSTITUTE'S TWISTED LOVE 518 01:12:59,124 --> 01:13:01,502 You guys look like you're having fun. 519 01:13:03,087 --> 01:13:04,838 Sorry we were so noisy. 520 01:13:05,881 --> 01:13:09,718 Did you lose your shoes? 521 01:13:10,844 --> 01:13:11,887 Yes. 522 01:13:13,097 --> 01:13:14,348 Are you all right? 523 01:13:15,891 --> 01:13:16,892 Please don't mind me. 524 01:13:29,488 --> 01:13:32,199 How can we repay you? 525 01:13:32,282 --> 01:13:36,036 I can't just leave you two alone. You stick out like a sore thumb. 526 01:13:39,206 --> 01:13:41,458 Where did you girls come from? Tokyo? 527 01:13:42,167 --> 01:13:44,128 You don't look like locals. 528 01:13:44,211 --> 01:13:46,380 Or vacationers, for that matter. 529 01:13:46,463 --> 01:13:47,965 Are you two here for work? 530 01:13:49,383 --> 01:13:51,427 We're on the run after killing someone. 531 01:13:53,429 --> 01:13:56,473 Since you saw our faces, we'll have to kill you too. 532 01:14:06,608 --> 01:14:08,861 I was in Tokyo until last year. 533 01:14:09,862 --> 01:14:11,947 My company went under and I came back here. 534 01:14:12,030 --> 01:14:14,116 It's really boring here. 535 01:14:14,700 --> 01:14:16,869 I'm just waiting for time to pass. 536 01:14:18,662 --> 01:14:22,458 My company failed, I was in debt… 537 01:14:23,292 --> 01:14:25,419 I even raised a hand to my wife and kid. 538 01:14:26,295 --> 01:14:29,715 I received a restraining order, so I can't see them anymore. 539 01:14:35,345 --> 01:14:39,641 My wife looks like you. Just a little. 540 01:14:42,144 --> 01:14:43,770 That's why I helped you. 541 01:15:01,038 --> 01:15:03,165 Thank you for your help. 542 01:15:15,219 --> 01:15:18,430 Maybe we should've asked him to drive us a bit further. 543 01:15:18,514 --> 01:15:21,391 It's fine as long as we're sleeping under a roof. 544 01:15:28,941 --> 01:15:30,275 I'll take a nap. 545 01:16:58,697 --> 01:17:00,824 I knew it. You two are still here. 546 01:17:05,704 --> 01:17:08,707 Is it really true that you killed someone? 547 01:17:13,337 --> 01:17:15,005 That's a scary face. 548 01:17:17,799 --> 01:17:19,676 I wanted to have a drink with you. 549 01:17:29,227 --> 01:17:31,063 Where will you run away to? 550 01:17:32,105 --> 01:17:33,231 No idea. 551 01:17:34,399 --> 01:17:36,109 I wonder what's next. 552 01:17:37,486 --> 01:17:39,571 Trying to escape from reality? 553 01:17:39,655 --> 01:17:40,947 How old are you, young lady? 554 01:17:43,283 --> 01:17:44,368 I'm 23 years old. 555 01:17:46,244 --> 01:17:47,996 No way! 556 01:17:48,080 --> 01:17:50,040 You look way more mature for your age. 557 01:17:51,166 --> 01:17:52,751 You got me! 558 01:17:53,460 --> 01:17:54,795 I'm 29. 559 01:17:59,633 --> 01:18:00,967 Your hair is beautiful. 560 01:18:13,355 --> 01:18:14,898 You like this, right? 561 01:19:11,246 --> 01:19:12,748 Can we really do it raw? 562 01:19:15,167 --> 01:19:17,669 I knew that you would understand me. 563 01:20:34,871 --> 01:20:35,914 Hey. 564 01:20:43,046 --> 01:20:44,256 Here. 565 01:20:49,219 --> 01:20:51,429 I don't know what happened to you, 566 01:20:52,347 --> 01:20:53,348 but take this. 567 01:22:34,240 --> 01:22:35,283 Hello? 568 01:22:43,416 --> 01:22:44,416 Rei? 569 01:22:52,550 --> 01:22:53,677 It's you, isn't it? 570 01:22:59,432 --> 01:23:00,725 Are you… 571 01:23:03,436 --> 01:23:05,188 Are you all right? 572 01:23:09,150 --> 01:23:10,527 I'm sorry. 573 01:23:14,864 --> 01:23:16,032 You're… 574 01:23:18,034 --> 01:23:20,203 not coming back, are you? 575 01:23:24,582 --> 01:23:25,667 Sorry. 576 01:23:27,669 --> 01:23:30,338 Don't apologize like it's nothing. 577 01:23:35,010 --> 01:23:36,511 I… 578 01:23:39,639 --> 01:23:41,975 I don't have a clue… 579 01:23:43,518 --> 01:23:44,894 what you've been doing. 580 01:23:49,274 --> 01:23:51,026 You didn't call. 581 01:23:54,988 --> 01:23:56,364 And I don't even know… 582 01:23:58,616 --> 01:24:00,368 where you're at. 583 01:24:08,752 --> 01:24:09,919 I know… 584 01:24:15,717 --> 01:24:19,888 I'm talking to myself, but… 585 01:24:24,017 --> 01:24:25,101 the fact that… 586 01:24:30,482 --> 01:24:32,150 I could only 587 01:24:33,318 --> 01:24:34,903 like girls… 588 01:24:38,073 --> 01:24:41,242 Ever since I was a child… 589 01:24:44,287 --> 01:24:46,915 I was worried about it, just like anyone else would. 590 01:24:57,801 --> 01:24:59,594 But after I went out with you… 591 01:25:06,101 --> 01:25:07,811 For the first time in my life… 592 01:25:13,900 --> 01:25:15,610 I was glad that… 593 01:25:17,612 --> 01:25:19,030 I was born 594 01:25:20,448 --> 01:25:21,825 a gay woman. 595 01:25:37,132 --> 01:25:38,258 Now… 596 01:25:47,350 --> 01:25:51,062 …you're with the person you love, right? 597 01:26:14,836 --> 01:26:16,254 I'm glad. 598 01:26:27,265 --> 01:26:28,641 Goodbye. 599 01:27:48,221 --> 01:27:49,221 Hey. 600 01:27:51,391 --> 01:27:52,642 What do you want to do? 601 01:28:00,817 --> 01:28:02,485 We could die together. 602 01:28:04,070 --> 01:28:05,780 Or we could go to the police, too. 603 01:28:34,142 --> 01:28:35,560 I want to take a shower. 604 01:28:38,896 --> 01:28:40,481 And I want to sleep on a futon. 605 01:29:08,468 --> 01:29:09,635 Us two… 606 01:29:10,345 --> 01:29:12,764 we're not friends, nor are we lovers. 607 01:29:16,225 --> 01:29:21,397 But I'm not against having a good talk with you during our remaining time. 608 01:30:55,074 --> 01:30:56,492 That was you, Ms. Nagasawa? 609 01:30:57,285 --> 01:31:00,079 It's been dangerous around here recently, 610 01:31:00,163 --> 01:31:01,664 so please don't do that again. 611 01:31:01,747 --> 01:31:05,460 Sorry to trouble you. I lost my key. 612 01:31:15,178 --> 01:31:17,555 So you really are rich, huh? 613 01:31:18,681 --> 01:31:20,266 This place belongs to my dad. 614 01:31:25,897 --> 01:31:28,483 - It's tasty! - Yes. 615 01:31:30,234 --> 01:31:31,569 You can't cook at all? 616 01:31:31,652 --> 01:31:34,739 You can have all the good food you want if you can pay for it. 617 01:31:36,908 --> 01:31:38,868 You had someone to cook for you, right? 618 01:31:42,038 --> 01:31:43,080 I did. 619 01:31:56,886 --> 01:31:58,346 My mother 620 01:31:59,222 --> 01:32:02,016 refused to accept that I was gay until the very end. 621 01:32:03,518 --> 01:32:06,812 So I asked my male friend to pretend to be my boyfriend. 622 01:32:08,356 --> 01:32:12,443 Then my mom told me, "I'm glad you're cured of your homosexuality." 623 01:32:17,031 --> 01:32:19,033 And then she died a while after that. 624 01:32:24,288 --> 01:32:26,958 I don't want to be rejected by anyone again. 625 01:32:27,041 --> 01:32:29,210 I don't care if they don't understand me. 626 01:32:32,338 --> 01:32:35,466 As long as I come to terms with it, I can have a decent life. 627 01:32:39,345 --> 01:32:40,888 But when I saw you, 628 01:32:41,389 --> 01:32:44,350 the love I felt for you in high school came rushing back. 629 01:32:47,979 --> 01:32:52,316 I always wished I could be the person you had by your side. 630 01:32:52,400 --> 01:32:54,110 It all came back to me. 631 01:33:30,354 --> 01:33:33,274 I WONDER IF THE WIFE WAS KILLED TOO 632 01:33:33,357 --> 01:33:35,318 HURRY AND IDENTIFY HER 633 01:33:35,401 --> 01:33:36,819 REIWA GIRLS' HIGH SCHOOL ALUMNA 634 01:33:46,787 --> 01:33:48,164 I'll get the offal rice bowl. 635 01:33:48,247 --> 01:33:50,833 - I'll have the beef rice bowl. - Thanks. 636 01:33:57,590 --> 01:34:00,176 Excuse me. May we have a moment of your time? 637 01:34:03,012 --> 01:34:04,930 We'd like to speak with you. 638 01:34:48,265 --> 01:34:49,975 Why are you here, Masato? 639 01:34:51,394 --> 01:34:53,813 The security guard called us. 640 01:34:53,896 --> 01:34:56,899 He thought it was a burglar, but it was you. 641 01:35:01,320 --> 01:35:02,822 The person on the news. 642 01:35:03,864 --> 01:35:05,366 That wasn't you, right? 643 01:35:09,995 --> 01:35:10,995 What? 644 01:35:11,497 --> 01:35:13,708 No way. Wait… 645 01:35:15,209 --> 01:35:16,209 Seriously? 646 01:35:23,259 --> 01:35:24,510 That woman… 647 01:35:26,095 --> 01:35:27,805 Is she that man's wife? 648 01:35:30,891 --> 01:35:32,351 I'm sorry. 649 01:35:33,978 --> 01:35:36,856 Seriously, what are you doing? 650 01:35:59,920 --> 01:36:01,672 I'm sorry for the precautions. 651 01:36:02,506 --> 01:36:06,093 Things would get messy if you were to escape. 652 01:36:06,886 --> 01:36:07,886 I understand. 653 01:36:10,264 --> 01:36:13,768 I'm… Rei's sister-in-law. 654 01:36:15,394 --> 01:36:19,023 Are you two together? 655 01:36:20,858 --> 01:36:23,819 No. It's not like that. 656 01:36:26,322 --> 01:36:29,992 Then why are you two running away together? 657 01:38:07,923 --> 01:38:10,050 Why would you do this? 658 01:38:13,470 --> 01:38:16,056 What is that woman in the glasses to you? 659 01:38:23,898 --> 01:38:26,150 She's not the girl you've been with for ages. 660 01:38:28,944 --> 01:38:29,945 You knew? 661 01:38:31,447 --> 01:38:34,033 I've wondered about it many times before. 662 01:38:41,040 --> 01:38:42,791 Do you have feelings for her? 663 01:38:48,464 --> 01:38:51,717 Say something. I won't understand if you don't explain it. 664 01:39:02,645 --> 01:39:04,730 There's only one thing you can do. 665 01:39:06,315 --> 01:39:09,234 Turn yourself in and atone for what you've done. 666 01:39:10,611 --> 01:39:12,237 Don't commit any more crimes. 667 01:39:26,126 --> 01:39:27,211 All right. 668 01:39:29,588 --> 01:39:31,298 I'll go tomorrow morning. 669 01:39:32,383 --> 01:39:33,384 Go now. 670 01:39:37,262 --> 01:39:39,348 The sooner the better, even if only a little. 671 01:39:39,932 --> 01:39:41,475 Do it now and show you're sincere. 672 01:39:44,520 --> 01:39:45,521 Then… 673 01:39:47,731 --> 01:39:49,817 come back sooner, even if only a little. 674 01:39:53,821 --> 01:39:56,240 There'll be a home waiting for you. 675 01:40:23,100 --> 01:40:24,601 What are you doing? 676 01:40:29,606 --> 01:40:31,692 I was thinking about jumping out and dying. 677 01:40:41,285 --> 01:40:42,286 Sorry. 678 01:40:43,954 --> 01:40:45,372 We've been found. 679 01:41:03,015 --> 01:41:06,018 My brother is going to drive me to the police station now. 680 01:41:10,439 --> 01:41:14,526 I'll say that I kidnapped and imprisoned you. 681 01:41:18,739 --> 01:41:20,908 Did your brother agree to it? 682 01:41:22,326 --> 01:41:23,327 Yes. 683 01:41:27,706 --> 01:41:30,209 I got him to understand. 684 01:41:33,253 --> 01:41:34,963 We ran when it was just us, 685 01:41:35,047 --> 01:41:36,924 but now your family is here, you do this. 686 01:41:38,300 --> 01:41:39,300 What? 687 01:41:40,969 --> 01:41:42,513 Just do whatever you want. 688 01:41:43,013 --> 01:41:44,932 I'm just a stranger. 689 01:41:45,015 --> 01:41:47,559 - Why are you mad? - I'm not. 690 01:41:47,643 --> 01:41:49,186 I just don't want to talk to you. 691 01:41:50,771 --> 01:41:53,524 Just go to the police with your brother for all I care! 692 01:42:02,699 --> 01:42:03,699 Sorry. 693 01:42:07,246 --> 01:42:08,247 I see. 694 01:42:10,457 --> 01:42:11,625 You feel lonely? 695 01:42:17,256 --> 01:42:18,590 Hey! Careful! 696 01:42:18,674 --> 01:42:21,510 I hate it when you're so insensitive! 697 01:42:21,593 --> 01:42:22,719 You're not a kid! 698 01:42:22,803 --> 01:42:24,388 - Stop sulking! - Shut up! 699 01:42:24,471 --> 01:42:26,765 Hey, what are you two doing? 700 01:42:26,849 --> 01:42:28,058 Calm down! 701 01:42:28,142 --> 01:42:29,768 You're so pathetic! 702 01:42:29,852 --> 01:42:31,770 Are you pitying me? 703 01:42:31,854 --> 01:42:34,439 My brother asked me just now. 704 01:42:34,523 --> 01:42:38,569 He said, "What do you think of her?" And that's when I realized. 705 01:42:38,652 --> 01:42:40,696 You're a pathetic person! 706 01:42:41,446 --> 01:42:45,576 You can't think of any ideas to escape from your husband, and here you are… 707 01:42:45,659 --> 01:42:49,997 This only happened because you actually killed him for real! 708 01:42:51,206 --> 01:42:52,749 You bitch! 709 01:42:52,833 --> 01:42:54,710 That's right! 710 01:42:54,793 --> 01:42:56,628 I mean… 711 01:42:56,712 --> 01:42:59,298 You're just so damn pathetic! 712 01:42:59,381 --> 01:43:00,507 Shut up! 713 01:43:00,591 --> 01:43:02,551 Just shut up already! 714 01:43:17,524 --> 01:43:18,609 You know… 715 01:43:19,902 --> 01:43:21,945 once you've atoned for what you've done, 716 01:43:22,029 --> 01:43:23,572 go find a good guy 717 01:43:23,655 --> 01:43:26,033 and try making a good family and have a kid. 718 01:43:26,116 --> 01:43:27,409 Stop it, Masato! 719 01:43:27,492 --> 01:43:30,037 You start to understand some things once you're a parent. 720 01:43:30,120 --> 01:43:30,996 Masato! 721 01:43:31,079 --> 01:43:32,080 And then 722 01:43:32,706 --> 01:43:34,666 you'll be able to realize 723 01:43:35,500 --> 01:43:38,503 the small joy of simply having a family. 724 01:43:39,838 --> 01:43:40,923 You hear me? 725 01:44:04,696 --> 01:44:05,781 All right. 726 01:44:17,167 --> 01:44:19,503 I'll turn myself in with her. 727 01:44:26,760 --> 01:44:29,930 I'm going to the bathroom to wash off the blood. 728 01:44:30,847 --> 01:44:31,848 Hey! 729 01:44:39,189 --> 01:44:40,482 I knew it. 730 01:44:41,275 --> 01:44:43,652 We live in different worlds. 731 01:44:45,779 --> 01:44:48,282 I should never have picked you up. 732 01:44:52,244 --> 01:44:53,787 Why did you? 733 01:44:55,789 --> 01:44:56,873 Pity. 734 01:44:58,500 --> 01:45:00,460 I thought I was all that you had left… 735 01:45:02,129 --> 01:45:04,172 since you're a murdering lesbian fool. 736 01:45:10,262 --> 01:45:11,263 I see. 737 01:45:14,641 --> 01:45:17,394 I thought you were going to elope with me. 738 01:45:17,477 --> 01:45:18,729 I was so happy. 739 01:45:22,983 --> 01:45:24,609 I planned on dying, 740 01:45:26,987 --> 01:45:28,947 but I'll do what little I can to atone… 741 01:45:30,866 --> 01:45:32,993 by living and testifying in court. 742 01:45:36,204 --> 01:45:37,289 And then what? 743 01:45:39,916 --> 01:45:42,169 I'll live somewhere you'll never go. 744 01:46:07,319 --> 01:46:09,029 We'll leave in half an hour. 745 01:46:10,072 --> 01:46:11,406 Stay here. 746 01:47:10,006 --> 01:47:11,508 Let's pay separately. 747 01:47:26,022 --> 01:47:27,441 Isn't this… 748 01:47:28,191 --> 01:47:29,191 You saw it? 749 01:47:32,320 --> 01:47:34,906 - You kept it all this time? - It just happened. 750 01:47:37,159 --> 01:47:39,453 - For ten years? - That's right. 751 01:47:43,165 --> 01:47:45,542 Hey, let's go somewhere. 752 01:47:46,084 --> 01:47:47,084 What? 753 01:47:48,587 --> 01:47:49,629 Let's run away. 754 01:47:50,714 --> 01:47:51,715 It's impossible. 755 01:47:52,340 --> 01:47:54,176 We can't run away forever. 756 01:47:54,259 --> 01:47:55,719 What are you thinking… 757 01:48:02,809 --> 01:48:04,811 I was thinking that you're so cute. 758 01:48:22,287 --> 01:48:23,287 Are you dumb? 759 01:48:25,665 --> 01:48:26,791 I am. 760 01:48:28,168 --> 01:48:31,338 I've locked everything up, so I'll get the car started now. 761 01:48:31,421 --> 01:48:33,465 - Okay. Be there in a minute. - Okay. 762 01:48:46,311 --> 01:48:47,312 Let's go. 763 01:48:47,938 --> 01:48:48,938 Okay. 764 01:48:54,778 --> 01:48:56,530 Ready, go! 765 01:49:00,867 --> 01:49:01,993 - Come on. - Okay! 766 01:49:11,962 --> 01:49:13,588 Please do me a favor. 767 01:49:13,672 --> 01:49:16,049 Don't say anything, and just give us the car. 768 01:49:16,716 --> 01:49:17,801 Give up. 769 01:49:18,677 --> 01:49:21,388 There will be no end to this if you keep dragging it on. 770 01:49:21,972 --> 01:49:23,098 Please! 771 01:49:35,652 --> 01:49:38,196 Why do you think I killed someone? 772 01:49:44,411 --> 01:49:46,246 I'll never bother you again. 773 01:49:55,171 --> 01:49:56,171 Are you 774 01:49:57,507 --> 01:49:58,717 prepared for the worst? 775 01:50:10,729 --> 01:50:12,856 This is in place of your funeral offering. 776 01:50:13,982 --> 01:50:14,983 Go, hurry up. 777 01:50:26,536 --> 01:50:27,871 Hey! 778 01:50:27,954 --> 01:50:30,332 - I loved you, Masato! - Hey! 779 01:50:31,416 --> 01:50:33,043 Let me go! 780 01:50:36,838 --> 01:50:38,089 Rei! 781 01:50:47,891 --> 01:50:49,476 Why did you let them go? 782 01:50:50,810 --> 01:50:52,729 They could end up dead at this rate! 783 01:50:54,439 --> 01:50:55,690 Rei looked 784 01:50:56,441 --> 01:51:00,236 - like she was prepared for that. - Then why did you let her go? 785 01:51:03,615 --> 01:51:06,326 Being alive doesn't mean everything will be all right. 786 01:51:07,410 --> 01:51:08,410 Yes it does. 787 01:51:09,079 --> 01:51:10,538 They can start from scratch. 788 01:51:12,207 --> 01:51:13,208 You… 789 01:51:14,501 --> 01:51:17,504 you don't know why she killed that man, do you? 790 01:51:18,213 --> 01:51:19,213 No. 791 01:51:19,964 --> 01:51:21,633 Me neither. 792 01:51:23,885 --> 01:51:26,888 Well, thinking about it, 793 01:51:28,598 --> 01:51:31,726 as long as they both know what they're doing, so be it. 794 01:51:33,561 --> 01:51:34,938 What are you talking about? 795 01:51:37,440 --> 01:51:38,440 You… 796 01:51:39,275 --> 01:51:42,362 Who would you kill for? 797 01:51:43,405 --> 01:51:45,198 I would never kill anyone. 798 01:51:45,281 --> 01:51:48,451 - What if you had no choice? - Why do you have to talk about this? 799 01:51:49,577 --> 01:51:51,579 If I could just talk to her… 800 01:51:53,164 --> 01:51:56,334 She's made up her mind. 801 01:51:57,168 --> 01:51:58,628 She's considered everything. 802 01:52:02,716 --> 01:52:03,716 Why? 803 01:52:07,137 --> 01:52:09,514 Listen up. 804 01:52:11,141 --> 01:52:14,185 I… could kill someone… 805 01:52:15,228 --> 01:52:16,813 no matter who tried to stop me, 806 01:52:17,772 --> 01:52:20,191 if it were for you or the kids. 807 01:52:25,405 --> 01:52:27,490 Aren't you going to ask me why? 808 01:53:03,818 --> 01:53:07,322 I thought you were dumb, but so am I, it turns out. 809 01:53:08,782 --> 01:53:09,782 Right. 810 01:53:11,910 --> 01:53:14,621 We're really dumb. 811 01:53:14,704 --> 01:53:17,081 - Yes! - You moron! 812 01:53:17,165 --> 01:53:18,249 Yes! 813 01:53:43,900 --> 01:53:47,070 Splitting the bill made me feel equal to you for the first time. 814 01:53:50,865 --> 01:53:52,200 And that ends today. 815 01:54:15,306 --> 01:54:16,349 Let's go. 816 01:54:17,684 --> 01:54:18,935 Where? 817 01:54:20,645 --> 01:54:22,146 Somewhere we can be alone. 818 01:54:27,360 --> 01:54:29,404 That gets the heart racing, doesn't it? 819 01:54:31,614 --> 01:54:35,368 Now this next song was requested… 820 01:54:35,451 --> 01:54:37,120 This takes me back! 821 01:54:37,203 --> 01:54:38,580 It's "CHE.R.RY" by YUI! 822 01:54:45,169 --> 01:54:46,921 Courage 823 01:54:49,966 --> 01:54:52,093 I'm bad at emoticons 824 01:54:52,176 --> 01:54:56,472 But my heart starts racing When I receive one from you 825 01:54:57,056 --> 01:55:01,477 I shouldn't reply To your messages immediately 826 01:55:01,561 --> 01:55:05,815 That's what I heard from someone else 827 01:55:05,899 --> 01:55:10,820 But I can't play mind games 828 01:55:10,904 --> 01:55:13,740 Because I like you 829 01:55:16,075 --> 01:55:20,455 I fell in love 830 01:55:20,538 --> 01:55:23,333 You probably didn't realize it 831 01:55:23,416 --> 01:55:29,005 Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night 832 01:55:29,088 --> 01:55:32,842 As I type my message to you 833 01:55:42,518 --> 01:55:45,021 The cherry blossoms bloom 834 01:55:45,104 --> 01:55:49,108 As I watch the scenery from my room 835 01:56:29,857 --> 01:56:31,067 Hey. 836 01:56:32,694 --> 01:56:34,988 If I had turned myself in, 837 01:56:35,071 --> 01:56:37,073 you were going to kill yourself, weren't you? 838 01:56:40,743 --> 01:56:42,996 I thought I should return you. 839 01:56:43,538 --> 01:56:45,665 To your family. 840 01:56:52,964 --> 01:56:54,716 That's why I abandoned them. 841 01:57:04,058 --> 01:57:06,978 For a dumb, lesbian murderer like me, 842 01:57:07,895 --> 01:57:09,564 there's no place to go back to. 843 01:57:13,276 --> 01:57:14,861 You're all I have. 844 01:58:47,870 --> 01:58:50,957 It must be nice for men. 845 01:58:51,040 --> 01:58:53,000 They can put something inside women. 846 01:58:53,668 --> 01:58:55,253 My fingers can't fill you up. 847 01:59:13,020 --> 01:59:15,022 Just once is fine. 848 01:59:15,523 --> 01:59:17,650 I want to hold the woman I love in my arms 849 01:59:17,733 --> 01:59:19,152 and have sex with her. 850 02:01:09,136 --> 02:01:11,847 Could you kill me? 851 02:01:26,612 --> 02:01:27,780 Yes. 852 02:01:37,039 --> 02:01:38,791 But if I killed you, 853 02:01:40,418 --> 02:01:43,337 what would I do when I'm all alone? 854 02:02:17,413 --> 02:02:20,833 I couldn't bear you not being in my life! 855 02:02:24,837 --> 02:02:26,464 It would kill me! 856 02:02:46,525 --> 02:02:50,237 Now I've killed once, killing twice would make no difference. 857 02:02:53,032 --> 02:02:54,700 I can kill you if you want, but… 858 02:03:46,961 --> 02:03:48,254 No way. 859 02:04:00,474 --> 02:04:02,017 This is embarrassing. 860 02:04:06,230 --> 02:04:07,231 Should I stop? 861 02:04:08,899 --> 02:04:09,942 Don't stop. 862 02:04:37,011 --> 02:04:38,304 You're the girl I love. 863 02:05:04,663 --> 02:05:07,833 I'm going to die! 864 02:06:02,346 --> 02:06:03,556 Listen. 865 02:06:06,183 --> 02:06:08,519 I don't want to live anymore, anyway. 866 02:06:09,979 --> 02:06:11,480 I want to end my life myself. 867 02:06:17,903 --> 02:06:18,903 If… 868 02:06:20,322 --> 02:06:24,410 if it would kill you to lose me… 869 02:06:27,955 --> 02:06:29,707 I can kill you. 870 02:06:45,097 --> 02:06:47,975 Want to say anything before the end? 871 02:06:56,900 --> 02:06:57,901 I… 872 02:07:01,697 --> 02:07:06,035 I didn't commit murder so I could have sex with the person I love. 873 02:07:13,876 --> 02:07:15,336 I had sex 874 02:07:16,879 --> 02:07:18,797 with someone I love so much 875 02:07:20,716 --> 02:07:22,885 that I'd commit murder for them. 876 02:07:27,556 --> 02:07:29,475 Make sure you don't get that wrong. 877 02:08:06,011 --> 02:08:07,429 Is this seat empty? 878 02:08:07,513 --> 02:08:09,682 - Go ahead. - Thanks. 879 02:08:14,561 --> 02:08:16,313 Everyone's here, right? 880 02:08:16,397 --> 02:08:18,982 Observation is fundamental for rough sketching. 881 02:08:19,066 --> 02:08:20,484 Please begin. 882 02:08:36,834 --> 02:08:37,834 Your name. 883 02:08:38,544 --> 02:08:39,544 What? 884 02:08:40,379 --> 02:08:42,005 What's your name? 885 02:08:42,089 --> 02:08:43,757 We've never spoken before. 886 02:08:44,925 --> 02:08:46,051 Tsujimura. 887 02:08:46,969 --> 02:08:48,220 Nanae Tsujimura. 888 02:08:52,808 --> 02:08:54,351 I'm Rei Nagasawa. 889 02:09:14,955 --> 02:09:16,123 Excuse me. 890 02:09:17,541 --> 02:09:18,541 Yes? 891 02:09:18,584 --> 02:09:20,627 Did something bad happen to you? 892 02:09:21,462 --> 02:09:22,838 Why would you say that? 893 02:09:23,839 --> 02:09:25,466 You seem down. 894 02:09:27,468 --> 02:09:28,802 Nothing happened. 895 02:09:28,886 --> 02:09:31,805 Then can you smile? 896 02:09:33,390 --> 02:09:36,977 I don't like it when I have to draw someone looking sad. 897 02:09:38,812 --> 02:09:39,980 Got it. 898 02:10:24,900 --> 02:10:26,652 - Hey. - Yes? 899 02:10:26,735 --> 02:10:29,321 You remember the time we first met? 900 02:10:29,404 --> 02:10:31,114 It was in art class. 901 02:10:31,198 --> 02:10:33,450 I do. 902 02:10:34,868 --> 02:10:37,704 You suddenly asked me to smile, 903 02:10:37,788 --> 02:10:40,541 and it was creepy. 904 02:10:46,463 --> 02:10:49,842 I couldn't forget that sour look you had. 905 02:10:51,969 --> 02:10:55,597 You looked so pitiful as you forced a smile, 906 02:10:57,266 --> 02:10:58,642 but also so cute. 907 02:10:59,768 --> 02:11:02,229 You're the one who told me to smile! 908 02:11:05,858 --> 02:11:07,609 Why were you in a bad mood? 909 02:11:16,368 --> 02:11:18,370 My mom left that day. 910 02:11:20,372 --> 02:11:22,249 It was the day my family fell apart. 911 02:11:28,797 --> 02:11:31,300 That sketch of me you drew… 912 02:11:33,385 --> 02:11:36,513 I thought it would be great if I had a family 913 02:11:36,597 --> 02:11:38,599 that could make me smile like that. 914 02:12:39,284 --> 02:12:40,702 Here. 915 02:12:40,786 --> 02:12:42,037 Get up. 916 02:12:46,500 --> 02:12:48,001 Here you go. 917 02:13:07,646 --> 02:13:08,772 Move a little. 918 02:13:11,984 --> 02:13:13,402 Where are you going? 919 02:13:14,194 --> 02:13:15,278 To pee. 920 02:13:45,183 --> 02:13:51,690 Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night 921 02:13:51,773 --> 02:13:56,028 As I type my message to you 922 02:13:58,572 --> 02:14:05,495 I prefer fruit that ripens slowly 923 02:14:08,832 --> 02:14:14,296 I want to start our relationship With small talk 924 02:14:14,379 --> 02:14:19,968 I shouldn't reply To your messages immediately 925 02:14:20,052 --> 02:14:25,307 That's what I heard from someone else 926 02:14:25,390 --> 02:14:30,854 But I can't play mind games 927 02:14:30,937 --> 02:14:34,316 Because I like you 928 02:14:37,360 --> 02:14:40,113 I fell in love 929 02:14:40,197 --> 02:14:45,410 You probably didn't realize it 930 02:14:45,494 --> 02:14:52,459 Wishing "CHE.R.RY" upon the starry night 931 02:14:53,418 --> 02:14:57,089 As I type my message to you 932 02:15:45,095 --> 02:15:46,346 Hello. 933 02:16:24,759 --> 02:16:26,303 From now on… 934 02:16:28,722 --> 02:16:30,140 Friends… 935 02:16:31,641 --> 02:16:32,851 lovers… 936 02:16:35,312 --> 02:16:37,147 that's all too complicated. 937 02:16:40,650 --> 02:16:42,527 How about becoming a family instead? 938 02:16:44,362 --> 02:16:45,405 What? 939 02:16:50,327 --> 02:16:53,038 Why? What's wrong? 940 02:16:54,581 --> 02:16:55,581 Nothing. 941 02:16:57,209 --> 02:16:58,668 I'll go get something to eat. 942 02:17:09,638 --> 02:17:10,638 Okay. 943 02:17:45,715 --> 02:17:47,676 Ms. Nanae Shinoda? 944 02:17:51,721 --> 02:17:52,889 Rei! 945 02:18:04,901 --> 02:18:06,152 Ms. Nagasawa? 946 02:18:09,990 --> 02:18:10,990 Yes. 947 02:18:11,908 --> 02:18:13,702 Please come to the station with us. 948 02:18:20,125 --> 02:18:21,125 This way. 949 02:18:23,962 --> 02:18:24,962 Rei… 950 02:18:25,630 --> 02:18:27,549 Rei! 951 02:18:33,763 --> 02:18:35,390 I'll wait for you! 952 02:19:13,303 --> 02:19:15,889 NANAE TSUJIMURA REI NAGASAWA 953 02:22:14,275 --> 02:22:19,280 Subtitle translation by: Qianni Lu 62821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.