All language subtitles for Queen of the South s05e02 Me Llevo Manhattan english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,003 TERESA: Previously on Queen of the South... 2 00:00:03,046 --> 00:00:03,873 You are the kindest, 3 00:00:03,916 --> 00:00:06,049 sweetest man I've ever met. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,573 GORDON: You deliver 30 million, 5 00:00:08,617 --> 00:00:10,053 and New Orleans will have herself 6 00:00:10,097 --> 00:00:11,837 a new correctional facility. 7 00:00:11,881 --> 00:00:13,056 TERESA: Marcel isn't answering. 8 00:00:13,100 --> 00:00:15,189 We need to find him before Lafayette does. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,060 Why would the judge wanna frame Dumas? 10 00:00:17,104 --> 00:00:19,193 Good to see you, Marcel. 11 00:00:19,236 --> 00:00:21,151 Lucien, This woman is a major player. 12 00:00:21,195 --> 00:00:23,066 Together, we got a shot. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,894 I thought I taught you better than that, boy. 14 00:00:24,937 --> 00:00:27,070 After all these years, you're just going to topple the judge? 15 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 You handed over my primo to the [speaking Spanish]. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,205 I want his head. 17 00:00:31,248 --> 00:00:32,858 He killed my godson. 18 00:00:32,902 --> 00:00:35,252 If I can wait, so can you. 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,602 There's been a second offer on the waterfront property. 20 00:00:37,646 --> 00:00:40,083 The realtor just gave us 48 hours to counter. 21 00:00:40,127 --> 00:00:43,086 Did Epifanio ever work with anyone in New York? 22 00:00:43,130 --> 00:00:44,696 Someone who could handle this kind of weight? 23 00:00:44,740 --> 00:00:46,263 I can handle the weight. 24 00:00:46,307 --> 00:00:47,438 Can you handle the heat 25 00:00:47,482 --> 00:00:49,049 that will come down from the Russians? 26 00:00:49,092 --> 00:00:51,225 You jeopardized your business with my cousin. 27 00:00:51,268 --> 00:00:53,488 It's time for me to meet him face to face. 28 00:00:57,274 --> 00:00:59,102 I've seen these tats before. 29 00:00:59,146 --> 00:01:01,887 We got a serious problem, Teresa--the Russians. 30 00:01:01,931 --> 00:01:03,889 -TERESA: Pote, turn around. -[tires squeal] 31 00:01:03,933 --> 00:01:05,804 [suspenseful music] 32 00:01:07,284 --> 00:01:10,200 [dramatic music] 33 00:01:10,244 --> 00:01:17,251 34 00:01:39,969 --> 00:01:43,929 Gracias, Luis. 35 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 How did you find these men so fast? 36 00:01:46,193 --> 00:01:48,282 James. They're ex-Mossad. 37 00:01:48,325 --> 00:01:51,241 The Russians have an army. You do, too, now. 38 00:01:51,285 --> 00:01:55,115 I'm Avi, ma'am. Follow me, please. 39 00:01:55,158 --> 00:02:01,860 40 00:02:03,384 --> 00:02:06,038 I set up 24-hour patrol on premises. 41 00:02:06,082 --> 00:02:08,258 I personally vetted every man on my staff. 42 00:02:08,302 --> 00:02:09,433 -[cell phone buzzes] -You're in very good hands. 43 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 -Thank you. -Ma'am. 44 00:02:11,218 --> 00:02:13,785 Oksana wants to know what happened in New York. 45 00:02:13,829 --> 00:02:16,614 Maybe you should give her a call. 46 00:02:16,658 --> 00:02:18,181 Silence make people nervous. 47 00:02:18,225 --> 00:02:20,836 Not until I talk to James. 48 00:02:20,879 --> 00:02:23,795 [soft uneasy music] 49 00:02:23,839 --> 00:02:28,322 50 00:02:28,365 --> 00:02:29,366 Who are they? 51 00:02:29,410 --> 00:02:32,326 Ex-FSB. Russian military. 52 00:02:32,369 --> 00:02:36,330 The question is, who are they working for now? 53 00:02:36,373 --> 00:02:39,333 Must be Kostya. Who else? 54 00:02:39,376 --> 00:02:40,812 KELLY ANNE: Hey, sorry to interrupt. 55 00:02:40,856 --> 00:02:42,466 The agent just called and wants to know 56 00:02:42,510 --> 00:02:44,468 if we're still gonna make a counteroffer on the waterfront. 57 00:02:44,512 --> 00:02:45,991 Have you spoken to the banker? 58 00:02:46,035 --> 00:02:47,993 Yeah, she set up the account, but we're still 59 00:02:48,037 --> 00:02:50,561 $100 million short of the down payment. 60 00:02:50,605 --> 00:02:53,216 Why doesn't she just give us a loan for the rest of the money? 61 00:02:53,260 --> 00:02:55,392 Well, 'cause that's not how money laundering works. 62 00:02:55,436 --> 00:02:57,829 So we send her money, and she gives it back to us in a loan. 63 00:02:57,873 --> 00:03:01,050 If we want the down payment, we need to get her the cash. 64 00:03:01,093 --> 00:03:03,226 Bankers are ------ banditos. 65 00:03:03,270 --> 00:03:06,011 Yeah. So, Kostya has already paid us. 66 00:03:06,055 --> 00:03:07,491 If we're not gonna send him a second shipment, 67 00:03:07,535 --> 00:03:09,014 how are we gonna come up with an extra 68 00:03:09,058 --> 00:03:11,234 $100 million in one day? 69 00:03:11,278 --> 00:03:12,844 [cell phone beeps] 70 00:03:12,888 --> 00:03:14,498 [line trilling] 71 00:03:14,542 --> 00:03:17,371 [cell phone ringing] 72 00:03:20,635 --> 00:03:22,376 Teresa. 73 00:03:22,419 --> 00:03:25,857 You stood Kostya up after I pushed for your meeting. 74 00:03:25,901 --> 00:03:28,338 Do you know the position that you put me in? 75 00:03:28,382 --> 00:03:31,341 [soft tense music] 76 00:03:31,385 --> 00:03:34,344 [cell phone chimes] 77 00:03:34,388 --> 00:03:41,395 78 00:03:41,438 --> 00:03:42,526 What is this? 79 00:03:42,570 --> 00:03:44,398 These men came to kill me. 80 00:03:44,441 --> 00:03:47,096 Do you recognize them? 81 00:03:50,142 --> 00:03:53,407 I can tell by your silence you do. 82 00:03:53,450 --> 00:03:54,886 Teresa, I don't-- 83 00:03:54,930 --> 00:03:56,236 Are you coming after me? 84 00:03:56,279 --> 00:03:58,281 I'm sure there is an explanation. 85 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 TERESA: I don't need an explanation. 86 00:04:01,110 --> 00:04:04,244 Tell Kostya we're no longer in business. 87 00:04:05,941 --> 00:04:08,422 POTE: It doesn't make any sense. 88 00:04:08,465 --> 00:04:10,902 Kostya was happy with the first shipment. 89 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 Maybe Oksana's telling the truth. 90 00:04:12,339 --> 00:04:14,732 I mean, she sounds as surprised as we were. 91 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 JAMES: She's either setting you up, 92 00:04:16,343 --> 00:04:18,301 or Kostya's making a move and not telling her. 93 00:04:18,345 --> 00:04:19,737 [cell phone buzzes] 94 00:04:19,781 --> 00:04:22,174 Hmm, it's George. 95 00:04:22,218 --> 00:04:25,308 Kostya's next load is on the truck. 96 00:04:25,352 --> 00:04:27,919 What do you wanna do, Teresita? 97 00:04:27,963 --> 00:04:31,967 You wanna keep it here or send it to Miami to Boaz? 98 00:04:33,969 --> 00:04:35,971 Send it to the Dominicans. 99 00:04:36,014 --> 00:04:39,104 To Kostya's competition? 100 00:04:39,148 --> 00:04:42,325 [sighs] We can't lose the waterfront. 101 00:04:42,369 --> 00:04:44,588 Kostya had his chance. 102 00:04:44,632 --> 00:04:46,764 I'm done playing games. 103 00:04:46,808 --> 00:04:48,766 POTE: Orale. 104 00:04:48,810 --> 00:04:51,334 We're gonna need more Mossad. 105 00:04:51,378 --> 00:04:58,167 106 00:05:06,567 --> 00:05:09,439 JAMES: [grunts softly] 107 00:05:09,483 --> 00:05:12,529 How are you feeling? 108 00:05:12,573 --> 00:05:16,316 Not bad, considering. 109 00:05:16,359 --> 00:05:17,534 I want to thank you. 110 00:05:17,578 --> 00:05:19,493 You risked your life by coming back. 111 00:05:19,536 --> 00:05:20,885 You didn't have to. 112 00:05:20,929 --> 00:05:23,888 Yeah, I did. 113 00:05:23,932 --> 00:05:26,456 [laughs softly] 114 00:05:26,500 --> 00:05:30,460 So, what are your plans? 115 00:05:30,504 --> 00:05:34,682 I figured I'd start by checking out the security system. 116 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 That's not what I meant. 117 00:05:36,423 --> 00:05:38,816 [soft dramatic music] 118 00:05:38,860 --> 00:05:40,818 119 00:05:40,862 --> 00:05:42,690 Are you staying? 120 00:05:44,431 --> 00:05:47,085 Do you want me to stay? 121 00:05:48,870 --> 00:05:51,525 You've done enough. I can't ask for more. 122 00:05:51,568 --> 00:05:53,396 You didn't ask. And this is different. 123 00:05:53,440 --> 00:05:54,702 These Russians are animals. 124 00:05:56,530 --> 00:05:59,010 Yeah. 125 00:05:59,054 --> 00:06:01,404 [sighs deeply] 126 00:06:01,448 --> 00:06:03,232 You should go. 127 00:06:06,061 --> 00:06:09,586 Okay. I'll pack my bag. 128 00:06:14,635 --> 00:06:16,463 Take care of yourself. 129 00:06:19,466 --> 00:06:21,946 You too. 130 00:06:21,990 --> 00:06:24,949 131 00:06:24,993 --> 00:06:27,561 -[knocking on door] -CHICHO: Jefa. 132 00:06:27,604 --> 00:06:30,738 We have a problem at the bar. It's the judge. 133 00:06:30,781 --> 00:06:37,440 134 00:06:43,490 --> 00:06:46,406 [ominous music] 135 00:06:46,449 --> 00:06:48,886 136 00:06:48,930 --> 00:06:51,454 I'm here for Dumas. 137 00:06:51,498 --> 00:06:53,587 I haven't seen him. 138 00:06:53,630 --> 00:06:55,806 You told me to keep my distance. 139 00:06:55,850 --> 00:06:59,114 Well, I've changed my mind. 140 00:06:59,157 --> 00:07:03,074 Dumas trusts you. You can draw him out. 141 00:07:03,118 --> 00:07:06,251 And why would I do that? 142 00:07:06,295 --> 00:07:10,560 You bring me Dumas, 143 00:07:10,604 --> 00:07:13,607 or you'll be the next Mexican I set on fire. 144 00:07:13,650 --> 00:07:19,090 145 00:07:19,134 --> 00:07:21,615 It's time for him to go, Teresita. 146 00:07:21,658 --> 00:07:22,833 KELLY ANNE: Pote's right. 147 00:07:22,877 --> 00:07:25,314 He's reckless. 148 00:07:25,357 --> 00:07:27,838 He's gonna try and hurt us however he can. 149 00:07:27,882 --> 00:07:30,493 I have a nice plastic sheet waiting for him. 150 00:07:30,537 --> 00:07:31,929 Not yet. 151 00:07:31,973 --> 00:07:35,106 First, I want to take away his power, 152 00:07:35,150 --> 00:07:39,371 expose how corrupt he is. 153 00:07:39,415 --> 00:07:42,287 Destroy him. 154 00:07:42,331 --> 00:07:45,290 Then we kill him. 155 00:07:45,334 --> 00:07:46,901 Where are we on tracking his money? 156 00:07:46,944 --> 00:07:50,513 I thought we stopped paying him after he kidnapped Oksana. 157 00:07:50,557 --> 00:07:52,036 Oh, we did. 158 00:07:52,080 --> 00:07:55,605 And then two months ago, he hit us up for $30 million. 159 00:07:55,649 --> 00:07:58,390 He said it was a onetime fee, but Teresa figured 160 00:07:58,434 --> 00:08:00,523 maybe he needed it for something specific, 161 00:08:00,567 --> 00:08:06,181 so I hid a few traceable $100 bills in the judge's cash. 162 00:08:07,182 --> 00:08:08,531 It's how banks catch robbers. 163 00:08:08,575 --> 00:08:11,534 That's smart. 164 00:08:11,578 --> 00:08:14,711 So we find out where the money goes, 165 00:08:14,755 --> 00:08:16,626 then we know who the judge paid off. 166 00:08:16,670 --> 00:08:19,194 We got him by the cojones. 167 00:08:19,237 --> 00:08:21,544 [chuckles] 168 00:08:21,588 --> 00:08:23,633 I'll call our banker. 169 00:08:23,677 --> 00:08:26,375 [soft dramatic music] 170 00:08:26,418 --> 00:08:28,682 I need to talk to Marcel. 171 00:08:28,725 --> 00:08:31,554 Make sure he knows we're on the same side. 172 00:08:31,598 --> 00:08:34,426 He's gone underground, Teresita. 173 00:08:34,470 --> 00:08:36,516 We haven't been able to reach him. 174 00:08:36,559 --> 00:08:39,736 [sighs] 175 00:08:39,780 --> 00:08:41,651 I need to get him a message. 176 00:08:41,695 --> 00:08:46,177 177 00:08:46,221 --> 00:08:48,571 I know you're in contact with Marcel. 178 00:08:48,615 --> 00:08:52,096 I would like to speak with him. 179 00:08:52,140 --> 00:08:54,925 Are you here for you or Lafayette? 180 00:08:54,969 --> 00:08:56,579 I'm here for me. 181 00:08:56,623 --> 00:08:58,668 LUCIEN: But he's pressuring you, right? 182 00:08:58,712 --> 00:09:00,931 His boys can't get my people to rat out Marcel, 183 00:09:00,975 --> 00:09:03,020 so you're his proxy. 184 00:09:03,064 --> 00:09:05,719 I'm only here to help him. 185 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 LUCIEN: You gave up your own man to the judge. 186 00:09:07,634 --> 00:09:09,592 They burned him alive. 187 00:09:09,636 --> 00:09:12,726 How do I know you won't do the same to Marcel? 188 00:09:12,769 --> 00:09:14,771 You better watch yourself, cabrón. 189 00:09:14,815 --> 00:09:19,602 190 00:09:19,646 --> 00:09:22,562 Marcel grew up at my knee. 191 00:09:22,605 --> 00:09:23,954 I taught him everything that he knows, 192 00:09:23,998 --> 00:09:27,218 but when you started whispering in his ear, 193 00:09:27,262 --> 00:09:29,220 he forgot his own history. 194 00:09:29,264 --> 00:09:32,397 He was tired of being under Lafayette's thumb. 195 00:09:32,441 --> 00:09:35,052 Lafayette always wins in this town. 196 00:09:35,096 --> 00:09:37,925 Which is why you are here. 197 00:09:37,968 --> 00:09:40,623 And Marcel is not. 198 00:09:40,667 --> 00:09:43,234 If I didn't know better, 199 00:09:43,278 --> 00:09:47,630 I'd think you're calling me an Uncle Tom. 200 00:09:47,674 --> 00:09:50,459 Please give him my message. 201 00:09:52,766 --> 00:09:55,420 Thank you. 202 00:09:55,464 --> 00:09:59,511 203 00:10:05,300 --> 00:10:08,172 [soft melancholy music] 204 00:10:08,216 --> 00:10:14,962 205 00:10:18,705 --> 00:10:21,490 [speaking Spanish] 206 00:10:26,974 --> 00:10:28,976 Where you going, cabrón? 207 00:10:29,019 --> 00:10:31,718 I got places to be, Pote. 208 00:10:33,589 --> 00:10:35,635 [grunts] 209 00:10:35,678 --> 00:10:40,117 First, you have a tequila with me. 210 00:10:40,161 --> 00:10:43,643 I never thanked you for sparing Kelly Anne. 211 00:10:46,254 --> 00:10:49,866 Muchas gracias. 212 00:10:49,910 --> 00:10:51,999 -Salud. -Salud. 213 00:10:56,090 --> 00:10:58,788 [coughs softly] 214 00:10:58,832 --> 00:11:01,878 Teresa must have been pissed we disobeyed her order. 215 00:11:01,922 --> 00:11:04,838 I took some heat. 216 00:11:04,881 --> 00:11:08,798 But some sicarios came after Tony. 217 00:11:08,842 --> 00:11:10,060 You're kidding. 218 00:11:10,104 --> 00:11:14,978 Long story, but Kelly Anne saved his life. 219 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 So Teresa let her stay. 220 00:11:17,764 --> 00:11:21,028 And then what happened to him? 221 00:11:21,071 --> 00:11:24,596 I dropped my guard. 222 00:11:24,640 --> 00:11:27,338 Thought that we can be like normal people. 223 00:11:27,382 --> 00:11:29,732 [dramatic music] 224 00:11:29,776 --> 00:11:34,389 Sorry. You two were close. 225 00:11:34,432 --> 00:11:39,916 Tony became like a son to me. 226 00:11:39,960 --> 00:11:42,614 He was a good boy. 227 00:11:46,401 --> 00:11:51,362 But this world is not for a child. 228 00:11:51,406 --> 00:11:53,060 They make you weak and vulnerable. 229 00:11:56,933 --> 00:11:59,631 And I promise you, never again. 230 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 After I lost Tony, everything changed. 231 00:12:04,811 --> 00:12:06,769 [grunts softly] 232 00:12:06,813 --> 00:12:09,903 So, what you gonna do now? 233 00:12:09,946 --> 00:12:11,948 Just get lost for a while. 234 00:12:11,992 --> 00:12:14,037 Get these hands clean, you know? 235 00:12:14,081 --> 00:12:15,169 [scoffs] 236 00:12:18,955 --> 00:12:21,871 You risked your life to be here, 237 00:12:21,915 --> 00:12:24,656 and you're gonna leave just like that? 238 00:12:24,700 --> 00:12:26,920 [sighs softly] 239 00:12:26,963 --> 00:12:31,576 She doesn't want me to stay. 240 00:12:31,620 --> 00:12:35,580 She might not want you to stay, cabrón, 241 00:12:35,624 --> 00:12:39,106 but she needs you. 242 00:12:39,149 --> 00:12:46,200 243 00:12:46,853 --> 00:12:49,638 [Eamon's "Money Money [Remix]"] 244 00:12:49,681 --> 00:12:56,471 245 00:13:03,652 --> 00:13:05,915 [razor buzzing] 246 00:13:05,959 --> 00:13:09,440 Man, all done, Shorty. How's school going, man? 247 00:13:09,484 --> 00:13:10,790 -SHORTY: Good. -POLANCO: Yeah? 248 00:13:10,833 --> 00:13:11,965 -Getting them good grades? -SHORTY: Yeah. 249 00:13:12,008 --> 00:13:12,792 POLANCO: Good man, good man. 250 00:13:14,228 --> 00:13:15,664 -POLANCO: Hey! -[speaking Spanish] 251 00:13:20,887 --> 00:13:23,280 Hey Shorty, this is Frankie. 252 00:13:23,324 --> 00:13:26,109 I started cutting his hair when he was about your size. 253 00:13:26,153 --> 00:13:28,111 And now he's on the dean's list at Rutgers. 254 00:13:28,155 --> 00:13:30,113 -Cool. -POLANCO: Yeah, yeah. 255 00:13:30,157 --> 00:13:32,986 Study hard. You could be like him. 256 00:13:33,029 --> 00:13:34,161 Now get on home, man. 257 00:13:34,204 --> 00:13:36,206 -Thanks, man. -Straight home. 258 00:13:39,079 --> 00:13:40,471 Now jump in the chair. 259 00:13:40,515 --> 00:13:41,690 Let me tighten you up for the ladies. 260 00:13:41,733 --> 00:13:42,865 I don't know who you've been seeing, bro, 261 00:13:42,909 --> 00:13:46,303 but ain't doing you right, man. 262 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 It's an embarrassment, man. 263 00:13:47,914 --> 00:13:50,220 [cell phone ringing] 264 00:13:50,264 --> 00:13:51,874 TERESA: Polanco. 265 00:13:51,918 --> 00:13:53,310 Yeah, everything is set with the banker. 266 00:13:53,354 --> 00:13:56,052 Good. You'll get the truck soon. 267 00:13:56,096 --> 00:14:00,187 Listen, we could have problems with the Russians. 268 00:14:00,230 --> 00:14:02,885 Hey, you let me worry about that, okay? 269 00:14:02,929 --> 00:14:05,757 You just keep those trucks coming. 270 00:14:05,801 --> 00:14:08,238 We'll talk soon. 271 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 Now that Polanco's on board, 272 00:14:10,588 --> 00:14:13,809 we have the extra cash to make enough for the waterfront. 273 00:14:16,725 --> 00:14:19,032 Yeah. 274 00:14:19,075 --> 00:14:22,035 [tense music] 275 00:14:22,078 --> 00:14:27,083 276 00:14:27,127 --> 00:14:29,303 [knocking on door] 277 00:14:35,091 --> 00:14:36,527 [speaking Russian] 278 00:14:36,571 --> 00:14:39,617 DIMITRI: Your mother. 279 00:14:48,800 --> 00:14:50,933 Welcome to New Orleans, boss. 280 00:14:50,977 --> 00:14:53,544 You're hard to find, Bogdan. 281 00:14:53,588 --> 00:14:55,546 We've been working. 282 00:14:55,590 --> 00:14:57,940 Kostya sent us to watch the Mexican woman. 283 00:14:57,984 --> 00:15:02,379 Da, a week ago. Hmm? 284 00:15:02,423 --> 00:15:05,600 You on vacation, Bogdan? 285 00:15:06,993 --> 00:15:10,083 Getting shit-faced on Kostya's time? 286 00:15:10,126 --> 00:15:14,957 287 00:15:15,001 --> 00:15:17,264 Relax, Bogdan. 288 00:15:17,307 --> 00:15:19,788 It's good you're still in town. 289 00:15:19,831 --> 00:15:22,138 We have a problem with our Mexican friend. 290 00:15:22,182 --> 00:15:23,966 What kind of problem? 291 00:15:24,010 --> 00:15:27,230 She's selling to Dominicans. 292 00:15:27,274 --> 00:15:29,102 Kostya wants blood. 293 00:15:29,145 --> 00:15:31,931 [dramatic musical crescendo] 294 00:15:36,761 --> 00:15:38,938 So, our banker came through? 295 00:15:38,981 --> 00:15:40,591 I had to twist her arm a little bit, but yeah, 296 00:15:40,635 --> 00:15:42,419 she found our guy. 297 00:15:42,463 --> 00:15:44,595 His name is Gordon Wheeler, and he's the chairman 298 00:15:44,639 --> 00:15:46,989 of a dozen prisons scattered throughout the South. 299 00:15:47,033 --> 00:15:50,123 Why would Wheeler launder 30 mil for Lafayette? 300 00:15:50,166 --> 00:15:52,995 He's not laundering it. He's investing it. 301 00:15:53,039 --> 00:15:55,302 Lafayette sends people to prison. 302 00:15:55,345 --> 00:15:57,086 Why not his own? 303 00:15:57,130 --> 00:16:00,655 Yeah, state pays up to 60,000 per inmate a year. 304 00:16:00,698 --> 00:16:02,265 That can't be legal. 305 00:16:02,309 --> 00:16:04,006 It's not. 306 00:16:04,050 --> 00:16:08,010 You need to find Wheeler and get the proof. 307 00:16:08,054 --> 00:16:10,795 That's how we finish him. 308 00:16:10,839 --> 00:16:12,797 Okay. 309 00:16:12,841 --> 00:16:15,931 Thank you. 310 00:16:17,063 --> 00:16:20,022 [sighs] 311 00:16:20,066 --> 00:16:21,458 What is it? 312 00:16:21,502 --> 00:16:25,985 I called Miami. Boaz hasn't shown. 313 00:16:27,073 --> 00:16:31,120 -You want me to find him? -No. 314 00:16:31,164 --> 00:16:35,037 I'll deal with Boaz. Stay on Lafayette. 315 00:16:35,081 --> 00:16:36,517 Orale. 316 00:16:40,086 --> 00:16:43,045 [leisurely rock music] 317 00:16:43,089 --> 00:16:46,179 318 00:16:46,222 --> 00:16:49,486 Tequila. 319 00:16:49,530 --> 00:16:50,705 BARTENDER: Here you go. 320 00:17:01,281 --> 00:17:05,198 Teresa protected that Russian bitch over her own blood. 321 00:17:05,241 --> 00:17:06,547 She gave Javier to that judge... 322 00:17:10,638 --> 00:17:13,902 Not to mention you do all the work. 323 00:17:24,956 --> 00:17:28,090 I don't need you all up in my ear with that shit. 324 00:17:40,972 --> 00:17:43,149 I guess if you won't do it... 325 00:17:46,152 --> 00:17:49,068 You ain't gonna do shit. 326 00:17:49,111 --> 00:17:51,244 Teresa may be the boss of this cartel, 327 00:17:51,287 --> 00:17:54,160 but I'm still the boss of this family. 328 00:18:01,297 --> 00:18:03,908 [dramatic music] 329 00:18:03,952 --> 00:18:06,563 Now, if you move this camera 20 degrees, 330 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 you'll cover all lines of fire. 331 00:18:08,304 --> 00:18:09,914 CHICHO: Okay, I'll take care of it. 332 00:18:09,958 --> 00:18:11,742 You're still here? 333 00:18:11,786 --> 00:18:13,570 Yeah. 334 00:18:13,614 --> 00:18:15,006 I decided to have a look 335 00:18:15,050 --> 00:18:17,444 at your security system before I take off. 336 00:18:17,487 --> 00:18:19,576 Thank you. 337 00:18:19,620 --> 00:18:21,404 [cell phone buzzing] 338 00:18:21,448 --> 00:18:24,277 It's Oksana. 339 00:18:25,452 --> 00:18:26,583 Yes? 340 00:18:26,627 --> 00:18:29,934 I'm in New Orleans. 341 00:18:29,978 --> 00:18:32,111 I have something to show you. It'll explain everything. 342 00:18:34,200 --> 00:18:35,636 Text you the address. 343 00:18:38,813 --> 00:18:41,163 -[cell phone buzzes] -She wants to meet in a motel 344 00:18:41,207 --> 00:18:43,513 in the Ninth Ward. 345 00:18:43,557 --> 00:18:45,472 You know what I think. 346 00:18:45,515 --> 00:18:47,430 I want to hear what she has to say. 347 00:18:47,474 --> 00:18:50,520 Fine. But do it my way. 348 00:18:52,087 --> 00:18:53,784 Okay. 349 00:18:53,828 --> 00:18:56,700 [soft uneasy music] 350 00:18:56,744 --> 00:19:03,490 351 00:19:06,362 --> 00:19:09,322 Hey. 352 00:19:09,365 --> 00:19:12,325 We're locked down. There's no surprises. 353 00:19:12,368 --> 00:19:15,850 Except what's behind that door. 354 00:19:15,893 --> 00:19:18,331 It is fine. He's been paid. 355 00:19:22,030 --> 00:19:24,293 Why are we here? 356 00:19:24,337 --> 00:19:25,816 OKSANA: When the judge kidnapped me, 357 00:19:25,860 --> 00:19:29,211 Kostya knew nothing about you. 358 00:19:29,255 --> 00:19:34,390 He wasn't sure you would save my life. 359 00:19:34,434 --> 00:19:38,307 He sent his men to New Orleans in case they had to intervene. 360 00:19:38,351 --> 00:19:41,310 But there was something about them that he didn't know. 361 00:19:41,354 --> 00:19:42,920 What? 362 00:19:44,879 --> 00:19:47,838 These men were traitors, 363 00:19:47,882 --> 00:19:50,101 plotting against my cousin. 364 00:19:50,145 --> 00:19:54,193 Once you saved me, they targeted you. 365 00:19:54,236 --> 00:19:55,846 They knew that losing your cocaine 366 00:19:55,890 --> 00:19:58,109 would make Kostya vulnerable. 367 00:19:59,459 --> 00:20:01,200 You didn't answer my question. 368 00:20:01,243 --> 00:20:07,162 369 00:20:08,642 --> 00:20:10,209 Back up. 370 00:20:15,257 --> 00:20:17,390 Christ. 371 00:20:24,266 --> 00:20:25,267 Thanks to you, Teresa, 372 00:20:25,311 --> 00:20:28,357 we found the cancer in my family. 373 00:20:28,401 --> 00:20:30,403 And removed it. 374 00:20:33,449 --> 00:20:34,929 What the hell was that? 375 00:20:36,322 --> 00:20:38,280 Dimitri was the last traitor 376 00:20:38,324 --> 00:20:42,719 in the sleeper cell that betrayed Kostya. 377 00:20:42,763 --> 00:20:45,244 My cousin is sorry, Teresa. 378 00:20:45,287 --> 00:20:47,594 He put you in the middle of family conflict, 379 00:20:47,637 --> 00:20:52,076 and he will do whatever it takes to make amends. 380 00:20:52,120 --> 00:20:55,079 Forget it. We're done here. 381 00:20:55,123 --> 00:20:57,299 You need to buy an extra shipment. 382 00:20:57,343 --> 00:21:00,389 [tense electronic music] 383 00:21:00,433 --> 00:21:07,353 384 00:21:13,359 --> 00:21:15,404 The Russians love psychological warfare. 385 00:21:15,448 --> 00:21:17,188 They spread chaos to confuse you, 386 00:21:17,232 --> 00:21:18,625 to take you eye off of matters. 387 00:21:18,668 --> 00:21:21,280 Killing her men in front of you, it's just a mind game. 388 00:21:21,323 --> 00:21:23,760 That's why we're selling to the Dominicans. 389 00:21:23,804 --> 00:21:25,501 I want to make sure we're covered 390 00:21:25,545 --> 00:21:27,329 if we can't trust the Russians. 391 00:21:27,373 --> 00:21:28,591 You think she's lying to you? 392 00:21:28,635 --> 00:21:30,332 I don't know. 393 00:21:30,376 --> 00:21:32,987 But we need to continue our business until we find out. 394 00:21:33,030 --> 00:21:34,858 [cell phone buzzes] 395 00:21:34,902 --> 00:21:36,338 Oscar. 396 00:21:36,382 --> 00:21:37,948 POLANCO: The Russians shot up my shop. 397 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 They hit two of my men. 398 00:21:39,472 --> 00:21:41,343 -TERESA: When? -I don't know when! 399 00:21:41,387 --> 00:21:43,171 I want them dead, okay? 400 00:21:43,214 --> 00:21:44,477 [speaking Spanish] 401 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 Coney Island, Little Odessa, you name it. 402 00:21:49,395 --> 00:21:51,353 You're playing into his hands. 403 00:21:51,397 --> 00:21:53,790 Good, good, 'cause he's getting what's coming to him. 404 00:21:53,834 --> 00:21:56,663 Hitting them back will cost you even more. 405 00:21:56,706 --> 00:21:59,361 I'm coming to New York. I'll fix this. 406 00:21:59,405 --> 00:22:02,799 [panting] 407 00:22:02,843 --> 00:22:06,368 [indistinct radio chatter] 408 00:22:06,412 --> 00:22:09,328 [dramatic music] 409 00:22:09,371 --> 00:22:15,812 410 00:22:15,856 --> 00:22:19,250 Kostya started a war with the Dominicans. 411 00:22:19,294 --> 00:22:20,774 Yes. 412 00:22:28,303 --> 00:22:31,262 [train horn blares] 413 00:22:31,306 --> 00:22:32,829 KELLY ANNE: Hello, Mr. Wheeler. 414 00:22:32,873 --> 00:22:35,702 Thank you so much for meeting with me. 415 00:22:35,745 --> 00:22:38,008 I got your number from Cecil Lafayette. 416 00:22:38,052 --> 00:22:39,532 It's Gordon. 417 00:22:39,575 --> 00:22:42,535 Any friend of the judge's is a friend of mine. 418 00:22:54,764 --> 00:22:57,027 If I remember our call, 419 00:22:57,071 --> 00:22:59,856 your client is interested in a discreet investment. 420 00:22:59,900 --> 00:23:01,554 KELLY ANNE: She is. 421 00:23:01,597 --> 00:23:03,599 Though you're already in business with her. 422 00:23:03,643 --> 00:23:06,515 You took 30 million of her money from the judge 423 00:23:06,559 --> 00:23:08,038 to build your prison by the rail yards. 424 00:23:08,082 --> 00:23:09,431 Come again? 425 00:23:09,475 --> 00:23:11,085 So, we'll pay you 30 million more to help us 426 00:23:11,128 --> 00:23:13,217 expose the judge's corruption. 427 00:23:13,261 --> 00:23:17,526 In cash or wired offshore, whichever you prefer. 428 00:23:17,570 --> 00:23:20,094 You're either the dumbest Fed I've ever met 429 00:23:20,137 --> 00:23:22,444 or the ballsiest woman on the planet. 430 00:23:22,488 --> 00:23:25,882 [laughs] Well, I'm not a Fed. 431 00:23:25,926 --> 00:23:28,276 Well, either way, we're done here. 432 00:23:28,319 --> 00:23:29,756 KELLY ANNE: Okay, just real quick, 433 00:23:29,799 --> 00:23:33,107 how do you think Lafayette got $30 million in a day? 434 00:23:33,150 --> 00:23:35,544 [soft tense music] 435 00:23:35,588 --> 00:23:36,893 What kind of people do you think 436 00:23:36,937 --> 00:23:41,463 have access to that kind of cash? 437 00:23:41,507 --> 00:23:43,465 We don't want you, Gordon. 438 00:23:43,509 --> 00:23:45,249 We want Lafayette. 439 00:23:45,293 --> 00:23:48,427 All we need is proof of his involvement 440 00:23:48,470 --> 00:23:54,345 and, like, a land title or articles of incorporation. 441 00:23:54,389 --> 00:23:57,479 I heard you out, so now you hear me. 442 00:23:57,523 --> 00:24:00,003 You can tell whoever it is that you work for 443 00:24:00,047 --> 00:24:02,484 to stick their money up their ass. 444 00:24:02,528 --> 00:24:04,704 Ronnie, get in here. 445 00:24:06,532 --> 00:24:09,099 [grunts] 446 00:24:09,143 --> 00:24:10,492 KELLY ANNE: Last chance, Gordon. 447 00:24:10,536 --> 00:24:13,669 I'd take the money. 448 00:24:13,713 --> 00:24:14,844 Go to hell. 449 00:24:14,888 --> 00:24:16,803 Wrong answer, cabrón. 450 00:24:16,846 --> 00:24:20,720 451 00:24:23,200 --> 00:24:25,681 Morning, jefa. Your jet is ready. 452 00:24:25,725 --> 00:24:30,294 Thank you, Chicho. 453 00:24:30,338 --> 00:24:31,600 I'm gonna come with you. 454 00:24:31,644 --> 00:24:33,950 Pote's not here. You need some security. 455 00:24:33,994 --> 00:24:36,039 You're still hurt. 456 00:24:36,083 --> 00:24:40,653 I'm a quick healer, and I'm already packed. 457 00:24:40,696 --> 00:24:43,743 [sighs] 458 00:24:45,353 --> 00:24:49,313 -[grunts] -POTE: Talk, cabrón. 459 00:24:49,357 --> 00:24:50,489 -[grunts] -Talk! 460 00:24:50,532 --> 00:24:53,230 GORDON: [grunts, coughs] 461 00:24:55,363 --> 00:24:57,670 POTE: That old bird is tough. 462 00:24:57,713 --> 00:25:00,673 Maybe he's more afraid of the judge than he is of us. 463 00:25:00,716 --> 00:25:02,196 His mistake. 464 00:25:02,239 --> 00:25:04,807 RONNIE: You dumb bitch. 465 00:25:04,851 --> 00:25:06,548 You don't know who you're messing with. 466 00:25:06,592 --> 00:25:09,725 No? Who, huh? 467 00:25:09,769 --> 00:25:14,338 He knows the head of the FBI, the DEA. 468 00:25:14,382 --> 00:25:16,210 Which means your ass is toast, mother-- 469 00:25:18,560 --> 00:25:21,171 Where are your friends now, cabrón? 470 00:25:21,215 --> 00:25:23,522 [unsettling music] 471 00:25:23,565 --> 00:25:26,568 [retching] 472 00:25:26,612 --> 00:25:28,396 Kelly Anne, you okay? 473 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 Yeah, I'm okay. 474 00:25:30,964 --> 00:25:33,401 Maybe you should go outside and get some air. 475 00:25:33,444 --> 00:25:35,577 I'm fine. Keep going. 476 00:25:37,057 --> 00:25:41,235 You heard the lady. Talk. 477 00:25:42,758 --> 00:25:45,195 [screams, grunts] 478 00:25:45,239 --> 00:25:47,850 The next one is in your skull, cabrón. 479 00:25:47,894 --> 00:25:51,680 Zip drive in my safe. 47, 19, 66. 480 00:25:51,724 --> 00:25:53,595 [panting] 481 00:25:53,639 --> 00:25:58,600 482 00:25:58,644 --> 00:26:00,820 [keypad beeping] 483 00:26:02,648 --> 00:26:05,781 [spacey hip-hop music] 484 00:26:05,825 --> 00:26:08,610 485 00:26:08,654 --> 00:26:11,570 ♪ [singing in Spanish] 486 00:26:11,613 --> 00:26:18,315 487 00:26:28,674 --> 00:26:31,241 Teresa. 488 00:26:31,285 --> 00:26:33,417 I assume you want to discuss the situation 489 00:26:33,461 --> 00:26:35,289 with the Dominicans. 490 00:26:35,332 --> 00:26:37,770 I made Kostya no promises. 491 00:26:37,813 --> 00:26:39,989 I can sell to whoever I want. 492 00:26:40,033 --> 00:26:42,905 Of course. But now, this is turf war. 493 00:26:42,949 --> 00:26:46,779 War's expensive for everyone. 494 00:26:46,822 --> 00:26:49,433 Then what if you sold exclusively to us? 495 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 Say, 30,000 a kilo? 496 00:26:52,349 --> 00:26:54,264 No. 497 00:26:54,308 --> 00:26:56,440 You've already made that offer to Kostya. 498 00:26:56,484 --> 00:27:00,793 We only get to stay in business if there is no war. 499 00:27:00,836 --> 00:27:03,099 If Kostya kills another Dominican, 500 00:27:03,143 --> 00:27:05,754 I will only supply Polanco. 501 00:27:05,798 --> 00:27:07,190 He's my cousin. 502 00:27:07,234 --> 00:27:09,279 That would definitely mean war. 503 00:27:09,323 --> 00:27:11,325 Then there will be a war. 504 00:27:11,368 --> 00:27:14,807 But if he wants to hear my plan, 505 00:27:14,850 --> 00:27:17,026 he should come to my hotel tonight. 506 00:27:17,070 --> 00:27:18,811 [tense music] 507 00:27:18,854 --> 00:27:20,290 508 00:27:20,334 --> 00:27:23,816 Why didn't you ask for my advice, Teresa? 509 00:27:23,859 --> 00:27:26,296 We could have prevented this mess. 510 00:27:26,340 --> 00:27:29,125 Because I don't need your advice. 511 00:27:29,169 --> 00:27:31,650 And I know how to run my business. 512 00:27:35,044 --> 00:27:36,176 Let me know. 513 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 Gracias, Chicho. 514 00:27:49,929 --> 00:27:52,801 Who are these boys? 515 00:27:52,845 --> 00:27:55,325 Boys the judge sent to juvie. 516 00:27:55,369 --> 00:27:57,588 We paid him 5 grand a case. 517 00:27:57,632 --> 00:28:00,330 State paid us $45,000 a year to lock them up. 518 00:28:00,374 --> 00:28:02,376 He gave them maximum sentences. 519 00:28:02,419 --> 00:28:06,859 Yeah, so you can make maximum money. 520 00:28:06,902 --> 00:28:08,991 Y'all have been doing this for decades. 521 00:28:09,035 --> 00:28:12,734 So you and Lafayette have made millions off these kids. 522 00:28:12,778 --> 00:28:16,520 They're no angels. 523 00:28:16,564 --> 00:28:20,873 They're poor. They never had a chance. 524 00:28:20,916 --> 00:28:23,353 [tense music] 525 00:28:23,397 --> 00:28:24,746 I didn't make the system. 526 00:28:24,790 --> 00:28:27,357 But you got rich out of it! 527 00:28:27,401 --> 00:28:29,011 You said you only want the judge. 528 00:28:29,055 --> 00:28:31,361 I changed my mind, pendejo. I'll see you in hell! 529 00:28:31,405 --> 00:28:33,755 [yells] 530 00:28:33,799 --> 00:28:36,715 [panting] 531 00:28:37,803 --> 00:28:41,632 532 00:28:43,243 --> 00:28:47,029 You think Oksana will call? 533 00:28:47,073 --> 00:28:52,078 If she doesn't, Polanco will go to war with Kostya. 534 00:28:52,121 --> 00:28:55,298 Why didn't you accept his offer? 535 00:28:55,342 --> 00:28:58,780 You get the money you need, avoid a war you can't win. 536 00:28:58,824 --> 00:29:00,216 We need competition. 537 00:29:00,260 --> 00:29:03,567 Kostya wants to be my only customer. 538 00:29:03,611 --> 00:29:06,745 It gives him leverage. He can set his own price. 539 00:29:06,788 --> 00:29:09,225 That's why you're selling to Polanco. 540 00:29:09,269 --> 00:29:12,968 With the Dominicans, we have a free market. 541 00:29:13,012 --> 00:29:15,014 Pote warned me that you changed. 542 00:29:17,712 --> 00:29:21,672 It's the only way to survive in this life. 543 00:29:21,716 --> 00:29:23,849 Amen. 544 00:29:25,372 --> 00:29:28,418 Is that why you're pushing hard for New York? 545 00:29:28,462 --> 00:29:31,639 You already supply Phoenix, New Orleans, Atlanta, Miami. 546 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 Isn't that enough money? 547 00:29:33,467 --> 00:29:35,948 It's not about the money. 548 00:29:35,991 --> 00:29:37,906 It's what money can buy. Safety. 549 00:29:37,950 --> 00:29:39,647 But you're not safer now. 550 00:29:39,690 --> 00:29:41,954 You're in business with Russian psychopaths. 551 00:29:41,997 --> 00:29:44,826 When have I not been in business with psychopaths? 552 00:29:44,870 --> 00:29:46,915 [laughs] 553 00:29:46,959 --> 00:29:49,831 Right. 554 00:29:51,964 --> 00:29:54,967 Selling to the Dominicans and the Russians 555 00:29:55,010 --> 00:29:58,622 will double the profit and cut the timeline in half. 556 00:29:58,666 --> 00:30:00,929 Your waterfront project. 557 00:30:00,973 --> 00:30:03,671 It'll bring jobs to New Orleans, 558 00:30:03,714 --> 00:30:05,934 which means political support. 559 00:30:05,978 --> 00:30:10,373 Once we start, we can borrow against it, get investors. 560 00:30:10,417 --> 00:30:12,027 You wanna go legit. 561 00:30:12,071 --> 00:30:14,638 You think I'm crazy. 562 00:30:14,682 --> 00:30:16,989 Smart. 563 00:30:17,032 --> 00:30:18,991 That's the only way to get to a place 564 00:30:19,034 --> 00:30:22,733 where people can't touch you. 565 00:30:24,039 --> 00:30:28,043 Or who you love. 566 00:30:28,087 --> 00:30:31,655 You deserve that. 567 00:30:31,699 --> 00:30:38,358 568 00:30:43,189 --> 00:30:45,756 [cell phone buzzes] 569 00:30:55,244 --> 00:30:56,245 He's on his way. 570 00:31:11,957 --> 00:31:14,350 Where is Kostya? 571 00:31:14,394 --> 00:31:16,222 Are you kidding me with this, Teresa? 572 00:31:16,265 --> 00:31:19,747 [tense music] 573 00:31:19,790 --> 00:31:22,054 This is not how he does business. 574 00:31:22,097 --> 00:31:24,708 But he will be with us. 575 00:31:24,752 --> 00:31:31,411 576 00:31:38,984 --> 00:31:42,726 We're here because I have the best product, 577 00:31:42,770 --> 00:31:45,947 and you control the world's largest market. 578 00:31:45,991 --> 00:31:50,082 Together we can control the supply and the demand, 579 00:31:50,125 --> 00:31:52,954 which means we can set the price 580 00:31:52,998 --> 00:31:55,739 and double our business. 581 00:31:55,783 --> 00:31:57,959 But a war will kill everything. 582 00:31:58,003 --> 00:31:59,613 So I have a proposal. 583 00:32:05,184 --> 00:32:07,577 Thank you. 584 00:32:07,621 --> 00:32:10,493 As you know, these are the five boroughs of New York. 585 00:32:10,537 --> 00:32:13,975 We will divide the city and make clear boundaries. 586 00:32:14,019 --> 00:32:15,977 Kostya will keep Brooklyn 587 00:32:16,021 --> 00:32:18,153 and the lowest part of Manhattan. 588 00:32:18,197 --> 00:32:19,850 Everything below 14th Street. 589 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 They get the Village, SoHo, and Wall Street? 590 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 You'll get the micro markets in Midtown, 591 00:32:28,207 --> 00:32:30,078 the nightclubs in Hell's Kitchen, 592 00:32:30,122 --> 00:32:32,167 and the hotels in Times Square, 593 00:32:32,211 --> 00:32:34,996 plus the rest of Manhattan and the Bronx. 594 00:32:35,040 --> 00:32:38,130 Whoa, that's 2/3 of New York. 595 00:32:38,173 --> 00:32:41,785 -We get Queens, yes? -No, you split it. 596 00:32:41,829 --> 00:32:44,440 Polanco gets LaGuardia, Kostya gets JFK. 597 00:32:44,484 --> 00:32:46,007 That is not equal, Teresa. 598 00:32:46,051 --> 00:32:46,965 I don't think I agree with that. 599 00:32:47,008 --> 00:32:48,009 Both of you will charge 600 00:32:48,053 --> 00:32:50,316 the same price per kilo. 601 00:32:50,359 --> 00:32:53,623 And if either of you undercuts the price 602 00:32:53,667 --> 00:32:56,104 or sells in territory that isn't theirs, 603 00:32:56,148 --> 00:32:58,367 I'll cut them off. 604 00:32:58,411 --> 00:33:01,022 Fine. 605 00:33:01,066 --> 00:33:04,025 But I demand that Kostya compensates me for my men. 606 00:33:04,069 --> 00:33:08,334 You demand? You don't demand anything here. 607 00:33:08,377 --> 00:33:11,467 For the ones he murdered and their families. 608 00:33:11,511 --> 00:33:15,036 -Then we have no deal. -Then I will compensate him 609 00:33:15,080 --> 00:33:18,126 by sending his first shipment for free. 610 00:33:18,170 --> 00:33:22,696 611 00:33:22,739 --> 00:33:26,569 And if Kostya kills more of his people, 612 00:33:26,613 --> 00:33:29,703 I'll send sicarios to New York. 613 00:33:29,746 --> 00:33:32,967 -Teresa. -These are the terms. 614 00:33:34,229 --> 00:33:37,493 We can double our business, 615 00:33:37,537 --> 00:33:40,018 or we can go to war. 616 00:33:40,061 --> 00:33:45,153 617 00:33:45,197 --> 00:33:47,373 [cell phone chimes] 618 00:33:47,416 --> 00:33:49,070 That's Kostya. 619 00:33:53,074 --> 00:33:55,381 He agrees to the deal. 620 00:33:55,424 --> 00:34:02,083 621 00:34:09,221 --> 00:34:12,093 If you ever change your mind about them, 622 00:34:12,137 --> 00:34:16,097 your coke and my muscle 623 00:34:16,141 --> 00:34:19,057 will make us the gods of New York. 624 00:34:20,275 --> 00:34:21,929 We'll talk soon. 625 00:34:40,774 --> 00:34:41,992 It's clean. 626 00:34:42,036 --> 00:34:46,301 I'm sorry about Wheeler, Kelly Anne. 627 00:34:46,345 --> 00:34:48,086 I lost my temper. 628 00:34:50,305 --> 00:34:55,049 I saw those boys, and I thought of Tony. 629 00:34:57,138 --> 00:35:00,141 Yeah. 630 00:35:00,185 --> 00:35:03,753 All those lives he destroyed. 631 00:35:03,797 --> 00:35:07,496 Man like that has it coming. 632 00:35:07,540 --> 00:35:09,150 You're not upset? 633 00:35:09,194 --> 00:35:11,805 No. 634 00:35:13,981 --> 00:35:16,505 I'm pregnant. 635 00:35:16,549 --> 00:35:19,508 [dramatic music] 636 00:35:19,552 --> 00:35:26,559 637 00:35:26,863 --> 00:35:32,434 -Yeah. -Are you sure? 638 00:35:32,478 --> 00:35:35,220 -How long? -A few weeks. 639 00:35:37,309 --> 00:35:40,616 I took a pregnancy test this morning. 640 00:35:40,660 --> 00:35:44,359 I took five of them, actually. 641 00:35:48,537 --> 00:35:50,017 [coughs softly] 642 00:35:50,060 --> 00:35:53,368 You have something on your face. 643 00:35:56,763 --> 00:36:00,027 Is this blood? 644 00:36:02,247 --> 00:36:05,380 We're gonna be parents? 645 00:36:05,424 --> 00:36:08,557 646 00:36:08,601 --> 00:36:11,560 [sobs] 647 00:36:15,042 --> 00:36:18,176 The Sun is coming up now. 648 00:36:20,613 --> 00:36:23,006 We better go. 649 00:36:23,050 --> 00:36:25,661 I still have a few more hours to finish the job. 650 00:36:25,705 --> 00:36:27,097 I'll drop you off at the house. 651 00:36:27,141 --> 00:36:29,056 No. 652 00:36:29,099 --> 00:36:31,841 I've come this far. 653 00:36:31,885 --> 00:36:33,408 Are you sure? 654 00:36:33,452 --> 00:36:40,198 655 00:36:46,291 --> 00:36:48,554 -Orale. -Let's go. 656 00:36:48,597 --> 00:36:50,860 Okay. 657 00:36:50,904 --> 00:36:53,646 [sniffles] 658 00:37:06,311 --> 00:37:08,748 TERESA: Can I have a drag? 659 00:37:10,663 --> 00:37:12,273 [soft dramatic music] 660 00:37:12,317 --> 00:37:14,232 661 00:37:14,275 --> 00:37:17,104 [siren wailing] 662 00:37:22,631 --> 00:37:24,938 I want you to stay. 663 00:37:27,941 --> 00:37:32,162 I'd like that. 664 00:37:32,206 --> 00:37:36,515 But you and me-- it can't happen. 665 00:37:39,300 --> 00:37:43,435 Maybe in some other life, but not this one. 666 00:37:46,655 --> 00:37:50,398 I hope you understand. 667 00:37:50,442 --> 00:37:57,449 668 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 KELLY ANNE: Hey, we won the bid. 669 00:38:14,379 --> 00:38:16,511 I'm just working on the contracts. 670 00:38:16,555 --> 00:38:19,166 Now we only need 900 million more to pay for it. 671 00:38:19,209 --> 00:38:22,300 Well, we're on target after you closed that deal in New York. 672 00:38:22,343 --> 00:38:23,692 Now, there's another risk you have to consider. 673 00:38:23,736 --> 00:38:25,520 This is a public transaction. 674 00:38:25,564 --> 00:38:28,349 How? We're using shell corporations. 675 00:38:28,393 --> 00:38:30,177 Well, of course, but it means you're gonna own 676 00:38:30,220 --> 00:38:31,657 a big old chunk of the Mississippi River, 677 00:38:31,700 --> 00:38:34,137 and the cat's gonna get out of the bag. 678 00:38:34,181 --> 00:38:35,878 It'll bring attention to your business. 679 00:38:35,922 --> 00:38:37,706 So, last chance before the ink dries. 680 00:38:37,750 --> 00:38:39,142 You wanna back out, or you wanna pull the trigger? 681 00:38:39,186 --> 00:38:40,535 Do it. 682 00:38:40,579 --> 00:38:43,364 -Okay. -He's here. 683 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 You sure you wanna do this now? 684 00:38:45,584 --> 00:38:47,368 We don't know where the judge has stashed the kickbacks 685 00:38:47,412 --> 00:38:50,806 from Wheeler, so we don't exactly have a smoking gun yet. 686 00:38:50,850 --> 00:38:54,549 He doesn't know that. Let's go. 687 00:38:54,593 --> 00:38:59,511 688 00:38:59,554 --> 00:39:00,816 Where's Dumas? 689 00:39:00,860 --> 00:39:03,384 I have something else. 690 00:39:03,428 --> 00:39:05,908 KELLY ANNE: [clears throat] This draft contains a database 691 00:39:05,952 --> 00:39:08,346 that's been tracking the millions in kickbacks 692 00:39:08,389 --> 00:39:09,825 you've been getting from sending 693 00:39:09,869 --> 00:39:13,481 over 2,000 boys of color to jail. 694 00:39:13,525 --> 00:39:15,657 Knowing, obviously, if they go to juvie, 695 00:39:15,701 --> 00:39:18,921 they're twice as likely to end up in prison as an adult. 696 00:39:18,965 --> 00:39:22,403 Your new prison. 697 00:39:22,447 --> 00:39:24,753 And they say crime doesn't pay. 698 00:39:24,797 --> 00:39:27,843 Interesting theory. 699 00:39:27,887 --> 00:39:30,019 But you can't prove any of that. 700 00:39:30,063 --> 00:39:33,501 Hmm, your partner, Gordon Wheeler, 701 00:39:33,545 --> 00:39:36,504 kept very detailed records. 702 00:39:36,548 --> 00:39:41,770 Names and court dates and dollar amounts 703 00:39:41,814 --> 00:39:46,427 and well, we have them. 704 00:39:46,471 --> 00:39:50,257 705 00:39:50,300 --> 00:39:51,432 What do you want? 706 00:39:51,476 --> 00:39:54,043 A press conference. 707 00:39:54,087 --> 00:39:57,220 You're going to clear Dumas for the murder of your son. 708 00:39:57,264 --> 00:39:59,266 And if I don't comply? 709 00:39:59,309 --> 00:40:04,532 We'll go to the press and the FBI. 710 00:40:04,576 --> 00:40:06,795 After that, I suppose you want me to resign. 711 00:40:06,839 --> 00:40:10,538 No. You work for me now. 712 00:40:10,582 --> 00:40:14,063 When I call, you answer on the second ring. 713 00:40:14,107 --> 00:40:16,979 You do exactly what I say, 714 00:40:17,023 --> 00:40:19,808 or I'll destroy the only thing you have left. 715 00:40:19,852 --> 00:40:22,768 Your family's name. 716 00:40:22,811 --> 00:40:29,514 717 00:40:45,878 --> 00:40:48,358 Thank you. 718 00:40:50,056 --> 00:40:52,493 We've said all there is to say, Ms. Mendoza. 719 00:40:52,537 --> 00:40:54,495 I have a message for Marcel. 720 00:40:54,539 --> 00:40:56,671 Lafayette has been taken care of. 721 00:40:56,715 --> 00:40:59,021 Really? How's that? 722 00:40:59,065 --> 00:41:01,284 He's going to say he made a mistake. 723 00:41:01,328 --> 00:41:04,592 He'll clear Marcel's name. 724 00:41:04,636 --> 00:41:06,942 I'll believe that when I see it. 725 00:41:06,986 --> 00:41:09,641 Watch the news tomorrow morning and let him know. 726 00:41:09,684 --> 00:41:16,517 727 00:41:16,561 --> 00:41:20,129 The press conference will be at my office at 8:00 a.m. 728 00:41:20,173 --> 00:41:22,697 I'll explain everything then. 729 00:41:22,741 --> 00:41:24,307 [ominous music] 730 00:41:24,351 --> 00:41:26,309 [suppressed gunshot] 731 00:41:26,353 --> 00:41:27,485 What the hell? 732 00:41:27,528 --> 00:41:30,705 Get in. Now. 733 00:41:30,749 --> 00:41:37,495 734 00:41:54,947 --> 00:41:55,774 [projector clicking] 735 00:41:55,824 --> 00:42:00,374 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.