All language subtitles for Party Girl (1958)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,693 --> 00:01:03,768 Miss Ginger D'Amour. 2 00:01:05,368 --> 00:01:07,749 Miss Cindy Consuelo. 3 00:01:09,901 --> 00:01:12,504 Miss Joy Hampton. 4 00:01:13,616 --> 00:01:15,287 And another of Chicago's favorites. 5 00:01:15,696 --> 00:01:17,470 Miss Vicki Gaye. 6 00:01:43,538 --> 00:01:44,611 Put her on the list. 7 00:01:48,169 --> 00:01:50,458 What about this one? Will she go? 8 00:01:51,911 --> 00:01:53,396 Expensive merchandise, Louis. 9 00:01:54,567 --> 00:01:56,899 The boss ain't buying them. He's just inviting them to a party. 10 00:03:19,015 --> 00:03:20,321 Rico's party. 11 00:03:22,133 --> 00:03:25,093 Rico Angelo is throwing a party. You get a hundred bucks for showing up. 12 00:03:37,024 --> 00:03:39,425 Rico Angelo. King of the rackets. 13 00:03:39,989 --> 00:03:41,014 Royalty. 14 00:03:41,566 --> 00:03:43,289 Are you going? ─ Uhuh. 15 00:03:43,863 --> 00:03:45,452 I've been out with the mob before. 16 00:03:46,023 --> 00:03:47,873 Most of the time all they want to do is .. 17 00:03:48,357 --> 00:03:49,664 Wave their cash around. 18 00:03:50,227 --> 00:03:53,163 By the end of the evening, they're usually too drunk for anything else. 19 00:03:54,310 --> 00:03:55,653 It's a hundred dollars. 20 00:03:56,443 --> 00:03:58,904 I want to stay home tonight. Eddie might call. 21 00:03:59,520 --> 00:04:00,207 Yeah. 22 00:04:01,578 --> 00:04:02,910 Like he did last night? 23 00:04:04,087 --> 00:04:06,498 I heard you walking the floor until 5 o'clock this morning. 24 00:04:09,270 --> 00:04:10,829 How long since you've heard from him? 25 00:04:11,928 --> 00:04:13,018 Three weeks. 26 00:04:13,824 --> 00:04:14,754 Almost a month. 27 00:04:15,402 --> 00:04:16,883 Vicki, what am I going to do? 28 00:04:17,672 --> 00:04:18,430 Call him. 29 00:04:18,881 --> 00:04:20,814 Or find someone without a wife. 30 00:04:21,806 --> 00:04:24,346 But the divorce was all set. He told me it was. 31 00:04:24,983 --> 00:04:25,827 Thanks, Joy. 32 00:04:25,976 --> 00:04:28,925 Keep your hands out of my things or I'll pull your hair out by the roots! 33 00:04:29,203 --> 00:04:30,266 Listen, chubby. 34 00:04:30,677 --> 00:04:34,624 Put on more pounds and you won't be round long enough to tear anyone's hair. 35 00:04:34,959 --> 00:04:36,175 Let her alone, won't you. 36 00:04:40,302 --> 00:04:42,511 Look Joy .. go on home. 37 00:04:43,131 --> 00:04:44,404 I'll try not to be late. 38 00:04:44,874 --> 00:04:45,929 And remember. 39 00:04:46,677 --> 00:04:48,039 It's only a man. 40 00:04:49,000 --> 00:04:50,098 Only a man. 41 00:04:51,141 --> 00:04:52,328 How do you do it, Vicki? 42 00:04:53,016 --> 00:04:54,792 I made up my mind a long time ago. 43 00:04:56,137 --> 00:04:58,074 Never get crowded into a corner. 44 00:04:59,444 --> 00:05:01,276 Never let them get too close. 45 00:05:02,007 --> 00:05:04,239 After a while .. they go away. 46 00:05:05,492 --> 00:05:07,711 You've never been in that corner, with your looks? 47 00:05:09,280 --> 00:05:10,238 Just once. 48 00:05:12,150 --> 00:05:15,209 In a dark and dirty little bar back home in Oklahoma. 49 00:05:16,611 --> 00:05:17,616 I was fifteen. 50 00:05:19,492 --> 00:05:20,393 Very romantic. 51 00:05:26,939 --> 00:05:28,107 Go on in, baby. 52 00:05:29,070 --> 00:05:30,892 Rico Angelo. Make yourself at home. 53 00:05:36,400 --> 00:05:37,926 Come on Rico, what do you say? 54 00:05:38,400 --> 00:05:39,368 It's a party. 55 00:05:39,630 --> 00:05:41,589 Forget her. She means nothing to you anyway. 56 00:05:41,908 --> 00:05:43,878 The most beautiful doll in the world. That's all. 57 00:05:44,349 --> 00:05:46,353 Hey boss, we're doing okay, huh? 58 00:05:47,345 --> 00:05:50,105 Girls, come on over here. Meet Mr Rico Angelo. 59 00:05:50,541 --> 00:05:51,736 Hello Mr Angelo. 60 00:05:52,144 --> 00:05:54,097 This is lucky Louis. ─ Louis Canetto. 61 00:05:55,149 --> 00:05:56,309 Hiya, Puss. 62 00:05:57,144 --> 00:05:58,474 The coat goes in the bedroom. 63 00:06:05,484 --> 00:06:07,042 Wowee. ─ Salary. 64 00:06:11,892 --> 00:06:13,022 What was that act for? 65 00:06:14,033 --> 00:06:15,392 You know, with the photograph. 66 00:06:16,187 --> 00:06:17,637 It's a picture of Jean Harlow. 67 00:06:18,360 --> 00:06:19,797 The movie star, Jean Harlow? 68 00:06:20,050 --> 00:06:22,021 She got married today out in Hollywood. 69 00:06:22,440 --> 00:06:24,543 Mr Angelo is giving a party to forget her. 70 00:06:25,567 --> 00:06:26,766 Forget her? 71 00:06:27,953 --> 00:06:29,069 Did he ever meet her? 72 00:06:29,427 --> 00:06:31,404 No. But he's seen every one of her movies. 73 00:06:31,771 --> 00:06:33,329 He'd been carrying a torch for her. 74 00:06:34,169 --> 00:06:36,506 The way he figures it, she double-crossed him. 75 00:06:36,966 --> 00:06:38,233 Well, that makes sense. 76 00:06:39,665 --> 00:06:42,075 It's going to be an evening. I can tell. 77 00:06:44,158 --> 00:06:45,276 Hey, come on kids. 78 00:06:45,502 --> 00:06:47,072 Hurry it up, let's mingle a little. 79 00:06:47,172 --> 00:06:49,423 There's nice guys out there. They want to say hello. 80 00:06:50,245 --> 00:06:52,292 Move along now. Come on, kids. What do you say? 81 00:07:02,756 --> 00:07:04,816 I wish I could find a safe place for this. 82 00:07:09,910 --> 00:07:11,094 Come on, just one time. 83 00:07:11,375 --> 00:07:12,445 Come on! Let's go! 84 00:07:15,525 --> 00:07:17,790 Stay close to me, Puss. You're bringing me luck. 85 00:07:18,287 --> 00:07:19,626 Shoot the five hundred. 86 00:07:20,043 --> 00:07:21,974 Come on. Five open. Spread it out. 87 00:07:22,292 --> 00:07:25,691 A pleasure to meet you, Counselor. Particularly outside my courtroom. 88 00:07:26,668 --> 00:07:28,813 You usually cause a little difficulty for me there. 89 00:07:29,119 --> 00:07:30,907 My job is to convince the jury, Your Honor. 90 00:07:31,007 --> 00:07:32,811 Not to make life comfortable for the judge. 91 00:07:34,064 --> 00:07:35,426 Come on baby, try it again. 92 00:07:38,193 --> 00:07:39,569 Eight and one. Come on, dice. 93 00:07:39,907 --> 00:07:40,531 Six. 94 00:07:41,574 --> 00:07:42,459 Try again. 95 00:07:43,649 --> 00:07:46,011 Thirty three, let's go. Six it is. 96 00:07:47,381 --> 00:07:48,912 That's four hundred you got already. 97 00:07:50,615 --> 00:07:52,197 Any part of it. Any part of it. 98 00:07:52,852 --> 00:07:55,199 Don't get too far away, Puss. We got some talking to do later. 99 00:07:55,888 --> 00:07:57,015 [ Gunshot! ] 100 00:08:02,566 --> 00:08:03,831 Nice shooting, Rico. 101 00:08:04,674 --> 00:08:06,365 Where'd you get her? Between the eyes? 102 00:08:07,322 --> 00:08:08,725 I'll see you some other time. 103 00:08:10,969 --> 00:08:12,712 Well, I took care of her. 104 00:08:14,711 --> 00:08:16,265 She had it coming, Tommy. 105 00:08:17,306 --> 00:08:18,398 She had it coming. 106 00:08:19,395 --> 00:08:21,591 You're drunk, Rico. Sodden, stupid drunk. 107 00:08:22,136 --> 00:08:23,800 Ah, don't ride me. 108 00:08:24,983 --> 00:08:27,051 I .. what are you all looking at? 109 00:08:27,907 --> 00:08:30,261 Huh? Come on, it’s a party. Get going. 110 00:08:30,521 --> 00:08:31,422 It's a party! 111 00:08:33,319 --> 00:08:34,960 I got her out of my system. 112 00:08:36,252 --> 00:08:37,721 Oh, I feel better already. 113 00:08:38,130 --> 00:08:39,179 Congratulations. 114 00:08:39,860 --> 00:08:41,854 Do you think Rico is drunk? Huh? 115 00:08:42,581 --> 00:08:43,797 You catch me later. 116 00:08:44,267 --> 00:08:47,234 Come on, what I'm talking about now is a party. It's a party! 117 00:08:47,769 --> 00:08:48,717 Come on, dice. 118 00:09:03,284 --> 00:09:04,226 Pass the dice. 119 00:09:07,132 --> 00:09:07,897 Hello. 120 00:09:09,032 --> 00:09:10,419 Would you like to take me home? 121 00:09:12,027 --> 00:09:13,426 Not particularly. Why? 122 00:09:14,370 --> 00:09:15,557 Would you dance with me? 123 00:09:16,093 --> 00:09:17,109 It's only a dance. 124 00:09:21,037 --> 00:09:24,072 It would get me near the door. It wouldn't kill you. 125 00:09:25,011 --> 00:09:27,608 Why don't you give Louis his money back? That would get you off the hook 126 00:09:30,244 --> 00:09:31,753 You don't miss very much, do you? 127 00:09:33,737 --> 00:09:35,857 Just a minute. I'm going anyway. I'll take you. 128 00:09:39,569 --> 00:09:40,969 Can I help you, Mr Farrell? 129 00:09:41,069 --> 00:09:42,439 Let him alone. Let him alone! 130 00:09:42,616 --> 00:09:44,895 Nobody helps when Rico's around. 131 00:09:46,295 --> 00:09:47,509 You okay, boy? 132 00:09:55,762 --> 00:09:57,458 I'm taking this girl home, Louis. 133 00:09:58,753 --> 00:09:59,455 Sure. 134 00:09:59,863 --> 00:10:00,935 Sure, Mr Farrell. 135 00:10:14,165 --> 00:10:15,781 Would you like to come in for a minute? 136 00:10:16,363 --> 00:10:19,953 There is not much in the icebox but I could make you some .. cocoa. 137 00:10:21,072 --> 00:10:21,789 Cocoa? 138 00:10:22,929 --> 00:10:25,223 Haven't had any cocoa since I was nine years old. 139 00:10:26,318 --> 00:10:27,686 Maybe you got a new recipe. 140 00:10:36,693 --> 00:10:37,915 I should have told you. 141 00:10:38,391 --> 00:10:39,473 I have a room-mate. 142 00:10:49,003 --> 00:10:51,035 Joy .. man on the premises. 143 00:10:52,267 --> 00:10:52,882 Joy? 144 00:10:58,775 --> 00:10:59,538 Sit down. 145 00:11:07,779 --> 00:11:09,195 That was quite a picnic tonight. 146 00:11:09,758 --> 00:11:10,802 It had its moments. 147 00:11:11,016 --> 00:11:12,393 For me particularly. 148 00:11:12,877 --> 00:11:14,702 Mr Canetto was getting to be a problem. 149 00:11:15,301 --> 00:11:17,412 It wouldn't have been if you'd known all the facts. 150 00:11:18,072 --> 00:11:20,735 Mr Canetto can't get out of line. He's out on bail. 151 00:11:21,367 --> 00:11:24,051 Mr Canetto goes on trial for murder this coming Thursday. 152 00:11:24,648 --> 00:11:25,598 A murderer? 153 00:11:26,825 --> 00:11:28,295 He seemed a little scared of you. 154 00:11:28,869 --> 00:11:30,285 He has to be. I'm defending him. 155 00:11:33,131 --> 00:11:34,425 I haven't told you my name. 156 00:11:34,908 --> 00:11:35,810 Vicki Gaye. 157 00:11:36,719 --> 00:11:38,055 I heard someone mention it. 158 00:11:39,244 --> 00:11:40,981 Been in Chicago long? ─ A few months. 159 00:11:44,811 --> 00:11:45,842 Three years. 160 00:11:46,686 --> 00:11:49,273 What did you do before you were glamorized by The Golden Rooster? 161 00:11:50,683 --> 00:11:51,613 Dance a little. 162 00:11:52,181 --> 00:11:52,968 No talent? 163 00:11:54,021 --> 00:11:55,021 I think so. 164 00:11:55,464 --> 00:11:56,301 No takers. 165 00:11:57,159 --> 00:11:58,194 So you gave it up? 166 00:11:58,727 --> 00:12:00,086 It was that or give up eating. 167 00:12:00,918 --> 00:12:01,676 And then? 168 00:12:02,697 --> 00:12:03,486 Modeling. 169 00:12:04,239 --> 00:12:05,259 Modeling for what? 170 00:12:05,509 --> 00:12:07,403 Calendar art? Girlie magazines? 171 00:12:08,120 --> 00:12:09,250 Tell me when I'm warm. 172 00:12:09,558 --> 00:12:10,825 It seems I don't have to. 173 00:12:14,392 --> 00:12:15,149 Bad? 174 00:12:15,984 --> 00:12:16,856 It's nothing. 175 00:12:17,172 --> 00:12:18,154 Excuse me. 176 00:12:25,453 --> 00:12:26,106 Joy. 177 00:12:27,015 --> 00:12:27,653 Joy. 178 00:12:35,327 --> 00:12:37,258 Do you know any reason she would slit her wrists? 179 00:12:39,819 --> 00:12:41,578 Did you know she was three months pregnant? 180 00:12:43,241 --> 00:12:45,053 Who was the guy? Come on honey, who was it? 181 00:12:47,223 --> 00:12:48,447 Come on, come on. 182 00:12:48,920 --> 00:12:51,566 You don't live a year with a kid without knowing who's taking care of her. 183 00:12:51,854 --> 00:12:53,614 That's enough. No more questions. 184 00:12:55,188 --> 00:12:56,518 Are you running this, mister? 185 00:12:57,036 --> 00:12:59,561 Anything else you want to know, she'll answer tomorrow in my office. 186 00:13:00,680 --> 00:13:02,297 Thomas Farrell. Is that you? 187 00:13:02,860 --> 00:13:04,572 She'll need a sedative before she leaves. 188 00:13:05,763 --> 00:13:06,807 Get her some water. 189 00:13:07,419 --> 00:13:08,431 Sure, Mr Farrell. 190 00:13:13,404 --> 00:13:16,397 You can't go back to your place yet. Do you want a hotel? 191 00:13:18,238 --> 00:13:18,996 Anything. 192 00:13:27,968 --> 00:13:28,783 Over there. 193 00:13:44,089 --> 00:13:45,534 I'll go and see about that cocoa. 194 00:13:46,624 --> 00:13:49,737 It will probably taste more like brandy and coffee, but it might help. 195 00:13:51,298 --> 00:13:52,440 If I'd been there. 196 00:13:54,010 --> 00:13:55,353 If I'd gone home tonight. 197 00:13:57,918 --> 00:13:59,249 She'd be alive now. 198 00:14:00,445 --> 00:14:01,365 Probably. 199 00:14:02,179 --> 00:14:03,538 But what about tomorrow night? 200 00:14:03,667 --> 00:14:04,768 The night after that? 201 00:14:06,073 --> 00:14:08,954 Self-destruction among showgirls seems to be a kind of .. 202 00:14:09,355 --> 00:14:10,601 Occupational hazard. 203 00:14:10,947 --> 00:14:13,853 Probably the cheery atmosphere of nightclub life. 204 00:14:14,671 --> 00:14:18,104 By the way, our genial host of the evening, Mr Rico Angelo. 205 00:14:18,590 --> 00:14:20,739 Owns a sizable piece of The Golden Rooster. 206 00:14:21,362 --> 00:14:23,064 He might be able to do something for you. 207 00:14:23,790 --> 00:14:25,095 Seeing you're a dancer. 208 00:14:25,877 --> 00:14:27,490 For which I'll take your word. 209 00:14:28,701 --> 00:14:31,945 You might prefer that to parading around half-naked. 210 00:15:26,585 --> 00:15:29,621 This is a copy of your medical report, Rico. I'll leave it with you. 211 00:15:30,174 --> 00:15:32,593 When Louis goes on trial, in case you get summoned as a witness. 212 00:15:32,693 --> 00:15:34,652 You'll be too sick to show up. That will prove it. 213 00:15:35,119 --> 00:15:36,077 What have I got? 214 00:15:36,342 --> 00:15:38,043 Incipient general paralysis. 215 00:15:39,432 --> 00:15:41,043 That sounds high class. 216 00:15:41,343 --> 00:15:43,067 High class and probably very true. 217 00:15:44,669 --> 00:15:45,770 Hey, where you going? 218 00:15:45,894 --> 00:15:47,622 Come here. Sit down. Eat something. 219 00:15:48,715 --> 00:15:52,247 I handle your business for you, Rico. I'll even protect your hoods for you. 220 00:15:52,412 --> 00:15:53,742 But I refuse to eat with you. 221 00:15:54,905 --> 00:15:55,708 Why? 222 00:15:56,699 --> 00:15:57,632 You're a slob. 223 00:16:00,084 --> 00:16:02,334 A slob. How do you like that? Did you hear what he said? 224 00:16:03,114 --> 00:16:03,874 Shut up. 225 00:16:04,404 --> 00:16:05,747 And there is one more thing. 226 00:16:06,375 --> 00:16:07,421 Outside, Louis. 227 00:16:16,286 --> 00:16:18,784 There's a girl, Vicki Gaye, works at The Golden Rooster. 228 00:16:19,356 --> 00:16:20,829 I'd like her to have a better job. 229 00:16:22,561 --> 00:16:23,734 Okay. Make a note. 230 00:16:26,370 --> 00:16:28,810 That leg of yours. It don't stop you from nothing, does it. 231 00:16:31,016 --> 00:16:32,396 Don't get sore at Rico. 232 00:16:33,918 --> 00:16:36,091 Fix a job for her. Don't mention my name. 233 00:16:42,167 --> 00:16:44,439 "Expect Canetto to face chair." 234 00:16:46,742 --> 00:16:48,889 "Guilty verdict for Canetto likely." 235 00:16:49,562 --> 00:16:51,647 "Farrell's final summation today." 236 00:16:52,025 --> 00:16:53,357 Forget that. Anything more? 237 00:16:53,688 --> 00:16:55,220 No, the Express isn't out yet. 238 00:16:55,711 --> 00:16:58,358 That jury has been pretty cold. It's going to be tough breaking them down. 239 00:16:58,458 --> 00:17:00,364 Forget the jury. I'll take care of the jury. 240 00:17:00,464 --> 00:17:02,465 Make sure I have those headlines in court today. 241 00:17:02,565 --> 00:17:03,404 [ Buzzer ] 242 00:17:04,291 --> 00:17:05,011 Yes? 243 00:17:05,277 --> 00:17:08,360 "A Miss Vicki Gaye is here." ─ Send her in. 244 00:17:09,260 --> 00:17:09,946 Lou. 245 00:17:18,711 --> 00:17:19,551 Hello. 246 00:17:24,968 --> 00:17:25,726 Sit down. 247 00:17:27,572 --> 00:17:29,354 Police been bothering you? ─ No. 248 00:17:30,298 --> 00:17:32,268 I wanted to see you. ─ Professionally? 249 00:17:32,835 --> 00:17:35,277 Personally .. I want to thank you for what you did. 250 00:17:36,293 --> 00:17:37,863 You already thanked me on the phone. 251 00:17:39,561 --> 00:17:42,130 At the club this morning, they said I was to have a number of my own. 252 00:17:42,894 --> 00:17:44,110 They said that someone .. 253 00:17:44,270 --> 00:17:47,002 I don't know what they told you at the club. I'm not particularly interested. 254 00:17:47,598 --> 00:17:50,558 I'm due back in court in a few minutes. Was there anything else? 255 00:17:52,961 --> 00:17:55,150 Here is the money that Louis Canetto gave me at the party. 256 00:17:56,209 --> 00:17:57,539 Will you see that he gets it. 257 00:17:58,736 --> 00:18:00,209 That's a very sentimental gesture. 258 00:18:00,663 --> 00:18:04,218 But Canetto doesn't need money. What he needs is a good lawyer and lots of luck. 259 00:18:05,449 --> 00:18:06,922 I would still rather give it back. 260 00:18:07,375 --> 00:18:07,990 Why? 261 00:18:09,823 --> 00:18:11,726 Maybe I want you to have a better opinion of me. 262 00:18:13,411 --> 00:18:15,027 A girl is entitled to what she can get. 263 00:18:16,387 --> 00:18:18,871 When you sell your pride, it's tough to put a price on it. 264 00:18:19,200 --> 00:18:20,759 Four hundred dollars isn't very high. 265 00:18:22,181 --> 00:18:23,571 [ Door knocks ] 266 00:18:23,963 --> 00:18:25,494 They are calling you from the court. 267 00:18:48,923 --> 00:18:51,672 Department 181 of the Criminal Court, State of Illinois. 268 00:18:51,772 --> 00:18:53,253 For Cook County is now in session. 269 00:18:53,431 --> 00:18:55,789 Judge Bookwell presiding. Take your seats. 270 00:19:02,805 --> 00:19:05,314 Order in the court. No talking. Order in the court. 271 00:19:06,923 --> 00:19:08,730 Is the defense ready for summation? 272 00:19:10,696 --> 00:19:11,712 Ready, Your Honor. 273 00:19:22,852 --> 00:19:23,978 Watch that walk. 274 00:19:38,933 --> 00:19:39,720 Gentlemen. 275 00:19:41,742 --> 00:19:43,828 I would like you to look upon the face. 276 00:19:45,375 --> 00:19:46,610 Of a dead man. 277 00:19:47,722 --> 00:19:51,183 At this moment, I wouldn't give you two cents for the life of Louis Canetto. 278 00:19:54,239 --> 00:19:56,494 You are also looking at a defeated attorney. 279 00:19:57,687 --> 00:20:01,351 Defeated not by facts. Not by the testimony of the .. 280 00:20:01,798 --> 00:20:03,276 District Attorney's witnesses. 281 00:20:05,375 --> 00:20:07,681 But by circumstances over which, unfortunately .. 282 00:20:08,579 --> 00:20:10,829 You and this court have no jurisdiction. 283 00:20:14,850 --> 00:20:16,574 Take care of this thing for me, will you? 284 00:20:17,113 --> 00:20:17,955 Thanks. 285 00:20:19,776 --> 00:20:22,359 You gentlemen have been summoned here as intelligent .. 286 00:20:22,922 --> 00:20:25,737 Honest citizens of the state of Illinois to decide .. 287 00:20:26,643 --> 00:20:29,304 Whether Louis Canetto shall live or die. 288 00:20:32,124 --> 00:20:35,368 But you're not making that decision. That decision has been made for you, 289 00:20:39,571 --> 00:20:41,799 "Expect Canetto to face chair." 290 00:20:45,224 --> 00:20:47,175 "Guilty verdict for Canetto likely." 291 00:20:48,853 --> 00:20:51,404 That's where this case is being tried. In the daily press. 292 00:20:52,398 --> 00:20:56,879 By crime reporters and sob sisters grubbing and rooting among the .. 293 00:20:57,576 --> 00:20:59,247 The moral garbage of our city. 294 00:21:00,514 --> 00:21:02,575 They have decided Louis Canetto is guilty. 295 00:21:03,817 --> 00:21:05,788 They have taken over your rights. 296 00:21:06,589 --> 00:21:09,837 Abrogated your sacred privilege to judge for yourself. 297 00:21:10,213 --> 00:21:13,876 In no uncertain terms, they have told you what to do. 298 00:21:17,379 --> 00:21:20,344 I'm with you, gentlemen. I wouldn't be flattered. 299 00:21:20,766 --> 00:21:21,989 Mr Farrell. 300 00:21:22,411 --> 00:21:25,066 The daily newspapers are not on trial here. 301 00:21:27,254 --> 00:21:28,384 I'm sorry, Your Honor. 302 00:21:30,483 --> 00:21:32,471 I said a moment ago I'd been defeated by the press. 303 00:21:33,615 --> 00:21:36,679 I now find I must also submit to the disapproval of the court. 304 00:21:40,919 --> 00:21:42,081 Very well, gentlemen. 305 00:21:43,163 --> 00:21:45,089 You will bear with me for a moment. 306 00:21:49,842 --> 00:21:51,802 I notice that some of you are looking at my watch. 307 00:21:56,045 --> 00:21:57,318 Not very impressive, is it? 308 00:21:58,444 --> 00:21:59,729 But it has a certain. 309 00:22:00,514 --> 00:22:01,530 Sentimental value. 310 00:22:02,986 --> 00:22:05,489 My father gave me this watch, when I was a kid. 311 00:22:06,968 --> 00:22:07,955 In City Hospital. 312 00:22:09,811 --> 00:22:10,959 It keeps good time. 313 00:22:13,818 --> 00:22:18,536 Of which, I shall try to use as little as possible while we examine the facts. 314 00:22:24,435 --> 00:22:26,056 In all my years on the bench. 315 00:22:26,328 --> 00:22:30,334 I have never seen a jury so flagrantly defy the court's instructions. 316 00:22:31,187 --> 00:22:34,143 Your names will be struck from the jury list of Cook County. 317 00:22:47,021 --> 00:22:48,552 Where can I find Mr Farrell, please? 318 00:22:49,292 --> 00:22:51,307 Try Mick's Speakeasy, round the corner. 319 00:22:51,720 --> 00:22:52,855 The second one down. 320 00:22:58,483 --> 00:23:00,099 I'm looking for Mr Farrell. Is he here? 321 00:23:00,559 --> 00:23:01,517 He just came in. 322 00:23:04,593 --> 00:23:05,664 You know why? 323 00:23:05,764 --> 00:23:08,024 The best lawyer in the state of Illinois. Rico knows it. 324 00:23:08,124 --> 00:23:10,964 Rico knows. I talk to them plenty. They don't even talk the same language. 325 00:23:11,064 --> 00:23:12,077 Order up, Tommy. 326 00:23:12,177 --> 00:23:13,390 Have a drink, Mr Farrell. 327 00:23:13,490 --> 00:23:15,799 He don't drink, you crumb. Get him some coffee. 328 00:23:16,453 --> 00:23:18,113 I'll take it down there, Nick. 329 00:23:22,877 --> 00:23:24,555 And what’s the matter with here? 330 00:23:25,191 --> 00:23:27,021 The chick. Chicks come first. 331 00:23:28,525 --> 00:23:30,311 This .. this isn't an accident? 332 00:23:31,288 --> 00:23:32,673 I was in court this afternoon. 333 00:23:33,186 --> 00:23:34,433 Yes, I saw you. 334 00:23:35,554 --> 00:23:36,541 Very interesting. 335 00:23:37,517 --> 00:23:38,796 Criminal cases usually are. 336 00:23:39,874 --> 00:23:41,323 Let me ask you a question. 337 00:23:42,355 --> 00:23:45,558 When I took money from Louis Canetto you said I was selling my pride. 338 00:23:46,297 --> 00:23:49,655 What makes you so much better than me? Louis Canetto is a murderer. 339 00:23:50,217 --> 00:23:51,519 He's guilty and you know it. 340 00:23:52,022 --> 00:23:53,341 And still you got him off. 341 00:23:54,247 --> 00:23:55,085 Why? 342 00:23:55,743 --> 00:23:59,519 If a man's dying of cancer he's entitled to the best medical care he can afford. 343 00:24:00,408 --> 00:24:02,900 If he's facing the electric chair he's entitled to the best lawyer. 344 00:24:04,026 --> 00:24:05,554 I'm .. one of the best. 345 00:24:06,155 --> 00:24:08,154 And like a competent surgeon, I get a good fee. 346 00:24:09,076 --> 00:24:10,949 You mean your pride sells higher than mine? 347 00:24:11,317 --> 00:24:12,956 That's right. It's my business. 348 00:24:13,897 --> 00:24:15,267 A mouthpiece for the mob. 349 00:24:16,325 --> 00:24:18,542 A guardian angel for punks and gunmen. 350 00:24:19,316 --> 00:24:20,587 You like being that. 351 00:24:21,058 --> 00:24:24,617 It wasn't forced upon me. I could have chosen another branch of the law but .. 352 00:24:25,110 --> 00:24:26,394 This was the quickest way. 353 00:24:27,573 --> 00:24:29,616 I'm a great believer in the quickest way. 354 00:24:31,330 --> 00:24:34,112 You may have noticed that I limp more in front of a jury. 355 00:24:35,297 --> 00:24:36,263 Did you notice? 356 00:24:37,395 --> 00:24:38,165 Yes. 357 00:24:38,588 --> 00:24:40,624 I do that to get their sympathy and their pity. 358 00:24:41,447 --> 00:24:43,243 And I take their pity and I use it. 359 00:24:44,198 --> 00:24:46,472 Is that what you want .. pity? 360 00:24:48,069 --> 00:24:49,487 If it is, you have mine. 361 00:24:50,076 --> 00:24:51,149 For a lot of things. 362 00:24:55,356 --> 00:24:56,546 Get out of here. 363 00:25:10,971 --> 00:25:12,491 Blinkey, open up will you. ─ Okay. 364 00:25:26,480 --> 00:25:27,416 Hiya, Puss. 365 00:25:31,137 --> 00:25:32,024 Thank you. 366 00:25:36,117 --> 00:25:37,045 Hey, fellahs. 367 00:25:46,290 --> 00:25:47,360 Hey, Mr Farrell. 368 00:25:47,905 --> 00:25:51,230 That was a pretty good show today. That business with the watch was very funny. 369 00:25:51,493 --> 00:25:52,823 I'm glad I amused you, Louis. 370 00:25:54,298 --> 00:25:55,975 Next time, maybe I'll let you fry. 371 00:25:58,988 --> 00:25:59,726 Here. 372 00:26:01,855 --> 00:26:03,020 Keep it as a memento. 373 00:26:04,417 --> 00:26:05,322 Thanks. 374 00:26:06,126 --> 00:26:07,425 A pretty good day for tips. 375 00:26:08,792 --> 00:26:10,351 Hey Nick. Set them up. Another round. 376 00:26:24,715 --> 00:26:26,754 He's out there again. Third time this week. 377 00:26:27,407 --> 00:26:30,027 He's boozing it up tonight, though. That's a switch. 378 00:26:30,499 --> 00:26:32,822 Doesn't he ever ask you for a date or anything? 379 00:26:44,224 --> 00:26:45,332 And now. 380 00:26:45,966 --> 00:26:47,558 Miss Vicki Gaye! 381 00:30:56,682 --> 00:30:58,432 I was brought up in this district. 382 00:31:00,627 --> 00:31:04,210 We used to swim down there. It was a little slimy but it was cool. 383 00:31:07,225 --> 00:31:09,728 When the bridge opened, we used to hang on to the girders underneath. 384 00:31:10,904 --> 00:31:14,026 The trick was to see who had the nerve enough to hang on the longest. 385 00:31:16,016 --> 00:31:18,180 One day, one of us was a real winner. 386 00:31:19,594 --> 00:31:22,764 But something went wrong. He slipped and got mixed up in the gears. 387 00:31:23,821 --> 00:31:25,491 Like being caught in a meat grinder. 388 00:31:28,337 --> 00:31:31,799 The bones of his hip weren't set too well. He dragged his left leg. 389 00:31:33,323 --> 00:31:35,356 He didn't mind too much. He was twelve years old. 390 00:31:36,277 --> 00:31:38,811 In a kind of a way, it made him a hero with the rest of the gang. 391 00:31:41,016 --> 00:31:42,475 A few years later, when the .. 392 00:31:42,836 --> 00:31:46,839 When other kids were walking their girls through Hammond park on summer nights. 393 00:31:48,293 --> 00:31:51,108 He began to think that somewhere along the line he'd been cheated. 394 00:32:00,043 --> 00:32:02,121 One night I made myself a promise. 395 00:32:02,975 --> 00:32:06,713 That someday, in spite of a crooked body, I'd be a whole man again. 396 00:32:07,584 --> 00:32:09,364 Respected. Admired. 397 00:32:10,436 --> 00:32:11,280 Even envied. 398 00:32:13,564 --> 00:32:14,551 That was my goal. 399 00:32:15,695 --> 00:32:17,320 The law was the road to it. 400 00:32:18,296 --> 00:32:20,198 Criminal law because it was the quickest way. 401 00:32:22,294 --> 00:32:23,345 I have respect now. 402 00:32:25,130 --> 00:32:27,516 There are judges in this town who are afraid of me. 403 00:32:28,273 --> 00:32:29,429 Politicians who .. 404 00:32:30,315 --> 00:32:31,456 Hate my guts. 405 00:32:32,857 --> 00:32:34,177 But they all respect me. 406 00:32:36,188 --> 00:32:37,777 I got off the road once. 407 00:32:39,843 --> 00:32:40,766 I married. 408 00:32:42,242 --> 00:32:43,286 She was a showgirl. 409 00:32:44,123 --> 00:32:46,008 Pampered, spoiled. Very beautiful. 410 00:32:47,302 --> 00:32:50,455 Being beautiful, she felt entitled to anything the world had to offer. 411 00:32:50,911 --> 00:32:53,449 Penthouse apartment. Furs, jewels. 412 00:32:56,029 --> 00:32:58,774 I was in love with her. I enjoyed giving it to her. 413 00:33:01,460 --> 00:33:04,290 And then one night I went to her room and she told me from her .. 414 00:33:04,843 --> 00:33:06,128 Sweet-smelling bed. 415 00:33:07,862 --> 00:33:10,044 She couldn't bear the sight of my crookedness. 416 00:33:11,782 --> 00:33:14,053 There wasn't any divorce. That wasn't part of her plan. 417 00:33:15,937 --> 00:33:17,891 I left that night. I haven't seen her since. 418 00:33:20,077 --> 00:33:21,171 Where is she now? 419 00:33:22,434 --> 00:33:23,421 In the apartment. 420 00:33:23,880 --> 00:33:27,492 With the furs and the jewels and a check on the 1st of every month. 421 00:33:34,682 --> 00:33:35,801 I wanted to tell you. 422 00:33:37,202 --> 00:33:38,303 I wanted you to know. 423 00:33:43,434 --> 00:33:44,593 I'll take you home now. 424 00:34:37,713 --> 00:34:38,459 Yes? 425 00:34:40,625 --> 00:34:42,219 Hi. ─ Hi. 426 00:34:42,957 --> 00:34:46,240 I realize you're an artiste now, and probably won't be interested. 427 00:34:46,820 --> 00:34:49,497 But there are a couple of live ones in from St Louis. 428 00:34:49,877 --> 00:34:50,664 No thanks. 429 00:34:51,320 --> 00:34:53,455 I already told one of them I was behind on my rent. 430 00:34:53,638 --> 00:34:55,993 Which I managed to raise to two hundred dollars. 431 00:34:56,432 --> 00:34:57,423 I've got a date. 432 00:34:59,060 --> 00:35:01,305 Well .. twelve roses. 433 00:35:03,368 --> 00:35:04,433 A whole dozen. 434 00:35:09,622 --> 00:35:11,057 He must be loaded. 435 00:35:28,830 --> 00:35:30,686 What do you think? How's it look, pretty good? 436 00:35:30,786 --> 00:35:31,941 Fine Mr Tom, sir. 437 00:35:32,312 --> 00:35:34,803 You don't mind working so late? ─ No sir, no sir. 438 00:35:35,554 --> 00:35:38,139 May I say it's a real pleasure to see you like this. 439 00:35:38,596 --> 00:35:40,961 I tell you Jessie, it's a real pleasure to feel like this. 440 00:35:42,086 --> 00:35:44,535 But .. music, will you. ─ Oh, yes sir. 441 00:35:44,921 --> 00:35:46,447 We can't do without music. 442 00:35:50,029 --> 00:35:50,865 Uhuh. 443 00:35:54,535 --> 00:35:56,254 Chopin. Nocturnes. 444 00:35:56,777 --> 00:35:57,793 What do you think? 445 00:35:58,804 --> 00:35:59,969 Very appropriate. 446 00:36:00,414 --> 00:36:02,270 You ever heard it? ─ No sir, I have not. 447 00:36:03,096 --> 00:36:04,426 Neither have I. Let's try it. 448 00:36:05,990 --> 00:36:06,978 [ Buzzer ] 449 00:36:07,276 --> 00:36:08,200 Yes, sir. 450 00:36:13,244 --> 00:36:15,250 Hello, Jessie. ─ Evening, Miss Vicki. 451 00:36:20,129 --> 00:36:21,314 Happy anniversary. 452 00:36:25,599 --> 00:36:26,837 Well, how do you like it? 453 00:36:27,306 --> 00:36:28,561 I did it all myself. 454 00:36:29,261 --> 00:36:30,334 Of course, Jessie .. 455 00:36:30,746 --> 00:36:33,158 Arranged the table, bought the flowers. 456 00:36:33,880 --> 00:36:36,150 Cooked the food. Incidentals like that. 457 00:36:36,493 --> 00:36:38,017 But I did it all myself. 458 00:36:39,230 --> 00:36:40,017 Beautiful. 459 00:36:40,790 --> 00:36:41,548 Oh, here. 460 00:36:42,136 --> 00:36:44,418 This is something I really did myself. 461 00:36:44,752 --> 00:36:46,045 What is it, Tommy? ─ Open. 462 00:36:46,775 --> 00:36:48,509 It looks very expensive. ─ It is. 463 00:36:49,049 --> 00:36:50,512 I thought we had an agreement. 464 00:36:50,881 --> 00:36:53,309 All I thought was, how beautiful it would look on you. 465 00:36:54,705 --> 00:36:56,064 I've never given you anything. 466 00:36:57,019 --> 00:36:58,006 You never let me. 467 00:36:58,326 --> 00:37:01,087 You had your job, your own apartment. There was nothing I could do for you. 468 00:37:02,395 --> 00:37:04,128 Make an exception. Just this once. 469 00:37:09,729 --> 00:37:10,433 Well? 470 00:37:46,538 --> 00:37:48,350 [ Telephone ] 471 00:37:56,879 --> 00:37:57,551 Hello. 472 00:37:59,717 --> 00:38:00,818 Yes, Lou. What is it? 473 00:38:04,828 --> 00:38:05,532 Where? 474 00:38:08,409 --> 00:38:09,577 Is Rico there now? 475 00:38:13,360 --> 00:38:14,909 Yeah. I'll come as soon as I can. 476 00:38:18,067 --> 00:38:19,025 Meet me outside. 477 00:38:24,080 --> 00:38:25,038 I have to leave. 478 00:38:25,457 --> 00:38:26,315 There is .. 479 00:38:26,927 --> 00:38:28,400 A meeting. A dinner. 480 00:38:28,924 --> 00:38:31,173 A dinner .. at 2 o'clock in the morning? 481 00:38:31,789 --> 00:38:33,523 That's normal for Rico Angelo. 482 00:38:34,489 --> 00:38:35,505 Is anything wrong? 483 00:38:35,880 --> 00:38:37,580 There might be if I don't get there. 484 00:38:38,759 --> 00:38:39,927 I'll get you a taxi. 485 00:38:40,220 --> 00:38:42,426 I'll wait here. ─ No. ─ I want to. 486 00:39:10,165 --> 00:39:11,467 Say, it's a great honor. 487 00:39:11,978 --> 00:39:13,403 For me to stand here. 488 00:39:14,269 --> 00:39:15,651 To honor Frankie Gasto. 489 00:39:19,799 --> 00:39:22,897 A hard boy and a vicious boy. 490 00:39:23,240 --> 00:39:24,198 And what's more. 491 00:39:24,885 --> 00:39:25,958 A boy you can trust. 492 00:39:28,556 --> 00:39:30,934 For anything that calls for a boy like that. 493 00:39:32,452 --> 00:39:36,028 The last couple of years, Frankie's done a great job. 494 00:39:36,615 --> 00:39:38,729 Organizing the poor-room collections. 495 00:39:39,235 --> 00:39:41,333 A lot better than all you mugs put together. 496 00:39:42,158 --> 00:39:43,013 Ha ha. 497 00:39:45,901 --> 00:39:47,060 So I'd like to present. 498 00:39:48,512 --> 00:39:49,664 This little token. 499 00:39:51,686 --> 00:39:53,912 See .. a little pool cue. 500 00:39:55,873 --> 00:39:57,598 Engraved with solid silver. 501 00:39:58,337 --> 00:40:00,747 From Rico .. to Frankie. 502 00:40:01,662 --> 00:40:02,735 Competition. 503 00:40:06,697 --> 00:40:07,542 I'm honored. 504 00:40:08,599 --> 00:40:11,694 To present this to Frankie Gasto. Who's a great guy! 505 00:40:14,119 --> 00:40:17,162 You know, he did make a couple of .. small mistakes. 506 00:40:18,399 --> 00:40:21,366 Trying to set up another organization to take over .. 507 00:40:22,114 --> 00:40:23,242 What I built up. 508 00:40:26,102 --> 00:40:26,870 Well. 509 00:40:28,024 --> 00:40:28,982 That's ambition. 510 00:40:30,716 --> 00:40:31,599 Huh? 511 00:40:32,058 --> 00:40:34,873 And a guy that's got ambition has got something coming. 512 00:40:36,500 --> 00:40:39,483 I could have asked anybody else to give this to Frankie for me. 513 00:40:39,667 --> 00:40:41,283 I like to do things personally. 514 00:40:42,295 --> 00:40:44,746 From .. Rico to Frankie. 515 00:40:59,509 --> 00:41:00,811 Rico .. Rico! 516 00:41:02,642 --> 00:41:03,661 You damned fool. 517 00:41:04,576 --> 00:41:06,072 He crossed me. 518 00:41:06,470 --> 00:41:08,546 He had it coming. He crossed me. 519 00:41:11,834 --> 00:41:14,036 Get him to a hospital. No ambulance. Can't wait. 520 00:41:21,807 --> 00:41:23,619 He crossed me. I had to teach him. 521 00:41:24,156 --> 00:41:26,104 If he dies, I'll try telling that to a jury. 522 00:41:32,176 --> 00:41:32,882 Tommy? 523 00:41:40,450 --> 00:41:41,790 Getting worried about you. 524 00:41:44,336 --> 00:41:45,352 It's blood, Tommy. 525 00:41:45,560 --> 00:41:47,598 It isn't mine. That's all you need to know. 526 00:41:48,170 --> 00:41:49,654 [ Telephone ] 527 00:41:55,103 --> 00:41:56,071 Hello? ─ Tom? 528 00:41:57,017 --> 00:41:58,118 Gasto pulled through. 529 00:41:58,948 --> 00:41:59,992 He's going to live. 530 00:42:01,214 --> 00:42:04,441 Tell Rico to go to Miami. Wait there until he hears from me. 531 00:42:05,207 --> 00:42:05,971 "Right." 532 00:42:08,565 --> 00:42:11,434 Don't ever answer either of these phones. The less you know, the better. 533 00:42:12,475 --> 00:42:14,867 Tommy .. get out of it. 534 00:42:15,820 --> 00:42:17,036 Before something happens. 535 00:42:18,030 --> 00:42:19,748 Get out now. ─ And do what? 536 00:42:20,645 --> 00:42:23,731 Hang out a shingle in some farm town and wait for clients? 537 00:42:24,206 --> 00:42:26,450 Why not? You could make a living. 538 00:42:26,872 --> 00:42:29,220 Sure. They're waiting in line. 539 00:42:29,907 --> 00:42:33,252 All over the country they're waiting in line for a crippled attorney with a .. 540 00:42:33,895 --> 00:42:36,360 Crippled reputation to draw up their wills. 541 00:42:59,629 --> 00:43:01,738 The difficulty is centered in this are here. 542 00:43:03,412 --> 00:43:06,200 However, there seems to be some small degree of hope. 543 00:43:07,936 --> 00:43:12,541 A set of corrective procedures by Doctor Karl Linden, Royal Hospital, Stockholm. 544 00:43:13,177 --> 00:43:14,971 Consisting of multiple osteotomies. 545 00:43:16,195 --> 00:43:19,126 Osteotomy is medical jargon for the breaking of bones. 546 00:43:20,285 --> 00:43:22,880 Then, internal fixations with wires and screws. 547 00:43:23,545 --> 00:43:24,589 Later, bone grafts. 548 00:43:25,243 --> 00:43:26,677 To be done at monthly intervals. 549 00:43:28,190 --> 00:43:29,775 A long, tedious procedure. 550 00:43:30,321 --> 00:43:32,721 Acute discomfort. Considerable pain. 551 00:43:33,840 --> 00:43:37,232 I don't imagine that frightens you. You're probably used it by now. 552 00:43:38,509 --> 00:43:39,839 The one thing I should I add. 553 00:43:40,927 --> 00:43:42,411 There is no guarantee of success. 554 00:43:43,923 --> 00:43:44,939 I'll let you know. 555 00:43:46,950 --> 00:43:48,290 I never knew there was pain. 556 00:43:49,167 --> 00:43:50,267 You never told me. 557 00:43:51,595 --> 00:43:52,733 You'll go, won't you? 558 00:43:53,269 --> 00:43:54,571 No matter how long it takes. 559 00:43:55,680 --> 00:43:57,147 A year away from you? 560 00:43:58,383 --> 00:43:59,573 Whenever you need me. 561 00:44:00,115 --> 00:44:01,617 Just turn around and I'll be there. 562 00:44:04,952 --> 00:44:05,865 Tommy. 563 00:44:10,450 --> 00:44:12,179 Hello Jessie. Is Mr Farrell home yet? 564 00:44:12,685 --> 00:44:14,963 I've been shopping. The most wonderful kind of shopping. 565 00:44:15,541 --> 00:44:18,355 Ask for any place in the whole world and they give it to you in your two hands. 566 00:44:18,740 --> 00:44:21,676 The doctor said he would have to relax before the first operation. 567 00:44:22,313 --> 00:44:23,958 What do you think of the French Riviera? 568 00:44:25,295 --> 00:44:26,597 The golden hours in Antibes. 569 00:44:27,159 --> 00:44:29,534 It is "Antibes" you know. Not Antibes. I learned that today. 570 00:44:29,860 --> 00:44:31,637 Mr Farrell has gone, Miss Vicki. 571 00:44:32,383 --> 00:44:34,002 He went to New York last night. 572 00:44:34,837 --> 00:44:36,604 His boat sailed this afternoon. 573 00:44:37,290 --> 00:44:38,933 He asked me to give this to you. 574 00:44:49,678 --> 00:44:51,695 [ Tommy's voice ] "So I didn't want to say goodbye." 575 00:44:52,637 --> 00:44:53,910 "Please try to understand." 576 00:44:54,738 --> 00:44:56,125 "I would like to be alone now." 577 00:44:57,419 --> 00:44:59,365 "We have waited so long for each other." 578 00:45:00,219 --> 00:45:02,656 "This year will not make too much difference." 579 00:45:03,776 --> 00:45:05,221 "Take care of yourself, darling." 580 00:45:06,170 --> 00:45:07,213 "Write me." 581 00:45:07,710 --> 00:45:08,766 "I love you." 582 00:45:27,333 --> 00:45:28,095 Hello. 583 00:45:28,975 --> 00:45:30,621 I wanted to meet you close up. 584 00:45:31,781 --> 00:45:33,550 I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife. 585 00:45:35,300 --> 00:45:36,718 I should have recognized you. 586 00:45:40,251 --> 00:45:42,258 We are sort-of the same type, aren't we. 587 00:45:42,901 --> 00:45:46,428 They say that happens. A man always marries the same girl twice. 588 00:45:47,428 --> 00:45:50,101 Of course, he can't marry you, but that's the general idea. 589 00:45:51,642 --> 00:45:54,381 I know about the Stockholm trip naturally. How is he coming along? 590 00:45:55,014 --> 00:45:57,540 Alright. ─ You hear from him regularly? 591 00:45:58,269 --> 00:45:59,031 Yes. 592 00:45:59,587 --> 00:46:01,032 It's been a long time, hasn't it. 593 00:46:01,427 --> 00:46:02,559 I mean, since he left. 594 00:46:03,239 --> 00:46:04,191 Over a year. 595 00:46:05,851 --> 00:46:07,010 I hope it's successful. 596 00:46:07,370 --> 00:46:08,803 He's an attractive man, Tommy. 597 00:46:09,357 --> 00:46:10,859 Or would be .. ─ What do you want? 598 00:46:11,712 --> 00:46:13,941 I told you. I was curious. I wondered what you were like. 599 00:46:14,461 --> 00:46:15,658 I know what you're like. 600 00:46:16,854 --> 00:46:18,333 You are not in love with Tommy. 601 00:46:18,912 --> 00:46:20,299 What are you hanging on for? 602 00:46:20,949 --> 00:46:23,130 I gave up a lot for Tommy when I married him. 603 00:46:24,110 --> 00:46:26,670 Besides, this operation might change everything. 604 00:46:31,732 --> 00:46:33,498 I think it's only fair you should know. 605 00:46:33,876 --> 00:46:35,006 I've written to Tommy. 606 00:46:35,460 --> 00:46:38,009 I told him if things work out, if he wants me, I'll be waiting. 607 00:46:40,136 --> 00:46:41,539 You had no right. 608 00:46:42,054 --> 00:46:43,668 No right? Honey, I'm his wife. 609 00:46:44,045 --> 00:46:44,838 Honey? 610 00:46:45,945 --> 00:46:47,402 You are just married to him. 611 00:47:31,456 --> 00:47:33,180 Thank you. ─ Thank you, Miss. 612 00:47:37,053 --> 00:47:38,487 Vicki .. Vicki! 613 00:47:43,830 --> 00:47:44,742 Stay there. 614 00:49:00,508 --> 00:49:02,857 [ Italian language ] 615 00:49:06,139 --> 00:49:08,426 [ Italian language ] 616 00:49:13,417 --> 00:49:15,247 [ Italian language ] 617 00:49:16,399 --> 00:49:18,088 Chicago! It is very important, señor. 618 00:49:18,343 --> 00:49:20,956 Chicago, USA .. Chicago. 619 00:49:21,794 --> 00:49:24,805 Telephone .. America, America. 620 00:49:27,489 --> 00:49:28,170 Hello? 621 00:49:30,994 --> 00:49:32,140 Ah yes, Rico. 622 00:49:33,240 --> 00:49:35,528 Well soon. I don't know exactly when. 623 00:49:37,881 --> 00:49:39,231 I'm anxious to see you, too. 624 00:49:41,114 --> 00:49:42,240 Yeah, I'll call you. 625 00:49:42,733 --> 00:49:43,791 When I get there. 626 00:49:48,234 --> 00:49:50,465 It's Rico's way of saying welcome home. 627 00:49:52,603 --> 00:49:53,973 Eighteen hundred bucks. 628 00:49:55,569 --> 00:49:56,489 Good enough? 629 00:49:57,044 --> 00:49:58,603 Rico, we'd better have a little talk. 630 00:49:58,851 --> 00:50:01,507 Oh yeah, we've got a lot of catching up to do. Later, huh? 631 00:50:05,458 --> 00:50:07,053 Oh hi, Farrell. ─ Louis. 632 00:50:07,394 --> 00:50:09,288 Say, why didn't you bring the chick? 633 00:50:09,972 --> 00:50:11,681 A lot of nice people here tonight. 634 00:50:12,384 --> 00:50:14,118 The most important guys in town. 635 00:50:16,110 --> 00:50:18,875 Get on up here, I said and say hello to my boy. 636 00:50:19,813 --> 00:50:21,630 Welcome back, Tommy. ─ Thank you, Your Honor. 637 00:50:22,165 --> 00:50:23,479 How do you like my boy, huh? 638 00:50:23,802 --> 00:50:25,627 He looks fine. ─ It works pretty good, huh? 639 00:50:26,402 --> 00:50:28,433 That cane, in a few months, he won't even need it. 640 00:50:28,533 --> 00:50:29,405 Right, Tommy? 641 00:50:48,156 --> 00:50:49,589 I want you to meet somebody. 642 00:51:17,597 --> 00:51:20,256 Cookie La Motte - shake hands with Tommy Farrell. 643 00:51:32,214 --> 00:51:33,492 So this is your genius? 644 00:51:35,840 --> 00:51:37,241 Maybe you've heard of Cookie? 645 00:51:37,823 --> 00:51:39,210 Oh, everyone's heard of Cookie. 646 00:51:39,998 --> 00:51:42,663 The youngest punk in Illinois ever to beat a murder rap. 647 00:51:43,093 --> 00:51:44,410 Sixteen, weren't you Cookie? 648 00:51:45,943 --> 00:51:47,040 Fifteen and a half. 649 00:51:49,239 --> 00:51:50,339 Excuse me. 650 00:51:52,157 --> 00:51:53,894 Well, Cookie ain't a punk anymore. 651 00:51:54,447 --> 00:51:55,892 Him and me, we've kind of merged. 652 00:51:56,444 --> 00:51:58,966 He takes care of the southern part of the state. I operate here. 653 00:51:59,432 --> 00:52:00,122 But. 654 00:52:00,471 --> 00:52:02,345 Right now, the reason I want you to meet him .. 655 00:52:02,637 --> 00:52:04,091 Cookie is in kind of a jam. 656 00:52:05,709 --> 00:52:07,435 What mischief has Cookie been up to? 657 00:52:07,999 --> 00:52:11,456 Did you ever hear of a smart-aleck punk named Jeffrey Stewart? 658 00:52:12,461 --> 00:52:14,136 I know a lawyer, Jeffrey Stewart. 659 00:52:15,004 --> 00:52:17,901 Just been appointed Special Investigator to inquire into the rackets. 660 00:52:18,156 --> 00:52:21,707 That's him. He got the political bug. Wants to be senator or something. Well. 661 00:52:22,337 --> 00:52:24,366 What does he do? He turns the heat on Cookie. 662 00:52:24,954 --> 00:52:27,830 He calls him before the Grand Jury in Springfield and if they get a .. 663 00:52:28,533 --> 00:52:30,753 A, what do you call it, an indictment .. 664 00:52:31,664 --> 00:52:33,405 It means Cookie must stand trial, right? 665 00:52:33,505 --> 00:52:34,606 That means I go next. 666 00:52:35,360 --> 00:52:36,004 Well. 667 00:52:36,268 --> 00:52:38,994 In a way, while you're talking up for Cookie, you'll be talking for me, too. 668 00:52:39,675 --> 00:52:40,373 Right? 669 00:52:41,179 --> 00:52:42,740 What do you say? What's his chances? 670 00:52:43,024 --> 00:52:44,080 You want it quick? 671 00:52:46,894 --> 00:52:48,081 Get out of town, Cookie. 672 00:52:48,570 --> 00:52:50,816 If possible, get out of the state. You haven't got a prayer. 673 00:52:51,684 --> 00:52:52,458 No? 674 00:52:53,663 --> 00:52:54,353 Why? 675 00:52:55,011 --> 00:52:56,561 Too many witnesses against you. 676 00:52:57,448 --> 00:52:58,417 Witnesses? 677 00:52:59,510 --> 00:53:00,505 For instance? 678 00:53:00,989 --> 00:53:03,355 Well to name a few: Manny Nicholls, for instance. 679 00:53:03,611 --> 00:53:05,215 Saul Horseman, for instance. 680 00:53:05,613 --> 00:53:09,034 Frank Deleary, Lippy Burke. There is quite a list. I can't remember all. 681 00:53:20,255 --> 00:53:21,398 Witnesses? 682 00:53:22,445 --> 00:53:23,718 Those guys are dead. 683 00:53:24,615 --> 00:53:25,888 That's what I mean, Cookie. 684 00:53:26,448 --> 00:53:29,018 Any investigator in his right mind knows who buried them. 685 00:53:41,528 --> 00:53:42,744 You know something, Rico. 686 00:53:45,167 --> 00:53:46,678 I don't like your genius. 687 00:53:48,183 --> 00:53:49,370 He has a sense of humor. 688 00:53:51,007 --> 00:53:52,108 But I don't like him. 689 00:53:54,042 --> 00:53:55,191 Cookie, you go on. 690 00:53:56,514 --> 00:53:57,831 Let me talk to Tommy alone. 691 00:54:09,486 --> 00:54:12,271 You weren't very polite to Cookie. You hurt his feelings. 692 00:54:12,867 --> 00:54:14,555 I didn't realize he was so sensitive. 693 00:54:15,273 --> 00:54:16,832 A nice partner you're hooked up with. 694 00:54:17,499 --> 00:54:18,812 He's a smart kid. 695 00:54:19,320 --> 00:54:21,493 Brilliant. He's also a psychopath. 696 00:54:22,265 --> 00:54:25,399 You know, that's what I like about you, Tommy. You've got class. 697 00:54:26,967 --> 00:54:28,843 Big talk .. fancy words. 698 00:54:29,470 --> 00:54:30,608 But what's it mean? 699 00:54:31,223 --> 00:54:33,805 He's insane, Rico. Crazy. Gone in the head. 700 00:54:34,047 --> 00:54:34,755 Why? 701 00:54:35,303 --> 00:54:38,785 Because he got rid of a few rats who got in his way? Maybe I'd do the same thing. 702 00:54:39,064 --> 00:54:41,827 Am I crazy, too? ─ You're predictable, Rico. He isn't. 703 00:54:42,661 --> 00:54:44,907 He doesn't kill for business. He kills because he enjoys it. 704 00:54:45,084 --> 00:54:47,641 He's like .. a dog with rabies. 705 00:54:47,813 --> 00:54:50,576 Except he doesn't froth at the mouth. Someday he'll get around to that, too. 706 00:54:51,165 --> 00:54:54,534 Look, maybe he froths, maybe he don't froth. All I know is, he's in trouble. 707 00:54:54,737 --> 00:54:56,963 And so am I .. so get to work, will you. 708 00:54:58,701 --> 00:54:59,545 Sorry, Rico. 709 00:55:01,251 --> 00:55:02,696 That's what I want to talk about. 710 00:55:03,874 --> 00:55:05,656 I'm going to the coast in a couple of days. 711 00:55:05,756 --> 00:55:08,353 Get a license out there and set up a new practice. Legitimate. 712 00:55:09,172 --> 00:55:11,855 It will be tough for a while but I figure I can make it. 713 00:55:15,150 --> 00:55:16,740 I don't think I like this, Tommy. 714 00:55:18,403 --> 00:55:21,741 All of a sudden you walk on two feet, and you kick your friends in the face. 715 00:55:22,177 --> 00:55:23,364 I don't see it that way. 716 00:55:23,690 --> 00:55:26,228 You know everything about me, Tommy. My whole operation. 717 00:55:26,769 --> 00:55:30,836 Where the pay-off is, and who to. All my friends, all my enemies, alive and dead. 718 00:55:32,198 --> 00:55:36,455 I always told you everything, Tommy .. like a Priest, you know. 719 00:55:38,022 --> 00:55:40,122 The only difference is, a Priest can't talk. 720 00:55:40,879 --> 00:55:42,299 You know me better than that. 721 00:55:44,987 --> 00:55:46,036 Alright. Yeah. 722 00:55:47,895 --> 00:55:49,188 I'm serious. 723 00:55:52,214 --> 00:55:52,886 Well. 724 00:55:54,367 --> 00:55:56,391 Let's put it this way. I need you Tommy. 725 00:55:58,515 --> 00:56:00,292 You are my boy, like a son. 726 00:56:01,287 --> 00:56:03,292 You walk out on me now, what happens to poor Rico? 727 00:56:04,025 --> 00:56:07,386 Poor Rico gets himself another lawyer. There are plenty in town. 728 00:56:07,720 --> 00:56:09,077 But only one Tommy Farrell. 729 00:56:10,397 --> 00:56:11,531 Not available, Rico. 730 00:56:14,844 --> 00:56:17,603 You know there is one thing I could never stand, it was a reformed drunk. 731 00:56:18,333 --> 00:56:20,336 A reformed crook I would put in the same class. 732 00:56:20,728 --> 00:56:23,317 A lawyer doesn't become a crook just because he represents one. 733 00:56:23,493 --> 00:56:25,595 I can plead any crooks case, even yours. 734 00:56:26,123 --> 00:56:27,337 Or Cookie La Motte. 735 00:56:29,252 --> 00:56:31,219 I'm out, Rico .. for good. 736 00:56:33,515 --> 00:56:34,858 Nobody ever quit me. 737 00:56:35,398 --> 00:56:37,482 I got rid of a few guys but nobody ever quit. 738 00:56:38,235 --> 00:56:39,075 Except me. 739 00:56:40,228 --> 00:56:41,349 Get used to it, Rico. 740 00:56:47,859 --> 00:56:49,389 I hate to do this. 741 00:56:51,483 --> 00:56:53,593 You're making me sound like a lousy guy. 742 00:56:58,026 --> 00:57:01,441 Tommy, you know what you told me about this new hip of yours? 743 00:57:03,912 --> 00:57:06,508 How it's strung together with pins and wires. 744 00:57:07,745 --> 00:57:08,761 Plates and screws. 745 00:57:10,464 --> 00:57:12,974 Suppose somebody took a crowbar to that hip. 746 00:57:14,624 --> 00:57:15,342 Huh? 747 00:57:16,706 --> 00:57:18,275 One fast swing .. 748 00:57:21,556 --> 00:57:23,881 It would look like the inside of a busted radio set. 749 00:57:25,201 --> 00:57:26,445 You wouldn't walk so good. 750 00:57:27,226 --> 00:57:29,916 Maybe never. It hurts me to think about it. 751 00:57:31,121 --> 00:57:32,030 Try it, Rico. 752 00:57:32,661 --> 00:57:33,787 Me? Nah .. 753 00:57:34,698 --> 00:57:35,762 You're my boy. 754 00:57:36,888 --> 00:57:38,304 I couldn't do a thing like that. 755 00:57:40,948 --> 00:57:42,713 But I know a guy who would. 756 00:57:43,684 --> 00:57:44,648 Have him try it. 757 00:57:47,899 --> 00:57:49,493 And take that chick of yours. 758 00:57:51,844 --> 00:57:54,726 That's what I call a real, pretty chick. I only saw her once, but .. 759 00:57:56,542 --> 00:57:57,826 The face of an angel. 760 00:57:59,887 --> 00:58:02,756 You know what a bottle of acid could do to a face like that? 761 00:58:04,576 --> 00:58:06,154 There is a guy for that job, too. 762 00:58:07,679 --> 00:58:08,666 If you touch her. 763 00:58:09,969 --> 00:58:12,266 If anyone touches her. I'll kill you, Rico. 764 00:58:16,321 --> 00:58:17,855 You don't have to kill me, Tommy. 765 00:58:19,519 --> 00:58:21,783 Because nobody is going to lay a finger on her. 766 00:58:22,900 --> 00:58:25,637 Because you are going to take this Springfield job. 767 00:58:31,599 --> 00:58:32,244 Now. 768 00:58:35,341 --> 00:58:37,011 Let's go and be polite to Cookie. 769 00:58:39,891 --> 00:58:40,973 Bring him in here. 770 00:58:41,342 --> 00:58:43,155 I don't chase around after punks. 771 00:58:45,618 --> 00:58:46,744 Temperamental. 772 00:58:48,090 --> 00:58:49,208 Temperamental. 773 00:58:50,721 --> 00:58:51,664 I like it. 774 00:59:21,063 --> 00:59:21,732 Look. 775 00:59:22,392 --> 00:59:24,952 It's the last job I'll do for Rico. He understands that. 776 00:59:25,683 --> 00:59:27,763 When this thing is over, the day it's over .. 777 00:59:28,216 --> 00:59:30,985 Tommy .. don't try to explain it to me. 778 00:59:31,826 --> 00:59:33,061 You've taken this case. 779 00:59:33,733 --> 00:59:35,292 For some reason you want me with you. 780 00:59:35,978 --> 00:59:37,955 Well .. I'm here. 781 00:59:38,213 --> 00:59:39,011 [ Buzzer ] 782 00:59:39,345 --> 00:59:39,990 Yeah? 783 00:59:41,278 --> 00:59:42,149 Hello. 784 00:59:43,232 --> 00:59:47,551 I was just passing. And I thought I'd stop in and say hello to my counselor. 785 00:59:48,537 --> 00:59:49,605 How is it going? 786 00:59:52,524 --> 00:59:54,160 I wondered, when we get there tomorrow. 787 00:59:54,260 --> 00:59:56,722 I thought perhaps you might want to rehearse me a little bit. 788 00:59:57,154 --> 00:59:58,321 Tell me what to say. 789 00:59:58,547 --> 01:00:00,855 What you need to rehearse Cookie is keeping your mouth shut. 790 01:00:00,955 --> 01:00:02,879 And get yourself a decent suit of clothes. 791 01:00:04,208 --> 01:00:06,347 Just trying to be of some help. ─ Sure. 792 01:00:06,873 --> 01:00:07,745 Can you read? 793 01:00:08,941 --> 01:00:11,359 Run over this stuff and see how they can fail to indict you. 794 01:00:12,367 --> 01:00:15,327 They'll indict, and that means a jury trial. 795 01:00:16,055 --> 01:00:18,892 Now, you're a genius in front of a jury. ─ So is Jeffrey Stewart. 796 01:00:19,168 --> 01:00:20,126 I'm not worried. 797 01:00:20,786 --> 01:00:22,323 Rico says I'm in good hands. 798 01:00:23,019 --> 01:00:23,783 The best. 799 01:00:25,203 --> 01:00:25,921 Right? 800 01:00:26,830 --> 01:00:27,980 It had better be. 801 01:00:51,899 --> 01:00:53,087 Mr Field. ─ Yes, sir. 802 01:00:53,324 --> 01:00:54,680 As a prospective juror. 803 01:00:55,092 --> 01:00:57,281 Do you have any moral aversion towards capital punishment? 804 01:00:57,554 --> 01:00:58,255 No sir. 805 01:00:58,709 --> 01:01:01,631 Could you send the defendant, Cookie La Motte, to the electric chair? 806 01:01:02,736 --> 01:01:03,945 If he deserved it, yeah. 807 01:01:05,525 --> 01:01:07,380 The state finds this juryman acceptable. 808 01:01:08,234 --> 01:01:09,564 Thank you. ─ You're welcome. 809 01:01:11,362 --> 01:01:13,398 All yours, Mr Farrell. ─ Thank you. 810 01:01:18,341 --> 01:01:20,074 Mr Field. ─ Yes, sir. 811 01:01:20,859 --> 01:01:23,256 Have you formed any kind of notions about this case? 812 01:01:23,483 --> 01:01:25,754 Whether the defendant might be guilty or innocent? 813 01:01:26,403 --> 01:01:27,104 No sir. 814 01:01:27,988 --> 01:01:29,747 Do you know anything about Cookie La Motte? 815 01:01:29,993 --> 01:01:31,481 No .. no. 816 01:01:32,474 --> 01:01:33,747 Do you read the newspapers? 817 01:01:34,102 --> 01:01:35,218 Yes, sporting pages. 818 01:01:35,835 --> 01:01:38,139 That's all you read? ─ And the comics. 819 01:01:47,345 --> 01:01:49,809 Something fishy about this one. I can't put my finger on it. 820 01:01:51,299 --> 01:01:52,000 Accept. 821 01:01:52,532 --> 01:01:53,597 I don't like him. 822 01:01:54,934 --> 01:01:55,822 He's okay. 823 01:01:57,160 --> 01:01:58,453 Rico says he's okay. 824 01:01:59,902 --> 01:02:00,632 Accept. 825 01:02:02,477 --> 01:02:04,764 May we have a decision, Mr Farrell? 826 01:02:05,591 --> 01:02:07,400 Is this juryman acceptable or not? 827 01:02:13,334 --> 01:02:14,911 Acceptable, Your Honor. ─ Next. 828 01:02:28,766 --> 01:02:29,953 Rico is waiting for you. 829 01:02:32,443 --> 01:02:33,859 Juror bribed. La Motte vanishes. 830 01:02:35,199 --> 01:02:36,077 Juror bribed. 831 01:02:39,532 --> 01:02:41,206 Put them in there. In this cab. 832 01:02:55,626 --> 01:02:57,636 Cookie has gone over the state line. 833 01:02:58,068 --> 01:03:02,993 Whiting Indiana. Heard on the grapevine. Says they'll get rid of Jeffrey Stewart. 834 01:03:03,612 --> 01:03:04,707 Get rid of him, how? 835 01:03:05,832 --> 01:03:08,303 Take a guess. You know what this can mean to me? 836 01:03:08,889 --> 01:03:11,927 It could be a lot of trouble, boy. Go see him. Talk some sense into him. 837 01:03:12,725 --> 01:03:14,363 I warned you about that punk. 838 01:03:14,974 --> 01:03:17,495 Someday he'd froth at the mouth. Didn't take long, did it? 839 01:03:18,509 --> 01:03:21,356 Don't ask me to wipe his face. He's your baby now, Rico. 840 01:03:21,748 --> 01:03:23,054 Clean up the mess yourself. 841 01:03:28,442 --> 01:03:29,458 Get me to a phone. 842 01:03:39,250 --> 01:03:41,536 Take the bags to the apartment. Wait for me there. 843 01:03:42,153 --> 01:03:43,889 How many .. ─ Vicki, do as I say. 844 01:03:50,718 --> 01:03:52,727 Whitey, the Harbor Grill. 845 01:03:54,184 --> 01:03:55,582 Get rid of Stewart how, Cookie? 846 01:03:55,682 --> 01:03:57,553 We vote him out. My friends and I vote him out. 847 01:03:57,653 --> 01:03:59,240 I've some very accommodating friends. 848 01:03:59,340 --> 01:04:02,213 Listen gay boy, you don't run around knocking off State's Attorneys. 849 01:04:02,313 --> 01:04:03,698 It isn't being done this year. 850 01:04:03,798 --> 01:04:06,237 If Stewart gets a scratch, they'll run you down like a sewer rat. 851 01:04:06,337 --> 01:04:08,144 Why me? Stewart's in Chicago. I'm not in the state. 852 01:04:08,244 --> 01:04:10,130 Your accommodating friends are. Good enough. 853 01:04:10,230 --> 01:04:12,565 Whose lawyer are you? Theirs or mine? You talk like theirs. 854 01:04:12,727 --> 01:04:15,541 If you're such a genius, what am I doing sitting in this trap right now? 855 01:04:15,772 --> 01:04:18,418 Look, I can do something about lawyers. What are you going to do about it? 856 01:04:18,633 --> 01:04:21,808 Talk! Do something whatever, or shut up and let me do it myself. 857 01:04:22,628 --> 01:04:23,877 I ought to warn you. 858 01:04:24,198 --> 01:04:26,492 Rico knows what you've got in mind. He doesn't like it. 859 01:04:26,697 --> 01:04:28,914 Well, that's lovely. You can tell Rico from me he can go .. 860 01:04:37,388 --> 01:04:40,578 [ Radio broadcast ] "Tonight, the checkered career of Cookie La Motte came to a grisly end." 861 01:04:41,019 --> 01:04:44,451 "La Motte and four companions shot to death in a Whiting Indiana saloon." 862 01:04:44,885 --> 01:04:47,262 "The four slain men have still not been identified." 863 01:04:47,598 --> 01:04:48,841 "In gangland circles .." 864 01:04:48,941 --> 01:04:52,366 "It is whispered the mass killing was decreed by hoodlum Czar, Rico Angelo." 865 01:04:52,774 --> 01:04:56,640 "The opening salvo in a campaign to wipe out all henchmen of the dead La Motte." 866 01:04:57,201 --> 01:05:00,722 "If this is true, no man who ever worked with La Motte or even knew him." 867 01:05:00,973 --> 01:05:02,563 "Can feel secure tonight." 868 01:05:42,531 --> 01:05:45,938 The fact that mobsters are conducting a private war to kill each other off. 869 01:05:46,856 --> 01:05:50,329 Doesn't mean Illinois State has turned the administration of law over to them, 870 01:05:51,264 --> 01:05:54,291 Tomorrow, we will appear before a Blue-Riband panel of the Grand Jury. 871 01:05:55,261 --> 01:05:58,331 To secure an indictment against every person in high position or low .. 872 01:05:58,493 --> 01:06:01,571 "In any way connected with Rico Angelo and his racket empire." 873 01:06:06,940 --> 01:06:08,128 Tommy. ─ It's alright. 874 01:06:09,932 --> 01:06:13,276 I couldn't call and couldn't drive back on the main road. Crawling with Cops. 875 01:06:13,949 --> 01:06:16,072 All night long I kept thinking: what if he's dead? 876 01:06:16,802 --> 01:06:17,818 What if he's dead! 877 01:06:18,211 --> 01:06:18,979 Tommy. 878 01:06:19,245 --> 01:06:22,307 Oh Rico doesn't want me. If he did he'd have taken care of it tonight. 879 01:06:22,967 --> 01:06:25,115 Now listen .. I've got to talk to you. 880 01:06:25,693 --> 01:06:26,880 We don't have much time. 881 01:06:27,943 --> 01:06:30,623 There is some cash here. It isn't much, but it will have to do. 882 01:06:31,608 --> 01:06:32,337 Take it. 883 01:06:32,817 --> 01:06:34,508 Get on the first train you can make. 884 01:06:34,608 --> 01:06:36,159 Go to the coast. Any place. ─ Why? 885 01:06:36,259 --> 01:06:37,862 Let me know where you are. ─ Why? What have I done? 886 01:06:37,962 --> 01:06:39,727 Nothing, nothing. ─ What am I running from? 887 01:06:39,957 --> 01:06:42,409 Listen .. this whole town has exploded. 888 01:06:42,661 --> 01:06:45,336 They're planning a Grand Jury right now. They'll name me. I'll be indicted. 889 01:06:45,694 --> 01:06:48,049 If you're in trouble, I belong with you. Not hiding someplace. 890 01:06:48,263 --> 01:06:50,292 Vicki, will you do what I ask? ─ No. 891 01:06:50,956 --> 01:06:52,086 Not unless you go too. 892 01:06:52,928 --> 01:06:54,049 [ Telephone ] 893 01:06:56,600 --> 01:06:57,272 Hello? 894 01:06:59,223 --> 01:07:01,622 Yes, Rico. How are you this pleasant evening? 895 01:07:01,956 --> 01:07:04,228 I got it all figured out, this Grand Jury business. 896 01:07:05,548 --> 01:07:07,920 Without your testimony, the state don't have a case, right? 897 01:07:08,181 --> 01:07:10,455 I mean, if you don't talk they don't even make out a warrant. 898 01:07:11,557 --> 01:07:14,344 Well, so .. keep out of sight, Tommy. 899 01:07:14,625 --> 01:07:15,955 Keep on the move for a while. 900 01:07:17,141 --> 01:07:19,665 Well now, that's a masterpiece of legal strategy. 901 01:07:20,029 --> 01:07:22,562 "Whose brain are you using? Lou Forbes?" 902 01:07:22,796 --> 01:07:25,403 Listen boy, you do like I say and there won't be any beefs. 903 01:07:27,746 --> 01:07:30,541 Tommy, don't make me get tough. Remember what I said about you and that chick? 904 01:07:30,641 --> 01:07:32,999 It still goes. More than ever. Now start moving. 905 01:07:36,705 --> 01:07:39,454 Go on home and pack. I'll pick you up there in a few minutes. 906 01:07:43,857 --> 01:07:44,654 Tom! 907 01:07:49,132 --> 01:07:50,127 Police Officers. 908 01:07:52,890 --> 01:07:53,991 Hi there, Mr Farrell. 909 01:07:55,171 --> 01:07:57,074 Mind telling us where you were, earlier tonight? 910 01:07:59,368 --> 01:08:00,641 Alright, it doesn't matter. 911 01:08:00,989 --> 01:08:03,469 Pretty Boy lived just enough to tell us that you were in Whiting. 912 01:08:04,081 --> 01:08:06,700 Let's go, Mr Farrell .. you too, Miss. 913 01:08:07,099 --> 01:08:08,767 What are the charges? ─ You? 914 01:08:09,756 --> 01:08:10,800 A material witness. 915 01:08:11,084 --> 02:16:23,644 Her? 916 01:08:12,516 --> 01:08:13,647 You take your choice. 917 01:08:13,926 --> 01:08:14,823 Let's go. 918 01:08:23,402 --> 01:08:24,761 When does he come up for bail? 919 01:08:25,646 --> 01:08:26,776 Sometime this morning. 920 01:08:28,452 --> 01:08:30,181 Then I'll get a bondsman and bail him out. 921 01:08:30,281 --> 01:08:31,951 You .. sure you want to? 922 01:08:32,690 --> 01:08:34,650 Farrell was in Whiting last night. They know that. 923 01:08:35,092 --> 01:08:37,853 If you pay his bond now, you might as well tell the Police you sent him there. 924 01:08:38,941 --> 01:08:39,967 Very smart. 925 01:08:42,328 --> 01:08:43,374 What do we do now? 926 01:08:44,166 --> 01:08:45,893 Nothing. Just sit tight. 927 01:08:47,010 --> 01:08:49,353 As long as Farrell doesn't talk, we .. ─ He won't talk. 928 01:08:51,029 --> 01:08:52,216 Let him rot for a while. 929 01:08:57,327 --> 01:08:58,755 Okay, but the girl I want out. 930 01:08:59,730 --> 01:09:02,352 Louis, see that she gets her job back at the club and keep an eye on her. 931 01:09:02,452 --> 01:09:04,696 What for? ─ Legal brain. 932 01:09:05,575 --> 01:09:08,153 So long as she's where I can reach her, that's why he won't talk. 933 01:09:10,609 --> 01:09:13,929 The defendant Gaye is being held on an open charge. Is that correct? 934 01:09:14,284 --> 01:09:15,586 That is correct, Your Honor. 935 01:09:16,475 --> 01:09:18,499 Your Honor, since there is no definite charge. 936 01:09:18,683 --> 01:09:22,034 I request that Miss Gaye be released without bail on her own recognizance. 937 01:09:22,627 --> 01:09:23,876 Request denied. 938 01:09:25,213 --> 01:09:27,994 The court will accept recommendations from the Prosecutor's office. 939 01:09:28,367 --> 01:09:30,458 No recommendation for the defendant Gaye. 940 01:09:30,646 --> 01:09:32,262 However, in the case of Thomas Farrell. 941 01:09:33,479 --> 01:09:36,350 In addition to the specific charge of suborning a jury. 942 01:09:36,734 --> 01:09:38,207 We would like to remind the court. 943 01:09:38,538 --> 01:09:42,007 That he will be a key witness in the people's case against Rico Angelo. 944 01:09:43,178 --> 01:09:46,162 We recommend sufficient bail to assure his presence at trial. 945 01:09:47,608 --> 01:09:50,820 Bail for the defendant Gaye is set at five thousand dollars. 946 01:09:53,166 --> 01:09:54,737 For the defendant Farrell. 947 01:09:55,675 --> 01:09:57,313 Two hundred thousand dollars. 948 01:10:03,873 --> 01:10:06,742 You come out this way, honey. Somebody is paying your bail. 949 01:10:14,199 --> 01:10:14,814 Tom. 950 01:10:17,134 --> 01:10:18,842 Well, what's your pleasure today? 951 01:10:19,271 --> 01:10:20,891 Do we talk things out for a change? 952 01:10:22,191 --> 01:10:24,595 Or are you thinking of making this your permanent address? 953 01:10:25,667 --> 01:10:27,791 The food is inexpensive and the bed's not bad. 954 01:10:28,209 --> 01:10:29,310 I might just do that. 955 01:10:29,795 --> 01:10:32,981 Besides, I have to come to trial sometime. You can't hold me for ever. 956 01:10:33,862 --> 01:10:35,429 It's going to seem like forever, Tom. 957 01:10:35,903 --> 01:10:38,033 I'd like to help you. ─ And yourself. 958 01:10:38,885 --> 01:10:42,279 Incidentally, when do they start pushing you for senator? 959 01:10:45,562 --> 01:10:47,156 The day you start talking. 960 01:10:48,952 --> 01:10:50,983 Once again, who killed Cookie La Motte? 961 01:10:51,477 --> 01:10:53,084 Person or persons unknown. 962 01:10:54,054 --> 01:10:57,045 Once again, who bribed that juror down at Springfield? 963 01:10:57,379 --> 01:10:58,576 Not me. You know that. 964 01:10:59,009 --> 01:11:00,934 Sure, I know that. You're too smart. 965 01:11:01,745 --> 01:11:02,989 But will a jury think so? 966 01:11:03,722 --> 01:11:04,681 I doubt it. 967 01:11:06,256 --> 01:11:08,264 When I was a practising attorney. 968 01:11:08,846 --> 01:11:09,976 A couple of weeks ago. 969 01:11:10,503 --> 01:11:12,639 My great stock in trade was defending the guilty. 970 01:11:13,723 --> 01:11:15,980 Evidently, yours is convicting the innocent. 971 01:11:17,079 --> 02:22:35,553 Tom. 972 01:11:19,087 --> 01:11:21,149 You are my whole case against Rico Angelo. 973 01:11:22,372 --> 01:11:23,187 I need you. 974 01:11:23,507 --> 01:11:25,209 So you're threatening me. ─ You bet I am. 975 01:11:25,440 --> 01:11:27,938 I warned you. I can be just as conniving as you. 976 01:11:28,416 --> 01:11:29,366 Maybe more so. 977 01:11:29,691 --> 01:11:32,460 But there is one difference between us. I happen to be on the right side. 978 01:11:32,845 --> 01:11:34,228 And I have no rights at all. 979 01:11:35,071 --> 01:11:35,995 Except one. 980 01:11:36,364 --> 01:11:38,048 The right to be left alone. Do you mind? 981 01:11:38,910 --> 01:11:40,269 I'd like to read my newspaper. 982 01:11:46,323 --> 01:11:48,175 What you need Tom, is a smart lawyer. 983 01:11:48,628 --> 01:11:50,221 Maybe so. Want the job? 984 01:11:51,690 --> 01:11:52,877 I wouldn't be bad at it. 985 01:11:54,463 --> 01:11:58,039 I might even dream up something as good as that .. watch gag of yours. 986 01:11:59,406 --> 01:12:01,318 I always admired that piece of business. 987 01:12:02,579 --> 01:12:05,194 Tell me Tom, where'd you get the watch? Not from your father? 988 01:12:05,562 --> 01:12:07,182 I buy them by the gross. 989 01:12:07,865 --> 01:12:09,633 You plead my case for me I'll give you one. 990 01:12:09,842 --> 01:12:11,773 If I were pleading your case, I wouldn't need it. 991 01:12:12,455 --> 01:12:16,505 All I'd want from you is a statement to go states evidence against Rico Angelo. 992 01:12:17,113 --> 01:12:19,473 Ten minutes after you signed it, you'd be walking out that door. 993 01:12:20,091 --> 01:12:22,018 I'll think over your advice. Mail me your bill. 994 01:12:23,232 --> 01:12:25,233 Excuse me, Mr Stewart. He's got a visitor. 995 01:12:28,499 --> 01:12:31,785 After two weeks. I thought you might like a little company. 996 01:12:36,134 --> 01:12:36,996 Go ahead. 997 01:12:37,779 --> 01:12:38,597 Thanks. 998 01:12:46,615 --> 01:12:47,888 She's a nice girl, Farrell. 999 01:12:59,214 --> 01:13:00,373 I tried to come before. 1000 01:13:00,834 --> 01:13:01,935 They wouldn't let me. 1001 01:13:03,376 --> 01:13:04,358 Are you alright? 1002 01:13:05,453 --> 01:13:06,792 How about you? ─ Fine. 1003 01:13:08,413 --> 01:13:09,285 I have a job. 1004 01:13:09,757 --> 01:13:10,947 At the Golden Rooster. 1005 01:13:11,481 --> 01:13:12,931 More money than before. 1006 01:13:13,810 --> 01:13:15,053 Pretty funny, isn't it. 1007 01:13:16,474 --> 01:13:18,045 Did they tell you who paid your bail? 1008 01:13:19,027 --> 01:13:20,303 Just the club. That's all. 1009 01:13:21,517 --> 01:13:22,199 Why? 1010 01:13:23,134 --> 01:13:24,555 No reason. I just asked. 1011 01:13:25,252 --> 01:13:25,924 Tommy. 1012 01:13:26,905 --> 01:13:28,636 Why hasn't someone done something for you? 1013 01:13:29,560 --> 01:13:31,865 They could get you out .. Angelo could. 1014 01:13:32,906 --> 01:13:35,515 Right now, Angelo would like to pretend I don't exist. I'm a criminal. 1015 01:13:36,187 --> 01:13:38,366 He can't afford to get mixed up with the criminal types. 1016 01:13:38,858 --> 01:13:39,887 Maybe if I went. 1017 01:13:41,524 --> 01:13:43,740 If I told .. ─ No! Stay away from him. 1018 01:13:44,355 --> 01:13:46,180 Don't ever go anywhere near Rico Angelo. 1019 01:13:51,989 --> 01:13:53,308 I was going to write to you. 1020 01:13:55,185 --> 01:13:56,687 Now it doesn't seem very important. 1021 01:13:59,341 --> 01:14:00,663 My wife is divorcing me. 1022 01:14:02,185 --> 01:14:03,372 A little late, isn't it. 1023 01:14:05,434 --> 01:14:06,430 Not for me. 1024 01:14:08,860 --> 01:14:10,339 Alright, Mr Farrell. Let's go. 1025 01:14:26,105 --> 01:14:27,081 Oh, Miss Gaye. 1026 01:14:27,609 --> 01:14:29,700 I .. just wanted you to know. 1027 01:14:30,483 --> 01:14:32,328 You can have a pass now, any time you want it. 1028 01:14:33,326 --> 01:14:34,113 Thank you. 1029 01:14:34,277 --> 01:14:36,362 We're sorry to have to hold him here like this. 1030 01:14:36,749 --> 01:14:39,574 Actually, it's not Farrell we want at all. It's Rico Angelo. 1031 01:14:41,018 --> 01:14:44,538 If you could just get Farrell to talk. To supply us with certain information. 1032 01:14:44,853 --> 01:14:46,498 We'd do everything we could to help him. 1033 01:14:47,228 --> 01:14:48,387 You mean, he'd go free? 1034 01:14:48,831 --> 01:14:49,764 That's right. 1035 01:14:50,265 --> 01:14:52,148 Have you told him that? ─ Every day. 1036 01:14:53,336 --> 01:14:54,409 What was his answer? 1037 01:14:55,035 --> 01:14:55,764 Nothing. 1038 01:14:56,530 --> 01:14:57,779 Then why tell me about it? 1039 01:14:57,879 --> 01:14:59,920 Because we think he'd listen to you. 1040 01:15:02,683 --> 01:15:04,605 He could go to prison for twenty years. 1041 01:15:05,586 --> 01:15:06,498 You know that. 1042 01:15:07,871 --> 01:15:08,795 Yes. 1043 01:18:25,551 --> 01:18:26,537 [ Door knocks ] 1044 01:18:27,170 --> 01:18:28,071 Just a minute. 1045 01:18:39,189 --> 01:18:40,376 What are you doing here? 1046 01:18:40,765 --> 01:18:42,524 I just wanted to wish you a happy new year. 1047 01:18:42,954 --> 01:18:44,388 Happy new year. Get out. 1048 01:18:45,865 --> 01:18:46,795 I said get out! 1049 01:18:47,605 --> 01:18:48,904 I got a message for you. 1050 01:18:50,438 --> 01:18:51,740 From Rico Angelo. 1051 01:18:52,611 --> 01:18:56,261 He says tell Tommy he's doing a good job. Playing smart. He wants him to know that. 1052 01:18:56,669 --> 01:18:57,589 You're a liar. 1053 01:18:58,235 --> 01:18:59,746 Rico Angelo didn't say anything. 1054 01:19:00,934 --> 01:19:01,806 That's right. 1055 01:19:02,913 --> 01:19:04,310 I'm just making conversation. 1056 01:19:05,674 --> 01:19:07,814 All the same, Tommy is doing okay, not talking. 1057 01:19:09,426 --> 01:19:10,174 I mean. 1058 01:19:12,056 --> 01:19:13,042 You know. 1059 01:19:13,361 --> 01:19:14,626 His friends appreciate it. 1060 01:19:15,226 --> 01:19:16,464 I hope he does talk. 1061 01:19:17,199 --> 01:19:20,958 I hope he digs a black hole for all his very good friends and shoves them in it. 1062 01:19:21,639 --> 01:19:22,684 You included. 1063 01:19:23,355 --> 01:19:25,033 You ought to be nicer to me, Puss. 1064 01:19:25,534 --> 01:19:27,945 You might need me sometime. I could be a big help. 1065 01:19:28,684 --> 01:19:29,934 Why would I ever need you? 1066 01:19:31,147 --> 01:19:32,047 You know. 1067 01:19:32,977 --> 01:19:35,566 In case they put the screws on Tommy and he sings a little. 1068 01:19:36,442 --> 01:19:37,887 Be a good time to have me around. 1069 01:19:38,863 --> 01:19:42,002 I ain't afraid of Rico Angelo. A lot of guys are, but not me. 1070 01:19:43,187 --> 01:19:44,231 Maybe you're right. 1071 01:19:45,096 --> 01:19:46,336 Maybe I do need someone. 1072 01:19:47,647 --> 01:19:49,130 You ain't got far to look. 1073 01:19:50,691 --> 01:19:52,856 I always had a kind of thing for you. 1074 01:19:54,353 --> 01:19:56,141 You know what I mean? ─ Louis. 1075 01:19:57,064 --> 01:19:58,080 Tell me something. 1076 01:19:59,177 --> 01:20:00,460 How bad a spot am I in? 1077 01:20:01,625 --> 01:20:03,692 Don't worry about it. ─ Yes, but .. 1078 01:20:03,991 --> 01:20:05,543 Like you said, if Tommy did talk .. 1079 01:20:07,026 --> 01:20:08,363 What would Rico do to me? 1080 01:20:09,327 --> 01:20:10,298 I don't know. 1081 01:20:12,001 --> 01:20:13,037 Maybe nothing. 1082 01:20:13,604 --> 01:20:15,049 He'd try to kill me, wouldn't he. 1083 01:20:15,784 --> 01:20:17,060 Well, not if I'm here. 1084 01:20:17,693 --> 01:20:19,749 Not if I'm here. ─ Thank you, Louis. 1085 01:20:22,690 --> 01:20:24,816 Hey come on. What are you, crazy or something? 1086 01:20:25,200 --> 01:20:26,473 What's the matter with you? 1087 01:20:42,542 --> 01:20:43,922 Hello? ─ "Mr Stewart?" 1088 01:20:45,238 --> 01:20:46,051 Yes. 1089 01:20:46,771 --> 01:20:47,844 I want to see Tommy. 1090 01:20:48,835 --> 01:20:50,192 You've got to let me see him. 1091 01:20:51,395 --> 01:20:53,382 You had a visitor's pass whenever you wanted it. 1092 01:20:53,975 --> 01:20:56,708 I don't mean there. I can't talk to him there. 1093 01:20:57,578 --> 01:20:59,290 I want to see him alone by ourselves. 1094 01:21:00,945 --> 01:21:02,552 Do you think you can get him to talk? 1095 01:21:03,096 --> 01:21:04,071 I don't know. 1096 01:21:05,067 --> 01:21:06,241 I'll do what I can. 1097 01:21:07,297 --> 01:21:09,711 But I've got to be alone with him. Just for a little while. 1098 01:21:10,561 --> 01:21:11,335 Please. 1099 01:21:12,632 --> 01:21:13,396 Help me. 1100 01:21:33,404 --> 01:21:34,563 See you later, Farrell. 1101 01:21:46,767 --> 01:21:48,326 The phone will ring in a few minutes. 1102 01:21:49,082 --> 01:21:50,040 Three times. 1103 01:21:51,052 --> 01:21:52,470 It means I have to leave. 1104 01:21:53,850 --> 01:21:55,323 They won't let me come back again. 1105 01:21:56,961 --> 01:21:59,029 For the last time, will you talk to Jeffrey Stewart? 1106 01:22:02,179 --> 01:22:03,482 You're afraid, aren't you. 1107 01:22:03,771 --> 01:22:05,144 Not for yourself. For me. 1108 01:22:06,111 --> 01:22:07,562 Afraid of what they'll do to me. 1109 01:22:09,568 --> 01:22:10,584 Who told you that? 1110 01:22:11,267 --> 01:22:13,692 I'm not afraid .. why should you be? 1111 01:22:14,135 --> 01:22:15,885 When we're not together, we have nothing. 1112 01:22:15,985 --> 01:22:17,568 We're alive. That's something. 1113 01:22:17,927 --> 01:22:20,007 As long as I keep my mouth shut, you'll be alright. 1114 01:22:20,500 --> 01:22:21,608 Do you think so? 1115 01:22:22,277 --> 01:22:23,578 Do you really think so? 1116 01:22:24,670 --> 01:22:25,993 Let me tell you something. 1117 01:22:26,773 --> 01:22:28,791 I had a visitor last night in my dressing-room. 1118 01:22:29,966 --> 01:22:31,564 Your good friend, Louis Canetto. 1119 01:22:33,088 --> 01:22:34,504 He came in while I was changing. 1120 01:22:35,282 --> 01:22:36,255 He didn't ask. 1121 01:22:36,914 --> 01:22:37,958 He just walked in. 1122 01:22:39,369 --> 01:22:40,711 He's the one who told me. 1123 01:22:42,200 --> 01:22:43,572 And then he came close to me. 1124 01:22:45,032 --> 01:22:46,431 As close as I am to you. 1125 01:22:47,337 --> 01:22:49,089 And then he put his hands on me. 1126 01:22:50,064 --> 01:22:51,419 Tell me it's alright, Tommy! 1127 01:22:54,443 --> 01:22:56,414 I'm sorry for what I've done to you. 1128 01:22:57,857 --> 01:22:59,602 [ Telephone ] 1129 01:23:00,785 --> 01:23:02,774 [ Telephone ] 1130 01:23:03,919 --> 01:23:05,388 [ Telephone ] 1131 01:23:11,191 --> 01:23:13,108 It's no use. He's protecting me. 1132 01:23:13,917 --> 01:23:15,926 See that she gets home. ─ Right. 1133 01:23:19,564 --> 01:23:20,857 Bring Farrell to my office. 1134 01:23:35,852 --> 01:23:38,698 You know we had to pay a month's rent in advance for that place today. 1135 01:23:41,073 --> 01:23:43,284 Looks as though we wasted the taxpayer’s dough. 1136 01:23:45,092 --> 01:23:46,981 You could have been a big help to us, Farrell. 1137 01:23:48,157 --> 01:23:49,516 We really could have used you. 1138 01:23:51,914 --> 01:23:54,131 But since obviously you're not going to play along. 1139 01:23:54,694 --> 01:23:56,396 There's nothing much we can do, is there. 1140 01:24:06,002 --> 01:24:07,818 I think this is everything you came in with. 1141 01:24:08,377 --> 01:24:10,308 You'll have to sign for it downstairs of course. 1142 01:24:10,968 --> 01:24:12,355 Would you like to explain this? 1143 01:24:13,721 --> 01:24:15,028 There's nothing to explain. 1144 01:24:15,679 --> 01:24:17,216 We're letting you go. That's all. 1145 01:24:17,928 --> 01:24:19,802 You're out. ─ What did you tell the newspapers? 1146 01:24:20,047 --> 01:24:22,455 That I talked? That I turned state's evidence? 1147 01:24:24,125 --> 01:24:25,369 I don't tell them a thing. 1148 01:24:25,629 --> 01:24:27,312 I let them draw their own conclusions. 1149 01:24:28,376 --> 01:24:29,755 They will, too. Everyone will. 1150 01:24:30,952 --> 01:24:33,661 Including Rico Angelo. He'll think I made a deal with you. 1151 01:24:35,818 --> 01:24:37,406 You know what you're doing, of course. 1152 01:24:38,718 --> 01:24:41,829 The second I set a foot out the building you can put a call in for the coroner. 1153 01:24:42,538 --> 01:24:43,637 That's your problem. 1154 01:24:48,044 --> 01:24:49,155 What about the girl? 1155 01:24:49,376 --> 01:24:50,651 That's your problem, too. 1156 01:24:51,221 --> 01:24:53,030 You've made it for yourselves, both of you. 1157 01:24:58,717 --> 01:24:59,930 I want protection. 1158 01:25:01,021 --> 01:25:02,139 Not myself. For her. 1159 01:25:03,534 --> 01:25:04,440 Good enough. 1160 01:25:04,934 --> 01:25:06,236 We'll send her to the coast. 1161 01:25:06,903 --> 01:25:08,420 Hold her there as long as you want. 1162 01:25:23,638 --> 01:25:24,512 Alright. 1163 01:25:25,304 --> 01:25:26,348 Get a stenographer. 1164 01:25:29,585 --> 01:25:31,594 There will be someone meeting you in Los Angeles. 1165 01:25:32,254 --> 01:25:34,416 You won't have to look for him. He'll know you. 1166 01:25:35,014 --> 01:25:38,119 And .. don't leave the compartment until he picks you up. 1167 01:26:22,714 --> 01:26:26,843 Swear out a warrant for Rico Angelo and anyone else named in the transcript. 1168 01:26:27,258 --> 01:26:28,339 Is that all? 1169 01:26:29,073 --> 01:26:30,102 You can go now. 1170 01:26:30,929 --> 01:26:31,862 If you want. 1171 01:26:32,821 --> 01:26:34,743 Or, we can hold you here a while longer. 1172 01:26:36,258 --> 01:26:37,402 It might be safer. 1173 01:26:38,150 --> 01:26:41,632 Now there is not a safe place anywhere above ground. I think we both know that. 1174 01:26:43,737 --> 01:26:44,876 Wait a minute. 1175 01:26:46,860 --> 01:26:47,925 You want this? 1176 01:26:48,835 --> 01:26:49,581 Thanks. 1177 01:26:50,353 --> 01:26:51,483 I don't have a permit. 1178 01:26:56,447 --> 01:27:00,191 Incidentally, if you should have any trouble locating Mr Angelo. 1179 01:27:01,468 --> 01:27:02,753 He won't be far behind me. 1180 01:27:07,074 --> 01:27:08,368 Do what you can for him. 1181 01:27:14,555 --> 01:27:15,472 Mr Farrell. 1182 01:27:19,670 --> 01:27:20,504 Hi Nick. 1183 01:27:21,551 --> 01:27:22,881 Let me have a beer, will you. 1184 01:27:25,638 --> 01:27:26,966 Good to see you, Mr Farrell. 1185 01:27:27,837 --> 01:27:29,139 Anybody been in today? 1186 01:27:29,942 --> 01:27:31,694 No, it's a little early yet, Mr Farrell. 1187 01:27:38,043 --> 01:27:39,745 If anyone comes in, tell them I was here. 1188 01:27:40,099 --> 01:27:41,234 I'll be back later. 1189 01:28:08,450 --> 01:28:10,856 It's like he's looking to get knocked off, Mr Stewart. 1190 01:28:11,180 --> 01:28:12,728 He's done everything but advertize. 1191 01:28:16,288 --> 01:28:16,932 Yeah. 1192 01:28:17,120 --> 01:28:20,679 I can't figure whether Angelo is looking for him or he's looking for Angelo. 1193 01:28:39,895 --> 01:28:41,923 I'll finish that beer now, Nick. ─ Sure, Mr Farrell. 1194 01:28:44,294 --> 01:28:45,957 Alright, Nick. ─ Good to see you. 1195 01:28:46,648 --> 01:28:47,986 [ Telephone ] 1196 01:28:50,559 --> 01:28:51,231 Hello? 1197 01:28:52,309 --> 01:28:53,439 Yeah, he just come in. 1198 01:28:54,658 --> 01:28:55,731 For you, Mr Farrell. 1199 01:29:00,957 --> 01:29:03,718 Hello? ─ "Farrell - Rico wants to see you." 1200 01:29:04,670 --> 01:29:05,910 Yeah, I thought he might. 1201 01:29:06,816 --> 01:29:07,660 Where is he? 1202 01:29:07,820 --> 01:29:09,953 Don't ask questions and don't make any moves. 1203 01:29:12,711 --> 01:29:13,816 Is Rico there now? 1204 01:29:15,203 --> 01:29:16,018 Put him on. 1205 01:29:16,241 --> 01:29:17,486 "Never mind, is here now." 1206 01:29:18,371 --> 01:29:20,013 Just walk out the back door. 1207 01:29:21,337 --> 01:29:22,124 "Farrell." 1208 01:29:23,079 --> 01:29:24,323 "Do you hear what I said?" 1209 01:29:25,184 --> 01:29:26,864 "Walk out the back door." 1210 01:30:26,522 --> 01:30:27,709 Everybody out. 1211 01:30:28,514 --> 01:30:29,186 Louis. 1212 01:30:30,044 --> 01:30:30,887 Stay here. 1213 01:30:31,566 --> 01:30:32,354 You too. 1214 01:30:33,006 --> 01:30:35,288 Rico, I'm telling you, you can't .. ─ Keep your mouth shut. 1215 01:30:36,096 --> 01:30:37,545 You weren't hard to find, boy. 1216 01:30:39,000 --> 01:30:40,756 I didn't want to put you to any tröuble. 1217 01:30:41,008 --> 01:30:43,263 I figured you'd catch up with me sooner or later anyway. 1218 01:30:43,885 --> 01:30:46,767 A couple of times today we could have cooled you real good. 1219 01:30:47,826 --> 01:30:49,828 I wasn't worried. I know you too well, Rico. 1220 01:30:50,674 --> 01:30:52,626 Some things you like to handle personally. 1221 01:30:59,924 --> 01:31:02,484 You and Stewart had quite a conversation. 1222 01:31:03,619 --> 01:31:05,132 How far did you go, boy? 1223 01:31:05,528 --> 01:31:07,078 All the way. Everything. 1224 01:31:08,943 --> 01:31:09,685 Why? 1225 01:31:13,477 --> 01:31:14,594 I'm asking you. 1226 01:31:15,940 --> 01:31:18,333 Why do you do a thing like this to Rico? 1227 01:31:19,121 --> 01:31:20,308 I'm a peculiar guy. 1228 01:31:20,616 --> 01:31:23,273 I don't like jails for anyone. Especially me. 1229 01:31:23,533 --> 01:31:24,724 We'd have got you out. 1230 01:31:25,574 --> 01:31:27,652 We were working on getting you out. ─ How? 1231 01:31:28,189 --> 01:31:29,306 In a basket? 1232 01:31:34,769 --> 01:31:36,375 Here's what I want you to do. 1233 01:31:38,454 --> 01:31:40,804 I want you to go back to that Stewart character. 1234 01:31:40,968 --> 01:31:43,017 And tell him you made a slight mistake. 1235 01:31:45,261 --> 01:31:48,119 You were anxious to spring yourself, huh? 1236 01:31:48,857 --> 01:31:51,960 So all that talk you gave him was .. just that. 1237 01:31:52,681 --> 01:31:53,499 Talk. 1238 01:31:54,168 --> 01:31:56,303 Rico, you're living in a dream world. 1239 01:31:56,746 --> 01:31:57,696 It's too late. 1240 01:32:00,920 --> 01:32:01,932 Maybe not. 1241 01:32:02,491 --> 01:32:04,030 Ask your lawyer. Tell him, Lou. 1242 01:32:06,009 --> 01:32:07,602 Whatever Rico says. 1243 01:32:16,072 --> 01:32:17,281 I think you'll do it. 1244 01:32:41,961 --> 01:32:43,932 Yeah .. I think you will. 1245 01:32:45,117 --> 01:32:46,668 From Rico to Tommy, huh? 1246 01:32:47,689 --> 01:32:48,530 Oh no. 1247 01:32:49,173 --> 01:32:50,284 Not for you. 1248 01:32:51,823 --> 01:32:53,160 As for you, boy. 1249 01:32:57,231 --> 01:32:58,161 Bring her here. 1250 01:33:06,365 --> 01:33:07,280 Take it off. 1251 01:33:28,002 --> 01:33:28,882 Sick, eh? 1252 01:33:30,105 --> 01:33:31,169 Sick in the belly. 1253 01:33:31,718 --> 01:33:34,001 It could have been, you know. It can still be. 1254 01:33:46,730 --> 01:33:47,856 Like I say. 1255 01:33:49,512 --> 01:33:51,290 The face of an angel. 1256 01:33:54,793 --> 01:33:57,571 You can't do this, Rico. ─ Make me try. 1257 01:34:02,880 --> 01:34:04,926 Lou Forbes thinks maybe I can. 1258 01:34:05,266 --> 01:34:06,704 He doesn't know you like I do. 1259 01:34:06,990 --> 01:34:07,905 Listen, Rico. 1260 01:34:08,005 --> 01:34:11,172 Think back a long time, right in this neighborhood, a few blocks from here. 1261 01:34:11,746 --> 01:34:13,550 You didn't know me then, but I knew you. 1262 01:34:13,864 --> 01:34:14,746 Everyone did. 1263 01:34:15,212 --> 01:34:17,665 Rico Angelo. King of the kids. 1264 01:34:18,470 --> 01:34:21,582 We used to look up to your, Rico. You were a big guy. And how did you make it? 1265 01:34:22,092 --> 01:34:24,186 By beating up on the weak and the helpless? 1266 01:34:24,668 --> 01:34:25,717 Not Rico. 1267 01:34:25,970 --> 01:34:28,620 Rico went looking for the biggest and toughest he could find. 1268 01:34:28,822 --> 01:34:31,840 And he cut them down to size with his own two hands. That was Rico's way. 1269 01:34:32,911 --> 01:34:35,740 And it's still your way, Rico. A man can't change that much. 1270 01:34:35,911 --> 01:34:37,552 That's why you won't do this. 1271 01:34:38,185 --> 01:34:40,798 I remember once, one of the kids. One of the weak ones. 1272 01:34:41,111 --> 01:34:43,372 His old man gave him a watch for graduation. 1273 01:34:44,181 --> 01:34:47,065 His old man was a drunk and a bum, but he gave the kid a watch. 1274 01:34:47,165 --> 01:34:49,348 The kid was proud. He went round showing it to the gang: 1275 01:34:49,448 --> 01:34:51,460 "Look what my old man gave me. A watch." 1276 01:34:52,144 --> 01:34:54,791 Next thing you know, some mug took it away from him. A big guy. 1277 01:34:55,356 --> 01:34:57,525 Took it away. Kicked the kid. Knocked him down. 1278 01:34:58,730 --> 01:35:00,153 Then Rico came along. 1279 01:35:01,015 --> 01:35:02,746 He worked that big guy over and good. 1280 01:35:02,921 --> 01:35:05,310 And when he was finished he handed the kid his watch and he said: 1281 01:35:06,140 --> 01:35:07,354 "Go on home." 1282 01:35:07,812 --> 01:35:10,228 "On this block, no kid gets hurt." 1283 01:35:11,042 --> 01:35:12,601 You don't remember that, do you Rico. 1284 01:35:13,875 --> 01:35:14,786 Well, I do. 1285 01:35:15,351 --> 01:35:16,361 I was the kid. 1286 01:35:16,567 --> 01:35:17,284 Stop. 1287 01:35:18,072 --> 01:35:19,914 You've come a long way from those days, Rico. 1288 01:35:20,014 --> 01:35:23,995 You got yourself out the gutter, out of the filth and muck and stood at the top. 1289 01:35:24,166 --> 01:35:26,027 It wasn't luck. It wasn't an accident. 1290 01:35:26,889 --> 01:35:28,242 It took a big man. 1291 01:35:28,972 --> 01:35:29,739 This. 1292 01:35:30,426 --> 01:35:32,597 This is not the act of a big man. 1293 01:35:33,448 --> 01:35:36,896 This I'd expect from some of the lice who feed from you, but not from Rico. 1294 01:35:37,125 --> 01:35:38,964 It's beneath the Rico I once knew. 1295 01:35:40,055 --> 01:35:42,633 Rico Angelo. King of the kids. 1296 01:35:44,405 --> 01:35:45,857 And you know something, Rico? 1297 01:35:46,587 --> 01:35:49,205 In your own peculiar way you're still the King. 1298 01:35:49,305 --> 01:35:50,686 You going to listen to this? 1299 01:35:50,786 --> 01:35:52,548 Shut up you two-bit, greasy punk. 1300 01:35:52,648 --> 01:35:55,265 Don't ever open your filthy mouth when I'm speaking. You understand that? 1301 01:35:55,534 --> 01:35:56,635 Listen, Rico. He's .. 1302 01:35:57,336 --> 01:36:00,281 Why, don't ever raise your hands to me or I'll blow your head off! 1303 01:36:00,465 --> 01:36:01,653 Lay off. Let him talk! 1304 01:36:11,040 --> 01:36:11,990 Go on. 1305 01:36:12,417 --> 01:36:14,008 He's the kind of a punk you listen to. 1306 01:36:14,108 --> 01:36:16,153 That's why you're in a jam now. Not on account of me. 1307 01:36:16,325 --> 01:36:18,353 I may be in a jam, but I'll get out. 1308 01:36:19,171 --> 01:36:20,858 Rico, I'll make a deal with you. 1309 01:36:22,070 --> 01:36:24,489 Put her back on that train and I'll make a deal. 1310 01:36:24,810 --> 01:36:26,770 What kind of a deal? You going to see Stewart? 1311 01:36:27,019 --> 01:36:30,085 And land back in the can? I can't help you from there. I've got to be out. 1312 01:36:30,980 --> 01:36:32,374 I'll defend you, Rico. 1313 01:36:33,221 --> 01:36:34,064 How? 1314 01:36:35,060 --> 01:36:36,693 He can't. They won't let him in court. 1315 01:36:36,793 --> 01:36:38,537 Not in court, you poor slob. 1316 01:36:39,197 --> 01:36:40,524 I'll prepare your case. 1317 01:36:40,624 --> 01:36:43,077 I'll tell that monkey every word to say and how to say it. 1318 01:36:43,341 --> 01:36:45,692 I'll take my own testimony and rip it to shreds. 1319 01:36:46,477 --> 01:36:48,657 I can do it, Riço. You know I can do it. 1320 01:36:48,929 --> 01:36:50,020 Can he do it? 1321 01:36:51,014 --> 01:36:51,743 Tell me. 1322 01:36:53,592 --> 01:36:54,318 Rico. 1323 01:36:55,132 --> 01:36:56,658 [ Gunshots! ] 1324 01:37:31,923 --> 01:37:33,500 Big talk, huh? 1325 01:37:34,774 --> 01:37:35,983 Fancy words. 1326 01:37:40,699 --> 01:37:42,428 You got class, Tommy. 1327 01:37:44,117 --> 01:37:45,722 That's why I like you .. 1328 01:37:48,483 --> 01:37:49,662 Ahh! 1329 01:38:20,185 --> 01:38:21,937 One of our boys found it upstairs. 1330 01:38:23,740 --> 01:38:25,235 It häd your initials on the back. 1331 01:38:26,292 --> 01:38:27,709 Did it really work again? 1332 01:38:32,275 --> 01:38:34,311 Keep it .. as a souvenir. 1333 01:38:50,094 --> 01:38:51,194 T-G 93021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.