Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,693 --> 00:01:03,768
Miss Ginger D'Amour.
2
00:01:05,368 --> 00:01:07,749
Miss Cindy Consuelo.
3
00:01:09,901 --> 00:01:12,504
Miss Joy Hampton.
4
00:01:13,616 --> 00:01:15,287
And another of Chicago's favorites.
5
00:01:15,696 --> 00:01:17,470
Miss Vicki Gaye.
6
00:01:43,538 --> 00:01:44,611
Put her on the list.
7
00:01:48,169 --> 00:01:50,458
What about this one? Will she go?
8
00:01:51,911 --> 00:01:53,396
Expensive merchandise, Louis.
9
00:01:54,567 --> 00:01:56,899
The boss ain't buying them.
He's just inviting them to a party.
10
00:03:19,015 --> 00:03:20,321
Rico's party.
11
00:03:22,133 --> 00:03:25,093
Rico Angelo is throwing a party.
You get a hundred bucks for showing up.
12
00:03:37,024 --> 00:03:39,425
Rico Angelo. King of the rackets.
13
00:03:39,989 --> 00:03:41,014
Royalty.
14
00:03:41,566 --> 00:03:43,289
Are you going?
─ Uhuh.
15
00:03:43,863 --> 00:03:45,452
I've been out with the mob before.
16
00:03:46,023 --> 00:03:47,873
Most of the time all
they want to do is ..
17
00:03:48,357 --> 00:03:49,664
Wave their cash around.
18
00:03:50,227 --> 00:03:53,163
By the end of the evening, they're
usually too drunk for anything else.
19
00:03:54,310 --> 00:03:55,653
It's a hundred dollars.
20
00:03:56,443 --> 00:03:58,904
I want to stay home tonight.
Eddie might call.
21
00:03:59,520 --> 00:04:00,207
Yeah.
22
00:04:01,578 --> 00:04:02,910
Like he did last night?
23
00:04:04,087 --> 00:04:06,498
I heard you walking the floor
until 5 o'clock this morning.
24
00:04:09,270 --> 00:04:10,829
How long since you've heard from him?
25
00:04:11,928 --> 00:04:13,018
Three weeks.
26
00:04:13,824 --> 00:04:14,754
Almost a month.
27
00:04:15,402 --> 00:04:16,883
Vicki, what am I going to do?
28
00:04:17,672 --> 00:04:18,430
Call him.
29
00:04:18,881 --> 00:04:20,814
Or find someone without a wife.
30
00:04:21,806 --> 00:04:24,346
But the divorce was
all set. He told me it was.
31
00:04:24,983 --> 00:04:25,827
Thanks, Joy.
32
00:04:25,976 --> 00:04:28,925
Keep your hands out of my things or
I'll pull your hair out by the roots!
33
00:04:29,203 --> 00:04:30,266
Listen, chubby.
34
00:04:30,677 --> 00:04:34,624
Put on more pounds and you won't be
round long enough to tear anyone's hair.
35
00:04:34,959 --> 00:04:36,175
Let her alone, won't you.
36
00:04:40,302 --> 00:04:42,511
Look Joy .. go on home.
37
00:04:43,131 --> 00:04:44,404
I'll try not to be late.
38
00:04:44,874 --> 00:04:45,929
And remember.
39
00:04:46,677 --> 00:04:48,039
It's only a man.
40
00:04:49,000 --> 00:04:50,098
Only a man.
41
00:04:51,141 --> 00:04:52,328
How do you do it, Vicki?
42
00:04:53,016 --> 00:04:54,792
I made up my mind a long time ago.
43
00:04:56,137 --> 00:04:58,074
Never get crowded into a corner.
44
00:04:59,444 --> 00:05:01,276
Never let them get too close.
45
00:05:02,007 --> 00:05:04,239
After a while .. they go away.
46
00:05:05,492 --> 00:05:07,711
You've never been in that
corner, with your looks?
47
00:05:09,280 --> 00:05:10,238
Just once.
48
00:05:12,150 --> 00:05:15,209
In a dark and dirty little bar
back home in Oklahoma.
49
00:05:16,611 --> 00:05:17,616
I was fifteen.
50
00:05:19,492 --> 00:05:20,393
Very romantic.
51
00:05:26,939 --> 00:05:28,107
Go on in, baby.
52
00:05:29,070 --> 00:05:30,892
Rico Angelo. Make yourself at home.
53
00:05:36,400 --> 00:05:37,926
Come on Rico, what do you say?
54
00:05:38,400 --> 00:05:39,368
It's a party.
55
00:05:39,630 --> 00:05:41,589
Forget her. She means
nothing to you anyway.
56
00:05:41,908 --> 00:05:43,878
The most beautiful doll
in the world. That's all.
57
00:05:44,349 --> 00:05:46,353
Hey boss, we're doing okay, huh?
58
00:05:47,345 --> 00:05:50,105
Girls, come on over here.
Meet Mr Rico Angelo.
59
00:05:50,541 --> 00:05:51,736
Hello Mr Angelo.
60
00:05:52,144 --> 00:05:54,097
This is lucky Louis.
─ Louis Canetto.
61
00:05:55,149 --> 00:05:56,309
Hiya, Puss.
62
00:05:57,144 --> 00:05:58,474
The coat goes in the bedroom.
63
00:06:05,484 --> 00:06:07,042
Wowee.
─ Salary.
64
00:06:11,892 --> 00:06:13,022
What was that act for?
65
00:06:14,033 --> 00:06:15,392
You know, with the photograph.
66
00:06:16,187 --> 00:06:17,637
It's a picture of Jean Harlow.
67
00:06:18,360 --> 00:06:19,797
The movie star, Jean Harlow?
68
00:06:20,050 --> 00:06:22,021
She got married today out in Hollywood.
69
00:06:22,440 --> 00:06:24,543
Mr Angelo is giving
a party to forget her.
70
00:06:25,567 --> 00:06:26,766
Forget her?
71
00:06:27,953 --> 00:06:29,069
Did he ever meet her?
72
00:06:29,427 --> 00:06:31,404
No. But he's seen every
one of her movies.
73
00:06:31,771 --> 00:06:33,329
He'd been carrying a torch for her.
74
00:06:34,169 --> 00:06:36,506
The way he figures it,
she double-crossed him.
75
00:06:36,966 --> 00:06:38,233
Well, that makes sense.
76
00:06:39,665 --> 00:06:42,075
It's going to be an evening. I can tell.
77
00:06:44,158 --> 00:06:45,276
Hey, come on kids.
78
00:06:45,502 --> 00:06:47,072
Hurry it up, let's mingle a little.
79
00:06:47,172 --> 00:06:49,423
There's nice guys out there.
They want to say hello.
80
00:06:50,245 --> 00:06:52,292
Move along now. Come on,
kids. What do you say?
81
00:07:02,756 --> 00:07:04,816
I wish I could find a
safe place for this.
82
00:07:09,910 --> 00:07:11,094
Come on, just one time.
83
00:07:11,375 --> 00:07:12,445
Come on! Let's go!
84
00:07:15,525 --> 00:07:17,790
Stay close to me, Puss.
You're bringing me luck.
85
00:07:18,287 --> 00:07:19,626
Shoot the five hundred.
86
00:07:20,043 --> 00:07:21,974
Come on. Five open. Spread it out.
87
00:07:22,292 --> 00:07:25,691
A pleasure to meet you, Counselor.
Particularly outside my courtroom.
88
00:07:26,668 --> 00:07:28,813
You usually cause a little
difficulty for me there.
89
00:07:29,119 --> 00:07:30,907
My job is to convince
the jury, Your Honor.
90
00:07:31,007 --> 00:07:32,811
Not to make life
comfortable for the judge.
91
00:07:34,064 --> 00:07:35,426
Come on baby, try it again.
92
00:07:38,193 --> 00:07:39,569
Eight and one. Come on, dice.
93
00:07:39,907 --> 00:07:40,531
Six.
94
00:07:41,574 --> 00:07:42,459
Try again.
95
00:07:43,649 --> 00:07:46,011
Thirty three, let's go. Six it is.
96
00:07:47,381 --> 00:07:48,912
That's four hundred you got already.
97
00:07:50,615 --> 00:07:52,197
Any part of it. Any part of it.
98
00:07:52,852 --> 00:07:55,199
Don't get too far away, Puss.
We got some talking to do later.
99
00:07:55,888 --> 00:07:57,015
[ Gunshot! ]
100
00:08:02,566 --> 00:08:03,831
Nice shooting, Rico.
101
00:08:04,674 --> 00:08:06,365
Where'd you get her?
Between the eyes?
102
00:08:07,322 --> 00:08:08,725
I'll see you some other time.
103
00:08:10,969 --> 00:08:12,712
Well, I took care of her.
104
00:08:14,711 --> 00:08:16,265
She had it coming, Tommy.
105
00:08:17,306 --> 00:08:18,398
She had it coming.
106
00:08:19,395 --> 00:08:21,591
You're drunk, Rico.
Sodden, stupid drunk.
107
00:08:22,136 --> 00:08:23,800
Ah, don't ride me.
108
00:08:24,983 --> 00:08:27,051
I .. what are you all looking at?
109
00:08:27,907 --> 00:08:30,261
Huh? Come on, it’s a party. Get going.
110
00:08:30,521 --> 00:08:31,422
It's a party!
111
00:08:33,319 --> 00:08:34,960
I got her out of my system.
112
00:08:36,252 --> 00:08:37,721
Oh, I feel better already.
113
00:08:38,130 --> 00:08:39,179
Congratulations.
114
00:08:39,860 --> 00:08:41,854
Do you think Rico is drunk? Huh?
115
00:08:42,581 --> 00:08:43,797
You catch me later.
116
00:08:44,267 --> 00:08:47,234
Come on, what I'm talking
about now is a party. It's a party!
117
00:08:47,769 --> 00:08:48,717
Come on, dice.
118
00:09:03,284 --> 00:09:04,226
Pass the dice.
119
00:09:07,132 --> 00:09:07,897
Hello.
120
00:09:09,032 --> 00:09:10,419
Would you like to take me home?
121
00:09:12,027 --> 00:09:13,426
Not particularly. Why?
122
00:09:14,370 --> 00:09:15,557
Would you dance with me?
123
00:09:16,093 --> 00:09:17,109
It's only a dance.
124
00:09:21,037 --> 00:09:24,072
It would get me near the door.
It wouldn't kill you.
125
00:09:25,011 --> 00:09:27,608
Why don't you give Louis his money back?
That would get you off the hook
126
00:09:30,244 --> 00:09:31,753
You don't miss very much, do you?
127
00:09:33,737 --> 00:09:35,857
Just a minute. I'm going
anyway. I'll take you.
128
00:09:39,569 --> 00:09:40,969
Can I help you, Mr Farrell?
129
00:09:41,069 --> 00:09:42,439
Let him alone. Let him alone!
130
00:09:42,616 --> 00:09:44,895
Nobody helps when Rico's around.
131
00:09:46,295 --> 00:09:47,509
You okay, boy?
132
00:09:55,762 --> 00:09:57,458
I'm taking this girl home, Louis.
133
00:09:58,753 --> 00:09:59,455
Sure.
134
00:09:59,863 --> 00:10:00,935
Sure, Mr Farrell.
135
00:10:14,165 --> 00:10:15,781
Would you like to come in for a minute?
136
00:10:16,363 --> 00:10:19,953
There is not much in the icebox but
I could make you some .. cocoa.
137
00:10:21,072 --> 00:10:21,789
Cocoa?
138
00:10:22,929 --> 00:10:25,223
Haven't had any cocoa
since I was nine years old.
139
00:10:26,318 --> 00:10:27,686
Maybe you got a new recipe.
140
00:10:36,693 --> 00:10:37,915
I should have told you.
141
00:10:38,391 --> 00:10:39,473
I have a room-mate.
142
00:10:49,003 --> 00:10:51,035
Joy .. man on the premises.
143
00:10:52,267 --> 00:10:52,882
Joy?
144
00:10:58,775 --> 00:10:59,538
Sit down.
145
00:11:07,779 --> 00:11:09,195
That was quite a picnic tonight.
146
00:11:09,758 --> 00:11:10,802
It had its moments.
147
00:11:11,016 --> 00:11:12,393
For me particularly.
148
00:11:12,877 --> 00:11:14,702
Mr Canetto was getting to be a problem.
149
00:11:15,301 --> 00:11:17,412
It wouldn't have been if
you'd known all the facts.
150
00:11:18,072 --> 00:11:20,735
Mr Canetto can't get out
of line. He's out on bail.
151
00:11:21,367 --> 00:11:24,051
Mr Canetto goes on trial for
murder this coming Thursday.
152
00:11:24,648 --> 00:11:25,598
A murderer?
153
00:11:26,825 --> 00:11:28,295
He seemed a little scared of you.
154
00:11:28,869 --> 00:11:30,285
He has to be. I'm defending him.
155
00:11:33,131 --> 00:11:34,425
I haven't told you my name.
156
00:11:34,908 --> 00:11:35,810
Vicki Gaye.
157
00:11:36,719 --> 00:11:38,055
I heard someone mention it.
158
00:11:39,244 --> 00:11:40,981
Been in Chicago long?
─ A few months.
159
00:11:44,811 --> 00:11:45,842
Three years.
160
00:11:46,686 --> 00:11:49,273
What did you do before you were
glamorized by The Golden Rooster?
161
00:11:50,683 --> 00:11:51,613
Dance a little.
162
00:11:52,181 --> 00:11:52,968
No talent?
163
00:11:54,021 --> 00:11:55,021
I think so.
164
00:11:55,464 --> 00:11:56,301
No takers.
165
00:11:57,159 --> 00:11:58,194
So you gave it up?
166
00:11:58,727 --> 00:12:00,086
It was that or give up eating.
167
00:12:00,918 --> 00:12:01,676
And then?
168
00:12:02,697 --> 00:12:03,486
Modeling.
169
00:12:04,239 --> 00:12:05,259
Modeling for what?
170
00:12:05,509 --> 00:12:07,403
Calendar art? Girlie magazines?
171
00:12:08,120 --> 00:12:09,250
Tell me when I'm warm.
172
00:12:09,558 --> 00:12:10,825
It seems I don't have to.
173
00:12:14,392 --> 00:12:15,149
Bad?
174
00:12:15,984 --> 00:12:16,856
It's nothing.
175
00:12:17,172 --> 00:12:18,154
Excuse me.
176
00:12:25,453 --> 00:12:26,106
Joy.
177
00:12:27,015 --> 00:12:27,653
Joy.
178
00:12:35,327 --> 00:12:37,258
Do you know any reason
she would slit her wrists?
179
00:12:39,819 --> 00:12:41,578
Did you know she was
three months pregnant?
180
00:12:43,241 --> 00:12:45,053
Who was the guy? Come
on honey, who was it?
181
00:12:47,223 --> 00:12:48,447
Come on, come on.
182
00:12:48,920 --> 00:12:51,566
You don't live a year with a kid without
knowing who's taking care of her.
183
00:12:51,854 --> 00:12:53,614
That's enough. No more questions.
184
00:12:55,188 --> 00:12:56,518
Are you running this, mister?
185
00:12:57,036 --> 00:12:59,561
Anything else you want to know,
she'll answer tomorrow in my office.
186
00:13:00,680 --> 00:13:02,297
Thomas Farrell. Is that you?
187
00:13:02,860 --> 00:13:04,572
She'll need a sedative
before she leaves.
188
00:13:05,763 --> 00:13:06,807
Get her some water.
189
00:13:07,419 --> 00:13:08,431
Sure, Mr Farrell.
190
00:13:13,404 --> 00:13:16,397
You can't go back to your
place yet. Do you want a hotel?
191
00:13:18,238 --> 00:13:18,996
Anything.
192
00:13:27,968 --> 00:13:28,783
Over there.
193
00:13:44,089 --> 00:13:45,534
I'll go and see about that cocoa.
194
00:13:46,624 --> 00:13:49,737
It will probably taste more like
brandy and coffee, but it might help.
195
00:13:51,298 --> 00:13:52,440
If I'd been there.
196
00:13:54,010 --> 00:13:55,353
If I'd gone home tonight.
197
00:13:57,918 --> 00:13:59,249
She'd be alive now.
198
00:14:00,445 --> 00:14:01,365
Probably.
199
00:14:02,179 --> 00:14:03,538
But what about tomorrow night?
200
00:14:03,667 --> 00:14:04,768
The night after that?
201
00:14:06,073 --> 00:14:08,954
Self-destruction among showgirls
seems to be a kind of ..
202
00:14:09,355 --> 00:14:10,601
Occupational hazard.
203
00:14:10,947 --> 00:14:13,853
Probably the cheery
atmosphere of nightclub life.
204
00:14:14,671 --> 00:14:18,104
By the way, our genial host
of the evening, Mr Rico Angelo.
205
00:14:18,590 --> 00:14:20,739
Owns a sizable piece
of The Golden Rooster.
206
00:14:21,362 --> 00:14:23,064
He might be able to
do something for you.
207
00:14:23,790 --> 00:14:25,095
Seeing you're a dancer.
208
00:14:25,877 --> 00:14:27,490
For which I'll take your word.
209
00:14:28,701 --> 00:14:31,945
You might prefer that to
parading around half-naked.
210
00:15:26,585 --> 00:15:29,621
This is a copy of your medical
report, Rico. I'll leave it with you.
211
00:15:30,174 --> 00:15:32,593
When Louis goes on trial, in case
you get summoned as a witness.
212
00:15:32,693 --> 00:15:34,652
You'll be too sick to show up.
That will prove it.
213
00:15:35,119 --> 00:15:36,077
What have I got?
214
00:15:36,342 --> 00:15:38,043
Incipient general paralysis.
215
00:15:39,432 --> 00:15:41,043
That sounds high class.
216
00:15:41,343 --> 00:15:43,067
High class and probably very true.
217
00:15:44,669 --> 00:15:45,770
Hey, where you going?
218
00:15:45,894 --> 00:15:47,622
Come here. Sit down. Eat something.
219
00:15:48,715 --> 00:15:52,247
I handle your business for you, Rico.
I'll even protect your hoods for you.
220
00:15:52,412 --> 00:15:53,742
But I refuse to eat with you.
221
00:15:54,905 --> 00:15:55,708
Why?
222
00:15:56,699 --> 00:15:57,632
You're a slob.
223
00:16:00,084 --> 00:16:02,334
A slob. How do you like that?
Did you hear what he said?
224
00:16:03,114 --> 00:16:03,874
Shut up.
225
00:16:04,404 --> 00:16:05,747
And there is one more thing.
226
00:16:06,375 --> 00:16:07,421
Outside, Louis.
227
00:16:16,286 --> 00:16:18,784
There's a girl, Vicki Gaye,
works at The Golden Rooster.
228
00:16:19,356 --> 00:16:20,829
I'd like her to have a better job.
229
00:16:22,561 --> 00:16:23,734
Okay. Make a note.
230
00:16:26,370 --> 00:16:28,810
That leg of yours. It don't stop
you from nothing, does it.
231
00:16:31,016 --> 00:16:32,396
Don't get sore at Rico.
232
00:16:33,918 --> 00:16:36,091
Fix a job for her.
Don't mention my name.
233
00:16:42,167 --> 00:16:44,439
"Expect Canetto to face chair."
234
00:16:46,742 --> 00:16:48,889
"Guilty verdict for Canetto likely."
235
00:16:49,562 --> 00:16:51,647
"Farrell's final summation today."
236
00:16:52,025 --> 00:16:53,357
Forget that. Anything more?
237
00:16:53,688 --> 00:16:55,220
No, the Express isn't out yet.
238
00:16:55,711 --> 00:16:58,358
That jury has been pretty cold. It's
going to be tough breaking them down.
239
00:16:58,458 --> 00:17:00,364
Forget the jury.
I'll take care of the jury.
240
00:17:00,464 --> 00:17:02,465
Make sure I have those
headlines in court today.
241
00:17:02,565 --> 00:17:03,404
[ Buzzer ]
242
00:17:04,291 --> 00:17:05,011
Yes?
243
00:17:05,277 --> 00:17:08,360
"A Miss Vicki Gaye is here."
─ Send her in.
244
00:17:09,260 --> 00:17:09,946
Lou.
245
00:17:18,711 --> 00:17:19,551
Hello.
246
00:17:24,968 --> 00:17:25,726
Sit down.
247
00:17:27,572 --> 00:17:29,354
Police been bothering you?
─ No.
248
00:17:30,298 --> 00:17:32,268
I wanted to see you.
─ Professionally?
249
00:17:32,835 --> 00:17:35,277
Personally .. I want to
thank you for what you did.
250
00:17:36,293 --> 00:17:37,863
You already thanked me on the phone.
251
00:17:39,561 --> 00:17:42,130
At the club this morning, they said
I was to have a number of my own.
252
00:17:42,894 --> 00:17:44,110
They said that someone ..
253
00:17:44,270 --> 00:17:47,002
I don't know what they told you at the
club. I'm not particularly interested.
254
00:17:47,598 --> 00:17:50,558
I'm due back in court in a few
minutes. Was there anything else?
255
00:17:52,961 --> 00:17:55,150
Here is the money that Louis
Canetto gave me at the party.
256
00:17:56,209 --> 00:17:57,539
Will you see that he gets it.
257
00:17:58,736 --> 00:18:00,209
That's a very sentimental gesture.
258
00:18:00,663 --> 00:18:04,218
But Canetto doesn't need money. What he
needs is a good lawyer and lots of luck.
259
00:18:05,449 --> 00:18:06,922
I would still rather give it back.
260
00:18:07,375 --> 00:18:07,990
Why?
261
00:18:09,823 --> 00:18:11,726
Maybe I want you to have
a better opinion of me.
262
00:18:13,411 --> 00:18:15,027
A girl is entitled to what she can get.
263
00:18:16,387 --> 00:18:18,871
When you sell your pride,
it's tough to put a price on it.
264
00:18:19,200 --> 00:18:20,759
Four hundred dollars isn't very high.
265
00:18:22,181 --> 00:18:23,571
[ Door knocks ]
266
00:18:23,963 --> 00:18:25,494
They are calling you from the court.
267
00:18:48,923 --> 00:18:51,672
Department 181 of the
Criminal Court, State of Illinois.
268
00:18:51,772 --> 00:18:53,253
For Cook County is now in session.
269
00:18:53,431 --> 00:18:55,789
Judge Bookwell presiding.
Take your seats.
270
00:19:02,805 --> 00:19:05,314
Order in the court. No talking.
Order in the court.
271
00:19:06,923 --> 00:19:08,730
Is the defense ready for summation?
272
00:19:10,696 --> 00:19:11,712
Ready, Your Honor.
273
00:19:22,852 --> 00:19:23,978
Watch that walk.
274
00:19:38,933 --> 00:19:39,720
Gentlemen.
275
00:19:41,742 --> 00:19:43,828
I would like you to look upon the face.
276
00:19:45,375 --> 00:19:46,610
Of a dead man.
277
00:19:47,722 --> 00:19:51,183
At this moment, I wouldn't give you
two cents for the life of Louis Canetto.
278
00:19:54,239 --> 00:19:56,494
You are also looking
at a defeated attorney.
279
00:19:57,687 --> 00:20:01,351
Defeated not by facts.
Not by the testimony of the ..
280
00:20:01,798 --> 00:20:03,276
District Attorney's witnesses.
281
00:20:05,375 --> 00:20:07,681
But by circumstances
over which, unfortunately ..
282
00:20:08,579 --> 00:20:10,829
You and this court have no jurisdiction.
283
00:20:14,850 --> 00:20:16,574
Take care of this thing
for me, will you?
284
00:20:17,113 --> 00:20:17,955
Thanks.
285
00:20:19,776 --> 00:20:22,359
You gentlemen have been
summoned here as intelligent ..
286
00:20:22,922 --> 00:20:25,737
Honest citizens of the state
of Illinois to decide ..
287
00:20:26,643 --> 00:20:29,304
Whether Louis Canetto shall live or die.
288
00:20:32,124 --> 00:20:35,368
But you're not making that decision.
That decision has been made for you,
289
00:20:39,571 --> 00:20:41,799
"Expect Canetto to face chair."
290
00:20:45,224 --> 00:20:47,175
"Guilty verdict for Canetto likely."
291
00:20:48,853 --> 00:20:51,404
That's where this case is
being tried. In the daily press.
292
00:20:52,398 --> 00:20:56,879
By crime reporters and sob sisters
grubbing and rooting among the ..
293
00:20:57,576 --> 00:20:59,247
The moral garbage of our city.
294
00:21:00,514 --> 00:21:02,575
They have decided
Louis Canetto is guilty.
295
00:21:03,817 --> 00:21:05,788
They have taken over your rights.
296
00:21:06,589 --> 00:21:09,837
Abrogated your sacred
privilege to judge for yourself.
297
00:21:10,213 --> 00:21:13,876
In no uncertain terms, they
have told you what to do.
298
00:21:17,379 --> 00:21:20,344
I'm with you, gentlemen.
I wouldn't be flattered.
299
00:21:20,766 --> 00:21:21,989
Mr Farrell.
300
00:21:22,411 --> 00:21:25,066
The daily newspapers
are not on trial here.
301
00:21:27,254 --> 00:21:28,384
I'm sorry, Your Honor.
302
00:21:30,483 --> 00:21:32,471
I said a moment ago I'd
been defeated by the press.
303
00:21:33,615 --> 00:21:36,679
I now find I must also submit
to the disapproval of the court.
304
00:21:40,919 --> 00:21:42,081
Very well, gentlemen.
305
00:21:43,163 --> 00:21:45,089
You will bear with me for a moment.
306
00:21:49,842 --> 00:21:51,802
I notice that some of you
are looking at my watch.
307
00:21:56,045 --> 00:21:57,318
Not very impressive, is it?
308
00:21:58,444 --> 00:21:59,729
But it has a certain.
309
00:22:00,514 --> 00:22:01,530
Sentimental value.
310
00:22:02,986 --> 00:22:05,489
My father gave me this
watch, when I was a kid.
311
00:22:06,968 --> 00:22:07,955
In City Hospital.
312
00:22:09,811 --> 00:22:10,959
It keeps good time.
313
00:22:13,818 --> 00:22:18,536
Of which, I shall try to use as little
as possible while we examine the facts.
314
00:22:24,435 --> 00:22:26,056
In all my years on the bench.
315
00:22:26,328 --> 00:22:30,334
I have never seen a jury so flagrantly
defy the court's instructions.
316
00:22:31,187 --> 00:22:34,143
Your names will be struck
from the jury list of Cook County.
317
00:22:47,021 --> 00:22:48,552
Where can I find Mr Farrell, please?
318
00:22:49,292 --> 00:22:51,307
Try Mick's Speakeasy, round the corner.
319
00:22:51,720 --> 00:22:52,855
The second one down.
320
00:22:58,483 --> 00:23:00,099
I'm looking for Mr Farrell. Is he here?
321
00:23:00,559 --> 00:23:01,517
He just came in.
322
00:23:04,593 --> 00:23:05,664
You know why?
323
00:23:05,764 --> 00:23:08,024
The best lawyer in the state
of Illinois. Rico knows it.
324
00:23:08,124 --> 00:23:10,964
Rico knows. I talk to them plenty. They
don't even talk the same language.
325
00:23:11,064 --> 00:23:12,077
Order up, Tommy.
326
00:23:12,177 --> 00:23:13,390
Have a drink, Mr Farrell.
327
00:23:13,490 --> 00:23:15,799
He don't drink, you crumb.
Get him some coffee.
328
00:23:16,453 --> 00:23:18,113
I'll take it down there, Nick.
329
00:23:22,877 --> 00:23:24,555
And what’s the matter with here?
330
00:23:25,191 --> 00:23:27,021
The chick. Chicks come first.
331
00:23:28,525 --> 00:23:30,311
This .. this isn't an accident?
332
00:23:31,288 --> 00:23:32,673
I was in court this afternoon.
333
00:23:33,186 --> 00:23:34,433
Yes, I saw you.
334
00:23:35,554 --> 00:23:36,541
Very interesting.
335
00:23:37,517 --> 00:23:38,796
Criminal cases usually are.
336
00:23:39,874 --> 00:23:41,323
Let me ask you a question.
337
00:23:42,355 --> 00:23:45,558
When I took money from Louis Canetto
you said I was selling my pride.
338
00:23:46,297 --> 00:23:49,655
What makes you so much better than me?
Louis Canetto is a murderer.
339
00:23:50,217 --> 00:23:51,519
He's guilty and you know it.
340
00:23:52,022 --> 00:23:53,341
And still you got him off.
341
00:23:54,247 --> 00:23:55,085
Why?
342
00:23:55,743 --> 00:23:59,519
If a man's dying of cancer he's entitled
to the best medical care he can afford.
343
00:24:00,408 --> 00:24:02,900
If he's facing the electric chair
he's entitled to the best lawyer.
344
00:24:04,026 --> 00:24:05,554
I'm .. one of the best.
345
00:24:06,155 --> 00:24:08,154
And like a competent surgeon,
I get a good fee.
346
00:24:09,076 --> 00:24:10,949
You mean your pride
sells higher than mine?
347
00:24:11,317 --> 00:24:12,956
That's right. It's my business.
348
00:24:13,897 --> 00:24:15,267
A mouthpiece for the mob.
349
00:24:16,325 --> 00:24:18,542
A guardian angel for punks and gunmen.
350
00:24:19,316 --> 00:24:20,587
You like being that.
351
00:24:21,058 --> 00:24:24,617
It wasn't forced upon me. I could have
chosen another branch of the law but ..
352
00:24:25,110 --> 00:24:26,394
This was the quickest way.
353
00:24:27,573 --> 00:24:29,616
I'm a great believer
in the quickest way.
354
00:24:31,330 --> 00:24:34,112
You may have noticed that I
limp more in front of a jury.
355
00:24:35,297 --> 00:24:36,263
Did you notice?
356
00:24:37,395 --> 00:24:38,165
Yes.
357
00:24:38,588 --> 00:24:40,624
I do that to get their
sympathy and their pity.
358
00:24:41,447 --> 00:24:43,243
And I take their pity and I use it.
359
00:24:44,198 --> 00:24:46,472
Is that what you want .. pity?
360
00:24:48,069 --> 00:24:49,487
If it is, you have mine.
361
00:24:50,076 --> 00:24:51,149
For a lot of things.
362
00:24:55,356 --> 00:24:56,546
Get out of here.
363
00:25:10,971 --> 00:25:12,491
Blinkey, open up will you.
─ Okay.
364
00:25:26,480 --> 00:25:27,416
Hiya, Puss.
365
00:25:31,137 --> 00:25:32,024
Thank you.
366
00:25:36,117 --> 00:25:37,045
Hey, fellahs.
367
00:25:46,290 --> 00:25:47,360
Hey, Mr Farrell.
368
00:25:47,905 --> 00:25:51,230
That was a pretty good show today. That
business with the watch was very funny.
369
00:25:51,493 --> 00:25:52,823
I'm glad I amused you, Louis.
370
00:25:54,298 --> 00:25:55,975
Next time, maybe I'll let you fry.
371
00:25:58,988 --> 00:25:59,726
Here.
372
00:26:01,855 --> 00:26:03,020
Keep it as a memento.
373
00:26:04,417 --> 00:26:05,322
Thanks.
374
00:26:06,126 --> 00:26:07,425
A pretty good day for tips.
375
00:26:08,792 --> 00:26:10,351
Hey Nick. Set them up. Another round.
376
00:26:24,715 --> 00:26:26,754
He's out there again.
Third time this week.
377
00:26:27,407 --> 00:26:30,027
He's boozing it up tonight,
though. That's a switch.
378
00:26:30,499 --> 00:26:32,822
Doesn't he ever ask you
for a date or anything?
379
00:26:44,224 --> 00:26:45,332
And now.
380
00:26:45,966 --> 00:26:47,558
Miss Vicki Gaye!
381
00:30:56,682 --> 00:30:58,432
I was brought up in this district.
382
00:31:00,627 --> 00:31:04,210
We used to swim down there.
It was a little slimy but it was cool.
383
00:31:07,225 --> 00:31:09,728
When the bridge opened, we used to
hang on to the girders underneath.
384
00:31:10,904 --> 00:31:14,026
The trick was to see who had the
nerve enough to hang on the longest.
385
00:31:16,016 --> 00:31:18,180
One day, one of us was a real winner.
386
00:31:19,594 --> 00:31:22,764
But something went wrong. He
slipped and got mixed up in the gears.
387
00:31:23,821 --> 00:31:25,491
Like being caught in a meat grinder.
388
00:31:28,337 --> 00:31:31,799
The bones of his hip weren't set
too well. He dragged his left leg.
389
00:31:33,323 --> 00:31:35,356
He didn't mind too much.
He was twelve years old.
390
00:31:36,277 --> 00:31:38,811
In a kind of a way, it made him
a hero with the rest of the gang.
391
00:31:41,016 --> 00:31:42,475
A few years later, when the ..
392
00:31:42,836 --> 00:31:46,839
When other kids were walking their girls
through Hammond park on summer nights.
393
00:31:48,293 --> 00:31:51,108
He began to think that somewhere
along the line he'd been cheated.
394
00:32:00,043 --> 00:32:02,121
One night I made myself a promise.
395
00:32:02,975 --> 00:32:06,713
That someday, in spite of a crooked
body, I'd be a whole man again.
396
00:32:07,584 --> 00:32:09,364
Respected. Admired.
397
00:32:10,436 --> 00:32:11,280
Even envied.
398
00:32:13,564 --> 00:32:14,551
That was my goal.
399
00:32:15,695 --> 00:32:17,320
The law was the road to it.
400
00:32:18,296 --> 00:32:20,198
Criminal law because
it was the quickest way.
401
00:32:22,294 --> 00:32:23,345
I have respect now.
402
00:32:25,130 --> 00:32:27,516
There are judges in this
town who are afraid of me.
403
00:32:28,273 --> 00:32:29,429
Politicians who ..
404
00:32:30,315 --> 00:32:31,456
Hate my guts.
405
00:32:32,857 --> 00:32:34,177
But they all respect me.
406
00:32:36,188 --> 00:32:37,777
I got off the road once.
407
00:32:39,843 --> 00:32:40,766
I married.
408
00:32:42,242 --> 00:32:43,286
She was a showgirl.
409
00:32:44,123 --> 00:32:46,008
Pampered, spoiled. Very beautiful.
410
00:32:47,302 --> 00:32:50,455
Being beautiful, she felt entitled
to anything the world had to offer.
411
00:32:50,911 --> 00:32:53,449
Penthouse apartment. Furs, jewels.
412
00:32:56,029 --> 00:32:58,774
I was in love with her.
I enjoyed giving it to her.
413
00:33:01,460 --> 00:33:04,290
And then one night I went to her
room and she told me from her ..
414
00:33:04,843 --> 00:33:06,128
Sweet-smelling bed.
415
00:33:07,862 --> 00:33:10,044
She couldn't bear the
sight of my crookedness.
416
00:33:11,782 --> 00:33:14,053
There wasn't any divorce.
That wasn't part of her plan.
417
00:33:15,937 --> 00:33:17,891
I left that night.
I haven't seen her since.
418
00:33:20,077 --> 00:33:21,171
Where is she now?
419
00:33:22,434 --> 00:33:23,421
In the apartment.
420
00:33:23,880 --> 00:33:27,492
With the furs and the jewels and
a check on the 1st of every month.
421
00:33:34,682 --> 00:33:35,801
I wanted to tell you.
422
00:33:37,202 --> 00:33:38,303
I wanted you to know.
423
00:33:43,434 --> 00:33:44,593
I'll take you home now.
424
00:34:37,713 --> 00:34:38,459
Yes?
425
00:34:40,625 --> 00:34:42,219
Hi.
─ Hi.
426
00:34:42,957 --> 00:34:46,240
I realize you're an artiste now,
and probably won't be interested.
427
00:34:46,820 --> 00:34:49,497
But there are a couple of
live ones in from St Louis.
428
00:34:49,877 --> 00:34:50,664
No thanks.
429
00:34:51,320 --> 00:34:53,455
I already told one of them
I was behind on my rent.
430
00:34:53,638 --> 00:34:55,993
Which I managed to raise
to two hundred dollars.
431
00:34:56,432 --> 00:34:57,423
I've got a date.
432
00:34:59,060 --> 00:35:01,305
Well .. twelve roses.
433
00:35:03,368 --> 00:35:04,433
A whole dozen.
434
00:35:09,622 --> 00:35:11,057
He must be loaded.
435
00:35:28,830 --> 00:35:30,686
What do you think?
How's it look, pretty good?
436
00:35:30,786 --> 00:35:31,941
Fine Mr Tom, sir.
437
00:35:32,312 --> 00:35:34,803
You don't mind working so late?
─ No sir, no sir.
438
00:35:35,554 --> 00:35:38,139
May I say it's a real pleasure
to see you like this.
439
00:35:38,596 --> 00:35:40,961
I tell you Jessie, it's a real
pleasure to feel like this.
440
00:35:42,086 --> 00:35:44,535
But .. music, will you.
─ Oh, yes sir.
441
00:35:44,921 --> 00:35:46,447
We can't do without music.
442
00:35:50,029 --> 00:35:50,865
Uhuh.
443
00:35:54,535 --> 00:35:56,254
Chopin. Nocturnes.
444
00:35:56,777 --> 00:35:57,793
What do you think?
445
00:35:58,804 --> 00:35:59,969
Very appropriate.
446
00:36:00,414 --> 00:36:02,270
You ever heard it?
─ No sir, I have not.
447
00:36:03,096 --> 00:36:04,426
Neither have I. Let's try it.
448
00:36:05,990 --> 00:36:06,978
[ Buzzer ]
449
00:36:07,276 --> 00:36:08,200
Yes, sir.
450
00:36:13,244 --> 00:36:15,250
Hello, Jessie.
─ Evening, Miss Vicki.
451
00:36:20,129 --> 00:36:21,314
Happy anniversary.
452
00:36:25,599 --> 00:36:26,837
Well, how do you like it?
453
00:36:27,306 --> 00:36:28,561
I did it all myself.
454
00:36:29,261 --> 00:36:30,334
Of course, Jessie ..
455
00:36:30,746 --> 00:36:33,158
Arranged the table, bought the flowers.
456
00:36:33,880 --> 00:36:36,150
Cooked the food. Incidentals like that.
457
00:36:36,493 --> 00:36:38,017
But I did it all myself.
458
00:36:39,230 --> 00:36:40,017
Beautiful.
459
00:36:40,790 --> 00:36:41,548
Oh, here.
460
00:36:42,136 --> 00:36:44,418
This is something I really did myself.
461
00:36:44,752 --> 00:36:46,045
What is it, Tommy?
─ Open.
462
00:36:46,775 --> 00:36:48,509
It looks very expensive.
─ It is.
463
00:36:49,049 --> 00:36:50,512
I thought we had an agreement.
464
00:36:50,881 --> 00:36:53,309
All I thought was, how beautiful
it would look on you.
465
00:36:54,705 --> 00:36:56,064
I've never given you anything.
466
00:36:57,019 --> 00:36:58,006
You never let me.
467
00:36:58,326 --> 00:37:01,087
You had your job, your own apartment.
There was nothing I could do for you.
468
00:37:02,395 --> 00:37:04,128
Make an exception. Just this once.
469
00:37:09,729 --> 00:37:10,433
Well?
470
00:37:46,538 --> 00:37:48,350
[ Telephone ]
471
00:37:56,879 --> 00:37:57,551
Hello.
472
00:37:59,717 --> 00:38:00,818
Yes, Lou. What is it?
473
00:38:04,828 --> 00:38:05,532
Where?
474
00:38:08,409 --> 00:38:09,577
Is Rico there now?
475
00:38:13,360 --> 00:38:14,909
Yeah. I'll come as soon as I can.
476
00:38:18,067 --> 00:38:19,025
Meet me outside.
477
00:38:24,080 --> 00:38:25,038
I have to leave.
478
00:38:25,457 --> 00:38:26,315
There is ..
479
00:38:26,927 --> 00:38:28,400
A meeting. A dinner.
480
00:38:28,924 --> 00:38:31,173
A dinner .. at 2 o'clock in the morning?
481
00:38:31,789 --> 00:38:33,523
That's normal for Rico Angelo.
482
00:38:34,489 --> 00:38:35,505
Is anything wrong?
483
00:38:35,880 --> 00:38:37,580
There might be if I don't get there.
484
00:38:38,759 --> 00:38:39,927
I'll get you a taxi.
485
00:38:40,220 --> 00:38:42,426
I'll wait here. ─ No.
─ I want to.
486
00:39:10,165 --> 00:39:11,467
Say, it's a great honor.
487
00:39:11,978 --> 00:39:13,403
For me to stand here.
488
00:39:14,269 --> 00:39:15,651
To honor Frankie Gasto.
489
00:39:19,799 --> 00:39:22,897
A hard boy and a vicious boy.
490
00:39:23,240 --> 00:39:24,198
And what's more.
491
00:39:24,885 --> 00:39:25,958
A boy you can trust.
492
00:39:28,556 --> 00:39:30,934
For anything that calls
for a boy like that.
493
00:39:32,452 --> 00:39:36,028
The last couple of years,
Frankie's done a great job.
494
00:39:36,615 --> 00:39:38,729
Organizing the poor-room collections.
495
00:39:39,235 --> 00:39:41,333
A lot better than all
you mugs put together.
496
00:39:42,158 --> 00:39:43,013
Ha ha.
497
00:39:45,901 --> 00:39:47,060
So I'd like to present.
498
00:39:48,512 --> 00:39:49,664
This little token.
499
00:39:51,686 --> 00:39:53,912
See .. a little pool cue.
500
00:39:55,873 --> 00:39:57,598
Engraved with solid silver.
501
00:39:58,337 --> 00:40:00,747
From Rico .. to Frankie.
502
00:40:01,662 --> 00:40:02,735
Competition.
503
00:40:06,697 --> 00:40:07,542
I'm honored.
504
00:40:08,599 --> 00:40:11,694
To present this to Frankie Gasto.
Who's a great guy!
505
00:40:14,119 --> 00:40:17,162
You know, he did make a
couple of .. small mistakes.
506
00:40:18,399 --> 00:40:21,366
Trying to set up another
organization to take over ..
507
00:40:22,114 --> 00:40:23,242
What I built up.
508
00:40:26,102 --> 00:40:26,870
Well.
509
00:40:28,024 --> 00:40:28,982
That's ambition.
510
00:40:30,716 --> 00:40:31,599
Huh?
511
00:40:32,058 --> 00:40:34,873
And a guy that's got ambition
has got something coming.
512
00:40:36,500 --> 00:40:39,483
I could have asked anybody else
to give this to Frankie for me.
513
00:40:39,667 --> 00:40:41,283
I like to do things personally.
514
00:40:42,295 --> 00:40:44,746
From .. Rico to Frankie.
515
00:40:59,509 --> 00:41:00,811
Rico .. Rico!
516
00:41:02,642 --> 00:41:03,661
You damned fool.
517
00:41:04,576 --> 00:41:06,072
He crossed me.
518
00:41:06,470 --> 00:41:08,546
He had it coming. He crossed me.
519
00:41:11,834 --> 00:41:14,036
Get him to a hospital.
No ambulance. Can't wait.
520
00:41:21,807 --> 00:41:23,619
He crossed me. I had to teach him.
521
00:41:24,156 --> 00:41:26,104
If he dies, I'll try
telling that to a jury.
522
00:41:32,176 --> 00:41:32,882
Tommy?
523
00:41:40,450 --> 00:41:41,790
Getting worried about you.
524
00:41:44,336 --> 00:41:45,352
It's blood, Tommy.
525
00:41:45,560 --> 00:41:47,598
It isn't mine. That's
all you need to know.
526
00:41:48,170 --> 00:41:49,654
[ Telephone ]
527
00:41:55,103 --> 00:41:56,071
Hello?
─ Tom?
528
00:41:57,017 --> 00:41:58,118
Gasto pulled through.
529
00:41:58,948 --> 00:41:59,992
He's going to live.
530
00:42:01,214 --> 00:42:04,441
Tell Rico to go to Miami.
Wait there until he hears from me.
531
00:42:05,207 --> 00:42:05,971
"Right."
532
00:42:08,565 --> 00:42:11,434
Don't ever answer either of these
phones. The less you know, the better.
533
00:42:12,475 --> 00:42:14,867
Tommy .. get out of it.
534
00:42:15,820 --> 00:42:17,036
Before something happens.
535
00:42:18,030 --> 00:42:19,748
Get out now.
─ And do what?
536
00:42:20,645 --> 00:42:23,731
Hang out a shingle in some
farm town and wait for clients?
537
00:42:24,206 --> 00:42:26,450
Why not? You could make a living.
538
00:42:26,872 --> 00:42:29,220
Sure. They're waiting in line.
539
00:42:29,907 --> 00:42:33,252
All over the country they're waiting in
line for a crippled attorney with a ..
540
00:42:33,895 --> 00:42:36,360
Crippled reputation to
draw up their wills.
541
00:42:59,629 --> 00:43:01,738
The difficulty is centered
in this are here.
542
00:43:03,412 --> 00:43:06,200
However, there seems to be
some small degree of hope.
543
00:43:07,936 --> 00:43:12,541
A set of corrective procedures by Doctor
Karl Linden, Royal Hospital, Stockholm.
544
00:43:13,177 --> 00:43:14,971
Consisting of multiple osteotomies.
545
00:43:16,195 --> 00:43:19,126
Osteotomy is medical jargon
for the breaking of bones.
546
00:43:20,285 --> 00:43:22,880
Then, internal fixations
with wires and screws.
547
00:43:23,545 --> 00:43:24,589
Later, bone grafts.
548
00:43:25,243 --> 00:43:26,677
To be done at monthly intervals.
549
00:43:28,190 --> 00:43:29,775
A long, tedious procedure.
550
00:43:30,321 --> 00:43:32,721
Acute discomfort. Considerable pain.
551
00:43:33,840 --> 00:43:37,232
I don't imagine that frightens you.
You're probably used it by now.
552
00:43:38,509 --> 00:43:39,839
The one thing I should I add.
553
00:43:40,927 --> 00:43:42,411
There is no guarantee of success.
554
00:43:43,923 --> 00:43:44,939
I'll let you know.
555
00:43:46,950 --> 00:43:48,290
I never knew there was pain.
556
00:43:49,167 --> 00:43:50,267
You never told me.
557
00:43:51,595 --> 00:43:52,733
You'll go, won't you?
558
00:43:53,269 --> 00:43:54,571
No matter how long it takes.
559
00:43:55,680 --> 00:43:57,147
A year away from you?
560
00:43:58,383 --> 00:43:59,573
Whenever you need me.
561
00:44:00,115 --> 00:44:01,617
Just turn around and I'll be there.
562
00:44:04,952 --> 00:44:05,865
Tommy.
563
00:44:10,450 --> 00:44:12,179
Hello Jessie. Is Mr Farrell home yet?
564
00:44:12,685 --> 00:44:14,963
I've been shopping. The most
wonderful kind of shopping.
565
00:44:15,541 --> 00:44:18,355
Ask for any place in the whole world and
they give it to you in your two hands.
566
00:44:18,740 --> 00:44:21,676
The doctor said he would have to
relax before the first operation.
567
00:44:22,313 --> 00:44:23,958
What do you think of the French Riviera?
568
00:44:25,295 --> 00:44:26,597
The golden hours in Antibes.
569
00:44:27,159 --> 00:44:29,534
It is "Antibes" you know. Not Antibes.
I learned that today.
570
00:44:29,860 --> 00:44:31,637
Mr Farrell has gone, Miss Vicki.
571
00:44:32,383 --> 00:44:34,002
He went to New York last night.
572
00:44:34,837 --> 00:44:36,604
His boat sailed this afternoon.
573
00:44:37,290 --> 00:44:38,933
He asked me to give this to you.
574
00:44:49,678 --> 00:44:51,695
[ Tommy's voice ]
"So I didn't want to say goodbye."
575
00:44:52,637 --> 00:44:53,910
"Please try to understand."
576
00:44:54,738 --> 00:44:56,125
"I would like to be alone now."
577
00:44:57,419 --> 00:44:59,365
"We have waited so long for each other."
578
00:45:00,219 --> 00:45:02,656
"This year will not make
too much difference."
579
00:45:03,776 --> 00:45:05,221
"Take care of yourself, darling."
580
00:45:06,170 --> 00:45:07,213
"Write me."
581
00:45:07,710 --> 00:45:08,766
"I love you."
582
00:45:27,333 --> 00:45:28,095
Hello.
583
00:45:28,975 --> 00:45:30,621
I wanted to meet you close up.
584
00:45:31,781 --> 00:45:33,550
I'm Genevieve Farrell. Tommy's wife.
585
00:45:35,300 --> 00:45:36,718
I should have recognized you.
586
00:45:40,251 --> 00:45:42,258
We are sort-of the same type, aren't we.
587
00:45:42,901 --> 00:45:46,428
They say that happens. A man
always marries the same girl twice.
588
00:45:47,428 --> 00:45:50,101
Of course, he can't marry you,
but that's the general idea.
589
00:45:51,642 --> 00:45:54,381
I know about the Stockholm trip
naturally. How is he coming along?
590
00:45:55,014 --> 00:45:57,540
Alright.
─ You hear from him regularly?
591
00:45:58,269 --> 00:45:59,031
Yes.
592
00:45:59,587 --> 00:46:01,032
It's been a long time, hasn't it.
593
00:46:01,427 --> 00:46:02,559
I mean, since he left.
594
00:46:03,239 --> 00:46:04,191
Over a year.
595
00:46:05,851 --> 00:46:07,010
I hope it's successful.
596
00:46:07,370 --> 00:46:08,803
He's an attractive man, Tommy.
597
00:46:09,357 --> 00:46:10,859
Or would be ..
─ What do you want?
598
00:46:11,712 --> 00:46:13,941
I told you. I was curious.
I wondered what you were like.
599
00:46:14,461 --> 00:46:15,658
I know what you're like.
600
00:46:16,854 --> 00:46:18,333
You are not in love with Tommy.
601
00:46:18,912 --> 00:46:20,299
What are you hanging on for?
602
00:46:20,949 --> 00:46:23,130
I gave up a lot for Tommy
when I married him.
603
00:46:24,110 --> 00:46:26,670
Besides, this operation
might change everything.
604
00:46:31,732 --> 00:46:33,498
I think it's only fair you should know.
605
00:46:33,876 --> 00:46:35,006
I've written to Tommy.
606
00:46:35,460 --> 00:46:38,009
I told him if things work out,
if he wants me, I'll be waiting.
607
00:46:40,136 --> 00:46:41,539
You had no right.
608
00:46:42,054 --> 00:46:43,668
No right? Honey, I'm his wife.
609
00:46:44,045 --> 00:46:44,838
Honey?
610
00:46:45,945 --> 00:46:47,402
You are just married to him.
611
00:47:31,456 --> 00:47:33,180
Thank you.
─ Thank you, Miss.
612
00:47:37,053 --> 00:47:38,487
Vicki .. Vicki!
613
00:47:43,830 --> 00:47:44,742
Stay there.
614
00:49:00,508 --> 00:49:02,857
[ Italian language ]
615
00:49:06,139 --> 00:49:08,426
[ Italian language ]
616
00:49:13,417 --> 00:49:15,247
[ Italian language ]
617
00:49:16,399 --> 00:49:18,088
Chicago! It is very important, señor.
618
00:49:18,343 --> 00:49:20,956
Chicago, USA .. Chicago.
619
00:49:21,794 --> 00:49:24,805
Telephone .. America, America.
620
00:49:27,489 --> 00:49:28,170
Hello?
621
00:49:30,994 --> 00:49:32,140
Ah yes, Rico.
622
00:49:33,240 --> 00:49:35,528
Well soon. I don't know exactly when.
623
00:49:37,881 --> 00:49:39,231
I'm anxious to see you, too.
624
00:49:41,114 --> 00:49:42,240
Yeah, I'll call you.
625
00:49:42,733 --> 00:49:43,791
When I get there.
626
00:49:48,234 --> 00:49:50,465
It's Rico's way of saying welcome home.
627
00:49:52,603 --> 00:49:53,973
Eighteen hundred bucks.
628
00:49:55,569 --> 00:49:56,489
Good enough?
629
00:49:57,044 --> 00:49:58,603
Rico, we'd better have a little talk.
630
00:49:58,851 --> 00:50:01,507
Oh yeah, we've got a lot of
catching up to do. Later, huh?
631
00:50:05,458 --> 00:50:07,053
Oh hi, Farrell.
─ Louis.
632
00:50:07,394 --> 00:50:09,288
Say, why didn't you bring the chick?
633
00:50:09,972 --> 00:50:11,681
A lot of nice people here tonight.
634
00:50:12,384 --> 00:50:14,118
The most important guys in town.
635
00:50:16,110 --> 00:50:18,875
Get on up here, I said
and say hello to my boy.
636
00:50:19,813 --> 00:50:21,630
Welcome back, Tommy.
─ Thank you, Your Honor.
637
00:50:22,165 --> 00:50:23,479
How do you like my boy, huh?
638
00:50:23,802 --> 00:50:25,627
He looks fine.
─ It works pretty good, huh?
639
00:50:26,402 --> 00:50:28,433
That cane, in a few months,
he won't even need it.
640
00:50:28,533 --> 00:50:29,405
Right, Tommy?
641
00:50:48,156 --> 00:50:49,589
I want you to meet somebody.
642
00:51:17,597 --> 00:51:20,256
Cookie La Motte - shake
hands with Tommy Farrell.
643
00:51:32,214 --> 00:51:33,492
So this is your genius?
644
00:51:35,840 --> 00:51:37,241
Maybe you've heard of Cookie?
645
00:51:37,823 --> 00:51:39,210
Oh, everyone's heard of Cookie.
646
00:51:39,998 --> 00:51:42,663
The youngest punk in Illinois
ever to beat a murder rap.
647
00:51:43,093 --> 00:51:44,410
Sixteen, weren't you Cookie?
648
00:51:45,943 --> 00:51:47,040
Fifteen and a half.
649
00:51:49,239 --> 00:51:50,339
Excuse me.
650
00:51:52,157 --> 00:51:53,894
Well, Cookie ain't a punk anymore.
651
00:51:54,447 --> 00:51:55,892
Him and me, we've kind of merged.
652
00:51:56,444 --> 00:51:58,966
He takes care of the southern
part of the state. I operate here.
653
00:51:59,432 --> 00:52:00,122
But.
654
00:52:00,471 --> 00:52:02,345
Right now, the reason I
want you to meet him ..
655
00:52:02,637 --> 00:52:04,091
Cookie is in kind of a jam.
656
00:52:05,709 --> 00:52:07,435
What mischief has Cookie been up to?
657
00:52:07,999 --> 00:52:11,456
Did you ever hear of a smart-aleck
punk named Jeffrey Stewart?
658
00:52:12,461 --> 00:52:14,136
I know a lawyer, Jeffrey Stewart.
659
00:52:15,004 --> 00:52:17,901
Just been appointed Special Investigator
to inquire into the rackets.
660
00:52:18,156 --> 00:52:21,707
That's him. He got the political bug.
Wants to be senator or something. Well.
661
00:52:22,337 --> 00:52:24,366
What does he do?
He turns the heat on Cookie.
662
00:52:24,954 --> 00:52:27,830
He calls him before the Grand Jury
in Springfield and if they get a ..
663
00:52:28,533 --> 00:52:30,753
A, what do you call it, an indictment ..
664
00:52:31,664 --> 00:52:33,405
It means Cookie must stand trial, right?
665
00:52:33,505 --> 00:52:34,606
That means I go next.
666
00:52:35,360 --> 00:52:36,004
Well.
667
00:52:36,268 --> 00:52:38,994
In a way, while you're talking up for
Cookie, you'll be talking for me, too.
668
00:52:39,675 --> 00:52:40,373
Right?
669
00:52:41,179 --> 00:52:42,740
What do you say? What's his chances?
670
00:52:43,024 --> 00:52:44,080
You want it quick?
671
00:52:46,894 --> 00:52:48,081
Get out of town, Cookie.
672
00:52:48,570 --> 00:52:50,816
If possible, get out of the state.
You haven't got a prayer.
673
00:52:51,684 --> 00:52:52,458
No?
674
00:52:53,663 --> 00:52:54,353
Why?
675
00:52:55,011 --> 00:52:56,561
Too many witnesses against you.
676
00:52:57,448 --> 00:52:58,417
Witnesses?
677
00:52:59,510 --> 00:53:00,505
For instance?
678
00:53:00,989 --> 00:53:03,355
Well to name a few:
Manny Nicholls, for instance.
679
00:53:03,611 --> 00:53:05,215
Saul Horseman, for instance.
680
00:53:05,613 --> 00:53:09,034
Frank Deleary, Lippy Burke. There
is quite a list. I can't remember all.
681
00:53:20,255 --> 00:53:21,398
Witnesses?
682
00:53:22,445 --> 00:53:23,718
Those guys are dead.
683
00:53:24,615 --> 00:53:25,888
That's what I mean, Cookie.
684
00:53:26,448 --> 00:53:29,018
Any investigator in his right
mind knows who buried them.
685
00:53:41,528 --> 00:53:42,744
You know something, Rico.
686
00:53:45,167 --> 00:53:46,678
I don't like your genius.
687
00:53:48,183 --> 00:53:49,370
He has a sense of humor.
688
00:53:51,007 --> 00:53:52,108
But I don't like him.
689
00:53:54,042 --> 00:53:55,191
Cookie, you go on.
690
00:53:56,514 --> 00:53:57,831
Let me talk to Tommy alone.
691
00:54:09,486 --> 00:54:12,271
You weren't very polite to Cookie.
You hurt his feelings.
692
00:54:12,867 --> 00:54:14,555
I didn't realize he was so sensitive.
693
00:54:15,273 --> 00:54:16,832
A nice partner you're hooked up with.
694
00:54:17,499 --> 00:54:18,812
He's a smart kid.
695
00:54:19,320 --> 00:54:21,493
Brilliant. He's also a psychopath.
696
00:54:22,265 --> 00:54:25,399
You know, that's what I like about
you, Tommy. You've got class.
697
00:54:26,967 --> 00:54:28,843
Big talk .. fancy words.
698
00:54:29,470 --> 00:54:30,608
But what's it mean?
699
00:54:31,223 --> 00:54:33,805
He's insane, Rico. Crazy.
Gone in the head.
700
00:54:34,047 --> 00:54:34,755
Why?
701
00:54:35,303 --> 00:54:38,785
Because he got rid of a few rats who got
in his way? Maybe I'd do the same thing.
702
00:54:39,064 --> 00:54:41,827
Am I crazy, too?
─ You're predictable, Rico. He isn't.
703
00:54:42,661 --> 00:54:44,907
He doesn't kill for business.
He kills because he enjoys it.
704
00:54:45,084 --> 00:54:47,641
He's like .. a dog with rabies.
705
00:54:47,813 --> 00:54:50,576
Except he doesn't froth at the mouth.
Someday he'll get around to that, too.
706
00:54:51,165 --> 00:54:54,534
Look, maybe he froths, maybe he don't
froth. All I know is, he's in trouble.
707
00:54:54,737 --> 00:54:56,963
And so am I .. so get to work, will you.
708
00:54:58,701 --> 00:54:59,545
Sorry, Rico.
709
00:55:01,251 --> 00:55:02,696
That's what I want to talk about.
710
00:55:03,874 --> 00:55:05,656
I'm going to the coast
in a couple of days.
711
00:55:05,756 --> 00:55:08,353
Get a license out there and set
up a new practice. Legitimate.
712
00:55:09,172 --> 00:55:11,855
It will be tough for a while
but I figure I can make it.
713
00:55:15,150 --> 00:55:16,740
I don't think I like this, Tommy.
714
00:55:18,403 --> 00:55:21,741
All of a sudden you walk on two feet,
and you kick your friends in the face.
715
00:55:22,177 --> 00:55:23,364
I don't see it that way.
716
00:55:23,690 --> 00:55:26,228
You know everything about me,
Tommy. My whole operation.
717
00:55:26,769 --> 00:55:30,836
Where the pay-off is, and who to. All my
friends, all my enemies, alive and dead.
718
00:55:32,198 --> 00:55:36,455
I always told you everything,
Tommy .. like a Priest, you know.
719
00:55:38,022 --> 00:55:40,122
The only difference is,
a Priest can't talk.
720
00:55:40,879 --> 00:55:42,299
You know me better than that.
721
00:55:44,987 --> 00:55:46,036
Alright. Yeah.
722
00:55:47,895 --> 00:55:49,188
I'm serious.
723
00:55:52,214 --> 00:55:52,886
Well.
724
00:55:54,367 --> 00:55:56,391
Let's put it this way. I need you Tommy.
725
00:55:58,515 --> 00:56:00,292
You are my boy, like a son.
726
00:56:01,287 --> 00:56:03,292
You walk out on me now,
what happens to poor Rico?
727
00:56:04,025 --> 00:56:07,386
Poor Rico gets himself another
lawyer. There are plenty in town.
728
00:56:07,720 --> 00:56:09,077
But only one Tommy Farrell.
729
00:56:10,397 --> 00:56:11,531
Not available, Rico.
730
00:56:14,844 --> 00:56:17,603
You know there is one thing I could
never stand, it was a reformed drunk.
731
00:56:18,333 --> 00:56:20,336
A reformed crook I would
put in the same class.
732
00:56:20,728 --> 00:56:23,317
A lawyer doesn't become a crook
just because he represents one.
733
00:56:23,493 --> 00:56:25,595
I can plead any crooks case, even yours.
734
00:56:26,123 --> 00:56:27,337
Or Cookie La Motte.
735
00:56:29,252 --> 00:56:31,219
I'm out, Rico .. for good.
736
00:56:33,515 --> 00:56:34,858
Nobody ever quit me.
737
00:56:35,398 --> 00:56:37,482
I got rid of a few guys
but nobody ever quit.
738
00:56:38,235 --> 00:56:39,075
Except me.
739
00:56:40,228 --> 00:56:41,349
Get used to it, Rico.
740
00:56:47,859 --> 00:56:49,389
I hate to do this.
741
00:56:51,483 --> 00:56:53,593
You're making me sound like a lousy guy.
742
00:56:58,026 --> 00:57:01,441
Tommy, you know what you told
me about this new hip of yours?
743
00:57:03,912 --> 00:57:06,508
How it's strung together
with pins and wires.
744
00:57:07,745 --> 00:57:08,761
Plates and screws.
745
00:57:10,464 --> 00:57:12,974
Suppose somebody took
a crowbar to that hip.
746
00:57:14,624 --> 00:57:15,342
Huh?
747
00:57:16,706 --> 00:57:18,275
One fast swing ..
748
00:57:21,556 --> 00:57:23,881
It would look like the inside
of a busted radio set.
749
00:57:25,201 --> 00:57:26,445
You wouldn't walk so good.
750
00:57:27,226 --> 00:57:29,916
Maybe never. It hurts
me to think about it.
751
00:57:31,121 --> 00:57:32,030
Try it, Rico.
752
00:57:32,661 --> 00:57:33,787
Me? Nah ..
753
00:57:34,698 --> 00:57:35,762
You're my boy.
754
00:57:36,888 --> 00:57:38,304
I couldn't do a thing like that.
755
00:57:40,948 --> 00:57:42,713
But I know a guy who would.
756
00:57:43,684 --> 00:57:44,648
Have him try it.
757
00:57:47,899 --> 00:57:49,493
And take that chick of yours.
758
00:57:51,844 --> 00:57:54,726
That's what I call a real, pretty chick.
I only saw her once, but ..
759
00:57:56,542 --> 00:57:57,826
The face of an angel.
760
00:57:59,887 --> 00:58:02,756
You know what a bottle of acid
could do to a face like that?
761
00:58:04,576 --> 00:58:06,154
There is a guy for that job, too.
762
00:58:07,679 --> 00:58:08,666
If you touch her.
763
00:58:09,969 --> 00:58:12,266
If anyone touches her.
I'll kill you, Rico.
764
00:58:16,321 --> 00:58:17,855
You don't have to kill me, Tommy.
765
00:58:19,519 --> 00:58:21,783
Because nobody is going
to lay a finger on her.
766
00:58:22,900 --> 00:58:25,637
Because you are going to
take this Springfield job.
767
00:58:31,599 --> 00:58:32,244
Now.
768
00:58:35,341 --> 00:58:37,011
Let's go and be polite to Cookie.
769
00:58:39,891 --> 00:58:40,973
Bring him in here.
770
00:58:41,342 --> 00:58:43,155
I don't chase around after punks.
771
00:58:45,618 --> 00:58:46,744
Temperamental.
772
00:58:48,090 --> 00:58:49,208
Temperamental.
773
00:58:50,721 --> 00:58:51,664
I like it.
774
00:59:21,063 --> 00:59:21,732
Look.
775
00:59:22,392 --> 00:59:24,952
It's the last job I'll do for Rico.
He understands that.
776
00:59:25,683 --> 00:59:27,763
When this thing is over,
the day it's over ..
777
00:59:28,216 --> 00:59:30,985
Tommy .. don't try to explain it to me.
778
00:59:31,826 --> 00:59:33,061
You've taken this case.
779
00:59:33,733 --> 00:59:35,292
For some reason you want me with you.
780
00:59:35,978 --> 00:59:37,955
Well .. I'm here.
781
00:59:38,213 --> 00:59:39,011
[ Buzzer ]
782
00:59:39,345 --> 00:59:39,990
Yeah?
783
00:59:41,278 --> 00:59:42,149
Hello.
784
00:59:43,232 --> 00:59:47,551
I was just passing. And I thought I'd
stop in and say hello to my counselor.
785
00:59:48,537 --> 00:59:49,605
How is it going?
786
00:59:52,524 --> 00:59:54,160
I wondered, when we get there tomorrow.
787
00:59:54,260 --> 00:59:56,722
I thought perhaps you might
want to rehearse me a little bit.
788
00:59:57,154 --> 00:59:58,321
Tell me what to say.
789
00:59:58,547 --> 01:00:00,855
What you need to rehearse
Cookie is keeping your mouth shut.
790
01:00:00,955 --> 01:00:02,879
And get yourself a
decent suit of clothes.
791
01:00:04,208 --> 01:00:06,347
Just trying to be of some help.
─ Sure.
792
01:00:06,873 --> 01:00:07,745
Can you read?
793
01:00:08,941 --> 01:00:11,359
Run over this stuff and see
how they can fail to indict you.
794
01:00:12,367 --> 01:00:15,327
They'll indict, and that
means a jury trial.
795
01:00:16,055 --> 01:00:18,892
Now, you're a genius in front of a jury.
─ So is Jeffrey Stewart.
796
01:00:19,168 --> 01:00:20,126
I'm not worried.
797
01:00:20,786 --> 01:00:22,323
Rico says I'm in good hands.
798
01:00:23,019 --> 01:00:23,783
The best.
799
01:00:25,203 --> 01:00:25,921
Right?
800
01:00:26,830 --> 01:00:27,980
It had better be.
801
01:00:51,899 --> 01:00:53,087
Mr Field.
─ Yes, sir.
802
01:00:53,324 --> 01:00:54,680
As a prospective juror.
803
01:00:55,092 --> 01:00:57,281
Do you have any moral aversion
towards capital punishment?
804
01:00:57,554 --> 01:00:58,255
No sir.
805
01:00:58,709 --> 01:01:01,631
Could you send the defendant,
Cookie La Motte, to the electric chair?
806
01:01:02,736 --> 01:01:03,945
If he deserved it, yeah.
807
01:01:05,525 --> 01:01:07,380
The state finds this juryman acceptable.
808
01:01:08,234 --> 01:01:09,564
Thank you.
─ You're welcome.
809
01:01:11,362 --> 01:01:13,398
All yours, Mr Farrell.
─ Thank you.
810
01:01:18,341 --> 01:01:20,074
Mr Field.
─ Yes, sir.
811
01:01:20,859 --> 01:01:23,256
Have you formed any kind
of notions about this case?
812
01:01:23,483 --> 01:01:25,754
Whether the defendant
might be guilty or innocent?
813
01:01:26,403 --> 01:01:27,104
No sir.
814
01:01:27,988 --> 01:01:29,747
Do you know anything
about Cookie La Motte?
815
01:01:29,993 --> 01:01:31,481
No .. no.
816
01:01:32,474 --> 01:01:33,747
Do you read the newspapers?
817
01:01:34,102 --> 01:01:35,218
Yes, sporting pages.
818
01:01:35,835 --> 01:01:38,139
That's all you read?
─ And the comics.
819
01:01:47,345 --> 01:01:49,809
Something fishy about this one.
I can't put my finger on it.
820
01:01:51,299 --> 01:01:52,000
Accept.
821
01:01:52,532 --> 01:01:53,597
I don't like him.
822
01:01:54,934 --> 01:01:55,822
He's okay.
823
01:01:57,160 --> 01:01:58,453
Rico says he's okay.
824
01:01:59,902 --> 01:02:00,632
Accept.
825
01:02:02,477 --> 01:02:04,764
May we have a decision, Mr Farrell?
826
01:02:05,591 --> 01:02:07,400
Is this juryman acceptable or not?
827
01:02:13,334 --> 01:02:14,911
Acceptable, Your Honor.
─ Next.
828
01:02:28,766 --> 01:02:29,953
Rico is waiting for you.
829
01:02:32,443 --> 01:02:33,859
Juror bribed. La Motte vanishes.
830
01:02:35,199 --> 01:02:36,077
Juror bribed.
831
01:02:39,532 --> 01:02:41,206
Put them in there. In this cab.
832
01:02:55,626 --> 01:02:57,636
Cookie has gone over the state line.
833
01:02:58,068 --> 01:03:02,993
Whiting Indiana. Heard on the grapevine.
Says they'll get rid of Jeffrey Stewart.
834
01:03:03,612 --> 01:03:04,707
Get rid of him, how?
835
01:03:05,832 --> 01:03:08,303
Take a guess. You know
what this can mean to me?
836
01:03:08,889 --> 01:03:11,927
It could be a lot of trouble, boy.
Go see him. Talk some sense into him.
837
01:03:12,725 --> 01:03:14,363
I warned you about that punk.
838
01:03:14,974 --> 01:03:17,495
Someday he'd froth at the mouth.
Didn't take long, did it?
839
01:03:18,509 --> 01:03:21,356
Don't ask me to wipe his face.
He's your baby now, Rico.
840
01:03:21,748 --> 01:03:23,054
Clean up the mess yourself.
841
01:03:28,442 --> 01:03:29,458
Get me to a phone.
842
01:03:39,250 --> 01:03:41,536
Take the bags to the apartment.
Wait for me there.
843
01:03:42,153 --> 01:03:43,889
How many ..
─ Vicki, do as I say.
844
01:03:50,718 --> 01:03:52,727
Whitey, the Harbor Grill.
845
01:03:54,184 --> 01:03:55,582
Get rid of Stewart how, Cookie?
846
01:03:55,682 --> 01:03:57,553
We vote him out.
My friends and I vote him out.
847
01:03:57,653 --> 01:03:59,240
I've some very accommodating friends.
848
01:03:59,340 --> 01:04:02,213
Listen gay boy, you don't run around
knocking off State's Attorneys.
849
01:04:02,313 --> 01:04:03,698
It isn't being done this year.
850
01:04:03,798 --> 01:04:06,237
If Stewart gets a scratch, they'll
run you down like a sewer rat.
851
01:04:06,337 --> 01:04:08,144
Why me? Stewart's in Chicago.
I'm not in the state.
852
01:04:08,244 --> 01:04:10,130
Your accommodating
friends are. Good enough.
853
01:04:10,230 --> 01:04:12,565
Whose lawyer are you?
Theirs or mine? You talk like theirs.
854
01:04:12,727 --> 01:04:15,541
If you're such a genius, what am I
doing sitting in this trap right now?
855
01:04:15,772 --> 01:04:18,418
Look, I can do something about lawyers.
What are you going to do about it?
856
01:04:18,633 --> 01:04:21,808
Talk! Do something whatever,
or shut up and let me do it myself.
857
01:04:22,628 --> 01:04:23,877
I ought to warn you.
858
01:04:24,198 --> 01:04:26,492
Rico knows what you've got
in mind. He doesn't like it.
859
01:04:26,697 --> 01:04:28,914
Well, that's lovely. You can
tell Rico from me he can go ..
860
01:04:37,388 --> 01:04:40,578
[ Radio broadcast ]
"Tonight, the checkered career of
Cookie La Motte came to a grisly end."
861
01:04:41,019 --> 01:04:44,451
"La Motte and four companions shot
to death in a Whiting Indiana saloon."
862
01:04:44,885 --> 01:04:47,262
"The four slain men have
still not been identified."
863
01:04:47,598 --> 01:04:48,841
"In gangland circles .."
864
01:04:48,941 --> 01:04:52,366
"It is whispered the mass killing was
decreed by hoodlum Czar, Rico Angelo."
865
01:04:52,774 --> 01:04:56,640
"The opening salvo in a campaign to wipe
out all henchmen of the dead La Motte."
866
01:04:57,201 --> 01:05:00,722
"If this is true, no man who ever worked
with La Motte or even knew him."
867
01:05:00,973 --> 01:05:02,563
"Can feel secure tonight."
868
01:05:42,531 --> 01:05:45,938
The fact that mobsters are conducting
a private war to kill each other off.
869
01:05:46,856 --> 01:05:50,329
Doesn't mean Illinois State has turned
the administration of law over to them,
870
01:05:51,264 --> 01:05:54,291
Tomorrow, we will appear before a
Blue-Riband panel of the Grand Jury.
871
01:05:55,261 --> 01:05:58,331
To secure an indictment against
every person in high position or low ..
872
01:05:58,493 --> 01:06:01,571
"In any way connected with
Rico Angelo and his racket empire."
873
01:06:06,940 --> 01:06:08,128
Tommy.
─ It's alright.
874
01:06:09,932 --> 01:06:13,276
I couldn't call and couldn't drive back
on the main road. Crawling with Cops.
875
01:06:13,949 --> 01:06:16,072
All night long I kept thinking:
what if he's dead?
876
01:06:16,802 --> 01:06:17,818
What if he's dead!
877
01:06:18,211 --> 01:06:18,979
Tommy.
878
01:06:19,245 --> 01:06:22,307
Oh Rico doesn't want me. If he did
he'd have taken care of it tonight.
879
01:06:22,967 --> 01:06:25,115
Now listen .. I've got to talk to you.
880
01:06:25,693 --> 01:06:26,880
We don't have much time.
881
01:06:27,943 --> 01:06:30,623
There is some cash here.
It isn't much, but it will have to do.
882
01:06:31,608 --> 01:06:32,337
Take it.
883
01:06:32,817 --> 01:06:34,508
Get on the first train you can make.
884
01:06:34,608 --> 01:06:36,159
Go to the coast. Any place.
─ Why?
885
01:06:36,259 --> 01:06:37,862
Let me know where you are.
─ Why? What have I done?
886
01:06:37,962 --> 01:06:39,727
Nothing, nothing.
─ What am I running from?
887
01:06:39,957 --> 01:06:42,409
Listen .. this whole town has exploded.
888
01:06:42,661 --> 01:06:45,336
They're planning a Grand Jury right now.
They'll name me. I'll be indicted.
889
01:06:45,694 --> 01:06:48,049
If you're in trouble, I belong with you.
Not hiding someplace.
890
01:06:48,263 --> 01:06:50,292
Vicki, will you do what I ask?
─ No.
891
01:06:50,956 --> 01:06:52,086
Not unless you go too.
892
01:06:52,928 --> 01:06:54,049
[ Telephone ]
893
01:06:56,600 --> 01:06:57,272
Hello?
894
01:06:59,223 --> 01:07:01,622
Yes, Rico. How are you
this pleasant evening?
895
01:07:01,956 --> 01:07:04,228
I got it all figured out,
this Grand Jury business.
896
01:07:05,548 --> 01:07:07,920
Without your testimony,
the state don't have a case, right?
897
01:07:08,181 --> 01:07:10,455
I mean, if you don't talk they
don't even make out a warrant.
898
01:07:11,557 --> 01:07:14,344
Well, so .. keep out of sight, Tommy.
899
01:07:14,625 --> 01:07:15,955
Keep on the move for a while.
900
01:07:17,141 --> 01:07:19,665
Well now, that's a
masterpiece of legal strategy.
901
01:07:20,029 --> 01:07:22,562
"Whose brain are you using? Lou Forbes?"
902
01:07:22,796 --> 01:07:25,403
Listen boy, you do like I say
and there won't be any beefs.
903
01:07:27,746 --> 01:07:30,541
Tommy, don't make me get tough. Remember
what I said about you and that chick?
904
01:07:30,641 --> 01:07:32,999
It still goes. More than ever.
Now start moving.
905
01:07:36,705 --> 01:07:39,454
Go on home and pack. I'll pick
you up there in a few minutes.
906
01:07:43,857 --> 01:07:44,654
Tom!
907
01:07:49,132 --> 01:07:50,127
Police Officers.
908
01:07:52,890 --> 01:07:53,991
Hi there, Mr Farrell.
909
01:07:55,171 --> 01:07:57,074
Mind telling us where
you were, earlier tonight?
910
01:07:59,368 --> 01:08:00,641
Alright, it doesn't matter.
911
01:08:00,989 --> 01:08:03,469
Pretty Boy lived just enough to
tell us that you were in Whiting.
912
01:08:04,081 --> 01:08:06,700
Let's go, Mr Farrell .. you too, Miss.
913
01:08:07,099 --> 01:08:08,767
What are the charges?
─ You?
914
01:08:09,756 --> 01:08:10,800
A material witness.
915
01:08:11,084 --> 02:16:23,644
Her?
916
01:08:12,516 --> 01:08:13,647
You take your choice.
917
01:08:13,926 --> 01:08:14,823
Let's go.
918
01:08:23,402 --> 01:08:24,761
When does he come up for bail?
919
01:08:25,646 --> 01:08:26,776
Sometime this morning.
920
01:08:28,452 --> 01:08:30,181
Then I'll get a bondsman
and bail him out.
921
01:08:30,281 --> 01:08:31,951
You .. sure you want to?
922
01:08:32,690 --> 01:08:34,650
Farrell was in Whiting
last night. They know that.
923
01:08:35,092 --> 01:08:37,853
If you pay his bond now, you might as
well tell the Police you sent him there.
924
01:08:38,941 --> 01:08:39,967
Very smart.
925
01:08:42,328 --> 01:08:43,374
What do we do now?
926
01:08:44,166 --> 01:08:45,893
Nothing. Just sit tight.
927
01:08:47,010 --> 01:08:49,353
As long as Farrell doesn't talk, we ..
─ He won't talk.
928
01:08:51,029 --> 01:08:52,216
Let him rot for a while.
929
01:08:57,327 --> 01:08:58,755
Okay, but the girl I want out.
930
01:08:59,730 --> 01:09:02,352
Louis, see that she gets her job back
at the club and keep an eye on her.
931
01:09:02,452 --> 01:09:04,696
What for?
─ Legal brain.
932
01:09:05,575 --> 01:09:08,153
So long as she's where I can reach
her, that's why he won't talk.
933
01:09:10,609 --> 01:09:13,929
The defendant Gaye is being held
on an open charge. Is that correct?
934
01:09:14,284 --> 01:09:15,586
That is correct, Your Honor.
935
01:09:16,475 --> 01:09:18,499
Your Honor, since there
is no definite charge.
936
01:09:18,683 --> 01:09:22,034
I request that Miss Gaye be released
without bail on her own recognizance.
937
01:09:22,627 --> 01:09:23,876
Request denied.
938
01:09:25,213 --> 01:09:27,994
The court will accept recommendations
from the Prosecutor's office.
939
01:09:28,367 --> 01:09:30,458
No recommendation for
the defendant Gaye.
940
01:09:30,646 --> 01:09:32,262
However, in the case of Thomas Farrell.
941
01:09:33,479 --> 01:09:36,350
In addition to the specific
charge of suborning a jury.
942
01:09:36,734 --> 01:09:38,207
We would like to remind the court.
943
01:09:38,538 --> 01:09:42,007
That he will be a key witness in the
people's case against Rico Angelo.
944
01:09:43,178 --> 01:09:46,162
We recommend sufficient bail
to assure his presence at trial.
945
01:09:47,608 --> 01:09:50,820
Bail for the defendant Gaye is
set at five thousand dollars.
946
01:09:53,166 --> 01:09:54,737
For the defendant Farrell.
947
01:09:55,675 --> 01:09:57,313
Two hundred thousand dollars.
948
01:10:03,873 --> 01:10:06,742
You come out this way, honey.
Somebody is paying your bail.
949
01:10:14,199 --> 01:10:14,814
Tom.
950
01:10:17,134 --> 01:10:18,842
Well, what's your pleasure today?
951
01:10:19,271 --> 01:10:20,891
Do we talk things out for a change?
952
01:10:22,191 --> 01:10:24,595
Or are you thinking of making
this your permanent address?
953
01:10:25,667 --> 01:10:27,791
The food is inexpensive
and the bed's not bad.
954
01:10:28,209 --> 01:10:29,310
I might just do that.
955
01:10:29,795 --> 01:10:32,981
Besides, I have to come to trial
sometime. You can't hold me for ever.
956
01:10:33,862 --> 01:10:35,429
It's going to seem like forever, Tom.
957
01:10:35,903 --> 01:10:38,033
I'd like to help you.
─ And yourself.
958
01:10:38,885 --> 01:10:42,279
Incidentally, when do they
start pushing you for senator?
959
01:10:45,562 --> 01:10:47,156
The day you start talking.
960
01:10:48,952 --> 01:10:50,983
Once again, who killed Cookie La Motte?
961
01:10:51,477 --> 01:10:53,084
Person or persons unknown.
962
01:10:54,054 --> 01:10:57,045
Once again, who bribed that
juror down at Springfield?
963
01:10:57,379 --> 01:10:58,576
Not me. You know that.
964
01:10:59,009 --> 01:11:00,934
Sure, I know that. You're too smart.
965
01:11:01,745 --> 01:11:02,989
But will a jury think so?
966
01:11:03,722 --> 01:11:04,681
I doubt it.
967
01:11:06,256 --> 01:11:08,264
When I was a practising attorney.
968
01:11:08,846 --> 01:11:09,976
A couple of weeks ago.
969
01:11:10,503 --> 01:11:12,639
My great stock in trade
was defending the guilty.
970
01:11:13,723 --> 01:11:15,980
Evidently, yours is
convicting the innocent.
971
01:11:17,079 --> 02:22:35,553
Tom.
972
01:11:19,087 --> 01:11:21,149
You are my whole case
against Rico Angelo.
973
01:11:22,372 --> 01:11:23,187
I need you.
974
01:11:23,507 --> 01:11:25,209
So you're threatening me.
─ You bet I am.
975
01:11:25,440 --> 01:11:27,938
I warned you. I can be
just as conniving as you.
976
01:11:28,416 --> 01:11:29,366
Maybe more so.
977
01:11:29,691 --> 01:11:32,460
But there is one difference between us.
I happen to be on the right side.
978
01:11:32,845 --> 01:11:34,228
And I have no rights at all.
979
01:11:35,071 --> 01:11:35,995
Except one.
980
01:11:36,364 --> 01:11:38,048
The right to be left alone. Do you mind?
981
01:11:38,910 --> 01:11:40,269
I'd like to read my newspaper.
982
01:11:46,323 --> 01:11:48,175
What you need Tom, is a smart lawyer.
983
01:11:48,628 --> 01:11:50,221
Maybe so. Want the job?
984
01:11:51,690 --> 01:11:52,877
I wouldn't be bad at it.
985
01:11:54,463 --> 01:11:58,039
I might even dream up something
as good as that .. watch gag of yours.
986
01:11:59,406 --> 01:12:01,318
I always admired that piece of business.
987
01:12:02,579 --> 01:12:05,194
Tell me Tom, where'd you get the watch?
Not from your father?
988
01:12:05,562 --> 01:12:07,182
I buy them by the gross.
989
01:12:07,865 --> 01:12:09,633
You plead my case for
me I'll give you one.
990
01:12:09,842 --> 01:12:11,773
If I were pleading your
case, I wouldn't need it.
991
01:12:12,455 --> 01:12:16,505
All I'd want from you is a statement to
go states evidence against Rico Angelo.
992
01:12:17,113 --> 01:12:19,473
Ten minutes after you signed it,
you'd be walking out that door.
993
01:12:20,091 --> 01:12:22,018
I'll think over your advice.
Mail me your bill.
994
01:12:23,232 --> 01:12:25,233
Excuse me, Mr Stewart.
He's got a visitor.
995
01:12:28,499 --> 01:12:31,785
After two weeks. I thought
you might like a little company.
996
01:12:36,134 --> 01:12:36,996
Go ahead.
997
01:12:37,779 --> 01:12:38,597
Thanks.
998
01:12:46,615 --> 01:12:47,888
She's a nice girl, Farrell.
999
01:12:59,214 --> 01:13:00,373
I tried to come before.
1000
01:13:00,834 --> 01:13:01,935
They wouldn't let me.
1001
01:13:03,376 --> 01:13:04,358
Are you alright?
1002
01:13:05,453 --> 01:13:06,792
How about you?
─ Fine.
1003
01:13:08,413 --> 01:13:09,285
I have a job.
1004
01:13:09,757 --> 01:13:10,947
At the Golden Rooster.
1005
01:13:11,481 --> 01:13:12,931
More money than before.
1006
01:13:13,810 --> 01:13:15,053
Pretty funny, isn't it.
1007
01:13:16,474 --> 01:13:18,045
Did they tell you who paid your bail?
1008
01:13:19,027 --> 01:13:20,303
Just the club. That's all.
1009
01:13:21,517 --> 01:13:22,199
Why?
1010
01:13:23,134 --> 01:13:24,555
No reason. I just asked.
1011
01:13:25,252 --> 01:13:25,924
Tommy.
1012
01:13:26,905 --> 01:13:28,636
Why hasn't someone
done something for you?
1013
01:13:29,560 --> 01:13:31,865
They could get you out .. Angelo could.
1014
01:13:32,906 --> 01:13:35,515
Right now, Angelo would like to
pretend I don't exist. I'm a criminal.
1015
01:13:36,187 --> 01:13:38,366
He can't afford to get mixed
up with the criminal types.
1016
01:13:38,858 --> 01:13:39,887
Maybe if I went.
1017
01:13:41,524 --> 01:13:43,740
If I told ..
─ No! Stay away from him.
1018
01:13:44,355 --> 01:13:46,180
Don't ever go anywhere near Rico Angelo.
1019
01:13:51,989 --> 01:13:53,308
I was going to write to you.
1020
01:13:55,185 --> 01:13:56,687
Now it doesn't seem very important.
1021
01:13:59,341 --> 01:14:00,663
My wife is divorcing me.
1022
01:14:02,185 --> 01:14:03,372
A little late, isn't it.
1023
01:14:05,434 --> 01:14:06,430
Not for me.
1024
01:14:08,860 --> 01:14:10,339
Alright, Mr Farrell. Let's go.
1025
01:14:26,105 --> 01:14:27,081
Oh, Miss Gaye.
1026
01:14:27,609 --> 01:14:29,700
I .. just wanted you to know.
1027
01:14:30,483 --> 01:14:32,328
You can have a pass now,
any time you want it.
1028
01:14:33,326 --> 01:14:34,113
Thank you.
1029
01:14:34,277 --> 01:14:36,362
We're sorry to have to
hold him here like this.
1030
01:14:36,749 --> 01:14:39,574
Actually, it's not Farrell we
want at all. It's Rico Angelo.
1031
01:14:41,018 --> 01:14:44,538
If you could just get Farrell to talk.
To supply us with certain information.
1032
01:14:44,853 --> 01:14:46,498
We'd do everything we could to help him.
1033
01:14:47,228 --> 01:14:48,387
You mean, he'd go free?
1034
01:14:48,831 --> 01:14:49,764
That's right.
1035
01:14:50,265 --> 01:14:52,148
Have you told him that?
─ Every day.
1036
01:14:53,336 --> 01:14:54,409
What was his answer?
1037
01:14:55,035 --> 01:14:55,764
Nothing.
1038
01:14:56,530 --> 01:14:57,779
Then why tell me about it?
1039
01:14:57,879 --> 01:14:59,920
Because we think he'd listen to you.
1040
01:15:02,683 --> 01:15:04,605
He could go to prison for twenty years.
1041
01:15:05,586 --> 01:15:06,498
You know that.
1042
01:15:07,871 --> 01:15:08,795
Yes.
1043
01:18:25,551 --> 01:18:26,537
[ Door knocks ]
1044
01:18:27,170 --> 01:18:28,071
Just a minute.
1045
01:18:39,189 --> 01:18:40,376
What are you doing here?
1046
01:18:40,765 --> 01:18:42,524
I just wanted to wish
you a happy new year.
1047
01:18:42,954 --> 01:18:44,388
Happy new year. Get out.
1048
01:18:45,865 --> 01:18:46,795
I said get out!
1049
01:18:47,605 --> 01:18:48,904
I got a message for you.
1050
01:18:50,438 --> 01:18:51,740
From Rico Angelo.
1051
01:18:52,611 --> 01:18:56,261
He says tell Tommy he's doing a good job.
Playing smart. He wants him to know that.
1052
01:18:56,669 --> 01:18:57,589
You're a liar.
1053
01:18:58,235 --> 01:18:59,746
Rico Angelo didn't say anything.
1054
01:19:00,934 --> 01:19:01,806
That's right.
1055
01:19:02,913 --> 01:19:04,310
I'm just making conversation.
1056
01:19:05,674 --> 01:19:07,814
All the same, Tommy is
doing okay, not talking.
1057
01:19:09,426 --> 01:19:10,174
I mean.
1058
01:19:12,056 --> 01:19:13,042
You know.
1059
01:19:13,361 --> 01:19:14,626
His friends appreciate it.
1060
01:19:15,226 --> 01:19:16,464
I hope he does talk.
1061
01:19:17,199 --> 01:19:20,958
I hope he digs a black hole for all his
very good friends and shoves them in it.
1062
01:19:21,639 --> 01:19:22,684
You included.
1063
01:19:23,355 --> 01:19:25,033
You ought to be nicer to me, Puss.
1064
01:19:25,534 --> 01:19:27,945
You might need me sometime.
I could be a big help.
1065
01:19:28,684 --> 01:19:29,934
Why would I ever need you?
1066
01:19:31,147 --> 01:19:32,047
You know.
1067
01:19:32,977 --> 01:19:35,566
In case they put the screws
on Tommy and he sings a little.
1068
01:19:36,442 --> 01:19:37,887
Be a good time to have me around.
1069
01:19:38,863 --> 01:19:42,002
I ain't afraid of Rico Angelo.
A lot of guys are, but not me.
1070
01:19:43,187 --> 01:19:44,231
Maybe you're right.
1071
01:19:45,096 --> 01:19:46,336
Maybe I do need someone.
1072
01:19:47,647 --> 01:19:49,130
You ain't got far to look.
1073
01:19:50,691 --> 01:19:52,856
I always had a kind of thing for you.
1074
01:19:54,353 --> 01:19:56,141
You know what I mean?
─ Louis.
1075
01:19:57,064 --> 01:19:58,080
Tell me something.
1076
01:19:59,177 --> 01:20:00,460
How bad a spot am I in?
1077
01:20:01,625 --> 01:20:03,692
Don't worry about it.
─ Yes, but ..
1078
01:20:03,991 --> 01:20:05,543
Like you said, if Tommy did talk ..
1079
01:20:07,026 --> 01:20:08,363
What would Rico do to me?
1080
01:20:09,327 --> 01:20:10,298
I don't know.
1081
01:20:12,001 --> 01:20:13,037
Maybe nothing.
1082
01:20:13,604 --> 01:20:15,049
He'd try to kill me, wouldn't he.
1083
01:20:15,784 --> 01:20:17,060
Well, not if I'm here.
1084
01:20:17,693 --> 01:20:19,749
Not if I'm here.
─ Thank you, Louis.
1085
01:20:22,690 --> 01:20:24,816
Hey come on. What are you,
crazy or something?
1086
01:20:25,200 --> 01:20:26,473
What's the matter with you?
1087
01:20:42,542 --> 01:20:43,922
Hello?
─ "Mr Stewart?"
1088
01:20:45,238 --> 01:20:46,051
Yes.
1089
01:20:46,771 --> 01:20:47,844
I want to see Tommy.
1090
01:20:48,835 --> 01:20:50,192
You've got to let me see him.
1091
01:20:51,395 --> 01:20:53,382
You had a visitor's pass
whenever you wanted it.
1092
01:20:53,975 --> 01:20:56,708
I don't mean there.
I can't talk to him there.
1093
01:20:57,578 --> 01:20:59,290
I want to see him alone by ourselves.
1094
01:21:00,945 --> 01:21:02,552
Do you think you can get him to talk?
1095
01:21:03,096 --> 01:21:04,071
I don't know.
1096
01:21:05,067 --> 01:21:06,241
I'll do what I can.
1097
01:21:07,297 --> 01:21:09,711
But I've got to be alone with him.
Just for a little while.
1098
01:21:10,561 --> 01:21:11,335
Please.
1099
01:21:12,632 --> 01:21:13,396
Help me.
1100
01:21:33,404 --> 01:21:34,563
See you later, Farrell.
1101
01:21:46,767 --> 01:21:48,326
The phone will ring in a few minutes.
1102
01:21:49,082 --> 01:21:50,040
Three times.
1103
01:21:51,052 --> 01:21:52,470
It means I have to leave.
1104
01:21:53,850 --> 01:21:55,323
They won't let me come back again.
1105
01:21:56,961 --> 01:21:59,029
For the last time, will you
talk to Jeffrey Stewart?
1106
01:22:02,179 --> 01:22:03,482
You're afraid, aren't you.
1107
01:22:03,771 --> 01:22:05,144
Not for yourself. For me.
1108
01:22:06,111 --> 01:22:07,562
Afraid of what they'll do to me.
1109
01:22:09,568 --> 01:22:10,584
Who told you that?
1110
01:22:11,267 --> 01:22:13,692
I'm not afraid .. why should you be?
1111
01:22:14,135 --> 01:22:15,885
When we're not together,
we have nothing.
1112
01:22:15,985 --> 01:22:17,568
We're alive. That's something.
1113
01:22:17,927 --> 01:22:20,007
As long as I keep my mouth
shut, you'll be alright.
1114
01:22:20,500 --> 01:22:21,608
Do you think so?
1115
01:22:22,277 --> 01:22:23,578
Do you really think so?
1116
01:22:24,670 --> 01:22:25,993
Let me tell you something.
1117
01:22:26,773 --> 01:22:28,791
I had a visitor last night
in my dressing-room.
1118
01:22:29,966 --> 01:22:31,564
Your good friend, Louis Canetto.
1119
01:22:33,088 --> 01:22:34,504
He came in while I was changing.
1120
01:22:35,282 --> 01:22:36,255
He didn't ask.
1121
01:22:36,914 --> 01:22:37,958
He just walked in.
1122
01:22:39,369 --> 01:22:40,711
He's the one who told me.
1123
01:22:42,200 --> 01:22:43,572
And then he came close to me.
1124
01:22:45,032 --> 01:22:46,431
As close as I am to you.
1125
01:22:47,337 --> 01:22:49,089
And then he put his hands on me.
1126
01:22:50,064 --> 01:22:51,419
Tell me it's alright, Tommy!
1127
01:22:54,443 --> 01:22:56,414
I'm sorry for what I've done to you.
1128
01:22:57,857 --> 01:22:59,602
[ Telephone ]
1129
01:23:00,785 --> 01:23:02,774
[ Telephone ]
1130
01:23:03,919 --> 01:23:05,388
[ Telephone ]
1131
01:23:11,191 --> 01:23:13,108
It's no use. He's protecting me.
1132
01:23:13,917 --> 01:23:15,926
See that she gets home.
─ Right.
1133
01:23:19,564 --> 01:23:20,857
Bring Farrell to my office.
1134
01:23:35,852 --> 01:23:38,698
You know we had to pay a month's
rent in advance for that place today.
1135
01:23:41,073 --> 01:23:43,284
Looks as though we wasted
the taxpayer’s dough.
1136
01:23:45,092 --> 01:23:46,981
You could have been a
big help to us, Farrell.
1137
01:23:48,157 --> 01:23:49,516
We really could have used you.
1138
01:23:51,914 --> 01:23:54,131
But since obviously you're
not going to play along.
1139
01:23:54,694 --> 01:23:56,396
There's nothing much
we can do, is there.
1140
01:24:06,002 --> 01:24:07,818
I think this is everything
you came in with.
1141
01:24:08,377 --> 01:24:10,308
You'll have to sign for
it downstairs of course.
1142
01:24:10,968 --> 01:24:12,355
Would you like to explain this?
1143
01:24:13,721 --> 01:24:15,028
There's nothing to explain.
1144
01:24:15,679 --> 01:24:17,216
We're letting you go. That's all.
1145
01:24:17,928 --> 01:24:19,802
You're out.
─ What did you tell the newspapers?
1146
01:24:20,047 --> 01:24:22,455
That I talked? That I
turned state's evidence?
1147
01:24:24,125 --> 01:24:25,369
I don't tell them a thing.
1148
01:24:25,629 --> 01:24:27,312
I let them draw their own conclusions.
1149
01:24:28,376 --> 01:24:29,755
They will, too. Everyone will.
1150
01:24:30,952 --> 01:24:33,661
Including Rico Angelo.
He'll think I made a deal with you.
1151
01:24:35,818 --> 01:24:37,406
You know what you're doing, of course.
1152
01:24:38,718 --> 01:24:41,829
The second I set a foot out the building
you can put a call in for the coroner.
1153
01:24:42,538 --> 01:24:43,637
That's your problem.
1154
01:24:48,044 --> 01:24:49,155
What about the girl?
1155
01:24:49,376 --> 01:24:50,651
That's your problem, too.
1156
01:24:51,221 --> 01:24:53,030
You've made it for
yourselves, both of you.
1157
01:24:58,717 --> 01:24:59,930
I want protection.
1158
01:25:01,021 --> 01:25:02,139
Not myself. For her.
1159
01:25:03,534 --> 01:25:04,440
Good enough.
1160
01:25:04,934 --> 01:25:06,236
We'll send her to the coast.
1161
01:25:06,903 --> 01:25:08,420
Hold her there as long as you want.
1162
01:25:23,638 --> 01:25:24,512
Alright.
1163
01:25:25,304 --> 01:25:26,348
Get a stenographer.
1164
01:25:29,585 --> 01:25:31,594
There will be someone
meeting you in Los Angeles.
1165
01:25:32,254 --> 01:25:34,416
You won't have to look
for him. He'll know you.
1166
01:25:35,014 --> 01:25:38,119
And .. don't leave the compartment
until he picks you up.
1167
01:26:22,714 --> 01:26:26,843
Swear out a warrant for Rico Angelo and
anyone else named in the transcript.
1168
01:26:27,258 --> 01:26:28,339
Is that all?
1169
01:26:29,073 --> 01:26:30,102
You can go now.
1170
01:26:30,929 --> 01:26:31,862
If you want.
1171
01:26:32,821 --> 01:26:34,743
Or, we can hold you here a while longer.
1172
01:26:36,258 --> 01:26:37,402
It might be safer.
1173
01:26:38,150 --> 01:26:41,632
Now there is not a safe place anywhere
above ground. I think we both know that.
1174
01:26:43,737 --> 01:26:44,876
Wait a minute.
1175
01:26:46,860 --> 01:26:47,925
You want this?
1176
01:26:48,835 --> 01:26:49,581
Thanks.
1177
01:26:50,353 --> 01:26:51,483
I don't have a permit.
1178
01:26:56,447 --> 01:27:00,191
Incidentally, if you should have
any trouble locating Mr Angelo.
1179
01:27:01,468 --> 01:27:02,753
He won't be far behind me.
1180
01:27:07,074 --> 01:27:08,368
Do what you can for him.
1181
01:27:14,555 --> 01:27:15,472
Mr Farrell.
1182
01:27:19,670 --> 01:27:20,504
Hi Nick.
1183
01:27:21,551 --> 01:27:22,881
Let me have a beer, will you.
1184
01:27:25,638 --> 01:27:26,966
Good to see you, Mr Farrell.
1185
01:27:27,837 --> 01:27:29,139
Anybody been in today?
1186
01:27:29,942 --> 01:27:31,694
No, it's a little early yet, Mr Farrell.
1187
01:27:38,043 --> 01:27:39,745
If anyone comes in,
tell them I was here.
1188
01:27:40,099 --> 01:27:41,234
I'll be back later.
1189
01:28:08,450 --> 01:28:10,856
It's like he's looking to get
knocked off, Mr Stewart.
1190
01:28:11,180 --> 01:28:12,728
He's done everything but advertize.
1191
01:28:16,288 --> 01:28:16,932
Yeah.
1192
01:28:17,120 --> 01:28:20,679
I can't figure whether Angelo is looking
for him or he's looking for Angelo.
1193
01:28:39,895 --> 01:28:41,923
I'll finish that beer now, Nick.
─ Sure, Mr Farrell.
1194
01:28:44,294 --> 01:28:45,957
Alright, Nick.
─ Good to see you.
1195
01:28:46,648 --> 01:28:47,986
[ Telephone ]
1196
01:28:50,559 --> 01:28:51,231
Hello?
1197
01:28:52,309 --> 01:28:53,439
Yeah, he just come in.
1198
01:28:54,658 --> 01:28:55,731
For you, Mr Farrell.
1199
01:29:00,957 --> 01:29:03,718
Hello?
─ "Farrell - Rico wants to see you."
1200
01:29:04,670 --> 01:29:05,910
Yeah, I thought he might.
1201
01:29:06,816 --> 01:29:07,660
Where is he?
1202
01:29:07,820 --> 01:29:09,953
Don't ask questions and
don't make any moves.
1203
01:29:12,711 --> 01:29:13,816
Is Rico there now?
1204
01:29:15,203 --> 01:29:16,018
Put him on.
1205
01:29:16,241 --> 01:29:17,486
"Never mind, is here now."
1206
01:29:18,371 --> 01:29:20,013
Just walk out the back door.
1207
01:29:21,337 --> 01:29:22,124
"Farrell."
1208
01:29:23,079 --> 01:29:24,323
"Do you hear what I said?"
1209
01:29:25,184 --> 01:29:26,864
"Walk out the back door."
1210
01:30:26,522 --> 01:30:27,709
Everybody out.
1211
01:30:28,514 --> 01:30:29,186
Louis.
1212
01:30:30,044 --> 01:30:30,887
Stay here.
1213
01:30:31,566 --> 01:30:32,354
You too.
1214
01:30:33,006 --> 01:30:35,288
Rico, I'm telling you, you can't ..
─ Keep your mouth shut.
1215
01:30:36,096 --> 01:30:37,545
You weren't hard to find, boy.
1216
01:30:39,000 --> 01:30:40,756
I didn't want to put you to any tröuble.
1217
01:30:41,008 --> 01:30:43,263
I figured you'd catch up with
me sooner or later anyway.
1218
01:30:43,885 --> 01:30:46,767
A couple of times today we could
have cooled you real good.
1219
01:30:47,826 --> 01:30:49,828
I wasn't worried.
I know you too well, Rico.
1220
01:30:50,674 --> 01:30:52,626
Some things you like
to handle personally.
1221
01:30:59,924 --> 01:31:02,484
You and Stewart had
quite a conversation.
1222
01:31:03,619 --> 01:31:05,132
How far did you go, boy?
1223
01:31:05,528 --> 01:31:07,078
All the way. Everything.
1224
01:31:08,943 --> 01:31:09,685
Why?
1225
01:31:13,477 --> 01:31:14,594
I'm asking you.
1226
01:31:15,940 --> 01:31:18,333
Why do you do a thing like this to Rico?
1227
01:31:19,121 --> 01:31:20,308
I'm a peculiar guy.
1228
01:31:20,616 --> 01:31:23,273
I don't like jails for anyone.
Especially me.
1229
01:31:23,533 --> 01:31:24,724
We'd have got you out.
1230
01:31:25,574 --> 01:31:27,652
We were working on getting you out.
─ How?
1231
01:31:28,189 --> 01:31:29,306
In a basket?
1232
01:31:34,769 --> 01:31:36,375
Here's what I want you to do.
1233
01:31:38,454 --> 01:31:40,804
I want you to go back to
that Stewart character.
1234
01:31:40,968 --> 01:31:43,017
And tell him you made a slight mistake.
1235
01:31:45,261 --> 01:31:48,119
You were anxious to
spring yourself, huh?
1236
01:31:48,857 --> 01:31:51,960
So all that talk you
gave him was .. just that.
1237
01:31:52,681 --> 01:31:53,499
Talk.
1238
01:31:54,168 --> 01:31:56,303
Rico, you're living in a dream world.
1239
01:31:56,746 --> 01:31:57,696
It's too late.
1240
01:32:00,920 --> 01:32:01,932
Maybe not.
1241
01:32:02,491 --> 01:32:04,030
Ask your lawyer. Tell him, Lou.
1242
01:32:06,009 --> 01:32:07,602
Whatever Rico says.
1243
01:32:16,072 --> 01:32:17,281
I think you'll do it.
1244
01:32:41,961 --> 01:32:43,932
Yeah .. I think you will.
1245
01:32:45,117 --> 01:32:46,668
From Rico to Tommy, huh?
1246
01:32:47,689 --> 01:32:48,530
Oh no.
1247
01:32:49,173 --> 01:32:50,284
Not for you.
1248
01:32:51,823 --> 01:32:53,160
As for you, boy.
1249
01:32:57,231 --> 01:32:58,161
Bring her here.
1250
01:33:06,365 --> 01:33:07,280
Take it off.
1251
01:33:28,002 --> 01:33:28,882
Sick, eh?
1252
01:33:30,105 --> 01:33:31,169
Sick in the belly.
1253
01:33:31,718 --> 01:33:34,001
It could have been, you know.
It can still be.
1254
01:33:46,730 --> 01:33:47,856
Like I say.
1255
01:33:49,512 --> 01:33:51,290
The face of an angel.
1256
01:33:54,793 --> 01:33:57,571
You can't do this, Rico.
─ Make me try.
1257
01:34:02,880 --> 01:34:04,926
Lou Forbes thinks maybe I can.
1258
01:34:05,266 --> 01:34:06,704
He doesn't know you like I do.
1259
01:34:06,990 --> 01:34:07,905
Listen, Rico.
1260
01:34:08,005 --> 01:34:11,172
Think back a long time, right in this
neighborhood, a few blocks from here.
1261
01:34:11,746 --> 01:34:13,550
You didn't know me then, but I knew you.
1262
01:34:13,864 --> 01:34:14,746
Everyone did.
1263
01:34:15,212 --> 01:34:17,665
Rico Angelo. King of the kids.
1264
01:34:18,470 --> 01:34:21,582
We used to look up to your, Rico. You
were a big guy. And how did you make it?
1265
01:34:22,092 --> 01:34:24,186
By beating up on the
weak and the helpless?
1266
01:34:24,668 --> 01:34:25,717
Not Rico.
1267
01:34:25,970 --> 01:34:28,620
Rico went looking for the biggest
and toughest he could find.
1268
01:34:28,822 --> 01:34:31,840
And he cut them down to size with his
own two hands. That was Rico's way.
1269
01:34:32,911 --> 01:34:35,740
And it's still your way, Rico.
A man can't change that much.
1270
01:34:35,911 --> 01:34:37,552
That's why you won't do this.
1271
01:34:38,185 --> 01:34:40,798
I remember once, one of the kids.
One of the weak ones.
1272
01:34:41,111 --> 01:34:43,372
His old man gave him
a watch for graduation.
1273
01:34:44,181 --> 01:34:47,065
His old man was a drunk and a bum,
but he gave the kid a watch.
1274
01:34:47,165 --> 01:34:49,348
The kid was proud. He went
round showing it to the gang:
1275
01:34:49,448 --> 01:34:51,460
"Look what my old man gave me. A watch."
1276
01:34:52,144 --> 01:34:54,791
Next thing you know, some mug
took it away from him. A big guy.
1277
01:34:55,356 --> 01:34:57,525
Took it away. Kicked the kid.
Knocked him down.
1278
01:34:58,730 --> 01:35:00,153
Then Rico came along.
1279
01:35:01,015 --> 01:35:02,746
He worked that big guy over and good.
1280
01:35:02,921 --> 01:35:05,310
And when he was finished he handed
the kid his watch and he said:
1281
01:35:06,140 --> 01:35:07,354
"Go on home."
1282
01:35:07,812 --> 01:35:10,228
"On this block, no kid gets hurt."
1283
01:35:11,042 --> 01:35:12,601
You don't remember that, do you Rico.
1284
01:35:13,875 --> 01:35:14,786
Well, I do.
1285
01:35:15,351 --> 01:35:16,361
I was the kid.
1286
01:35:16,567 --> 01:35:17,284
Stop.
1287
01:35:18,072 --> 01:35:19,914
You've come a long way
from those days, Rico.
1288
01:35:20,014 --> 01:35:23,995
You got yourself out the gutter, out of
the filth and muck and stood at the top.
1289
01:35:24,166 --> 01:35:26,027
It wasn't luck. It wasn't an accident.
1290
01:35:26,889 --> 01:35:28,242
It took a big man.
1291
01:35:28,972 --> 01:35:29,739
This.
1292
01:35:30,426 --> 01:35:32,597
This is not the act of a big man.
1293
01:35:33,448 --> 01:35:36,896
This I'd expect from some of the lice
who feed from you, but not from Rico.
1294
01:35:37,125 --> 01:35:38,964
It's beneath the Rico I once knew.
1295
01:35:40,055 --> 01:35:42,633
Rico Angelo. King of the kids.
1296
01:35:44,405 --> 01:35:45,857
And you know something, Rico?
1297
01:35:46,587 --> 01:35:49,205
In your own peculiar
way you're still the King.
1298
01:35:49,305 --> 01:35:50,686
You going to listen to this?
1299
01:35:50,786 --> 01:35:52,548
Shut up you two-bit, greasy punk.
1300
01:35:52,648 --> 01:35:55,265
Don't ever open your filthy mouth
when I'm speaking. You understand that?
1301
01:35:55,534 --> 01:35:56,635
Listen, Rico. He's ..
1302
01:35:57,336 --> 01:36:00,281
Why, don't ever raise your hands
to me or I'll blow your head off!
1303
01:36:00,465 --> 01:36:01,653
Lay off. Let him talk!
1304
01:36:11,040 --> 01:36:11,990
Go on.
1305
01:36:12,417 --> 01:36:14,008
He's the kind of a punk you listen to.
1306
01:36:14,108 --> 01:36:16,153
That's why you're in a jam now.
Not on account of me.
1307
01:36:16,325 --> 01:36:18,353
I may be in a jam, but I'll get out.
1308
01:36:19,171 --> 01:36:20,858
Rico, I'll make a deal with you.
1309
01:36:22,070 --> 01:36:24,489
Put her back on that train
and I'll make a deal.
1310
01:36:24,810 --> 01:36:26,770
What kind of a deal?
You going to see Stewart?
1311
01:36:27,019 --> 01:36:30,085
And land back in the can? I can't help
you from there. I've got to be out.
1312
01:36:30,980 --> 01:36:32,374
I'll defend you, Rico.
1313
01:36:33,221 --> 01:36:34,064
How?
1314
01:36:35,060 --> 01:36:36,693
He can't. They won't let him in court.
1315
01:36:36,793 --> 01:36:38,537
Not in court, you poor slob.
1316
01:36:39,197 --> 01:36:40,524
I'll prepare your case.
1317
01:36:40,624 --> 01:36:43,077
I'll tell that monkey every
word to say and how to say it.
1318
01:36:43,341 --> 01:36:45,692
I'll take my own testimony
and rip it to shreds.
1319
01:36:46,477 --> 01:36:48,657
I can do it, Riço. You know I can do it.
1320
01:36:48,929 --> 01:36:50,020
Can he do it?
1321
01:36:51,014 --> 01:36:51,743
Tell me.
1322
01:36:53,592 --> 01:36:54,318
Rico.
1323
01:36:55,132 --> 01:36:56,658
[ Gunshots! ]
1324
01:37:31,923 --> 01:37:33,500
Big talk, huh?
1325
01:37:34,774 --> 01:37:35,983
Fancy words.
1326
01:37:40,699 --> 01:37:42,428
You got class, Tommy.
1327
01:37:44,117 --> 01:37:45,722
That's why I like you ..
1328
01:37:48,483 --> 01:37:49,662
Ahh!
1329
01:38:20,185 --> 01:38:21,937
One of our boys found it upstairs.
1330
01:38:23,740 --> 01:38:25,235
It häd your initials on the back.
1331
01:38:26,292 --> 01:38:27,709
Did it really work again?
1332
01:38:32,275 --> 01:38:34,311
Keep it .. as a souvenir.
1333
01:38:50,094 --> 01:38:51,194
T-G
93021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.