All language subtitles for P.S. (2004)ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,622 --> 00:00:24,592
[ Birds Chirping ]
4
00:00:24,625 --> 00:00:27,628
[ Wind Chimes Jingling ]
5
00:00:36,337 --> 00:00:38,606
[ Wind Chimes
Continue Jingling ]
6
00:00:38,639 --> 00:00:41,642
** [ Guitar ]
7
00:00:50,251 --> 00:00:54,054
** [ Pop ]
8
00:01:06,800 --> 00:01:09,670
* What would I do
without it *
9
00:01:11,505 --> 00:01:14,575
* Think I been down
like that *
10
00:01:14,608 --> 00:01:17,745
* I've gotta move
or sink here *
11
00:01:19,180 --> 00:01:22,683
* And I only came to win
12
00:01:23,817 --> 00:01:25,886
* Stay pretty
13
00:01:25,919 --> 00:01:28,489
* I'll come back sometime
14
00:01:28,522 --> 00:01:32,293
* And soon
15
00:01:32,326 --> 00:01:34,662
* And while I'm away
16
00:01:34,695 --> 00:01:38,432
* Stay tuned
17
00:01:43,804 --> 00:01:47,841
* I can shoot a rocket
18
00:01:47,875 --> 00:01:52,346
* We'll take it
to the end of space *
19
00:01:52,380 --> 00:01:56,317
* You make me wanna say
pretty things *
20
00:01:56,350 --> 00:02:00,521
* To people far away
21
00:02:00,554 --> 00:02:03,291
* Look up now
22
00:02:03,324 --> 00:02:05,893
* I'll put your flag on
23
00:02:05,926 --> 00:02:09,497
* The moon
24
00:02:09,530 --> 00:02:11,765
* And while we're away
25
00:02:11,799 --> 00:02:14,768
* Stay tuned
26
00:02:16,337 --> 00:02:19,273
* Stay tuned
27
00:02:20,508 --> 00:02:23,411
* Stay tuned
28
00:02:24,745 --> 00:02:26,814
* Stay tuned
29
00:02:45,333 --> 00:02:48,436
* Stay tuned
30
00:02:49,703 --> 00:02:53,641
* Stay tuned
31
00:02:53,674 --> 00:02:57,678
* Stay tuned
32
00:02:57,711 --> 00:03:00,481
* Stay tuned
33
00:03:01,682 --> 00:03:04,485
* Stay tuned
34
00:03:05,819 --> 00:03:08,922
* Stay tuned
35
00:03:09,923 --> 00:03:13,294
* Stay tuned
36
00:03:14,295 --> 00:03:16,664
* Stay tuned *
37
00:03:46,327 --> 00:03:48,329
I can hear you.
38
00:03:49,330 --> 00:03:51,299
Hear what?
39
00:03:51,332 --> 00:03:53,601
Counting the calories.
Fuck off.
40
00:03:53,634 --> 00:03:56,036
[ Laughs ]
41
00:03:56,069 --> 00:03:58,038
Any plans
for the weekend?
42
00:03:58,071 --> 00:04:00,040
Going to a conference
in Oregon.
43
00:04:00,073 --> 00:04:02,042
What's the topic?
44
00:04:02,075 --> 00:04:04,445
Repulsive energy.
45
00:04:04,478 --> 00:04:06,480
Energy
can be repulsive?
Oh, yeah. Yeah.
46
00:04:06,514 --> 00:04:08,382
Try pushing
two magnets together.
47
00:04:10,384 --> 00:04:12,353
And you?
48
00:04:12,386 --> 00:04:14,388
I'm having a manicure
on Sunday.
49
00:04:15,923 --> 00:04:17,891
I would have taken you,
Lou,
50
00:04:17,925 --> 00:04:20,894
except there's no way
they were gonna pay
for a guest.
51
00:04:20,928 --> 00:04:22,730
[ Giggles ]
Peter, it's fine.
52
00:04:25,499 --> 00:04:28,669
Oh. I had breakfast
with Sammy this morning.
53
00:04:28,702 --> 00:04:30,638
Why did you have breakfast
with Sammy?
54
00:04:30,671 --> 00:04:32,940
Because he helps people
invest their money, that's why.
55
00:04:32,973 --> 00:04:35,643
Peter, my brother
is an addict
and a thief.
56
00:04:35,676 --> 00:04:38,646
He's in recovery, Lou.
Besides, he's really good
at what he does.
57
00:04:38,679 --> 00:04:41,449
You're not thinking about
giving him any money
to invest, are you?
58
00:04:41,482 --> 00:04:43,951
Well, I'm not getting
any younger, am I?
59
00:04:43,984 --> 00:04:46,086
There are things
that I wanna do.
60
00:04:46,119 --> 00:04:48,356
Then play the lottery!
61
00:04:57,365 --> 00:04:59,967
Peter, how would you
describe our marriage?
62
00:05:01,802 --> 00:05:04,472
Better than most.
63
00:05:04,505 --> 00:05:06,474
How do you know?
64
00:05:06,507 --> 00:05:08,376
Because I hear
the stories.
65
00:05:11,445 --> 00:05:14,882
It was a good marriage.
We had 10 years.
66
00:05:14,915 --> 00:05:17,551
Six of them
were really good.
Yeah.
67
00:05:17,585 --> 00:05:19,387
And we're still friends.
68
00:05:21,555 --> 00:05:23,524
Peter,
you're my only friend.
69
00:05:23,557 --> 00:05:25,526
What about Missy?
70
00:05:25,559 --> 00:05:27,728
Missy
is 3,000 miles away.
71
00:05:27,761 --> 00:05:30,398
She has a husband
and two children
to keep her company.
72
00:05:31,599 --> 00:05:34,435
[ Phone: Line Rings ]
73
00:05:36,003 --> 00:05:38,672
[ Rings ]
[ Woman ]
Ask me who I hate.
74
00:05:38,706 --> 00:05:41,675
Go ahead. Ask me.
[ Chuckling ]
Who do you hate?
75
00:05:41,709 --> 00:05:44,878
My husband.
Marcos is ignoring me.
76
00:05:44,912 --> 00:05:48,115
Every time he starts
a new project,
it's like I'm invisible.
77
00:05:48,148 --> 00:05:51,452
So I started
a little project
of my own.
78
00:05:51,485 --> 00:05:54,522
Guess how
I spend my days.
Waiting for me to call?
79
00:05:54,555 --> 00:05:57,425
Hitting on the pool boy.
[ Laughs ]
80
00:05:57,425 --> 00:06:00,060
I'm telling you, Wheez,
I'm moving to Venice Beach.
81
00:06:00,093 --> 00:06:02,062
You'd miss
your rich husband.
82
00:06:02,095 --> 00:06:04,465
He'd miss me!
83
00:06:04,498 --> 00:06:08,101
Wheezy, you know me.
Do I sit around
feeling sorry for myself?
84
00:06:08,135 --> 00:06:10,904
Do I settle
for a life without sex?
No! I'm not you!
85
00:06:10,938 --> 00:06:13,106
I work the problem.
86
00:06:13,140 --> 00:06:15,609
So, as of today
I'm taking action.
87
00:06:15,643 --> 00:06:18,612
I just wrote
a flirty little note...
88
00:06:18,646 --> 00:06:21,014
to old flame Greg.
[ Giggles ]
89
00:06:21,048 --> 00:06:23,016
Did you send it?
90
00:06:23,050 --> 00:06:25,018
I'll have Marcos
do it.
91
00:06:25,052 --> 00:06:27,087
Mar-Marcos?
Mm-hmm.
92
00:06:27,120 --> 00:06:29,089
Proactivity, Wheeze.
93
00:06:29,122 --> 00:06:31,492
Marcos needs to know,
94
00:06:31,525 --> 00:06:34,728
if he can't give me what I need,
I'll go out and find
someone who can.
95
00:06:35,729 --> 00:06:37,731
Wow.
96
00:08:05,285 --> 00:08:07,788
[ Line Ringing ]
97
00:08:18,766 --> 00:08:20,734
[ Line Picks Up ]
98
00:08:20,768 --> 00:08:23,571
[ Man ]
Yo. What's crackin'?
99
00:08:23,571 --> 00:08:25,839
I-Is this
F. Scott Feinstadt?
100
00:08:25,873 --> 00:08:27,675
Uh, sure.
Who's this?
101
00:08:29,577 --> 00:08:32,580
This is Louise Harrington
calling from
Columbia University.
102
00:08:32,580 --> 00:08:35,048
Oh! Hey... Louise.
What can I do for you?
103
00:08:36,984 --> 00:08:39,753
We received
your application today,
but there were no slides.
104
00:08:39,787 --> 00:08:41,955
Uh, who's "we"?
105
00:08:41,989 --> 00:08:44,758
Uh, I I received it.
Did you mail them separately?
106
00:08:44,792 --> 00:08:47,194
Uh--
[ Exhaling ]
107
00:08:47,227 --> 00:08:49,196
Hang on one second.
108
00:08:49,229 --> 00:08:52,232
[ Rattling, Knocking ]
109
00:08:56,069 --> 00:08:58,739
Hey, you still there?
I-I'm still here.
110
00:08:58,772 --> 00:09:02,009
Uh, fuck, I completely spaced.
They are sitting right here
by the front door.
111
00:09:02,042 --> 00:09:05,112
Look, I will hit
the post office first thing
tomorrow morning. Okay?
112
00:09:05,145 --> 00:09:07,815
Uh...
113
00:09:07,848 --> 00:09:11,318
actually, I'm calling
to schedule an interview.
114
00:09:11,351 --> 00:09:13,854
You can bring them
with you then.
115
00:09:13,887 --> 00:09:15,856
An interview?
Is--
116
00:09:15,889 --> 00:09:18,358
Uh, is that, like,
a requirement?
117
00:09:18,391 --> 00:09:20,360
No, it's--
it's not required.
118
00:09:20,393 --> 00:09:23,864
But if you want to be
taken seriously,
then you should have one.
119
00:09:23,897 --> 00:09:25,866
Well, uh...
120
00:09:25,899 --> 00:09:27,868
yeah, I--
121
00:09:27,901 --> 00:09:30,871
I definitely want
to be taken seriously,
Louise.
122
00:09:30,904 --> 00:09:33,707
Um, will you be
doing the interviewing?
123
00:09:35,242 --> 00:09:37,645
Yes.
Good.
124
00:09:37,645 --> 00:09:40,047
Uh, when were you
thinking?
125
00:09:40,080 --> 00:09:42,049
Monday?
126
00:09:42,082 --> 00:09:44,051
Uh, okay.
What time?
127
00:09:44,084 --> 00:09:46,053
Uh, 12:30.
128
00:09:46,086 --> 00:09:48,055
Yeah.
No, 12:30's great.
129
00:09:48,088 --> 00:09:49,890
Great.
Great.
130
00:09:53,093 --> 00:09:55,062
I, uh--
131
00:09:55,095 --> 00:09:58,065
I can still hear you
breathing, Louise.
132
00:09:58,098 --> 00:10:00,067
Well, um--
So--
133
00:10:00,100 --> 00:10:02,836
I'll... see you, uh, Monday,
134
00:10:02,870 --> 00:10:05,839
and, um,
uh, don't forget your slides.
135
00:10:05,873 --> 00:10:07,841
No, ma'am.
[ Chuckles ]
Okay.
136
00:10:07,875 --> 00:10:09,677
[ Line:
Receiver Hangs Up ]
137
00:10:53,721 --> 00:10:55,823
[ Chopping On Cutting Board ]
138
00:11:03,163 --> 00:11:04,832
Hey, Mom.
139
00:11:04,865 --> 00:11:07,735
Oh! Louise!
140
00:11:07,735 --> 00:11:11,338
- You almost gave me
a heart attack.
- What's the occasion?
141
00:11:11,371 --> 00:11:13,140
Sammy's coming to dinner.
142
00:11:13,173 --> 00:11:15,776
Don't tell me
you're joining us.
143
00:11:17,878 --> 00:11:20,147
I'm just gonna go
poke around my room
a little bit.
144
00:11:20,180 --> 00:11:23,751
How's Peter?
145
00:11:23,751 --> 00:11:25,753
Mom, Peter and I
are divorced.
146
00:11:25,753 --> 00:11:27,888
I've known the man
12 years.
147
00:11:27,921 --> 00:11:31,224
Louise, I can't ask
how he's doing?
148
00:11:56,483 --> 00:11:58,485
[ Sighs ]
149
00:12:09,262 --> 00:12:12,065
** [ Guitar: Folk ]
150
00:12:23,310 --> 00:12:26,079
[ Woman ]
* These flowers
are coming up wild *
151
00:12:26,113 --> 00:12:27,447
* They're coming up
They're coming up *
152
00:12:27,480 --> 00:12:30,217
* They're coming up wild
153
00:12:32,452 --> 00:12:35,255
* These flowers
are coming up wild *
154
00:12:35,288 --> 00:12:37,825
* They're coming up
They're coming up *
155
00:12:37,858 --> 00:12:39,492
* They're coming up wild
156
00:12:42,595 --> 00:12:45,565
* They are like
those children *
157
00:12:45,598 --> 00:12:48,235
* Who go off to school
158
00:12:48,268 --> 00:12:50,070
* And don't come back
159
00:12:52,072 --> 00:12:55,408
* Ohh-ohh
160
00:12:55,442 --> 00:12:58,478
* Ooh-ooh
161
00:13:00,013 --> 00:13:03,050
* And I am like
their mother *
162
00:13:03,083 --> 00:13:06,286
* Waiting around
about to cry *
163
00:13:10,991 --> 00:13:15,062
* Cry
164
00:13:16,563 --> 00:13:19,299
* Cry
165
00:13:19,332 --> 00:13:22,069
* I won't come back
166
00:13:24,104 --> 00:13:26,239
* Back
167
00:13:27,240 --> 00:13:29,509
* Back
168
00:13:31,278 --> 00:13:33,280
* Back
169
00:13:35,315 --> 00:13:37,885
* You are like a flower
170
00:13:37,918 --> 00:13:40,020
* Rise and rise
171
00:13:40,053 --> 00:13:41,889
* To the sun
172
00:13:45,558 --> 00:13:49,029
* I wanna be like that
173
00:13:49,062 --> 00:13:51,331
[ People Conversing,
Laughing ]
* That *
174
00:13:51,364 --> 00:13:53,333
[ Man ]
Charming--
[ Slap ]
175
00:13:53,366 --> 00:13:55,368
- Ow!
- [ Laughs ]
176
00:13:55,402 --> 00:13:57,370
Hey, Louise, look--
Thank you.
177
00:13:57,404 --> 00:14:00,540
Isn't it true,
after a hard day's work,
178
00:14:00,573 --> 00:14:02,976
a man likes to have
his food waiting for him
when he walks in the door?
179
00:14:03,010 --> 00:14:05,178
It's Saturday.
[ Man ]
So what?
180
00:14:05,212 --> 00:14:07,981
He never rests.
I'll sleep
when I'm dead.
181
00:14:08,015 --> 00:14:10,483
- Don't say that.
- What's in your bag?
182
00:14:10,517 --> 00:14:12,519
I found some stuff
in my closet.
183
00:14:12,552 --> 00:14:15,055
What stuff?
Clothes.
184
00:14:15,088 --> 00:14:17,024
Oh, they won't fit you
anymore, darling.
185
00:14:18,425 --> 00:14:21,361
I'll get them altered.
They're back in fashion.
186
00:14:21,394 --> 00:14:23,964
[ Mother ]
If you say so.
187
00:14:23,997 --> 00:14:26,333
Mom, whatever happened
to the Feinstadts?
188
00:14:26,366 --> 00:14:29,402
They retired
to Florida.
189
00:14:29,436 --> 00:14:32,472
Not too far from your father.
Did they have
brothers and sisters?
190
00:14:32,505 --> 00:14:35,475
- Why do you ask?
- I saw the name Feinstadt
the other day.
191
00:14:35,508 --> 00:14:38,378
I just wondered
if Scott maybe had a cousin
running around somewhere.
192
00:14:38,411 --> 00:14:40,447
It was just the two of them.
193
00:14:42,215 --> 00:14:45,218
Which made
what happened to Scott
so devastating.
194
00:14:45,252 --> 00:14:50,057
- Still, the way she carried on
about his artistic genius--
- Mom!
195
00:14:52,425 --> 00:14:56,163
It is the worst thing
that can happen to a woman,
losing a child.
196
00:14:56,196 --> 00:15:00,100
I see Rachel Feinstadt
when she comes back to visit,
197
00:15:00,133 --> 00:15:02,302
and she's lost her bloom.
198
00:15:02,335 --> 00:15:05,605
Do you remember
how beautiful she was
when she was your age?
199
00:15:05,638 --> 00:15:08,308
My age?
Yeah.
200
00:15:08,341 --> 00:15:10,643
When you and Scott
were dating,
201
00:15:10,677 --> 00:15:13,246
Rachel would have been
about your age.
202
00:15:14,447 --> 00:15:16,984
[ Chopping
On Cutting Board ]
203
00:15:58,258 --> 00:16:00,227
[ Line Rings ]
204
00:16:00,260 --> 00:16:02,395
[ Missy ]
Hey.
Hey.
205
00:16:04,431 --> 00:16:07,434
Did Scott ever use the phrase
"just-add-water life" with you?
206
00:16:07,467 --> 00:16:09,436
Who?
207
00:16:09,469 --> 00:16:11,638
Scott.
208
00:16:11,671 --> 00:16:14,341
[ Chuckles ]
Scott was 20 years ago,
Wheeze.
209
00:16:14,374 --> 00:16:17,644
I couldn't tell you what I had
for breakfast this morning.
Just this one thing.
210
00:16:17,677 --> 00:16:19,646
What, are you
writing your memoirs?
211
00:16:19,679 --> 00:16:21,648
No, I just--
I-I saw it somewhere.
212
00:16:21,681 --> 00:16:24,651
It sounded familiar.
I wasn't sure if it was him.
213
00:16:24,684 --> 00:16:26,453
Where did you see it?
Magazine.
214
00:16:26,486 --> 00:16:28,455
Did he say it?
215
00:16:28,488 --> 00:16:30,457
Uh, yeah. Yeah.
216
00:16:30,490 --> 00:16:32,659
He used to say it.
217
00:16:32,692 --> 00:16:35,162
It was part of
his whole thing.
You know?
218
00:16:35,195 --> 00:16:37,164
You know,
that sensitive artist thing.
219
00:16:37,197 --> 00:16:39,366
Like, "Hey, I make art,
220
00:16:39,399 --> 00:16:43,570
so you don't get to yell at me
for making you wait at the IHOP
for two fucking hours."
221
00:16:43,603 --> 00:16:45,772
I forgot that part.
222
00:16:45,805 --> 00:16:48,141
What part?
Being late part.
223
00:16:48,175 --> 00:16:52,412
Oh! And just when you were
ready to write him off-- poof!
224
00:16:52,445 --> 00:16:55,415
He'd show up
with that shit-eating grin
on his face.
225
00:16:55,448 --> 00:16:58,518
Thanks.
It was driving me crazy.
No problem.
226
00:16:58,551 --> 00:17:01,521
Let's pick it up
in another 20 years.
Bye.
227
00:17:18,438 --> 00:17:20,507
Scott.
228
00:17:20,540 --> 00:17:23,710
F. Scott.
It's... Louise, right?
229
00:17:25,878 --> 00:17:28,115
Close the door.
230
00:17:28,881 --> 00:17:31,118
[ Door Closes ]
231
00:17:36,289 --> 00:17:39,226
You're late.
I know. I, uh--
232
00:17:39,259 --> 00:17:42,129
[ Chuckles ]
I totally fucked up
on the subway. I'm sorry.
233
00:17:44,197 --> 00:17:46,533
And strike two.
234
00:17:46,566 --> 00:17:48,735
Excuse me?
235
00:17:48,768 --> 00:17:51,371
You're into abstracts.
I'm not abstract.
236
00:17:51,404 --> 00:17:54,707
I mean, it's just--
It's not what I do.
237
00:17:54,741 --> 00:17:57,144
I'm more figurative.
238
00:17:57,144 --> 00:17:59,412
I figure [ Chuckles ]
that, uh,
239
00:17:59,446 --> 00:18:01,281
you know,
you're telling a story,
240
00:18:01,314 --> 00:18:04,551
so you need real...
forms to do that.
241
00:18:14,294 --> 00:18:17,164
How was your time at RISD?
242
00:18:17,197 --> 00:18:18,765
Good. You know?
It was good.
243
00:18:18,798 --> 00:18:21,168
Good people.
Good times.
244
00:18:21,201 --> 00:18:23,770
But, uh, you know,
at the end of the day...
245
00:18:26,173 --> 00:18:28,175
it's Rhode Island,
you know.
246
00:18:28,175 --> 00:18:30,843
So, uh, I guess
I needed more room.
247
00:18:31,844 --> 00:18:34,614
And that's why I'm here.
248
00:18:36,716 --> 00:18:38,851
I-I-I'm sorry.
Why are you here?
249
00:18:40,887 --> 00:18:43,690
Louise,
ever since I can remember,
250
00:18:43,723 --> 00:18:46,726
I have had this thing
inside of me, you know,
251
00:18:46,759 --> 00:18:49,729
and it just keeps
coming and coming--
there's no stopping it.
252
00:18:49,762 --> 00:18:53,300
Canvas after canvas.
It's like it's all part
of the same thing.
253
00:18:54,501 --> 00:18:59,672
So, you just tell me
what I need to do, Louise,
254
00:18:59,706 --> 00:19:01,508
and I will do it.
255
00:19:04,911 --> 00:19:08,781
Well, let's, um,
256
00:19:08,815 --> 00:19:10,617
take a look at your slides.
257
00:19:12,285 --> 00:19:14,321
You're not
gonna believe this.
258
00:19:14,354 --> 00:19:16,223
I forgot to bring 'em.
259
00:19:17,757 --> 00:19:20,227
I'm just kidding!
I'm just joking.
260
00:19:23,496 --> 00:19:27,234
Uh, you're not
gonna project them?
261
00:19:27,234 --> 00:19:30,803
Well, not yet.
When the committee makes
their final deliberations.
262
00:19:30,837 --> 00:19:32,839
Oh.
263
00:19:34,574 --> 00:19:37,577
And here I thought I was
talking to the gatekeeper.
264
00:19:37,610 --> 00:19:40,947
I can't go into procedure.
So why don't you
arrange them for me?
265
00:19:40,980 --> 00:19:43,250
Sure.
266
00:19:46,353 --> 00:19:49,689
I'll make 'em
nice and pretty,
just for you.
267
00:20:25,458 --> 00:20:28,295
[ Knock On Door ]
268
00:20:28,328 --> 00:20:30,497
Excuse me.
269
00:20:32,832 --> 00:20:34,267
Peter.
Hello.
270
00:20:34,301 --> 00:20:37,470
It's not a good time.
Oh. Okay.
271
00:20:37,504 --> 00:20:40,307
Uh, I just wanted to see
if we could do it
at your place tonight.
272
00:20:40,340 --> 00:20:42,509
Tonight?
Yeah.
273
00:20:42,542 --> 00:20:45,612
It's Monday.
Oh. I'm sorry.
Sure. My place.
274
00:20:45,645 --> 00:20:49,449
It's just, I'm--
I'm not up to cooking.
Sure. Okay.
275
00:20:49,482 --> 00:20:52,619
So, uh,
I'll see you about 7:00.
Sure.
276
00:20:52,652 --> 00:20:54,921
Okay.
Sorry to disturb you.
It's okay. Bye-bye.
277
00:20:59,659 --> 00:21:01,628
All yours...
278
00:21:01,661 --> 00:21:03,463
Lou.
279
00:21:44,504 --> 00:21:47,407
All right, come on.
280
00:21:47,440 --> 00:21:50,377
Hit me, Louise.
No, I-- I can take it.
281
00:21:50,377 --> 00:21:52,445
Shh, shh.
282
00:22:04,524 --> 00:22:06,493
Well,
283
00:22:06,526 --> 00:22:08,995
I think...
284
00:22:09,028 --> 00:22:11,498
they show
a great deal of promise.
285
00:22:14,534 --> 00:22:16,403
Promise.
286
00:22:18,605 --> 00:22:20,673
Okay. So, uh,
you keep these for now?
287
00:22:20,707 --> 00:22:22,875
Yes.
288
00:22:22,909 --> 00:22:25,612
And, uh,
I'm free to go?
289
00:22:25,645 --> 00:22:28,681
Well, now's the time to ask me
any questions you might have
about the program.
290
00:22:28,715 --> 00:22:31,017
Um, you know what?
I don't, uh--
291
00:22:31,050 --> 00:22:33,152
Thanks for your time,
Louise.
292
00:22:33,185 --> 00:22:35,422
Uh, F. Scott--
[ Door Closes ]
293
00:22:42,729 --> 00:22:44,531
F. Scott!
294
00:22:49,502 --> 00:22:51,604
Is that how you
conclude an interview?
295
00:22:51,638 --> 00:22:53,773
You go running off
like that?
296
00:22:53,806 --> 00:22:55,608
Um--
297
00:22:57,109 --> 00:22:59,879
I don't know.
This is my first interview.
298
00:23:01,581 --> 00:23:03,816
So, why don't we
go sit somewhere?
299
00:23:03,850 --> 00:23:07,119
I can tell you about
the program, the faculty,
the resident artists.
300
00:23:07,153 --> 00:23:09,121
You must have
some questions.
301
00:23:09,155 --> 00:23:11,991
And it'll be my turn
in the hot seat.
302
00:23:12,024 --> 00:23:14,026
Okay?
303
00:23:18,030 --> 00:23:20,032
Okay.
304
00:23:46,559 --> 00:23:49,195
[ Sighs ]
Um...
305
00:23:49,228 --> 00:23:51,564
do you want
something to drink?
306
00:23:52,932 --> 00:23:54,901
Why not?
307
00:23:54,934 --> 00:23:56,736
Just go on in.
308
00:23:58,738 --> 00:24:00,540
** [ Whistles ]
309
00:24:25,732 --> 00:24:28,535
What does it
make you think of?
310
00:24:28,568 --> 00:24:31,003
I don't know.
311
00:24:31,037 --> 00:24:33,239
Take your time.
312
00:24:33,272 --> 00:24:35,642
[ Wine Pouring ]
313
00:24:39,646 --> 00:24:41,648
It's a mother and child.
314
00:24:46,586 --> 00:24:48,555
Ah.
315
00:24:48,588 --> 00:24:50,590
It was a gift.
316
00:25:03,135 --> 00:25:05,104
Well, I gotta say,
Louise,
317
00:25:06,839 --> 00:25:09,809
I am really diggin' this
executive recruitment thing.
318
00:25:09,842 --> 00:25:12,645
You know, I'm completely
at your disposal.
Oh.
319
00:25:14,647 --> 00:25:17,216
Uh, actually, then
I do have...
320
00:25:17,249 --> 00:25:19,218
a question.
321
00:25:19,251 --> 00:25:21,621
Go ahead.
322
00:25:21,654 --> 00:25:23,590
Has anyone ever
painted your portrait?
323
00:25:25,925 --> 00:25:27,927
Once.
324
00:25:29,161 --> 00:25:31,163
A long time ago.
325
00:25:32,164 --> 00:25:34,166
You should let me.
326
00:25:46,813 --> 00:25:49,215
[ Chuckles Weakly ]
327
00:26:47,439 --> 00:26:49,676
[ Sighs ]
328
00:27:35,955 --> 00:27:39,125
Are you-- Are you sure
this is okay?
Yeah.
329
00:27:39,158 --> 00:27:41,761
I don't wanna make you
do anything that--
No, it's fine.
330
00:27:48,968 --> 00:27:51,237
Do you have something?
331
00:27:51,270 --> 00:27:54,440
Do you have
something?
Yeah.
332
00:27:56,075 --> 00:27:57,744
Get it.
333
00:28:34,146 --> 00:28:36,148
Fuck!
334
00:28:38,985 --> 00:28:40,787
[ Spits Away Wrapper ]
335
00:28:55,501 --> 00:28:57,469
[ Gasps ]
Oh, God.
336
00:28:57,503 --> 00:28:59,505
[ Moaning ]
337
00:29:21,861 --> 00:29:24,463
[ Continues Moaning,
Panting ]
338
00:29:39,045 --> 00:29:41,313
[ Groans ]
339
00:29:41,347 --> 00:29:43,515
Aah!
[ Gasps ]
340
00:29:43,549 --> 00:29:46,352
[ Both Exhaling, Panting ]
341
00:30:06,505 --> 00:30:08,307
[ Whispering ]
Oh, God.
342
00:30:19,351 --> 00:30:21,420
[ Both Groaning ]
343
00:30:21,453 --> 00:30:23,455
[ Gasps ]
344
00:30:27,559 --> 00:30:29,561
[ Both Continue Panting ]
345
00:30:42,308 --> 00:30:44,110
[ Groans ]
346
00:30:59,158 --> 00:31:01,127
That was
fucking awesome.
347
00:31:04,630 --> 00:31:06,598
Can I get you anything?
348
00:31:06,632 --> 00:31:09,435
Can you--
[ Chuckling ]
349
00:31:09,468 --> 00:31:11,270
Are you kidding me?
350
00:31:19,345 --> 00:31:22,314
Louise, can I
ask you a question?
Yeah, sure.
351
00:31:24,016 --> 00:31:26,185
Is this gonna hurt
my chances?
352
00:31:26,218 --> 00:31:28,454
Chances of what?
353
00:31:28,487 --> 00:31:32,458
I mean, as the head
of admissions,
354
00:31:32,491 --> 00:31:36,062
can you balance
business and pleasure?
355
00:31:39,198 --> 00:31:41,367
Yeah. Yeah. I--
356
00:31:41,400 --> 00:31:44,603
You know, I think
I-I'd better get back
to the office for a bit.
357
00:31:45,604 --> 00:31:48,240
Oh, yeah. No.
358
00:31:48,274 --> 00:31:50,076
You can't abandon
all responsibility.
Right?
359
00:31:52,444 --> 00:31:54,346
You want to chill out
later tonight?
360
00:31:56,448 --> 00:31:58,417
Yeah. Yeah.
Do you?
361
00:31:58,450 --> 00:32:00,987
Sure--
Ah, I can't tonight.
362
00:32:00,987 --> 00:32:05,657
How about tomorrow night
I will take you out
on a proper date?
363
00:32:05,691 --> 00:32:07,693
How does that sound?
364
00:32:09,628 --> 00:32:12,264
Yeah, I'd-- I'd like that.
Okay.
I'll call you.
365
00:32:12,298 --> 00:32:15,667
Uh, speaking of which,
can I use your phone?
366
00:32:15,701 --> 00:32:17,503
Yeah. Yeah.
Of course.
367
00:32:20,472 --> 00:32:22,508
Right there.
368
00:32:28,047 --> 00:32:29,648
[ Punching Buttons
On Receiver ]
369
00:32:29,681 --> 00:32:31,550
Thank you.
370
00:32:40,526 --> 00:32:42,528
Hi, Mom.
371
00:32:44,296 --> 00:32:46,398
Yeah.
372
00:32:46,432 --> 00:32:48,400
Yeah.
373
00:32:48,434 --> 00:32:51,070
No, I think
it went pretty well.
374
00:32:52,071 --> 00:32:54,340
Okay.
375
00:32:54,373 --> 00:32:57,543
No, it was, uh--
it was pretty easy.
I mean, it was fun.
376
00:32:57,576 --> 00:32:59,545
I was--
I was in and out of--
377
00:32:59,578 --> 00:33:02,648
Can we talk about this
when I get home, Mom?
378
00:33:02,681 --> 00:33:04,683
I love you too.
Bye.
379
00:33:05,684 --> 00:33:07,786
[ Sighs ]
Mom.
380
00:33:07,819 --> 00:33:09,488
She worries,
you know.
381
00:33:09,521 --> 00:33:12,091
I'll bet.
382
00:33:12,124 --> 00:33:15,661
You know, I think I should
probably take a shower,
uh, just sober up a bit.
383
00:33:15,694 --> 00:33:17,563
Yeah. Yeah. Sure.
384
00:33:23,402 --> 00:33:25,204
Wow.
That's organized.
385
00:33:28,407 --> 00:33:30,376
There. Just--
386
00:33:30,409 --> 00:33:33,379
You're sure
this is okay?
Yeah, yeah. It's fine.
387
00:33:33,412 --> 00:33:35,381
Just take
all the time you want.
388
00:33:35,414 --> 00:33:37,683
And then just
let yourself out.
389
00:33:37,716 --> 00:33:40,086
Okay.
Okay.
390
00:33:40,119 --> 00:33:42,221
Will you promise me
one thing?
Yeah.
391
00:33:44,323 --> 00:33:46,458
Promise me I'll see you
tomorrow night?
392
00:33:46,492 --> 00:33:48,460
[ Chuckles ]
393
00:33:48,494 --> 00:33:50,296
I promise.
394
00:34:06,178 --> 00:34:08,580
Hey.
You changed.
Yep.
395
00:34:45,317 --> 00:34:47,386
[ Phone Rings ]
396
00:34:50,722 --> 00:34:52,691
Louise Harrington.
397
00:34:52,724 --> 00:34:55,694
[ Missy ]
What are you up to?
What do you mean?
398
00:34:55,727 --> 00:34:58,197
I've been calling
all over the place.
399
00:34:58,230 --> 00:35:01,400
Well, I--
I took a long lunch.
400
00:35:01,433 --> 00:35:04,203
Ah. Well,
I heard back from Greg.
Who?
401
00:35:04,236 --> 00:35:06,205
Greg! Greg! Greg!
402
00:35:06,238 --> 00:35:08,207
He called me
this morning!
403
00:35:08,240 --> 00:35:10,209
Oh!
What did he say?
404
00:35:10,242 --> 00:35:12,211
"What did he say?"
Wheezy.
405
00:35:12,244 --> 00:35:14,713
[ Giggling ]
Wheezy!
406
00:35:14,746 --> 00:35:17,216
He called me
from a hotel.
407
00:35:17,249 --> 00:35:19,218
A hotel?
Mm-hmm!
408
00:35:19,251 --> 00:35:21,420
Subtle
this man is not.
409
00:35:21,453 --> 00:35:26,725
He calls me and basically says,
"Come on over for an afternoon
of hot, nostalgic sex."
410
00:35:26,758 --> 00:35:29,928
Oh, my God!
What did you say?
411
00:35:29,961 --> 00:35:33,232
I said, "Order up
some of that room service
shrimp cocktail, honey.
412
00:35:33,265 --> 00:35:36,235
I'm comin' over!"
[ Laughing ]
413
00:35:36,268 --> 00:35:38,237
No.
Yes!
414
00:35:38,270 --> 00:35:40,906
Two hours ago
I'm in the S.U.V.
415
00:35:40,939 --> 00:35:43,575
I'm actually on my way
to meet Greg...
416
00:35:43,609 --> 00:35:45,877
at the Radisson, no less.
[ Laughs ]
417
00:35:45,911 --> 00:35:48,280
You shoulda seen me,
Wheeze.
418
00:35:48,314 --> 00:35:51,483
I'm driving barefoot,
with these "fuck me" shoes
bouncing on the passenger seat.
419
00:35:51,517 --> 00:35:54,486
It's a good hair day.
All systems are go.
420
00:35:54,520 --> 00:35:58,224
And?
And two blocks
from the hotel,
421
00:35:58,224 --> 00:36:00,492
I turn around
and drive home.
422
00:36:03,495 --> 00:36:05,464
Why, Miss?
423
00:36:05,497 --> 00:36:07,466
Why?
424
00:36:07,499 --> 00:36:10,969
Because the last time
Greg saw me naked I was 22.
425
00:36:11,002 --> 00:36:12,971
I was still perfect,
Wheezy.
426
00:36:13,004 --> 00:36:14,973
He's picturing me
as a girl.
427
00:36:15,006 --> 00:36:18,477
If I let him see me now,
the girl is gone forever.
428
00:36:18,510 --> 00:36:21,980
She gets replaced by
a housewife who's had twins.
429
00:36:22,013 --> 00:36:24,650
I mean, you should see
my bazooms, Wheeze.
430
00:36:24,683 --> 00:36:26,985
It's like
National Geographic
over here.
431
00:36:27,018 --> 00:36:30,789
Oh, come on, Miss.
You always needed a bra.
432
00:36:30,822 --> 00:36:32,991
Ouchy!
433
00:36:33,024 --> 00:36:36,662
[ Gasps ]
Wait a minute.
434
00:36:36,695 --> 00:36:40,332
You're getting laid,
aren't you?
435
00:36:40,366 --> 00:36:42,534
What are you talking about?
436
00:36:42,568 --> 00:36:45,804
I know you.
Your voice changes
when you're getting laid.
437
00:36:45,837 --> 00:36:47,806
Spill the beans, Wheezy.
438
00:36:47,839 --> 00:36:49,808
Who is he?
439
00:36:49,841 --> 00:36:51,843
I don't know.
440
00:37:42,761 --> 00:37:44,730
You look great.
441
00:37:44,763 --> 00:37:47,333
I forgot
about your groupies.
Oh, yeah.
442
00:37:47,333 --> 00:37:51,337
They're newly intoxicated
with the wonders
of the universe.
443
00:37:51,370 --> 00:37:53,605
Remember when
we were like that?
444
00:37:54,840 --> 00:37:57,008
I remember.
445
00:37:57,042 --> 00:38:00,446
Getting you
was like winning a prize.
446
00:38:00,479 --> 00:38:02,448
I outshone
all the other girls.
447
00:38:02,481 --> 00:38:04,783
You sure did.
Mm-hmm.
448
00:38:06,952 --> 00:38:08,954
Still do.
[ Giggles ]
449
00:38:15,026 --> 00:38:17,696
[ Liquid Pouring ]
450
00:38:17,729 --> 00:38:20,466
How are you, Lou?
451
00:38:20,499 --> 00:38:22,368
Well,
452
00:38:24,135 --> 00:38:26,104
I'm wonderful,
actually.
453
00:38:26,137 --> 00:38:28,440
You look wonderful.
454
00:38:30,476 --> 00:38:32,678
And how are you, Peter?
I'm good.
455
00:38:32,711 --> 00:38:35,381
Good.
456
00:38:35,381 --> 00:38:36,948
I'm happy.
457
00:38:36,982 --> 00:38:39,785
Happy?
Mmm.
458
00:38:39,818 --> 00:38:44,122
Lou, I didn't go to, uh--
to Oregon...
459
00:38:44,155 --> 00:38:46,124
last weekend by myself.
460
00:38:46,157 --> 00:38:48,894
What?
461
00:38:48,927 --> 00:38:50,662
I went with somebody else.
462
00:38:54,533 --> 00:38:56,502
Oh.
463
00:38:56,535 --> 00:38:58,704
I wanted
to tell you myself,
464
00:38:58,737 --> 00:39:01,573
because I didn't want you
finding out some other way.
465
00:39:01,607 --> 00:39:03,975
Thank you.
466
00:39:04,009 --> 00:39:05,977
Is she a student?
467
00:39:06,011 --> 00:39:08,414
No. No, um--
468
00:39:09,681 --> 00:39:11,750
I met her through Sammy,
actually.
469
00:39:11,783 --> 00:39:13,452
Sammy?
470
00:39:14,553 --> 00:39:18,023
[ Sighs ]
Do you have a cigarette?
471
00:39:18,056 --> 00:39:21,026
You don't smoke.
I do, sometimes.
472
00:39:38,209 --> 00:39:40,446
Thanks.
473
00:39:42,013 --> 00:39:44,082
Lou, some months back...
474
00:39:44,115 --> 00:39:46,117
I, um--
475
00:39:47,786 --> 00:39:49,688
I went to Sammy...
476
00:39:49,721 --> 00:39:51,690
for help.
477
00:39:51,723 --> 00:39:53,792
You told me.
This is different.
478
00:39:59,130 --> 00:40:01,066
I have an addiction.
479
00:40:02,133 --> 00:40:04,102
You have an addiction?
Yeah.
480
00:40:04,135 --> 00:40:06,438
An addiction to what?
481
00:40:06,472 --> 00:40:08,406
To sex.
482
00:40:10,976 --> 00:40:13,879
Sex? Y-You have
an addiction to sex?
483
00:40:13,912 --> 00:40:16,648
Yeah.
484
00:40:16,682 --> 00:40:18,984
It started before--
before we met.
485
00:40:19,017 --> 00:40:21,920
But, P-Peter,
the last three years
of our marriage...
486
00:40:21,953 --> 00:40:23,755
w-we didn't have sex
at all.
487
00:40:28,159 --> 00:40:30,529
Oh, God.
488
00:40:30,562 --> 00:40:35,934
Every semester
I swore to myself,
this will not happen again.
489
00:40:35,967 --> 00:40:39,137
And then a list of names
would be left on my desk,
490
00:40:39,170 --> 00:40:42,173
and just even looking
at the names would start
the whole cycle all over again.
491
00:40:42,207 --> 00:40:44,976
But that's how we met.
I was a name on a list.
492
00:40:45,010 --> 00:40:47,946
Lou, I swear to you...
493
00:40:47,979 --> 00:40:49,748
you were different.
494
00:40:49,781 --> 00:40:51,950
I swear.
495
00:40:51,983 --> 00:40:53,785
How many?
496
00:40:57,122 --> 00:40:58,857
I don't know. I--
497
00:40:58,890 --> 00:41:01,459
How many, Peter?
[ Sighs ]
498
00:41:03,194 --> 00:41:05,564
Hundreds.
499
00:41:05,597 --> 00:41:08,767
[ Gasps ]
Hundreds?
Yeah.
500
00:41:08,800 --> 00:41:12,003
And, um, there were
some men as well.
501
00:41:12,037 --> 00:41:14,005
Men?
502
00:41:14,039 --> 00:41:16,041
Yeah.
503
00:41:17,676 --> 00:41:19,645
How many?
504
00:41:19,678 --> 00:41:21,547
I don't know.
505
00:41:21,580 --> 00:41:23,782
You don't know?
How many?
I-I-I don't remember.
506
00:41:23,815 --> 00:41:26,885
It wasn't many.
It was... a few.
507
00:41:26,918 --> 00:41:30,188
"A few." "A few."
What does that mean?
508
00:41:30,221 --> 00:41:32,190
Not more than,
509
00:41:32,223 --> 00:41:34,192
I don't know, 10.
510
00:41:34,225 --> 00:41:37,162
Not more than 10.
511
00:41:37,195 --> 00:41:40,298
Not more than 10.
Peter, that's more than me.
512
00:41:40,331 --> 00:41:42,801
It's a disease, Lou.
513
00:41:42,834 --> 00:41:46,004
It's taken me
all my adult life
to just...
514
00:41:46,037 --> 00:41:47,839
accept that.
515
00:41:48,974 --> 00:41:50,909
Sammy helped me.
516
00:41:50,942 --> 00:41:52,744
He helped me get there.
517
00:41:55,013 --> 00:41:57,015
Are you fucking
my brother?
518
00:41:57,048 --> 00:41:59,217
[ Sighs ]
519
00:41:59,250 --> 00:42:02,888
I-I went to Sammy
because I saw the way
he handled his addiction--
520
00:42:02,921 --> 00:42:05,090
one day at a time.
521
00:42:05,123 --> 00:42:07,726
I asked him
if he could help me
to get into a program.
522
00:42:07,759 --> 00:42:10,629
He did, and that's
where I met Farrah.
523
00:42:12,964 --> 00:42:14,966
Farrah.
524
00:42:16,768 --> 00:42:19,738
Wh-What's her addiction?
Is she a sex addict too?
525
00:42:19,771 --> 00:42:22,240
Do the two of you
just get together,
you just fuck all the time?
526
00:42:22,273 --> 00:42:24,275
It doesn't matter.
527
00:42:26,211 --> 00:42:27,979
It's cocaine, actually.
528
00:42:28,013 --> 00:42:30,315
Oh. Good.
529
00:42:30,348 --> 00:42:32,317
Good-- Expensive.
530
00:42:32,350 --> 00:42:34,720
The worst thing of all,
Lou,
531
00:42:34,753 --> 00:42:36,722
was that throughout
our marriage...
532
00:42:36,755 --> 00:42:38,690
I blamed you
for what was happening.
533
00:42:39,958 --> 00:42:42,060
Well, sure. Why not?
534
00:42:42,093 --> 00:42:45,163
The more I acted out,
the less you seemed to notice.
535
00:42:45,196 --> 00:42:48,166
You had this image of me
that I was like
some knight in shining armor.
536
00:42:48,199 --> 00:42:51,637
You wouldn't let go of it.
You clung to it.
537
00:42:51,637 --> 00:42:54,806
I was desperate
for you to catch me.
538
00:42:54,840 --> 00:42:57,709
You have no idea
what it's like to live
with an addiction...
539
00:42:57,743 --> 00:42:59,711
day in, day out, Lou,
540
00:42:59,745 --> 00:43:01,713
to live this secret life.
541
00:43:01,747 --> 00:43:04,349
But I can tell you
right now...
542
00:43:04,382 --> 00:43:06,718
I have finished with hiding.
543
00:43:06,752 --> 00:43:09,921
And if you'll let me, I--
544
00:43:09,955 --> 00:43:13,659
I want to repair
the damage that I've done.
545
00:43:17,829 --> 00:43:20,265
You're on step nine,
aren't you?
546
00:43:22,133 --> 00:43:24,302
Hmm?
547
00:43:24,335 --> 00:43:26,905
You're making amends?
548
00:43:26,938 --> 00:43:30,208
I fucking hate step nine
with a passion!
549
00:43:30,241 --> 00:43:32,410
I am trying...
550
00:43:32,443 --> 00:43:35,781
to repair the most
important relationship...
551
00:43:35,814 --> 00:43:37,983
of my life.
552
00:43:38,016 --> 00:43:40,418
After all these years,
I am offering myself to you.
553
00:43:40,451 --> 00:43:43,188
[ Laughing ]
The real me.
554
00:43:44,990 --> 00:43:46,992
My real self.
555
00:43:47,025 --> 00:43:48,827
Get out, Peter.
556
00:43:52,130 --> 00:43:54,132
Okay.
557
00:44:02,708 --> 00:44:04,743
[ Door Opens,
Closes ]
558
00:44:04,776 --> 00:44:07,779
** [ Guitar ]
559
00:44:20,391 --> 00:44:22,994
[ Woman ]
* When the day is short
560
00:44:24,429 --> 00:44:27,232
* And the nights are long
561
00:44:28,433 --> 00:44:31,136
* It's a different world
562
00:44:32,738 --> 00:44:36,441
* Where the rules
are all in doubt *
563
00:44:36,474 --> 00:44:40,445
* I will go home with you
564
00:44:40,478 --> 00:44:44,449
* Brutal and unsure
565
00:44:44,482 --> 00:44:46,752
* Are you sure
566
00:44:48,519 --> 00:44:50,388
* And I don't care
567
00:44:50,421 --> 00:44:52,958
* If you
568
00:44:52,991 --> 00:44:56,027
* If you love me
tomorrow night *
569
00:44:57,528 --> 00:45:00,766
* Love me tonight and I
[ Knock On Door ]
570
00:45:00,766 --> 00:45:03,769
* I will be all right
571
00:45:03,769 --> 00:45:06,838
* I'll be all right
572
00:45:08,039 --> 00:45:10,776
* I'll be all right
573
00:45:12,110 --> 00:45:14,780
* I'll be all right
574
00:45:16,047 --> 00:45:18,383
* Until tomorrow night *
575
00:45:18,416 --> 00:45:21,186
Ohh.
[ Chuckles ]
Hey.
576
00:45:29,861 --> 00:45:31,830
Is this about me?
577
00:45:31,863 --> 00:45:34,332
No. No.
578
00:45:34,365 --> 00:45:36,334
It's about Peter.
579
00:45:36,367 --> 00:45:38,169
Who's Peter?
My ex-husband.
580
00:45:40,806 --> 00:45:43,108
Oh, I didn't--
I didn't know
you were married.
581
00:45:43,141 --> 00:45:45,944
I'm 39 years old.
We met yesterday.
582
00:45:48,113 --> 00:45:50,081
Look, I'm sorry.
I'm sorry.
583
00:45:50,115 --> 00:45:53,084
He just-- He told me
some stuff about us.
584
00:45:53,118 --> 00:45:55,086
[ Sighs ]
About us?
585
00:45:55,120 --> 00:45:58,456
No, not-- not--
not"us," but...
586
00:45:59,557 --> 00:46:01,526
him and me "us,"
587
00:46:01,559 --> 00:46:04,029
when we were
married.
588
00:46:04,062 --> 00:46:07,332
Like... maybe he did
some cheating?
589
00:46:07,365 --> 00:46:10,001
He probably fucked you
at some point.
590
00:46:15,406 --> 00:46:17,876
You know what, Louise?
591
00:46:17,909 --> 00:46:20,378
This is about me.
592
00:46:20,411 --> 00:46:23,949
I've entered your bloodstream.
You know? And he can smell it.
593
00:46:23,982 --> 00:46:26,551
He's jealous, that's all.
He wants you back.
594
00:46:26,584 --> 00:46:29,487
You think?
Yeah, I think.
595
00:46:29,520 --> 00:46:33,959
And, hey, you know,
it's not like I don't
know the feeling.
596
00:46:33,992 --> 00:46:35,560
I been thinking about you
all day.
597
00:46:35,593 --> 00:46:37,963
I have been
counting the hours.
598
00:46:37,996 --> 00:46:42,100
Then I come over here,
and you're talking about him?
I'm jealous!
599
00:46:42,133 --> 00:46:44,169
[ Laughs ]
You're jealous?
600
00:46:44,202 --> 00:46:47,172
Yeah! I-- Come on.
601
00:46:47,205 --> 00:46:49,574
I want you
all to myself.
602
00:46:51,042 --> 00:46:53,011
You do?
603
00:46:53,044 --> 00:46:55,013
Yes.
604
00:46:55,046 --> 00:46:57,615
Tonight it's just
you and me. Okay?
605
00:46:57,648 --> 00:47:00,151
It's just you and me.
606
00:47:00,185 --> 00:47:03,989
We are the only two people
in the entire world.
607
00:47:08,559 --> 00:47:10,561
Oh, my God.
608
00:47:19,604 --> 00:47:22,107
I had no idea
I was this hungry.
609
00:47:23,909 --> 00:47:26,477
So I went out
and checked out
some studio spaces.
610
00:47:26,511 --> 00:47:28,914
Are you looking?
Yeah.
611
00:47:28,914 --> 00:47:31,382
You know, uh, if Columbia
doesn't work out...
612
00:47:31,416 --> 00:47:33,919
I gotta have
a plan "B."
613
00:47:35,086 --> 00:47:37,255
Where are you working now?
614
00:47:37,288 --> 00:47:40,491
Oh, it's this little place
you might have heard of
called my mom's basement.
615
00:47:40,525 --> 00:47:43,261
[ Laughing ]
Mmm.
616
00:47:43,294 --> 00:47:45,096
Well, what are you
gonna do?
617
00:47:47,532 --> 00:47:50,501
Scott, what would you do
if you couldn't paint?
618
00:47:50,535 --> 00:47:53,604
Probably, um, go crazy.
619
00:47:53,638 --> 00:47:55,974
What if something happened?
620
00:47:56,007 --> 00:47:58,009
What if...
621
00:48:00,711 --> 00:48:04,615
you were driving in your car
and you hit a tree and you went
flying through the windshield?
622
00:48:06,484 --> 00:48:09,354
Uh...
623
00:48:09,387 --> 00:48:11,356
I guess I would...
624
00:48:11,389 --> 00:48:15,560
take all
the splintered wood...
625
00:48:15,593 --> 00:48:17,562
and the shattered glass...
626
00:48:17,595 --> 00:48:19,564
and the twisted metal...
627
00:48:19,597 --> 00:48:22,533
and I'd mix it
with my blood and my guts...
628
00:48:22,567 --> 00:48:25,270
and I'd create
this giant...
629
00:48:25,303 --> 00:48:29,040
mixed media
roadkill sculpture.
630
00:48:32,377 --> 00:48:34,679
But you'd be buried
under the ground.
631
00:48:34,712 --> 00:48:37,382
But I'd--
I'd bust out of there.
632
00:48:38,984 --> 00:48:41,219
I'd come racing up
through the dirt.
633
00:48:41,252 --> 00:48:44,422
I'd bloom into
a beautiful flower.
634
00:48:44,455 --> 00:48:48,293
With any luck,
someone would come by
and take care of me,
635
00:48:49,594 --> 00:48:52,397
give me plenty of water
and sunlight.
636
00:48:52,430 --> 00:48:54,399
Sounds like
a just-add-water kind of life.
637
00:48:54,432 --> 00:48:56,434
Oh, it--
Mmm.
638
00:48:58,536 --> 00:49:00,338
No. You know--
639
00:49:01,572 --> 00:49:04,275
Not if the person...
640
00:49:04,309 --> 00:49:06,344
had a gentle touch.
641
00:49:08,546 --> 00:49:11,082
Not if they had
a green thumb.
642
00:49:13,084 --> 00:49:16,254
[ Man ]
* You'll try and try
643
00:49:16,287 --> 00:49:18,189
* Even if it lasts an hour
644
00:49:19,557 --> 00:49:21,126
* With all our might
645
00:49:22,627 --> 00:49:25,296
* We'll try and make it ours
646
00:49:25,330 --> 00:49:27,165
* 'Cause we're on our way
647
00:49:28,599 --> 00:49:31,702
* We're on our way
to fall in love *
648
00:49:34,539 --> 00:49:37,508
* Yeah, we're on our way
to fall in love **
649
00:49:39,777 --> 00:49:42,213
Can we get dessert?
650
00:49:42,247 --> 00:49:45,516
** [ Blues Rock ]
* Yea-eah
651
00:49:45,550 --> 00:49:47,085
* Uh-huh
652
00:49:48,419 --> 00:49:51,056
* Whoa-ohh
[ Man ]
Break it up!
653
00:49:52,557 --> 00:49:55,226
Oh, break it up!
654
00:49:57,195 --> 00:49:59,164
Ah.
Hang on one sec.
655
00:49:59,197 --> 00:50:01,332
** [ Continues ]
656
00:50:09,407 --> 00:50:11,576
Hey, Louise.
657
00:50:11,609 --> 00:50:13,644
This is Ricky.
Ricky, Louise.
658
00:50:13,678 --> 00:50:16,281
- Hi, Louise.
- Hi.
659
00:50:16,314 --> 00:50:19,384
Are you aware
that F. Scott here
is not to be trusted?
660
00:50:19,417 --> 00:50:22,453
Dude, just... bounce.
661
00:50:26,324 --> 00:50:28,093
Who was that?
662
00:50:28,126 --> 00:50:30,195
That's, uh,
a friend...
663
00:50:30,228 --> 00:50:32,097
from, uh,
the old neighborhood.
664
00:50:32,130 --> 00:50:35,100
And why are you
not to be trusted?
665
00:50:35,133 --> 00:50:38,103
Oh, that's, uh, 'cause
he's being a dickhead.
666
00:50:38,136 --> 00:50:42,407
I told my mom
I was staying at his place
last week, and I wasn't.
667
00:50:42,440 --> 00:50:44,742
He had to cover for me,
so--
668
00:50:44,775 --> 00:50:46,777
Were you with a girl?
669
00:50:51,682 --> 00:50:54,685
Well, that was before
I met you, Louise.
670
00:51:03,528 --> 00:51:05,563
Hey, come with me.
671
00:51:05,596 --> 00:51:08,399
** [ Blues Rock Continues ]
672
00:51:12,803 --> 00:51:16,141
** [ Blues Rock Fades ]
** [ Woman Singing:
Folk Rock ]
673
00:51:28,919 --> 00:51:30,888
I know
what you're thinking.
674
00:51:30,921 --> 00:51:34,892
What am I thinking?
You're thinking that
I'm too young for you.
675
00:51:34,925 --> 00:51:37,228
How do you know
what I'm thinking?
676
00:51:37,262 --> 00:51:40,165
Well, I have powers,
Louise.
677
00:51:41,499 --> 00:51:44,169
Mmm.
No, I do.
678
00:51:44,169 --> 00:51:45,903
Yeah.
You want me to prove it?
679
00:51:45,936 --> 00:51:47,705
No.
I think it would be fun.
680
00:51:47,738 --> 00:51:49,907
Come on.
681
00:51:49,940 --> 00:51:52,910
Look, you just met
my best friend.
682
00:51:52,943 --> 00:51:55,913
I want you to think
of your best friend.
683
00:51:55,946 --> 00:51:58,916
Really get a picture of them
in your mind. Okay?
684
00:51:58,949 --> 00:52:01,919
Are you-- Do you
have that picture?
Okay. I got it.
685
00:52:01,952 --> 00:52:04,755
Come on. I really
want you to concentrate.
I got it. Mm-hmm.
686
00:52:08,593 --> 00:52:10,928
Okay.
687
00:52:10,961 --> 00:52:14,199
Oh. Yeah-- Whoa.
This is freaky.
688
00:52:15,600 --> 00:52:17,402
Whoa. Let me see.
689
00:52:18,803 --> 00:52:20,771
It's strong tonight.
690
00:52:20,805 --> 00:52:22,773
Mm-hmm.
691
00:52:22,807 --> 00:52:25,743
Um... it's a woman.
692
00:52:25,776 --> 00:52:27,545
Good.
Yeah.
693
00:52:27,578 --> 00:52:29,747
It's a woman.
694
00:52:29,780 --> 00:52:32,283
She's got dark hair.
695
00:52:33,551 --> 00:52:35,520
She lives in a house...
696
00:52:35,553 --> 00:52:37,355
on a hill.
697
00:52:39,357 --> 00:52:41,459
She's got a child.
698
00:52:41,492 --> 00:52:43,594
No. T children.
699
00:52:44,695 --> 00:52:46,864
Twins! Twins.
700
00:52:46,897 --> 00:52:48,566
Her name
starts with an "M."
701
00:52:48,599 --> 00:52:51,302
Like M-- M--
702
00:52:51,336 --> 00:52:53,471
Missy? Is it--
Is her name Missy?
703
00:52:53,504 --> 00:52:55,673
How do you know that?
704
00:52:55,706 --> 00:52:58,809
I told you, Louise.
I know everything there is
to know about you.
705
00:53:02,880 --> 00:53:05,350
[ Laughing ]
I'm just-- I'm just--
I'm kidding.
706
00:53:05,383 --> 00:53:08,619
I spoke with Missy
yesterday on the phone.
You spoke with Missy?
707
00:53:08,653 --> 00:53:11,989
Yeah. I, uh, came running
out of the bathroom.
I was dripping wet.
708
00:53:12,022 --> 00:53:14,825
I was, you know--
I was hoping it'd be you.
709
00:53:16,561 --> 00:53:19,364
She said she was
your best friend.
Is that true?
710
00:53:20,565 --> 00:53:22,533
It's true.
711
00:53:22,567 --> 00:53:24,802
What else did she say?
712
00:53:24,835 --> 00:53:27,972
Um, she told me about--
713
00:53:28,005 --> 00:53:30,808
I don't know.
She told me about Marcos.
714
00:53:32,710 --> 00:53:34,512
And the twins.
715
00:53:37,415 --> 00:53:39,384
F. Scott.
716
00:53:39,417 --> 00:53:41,552
Yeah?
717
00:53:41,586 --> 00:53:43,388
Let's go home.
718
00:53:45,590 --> 00:53:46,957
Yeah.
719
00:54:18,856 --> 00:54:20,858
Take off your clothes.
720
00:54:22,560 --> 00:54:25,496
Well, I like this.
[ Giggles ]
721
00:54:37,041 --> 00:54:40,345
[ Shoes Dropping To Floor ]
722
00:54:53,057 --> 00:54:55,460
Walk back and forth.
723
00:54:55,493 --> 00:54:57,362
Walk--
724
00:55:10,541 --> 00:55:12,710
You'd leave
a good-lookin' corpse.
725
00:55:12,743 --> 00:55:15,780
Well, that's the best thing
about dying young, right?
726
00:55:15,813 --> 00:55:17,782
You know
what the worst thing is?
727
00:55:17,815 --> 00:55:20,451
About dying young?
About dying
when you're still perfect.
728
00:55:21,886 --> 00:55:23,888
I'm not perfect.
729
00:55:25,456 --> 00:55:27,992
- Well, you're a little scrawny.
- Wiry.
730
00:55:28,025 --> 00:55:29,994
Wiry.
Thank you.
731
00:55:30,027 --> 00:55:32,697
And, you know, this--
this is gonna go eventually.
732
00:55:32,730 --> 00:55:34,899
That's what
I'm talking about.
733
00:55:34,932 --> 00:55:38,035
The worst thing
about dying young is that
your work has no relevance.
734
00:55:38,068 --> 00:55:41,138
Why?
[ Laughing ]
735
00:55:41,171 --> 00:55:43,541
'Cause you got off easy.
736
00:55:43,574 --> 00:55:47,812
You skipped out on
all the countless humiliations
life had planned for you.
737
00:55:47,845 --> 00:55:50,815
So, then
as a career choice,
738
00:55:50,848 --> 00:55:53,751
you would advise
against dying young.
739
00:55:57,021 --> 00:55:58,789
Let's play a game.
740
00:55:58,823 --> 00:56:00,825
Hmm?
741
00:56:02,460 --> 00:56:04,429
It's a pretend game.
742
00:56:04,462 --> 00:56:06,431
Pretend?
743
00:56:06,464 --> 00:56:09,667
Okay.
What shall we pretend?
744
00:56:09,700 --> 00:56:12,537
Go to the mirror
and look at your reflection.
745
00:56:14,472 --> 00:56:16,474
Okay.
746
00:56:22,580 --> 00:56:25,015
Oh, yeah.
747
00:56:25,049 --> 00:56:28,553
Now I'm gonna describe
a situation to you.
748
00:56:28,586 --> 00:56:30,455
You ready?
749
00:56:31,989 --> 00:56:34,158
Yeah.
[ Sniffs ]
750
00:56:34,191 --> 00:56:36,861
It's the future.
751
00:56:36,894 --> 00:56:39,864
You're 40 years old.
752
00:56:39,897 --> 00:56:41,932
Can you imagine that?
Yeah.
753
00:56:44,469 --> 00:56:46,471
You're 40 years old,
754
00:56:48,172 --> 00:56:50,475
and you're a failure
as an artist.
755
00:56:52,242 --> 00:56:55,212
I mean, you haven't
completely stopped fighting.
756
00:56:55,245 --> 00:56:58,516
You haven't completely
given up the ghost, but...
757
00:56:58,549 --> 00:57:02,152
it's been years and years
and your work hasn't
achieved any real acclaim.
758
00:57:02,186 --> 00:57:04,689
I don't care about acclaim,
just as long as I get
to keep working.
759
00:57:04,722 --> 00:57:06,991
Of course,
which is why you haven't quit.
760
00:57:07,024 --> 00:57:10,027
But today you're feeling
particularly fragile.
761
00:57:11,496 --> 00:57:13,764
This morning--
It's morning...
762
00:57:13,798 --> 00:57:15,933
and you're
getting dressed for work.
763
00:57:17,001 --> 00:57:19,003
Where do I work?
764
00:57:22,573 --> 00:57:24,842
You work for your uncle
selling cars...
765
00:57:24,875 --> 00:57:27,044
in New Jersey.
766
00:57:27,077 --> 00:57:30,047
Wow.
It's a long commute.
You're running late.
767
00:57:30,080 --> 00:57:33,050
I'm a car salesman.
Used cars.
768
00:57:33,083 --> 00:57:36,587
Wow.
And here's where you have to
use your imagination.
769
00:57:36,621 --> 00:57:39,957
What you're wearing.
Look at yourself.
770
00:57:41,225 --> 00:57:43,661
Imagine
that you're wearing...
771
00:57:43,694 --> 00:57:45,663
a dress shirt,
772
00:57:45,696 --> 00:57:49,233
boxers,
black socks...
773
00:57:49,266 --> 00:57:51,235
and nothing else,
774
00:57:51,268 --> 00:57:53,538
and you're
tying your tie.
775
00:57:54,972 --> 00:57:57,942
I don't know
how to tie a tie.
Exactly.
776
00:57:57,975 --> 00:57:59,944
You never learned how.
777
00:57:59,977 --> 00:58:02,547
That's why you need me
to help you.
778
00:58:08,886 --> 00:58:10,855
And who are you, Louise?
779
00:58:10,888 --> 00:58:12,857
You my wife?
780
00:58:12,890 --> 00:58:16,694
I am.
I'm your wife.
781
00:58:16,727 --> 00:58:19,697
Usually I tie your ties
and hang them on the doorknob...
782
00:58:19,730 --> 00:58:22,800
so all you have to do
is slip them over your head,
but I forgot today, so...
783
00:58:22,833 --> 00:58:24,769
you need my help.
784
00:58:24,802 --> 00:58:27,572
And here's another thing
you have to imagine.
785
00:58:27,605 --> 00:58:30,908
You've gotten chubby
over the years.
786
00:58:30,941 --> 00:58:33,210
Your hair
has started to thin.
787
00:58:33,243 --> 00:58:35,212
Can you imagine that?
788
00:58:35,245 --> 00:58:37,615
Yeah.
789
00:58:37,648 --> 00:58:40,618
And today's one of those days
when you look in the mirror...
790
00:58:40,651 --> 00:58:43,621
and you wonder
if you have any fucking
purpose at all in life.
791
00:58:43,654 --> 00:58:46,256
You're having a moment
of serious doubt.
792
00:58:47,858 --> 00:58:49,860
I'm scared.
You're terrified.
793
00:58:51,962 --> 00:58:53,764
You're terrified.
794
00:58:55,833 --> 00:58:58,836
And here I am.
I'm standing behind you,
tying your tie.
795
00:58:58,869 --> 00:59:01,839
You, a grown man
in your boxers
and black socks.
796
00:59:01,872 --> 00:59:03,841
I'm standing here
like your mother,
797
00:59:03,874 --> 00:59:06,677
and I look down
at your stomach and...
798
00:59:08,278 --> 00:59:10,080
you have love handles.
799
00:59:11,315 --> 00:59:13,283
They're oozing out
over your boxers.
800
00:59:13,317 --> 00:59:16,086
I reach down, grab them,
give them a jiggle,
801
00:59:16,120 --> 00:59:18,689
and I say, "Darling,
802
00:59:20,057 --> 00:59:22,092
why don't you
take up jogging?"
803
00:59:23,761 --> 00:59:25,730
Imagine me
saying that to you...
804
00:59:25,763 --> 00:59:27,732
just like that.
805
00:59:27,765 --> 00:59:29,634
Singsong,
like a joke.
806
00:59:31,268 --> 00:59:35,973
And what do I say?
Nothing.
807
00:59:36,006 --> 00:59:37,975
You say nothing.
808
00:59:38,008 --> 00:59:40,678
There's nothing
you can say.
809
00:59:40,711 --> 00:59:43,681
You just
have to stand there
until I finish.
810
00:59:43,714 --> 00:59:45,816
You just have to
suck it up.
811
00:59:47,752 --> 00:59:49,720
That's pretty harsh.
812
00:59:49,754 --> 00:59:51,722
You bet.
813
00:59:51,756 --> 00:59:53,658
And guess what.
814
00:59:55,225 --> 00:59:57,895
It's just
the tip of the iceberg.
815
00:59:59,163 --> 01:00:01,832
But...
816
01:00:01,866 --> 01:00:05,903
it's that humiliation
that will connect you
to the rest of us.
817
01:00:05,936 --> 01:00:08,773
It's that feeling that
will give your work meaning.
818
01:00:12,743 --> 01:00:14,745
Okay.
819
01:00:16,246 --> 01:00:18,015
I know
what this is about.
820
01:00:18,048 --> 01:00:20,751
What?
821
01:00:20,785 --> 01:00:22,753
Why you're so angry.
822
01:00:22,787 --> 01:00:26,056
I'm not angry.
It's about Peter.
823
01:00:29,760 --> 01:00:32,897
He hurt you like crazy,
Louise.
824
01:00:34,231 --> 01:00:36,033
I know it's fresh,
825
01:00:37,835 --> 01:00:39,804
but you have to
listen to me.
826
01:00:39,837 --> 01:00:41,638
He has nothing--
827
01:00:53,951 --> 01:00:55,753
Hey. Hey!
828
01:01:09,266 --> 01:01:11,435
Look at me.
829
01:01:11,468 --> 01:01:13,270
[ Emphatically ]
Look at me.
830
01:02:19,870 --> 01:02:21,872
F. Scott?
831
01:03:05,182 --> 01:03:07,184
Mom?
832
01:03:15,926 --> 01:03:17,928
Mom?
833
01:03:33,410 --> 01:03:35,412
Mom?
834
01:03:42,319 --> 01:03:44,288
What's wrong, darling?
835
01:03:46,656 --> 01:03:48,893
Everything.
836
01:03:55,499 --> 01:03:57,601
Ohh.
837
01:04:05,142 --> 01:04:08,112
Peter has a girlfriend.
Can you believe it?
838
01:04:12,049 --> 01:04:14,084
Yes, I can.
[ Laughs ]
839
01:04:23,127 --> 01:04:25,095
So, how did you find out?
840
01:04:25,129 --> 01:04:28,098
Peter told me.
841
01:04:28,132 --> 01:04:30,534
He told me
a lot of things.
842
01:04:30,567 --> 01:04:32,436
Is she young?
843
01:04:34,204 --> 01:04:37,307
Her name is Farrah.
844
01:04:40,044 --> 01:04:44,514
Do you know why
I love it out here?
845
01:04:44,548 --> 01:04:46,516
[ Wind Chimes Jingling ]
846
01:04:46,550 --> 01:04:49,686
All I'm responsible for is
this little piece of dirt.
847
01:04:49,719 --> 01:04:53,290
No more
saving the world.
848
01:04:53,323 --> 01:04:56,560
No more
fighting injustice.
849
01:04:58,162 --> 01:05:00,965
Just me and my babies.
850
01:05:04,001 --> 01:05:05,970
Is Sammy
coming for dinner?
851
01:05:06,003 --> 01:05:08,438
Oh! I never know
when he's coming.
852
01:05:08,472 --> 01:05:10,440
He works
such long hours.
853
01:05:10,474 --> 01:05:14,711
But you baked a pie.
I keep a little something,
just in case.
854
01:05:14,744 --> 01:05:18,215
You know, you always complain
that we never see each other,
855
01:05:18,248 --> 01:05:20,550
but maybe
if you baked me a pie...
856
01:05:20,584 --> 01:05:22,386
I'd be magically compelled
to visit.
857
01:05:24,021 --> 01:05:26,023
You don't eat pie,
darling.
858
01:05:39,536 --> 01:05:41,505
Twice in one week!
859
01:05:41,538 --> 01:05:44,008
That's a world record.
860
01:05:45,009 --> 01:05:47,011
I need to know something.
861
01:05:47,011 --> 01:05:49,013
What?
862
01:05:50,314 --> 01:05:52,116
How could you?
863
01:05:54,484 --> 01:05:56,453
How could I what?
864
01:05:56,486 --> 01:05:58,488
Peter.
865
01:06:00,124 --> 01:06:02,092
It's his money,
Louise.
866
01:06:02,126 --> 01:06:04,094
I don't care
about the money.
867
01:06:04,128 --> 01:06:06,096
That's not
what I'm talking about.
868
01:06:06,130 --> 01:06:09,099
Okay. So, um,
what are you talking about?
869
01:06:09,133 --> 01:06:12,336
You could have
told me...
870
01:06:12,369 --> 01:06:14,338
about Peter, Sammy.
871
01:06:14,371 --> 01:06:17,541
He asked me not to, Louise.
So no, I could not have.
872
01:06:17,574 --> 01:06:20,144
Oh, y-you couldn't
or wouldn't?
873
01:06:20,177 --> 01:06:22,546
It's not my job to tell you
something you should have
figured out for yourself.
874
01:06:22,579 --> 01:06:25,449
How can you sit there
with such dignity?
You're a drug addict.
875
01:06:25,482 --> 01:06:28,585
- I'm in recovery.
- Oh! Oh.
876
01:06:28,618 --> 01:06:32,322
Oh, that's right.
You just snap your fingers,
everything goes back to normal?
877
01:06:32,356 --> 01:06:34,658
Oh--
Nothing is normal.
No, nothing is normal.
878
01:06:34,691 --> 01:06:38,295
'Cause you're a grown man
sitting in your mother's kitchen
eating pie.
879
01:06:38,328 --> 01:06:41,298
Your mother,
who you stole from.
880
01:06:41,331 --> 01:06:44,301
Yeah, that's right.
I'm here in her kitchen.
881
01:06:44,334 --> 01:06:47,304
I'm here.
Where have you been?
882
01:06:47,337 --> 01:06:50,207
In your office,
watching your family fall apart?
883
01:06:50,240 --> 01:06:53,343
Watching your husband
flush his life down the toilet?
Where have you been?
884
01:06:53,377 --> 01:06:55,479
You don't know anything
about my marriage.
885
01:06:55,512 --> 01:06:57,481
Oh, giv--
[ Mutters ] Sanctimon--
886
01:06:57,514 --> 01:07:00,317
You know,
asking the universe for pity...
887
01:07:00,350 --> 01:07:02,319
is a waste of time.
888
01:07:02,352 --> 01:07:05,122
The universe doesn't care.
889
01:07:05,155 --> 01:07:08,125
It doesn't care
that my entire life was a lie.
890
01:07:08,158 --> 01:07:10,427
It doesn't care
that our mother's getting older.
891
01:07:10,460 --> 01:07:13,230
Doesn't care
about you, me and the--
892
01:07:13,263 --> 01:07:15,365
It sure as hell doesn't care
about your marriage.
893
01:07:16,533 --> 01:07:18,702
Then...
894
01:07:18,735 --> 01:07:21,571
why don't you
help me out, Sammy?
895
01:07:21,605 --> 01:07:25,109
Why don't you give me
some of that
good old step nine stuff?
896
01:07:29,313 --> 01:07:31,348
Find the pattern.
897
01:07:31,381 --> 01:07:34,151
"Pattern."
898
01:07:34,184 --> 01:07:37,587
Find the pattern and put
yourself in a position of profit
when the pattern repeats itself.
899
01:07:37,621 --> 01:07:39,356
You are so full of shit.
900
01:07:39,389 --> 01:07:41,558
Whatever, Louise.
Jesus.
901
01:07:41,591 --> 01:07:43,560
Dignity is a choice.
902
01:07:43,593 --> 01:07:46,730
Quit feeling sorry for yourself
and work the problem.
903
01:07:51,501 --> 01:07:53,303
[ Screen Door Shuts ]
904
01:08:49,193 --> 01:08:51,528
Is there
a Missy Goldberg
registered here?
905
01:08:51,561 --> 01:08:53,363
[ Bell Dings ]
906
01:09:07,611 --> 01:09:09,413
[ Missy ]
It's open.
907
01:09:20,824 --> 01:09:22,759
How did you find me?
908
01:09:22,792 --> 01:09:25,295
Pattern recognition.
909
01:09:25,329 --> 01:09:27,231
You sound like Sammy.
910
01:09:27,231 --> 01:09:29,533
Sammy?
Didn't I tell you?
911
01:09:29,566 --> 01:09:32,369
He's helping me
with some investments.
Oh.
912
01:09:32,402 --> 01:09:35,572
Whatever it is,
sink all your dough into it.
913
01:09:35,605 --> 01:09:39,276
Sink the kids' college funds.
Whatever he says,
it's a sure thing, truly.
914
01:09:41,245 --> 01:09:43,247
I saw him.
915
01:09:44,314 --> 01:09:45,949
Who? Sammy?
916
01:09:45,982 --> 01:09:48,518
You know who.
917
01:09:48,552 --> 01:09:50,354
[ Liquid Pouring ]
918
01:09:55,859 --> 01:09:58,495
You were holding out on me.
919
01:10:00,029 --> 01:10:01,998
What do you think, Miss?
920
01:10:02,031 --> 01:10:04,000
I don't think.
921
01:10:04,033 --> 01:10:06,002
I know.
922
01:10:06,035 --> 01:10:08,538
It's him!
It's Scott.
923
01:10:11,275 --> 01:10:13,377
- You have a cigarette?
- I quit.
924
01:10:15,545 --> 01:10:18,014
I-- I-- I can't believe
he's real.
925
01:10:18,047 --> 01:10:21,251
I thought
I was going crazy.
Believe me, it's him.
926
01:10:21,285 --> 01:10:24,254
The question is,
what are we gonna do?
927
01:10:24,288 --> 01:10:27,457
Ahh!
[ Giggling ]
928
01:10:27,491 --> 01:10:30,760
Oh, you must have died
when you first saw him.
929
01:10:30,794 --> 01:10:32,762
I couldn't
believe my eyes.
930
01:10:32,796 --> 01:10:35,632
But then again,
I-I could. It's--
931
01:10:35,665 --> 01:10:38,435
It sort of made sense,
happening there
in my office.
932
01:10:38,468 --> 01:10:40,737
[ Chuckles ]
933
01:10:40,770 --> 01:10:42,739
Mm-hmm!
934
01:10:42,772 --> 01:10:44,774
[ Sighs ]
935
01:10:48,011 --> 01:10:49,979
How'd you find out,
Miss?
936
01:10:50,013 --> 01:10:53,483
Oh, coincidence.
Fate.
937
01:10:53,517 --> 01:10:56,353
You weren't picking up
in the office,
938
01:10:56,386 --> 01:10:58,788
so I rang you at home
and he picked up.
939
01:10:58,822 --> 01:11:01,658
Did you know right away?
940
01:11:01,691 --> 01:11:04,728
Well, there was the voice.
But it was more than that.
941
01:11:04,761 --> 01:11:08,965
It was the words he was using.
It was the way
he was making me feel.
942
01:11:08,998 --> 01:11:13,770
It felt like him, but I talked
to him for half an hour before
I finally asked him his name.
943
01:11:13,803 --> 01:11:15,839
Half an hour?
944
01:11:15,872 --> 01:11:18,642
I made him say it three times.
I actually made
the poor kid spell it.
945
01:11:18,675 --> 01:11:20,877
He must have thought
I was crazy.
946
01:11:20,910 --> 01:11:25,048
So, what was it?
How did he make you feel?
947
01:11:26,115 --> 01:11:28,084
Like myself.
948
01:11:28,117 --> 01:11:29,953
The real me.
949
01:11:29,986 --> 01:11:32,922
Yes.
The one
I'd forgotten about.
950
01:11:32,956 --> 01:11:35,725
Not the me
that drives the kids to school
in a fucking S.U.V.
951
01:11:35,759 --> 01:11:37,961
Someone else.
952
01:11:37,994 --> 01:11:40,597
The girl.
[ Missy Chuckles ]
953
01:11:40,630 --> 01:11:43,400
That's it exactly.
954
01:11:43,433 --> 01:11:46,970
I looked in the mirror,
and for the first time
in God knows how long...
955
01:11:47,003 --> 01:11:49,639
I saw someone I recognized.
956
01:11:49,673 --> 01:11:52,008
It was me,
it was my face,
957
01:11:52,041 --> 01:11:54,878
not the face
of someone's mother.
958
01:11:54,911 --> 01:11:57,547
So I tried to get you
to spill the beans,
959
01:11:57,581 --> 01:11:59,383
which you wouldn't do.
960
01:12:01,618 --> 01:12:03,653
So I sat on my hands...
961
01:12:03,687 --> 01:12:05,655
until I couldn't
fucking take it anymore,
962
01:12:05,689 --> 01:12:07,791
and then I came here
to see for myself.
963
01:12:07,824 --> 01:12:10,093
And?
And...
964
01:12:11,160 --> 01:12:13,863
I rang him up.
[ Laughs ]
965
01:12:13,897 --> 01:12:16,466
Where?
He was over at Ricky's.
966
01:12:16,500 --> 01:12:19,503
Ricky?
How did you find out
about Ricky?
967
01:12:19,536 --> 01:12:21,905
Scott's mother's
in the phone book.
968
01:12:21,938 --> 01:12:26,410
So I called her up,
pretended like I was
from Columbia.
969
01:12:26,410 --> 01:12:28,978
I said I needed to
speak to him right away
regarding his application.
970
01:12:29,012 --> 01:12:31,781
Then I rang him up...
971
01:12:33,550 --> 01:12:36,520
and I invited him
to brunch.
972
01:12:36,553 --> 01:12:39,155
I said I'd tell him
all about you.
973
01:12:39,188 --> 01:12:41,157
So you
were with him today.
974
01:12:41,190 --> 01:12:43,993
Yeah.
We had a blast.
975
01:12:44,027 --> 01:12:46,430
I bought him socks.
976
01:12:47,797 --> 01:12:49,766
Did he ask about me?
977
01:12:49,799 --> 01:12:52,536
Sure.
He was full of questions.
978
01:12:52,569 --> 01:12:55,672
You didn't tell him
about Scott, did you?
979
01:12:55,705 --> 01:12:57,507
Excuse me.
I'm not an idiot.
980
01:13:00,510 --> 01:13:03,780
And just how much progress
did you make, Missy?
981
01:13:05,081 --> 01:13:07,884
Not enough.
982
01:13:07,917 --> 01:13:09,886
But enough.
983
01:13:09,919 --> 01:13:11,955
I touched him.
984
01:13:11,988 --> 01:13:13,957
You touched him?
985
01:13:13,990 --> 01:13:17,761
You better believe it, sister.
I touched that creamy skin.
986
01:13:17,794 --> 01:13:19,529
[ Laughs ]
987
01:13:39,015 --> 01:13:41,184
[ Door Opens ]
988
01:13:41,217 --> 01:13:43,887
How could you hold out
on me, Wheezy?
989
01:13:43,920 --> 01:13:46,523
I loved him too,
you know.
I understand that.
990
01:13:46,556 --> 01:13:48,525
But who cares?
What do you mean?
991
01:13:48,558 --> 01:13:51,127
We're not sharing him
this time!
992
01:13:51,160 --> 01:13:53,930
We tried that.
Remember?
993
01:13:56,165 --> 01:13:58,535
Here's what I remember.
994
01:13:58,568 --> 01:14:01,838
I remember
Scott dumped you for me.
995
01:14:01,871 --> 01:14:04,541
I remember
it was me who shared.
996
01:14:04,574 --> 01:14:06,843
It was me
who took pity on you.
997
01:14:06,876 --> 01:14:08,845
Besides,
998
01:14:08,878 --> 01:14:10,980
he was mine
when he died.
999
01:14:11,014 --> 01:14:13,182
I don't care.
1000
01:14:13,216 --> 01:14:14,984
He was mine
when he died!
1001
01:14:15,018 --> 01:14:17,020
So what?
1002
01:14:19,756 --> 01:14:22,926
If he had lived,
he would have
come back to me.
1003
01:14:22,959 --> 01:14:25,729
He would have seen you
for what you really are.
Which is what?
1004
01:14:25,762 --> 01:14:27,731
A dickhead!
1005
01:14:27,764 --> 01:14:29,599
Maybe.
1006
01:14:29,633 --> 01:14:31,601
Or maybe we would've
gotten married,
1007
01:14:31,635 --> 01:14:34,070
had kids and lived
in a loft in Soho.
1008
01:14:34,103 --> 01:14:37,206
Or maybe he'd be working
at his uncle's car dealership
in New Jersey.
1009
01:14:37,240 --> 01:14:40,109
Right. Can you just
see him doing that?
You're just jealous.
1010
01:14:40,143 --> 01:14:43,913
Jealous of what?
Jealous that Scott and I
are married,
1011
01:14:43,947 --> 01:14:47,551
living in Soho
with two beautiful kids
and a Jack Russell terrier.
1012
01:14:47,551 --> 01:14:51,287
I'm not jealous. He would've
dumped you in three weeks for
a sculptress with a toe ring.
1013
01:14:51,320 --> 01:14:54,123
Oh, and then what?
He would've come
running back to you?
1014
01:14:56,292 --> 01:14:58,662
Yes.
1015
01:14:58,695 --> 01:15:01,998
With me
he could've had a family.
He could've had kids.
1016
01:15:02,031 --> 01:15:03,967
You needed in vitro!
1017
01:15:04,000 --> 01:15:07,036
Well... he could've
had that from me.
1018
01:15:07,070 --> 01:15:10,574
It just wasn't in the cards
with you, Wheezy.
You are just not a mother.
1019
01:15:21,184 --> 01:15:24,688
I'm sorry, Wheezy,
1020
01:15:24,721 --> 01:15:27,156
but it's true.
1021
01:15:27,190 --> 01:15:30,660
Besides, you're forgetting
how he used to treat you.
1022
01:15:30,694 --> 01:15:32,662
Don't you remember
you told me...
1023
01:15:32,696 --> 01:15:36,666
he used to make you
run around naked so he
could poke fun at your body?
1024
01:15:36,700 --> 01:15:39,669
He was critiquing me!
He was gonna paint
my portrait!
1025
01:15:39,703 --> 01:15:43,172
Which he kept promising
to do, but he never did.
He di paint my portrait!
1026
01:15:43,206 --> 01:15:45,174
The mother and child!
1027
01:15:45,208 --> 01:15:47,611
Wheezy!
You were 17!
1028
01:15:50,379 --> 01:15:52,348
[ Louise ]
I'm telling him the truth.
1029
01:15:52,381 --> 01:15:54,350
I'm telling him
everything.
1030
01:15:54,383 --> 01:15:56,920
You're gonna
fuck it up, Louise!
1031
01:16:15,304 --> 01:16:17,641
F. Scott,
what are you doing out here?
1032
01:16:19,175 --> 01:16:20,877
Waiting for you.
1033
01:16:22,145 --> 01:16:23,880
Did Missy call you?
1034
01:16:23,913 --> 01:16:25,715
What did she say?
1035
01:16:27,316 --> 01:16:30,019
She said that you had
something important
to tell me.
1036
01:16:31,855 --> 01:16:34,023
Let's go inside.
1037
01:16:34,057 --> 01:16:37,393
Why don't you just tell me
what you came here
to tell me?
1038
01:16:37,426 --> 01:16:40,229
What do you think
I'm here to say?
1039
01:16:43,867 --> 01:16:46,369
That you're through with me,
that you've had your fun.
1040
01:16:46,402 --> 01:16:48,204
That's not
why I'm here.
1041
01:16:56,913 --> 01:16:59,048
When I was
in high school,
1042
01:17:01,217 --> 01:17:02,986
I had a boyfriend,
1043
01:17:03,019 --> 01:17:05,922
and... I...
1044
01:17:05,955 --> 01:17:08,157
went out with him,
1045
01:17:08,191 --> 01:17:10,293
and then Missy
went out with him.
1046
01:17:10,326 --> 01:17:12,328
She stole him
from me.
1047
01:17:14,931 --> 01:17:17,233
And--
1048
01:17:17,266 --> 01:17:19,068
And then
he was killed.
1049
01:17:20,136 --> 01:17:22,105
How?
1050
01:17:22,138 --> 01:17:23,940
Car accident.
1051
01:17:27,176 --> 01:17:29,178
Louise.
1052
01:17:31,280 --> 01:17:33,049
Louise, I'm sorry.
1053
01:17:33,082 --> 01:17:34,884
He looked like you.
1054
01:17:36,252 --> 01:17:39,188
He painted like you.
1055
01:17:39,222 --> 01:17:41,390
He had your name.
1056
01:17:41,424 --> 01:17:44,260
F. Scott?
Scott Feinstadt.
1057
01:17:46,162 --> 01:17:49,833
His name
was Scott Feinstadt.
1058
01:17:51,167 --> 01:17:54,137
And Missy thinks
I'm a lot like this guy too?
1059
01:17:54,170 --> 01:17:58,074
She does.
She thinks you're him,
or he's you, or--
1060
01:18:00,944 --> 01:18:02,746
Do you understand
what I'm saying?
1061
01:18:09,919 --> 01:18:11,921
Well, what do you think,
Louise?
1062
01:18:13,222 --> 01:18:15,191
What do I think?
Yeah.
1063
01:18:15,224 --> 01:18:18,862
You're telling me that
Missy thinks I'm some guy...
1064
01:18:18,895 --> 01:18:20,864
back from the dead.
1065
01:18:20,897 --> 01:18:22,866
Is that what you think?
1066
01:18:22,899 --> 01:18:24,868
I-- I d--
I don't know!
1067
01:18:24,901 --> 01:18:26,269
I--
1068
01:18:27,270 --> 01:18:29,305
Yes.
1069
01:18:29,338 --> 01:18:32,008
Yes.
Ohh.
1070
01:18:32,041 --> 01:18:34,510
You said
you had something
inside of you.
1071
01:18:34,543 --> 01:18:37,313
You said you were meant
to be here in this place.
You said that.
1072
01:18:37,346 --> 01:18:40,016
And maybe you're right.
1073
01:18:40,049 --> 01:18:42,518
Maybe there is
something inside of you.
1074
01:18:42,551 --> 01:18:45,021
Maybe it brought you here
to find me.
1075
01:18:45,054 --> 01:18:46,856
[ Scoffs ]
1076
01:18:50,059 --> 01:18:52,095
Louise.
[ Sighs ]
1077
01:18:52,128 --> 01:18:54,097
Some guy...
1078
01:18:54,130 --> 01:18:56,099
broke your heart.
1079
01:18:56,132 --> 01:18:59,202
And I get that.
That's-- That's traumatic.
1080
01:18:59,235 --> 01:19:01,237
But you know what?
1081
01:19:03,139 --> 01:19:06,042
That happens to everybody.
No.
Not like this.
1082
01:19:06,075 --> 01:19:08,044
That happens...
1083
01:19:08,077 --> 01:19:10,046
to everybody.
1084
01:19:10,079 --> 01:19:13,049
Okay?
It's called high school.
1085
01:19:13,082 --> 01:19:16,185
Ohh.
[ Sighs ]
1086
01:19:16,219 --> 01:19:18,187
And you know what?
1087
01:19:18,221 --> 01:19:20,189
Usually people learn
from the experience,
1088
01:19:20,223 --> 01:19:23,126
and then they just
move on with their lives.
1089
01:19:23,159 --> 01:19:25,328
Well, maybe they shouldn't.
1090
01:19:25,361 --> 01:19:29,298
Maybe that's what's wrong
with the world-- everybody,
they're just moving on.
1091
01:19:29,332 --> 01:19:33,336
When you're working
and nothing's coming, do you
just get up and walk away?
1092
01:19:35,104 --> 01:19:37,240
Do you?
1093
01:19:38,842 --> 01:19:40,844
Okay, I don't
want to fight, Louise.
1094
01:19:40,844 --> 01:19:43,179
Well,
what if I want to?
Well, it takes two.
1095
01:19:44,280 --> 01:19:46,282
F. Scott!
1096
01:19:58,928 --> 01:20:00,897
Hello.
1097
01:20:00,930 --> 01:20:02,932
Hi.
Hi.
1098
01:20:06,302 --> 01:20:08,304
Shit.
1099
01:21:02,525 --> 01:21:05,028
Peter?
1100
01:21:16,605 --> 01:21:18,607
Are you okay?
1101
01:21:21,677 --> 01:21:24,480
I just wanted
to tell you
the truth, Lou.
1102
01:21:26,715 --> 01:21:30,987
For once I wanted the words
coming out of my mouth
to bring us closer together.
1103
01:21:51,574 --> 01:21:54,043
[ Banging On Door ]
1104
01:21:55,578 --> 01:21:57,380
[ Banging Continues ]
1105
01:22:05,554 --> 01:22:07,656
Hi.
Listen.
1106
01:22:14,697 --> 01:22:17,600
Let me guess.
Peter.
1107
01:22:17,633 --> 01:22:20,169
Yeah. Who--
Who are you?
1108
01:22:20,203 --> 01:22:22,005
He's an M.F.A.
applicant.
[ Chuckles ]
1109
01:22:22,005 --> 01:22:24,007
An M.F.A. applicant?
1110
01:22:24,007 --> 01:22:26,009
Are you fucking
insane?
1111
01:22:26,042 --> 01:22:28,744
Look, what's--
what's going on here?
1112
01:22:28,777 --> 01:22:31,747
Oh, she didn't
tell you about me?
I'm the dead guy.
1113
01:22:31,780 --> 01:22:33,649
Peter,
I need you to leave.
1114
01:22:33,682 --> 01:22:35,518
No, no.
I think I'm gonna stay.
1115
01:22:35,551 --> 01:22:39,022
Yeah, stick around.
We'll all grab hands
and... have a séance.
1116
01:22:39,055 --> 01:22:41,290
Peter, please.
Let me handle this.
1117
01:22:41,324 --> 01:22:43,226
Yeah, let her handle this.
Watch your tongue.
1118
01:22:43,259 --> 01:22:46,095
- [ Guttural Voice ]
Get the hell out of here!
- Stop!
1119
01:22:46,129 --> 01:22:48,697
Peter. Please.
1120
01:22:57,206 --> 01:23:00,043
I'll call you
in 15 minutes. Okay?
Fine.
1121
01:23:02,545 --> 01:23:04,347
It was a pleasure.
1122
01:23:06,382 --> 01:23:08,717
I don't believe you.
1123
01:23:08,751 --> 01:23:11,720
You come over last night
and you fuck with my head,
1124
01:23:11,754 --> 01:23:15,291
and the whole time
you've been sleeping
with your ex-husband?
1125
01:23:15,324 --> 01:23:18,494
Peter and I did not
sleep together last night.
1126
01:23:18,527 --> 01:23:21,497
We didn't sleep together much
when we were married.
Then what?
1127
01:23:21,530 --> 01:23:26,069
Is that how you break up with
someone? Tell them they're dead
and just hope they'll go away?
1128
01:23:26,102 --> 01:23:29,672
The whole thing is just
too fucking mystical for me.
1129
01:23:31,707 --> 01:23:35,178
You don't think this is
mystical for me too?
1130
01:23:35,211 --> 01:23:37,180
I wake up
yesterday morning,
1131
01:23:37,213 --> 01:23:39,382
you're asleep
next to me,
1132
01:23:39,415 --> 01:23:42,685
and I'm freaking out
'cause everything's
so new and different.
1133
01:23:42,718 --> 01:23:45,354
And then
I look over at you,
1134
01:23:45,388 --> 01:23:48,091
and I am blinded--
I'm blinded.
1135
01:23:51,660 --> 01:23:55,098
You are six inches
from my face,
1136
01:23:56,099 --> 01:23:58,101
and you are
so fucking beautiful...
1137
01:23:58,101 --> 01:24:00,103
I can't even
focus my eyes.
1138
01:24:00,103 --> 01:24:02,105
F. Scott--
F. Sc--
[ Sighs ]
1139
01:24:02,105 --> 01:24:04,607
What?
1140
01:24:04,640 --> 01:24:07,176
My name's not F. Scott.
1141
01:24:08,711 --> 01:24:10,513
Okay?
It's Francis.
1142
01:24:12,848 --> 01:24:14,817
Francis?
1143
01:24:14,850 --> 01:24:18,621
Francis Scott Key
Feinstadt.
1144
01:24:18,654 --> 01:24:22,125
I guess I thought
F. Scott sounded cool
on the application.
1145
01:24:23,692 --> 01:24:26,129
Everyone at home
calls me Fran.
Fran?
1146
01:24:26,162 --> 01:24:28,497
Yeah. Fran.
1147
01:24:30,533 --> 01:24:33,336
You know
what the worst part is?
1148
01:24:36,672 --> 01:24:39,642
You don't even think
I'm an artist
in my own right, do you?
1149
01:24:39,675 --> 01:24:42,578
I'm just some extension
of him. Right?
1150
01:24:42,611 --> 01:24:44,580
You know what that is,
Louise?
1151
01:24:44,613 --> 01:24:47,150
The... mother and child?
1152
01:24:49,352 --> 01:24:51,754
It's a fuckin' joke.
Don't say that.
1153
01:24:51,787 --> 01:24:54,790
That's some kid
who kicked over
a can of paint...
1154
01:24:54,823 --> 01:24:56,592
and decided
to call it art.
1155
01:24:56,625 --> 01:24:58,627
Don't say that!
1156
01:24:59,795 --> 01:25:02,165
F. Scott!
1157
01:25:06,902 --> 01:25:09,205
I couldn't sleep
last night.
1158
01:25:09,238 --> 01:25:11,340
You know,
I was going crazy...
1159
01:25:11,374 --> 01:25:13,909
trying to make some sense
of what you said.
1160
01:25:13,942 --> 01:25:16,379
So you know what I did?
What?
1161
01:25:16,412 --> 01:25:18,214
I went and saw Missy.
1162
01:25:20,383 --> 01:25:22,351
And what happened?
1163
01:25:22,385 --> 01:25:24,187
Well...
1164
01:25:25,321 --> 01:25:27,190
what do you think
happened?
1165
01:25:29,358 --> 01:25:31,194
Bye.
1166
01:25:44,773 --> 01:25:46,575
Have you seen him?
Yes.
1167
01:25:47,876 --> 01:25:49,878
Mmm.
1168
01:25:53,549 --> 01:25:56,385
We acted like a couple
of boys, didn't we?
1169
01:25:56,419 --> 01:25:57,820
What happened last night?
1170
01:25:59,622 --> 01:26:02,291
The kid
came up to my room.
1171
01:26:02,325 --> 01:26:04,327
We fucked
till the sun came up.
1172
01:26:04,360 --> 01:26:06,529
We did it four,
maybe five times.
1173
01:26:06,562 --> 01:26:08,731
We did everything
imaginable.
1174
01:26:08,764 --> 01:26:11,900
Oh, the Earth moved.
Is that what you wanna hear?
1175
01:26:11,934 --> 01:26:14,303
Well, I wanna hear the truth.
1176
01:26:14,337 --> 01:26:16,905
The truth is,
I gave him a shot.
1177
01:26:16,939 --> 01:26:18,907
I gave him two shots,
actually.
[ Giggling ]
1178
01:26:21,944 --> 01:26:25,348
He wasn't buying.
He said no.
Can you believe it?
1179
01:26:27,250 --> 01:26:29,785
Why, Miss? Why?
1180
01:26:29,818 --> 01:26:31,820
You know how it is.
1181
01:26:33,422 --> 01:26:36,259
I only wanted him
because you had him.
1182
01:26:37,560 --> 01:26:39,862
Is that really true?
1183
01:26:39,895 --> 01:26:42,265
Of course it is.
1184
01:26:42,298 --> 01:26:44,533
At least that's
what Marcos says, anyway.
1185
01:26:44,567 --> 01:26:46,535
[ Laughing ]
Marcos?
Mm-hmm.
1186
01:26:46,569 --> 01:26:48,537
[ Laughing ]
1187
01:26:48,571 --> 01:26:50,839
You told Marcos?
1188
01:26:50,873 --> 01:26:54,277
We're meeting this weekend
in Napa.
1189
01:26:59,315 --> 01:27:03,452
You said terrible,
terrible things to me
last night.
1190
01:27:03,486 --> 01:27:06,522
-You said some pretty
terrible things to me too.
-You said terrible things to me.
1191
01:27:06,555 --> 01:27:08,757
I surrender.
You won.
1192
01:27:08,791 --> 01:27:11,294
It's not attractive
to sit around and gloat.
1193
01:27:11,327 --> 01:27:13,929
Gloat? What are you
talking about? Gloat?
1194
01:27:13,962 --> 01:27:17,366
Wheezy, would you stop!
1195
01:27:22,505 --> 01:27:24,740
No two snowflakes
are exactly alike,
1196
01:27:24,773 --> 01:27:27,810
but these two
are pretty damn close.
1197
01:27:27,843 --> 01:27:31,347
You have
a gorgeous snowflake...
1198
01:27:31,380 --> 01:27:33,949
who's just dying
to get to know you better.
1199
01:27:33,982 --> 01:27:36,452
What are you
doing?
1200
01:27:36,485 --> 01:27:39,355
You're sitting here
arguing with me.
1201
01:27:40,623 --> 01:27:42,325
[ Chuckles ]
1202
01:27:43,759 --> 01:27:45,761
I swear.
1203
01:27:48,631 --> 01:27:51,600
Some people just refuse...
1204
01:27:51,634 --> 01:27:54,437
to let anything good
happen to them.
1205
01:28:41,984 --> 01:28:43,952
[ On Phone ]
This is Sammy.
1206
01:28:43,986 --> 01:28:45,954
This is Louise.
What's wrong?
1207
01:28:45,988 --> 01:28:48,056
There's nothing wrong.
Gotta call you back then.
1208
01:28:50,526 --> 01:28:53,396
Okay?
I am really proud
of you, you know.
1209
01:28:56,799 --> 01:28:58,967
[ Sighs ]
1210
01:28:59,001 --> 01:29:01,804
All right,
eat my butt.
[ Laughing ]
1211
01:29:21,089 --> 01:29:24,159
- Peter.
- Hey, Lou.
1212
01:29:24,192 --> 01:29:26,829
I got your message.
1213
01:29:26,862 --> 01:29:28,831
I know you were worried.
1214
01:29:28,864 --> 01:29:32,435
Yeah.
I was gonna call the police.
1215
01:29:32,468 --> 01:29:34,437
I told you
I could handle it.
1216
01:29:35,671 --> 01:29:37,440
So you did.
1217
01:29:47,983 --> 01:29:50,786
You and I are never
gonna work, Peter.
1218
01:29:59,528 --> 01:30:01,964
Even though...
1219
01:30:01,997 --> 01:30:03,799
we love each other?
1220
01:30:05,668 --> 01:30:07,470
Even though
we love each other.
1221
01:30:18,947 --> 01:30:21,116
[ Switch Flips ]
1222
01:32:01,083 --> 01:32:03,051
Fran.
1223
01:32:03,085 --> 01:32:05,688
Hey, Louise.
1224
01:32:13,596 --> 01:32:15,598
Louise, look--
1225
01:32:17,900 --> 01:32:20,302
What is this,
like, uh,
1226
01:32:20,335 --> 01:32:22,938
some kind of
Dear John letter?
1227
01:32:41,089 --> 01:32:42,891
Did you do this?
1228
01:32:44,159 --> 01:32:46,729
No.
Your work did that.
1229
01:32:48,196 --> 01:32:50,165
Congratulations.
1230
01:32:50,198 --> 01:32:52,000
And your work
is beautiful.
1231
01:32:53,802 --> 01:32:55,704
Fran, it's beautiful.
1232
01:33:01,276 --> 01:33:03,278
Louise.
1233
01:33:05,648 --> 01:33:07,650
Louise, thank you.
1234
01:33:25,834 --> 01:33:27,670
So--
1235
01:33:29,004 --> 01:33:30,806
So.
1236
01:33:33,241 --> 01:33:35,377
Well, it's
a beautiful day, so--
1237
01:33:37,379 --> 01:33:39,381
Yeah, it is.
1238
01:34:08,243 --> 01:34:10,245
Okay?
1239
01:34:12,781 --> 01:34:14,783
Okay.
1240
01:34:17,119 --> 01:34:18,921
Okay.
1241
01:34:27,896 --> 01:34:30,866
I guess...
I'll see you later.
1242
01:34:30,899 --> 01:34:32,735
I know where to find you.
1243
01:34:50,285 --> 01:34:52,287
[ Whispers ]
Okay.
1244
01:34:54,189 --> 01:34:57,192
** [ Pop ]
1245
01:35:16,411 --> 01:35:19,481
* Well, I was on my way
1246
01:35:19,514 --> 01:35:22,084
* When the great quake
of '89 *
1247
01:35:22,117 --> 01:35:25,988
* Began to shake
1248
01:35:28,056 --> 01:35:30,926
* And we were gonna meet
1249
01:35:30,959 --> 01:35:33,461
* Under the lights
under the tree *
1250
01:35:33,495 --> 01:35:37,132
* On Alameda Street
1251
01:35:42,437 --> 01:35:44,339
* And so they say
1252
01:35:44,372 --> 01:35:46,374
* Let them go
1253
01:35:47,810 --> 01:35:53,148
* And if they come back again
1254
01:36:03,558 --> 01:36:08,530
* Three days away
1255
01:36:08,563 --> 01:36:10,565
* And I'll see you
1256
01:36:10,598 --> 01:36:13,535
* Across this crowded space
1257
01:36:15,570 --> 01:36:17,339
* I looked around
1258
01:36:17,372 --> 01:36:19,374
* And around
1259
01:36:19,407 --> 01:36:22,344
* Thinking you were in
1260
01:36:22,377 --> 01:36:24,179
* Outer space
1261
01:36:28,416 --> 01:36:30,552
* And so they say
1262
01:36:30,585 --> 01:36:32,855
* Let them go
1263
01:36:33,922 --> 01:36:37,525
* And if they come back again
1264
01:36:37,559 --> 01:36:40,863
* So I'll ride
So I'll ride *
1265
01:36:40,896 --> 01:36:43,465
* Without you by my side
1266
01:36:43,498 --> 01:36:47,535
* So I'll ride
So I'll ride *
1267
01:36:50,072 --> 01:36:53,976
* Eight years since
1268
01:36:55,077 --> 01:36:57,045
* And I wonder
1269
01:36:57,079 --> 01:37:00,015
* Where she's been
1270
01:37:02,150 --> 01:37:05,954
* Life has its tricks
and funny games *
1271
01:37:07,022 --> 01:37:09,157
* And sometimes we learn
1272
01:37:09,191 --> 01:37:10,993
* Along the way
1273
01:37:14,997 --> 01:37:17,165
* And so they say
1274
01:37:17,199 --> 01:37:18,934
* Let them go
1275
01:37:20,202 --> 01:37:24,072
* And if they come back again
1276
01:37:24,106 --> 01:37:27,209
* So I'll ride
So I'll ride *
1277
01:37:27,242 --> 01:37:29,978
* Without you by my side
1278
01:37:30,012 --> 01:37:33,916
* So I'll ride
So I'll ride *
1279
01:37:35,683 --> 01:37:38,954
* So I'll ride
So I'll ride *
1280
01:37:38,987 --> 01:37:41,489
* Without you by my side
1281
01:37:41,523 --> 01:37:45,093
* So I'll ride
So I'll ride *
1282
01:37:45,127 --> 01:37:46,929
* Yeah *
83275