All language subtitles for Oi apenanti.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:43,860 --> 00:00:45,213 What's going on? There he is. 2 00:00:45,500 --> 00:00:47,058 Where were you? Is it ready? 3 00:00:47,140 --> 00:00:48,653 What do you mean ready, you jerk, who are you kidding? 4 00:00:48,860 --> 00:00:52,011 What about the alarm? I'm going now. 5 00:00:52,100 --> 00:00:53,852 Quiet, barbarians. 6 00:02:45,300 --> 00:02:47,256 I'm splitting, my waist is killing me. O. K. guys? 7 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 Cut that shit now. 8 00:02:49,500 --> 00:02:50,853 Shut up, man! 9 00:02:51,100 --> 00:02:53,660 It's alright. Grab this end. 10 00:03:28,860 --> 00:03:32,011 He is a real scientist, the "Ghost". 11 00:07:03,860 --> 00:07:05,612 Come on! ! Open up! 12 00:07:06,500 --> 00:07:09,253 Say good morning to the Ghost. 13 00:07:14,860 --> 00:07:17,658 Come on man, I'm banging for an hour. 14 00:07:17,780 --> 00:07:19,736 The door! The door! 15 00:07:25,860 --> 00:07:27,612 Didn't I say with a glass? Where is it? 16 00:07:27,860 --> 00:07:31,409 What are you gonna do with the glass, man? 17 00:07:31,660 --> 00:07:35,619 Come on Harry, do me a favor now. Open a window. 18 00:07:36,660 --> 00:07:39,811 If you want to peep, go to a motel. 19 00:07:40,500 --> 00:07:42,252 What does "schizoid" mean? 20 00:07:42,500 --> 00:07:45,253 It means his eyes are shining. 21 00:07:46,660 --> 00:07:49,015 But you're really lucky, eh? 22 00:07:49,100 --> 00:07:52,649 When I acted crazy my old man whacked me. 23 00:07:53,100 --> 00:07:55,853 What's going to happen now, are you gonna open or not? 24 00:07:55,940 --> 00:07:59,057 Come on Harry, don't boss me around. 25 00:08:00,660 --> 00:08:02,810 So I'll find it, where is it? 26 00:08:03,100 --> 00:08:06,251 Ah, I forgot to tell you I have news. 27 00:08:06,500 --> 00:08:09,856 Listen, her name is Poly, not even 1 5. 28 00:08:12,100 --> 00:08:14,853 Where did you put it, man. . . 29 00:08:16,660 --> 00:08:19,811 Assholes get to you beds, here it is! 30 00:08:20,660 --> 00:08:23,618 How long since you last used it? 31 00:08:23,860 --> 00:08:25,816 Since the skylab. . . 32 00:08:27,860 --> 00:08:30,613 Where is it best to look from? 33 00:08:31,860 --> 00:08:34,420 Hey, hold it! Go inside, it's better. 34 00:08:34,500 --> 00:08:36,456 Come on man. The sun won't burn you. 35 00:08:36,660 --> 00:08:39,811 It's better. . . in. . . the store room. 36 00:08:41,500 --> 00:08:44,060 What's going on here, man? 37 00:08:45,660 --> 00:08:48,618 It's like a whore house in here. 38 00:09:02,660 --> 00:09:07,211 It doesn't matter man I'm gonna do my job from here also. 39 00:09:14,660 --> 00:09:16,616 Where are you babe? 40 00:09:22,500 --> 00:09:24,855 Look now, just look here! 41 00:09:28,300 --> 00:09:31,053 Come on! Hey there's the Kid! 42 00:09:35,300 --> 00:09:36,858 Two kids! Two! 43 00:09:39,860 --> 00:09:42,420 The other one too is a bomber, eh! 44 00:09:42,540 --> 00:09:44,895 Come on Ghost. Come see. 45 00:09:45,500 --> 00:09:47,456 Ghost come on, man. 46 00:10:05,100 --> 00:10:09,457 I know, you need someone else's hands you. . . 47 00:10:17,300 --> 00:10:19,450 Ghost, come on man. . . 48 00:10:21,300 --> 00:10:23,860 You are missing something. 49 00:10:27,660 --> 00:10:30,015 Get down, come on down. 50 00:10:31,500 --> 00:10:33,809 Leave us alone, you jerk. 51 00:10:33,900 --> 00:10:36,414 Wait man, we'll be killed! 52 00:10:38,500 --> 00:10:41,458 Shriveled old man, misanthrope. 53 00:10:42,300 --> 00:10:43,653 Yes, "schizoid", that's it. 54 00:10:43,860 --> 00:10:48,217 Open a window, some day, you jerk! Let the sun come in. 55 00:11:51,860 --> 00:11:53,816 It happens sometimes. 56 00:11:53,900 --> 00:11:58,416 that the companion star is so close to the central star, 57 00:11:59,660 --> 00:12:01,412 that isn't visible 58 00:12:02,500 --> 00:12:05,253 even if its presence is sensed 59 00:12:06,860 --> 00:12:13,413 because it causes irregular- ities to the central's path. 60 00:13:05,500 --> 00:13:07,456 Wake up Primadonna. 61 00:13:07,860 --> 00:13:09,816 What? Is it dark already? Cut that shit! 62 00:13:10,300 --> 00:13:13,656 -Did you fix the helmet? -What helmet? 63 00:13:14,300 --> 00:13:16,052 Ahtenistos, don't lose your style! 64 00:13:16,300 --> 00:13:18,052 Harry, we'll fight, even if it's Sunday. 65 00:13:18,300 --> 00:13:21,053 -It's ready! -O. K. , I'm coming. 66 00:13:21,300 --> 00:13:24,451 Look, it's impossible man, I'm studying, my old Lady is here. . . 67 00:13:24,660 --> 00:13:27,015 and look, I need some bread, eh? 68 00:13:27,300 --> 00:13:29,450 There isn't any bread! 69 00:13:30,100 --> 00:13:33,456 You see? When I find you bikes, isn't it just great? 70 00:13:33,660 --> 00:13:36,811 If something happens to me, what are you gonna do? 71 00:13:37,500 --> 00:13:38,853 Since you seem to know everything, barbarians. 72 00:13:39,100 --> 00:13:40,658 If I don't sell where will I get the bread? 73 00:13:41,100 --> 00:13:42,852 Is this my fault? 74 00:13:43,860 --> 00:13:46,818 We can't communicate like that. 75 00:13:49,100 --> 00:13:51,056 When will you take it in? 76 00:13:51,300 --> 00:13:54,258 Tomorrow night we'll bring it down. 77 00:13:54,340 --> 00:13:57,457 So, tomorrow I'm coming down too. 78 00:13:57,860 --> 00:14:00,215 I'll bring you the helmet and let's get some work done. 79 00:14:00,660 --> 00:14:04,209 Yes mother yes, I'm finishing now. The old lady is here. 80 00:14:04,660 --> 00:14:08,209 Yes, yes mother yes, she wants the phone. 81 00:16:16,660 --> 00:16:18,218 Good appetite! 82 00:17:31,100 --> 00:17:34,251 -Long time no see. -What happened? 83 00:17:36,660 --> 00:17:40,812 Nothing much. Any chance lately? 84 00:17:42,100 --> 00:17:43,249 Quiet. 85 00:17:46,100 --> 00:17:48,660 Nikitas is supposed to come. 86 00:17:48,740 --> 00:17:51,493 They're going out for drag racing with Fanis the "Balcan". 87 00:17:51,660 --> 00:17:52,809 What a gas! 88 00:17:53,860 --> 00:17:55,612 Aren't they bored? 89 00:17:57,300 --> 00:17:59,655 -What about you? -A lot! 90 00:18:01,100 --> 00:18:03,853 Nikitas can go straight away. 91 00:18:04,100 --> 00:18:05,852 If so, I would. . . 92 00:18:20,860 --> 00:18:23,010 What's going on Ghost? 93 00:18:23,860 --> 00:18:26,215 Don't burn it again, eh? 94 00:18:49,100 --> 00:18:52,058 -Go on! -It's your turn tonight. 95 00:20:37,500 --> 00:20:39,650 Come on, let's split. 96 00:25:28,100 --> 00:25:32,651 One two three four five six seven one two three. . . five. 97 00:25:42,100 --> 00:25:46,651 God gave inspiration to my Takis and he went to the child. 98 00:25:47,300 --> 00:25:50,258 You should see what he saw! Blood! 99 00:25:50,340 --> 00:25:52,456 Both his hands were cut off. 100 00:25:52,660 --> 00:25:56,209 Look. From here! Terrible, just terrible! 101 00:25:56,460 --> 00:25:59,020 Areti, do you hear? God. . . 102 00:26:15,300 --> 00:26:18,849 My Areti, God is slow, but never forgets. 103 00:26:19,100 --> 00:26:21,660 And He punishes the sinner. 104 00:26:21,740 --> 00:26:24,652 What they were telling us yesterday. Remember that nun? 105 00:26:24,860 --> 00:26:27,818 Three of that sinner's children died in one day. 106 00:26:28,460 --> 00:26:29,813 Mother Mary burned them! 107 00:26:30,100 --> 00:26:32,330 Come now, my dear Areti. 108 00:26:32,460 --> 00:26:36,612 Won't you take out that sweet I've been asking for? 109 00:26:37,300 --> 00:26:40,258 Oh, you don't have any patience! 110 00:28:38,660 --> 00:28:42,619 Of all double stars only some are really double 111 00:28:43,660 --> 00:28:46,220 and we name them "coupled". 112 00:28:46,460 --> 00:28:52,012 They are linked by the law of mutual attraction. . . 113 00:28:53,100 --> 00:28:57,252 and the small one is moving around the larger one. 114 00:28:58,660 --> 00:29:03,211 To be exact, both are moving around their common center. . . 115 00:29:04,100 --> 00:29:05,249 of gravity. 116 00:29:06,460 --> 00:29:07,609 I see. . . 117 00:29:12,460 --> 00:29:14,018 confusio! Yes. 118 00:29:22,460 --> 00:29:25,020 A nice piece by Bob Dylan. . . 119 00:29:25,300 --> 00:29:27,256 and his hit "Forever Young". 120 00:29:27,460 --> 00:29:31,419 Linda dedicates it to all the rockers and bike lovers. . . 121 00:29:31,660 --> 00:29:34,413 and we sure thank her, and return her wishes. 122 00:29:34,860 --> 00:29:38,819 We dedicate it to our friend Takis "Junior". . . 123 00:29:39,300 --> 00:29:42,451 who was killed at 200 Kms per hour. . . 124 00:29:43,300 --> 00:29:45,860 on the main coast highway. . . 125 00:29:45,940 --> 00:29:49,694 We're listening to "Forever Young" by Bob Dylan. 126 00:31:22,100 --> 00:31:23,852 Did you hear? A thousand for a bet? 127 00:31:24,300 --> 00:31:26,052 Takis, you don't know him. . . 128 00:31:26,300 --> 00:31:30,054 I take the bill out, he also takes one out. 129 00:31:30,300 --> 00:31:34,657 And we give them to Yannis, Yannis is yelling "crap". 130 00:31:34,860 --> 00:31:37,818 I was scared stiff, you jerks. 131 00:31:41,100 --> 00:31:42,852 Are you in a rush? 132 00:31:44,860 --> 00:31:47,215 I have news to tell you. 133 00:31:49,660 --> 00:31:52,254 I managed it, you see, at her school. 134 00:31:52,460 --> 00:31:54,416 I say, "Miss Poly". 135 00:31:54,500 --> 00:31:56,616 She says, "That's me, who are you please?" 136 00:31:56,860 --> 00:31:58,418 I say "what importance is it?" 137 00:31:58,660 --> 00:32:01,015 She says, "I don't talk with strangers, tell me your name". 138 00:32:01,300 --> 00:32:05,851 He takes half the turn. . . The road was covered with salt. 139 00:32:06,460 --> 00:32:09,611 "How do you know if I'm telling you my real name". 140 00:32:09,860 --> 00:32:12,613 So then, I say. "O. K. Rocky". 141 00:32:13,300 --> 00:32:16,656 Now I got it, because when the wind blows from the sea. . . 142 00:32:16,860 --> 00:32:19,818 the road gets covered with salt. 143 00:32:20,300 --> 00:32:21,858 She says "I have a history exam". 144 00:32:22,100 --> 00:32:25,854 I say "when are we gonna write our own history" Smart talk, eh? 145 00:32:26,100 --> 00:32:28,056 "Junior" gasses up. 146 00:32:28,460 --> 00:32:30,610 Vroom. . . with 200 Kms. 147 00:32:31,100 --> 00:32:35,059 He crushes out of that pole. . . Completely dead. 148 00:32:35,300 --> 00:32:37,256 He was the best of all! 149 00:32:37,460 --> 00:32:39,416 "In the afternoon, at the swimming pool". 150 00:32:39,660 --> 00:32:42,811 So, I say, "We're set" shall we arrange for tomorrow? 151 00:32:42,900 --> 00:32:46,210 "I can't promise anything. . . she said. 152 00:32:53,660 --> 00:32:56,015 -What's up? -It's too hot. 153 00:32:58,860 --> 00:33:00,009 O. Kay? 154 00:33:01,460 --> 00:33:03,815 Far out, this bike, eh? 155 00:33:10,860 --> 00:33:13,818 Tomorrow at 9, I come by and pick you up, O. K.? 156 00:33:14,460 --> 00:33:16,815 Put your good clothes on on Thursday, eh? 157 00:33:17,300 --> 00:33:20,656 What about the HONDA? It's there all right. 158 00:33:20,860 --> 00:33:23,420 -How much did we say? -Five 159 00:33:31,660 --> 00:33:32,809 Five. 160 00:33:33,300 --> 00:33:36,053 Come on, come on, it's Okay. 161 00:33:36,180 --> 00:33:37,977 Don't tell anyone. 162 00:33:38,100 --> 00:33:40,250 Ahtenistos, how many years do you know me? 163 00:33:40,460 --> 00:33:44,612 Two, don't try on me what you did to the "Chinese". 164 00:33:45,300 --> 00:33:48,451 The "Chinese" got only his balls! 165 00:33:51,660 --> 00:33:54,618 Why do you need me on Thursday? 166 00:33:57,460 --> 00:33:59,815 Change your style, man. 167 00:34:07,100 --> 00:34:09,853 You turned me into a bank, eh? 168 00:34:09,940 --> 00:34:12,898 You bastards, you milk me with blackmail, eh? 169 00:34:30,100 --> 00:34:33,251 Hey Ghost, Sue is looking for you. 170 00:34:33,420 --> 00:34:36,571 His brother is out on leave, so he can't stay on the house. 171 00:34:36,660 --> 00:34:40,209 -And what am I? UNESCO? -No! Pussy ESCO! 172 00:35:05,460 --> 00:35:08,020 -What happened kid? -Quiet. 173 00:35:08,660 --> 00:35:11,220 What are you doing to her? 174 00:35:11,660 --> 00:35:16,017 Her tonsils are hurting, so I took her to the doctor. 175 00:35:17,300 --> 00:35:20,053 But they have races on Sunday! 176 00:35:21,460 --> 00:35:23,416 What races are you talking about? 177 00:35:23,660 --> 00:35:26,413 About those, where kids run on the hills. . . 178 00:35:26,660 --> 00:35:29,015 and the chicks are sitting around yelling. . . 179 00:35:29,300 --> 00:35:31,052 with deodorants all over for advertisement? 180 00:35:31,300 --> 00:35:35,088 And once they finish they give them that Host and Chalice? 181 00:35:35,300 --> 00:35:36,449 Races! 182 00:35:44,460 --> 00:35:46,416 Poulikas was right. 183 00:35:47,460 --> 00:35:51,419 "Fiesta all the time, but tell us what you hide!" 184 00:35:54,100 --> 00:35:56,614 Okay, Sir Fanis, do I race maybe? 185 00:35:56,700 --> 00:35:59,817 You don't race, but your pals do. 186 00:36:01,100 --> 00:36:02,658 What? Pals of mine? 187 00:36:02,740 --> 00:36:05,129 Come on, Ahtenistos' guys. 188 00:36:05,300 --> 00:36:08,656 You're kidding, what do I have to do with Ahtenistos? 189 00:36:09,300 --> 00:36:12,451 Does anyone else clear out for me? 190 00:36:16,100 --> 00:36:19,251 Okay, little guy, don't rub it in so hard! 191 00:36:19,340 --> 00:36:22,457 Man, the Army send you the diploma? 192 00:36:22,860 --> 00:36:26,216 I already framed it. Gotta clean up with the old Lady. 193 00:36:26,300 --> 00:36:28,370 What, was she fooled? 194 00:36:28,460 --> 00:36:31,611 She doesn't know how to read, she just makes out my name. 195 00:36:31,860 --> 00:36:34,818 She wants to light a holy candle in front of it! 196 00:36:35,660 --> 00:36:38,618 Ghost, you're a real scoundrel. 197 00:36:40,100 --> 00:36:43,456 -How am I supposed to know? -Who is then, if not you? 198 00:36:43,660 --> 00:36:48,017 What can I say "I'm just an employee". Goodnight man. 199 00:36:52,860 --> 00:36:55,215 Go whenever you please. 200 00:37:10,100 --> 00:37:13,251 -You have a guest, eh? -Did they get to you first? 201 00:37:13,460 --> 00:37:15,815 -I've been looking for you. -Well, you found me! 202 00:37:16,300 --> 00:37:17,858 What happened? 203 00:37:19,860 --> 00:37:22,420 Here, look. He came and. . . 204 00:37:23,660 --> 00:37:26,015 Come on he's your "Brother". . . 205 00:37:26,100 --> 00:37:27,658 He's doing all this so you don't go astray. 206 00:37:27,860 --> 00:37:31,409 He broke the door. He rushed to hit me, man, to kill me. 207 00:37:31,860 --> 00:37:34,215 And I don't mind the beating so much as his words. 208 00:37:34,460 --> 00:37:36,610 Do you understand, I can't take it anymore. 209 00:37:36,860 --> 00:37:40,694 Why doesn't he go live alone? Because he wants my money, 210 00:37:40,860 --> 00:37:43,818 and because I have friends and he's jealous. . . 211 00:37:44,260 --> 00:37:48,014 You tell me just one of your friends so I can hear his name. 212 00:37:50,100 --> 00:37:51,249 You. 213 00:37:51,660 --> 00:37:54,220 I'm an exception. Who else? 214 00:37:56,300 --> 00:37:59,258 Alright, eh? 215 00:38:05,660 --> 00:38:08,015 Look. Is there any bread? 216 00:38:10,460 --> 00:38:13,611 The asshole didn't leave me a cent. 217 00:38:15,300 --> 00:38:18,258 I mean. . . any cash I can borrow? 218 00:38:18,340 --> 00:38:19,853 So that's why you were looking for me? 219 00:38:20,300 --> 00:38:24,259 Look, I wouldn't ask if I weren't in real need. 220 00:38:24,340 --> 00:38:27,332 Where else do I get it? Does anyone lend money these days? 221 00:38:27,660 --> 00:38:29,412 Don't you see what I'm going through? 222 00:38:29,860 --> 00:38:32,215 Yea, I see Manoli, I see, is he out for 24 hours? 223 00:38:32,460 --> 00:38:36,009 Forty eight! He's going in on Wednesday. 224 00:38:36,460 --> 00:38:39,611 He'll kill me, if I don't disappear. 225 00:38:41,300 --> 00:38:43,655 Give and take it's funny. 226 00:38:44,460 --> 00:38:46,610 How money goes around. 227 00:38:46,700 --> 00:38:49,817 How does it go around? Like we do! 228 00:38:50,100 --> 00:38:51,453 Sweet dreams. 229 00:39:10,660 --> 00:39:13,811 Fifth floor, Velis Grammatikakis. . . 230 00:39:16,100 --> 00:39:18,250 Velis Grammatikakis. . . 231 00:40:15,860 --> 00:40:19,011 Come on Lakis. We've been cut off. . . 232 00:40:26,100 --> 00:40:34,849 Velis. . . insurance agent. . . home number. . . 51 501 33. 233 00:41:01,660 --> 00:41:05,619 Hello? Who is it? 234 00:43:55,100 --> 00:43:59,059 Hello? Hello? 235 00:44:03,100 --> 00:44:04,249 Who is it? 236 00:44:26,860 --> 00:44:29,420 And what if I'm crazy, or if I'm perverted? 237 00:44:29,860 --> 00:44:33,216 What if I was let out of jail yesterday? Understand? 238 00:44:33,460 --> 00:44:35,849 So, her little ass is looking for trouble. 239 00:44:35,940 --> 00:44:38,898 And she moves it in great style. 240 00:44:45,460 --> 00:44:48,213 Or else, she's pulling my leg. But that'll be her end. 241 00:44:48,460 --> 00:44:50,416 I'll play it cool. But if she likes it rough. . . 242 00:44:50,860 --> 00:44:53,613 -She's in my case. -What case? 243 00:47:14,100 --> 00:47:18,059 Hey, Ghost! "DRIVE IN". Let's go for a porno. 244 00:47:18,300 --> 00:47:21,258 Come on, we'll have a laugh man! 245 00:47:22,100 --> 00:47:23,453 Shut up you idiot. 246 00:47:23,660 --> 00:47:25,013 Come on, get inside. 247 00:47:25,140 --> 00:47:27,096 We're loaded. Come with us. 248 00:47:27,180 --> 00:47:29,694 You'll be the one to lose. 249 00:47:59,300 --> 00:48:01,860 Where is he going now, man? 250 00:48:02,100 --> 00:48:03,852 -Going up. -Where? 251 00:48:12,300 --> 00:48:14,609 When did he come from on top? 252 00:48:14,700 --> 00:48:17,009 It's good American stuff. 253 00:48:21,660 --> 00:48:25,414 Come on, shut up. So we can watch the film! 254 00:48:31,100 --> 00:48:33,056 Are you from here friend? 255 00:48:33,140 --> 00:48:35,449 No, I'm just passing by. 256 00:48:39,460 --> 00:48:40,609 America? 257 00:48:41,860 --> 00:48:43,816 The land of freedom! 258 00:48:47,300 --> 00:48:50,258 How did I get mixed up in here? 259 00:48:52,100 --> 00:48:56,252 In America we were smoking even in the underground. 260 00:48:57,300 --> 00:49:00,656 What happened John, are you dizzy? Eh? 261 00:49:22,100 --> 00:49:24,660 What is he doing, the jerk? 262 00:49:27,300 --> 00:49:29,052 Where is he going? 263 00:49:30,100 --> 00:49:33,854 -Call him back, man. -Why should I call him? 264 00:49:38,860 --> 00:49:42,819 He's probably gonna feed the baby. How do I know? 265 00:49:43,460 --> 00:49:45,212 What an. . . ass. . . 266 00:52:59,100 --> 00:53:03,059 -Aren't you going to eat? -I'll eat later on. 267 00:53:04,660 --> 00:53:08,414 You went out in the morning. Did you have a job? 268 00:53:08,580 --> 00:53:12,937 Yes, I did and you found the chance to smoke the place up. 269 00:53:37,100 --> 00:53:41,298 Well, where did you disappear, you paranoid. . . you. . . 270 00:53:41,460 --> 00:53:43,815 Why did you leave me last night? 271 00:53:44,100 --> 00:53:47,058 Her mother came by and. . . I'm coming over to tell you. . . 272 00:53:47,300 --> 00:53:48,858 Stay where you are. 273 00:53:49,100 --> 00:53:51,773 I have news, we fixed a date, where were you this morning? 274 00:53:51,860 --> 00:53:53,612 I was waiting and waiting. 275 00:53:54,100 --> 00:53:56,455 -I have work to do. -What kind of work? 276 00:53:56,540 --> 00:53:57,893 Nothing. Bye. 277 00:53:59,660 --> 00:54:02,811 Hey, Harry. Tonight at Ahtenistos. 278 00:55:52,860 --> 00:55:54,009 Yes. 279 00:55:59,100 --> 00:56:00,249 Who is it? 280 00:56:02,860 --> 00:56:04,816 Who's on the phone? 281 00:56:24,660 --> 00:56:25,809 Who is it? 282 00:56:36,860 --> 00:56:38,816 Who's on the phone? 283 01:02:01,660 --> 01:02:04,015 You see, he went to bed a little late. 284 01:02:04,100 --> 01:02:08,810 Aunt we were born tired and our destiny is lazying around. Rest. 285 01:02:10,260 --> 01:02:14,811 Why did he have to go out yesterday morning? Tell me why? 286 01:02:16,660 --> 01:02:18,218 What nonsense is your old lady telling me? 287 01:02:18,460 --> 01:02:20,416 Did you go out yesterday, day time? 288 01:02:20,860 --> 01:02:23,420 Rocky don't be noisy, you'll wake me up. 289 01:02:23,660 --> 01:02:27,209 Man, tell me now, is it true you went out? 290 01:02:28,460 --> 01:02:32,612 You got a problem, if you really did such a thing. 291 01:02:34,460 --> 01:02:36,815 Hey, hey. Don't get set up. I have work to do. 292 01:02:36,900 --> 01:02:39,414 That's really a construction, man is it new? 293 01:02:39,860 --> 01:02:42,613 Did you hear what I said? I got to work. 294 01:02:42,860 --> 01:02:45,215 O. K. , man, I won't bother, I'll just take a look. 295 01:02:45,660 --> 01:02:47,013 I'll make a call, too. 296 01:02:47,260 --> 01:02:50,809 What call, man. Her folks will be there. 297 01:02:51,660 --> 01:02:53,218 How do you know? 298 01:02:55,860 --> 01:02:57,418 Now! Terrific. 299 01:03:01,860 --> 01:03:03,816 Ah. . . you're right. 300 01:03:04,860 --> 01:03:07,010 Parents and guardians! 301 01:03:14,460 --> 01:03:17,020 It's lunchtime, I told you. 302 01:03:17,460 --> 01:03:20,816 Where are you going, babe? Don't go now that I'm here. 303 01:03:20,900 --> 01:03:22,413 Come on, enough. 304 01:03:24,660 --> 01:03:28,016 Where are you taking the kid, wicked lady, give us a break. . . 305 01:03:28,260 --> 01:03:30,012 Rocky, you're breaking my balls. 306 01:03:30,460 --> 01:03:32,018 They're leaving for a vacation on Monday. 307 01:03:32,260 --> 01:03:36,219 The bird is flying, and we're losing it, Harry. 308 01:03:36,300 --> 01:03:38,416 What kind of vacation? 309 01:03:38,500 --> 01:03:40,218 Family like, I don't know, but I'll find out. 310 01:03:40,460 --> 01:03:43,213 We have only three days left. 311 01:03:43,300 --> 01:03:47,418 Whatever there's to be done, we have to do it now. 312 01:03:49,660 --> 01:03:54,017 Eh. . .did you notice the mother? nice piece of ass too! 313 01:03:57,660 --> 01:04:00,015 That's the end. Come on. 314 01:04:00,100 --> 01:04:02,011 What happened? Stop it. 315 01:04:02,100 --> 01:04:05,217 That thing isn't for peeping, you've been told or not? 316 01:04:05,300 --> 01:04:06,619 Serious, man? 317 01:04:06,700 --> 01:04:10,010 I don't have time for crap. Beat it. . . now! 318 01:04:10,140 --> 01:04:13,291 Scram???, or else we'll fight for keeps. 319 01:04:14,460 --> 01:04:18,419 Okay, I leave. But you're deserting a friend. . . 320 01:04:18,500 --> 01:04:22,413 in his most desperate moment, it's a crime! Yea! 321 01:06:20,460 --> 01:06:26,012 Stella, come on dreamer. The show started. 322 01:06:26,100 --> 01:06:28,011 Started? Already. . . 323 01:06:32,060 --> 01:06:35,018 It's going to be the best party. Who'll come? 324 01:06:35,260 --> 01:06:36,818 I will, we do. . . 325 01:06:48,060 --> 01:06:49,618 Give me names! 326 01:07:49,460 --> 01:07:52,418 -Give me Ahtenistos. -What do you want him for? 327 01:07:52,660 --> 01:07:55,811 -Give me Ahtenistos man! -You wait. 328 01:07:56,460 --> 01:07:58,610 Boss it's the "Ghost". 329 01:08:01,660 --> 01:08:04,015 What happened, it's early, you said eleven. 330 01:08:04,100 --> 01:08:06,409 -There's a problem. -Not that again! 331 01:08:06,860 --> 01:08:08,771 But I have a problem. 332 01:08:08,860 --> 01:08:11,215 I piss on your problem. What should I tell everybody? 333 01:08:11,340 --> 01:08:12,739 Explain to them. 334 01:08:12,860 --> 01:08:14,612 We have to get that HONDA first! 335 01:08:15,060 --> 01:08:18,018 -Some other day. -What's wrong with today? 336 01:08:18,100 --> 01:08:20,409 It's impossible. Go on without me. I'm dead. 337 01:08:20,860 --> 01:08:22,816 Don't be a sucker, ghosts never die. 338 01:08:23,060 --> 01:08:27,417 I wanted you to know. So go on and do the job on your own. 339 01:08:27,500 --> 01:08:29,218 I'm not in a mood for working. 340 01:08:29,660 --> 01:08:33,619 What's wrong Kiddo, you don't sound too well. 341 01:08:33,700 --> 01:08:35,611 Are you in love man? 342 01:08:36,860 --> 01:08:38,009 Goodnight. 343 01:09:18,460 --> 01:09:19,609 Holy shit! 344 01:09:32,660 --> 01:09:33,809 An invasion! 345 01:09:40,460 --> 01:09:42,212 "Operation FROGO". 346 01:09:49,660 --> 01:09:51,013 Easy, easy. . . 347 01:09:52,660 --> 01:09:55,220 You're thirsty, aren't you! 348 01:09:55,300 --> 01:09:59,612 Where are you going, you fool. The cars will kill you. 349 01:10:03,060 --> 01:10:07,019 Come on. I'll take you, I'll buy you a drink. 350 01:10:26,260 --> 01:10:31,015 This city is terrible without a river. 351 01:11:44,860 --> 01:11:50,014 What's wrong! Haven't you seen me before? 352 01:11:50,660 --> 01:11:53,811 You're changed! Lately I see you. . . 353 01:11:59,060 --> 01:12:01,813 What has changed in me? You worry like you all did. . . 354 01:12:02,060 --> 01:12:04,016 with grandpa and his monocular, eh? 355 01:12:04,260 --> 01:12:06,216 That's it, isn't it? 356 01:12:06,660 --> 01:12:08,810 But you have changed. 357 01:12:11,660 --> 01:12:15,016 Damn it, I change whenever I feel like it. 358 01:12:15,140 --> 01:12:19,691 Go inside and clean you kitchen and don't ever come here again! 359 01:12:20,260 --> 01:12:23,013 Okay, okay, stop it! Stop it! 360 01:14:36,060 --> 01:14:37,209 Who is it? 361 01:14:41,460 --> 01:14:42,609 Who is it! 362 01:14:43,260 --> 01:14:47,412 I didn't call for your daughter. . . I'll call again. 363 01:17:00,860 --> 01:17:02,816 Don't hang up I want to talk to you. 364 01:17:03,060 --> 01:17:04,209 Who is it? 365 01:17:05,860 --> 01:17:10,217 I'm the one who called yester- day and the day before. 366 01:17:11,460 --> 01:17:13,815 I've made many calls. . . 367 01:17:14,460 --> 01:17:15,609 Who's on the phone? 368 01:17:16,060 --> 01:17:19,814 It's not important who I am. Are you alone? 369 01:17:20,060 --> 01:17:21,812 No, please listen. 370 01:17:21,900 --> 01:17:25,813 One moment. Don't be afraid. This is not a joke. 371 01:17:30,460 --> 01:17:34,612 You've made a mistake. You called the wrong number. 372 01:17:35,660 --> 01:17:38,811 Yes, I made a mistake. Yes, okay. 373 01:19:38,820 --> 01:19:41,971 Come on, ladies, get through with it. 374 01:21:06,060 --> 01:21:09,211 -Who's on the phone? -It's Harry. 375 01:21:09,820 --> 01:21:12,778 I'm calling you now, that you're alone. 376 01:21:13,060 --> 01:21:15,415 Don't you remember me? Yesterday. . . 377 01:21:15,620 --> 01:21:17,178 Yesterday? When? 378 01:21:17,460 --> 01:21:20,532 When the kid threw his ice cream. 379 01:21:20,620 --> 01:21:23,771 Then that Tarzan came in from the kitchen. 380 01:21:24,060 --> 01:21:28,417 He came near you and the tray fell and you gave him a slap. . . 381 01:21:28,500 --> 01:21:33,016 and you went to the bedroom and you cried. . . That's when! 382 01:21:34,460 --> 01:21:36,018 Where are you? 383 01:21:39,620 --> 01:21:40,973 Where can you see me from? 384 01:21:41,260 --> 01:21:42,818 You get prettier when you're upset. 385 01:21:43,060 --> 01:21:46,609 Put that dress for the party, I like it. 386 01:22:34,460 --> 01:22:35,609 Saturday. . . 387 01:23:00,060 --> 01:23:01,209 Sunday. . . 388 01:24:13,060 --> 01:24:14,618 Why should I go? 389 01:25:51,460 --> 01:25:53,610 I like you very much! 390 01:25:55,620 --> 01:25:58,180 Who cares for dancing now. 391 01:26:29,260 --> 01:26:30,818 I'm not THERE. . . 392 01:26:36,260 --> 01:26:40,219 I came because. . . because. 393 01:26:41,260 --> 01:26:45,219 Aunt, come, a real twist! I put it on for you. 394 01:26:45,620 --> 01:26:49,579 Come on Aunt, we'll teach them the real thing! 395 01:27:01,820 --> 01:27:05,369 -You put the twist on? -It isn't my fault. 396 01:27:06,620 --> 01:27:08,770 I know why you put it. 397 01:27:09,460 --> 01:27:12,418 Go take it off right away! Now! 398 01:31:45,820 --> 01:31:47,970 Niko, where is Stella? 399 01:31:49,420 --> 01:31:50,569 It's hot! 400 01:31:52,060 --> 01:31:55,018 She's staying home to clean up. 401 01:31:55,220 --> 01:31:58,769 The place was bombed during Poly's party. 402 01:31:59,060 --> 01:32:01,016 She's going to clean the whole house all by herself? 403 01:32:01,220 --> 01:32:05,372 She gets her cleaning mood. . whenever she needs it! 404 01:32:07,620 --> 01:32:10,578 Get in and keep your mouth shut! 405 01:32:38,220 --> 01:32:41,371 -Who is it? -It's me, good morning. 406 01:32:42,060 --> 01:32:45,655 It's you again? You don't get discouraged, right? 407 01:32:45,820 --> 01:32:47,970 Anyway, good morning. 408 01:32:54,420 --> 01:32:58,174 Won't you tell me the reason you're calling? 409 01:33:00,220 --> 01:33:02,973 How did you get to the party? 410 01:33:04,220 --> 01:33:06,575 I just got there. . . I had to. 411 01:33:06,660 --> 01:33:11,211 -My daughter invited you? -No, I don't. . . of course not. 412 01:33:15,220 --> 01:33:16,778 Where are you? 413 01:33:19,060 --> 01:33:21,210 Where are you looking at me from? 414 01:33:21,420 --> 01:33:23,570 -From across. -Across where? 415 01:33:23,820 --> 01:33:26,175 -The avenue. -The avenue ? 416 01:33:36,820 --> 01:33:38,970 I can't see anything. 417 01:33:39,140 --> 01:33:41,700 From your kitchen you can see better. 418 01:33:41,780 --> 01:33:44,340 The kitchen? Just a minute. 419 01:33:48,620 --> 01:33:50,372 Where are you? There isn't anything near. 420 01:33:50,620 --> 01:33:52,770 I'm on the other side. 421 01:33:54,420 --> 01:33:55,978 Where exactly? 422 01:33:56,060 --> 01:34:00,611 In the corner there's "HI SPOT" as you look at the right. 423 01:34:01,620 --> 01:34:02,973 Yes, I see. . . 424 01:34:03,420 --> 01:34:07,971 To the left there's a bus stop, can you see it from there? 425 01:34:08,420 --> 01:34:11,969 In the building next to it, number 41 5. . . 426 01:34:12,820 --> 01:34:15,778 -fourth floor -So there you are! 427 01:34:19,420 --> 01:34:21,092 How can you see me? 428 01:34:21,220 --> 01:34:24,371 My grandfather's telescope. He watched mermaids with it. 429 01:34:24,820 --> 01:34:27,971 Mermaids? Is that what he tells you? 430 01:34:28,420 --> 01:34:32,971 Seriously, he saw at least one, he had her painted on it. 431 01:34:33,060 --> 01:34:35,210 -Just think of it! -What? 432 01:34:37,820 --> 01:34:41,972 -Nothing, I just laughed. -I haven't seen you laugh. 433 01:34:42,060 --> 01:34:45,609 Have you been watching me for some time? 434 01:34:49,820 --> 01:34:50,969 Days ? 435 01:34:57,220 --> 01:34:58,369 Weeks ? 436 01:35:06,220 --> 01:35:10,372 Are you doing this all day long? Aren't you ashamed? 437 01:35:10,460 --> 01:35:14,248 No, I'm not ashamed, I use it for my work, at night. 438 01:35:14,420 --> 01:35:16,775 Really? And what job do you do? A ghost? 439 01:35:17,220 --> 01:35:19,370 How did you know? Yes! 440 01:35:21,060 --> 01:35:23,620 And what do you do in the day time? 441 01:35:23,820 --> 01:35:26,380 In the daytime I have you! 442 01:35:29,220 --> 01:35:31,575 Is anybody there with you now? 443 01:35:31,820 --> 01:35:33,572 No, I'm all alone. 444 01:35:39,420 --> 01:35:40,569 Stella ! 445 01:35:43,420 --> 01:35:44,569 Stella ! 446 01:38:04,820 --> 01:38:05,969 Your folks ? 447 01:38:06,820 --> 01:38:10,369 My mother's gone. She leaves on Sundays. 448 01:38:20,060 --> 01:38:22,415 Where are you watching me from? 449 01:38:22,820 --> 01:38:26,369 From my room, in my laboratory. 450 01:38:31,820 --> 01:38:37,577 Here is the bed I sleep on. . . and here is the laboratory. 451 01:38:46,620 --> 01:38:49,180 Watch out. . . I put them here because they fall. 452 01:38:49,620 --> 01:38:52,373 Here I am in the army where. . . 453 01:38:52,620 --> 01:38:54,770 here's the picture. . . 454 01:38:55,820 --> 01:38:58,380 I painted Jupiter, Venus. . . 455 01:38:59,620 --> 01:39:01,975 and this here is Earth. 456 01:39:06,420 --> 01:39:08,980 Why is it so dark in here? 457 01:39:09,620 --> 01:39:11,576 I'm studying astronomy. 458 01:39:11,660 --> 01:39:15,175 I'm going to take exams in autumn and. . . 459 01:39:15,260 --> 01:39:17,979 It's impossible with the sun. 460 01:39:18,060 --> 01:39:21,814 I don't dig the sun. . . it's bothering me. . . 461 01:39:24,060 --> 01:39:26,813 Here, this is a pair of stars. 462 01:39:27,060 --> 01:39:28,812 That looks like they're traveling together. 463 01:39:29,060 --> 01:39:32,814 In reality they are many kilometers apart. . . 464 01:39:33,220 --> 01:39:35,575 they'll never meet and. . . 465 01:39:36,620 --> 01:39:39,578 And you can see all this with. . . 466 01:39:39,660 --> 01:39:42,174 Oh, no! This is an old one. 467 01:39:42,420 --> 01:39:45,173 Oh, this is for mermaids ! . . 468 01:39:47,620 --> 01:39:50,771 Tell me, where do you watch me from? 469 01:39:51,220 --> 01:39:53,973 Here, this is my observatory. 470 01:39:58,220 --> 01:40:02,372 You know that what you're doing is illegal, right? 471 01:40:02,620 --> 01:40:03,973 What's illegal about it? 472 01:40:04,220 --> 01:40:07,178 You know. You also came to my house uninvited. 473 01:40:07,620 --> 01:40:12,171 For two days now I know you're leaving on vacation and. . . 474 01:40:14,620 --> 01:40:15,769 And ? 475 01:40:31,220 --> 01:40:32,369 That long. . . 476 01:40:37,620 --> 01:40:40,771 You know so many things about me? 477 01:42:16,060 --> 01:42:19,097 We'll have an eclipse on the 1 8th, almost complete one ! 478 01:42:19,220 --> 01:42:20,369 22 degrees. 479 01:42:23,620 --> 01:42:25,975 This time it will be visible. 480 01:42:26,220 --> 01:42:29,371 It's summer time, what the hell. . . 481 01:42:35,620 --> 01:42:37,178 I have to leave. 482 01:42:38,420 --> 01:42:41,776 I have a house like a jungle waiting. . . 483 01:42:47,420 --> 01:42:49,775 Have you eaten anything ? 484 01:42:50,420 --> 01:42:54,379 My mother will bring something. I'm all right. 485 01:42:58,620 --> 01:43:00,975 I have to tidy thing up. 486 01:43:01,220 --> 01:43:03,176 . . . tomorrow I'll. . . 487 01:43:13,220 --> 01:43:17,179 -Did you say the 1 8th ? -At one after midnight. 488 01:43:18,179 --> 01:43:28,179 Downloaded From www.AllSubs.org 36442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.