All language subtitles for Night.of.the.Sicario.2021.720p.WEBRip.x264-GalaxyRG-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,967 --> 00:01:00,638 Badai Vera saat ini masuk Kategori Empat dan terus meningkat. 2 00:01:00,667 --> 00:01:03,756 Diperkirakan akan banyak kerusakan, khususnya dari angin... 3 00:01:03,802 --> 00:01:07,619 ...Diumumkan bahwa sidang terhadap kartel narkoba Los Urabenos... 4 00:01:07,644 --> 00:01:09,582 ...telah ditunda karena faktor cuaca... 5 00:01:09,607 --> 00:01:11,301 Kasus terhadap kartel narkoba Kolombia... 6 00:01:11,326 --> 00:01:13,891 ...mungkin menjadi korban pertama Badai Vera. 7 00:01:13,918 --> 00:01:16,599 Pengadilan, pejabat kota, semuanya dipulangkan... 8 00:01:16,624 --> 00:01:19,398 Mohon mengikuti instruksi evakuasi darurat. 9 00:01:19,446 --> 00:01:21,057 Jika tak mampu berlindung di.../ Bergerak yang cepat, 10 00:01:21,082 --> 00:01:25,079 Dan diperkirakan melewati area Metropolitan DC beberapa jam lagi. 11 00:01:25,104 --> 00:01:26,595 Jangan tertipu dengan langit yang cerah... 12 00:01:26,620 --> 00:01:30,156 Badai Vera saat ini Kategori Empat dan terus meningkat. 13 00:01:30,212 --> 00:01:32,726 Kerusakan akibat angin kencang diperkirakan terjadi. 14 00:01:32,746 --> 00:01:35,438 Perintah evakuasi telah diberlakukan, 15 00:01:35,476 --> 00:01:37,293 Tapi jendela itu sudah ditutup... 16 00:01:37,347 --> 00:01:39,183 ...mengingat badai sudah semakin mendekat, 17 00:01:39,210 --> 00:01:41,393 Dan tanda-tanda sisi luar sudah bisa dilihat, 18 00:01:41,476 --> 00:01:44,981 Mengingatkan begitu banyak Badai Sandy beberapa tahun lalu. 19 00:01:45,022 --> 00:01:48,808 Area DC dan Virginia tepat berada di jalur perlintasan. 20 00:02:24,754 --> 00:02:27,779 Amankan pesawat. Mereka menutup bandara. 21 00:02:27,792 --> 00:02:30,045 Ayo, ayo, ayo. 22 00:02:36,148 --> 00:02:38,120 Semuanya masuk. 23 00:03:00,049 --> 00:03:01,333 Rumah Aman DEA 24 00:03:01,358 --> 00:03:04,149 Ini situasi yang sangat berbahaya. 25 00:03:04,184 --> 00:03:05,337 Jika kau lihat di belakangku, 26 00:03:05,388 --> 00:03:07,708 Kau bisa lihat apa yang kami lihat, 27 00:03:07,743 --> 00:03:09,764 Jalanan benar-benar kosong. 28 00:03:09,790 --> 00:03:12,310 Semua orang yang seharusnya evakuasi, 29 00:03:12,335 --> 00:03:14,580 Cukup mampu melakukannya. 30 00:03:15,216 --> 00:03:18,732 Kita akan menghadapi badai Kategori Empat di daratan, jadi... 31 00:03:18,801 --> 00:03:22,537 Bisa kita ulangi ini lagi?/ Ini situasi yang sangat berbahaya. 32 00:03:26,397 --> 00:03:28,679 Aku hanya ingin pastikan kami mendapat informasi yang benar... 33 00:03:28,716 --> 00:03:30,441 ...untuk kesaksianmu. 34 00:03:37,718 --> 00:03:39,375 Oke. 35 00:03:42,783 --> 00:03:47,121 Kau bekerja dengan kartel dimulai 5 tahun lalu? 36 00:03:47,155 --> 00:03:49,045 6 tahun lalu. 37 00:03:49,939 --> 00:03:53,053 Sumber kami mengatakan mereka baru saja pindahkan uangnya... 38 00:03:53,066 --> 00:03:55,349 ...menjadi mata uang kripto. 39 00:03:55,416 --> 00:03:57,816 Apa kau tahu sesuatu tentang itu? 40 00:04:04,972 --> 00:04:06,950 Dan penerbangannya? 41 00:04:07,023 --> 00:04:09,501 Mereka sudah mendarat. Mereka baik. 42 00:04:09,569 --> 00:04:12,135 Mereka datang tepat sebelum badai. 43 00:04:12,192 --> 00:04:13,956 Mereka harusnya sampai sebentar lagi. 44 00:04:18,363 --> 00:04:21,105 Hanya mereka yang aku punya. 45 00:04:21,140 --> 00:04:24,882 Amelia dan Ayahnya. Kau mengerti? 46 00:04:24,926 --> 00:04:28,139 Aku harus tahu jika mereka akan selamat. 47 00:04:28,176 --> 00:04:31,064 Aku akan bersaksi... 48 00:04:31,107 --> 00:04:33,202 Tapi aku ingin itu tertulis di atas kertas. 49 00:04:33,213 --> 00:04:35,054 Berjanji padaku, 50 00:04:35,099 --> 00:04:40,747 Bahwa kami akan di lindungi di Amerika, bukan di Kolombia. 51 00:04:42,320 --> 00:04:45,684 Kami tak bisa kembali ke sana. Itu tak aman. 52 00:04:45,713 --> 00:04:49,231 Kau tak tahu apa yang mereka lakukan kepada keluargaku di sana. 53 00:04:49,373 --> 00:04:52,273 Berjanji padaku./ Ya. 54 00:04:52,286 --> 00:04:54,488 Itu bagian dari perlindungan saksi. 55 00:04:54,537 --> 00:04:58,128 Tak ada yang perlu kau khawatirkan. Aku janji. 56 00:05:11,320 --> 00:05:13,132 Kita hampir sampai. 57 00:05:13,180 --> 00:05:15,747 Beberapa mil lagi, kita sampai ke rumah aman. 58 00:05:38,914 --> 00:05:40,838 Mereka terlihat. 59 00:05:40,865 --> 00:05:43,068 Menuju Selatan dari Misi. 60 00:06:28,602 --> 00:06:31,252 Kalian tak apa?/ Semuanya baik di belakang? 61 00:06:32,459 --> 00:06:34,009 Aku tak apa. 62 00:06:53,823 --> 00:06:55,571 Aku tertembak. 63 00:06:55,596 --> 00:06:57,507 Seberapa parah? 64 00:07:05,568 --> 00:07:07,785 Jangan khawatir denganku. 65 00:07:07,810 --> 00:07:09,863 Lindungi paketnya. 66 00:07:15,958 --> 00:07:17,635 Berikan tanganmu. 67 00:07:56,014 --> 00:07:57,695 Tetap merunduk! 68 00:07:58,807 --> 00:08:00,670 Pergilah! 69 00:08:11,210 --> 00:08:14,300 Menunduk! Tetap merunduk! Masuk! 70 00:08:28,803 --> 00:08:31,907 Tenang. Tetap tenang. 71 00:08:43,358 --> 00:08:44,799 Apa yang kau cari? 72 00:08:44,829 --> 00:08:47,224 Kupikir aku mengenai mereka. Mereka masih di sekitar sini. 73 00:08:47,267 --> 00:08:49,112 Mereka tak di sini. 74 00:08:49,436 --> 00:08:51,655 Ayo pergi dari sini! 75 00:08:51,865 --> 00:08:54,097 Agen Armstrong, kau mendengar? 76 00:08:54,126 --> 00:08:55,619 Ini Agen Bennett. 77 00:08:55,702 --> 00:08:57,420 Apa kau mendengar? 78 00:08:57,829 --> 00:09:01,196 Ini Armstrong. Apa statusmu, Agen Bennett? 79 00:09:01,229 --> 00:09:03,620 Kami mendapatkan gadis itu dan ayahnya. 80 00:09:03,670 --> 00:09:05,567 Kami di sergap. 81 00:09:05,602 --> 00:09:09,702 Menuju ke titik pertemuan Nakatomi. 82 00:09:09,749 --> 00:09:11,690 Sisi barat Hamel. 83 00:09:11,746 --> 00:09:13,125 Perkiraan waktu 10 menit lagi. 84 00:09:13,159 --> 00:09:14,791 Kau tunggu sini seandainya mereka muncul! 85 00:09:14,810 --> 00:09:17,307 Kau mau ke mana? 86 00:09:24,499 --> 00:09:27,775 Perintah evakuasi telah dikeluarkan... 87 00:09:27,838 --> 00:09:30,237 Aku tahu permintaan pinjamanku banyak, 88 00:09:30,262 --> 00:09:32,316 Tapi kau tahu aku pasti bisa melunasinya. 89 00:09:32,466 --> 00:09:36,277 Ayolah, Don. Kau sudah berikan kami pinjaman sejak Ayahku... 90 00:09:37,349 --> 00:09:38,600 Ya. 91 00:09:38,625 --> 00:09:41,141 Ya, tidak, aku tahu rating kreditku saat ini tidak bagus, 92 00:09:41,164 --> 00:09:44,276 Tapi kau tahu itu karena proses perceraian. 93 00:09:45,018 --> 00:09:47,969 Biar aku bertanya padamu. Apa kau pertimbangkan... 94 00:09:48,025 --> 00:09:49,638 Halo? 95 00:10:13,416 --> 00:10:15,359 Linda? 96 00:10:15,657 --> 00:10:18,742 Taylor, kau ke mana saja? Mereka panik. 97 00:10:19,217 --> 00:10:21,102 Siapa yang menyalakan alarm kebakaran? 98 00:10:21,132 --> 00:10:22,751 Menurutmu siapa? 99 00:10:22,815 --> 00:10:25,568 Alarm kebakaran bukan hanya untuk darurat kebakaran. 100 00:10:25,626 --> 00:10:28,010 Itu bisa digunakan dalam setiap kasus darurat... 101 00:10:28,045 --> 00:10:30,892 ...untuk menginformasikan pihak.../ Oke, Arthur, kami mengerti. 102 00:10:30,905 --> 00:10:32,281 Terima kasih. 103 00:10:32,304 --> 00:10:33,945 Ada kabar dari van wilayah? 104 00:10:33,970 --> 00:10:35,618 Aku tak bisa hubungi mereka. 105 00:10:35,643 --> 00:10:37,204 Kau bercanda. 106 00:10:37,229 --> 00:10:39,407 Mereka seharusnya mengabari penjemputan kita satu jam lalu. 107 00:10:39,431 --> 00:10:40,561 Teleponnya tak tersambung. 108 00:10:40,586 --> 00:10:43,858 Astaga! Mereka telat. Di mana mereka? 109 00:10:44,225 --> 00:10:46,506 Kita harus keluarkan semua orang dari sini. 110 00:10:46,535 --> 00:10:48,151 Bisa kau coba telepon rumah? 111 00:10:48,190 --> 00:10:50,900 Aku mencobanya. Itu juga mati./ Telepon rumah? 112 00:10:50,910 --> 00:10:53,538 Bukan karena badai. 113 00:10:57,126 --> 00:10:59,285 Aku tak percaya mereka memutuskan dalam situasi darurat. 114 00:10:59,317 --> 00:11:01,341 Ini sedang badai. 115 00:11:02,325 --> 00:11:05,976 Aku anggap panggilan telepon dengan Don tak berjalan lancar? 116 00:11:05,989 --> 00:11:08,401 Aku rasa ini adalah akhirnya. 117 00:11:08,469 --> 00:11:10,671 Ayolah. Jangan menyerah semudah itu. 118 00:11:10,754 --> 00:11:12,660 Kau berjanji padanya. 119 00:11:12,696 --> 00:11:14,786 Ayahku seorang pemimpi besar, oke? 120 00:11:14,811 --> 00:11:16,293 Aku seorang realis. 121 00:11:16,310 --> 00:11:18,144 Aku tak bisa selamatkan semua orang. 122 00:11:18,203 --> 00:11:20,446 Kau tahu, aku sudah berusaha semampunya. 123 00:11:20,659 --> 00:11:22,790 Ini adalah saatnya, Linda. 124 00:11:23,746 --> 00:11:25,547 Di mana yang lain? 125 00:11:26,046 --> 00:11:27,852 Aku di sini. 126 00:11:58,134 --> 00:11:59,761 Rose? 127 00:12:33,158 --> 00:12:35,057 Ida? 128 00:12:39,396 --> 00:12:41,410 Sudah ada kabar dari mobil van? 129 00:12:41,512 --> 00:12:44,744 Sambungan telepon masih mati. Apa yang akan kita lakukan? 130 00:12:51,902 --> 00:12:56,184 Sekali lagi, Badai Vera saat ini badai Kategori Empat dan... 131 00:12:56,209 --> 00:12:58,554 Fonzy memasak lagi? 132 00:12:58,611 --> 00:13:01,463 Aku tak mau hanya diam berdiri dan mendengarkan orang ini. 133 00:13:01,506 --> 00:13:04,305 Kau pikir kau siapa, memerintah kami? 134 00:13:04,330 --> 00:13:06,005 Di kolonel. 135 00:13:06,022 --> 00:13:07,617 Letnan Kolonel. 136 00:13:07,642 --> 00:13:11,219 Ya, benar. "Kolonel", dengan tanda petik jari. 137 00:13:11,264 --> 00:13:13,447 Lihat? Tanda petikan jari. 138 00:13:13,491 --> 00:13:15,970 Hei. Hei, apa yang terjadi di sini? 139 00:13:16,201 --> 00:13:19,224 Dan kenapa makanannya keluar, Fonzy?/ Aku lapar. 140 00:13:19,260 --> 00:13:20,688 Kau pemakan di saat stres. 141 00:13:20,735 --> 00:13:24,056 Dan jangan pikir kami tak tahu kau memasak di kamarmu. 142 00:13:24,098 --> 00:13:26,210 Ya. Lalu? 143 00:13:26,637 --> 00:13:28,249 Kau juga memiliki masalah amarah. 144 00:13:28,290 --> 00:13:30,134 Ya, tapi... 145 00:13:30,815 --> 00:13:32,630 Aku sedang mengusahakan itu. 146 00:13:33,795 --> 00:13:35,573 Kau harus beritahu dia, T, 147 00:13:35,598 --> 00:13:37,403 Akan ada mobil yang datang menjemput kita. 148 00:13:37,484 --> 00:13:40,324 Dia bilang kita harus tetap di sini dan berlindung. 149 00:13:40,370 --> 00:13:42,161 Ya, berlindung di tempat. 150 00:13:42,198 --> 00:13:44,139 Dan itu bukan perkataanku, tapi berita. 151 00:13:44,200 --> 00:13:46,389 Lagi pula itu terlalu berbahaya di luar sana. 152 00:13:46,451 --> 00:13:48,128 Jika kau keberatan dengan itu, 153 00:13:48,153 --> 00:13:50,360 Kau bisa bawa itu ke pihak berwajib. 154 00:13:50,406 --> 00:13:54,409 Kau ingin kita tetap di sini dan hancur berkeping-keping? 155 00:13:54,811 --> 00:13:56,690 Beritahu dia, T. 156 00:13:58,015 --> 00:14:00,824 Sebenarnya, semuanya... 157 00:14:00,849 --> 00:14:02,843 Aku tak yakin van evakuasi akan datang. 158 00:14:02,885 --> 00:14:04,715 Demi Tuhan. 159 00:14:05,232 --> 00:14:08,147 Tunggu. Tunggu, semuanya. Tunggu dulu. 160 00:14:08,718 --> 00:14:11,183 Apa kau yakin itu yang kau dengar tentang berlindung di tempat? 161 00:14:11,226 --> 00:14:13,728 Ya. Sherif Rightmire mengadakan konferensi pers. 162 00:14:13,753 --> 00:14:16,608 Berkata seluruh warga yang masih belum melakukan evakuasi... 163 00:14:16,648 --> 00:14:18,369 ...agar berlindung di tempat. 164 00:14:18,394 --> 00:14:19,972 Kita takkan pergi. 165 00:14:19,997 --> 00:14:21,793 Apa itu yang semuanya dengar? 166 00:14:21,826 --> 00:14:23,454 Aku mendengarnya. 167 00:14:23,485 --> 00:14:25,270 Aku juga mendengarnya. 168 00:14:25,699 --> 00:14:28,815 Oke. Baiklah. Kita berlindung di tempat. 169 00:14:28,878 --> 00:14:31,496 Semuanya kembali ke kamar masing-masing, oke? 170 00:14:31,547 --> 00:14:34,187 Dia tak terlihat baik. 171 00:14:34,210 --> 00:14:35,712 Lelah. 172 00:14:35,749 --> 00:14:38,897 Aku akan keluarkan lilin-lilin seandainya listrik mati. 173 00:14:39,670 --> 00:14:42,479 Itu akan romantis. Benar, Rosie? 174 00:14:42,887 --> 00:14:45,607 Simpan lilinnya untukmu sendiri. 175 00:14:52,886 --> 00:14:54,455 Tetap menunduk. 176 00:15:06,013 --> 00:15:08,202 Biar aku lihat itu. 177 00:15:08,502 --> 00:15:11,450 Kau harus beri itu tekanan. Tahan yang kuat. 178 00:15:13,079 --> 00:15:15,629 Kita harus pergi. Ayo. 179 00:15:21,368 --> 00:15:23,197 Tetap merunduk. 180 00:15:29,091 --> 00:15:32,012 Tolong kembali ke kamarmu./ Ayolah, T. 181 00:15:32,040 --> 00:15:34,216 Terima kasih. 182 00:15:35,171 --> 00:15:38,240 Semuanya, khusus saat ini, tolong... 183 00:15:50,395 --> 00:15:52,273 Guncangkan itu. 184 00:15:52,329 --> 00:15:54,276 Itu ada triknya. 185 00:15:54,301 --> 00:15:56,517 Aku selalu lupa. 186 00:15:58,930 --> 00:16:00,660 Baiklah. 187 00:16:06,867 --> 00:16:10,447 Bagaimana kau selalu tetap tenang dalam semua ini? 188 00:16:10,508 --> 00:16:13,084 Aku pernah melalui beberapa badai sebelumnya. 189 00:16:13,121 --> 00:16:15,348 Ini akan baik saja. 190 00:16:15,972 --> 00:16:18,228 Baiklah... 191 00:16:18,945 --> 00:16:21,817 Jika mati lampu, monitor memiliki baterai cadangan, 192 00:16:21,842 --> 00:16:25,258 Dan itu akan menyala, oke? Jadi biarkan itu tetap hidup. 193 00:16:25,325 --> 00:16:29,534 Bagaimana aku hidup 93 tahun tanpa benda itu? 194 00:16:30,314 --> 00:16:33,348 Bukan itu yang membuat jantungku terus berdetak. 195 00:16:33,422 --> 00:16:36,014 Ya, itu... 196 00:16:37,418 --> 00:16:41,640 Aku tahu ini masa yang sulit. 197 00:16:46,323 --> 00:16:50,812 Jangan khawatir dengan hidupmu. Apa yang akan kau makan atau minum. 198 00:16:50,870 --> 00:16:53,022 Lihatlah burung-burung di angkasa. 199 00:16:53,070 --> 00:16:55,583 Mereka tidak menabur atau menuai, 200 00:16:55,608 --> 00:16:58,748 Meski begitu, Tuhan memberi mereka makan. 201 00:16:59,461 --> 00:17:01,411 Jangan khawatir. 202 00:17:02,165 --> 00:17:04,061 Ia akan menyediakan. 203 00:17:06,626 --> 00:17:08,686 Seandainya aku bisa percaya itu. 204 00:17:08,738 --> 00:17:12,535 Kau akan percaya. Sama seperti Ayahmu. 205 00:17:18,171 --> 00:17:20,143 Mau aku bantu kau kembali ke ranjangmu? 206 00:17:20,202 --> 00:17:22,053 Tidak, aku tak apa. 207 00:18:20,565 --> 00:18:22,097 Generator Cadangan. 208 00:18:22,122 --> 00:18:24,657 Peringatan: Generator Mungkin Tertunda Menyala Hingga 1 Menit. 209 00:18:56,649 --> 00:18:58,620 Tidak, terima kasih. 210 00:19:00,875 --> 00:19:02,772 Gadis-gadis... 211 00:19:03,200 --> 00:19:05,663 Tidak. Duduklah. 212 00:19:09,081 --> 00:19:11,743 Biar aku bantu dengan itu. 213 00:19:12,644 --> 00:19:13,890 Maaf. 214 00:19:13,954 --> 00:19:16,651 Mereka ingin berkumpul. Aku tak bisa menolaknya. 215 00:19:17,954 --> 00:19:20,230 Meski bisa dibilang Taylor benar. 216 00:19:20,261 --> 00:19:22,725 FEMA menyarankan tetap didalam ruangan... 217 00:19:22,750 --> 00:19:24,587 ...dalam situasi seperti ini. 218 00:19:24,625 --> 00:19:26,705 Terserahlah, kutu buku. 219 00:19:26,939 --> 00:19:31,094 Maksudku, jangan salahkan aku jika kita terkubur di reruntuhan. 220 00:19:31,145 --> 00:19:32,714 Arthur... 221 00:19:34,596 --> 00:19:36,624 Minumlah semuanya sekaligus. 222 00:19:36,648 --> 00:19:38,857 Sudahi penderitaan kami. 223 00:19:38,909 --> 00:19:41,317 Tidak. Ini khusus hari Selasa. 224 00:19:41,337 --> 00:19:45,153 Jangan mencampur hari Selasa dan Rabu, percayalah. 225 00:19:45,184 --> 00:19:48,312 Hari pencampuran artinya pikiran yang kacau. 226 00:19:48,337 --> 00:19:51,022 Baiklah, anak-anak, aku menyerah. 227 00:19:51,786 --> 00:19:55,186 Kita bisa tetap di sini. Oke? Hanya untuk sekarang. 228 00:19:55,878 --> 00:19:58,928 Bagaimana keadaan dia?/ Kami masih bertahan. 229 00:20:14,095 --> 00:20:15,632 DEA. 230 00:20:15,666 --> 00:20:17,988 Boleh kami masuk? Aku butuh bantuan 231 00:20:24,391 --> 00:20:26,433 Masuklah, sayang. 232 00:20:31,684 --> 00:20:33,296 Cole Bennett, DEA. 233 00:20:33,342 --> 00:20:36,206 Hai, aku Taylor Ward. Aku pemilik tempat ini. 234 00:20:37,271 --> 00:20:39,440 Apa yang terjadi? Apa dia terluka? 235 00:20:40,300 --> 00:20:42,262 Apa ini fasilitas medis? 236 00:20:42,287 --> 00:20:45,158 Rumah Perawatan Lansia./ Apa yang terjadi? 237 00:20:45,170 --> 00:20:48,160 Linda, bisa tolong bawakan mereka handuk? 238 00:20:48,861 --> 00:20:52,949 Apa kau punya dokter di sini?/ Aku perawat. Tak ada dokter. 239 00:20:53,443 --> 00:20:56,374 Apa yang terjadi?/ Kami mengalami bentrokan. 240 00:20:56,393 --> 00:20:58,139 Mereka didalam perlindunganku... 241 00:20:58,164 --> 00:21:00,597 ...sebagai kemungkinan saksi dalam persidangan federal. 242 00:21:00,909 --> 00:21:03,294 Ada pos komando FEMA sekitar delapan blok dari sini. 243 00:21:03,334 --> 00:21:06,426 Telepon mati. Aku harus pergi ke sana berjalan kaki. 244 00:21:06,535 --> 00:21:09,097 Bisa aku tinggalkan mereka dalam perawatanmu? 245 00:21:10,882 --> 00:21:14,295 Bu?/ Ya. Tentu saja. Ya. 246 00:21:14,343 --> 00:21:15,839 Taylor, apa yang terjadi? 247 00:21:15,887 --> 00:21:19,267 Bisa kau tolong siapkan kamar 203? Kita akan tempatkan mereka di sana. 248 00:21:19,307 --> 00:21:20,685 Kau akan baik saja. 249 00:21:20,723 --> 00:21:23,012 Seperti yang kukatakan, kami rumah perawatan Lansia. 250 00:21:23,086 --> 00:21:25,604 Aku tak yakin bisa membantu, tapi aku akan berusaha semampunya. 251 00:21:25,639 --> 00:21:27,793 Aku hargai itu. Kau akan baik-baik saja di sini. 252 00:21:27,843 --> 00:21:29,622 Jaga ayahmu. 253 00:21:33,991 --> 00:21:35,645 Terima kasih. 254 00:22:03,262 --> 00:22:05,408 Masuklah. 255 00:22:06,222 --> 00:22:07,954 Benar begitu. 256 00:22:09,922 --> 00:22:12,019 Baiklah... 257 00:22:12,061 --> 00:22:14,001 Mari kita... 258 00:22:16,732 --> 00:22:19,808 Aku harus melihatnya agar bisa membantumu. 259 00:22:21,477 --> 00:22:23,349 Apa yang terjadi? 260 00:22:23,405 --> 00:22:25,387 Ada apa? 261 00:22:27,431 --> 00:22:29,598 Bisa Bahasa Inggris? 262 00:22:29,644 --> 00:22:31,503 Bisa. 263 00:22:33,065 --> 00:22:34,874 Siapa namamu? 264 00:22:34,905 --> 00:22:37,181 Dia Francisco. 265 00:22:37,207 --> 00:22:39,236 Aku Amelia. 266 00:22:40,076 --> 00:22:41,698 Taylor. 267 00:22:43,714 --> 00:22:45,533 Biar aku lihat. 268 00:22:56,037 --> 00:22:57,701 Baiklah. 269 00:23:04,885 --> 00:23:07,989 Kami temukan reruntuhan terbang ke mana-mana. 270 00:23:08,023 --> 00:23:12,596 Kami temukan penutup velg mobil. Aku sangat menyarankan... 271 00:23:35,581 --> 00:23:37,187 Ini luka tembak. 272 00:23:37,227 --> 00:23:39,078 Aku tak memiliki perlengkapan untuk mengeluarkan pelurunya, oke? 273 00:23:39,103 --> 00:23:40,622 Aku akan membalutnya sebaik yang aku bisa... 274 00:23:40,647 --> 00:23:41,975 ...hingga aku bisa membawamu ke rumah sakit. 275 00:23:42,002 --> 00:23:45,454 Apa kau tersambung ke 911?/ Tidak, badainya... 276 00:23:46,429 --> 00:23:47,986 Aku butuh kain kasa dan persediaan. 277 00:23:48,053 --> 00:23:50,912 Kita kehabisan kain kasa./ Yang benar saja. 278 00:23:51,515 --> 00:23:53,372 Baiklah, ini, beri itu tekanan. 279 00:23:53,397 --> 00:23:55,354 Mari kita pergi memeriksanya, oke? 280 00:23:56,516 --> 00:23:57,971 Ayo. 281 00:24:03,201 --> 00:24:04,722 Dia pergi ke ujung jalan. 282 00:24:11,273 --> 00:24:13,389 Dari Ibumu. 283 00:24:13,435 --> 00:24:15,456 Ambillah. 284 00:24:29,593 --> 00:24:34,011 Selalu pakai itu. 285 00:24:34,055 --> 00:24:35,934 Tidak... 286 00:24:39,298 --> 00:24:42,304 Jangan khawatir, burung kecil. 287 00:24:44,801 --> 00:24:48,755 Jangan khawatir. Ini akan baik saja. 288 00:24:50,365 --> 00:24:52,063 Simpan itu. 289 00:24:52,101 --> 00:24:54,482 Itu sangat penting. 290 00:24:55,397 --> 00:25:00,097 Berjanji padaku. 291 00:25:05,867 --> 00:25:08,193 Berjanji padaku. 292 00:25:09,248 --> 00:25:12,567 Aku janji akan menyimpannya. 293 00:25:23,491 --> 00:25:25,254 Ayo, ayo! 294 00:25:25,279 --> 00:25:28,569 Oke, mari kita lihat situasinya. 295 00:25:28,850 --> 00:25:30,337 Oke. 296 00:25:30,362 --> 00:25:34,112 Ayah, kita harus beritahu mereka. 297 00:25:34,159 --> 00:25:36,411 Kami diikuti. 298 00:25:36,437 --> 00:25:38,903 Diikuti? Oleh siapa? 299 00:25:38,936 --> 00:25:41,115 Orang. 300 00:25:41,180 --> 00:25:42,784 Orang jahat. 301 00:25:42,848 --> 00:25:44,847 Pembunuh bayaran. 302 00:25:46,164 --> 00:25:48,745 Oke, biar aku periksa ini. 303 00:25:52,792 --> 00:25:54,791 Dia pendarahan. 304 00:25:55,439 --> 00:25:57,513 Dia pendarahan. Linda! 305 00:25:59,629 --> 00:26:02,468 Tak apa. Amelia, bantu aku tenangkan dia, sayang. 306 00:26:02,471 --> 00:26:04,893 Tak apa. Tak apa. 307 00:26:04,933 --> 00:26:06,792 Tak apa. 308 00:26:22,499 --> 00:26:24,294 Apa itu? 309 00:26:24,314 --> 00:26:26,678 Aku harap itu bukan ranting yang memecahkan jendela. 310 00:26:34,821 --> 00:26:36,704 Linda! 311 00:26:41,468 --> 00:26:43,364 Itu bukan ranting. 312 00:26:43,912 --> 00:26:46,393 Amelia, aku butuh bantuanmu. 313 00:26:46,419 --> 00:26:47,523 Berikan tanganmu. 314 00:26:47,566 --> 00:26:49,486 aku mau kau berikan tekanan di sana, oke? 315 00:26:49,526 --> 00:26:50,843 Sekuat mungkin yang kau bisa. 316 00:26:50,903 --> 00:26:53,192 Aku akan kembali secepatnya. 317 00:26:53,865 --> 00:26:55,699 Oke, kunci pintunya, 318 00:26:55,724 --> 00:26:57,658 Lalu berikan lukanya tekanan lagi, mengerti? 319 00:26:59,130 --> 00:27:01,163 Ayah. 320 00:27:01,927 --> 00:27:03,647 Ayah. 321 00:27:08,309 --> 00:27:09,754 Tetap di tempatmu. 322 00:27:09,796 --> 00:27:11,507 Oke./ Kau yang berwenang di sini? 323 00:27:11,534 --> 00:27:12,975 Ya. 324 00:27:13,059 --> 00:27:15,203 Apa ada seorang pria dan gadis kecil di sini? 325 00:27:17,463 --> 00:27:20,328 Ada pria dan gadis kecil di sini?! 326 00:27:29,513 --> 00:27:31,753 Sudah kubilang kita mengenai mereka. 327 00:27:32,629 --> 00:27:37,002 Aku tanya yang terakhir kalinya./ Tidak! 328 00:27:37,245 --> 00:27:42,145 Apa ada seorang pria dan gadis kecil di sini? 329 00:27:43,081 --> 00:27:44,851 Waktumu dua detik! 330 00:27:44,876 --> 00:27:47,578 Oke! Tolong! Tolong! 331 00:27:47,635 --> 00:27:50,391 Oke. Oke, ikut denganku. 332 00:27:51,169 --> 00:27:54,367 Jalan. Jalan!/ Oke! Oke! 333 00:27:55,901 --> 00:27:57,713 Hei! 334 00:28:04,199 --> 00:28:06,276 Cepat./ Oke. 335 00:28:12,797 --> 00:28:15,339 Cepat./ Oke. 336 00:28:16,732 --> 00:28:18,300 Lebih cepat. 337 00:28:26,094 --> 00:28:28,056 Dengar, 338 00:28:28,828 --> 00:28:32,428 Aku menginginkan pria dan gadis itu. Bukan kau. 339 00:28:32,492 --> 00:28:34,330 Tak apa. 340 00:28:34,392 --> 00:28:36,576 Oke./ Jalan. 341 00:28:45,020 --> 00:28:47,057 Hei, hei, hei! 342 00:28:50,583 --> 00:28:52,467 Apa yang ada di sini? 343 00:28:52,501 --> 00:28:54,990 Itu hanya kamar tamu. 344 00:28:56,430 --> 00:28:58,874 Apa mereka memiliki senjata? 345 00:28:58,887 --> 00:29:01,174 Aku tidak tahu. 346 00:29:16,074 --> 00:29:17,293 Di mana mereka? 347 00:29:17,314 --> 00:29:19,310 Aku tak tahu./ Apa mereka di sana? 348 00:29:19,338 --> 00:29:21,746 Apa mereka.../ Ya, mereka tadi di sana. 349 00:29:26,452 --> 00:29:28,529 Tetap bersamaku. Ayo. 350 00:29:35,113 --> 00:29:36,484 Apa yang ada di sana? 351 00:29:36,518 --> 00:29:38,194 Tidak ada. Itu hanya ruang mencuci. 352 00:29:38,217 --> 00:29:39,671 Ketuk pintunya dan bilang mereka itu kau. 353 00:29:39,695 --> 00:29:41,695 Minta mereka membukanya. 354 00:29:44,487 --> 00:29:46,338 Halo, ini aku. 355 00:29:48,881 --> 00:29:51,017 Bisa kau buka pintunya? 356 00:29:52,654 --> 00:29:54,546 Minggir! 357 00:30:11,581 --> 00:30:14,702 Astaga. 358 00:30:15,468 --> 00:30:18,439 Kau tak terlihat baik, Paisa. 359 00:30:18,503 --> 00:30:21,125 Mari selesaikan ini. 360 00:30:21,178 --> 00:30:23,082 Di mana kodenya? 361 00:30:23,711 --> 00:30:25,849 Di mana kodenya? 362 00:30:25,892 --> 00:30:29,694 Apa itu berbentuk chip? Flashdisk? 363 00:30:30,771 --> 00:30:32,330 Hei. 364 00:30:33,643 --> 00:30:35,722 Hei, hei, hei. 365 00:30:35,755 --> 00:30:37,186 Bangun. 366 00:30:37,242 --> 00:30:39,021 Di mana itu? 367 00:30:39,076 --> 00:30:42,724 Hei, hei, hei! Lihat. Lihat aku. Lihat! 368 00:30:43,522 --> 00:30:46,512 Apa itu di sini? 369 00:30:57,419 --> 00:30:59,817 Hei, beritahu aku. Beritahu aku. Di mana itu? 370 00:30:59,860 --> 00:31:01,646 Atau aku akan melakukan seperti yang kulakukan pada adikmu. 371 00:31:01,679 --> 00:31:04,118 Beritahu aku. Beritahu aku! 372 00:31:07,050 --> 00:31:09,037 Kau pikir kau bisa meninggalkan kami? 373 00:31:09,093 --> 00:31:12,609 Kau pikir orang Amerika ini akan melindungimu melebihiku? 374 00:31:14,707 --> 00:31:16,158 Hei, hei. 375 00:31:16,202 --> 00:31:19,113 Hei, dengar... 376 00:31:19,138 --> 00:31:21,706 Aku tak peduli jika istrimu bersaksi. 377 00:31:21,744 --> 00:31:23,446 Aku tak peduli. 378 00:31:23,496 --> 00:31:25,916 Itu urusan pamanku. 379 00:31:25,950 --> 00:31:29,963 Dia mengirim kami ke sini untuk membunuhmu, tapi lupakan dia. 380 00:31:29,993 --> 00:31:32,351 Dia tak sebaik aku. 381 00:31:33,205 --> 00:31:35,871 Dengar... 382 00:31:35,896 --> 00:31:38,818 Kau berikan aku kodenya, kita bagi itu. 383 00:31:38,840 --> 00:31:40,583 Setengah-setengah, 384 00:31:40,638 --> 00:31:42,743 Kita buka usaha kita sendiri. 385 00:31:43,553 --> 00:31:45,591 Aku akan memberimu sebanyak yang kau inginkan. 386 00:31:45,664 --> 00:31:49,801 Kau dan keluargamu akan bebas. 387 00:31:50,092 --> 00:31:52,562 Hei, kau beri aku kode itu, maka kita akan kaya. 388 00:31:52,587 --> 00:31:54,152 Kita akan sangat kaya. 389 00:31:54,177 --> 00:31:57,048 Hei, hei... 390 00:31:57,430 --> 00:31:59,031 Aku hanya butuh kode itu. 391 00:31:59,101 --> 00:32:01,392 Kau memilikinya? 392 00:32:01,417 --> 00:32:05,270 Putrimu memiliki itu? 393 00:32:11,221 --> 00:32:12,716 Kau pikir bisa meninggalkanku? 394 00:32:12,766 --> 00:32:16,069 Hei! Hei, hei, hei! Tolong hentikan. 395 00:32:16,109 --> 00:32:18,035 Tolong. Dia butuh perawatan medis. 396 00:32:18,035 --> 00:32:20,484 Apa yang kau ketahui?/ Aku tak tahu apa-apa. Sumpah. 397 00:32:20,504 --> 00:32:21,697 Mereka berikan itu kepadamu? 398 00:32:21,722 --> 00:32:23,777 Mereka tak memberiku apa-apa. Sumpah. 399 00:32:24,350 --> 00:32:27,498 Hei, hei, hei! Di mana uangnya? Di mana uangnya? 400 00:32:27,541 --> 00:32:30,590 Beritahu aku, di mana uangnya? Di mana uangnya? 401 00:32:30,611 --> 00:32:34,009 Di mana uangnya? Hei! Hei! 402 00:32:34,447 --> 00:32:36,109 Hei, hei. 403 00:32:36,175 --> 00:32:37,783 Hei, dimana uangnya? 404 00:32:37,795 --> 00:32:39,830 Hei. Dimana uangnya? 405 00:32:43,250 --> 00:32:47,261 Dimana anaknya?/ Aku tidak tahu. 406 00:32:47,678 --> 00:32:50,664 Tunggu! Tunggu./ Apa? 407 00:32:50,717 --> 00:32:53,562 Tunggu. Kau mencari flashdisk, 'kan? 408 00:32:53,587 --> 00:32:55,029 Jika kau mencari itu, aku tahu tempatnya. 409 00:32:55,054 --> 00:32:57,949 Jalan. Jalan!/ Oke. Oke... 410 00:33:27,972 --> 00:33:29,823 Apa ini? 411 00:33:35,060 --> 00:33:37,298 Colokkan itu. 412 00:33:41,047 --> 00:33:42,974 Minggir. 413 00:34:07,525 --> 00:34:09,046 Apa? 414 00:34:09,093 --> 00:34:11,082 Aku lapar. 415 00:38:13,530 --> 00:38:16,373 Bisnis sedang tidak baik belakangan ini. 416 00:38:16,418 --> 00:38:18,385 Ya? 417 00:38:18,434 --> 00:38:22,382 Menurutmu itu buruk di sini, di rumah mewah ini? 418 00:38:22,407 --> 00:38:24,096 Ini tak seperti kelihatannya. 419 00:38:24,121 --> 00:38:26,420 Aku mewariskan tempat ini dari ayahku. 420 00:38:26,465 --> 00:38:28,742 Kau takkan tahu. 421 00:38:32,550 --> 00:38:35,389 Ayahmu religius? 422 00:38:35,681 --> 00:38:38,468 Dia memulai tempat ini sebagai pelayanan gereja. 423 00:38:38,498 --> 00:38:42,724 Sebagai cara untuk memberi kembali kepada orang... 424 00:38:42,749 --> 00:38:44,907 ...yang habiskan hidup mereka membantu orang lain. 425 00:38:44,960 --> 00:38:47,004 Begitulah dia. 426 00:38:47,779 --> 00:38:49,708 Begitu juga aku. 427 00:38:50,543 --> 00:38:52,933 Lalu sesuatu terjadi. 428 00:39:52,597 --> 00:39:55,578 Kau pernah berinvestasi di mata uang kripto? 429 00:39:56,869 --> 00:39:59,109 Kau harus mencobanya. 430 00:39:59,150 --> 00:40:02,479 Aku juga mendalami bisnis keluarga. 431 00:40:02,519 --> 00:40:04,292 Kau harus melakukan apa yang harus dilakukan. 432 00:40:04,339 --> 00:40:06,132 Begitu juga aku. 433 00:40:10,952 --> 00:40:14,452 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com 434 00:40:27,129 --> 00:40:29,135 Itu di mana? 435 00:40:29,177 --> 00:40:31,990 Ini alat tua. Kami tak gunakan itu... 436 00:40:32,015 --> 00:40:33,659 Cukup bermain-mainnya! 437 00:40:33,684 --> 00:40:36,040 Bawa aku ke sana sekarang. Jalan! 438 00:41:26,852 --> 00:41:28,301 Cepat. 439 00:41:33,953 --> 00:41:35,657 Cepat! 440 00:41:35,771 --> 00:41:37,696 Di atas sini! 441 00:41:37,893 --> 00:41:39,741 Amelia, lari! 442 00:42:00,312 --> 00:42:03,536 Hei, jangan pakai senjata. Jangan pakai senjata! 443 00:42:38,466 --> 00:42:40,348 Gadis kecil... 444 00:42:41,353 --> 00:42:43,606 Gadis kecil? 445 00:42:47,057 --> 00:42:49,176 Gadis kecil? 446 00:43:55,026 --> 00:43:58,755 Mereka takkan ke mana-mana. Tidak dengan badai ini. 447 00:43:59,584 --> 00:44:01,708 Mari kita tunggu. 448 00:44:03,204 --> 00:44:05,273 Apa yang kau lakukan? 449 00:44:07,169 --> 00:44:09,751 Apa?/ Apa yang kau lakukan? 450 00:44:10,839 --> 00:44:13,802 Di sini ada sekitar 100 kamar. Kau mau periksa semuanya? 451 00:44:13,841 --> 00:44:15,154 Gadis itu. 452 00:44:15,198 --> 00:44:18,501 Guzman mengirim kita untuk selesaikan ini. Apa ini? 453 00:44:19,598 --> 00:44:22,988 Jangan khawatir dengan pamanku. Kita lakukan ini dengan caraku. 454 00:44:23,040 --> 00:44:24,835 Ya? 455 00:44:28,248 --> 00:44:30,095 Ya. 456 00:44:36,007 --> 00:44:37,926 Oke. 457 00:44:38,794 --> 00:44:40,741 Mereka akan datang kepada kita. 458 00:46:52,719 --> 00:46:57,114 Sudah waktunya kalian mengundang kami ke klub kalian. 459 00:46:57,143 --> 00:46:59,004 Kami kan membuat pengecualian hari ini. 460 00:46:59,050 --> 00:47:01,015 Apa semuanya baik? 461 00:47:04,755 --> 00:47:06,902 Kasihan Linda. 462 00:47:07,188 --> 00:47:10,136 Aku tak memercayainya. 463 00:47:10,159 --> 00:47:12,889 Linda benar-benar malang. 464 00:47:12,987 --> 00:47:16,499 Dia tak pernah berbuat kesalahan kepada siapapun. 465 00:47:16,528 --> 00:47:18,275 Kepada siapapun! 466 00:47:22,301 --> 00:47:24,730 Kita tak bisa hanya menunggu. 467 00:47:24,753 --> 00:47:27,339 Kita harus membuat rencana. 468 00:47:28,549 --> 00:47:30,333 Ya? 469 00:47:30,393 --> 00:47:32,991 Siapa yang menjadikanmu kapten kapal? 470 00:47:34,513 --> 00:47:36,344 Maafkan aku. 471 00:47:36,403 --> 00:47:38,233 Tapi ke mana kita akan pergi? 472 00:47:38,317 --> 00:47:40,984 Kita tak bisa tinggalkan Taylor sendirian begitu saja. 473 00:47:41,007 --> 00:47:43,316 Itu yang kumaksud. 474 00:47:43,773 --> 00:47:47,988 Kau akan menuntun kita bertempur, Tuan Kolonel Palsu? 475 00:47:48,013 --> 00:47:50,254 Bisakah kau tinggalkan dia sendiri? 476 00:47:50,302 --> 00:47:52,679 Apa masalahmu? 477 00:47:52,738 --> 00:47:54,765 Dia bertingkah seolah dia bos. 478 00:47:54,782 --> 00:47:57,380 Sementara dia tak berbeda dari kita. 479 00:47:58,104 --> 00:48:00,055 Bukan begitu? 480 00:48:01,325 --> 00:48:03,565 Beritahu mereka, "Kolonel". 481 00:48:03,590 --> 00:48:05,758 Ada apa denganmu? 482 00:48:05,844 --> 00:48:08,434 Ini waktu yang sulit untuk... 483 00:48:08,459 --> 00:48:10,235 Tidak, dia benar. 484 00:48:10,298 --> 00:48:13,861 Dia benar. Aku bukan Kolonel, jika kau perlu tahu. 485 00:48:13,943 --> 00:48:16,141 Aku memang angkatan darat. 486 00:48:16,166 --> 00:48:19,650 Tapi saat batalionku diberangkatkan, aku tidak bisa pergi. 487 00:48:19,699 --> 00:48:22,718 Ternyata aku memiliki masalah tulang belakang. 488 00:48:22,751 --> 00:48:24,959 Tidak cocok untuk dinas lapangan, mereka bilang. 489 00:48:24,997 --> 00:48:27,901 Jadi aku habiskan seluruh situasi dengan Korea... 490 00:48:27,926 --> 00:48:29,486 ...bekerja sebagai petugas kantoran. 491 00:48:29,504 --> 00:48:31,537 Tak pernah melepas tembakan. 492 00:48:31,557 --> 00:48:34,571 Meski aku berhasil naik pangkat. 493 00:48:34,740 --> 00:48:37,796 Itu mudah, di saat semua orang... 494 00:48:37,825 --> 00:48:40,172 Semua orang-orang pemberani pergi. 495 00:48:40,217 --> 00:48:41,714 Aku dulu seorang Mayor. 496 00:48:41,775 --> 00:48:44,488 Aku siap naik pangkat jadi Letnan Kolonel, 497 00:48:44,513 --> 00:48:48,667 Lalu batalionku kembali. Kebanyakan dari mereka. 498 00:48:48,719 --> 00:48:50,202 Mereka bilang, 499 00:48:50,227 --> 00:48:53,487 "Fraser, kau akan menjadi Letnan Kolonel?" 500 00:48:53,600 --> 00:48:56,353 Kami menertawakan itu. 501 00:48:56,436 --> 00:48:59,169 Lalu mereka memberiku hormat dan tertawa. 502 00:49:00,154 --> 00:49:03,573 Jadi ketika itu waktunya untuk naik pangkat... 503 00:49:03,618 --> 00:49:05,386 Aku menolaknya. 504 00:49:05,436 --> 00:49:07,884 Kubilang, "Lupakan saja." 505 00:49:07,954 --> 00:49:11,589 Jadi, kau benar... Aku bukan Kolonel. 506 00:49:11,611 --> 00:49:14,263 Bahkan bukan Letnan Kolonel. 507 00:49:15,607 --> 00:49:19,498 Aku tidak tahu cara atau memiliki kualifikasi khusus... 508 00:49:19,558 --> 00:49:23,094 ...untuk membawa kita keluar dari kekacauan ini melebihi yang lainnya. 509 00:49:23,123 --> 00:49:24,715 Jadi... 510 00:49:26,035 --> 00:49:27,834 Itu dia. 511 00:49:29,522 --> 00:49:32,005 Siapa yang peduli? 512 00:49:32,059 --> 00:49:35,705 Suamiku habiskan Perang Korea dengan menghasilkan keuntungan. 513 00:49:35,734 --> 00:49:37,655 Menyelundupkan persediaan bir, 514 00:49:37,714 --> 00:49:39,983 Lalu menjualnya di sana. 515 00:49:40,041 --> 00:49:44,135 Dengar, tak satupun dari kita yang pahlawan. 516 00:49:44,825 --> 00:49:49,355 Yang ingin aku ketahui adalah apa yang akan kita lakukan sekarang. 517 00:49:51,525 --> 00:49:53,299 Ida? 518 00:49:53,338 --> 00:49:56,053 Aku.../ Pegang tanganku. 519 00:49:57,048 --> 00:49:59,566 Benar begitu. Ayo. 520 00:49:59,635 --> 00:50:01,321 Ayo. 521 00:50:02,463 --> 00:50:04,846 Bapa di Surga... 522 00:50:04,865 --> 00:50:07,797 Kami memohon kepada-Mu. 523 00:50:07,843 --> 00:50:09,531 Kami membutuhkan-Mu. 524 00:50:09,557 --> 00:50:11,074 Benar, Tuhan. 525 00:50:11,099 --> 00:50:13,606 Apa ini akan jadi doa yang panjang? 526 00:50:13,689 --> 00:50:17,003 Tolong jaga sang gadis... 527 00:50:17,043 --> 00:50:19,393 Si gadis kecil, Bapa. 528 00:50:19,418 --> 00:50:22,035 Beri dia keselamatan. 529 00:50:22,131 --> 00:50:25,543 Lindungi dia dari orang-orang jahat ini. 530 00:50:27,685 --> 00:50:29,851 Buat dia tetap aman, 531 00:50:29,876 --> 00:50:31,823 Di bawah bayangan sayapmu. 532 00:50:31,884 --> 00:50:33,781 Terima kasih, Tuhan. 533 00:50:34,375 --> 00:50:37,590 Dan kami juga memintamu untuk melindungi Taylor, Tuhan. 534 00:50:37,621 --> 00:50:39,857 Ya. 535 00:50:40,054 --> 00:50:43,315 Kami berdoa agar dia berbalik kepada-Mu. 536 00:51:10,035 --> 00:51:12,361 Beban dia berat, 537 00:51:12,422 --> 00:51:14,853 Namun beban-Mu ringan. 538 00:51:22,595 --> 00:51:26,313 Dan jaga kami semua tetap aman dalam badai ini. 539 00:51:27,033 --> 00:51:30,462 Kami tahu cobaan diberikan... 540 00:51:31,187 --> 00:51:33,602 Tapi Kau yang maha besar. 541 00:51:41,112 --> 00:51:45,420 Bantu kami semua untuk memercayai-Mu sepenuhnya. 542 00:51:46,509 --> 00:51:48,934 Dengan nama-Mu kami berdoa. 543 00:51:48,966 --> 00:51:51,366 Terhormatilah nama-Nya. 544 00:51:55,662 --> 00:51:57,534 Sayang, ini hanya aku. 545 00:51:57,587 --> 00:51:59,782 Tak apa. Aku takkan melukaimu. 546 00:52:00,802 --> 00:52:03,779 Kau bisa percaya aku. Tak apa. Tak apa. 547 00:52:03,844 --> 00:52:05,673 Tak apa. 548 00:52:07,012 --> 00:52:10,086 Tak apa. Tak apa. 549 00:52:11,388 --> 00:52:13,315 Tak apa. 550 00:52:13,343 --> 00:52:15,736 Tak apa. Tak apa. 551 00:52:15,807 --> 00:52:18,449 Orang-orang ini, mereka mencari sesuatu. 552 00:52:18,502 --> 00:52:21,540 Semacam kode atau sesuatu. Kau tahu apa itu? 553 00:52:21,599 --> 00:52:23,423 Tidak. 554 00:52:23,947 --> 00:52:25,810 Jika kita temukan itu dan memberinya ke mereka, 555 00:52:25,835 --> 00:52:27,905 Mereka akan pergi. Apa kau yakin? 556 00:52:27,959 --> 00:52:31,119 Aku tidak tahu./ Oke. 557 00:52:31,208 --> 00:52:33,349 Kita harus pergi dari sini. 558 00:52:33,374 --> 00:52:35,118 jika aku bisa keluarkan kau dari rumah ini, 559 00:52:35,143 --> 00:52:37,321 Apa menurutmu kau bisa lari ke tetangga terdekat... 560 00:52:37,346 --> 00:52:40,374 ...dan carikan kami pertolongan? 561 00:52:41,447 --> 00:52:43,449 Oke, itu tidak aman. 562 00:52:43,489 --> 00:52:46,333 kita sebaiknya carikan tempat aman untukmu. Ayo. Cepat. 563 00:52:55,268 --> 00:52:57,162 Baiklah... 564 00:52:57,219 --> 00:53:00,327 Saat kuberi aba-aba, kita lari. 565 00:53:00,359 --> 00:53:04,254 Tiga, dua, satu. 566 00:53:40,394 --> 00:53:43,419 Dia turun, kita naik. 567 00:53:45,600 --> 00:53:47,717 Kau tinggal di sini? 568 00:53:48,859 --> 00:53:50,364 Kau kaya. 569 00:53:50,398 --> 00:53:53,253 Ini hanya kelihatannya saja. Percayalah. 570 00:54:02,541 --> 00:54:04,485 Sebelah sini. 571 00:54:07,592 --> 00:54:09,266 Ayo. 572 00:54:10,982 --> 00:54:12,694 Wow. 573 00:54:45,255 --> 00:54:47,569 Di sini. Lewat sini. 574 00:54:47,618 --> 00:54:49,396 Kau pasti memiliki keluarga yang besar. 575 00:54:49,415 --> 00:54:51,462 Terkadang terasa seperti itu. 576 00:54:51,508 --> 00:54:52,699 Di mana mereka? 577 00:54:52,724 --> 00:54:54,963 Jangan khawatir dengan mereka. Mereka cukup bisa diandalkan. 578 00:54:54,991 --> 00:54:56,468 Mereka pasti di sekitar sini. 579 00:54:56,495 --> 00:54:58,261 Ayo. Lewat sini. 580 00:55:03,791 --> 00:55:06,029 Sebelah sini, sayang. 581 00:55:06,931 --> 00:55:08,887 Oke. 582 00:55:10,004 --> 00:55:12,080 Baiklah. Jangan menghakimi. 583 00:55:12,140 --> 00:55:15,479 Tak apa. Kamarku juga berantakan. 584 00:55:21,234 --> 00:55:23,239 Oke. 585 00:55:33,708 --> 00:55:35,353 Wow. 586 00:55:36,922 --> 00:55:39,569 Aku sudah lama tak ke sini. 587 00:55:39,601 --> 00:55:41,482 Kau yang membuat ini? 588 00:55:42,293 --> 00:55:46,817 Tidak baru-baru ini, tapi, ya, saat aku seumuranmu. 589 00:55:48,757 --> 00:55:51,209 Aku hampir lupa. 590 00:55:53,584 --> 00:55:55,309 Apa itu? 591 00:55:55,346 --> 00:56:00,125 Itu tempatku menyimpan barang penting agar aman. 592 00:56:05,001 --> 00:56:06,575 Siapa itu? 593 00:56:06,644 --> 00:56:09,334 Itu aku./ Itu kau? 594 00:56:10,779 --> 00:56:14,042 Itu ayah dan ibuku saat mereka masih bersama kita. 595 00:56:14,734 --> 00:56:17,675 Ini diambil pada hari mereka membuka tempat ini. 596 00:56:18,488 --> 00:56:21,288 Mereka ingin membuka tempat untuk orang kurang beruntung, 597 00:56:21,356 --> 00:56:24,382 Agar saat mereka tua, mereka memiliki tempat tinggal. 598 00:56:32,493 --> 00:56:34,607 Siapa mereka? 599 00:56:34,649 --> 00:56:36,923 Mereka adalah jemaat gereja. 600 00:56:36,960 --> 00:56:40,635 Orang yang menyumbangkan waktu dan uangnya, 601 00:56:40,660 --> 00:56:42,472 Agar kami bisa beroperasi. 602 00:56:43,870 --> 00:56:45,956 Aku ingat hari ini. 603 00:56:45,999 --> 00:56:48,063 Mereka semua di pintu masuk gereja, 604 00:56:48,088 --> 00:56:50,936 Lalu mereka mengucapkan doa yang sangat panjang. 605 00:56:51,953 --> 00:56:55,358 Yang aku pikirkan saat itu adalah, "Kapan kami akan makan?" 606 00:56:59,019 --> 00:57:01,312 Lihatlah senyuman-senyuman itu. 607 00:57:01,375 --> 00:57:03,745 Aku sudah lama tak melihat itu. 608 00:57:07,410 --> 00:57:10,156 Amelia, aku harus pergi memeriksa... 609 00:57:17,199 --> 00:57:19,057 Apa ini? 610 00:57:19,091 --> 00:57:22,689 Itu kerang favoritku pemberian teman baikku. 611 00:57:28,836 --> 00:57:31,645 Kau punya kakak atau adik? 612 00:57:32,960 --> 00:57:34,578 Kau? 613 00:57:37,144 --> 00:57:38,962 Sudah tidak lagi. 614 00:57:40,105 --> 00:57:43,869 Aku dulu punya kakak perempuan. 615 00:57:44,965 --> 00:57:46,939 Aku turut prihatin. 616 00:57:47,663 --> 00:57:49,554 Tak apa. 617 00:57:49,602 --> 00:57:51,801 Aku tak begitu ingat. 618 00:57:53,037 --> 00:57:54,914 Aku masih kecil. 619 00:57:55,533 --> 00:57:57,700 Itu ulah kartel. 620 00:58:04,505 --> 00:58:06,637 Apa kau memiliki anak? 621 00:58:06,660 --> 00:58:08,557 Tidak. 622 00:58:10,222 --> 00:58:12,780 Aku menginginkannya, tapi aku tidak bisa. 623 00:58:12,808 --> 00:58:15,041 Maaf. 624 00:58:15,320 --> 00:58:17,884 Kurasa itu bukan takdirku. 625 00:58:17,949 --> 00:58:22,219 Kadang kita hanya harus yakin bahwa Tuhan punya rencana berbeda. 626 00:58:29,666 --> 00:58:31,077 Aku harus ke bawah. 627 00:58:31,113 --> 00:58:33,549 Aku harus periksa teman-temanku dan pastikan mereka baik. 628 00:58:33,571 --> 00:58:35,178 Oke. 629 00:58:35,205 --> 00:58:38,514 Aku mau kau tunggu di sini. Kau aman di sini. 630 00:58:38,573 --> 00:58:41,436 Oke. Akan kulakukan. 631 00:58:45,161 --> 00:58:47,025 Apa artinya itu? 632 00:58:48,945 --> 00:58:50,977 Singkirkan mereka. 633 01:01:08,924 --> 01:01:11,114 Taylor? 634 01:01:11,182 --> 01:01:13,295 Halo? 635 01:01:41,689 --> 01:01:44,737 Hei! Kemari! Kemari, kemari, kemari! 636 01:01:44,811 --> 01:01:46,865 Ayo. Ayo! 637 01:02:06,743 --> 01:02:08,563 Cukup! 638 01:02:26,528 --> 01:02:28,929 Kita lakukan ini dengan caraku. 639 01:02:29,261 --> 01:02:30,845 Kita menunggu. 640 01:02:55,650 --> 01:02:57,069 Jadi... 641 01:02:58,525 --> 01:03:01,262 Kalian benar-benar tidak tahu? 642 01:03:04,602 --> 01:03:07,897 Kau memiliki sesuatu milikku. 643 01:03:07,961 --> 01:03:11,948 Kau berikan itu padaku, lalu kami pergi. 644 01:03:11,995 --> 01:03:15,355 Dengar, sudah kubilang kami tak tahu apa yang kau cari. Oke? 645 01:03:15,380 --> 01:03:18,463 Kami tak ada urusannya dengan ini. 646 01:03:22,761 --> 01:03:24,878 Duduk! Kau akan beritahu aku. 647 01:03:24,923 --> 01:03:26,264 Beritahu aku di mana itu! 648 01:03:26,306 --> 01:03:27,786 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu itu di mana. 649 01:03:27,811 --> 01:03:29,953 Kode dari ayahmu. Di mana itu? Di mana? 650 01:03:29,983 --> 01:03:31,118 Cukup. 651 01:03:31,158 --> 01:03:32,717 Kau pasti tahu! Beritahu aku! 652 01:03:32,801 --> 01:03:34,175 Aku tidak tahu. Kumohon, aku tidak tahu! 653 01:03:34,199 --> 01:03:36,159 Sudah cukup! 654 01:03:37,614 --> 01:03:39,467 Kami tidak tahu. 655 01:03:39,493 --> 01:03:41,206 Dengarkan aku. 656 01:03:41,237 --> 01:03:43,110 Aku mau bicara denganmu. 657 01:03:43,163 --> 01:03:45,381 Kau dan teman-temanmu. 658 01:03:45,401 --> 01:03:47,229 Dengarkan baik-baik! 659 01:03:47,375 --> 01:03:48,968 Yang kau lakukan sudah cukup di sini. 660 01:03:49,008 --> 01:03:51,562 Yang kau lakukan sudah cukup! 661 01:03:51,655 --> 01:03:54,694 Kau dan orang-orangmu akan tinggalkan tempat ini... 662 01:03:54,719 --> 01:03:57,050 ...dan jangan pernah kembali lagi. 663 01:03:57,077 --> 01:03:59,910 Ini tempat yang baik... 664 01:03:59,957 --> 01:04:01,970 Tempat aman. 665 01:04:02,235 --> 01:04:05,396 Kau tidak tahu ini. Jadi aku akan memberitahumu. 666 01:04:06,201 --> 01:04:09,181 Saat Ayahnya membuka rumah perawatan ini, 667 01:04:09,181 --> 01:04:13,907 Dia dedikasikan ini dengan ayat Alkitab, 668 01:04:13,932 --> 01:04:16,616 Yesaya 25:4. 669 01:04:17,413 --> 01:04:21,362 "Pengungsi yang membutuhkan dalam situasi sulit mereka..." 670 01:04:21,428 --> 01:04:23,864 "Tempat berlindung dari badai..." 671 01:04:23,947 --> 01:04:26,479 Tempat berlindung dari badai... 672 01:04:26,504 --> 01:04:28,027 Itu sempurna! 673 01:04:28,085 --> 01:04:30,084 Khususnya hari ini. 674 01:04:30,258 --> 01:04:34,376 Kau tahu apa lagi isi surat Yesaya 25? 675 01:04:34,429 --> 01:04:38,872 "Pada hari itu, mereka akan bangkit dan berkata," 676 01:04:38,897 --> 01:04:42,081 "Ia jelas Tuhan kita." 677 01:04:42,140 --> 01:04:45,719 "Kita percaya kepada-Nya... Dan Dia selamatkan kita.'" 678 01:04:45,802 --> 01:04:47,583 Dia selamatkan kita! 679 01:04:49,055 --> 01:04:53,745 Jadi kau bisa ancam kami... 680 01:04:53,770 --> 01:04:55,427 Kau bisa lukai kami, 681 01:04:55,444 --> 01:04:58,137 Tapi kau tak bisa hancurkan kami... 682 01:04:58,171 --> 01:05:00,507 Karena kami sudah aman. 683 01:05:02,372 --> 01:05:04,817 Bukan di rumah ini... 684 01:05:04,850 --> 01:05:07,331 Kami aman bersama Dia. 685 01:05:08,983 --> 01:05:12,328 Dia adalah benteng kami. 686 01:05:12,691 --> 01:05:15,677 Jadi pergilah! 687 01:05:16,476 --> 01:05:19,306 Kau tidak aman! 688 01:05:21,347 --> 01:05:25,937 Berani-beraninya kau? 689 01:05:26,210 --> 01:05:28,202 Kau pikir kau siapa? 690 01:05:28,241 --> 01:05:30,824 Dia wanita 93 tahun. 691 01:05:31,007 --> 01:05:32,835 93 tahun, 692 01:05:32,860 --> 01:05:36,071 Dan dia memiliki keberanian lebih di jari kecilnya... 693 01:05:36,083 --> 01:05:37,681 ...dibanding denganmu. 694 01:05:37,701 --> 01:05:39,554 Kau pengecut! 695 01:05:39,607 --> 01:05:41,249 Pengecut. 696 01:05:41,261 --> 01:05:42,808 Diam. 697 01:05:49,766 --> 01:05:51,931 Cepat! Cepat! 698 01:05:52,282 --> 01:05:53,579 Minggir! 699 01:06:05,259 --> 01:06:07,806 Bantu kami dengan ini. Dorong! 700 01:06:11,415 --> 01:06:13,654 Dorong! Dorong! 701 01:06:13,807 --> 01:06:15,756 Merunduk! 702 01:06:16,506 --> 01:06:18,384 Tidak... 703 01:06:56,286 --> 01:06:58,949 Apa yang kau lakukan? Kau akan membuat kita terbunuh! 704 01:07:36,902 --> 01:07:38,790 Di sini sudah aman. 705 01:07:38,817 --> 01:07:40,623 Semuanya baik-baik saja? 706 01:07:41,271 --> 01:07:42,964 Apa dia baik-baik saja? 707 01:07:43,003 --> 01:07:45,354 Tidak, dia butuh pertolongan. Aku segera kembali. 708 01:07:45,416 --> 01:07:47,492 Ada orang jahat lainnya?/ Kau baik-baik saja? 709 01:07:47,546 --> 01:07:49,645 Tidak, hanya tiga orang. 710 01:07:50,714 --> 01:07:52,624 Di mana Ayahmu? 711 01:08:01,599 --> 01:08:03,569 Aku turut prihatin. 712 01:08:05,159 --> 01:08:07,543 Apa kau akan baik-baik saja? 713 01:08:07,605 --> 01:08:09,613 Kau yakin? 714 01:08:10,119 --> 01:08:12,467 Aku ingin tanyakan kau sesuatu. 715 01:08:14,719 --> 01:08:18,811 Dimana kode yang ayahmu simpan? 716 01:08:20,543 --> 01:08:22,815 Kau tidak tahu? 717 01:08:23,877 --> 01:08:26,795 Aku tahu ini sulit, oke? 718 01:08:26,830 --> 01:08:29,617 Tapi aku ingin kau coba ingat baik-baik untukku. 719 01:08:32,062 --> 01:08:33,937 Aku tidak tahu. 720 01:08:35,928 --> 01:08:38,594 Kau yakin tidak tahu itu di mana? 721 01:08:38,620 --> 01:08:40,899 Itu sangat penting. 722 01:08:45,640 --> 01:08:47,597 Oke. 723 01:08:47,773 --> 01:08:49,444 Tak masalah. 724 01:08:50,343 --> 01:08:52,246 Semuanya dengar... 725 01:08:52,313 --> 01:08:54,842 Bisa aku minta perhatian kalian sebentar? 726 01:08:54,885 --> 01:08:57,516 Aku Cole Bennett dari DEA. 727 01:08:58,255 --> 01:09:02,327 Ada sebuah bukti penting yang gadis ini dan ayahnya bawa... 728 01:09:02,352 --> 01:09:04,146 ...sebagai bagian dari investigasi. 729 01:09:04,165 --> 01:09:09,010 Tanpa itu, beberapa orang jahat akan terbebas. 730 01:09:09,064 --> 01:09:11,349 Apa itu? Seperti apa kelihatannya? 731 01:09:11,392 --> 01:09:13,268 Aku tidak yakin. 732 01:09:13,313 --> 01:09:18,633 Itu mungkin kode drive komputer. Atau semacam chip. 733 01:09:18,911 --> 01:09:22,320 Apa kalian ada melihat sesuatu seperti itu? 734 01:09:22,356 --> 01:09:24,147 Tidak./ Tidak. 735 01:09:24,209 --> 01:09:25,683 Apa kau yakin? 736 01:09:25,734 --> 01:09:27,788 Kami yakin. 737 01:09:30,018 --> 01:09:32,459 Bisa aku tanyakan kau lagi? 738 01:09:32,521 --> 01:09:34,796 Aku mau kau pikirkan baik-baik. 739 01:09:34,853 --> 01:09:37,807 Ingat kembali saat pertama kau dan ayahmu sampai. 740 01:09:40,088 --> 01:09:43,650 Aku tidak tahu. Aku tidak ingat. 741 01:09:43,717 --> 01:09:45,936 Ayolah. 742 01:09:46,710 --> 01:09:48,533 Pikir! 743 01:09:49,136 --> 01:09:51,169 Apa yang terjadi? 744 01:09:54,994 --> 01:09:56,870 Biar kutebak... 745 01:09:56,904 --> 01:09:58,979 Kau mencari kode. 746 01:09:59,558 --> 01:10:01,338 Kau tahu itu di mana? 747 01:10:01,414 --> 01:10:04,162 Aku tak tahu apa-apa tentang urusanmu. 748 01:10:04,184 --> 01:10:05,932 Tak satupun dari kami yang tahu. 749 01:10:06,667 --> 01:10:09,101 Salah satu dari kalian tahu. 750 01:10:09,126 --> 01:10:10,693 Apa yang kau lakukan? 751 01:10:10,722 --> 01:10:12,793 Dengarkan aku. 752 01:10:13,638 --> 01:10:16,310 Beritahu aku di mana kodenya. 753 01:10:16,375 --> 01:10:18,303 Di mana itu? 754 01:10:21,579 --> 01:10:25,404 Ayahmu memiliki tas... Tas hitam. 755 01:10:26,460 --> 01:10:29,502 Di mana itu? Bicaralah! 756 01:10:29,706 --> 01:10:31,798 Di mana tasnya? 757 01:10:36,437 --> 01:10:39,277 Tiba-tiba kau ingat sesuatu. 758 01:10:39,317 --> 01:10:41,213 Biarkan dia pergi. 759 01:10:45,588 --> 01:10:47,523 Kalian semua tunggu di sini. 760 01:10:47,526 --> 01:10:49,187 Apa kau mengerti? 761 01:10:49,198 --> 01:10:51,161 Tunggu sini! 762 01:10:52,765 --> 01:10:55,063 Paham? 763 01:11:01,055 --> 01:11:02,869 Astaga. 764 01:11:02,912 --> 01:11:05,011 Apa kau baik-baik saja? 765 01:11:08,861 --> 01:11:11,030 Nn. Taylor? 766 01:11:14,145 --> 01:11:15,926 Ayo. 767 01:11:16,446 --> 01:11:18,157 Baiklah, tetap bersamaku. 768 01:11:18,224 --> 01:11:20,349 Gadis itu... Dia baik-baik saja? 769 01:11:20,374 --> 01:11:23,696 Tak apa... Bertahanlah... Aku di sini. 770 01:11:23,721 --> 01:11:25,772 Aku.../ Dengar... 771 01:11:26,871 --> 01:11:30,309 Percaya... 772 01:11:30,348 --> 01:11:32,516 ...Tuhan. 773 01:11:47,616 --> 01:11:49,813 Tidak... 774 01:11:51,154 --> 01:11:55,146 Tidak, tidak... 775 01:11:57,605 --> 01:11:59,510 Tidak... 776 01:12:00,941 --> 01:12:02,763 Aku... 777 01:12:05,584 --> 01:12:08,005 Aku tak bisa! 778 01:12:08,032 --> 01:12:09,664 Aku tak bisa... 779 01:12:09,705 --> 01:12:13,203 Aku tak bisa lagi melakukan ini. Aku tak bisa... 780 01:12:13,228 --> 01:12:15,301 Nn. Taylor. 781 01:12:18,861 --> 01:12:21,811 Hei./ Aku tak bisa... Aku... 782 01:12:21,823 --> 01:12:23,742 Ayo. 783 01:12:23,841 --> 01:12:25,728 Hentikanlah. 784 01:12:30,351 --> 01:12:33,167 Ini akan baik-baik saja. 785 01:12:33,217 --> 01:12:35,272 Ida pasti berkata begitu. 786 01:12:35,359 --> 01:12:37,626 Itu benar. 787 01:12:38,506 --> 01:12:40,570 Selangkah demi selangkah. 788 01:12:41,174 --> 01:12:43,138 Itu yang akan dia katakan. 789 01:12:43,873 --> 01:12:46,271 Percaya langkah berikutnya. 790 01:13:08,968 --> 01:13:10,635 Hei... 791 01:13:11,970 --> 01:13:14,961 Kau dengar itu? 792 01:13:16,750 --> 01:13:18,685 Tepat sekali. 793 01:13:18,744 --> 01:13:20,808 Aku juga. 794 01:13:21,175 --> 01:13:24,026 Pasti mata badai. 795 01:13:40,496 --> 01:13:45,130 Kau tahu, kurasa aku suka tatapan itu. 796 01:13:50,331 --> 01:13:52,472 Kau mau ke mana? 797 01:13:53,867 --> 01:13:56,610 Aku akan ambil langkah berikutnya itu. 798 01:14:01,233 --> 01:14:03,094 Sebelah sini? 799 01:14:03,159 --> 01:14:05,551 Ayo, mari terus mencari. 800 01:14:12,077 --> 01:14:13,917 Tidak! 801 01:14:14,336 --> 01:14:16,981 Ayo, Amelia! Cepat! Cepat! 802 01:14:33,266 --> 01:14:36,586 Baiklah, biar aku berpikir. Sembunyi. Sembunyi di sini. 803 01:14:39,711 --> 01:14:41,474 Oke... 804 01:14:45,267 --> 01:14:48,035 Apa yang kau lakukan? 805 01:14:50,781 --> 01:14:52,835 Kau tahu itu di mana. 806 01:14:57,237 --> 01:15:00,191 Kau ingin menyimpan uangnya untukmu sendiri. 807 01:15:00,645 --> 01:15:02,418 Itu milikku. 808 01:15:02,853 --> 01:15:05,888 Kau tahu seberapa lama aku merencanakan ini? 809 01:15:06,817 --> 01:15:09,477 Wilayah kumuh yang kotor. 810 01:15:13,313 --> 01:15:15,637 Tikus-tikus kumuh yang kotor... 811 01:15:15,667 --> 01:15:17,980 Membawa obat-obatannya ke sini. 812 01:15:18,327 --> 01:15:20,262 Kau berada di pihak siapa? 813 01:15:32,702 --> 01:15:35,172 Mereka membunuh orangku. 814 01:15:35,181 --> 01:15:37,424 Orang kita. 815 01:15:38,185 --> 01:15:40,420 Si pengkhianat ini... 816 01:15:40,443 --> 01:15:43,313 Beserta putrinya terjebak di tengah-tengah. 817 01:15:44,568 --> 01:15:46,915 Begitu juga Ibunya dia. 818 01:15:48,420 --> 01:15:52,123 Dan aku juga akan singkirkan anak sialan itu... 819 01:15:52,597 --> 01:15:56,090 Jika dia tak beritahu aku apa yang aku ingin ketahui. 820 01:16:09,424 --> 01:16:11,268 Kemari. 821 01:16:28,054 --> 01:16:30,422 Aku turut prihatin. 822 01:16:33,824 --> 01:16:37,168 Aku turut prihatin.../ Itu T! Itu T! 823 01:16:44,286 --> 01:16:46,280 Tak apa. 824 01:16:47,601 --> 01:16:49,633 Tak apa. 825 01:17:33,798 --> 01:17:35,847 Baiklah. 826 01:17:35,876 --> 01:17:37,648 Terima kasih. 827 01:17:37,673 --> 01:17:39,013 Permisi. 828 01:17:39,061 --> 01:17:41,312 Ini./ Terima kasih. 829 01:17:42,193 --> 01:17:44,896 Amelia, kau tahu ini dokumen apa? 830 01:17:45,555 --> 01:17:47,109 Sedikit. 831 01:17:47,134 --> 01:17:49,804 Nn. Ward mengajukan untuk orang tua asuh. 832 01:17:49,842 --> 01:17:51,860 Apa kau tahu apa artinya itu? 833 01:17:51,908 --> 01:17:53,784 Aku rasa tahu. 834 01:17:53,830 --> 01:17:56,585 Itu artinya, jika kau ingin... 835 01:17:56,638 --> 01:17:59,498 Kau mungkin bisa tinggal di sini untuk sementara waktu. 836 01:17:59,544 --> 01:18:01,724 Aku bisa tinggal bersama dia? 837 01:18:02,188 --> 01:18:05,083 Ada beberapa hal yang perlu diusahakan, 838 01:18:05,127 --> 01:18:07,744 Tapi kami mungkin bisa membuat itu terjadi. 839 01:18:09,842 --> 01:18:12,420 Tunggu sebentar. 840 01:18:16,387 --> 01:18:18,342 Kurasa aku tahu dia pergi ke mana. 841 01:18:18,387 --> 01:18:21,368 Kami segera kembali./ Oke. 842 01:18:35,752 --> 01:18:39,378 Apa itu?/ Itu pemberian ayahku. 843 01:18:39,399 --> 01:18:41,512 Dia bilang itu milik Ibuku. 844 01:18:41,662 --> 01:18:43,670 Itu sangat indah. 845 01:18:44,623 --> 01:18:46,566 Dia bilang padaku agar jangan biarkan orang lain mendapatkan itu. 846 01:18:46,591 --> 01:18:49,068 Jadi aku sembunyikan itu di sini. Sama seperti yang kau lakukan. 847 01:18:50,647 --> 01:18:52,316 Bisa aku lihat itu sebentar? 848 01:19:10,102 --> 01:19:14,379 Ayahmu benar. Ini memang kalung yang sangat istimewa. 849 01:19:15,453 --> 01:19:17,691 Seseorang yang sangat dekat denganku pernah bilang... 850 01:19:17,716 --> 01:19:19,707 ...bahwa yang harus kau lakukan adalah percaya. 851 01:19:19,731 --> 01:19:22,269 Nenekmu? 852 01:19:22,323 --> 01:19:24,205 Ya. 853 01:19:25,030 --> 01:19:27,252 Jika meskipun menurutmu sesuatu mustahil, 854 01:19:27,277 --> 01:19:29,734 Akan selalu ada jalannya. 855 01:19:30,564 --> 01:19:33,550 Ayahku benar tentang tempat ini. 856 01:19:34,747 --> 01:19:37,082 Ini sangat istimewa. 857 01:19:37,090 --> 01:19:39,266 Seperti kalungku? 858 01:19:39,304 --> 01:19:42,727 Ya... Seperti kalungmu. 859 01:19:44,500 --> 01:19:47,378 Ini hadiah yang sangat berharga. 860 01:19:48,892 --> 01:19:51,315 Pastikan kau selalu menghargainya. 861 01:19:58,119 --> 01:20:01,549 Apa ini? 862 01:20:01,594 --> 01:20:04,817 Wow. Aku sudah lama tak melihat itu. 863 01:20:05,078 --> 01:20:06,414 Kau suka gambar? 864 01:20:06,435 --> 01:20:08,014 Ya./ Aku juga. 865 01:20:08,026 --> 01:20:10,153 Di rumah, aku punya banyak hasil gambarku di kamar. 866 01:20:10,170 --> 01:20:11,958 Sungguh? 867 01:20:48,622 --> 01:20:53,622 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com 59424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.