All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S04E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,166 --> 00:00:11,206 [upbeat music] 2 00:00:11,250 --> 00:00:12,460 [knocking on door] 3 00:00:12,500 --> 00:00:15,670 - Ooh, they're here. 4 00:00:15,709 --> 00:00:18,789 - Who's ready for our 5 00:00:15,709 --> 00:00:18,789 boys only sleepover? 6 00:00:18,834 --> 00:00:20,464 all: Yeah! 7 00:00:20,500 --> 00:00:23,000 [knocking on door] 8 00:00:23,041 --> 00:00:26,461 - Who's ready for our 9 00:00:23,041 --> 00:00:26,461 girls only sleepover? 10 00:00:26,500 --> 00:00:28,580 all: Yeah! 11 00:00:28,625 --> 00:00:30,785 - This sleepover's 12 00:00:28,625 --> 00:00:30,785 gonna be awesome! 13 00:00:30,834 --> 00:00:33,964 - Finally a night with just 14 00:00:30,834 --> 00:00:33,964 us dudes, no girls. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,630 all: No girls! 16 00:00:35,667 --> 00:00:38,247 - This sleepover's gonna be 17 00:00:35,667 --> 00:00:38,247 so much fun. 18 00:00:38,291 --> 00:00:41,581 - Finally, a night with 19 00:00:38,291 --> 00:00:41,581 just us ladies, no boys. 20 00:00:41,625 --> 00:00:43,495 all: No... 21 00:00:43,542 --> 00:00:44,962 boys? 22 00:00:45,000 --> 00:00:46,210 all: Girls? 23 00:00:46,250 --> 00:00:47,580 all: Mom! 24 00:00:47,625 --> 00:00:49,285 - Tom! 25 00:00:47,625 --> 00:00:49,285 - Anne. 26 00:00:49,333 --> 00:00:51,543 all: Dad? 27 00:00:49,333 --> 00:00:51,543 - Oh! 28 00:00:51,583 --> 00:00:55,713 Oh, hey, hey. Hey, everybody. 29 00:00:51,583 --> 00:00:55,713 What's going on? 30 00:00:55,750 --> 00:00:57,710 - Uh, Tom, by any chance 31 00:00:55,750 --> 00:00:57,710 did you tell the boys 32 00:00:57,750 --> 00:00:59,080 that they could have 33 00:00:57,750 --> 00:00:59,080 their sleepover 34 00:00:59,125 --> 00:01:00,705 on the same night 35 00:00:59,125 --> 00:01:00,705 as the girls? 36 00:01:00,750 --> 00:01:02,670 - Anne, please. 37 00:01:00,750 --> 00:01:02,670 I'm a grown man. 38 00:01:02,709 --> 00:01:04,539 I think I know 39 00:01:02,709 --> 00:01:04,539 how to schedule things. 40 00:01:04,583 --> 00:01:06,753 Dawn, when did I say 41 00:01:04,583 --> 00:01:06,753 you could have yours? 42 00:01:06,792 --> 00:01:07,752 - Tonight. 43 00:01:07,792 --> 00:01:09,042 - And boys? 44 00:01:09,083 --> 00:01:10,463 all: Tonight. 45 00:01:10,500 --> 00:01:11,960 - I see. 46 00:01:12,000 --> 00:01:13,460 - Tom, when are you 47 00:01:12,000 --> 00:01:13,460 going to admit 48 00:01:13,500 --> 00:01:15,500 that your mental calendar 49 00:01:13,500 --> 00:01:15,500 does not work, 50 00:01:15,542 --> 00:01:17,292 and you're gonna have 51 00:01:15,542 --> 00:01:17,292 to start writing things down? 52 00:01:17,333 --> 00:01:19,463 - I mixed up one little thing. 53 00:01:17,333 --> 00:01:19,463 Why are you so dolled up? 54 00:01:19,500 --> 00:01:22,880 - Uh, you also scheduled 55 00:01:19,500 --> 00:01:22,880 our date night for tonight. 56 00:01:22,917 --> 00:01:25,877 - Oh, I'm just kidding. 57 00:01:22,917 --> 00:01:25,877 Heh. I'm dressed. 58 00:01:25,917 --> 00:01:28,667 I'm just...Boulder cas'. 59 00:01:28,709 --> 00:01:31,079 - Yeah, those are 60 00:01:28,709 --> 00:01:31,079 my sweatpants. 61 00:01:34,458 --> 00:01:35,668 - I see. 62 00:01:35,709 --> 00:01:37,879 - I wish we could unsee. 63 00:01:37,917 --> 00:01:40,577 - Can we please get back 64 00:01:37,917 --> 00:01:40,577 to the sleepover problem? 65 00:01:40,625 --> 00:01:42,575 We can't all stay 66 00:01:40,625 --> 00:01:42,575 in the same house. 67 00:01:42,625 --> 00:01:44,665 - Ooh, I'd like to make 68 00:01:42,625 --> 00:01:44,665 a case for the boys, 69 00:01:44,709 --> 00:01:46,329 since we need all of this room 70 00:01:46,375 --> 00:01:48,375 to play our virtual reality 71 00:01:46,375 --> 00:01:48,375 wrestling game. 72 00:01:48,417 --> 00:01:50,537 - Yeah, we put on goggles 73 00:01:48,417 --> 00:01:50,537 and gloves, 74 00:01:50,583 --> 00:01:52,633 and it's like we're actually 75 00:01:50,583 --> 00:01:52,633 in the video game. 76 00:01:52,667 --> 00:01:53,827 - It's pretty cool. 77 00:01:53,875 --> 00:01:56,705 - Sounds like the cool 78 00:01:53,875 --> 00:01:56,705 part's virtual too. 79 00:01:56,750 --> 00:01:59,080 - It's cool, okay? 80 00:01:59,125 --> 00:02:02,825 - Well, we have plans too. 81 00:01:59,125 --> 00:02:02,825 So who gets to stay? 82 00:02:02,875 --> 00:02:05,705 - There's a perfectly mature 83 00:02:02,875 --> 00:02:05,705 way to settle this. 84 00:02:05,750 --> 00:02:07,210 First one to say dibs! 85 00:02:05,750 --> 00:02:07,210 boys: Dibs! 86 00:02:07,250 --> 00:02:09,880 - Boom. 87 00:02:07,250 --> 00:02:09,880 - Yes! 88 00:02:09,917 --> 00:02:11,827 - Dibs? Seriously? 89 00:02:11,875 --> 00:02:14,625 - Let's not waste any more time. 90 00:02:11,875 --> 00:02:14,625 We can just go to my house. 91 00:02:14,667 --> 00:02:18,417 - Perfect. There definitely 92 00:02:14,667 --> 00:02:18,417 won't be any boys there. 93 00:02:18,458 --> 00:02:21,668 Why are we still 94 00:02:18,458 --> 00:02:21,668 seeing boys? 95 00:02:21,709 --> 00:02:24,499 - Sorry, just let me say bye. 96 00:02:24,542 --> 00:02:25,752 - Bye, Miles. 97 00:02:25,792 --> 00:02:26,922 - Bye, Mae. 98 00:02:26,959 --> 00:02:28,789 - You hang up first. 99 00:02:28,834 --> 00:02:30,464 - No, you hang up. 100 00:02:30,500 --> 00:02:32,170 - No, you. 101 00:02:30,500 --> 00:02:32,170 - No, you. 102 00:02:32,208 --> 00:02:33,958 both: No, me! 103 00:02:35,458 --> 00:02:36,878 [upbeat music] 104 00:02:36,917 --> 00:02:38,917 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 105 00:02:36,917 --> 00:02:38,917 na, na, na, na, na ♪ 106 00:02:38,959 --> 00:02:42,169 [whistling] 107 00:02:42,208 --> 00:02:44,328 ♪ ♪ 108 00:02:44,375 --> 00:02:46,455 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 109 00:02:44,375 --> 00:02:46,455 - ♪ Hey! ♪ 110 00:02:46,500 --> 00:02:50,420 ♪ One, two ♪ 111 00:02:46,500 --> 00:02:50,420 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 112 00:02:46,500 --> 00:02:50,420 - ♪ One, two, three, four! ♪ 113 00:02:50,458 --> 00:02:53,578 [upbeat rock music] 114 00:02:53,625 --> 00:02:55,245 - Whoa! 115 00:02:55,291 --> 00:02:57,291 [both grunting] 116 00:02:57,333 --> 00:02:59,633 - Got him! 117 00:02:57,333 --> 00:02:59,633 The Dentist is down! 118 00:02:59,667 --> 00:03:02,667 - Now it's time to put 119 00:02:59,667 --> 00:03:02,667 Big Bad Baby Boy to bed. 120 00:03:02,709 --> 00:03:06,749 It's nap time. 121 00:03:02,709 --> 00:03:06,749 - [grunting] 122 00:03:06,792 --> 00:03:09,212 Baby Boy needs a bottle! 123 00:03:09,250 --> 00:03:12,380 - Yes! We are the 124 00:03:09,250 --> 00:03:12,380 Three Mask-eteers, 125 00:03:12,417 --> 00:03:14,167 the terrible teenagers 126 00:03:12,417 --> 00:03:14,167 of wrestling. 127 00:03:14,208 --> 00:03:16,248 - I'm Stop. 128 00:03:14,208 --> 00:03:16,248 - I'm Drop. 129 00:03:16,291 --> 00:03:17,541 - I'm Roll. 130 00:03:17,583 --> 00:03:19,383 all: We're on fire! 131 00:03:21,083 --> 00:03:23,173 - Yeah, I don't see it. 132 00:03:26,667 --> 00:03:30,537 - But I do see a perfect 133 00:03:26,667 --> 00:03:30,537 dude night ahead. 134 00:03:30,583 --> 00:03:33,633 VR wrestling, and then we get 135 00:03:30,583 --> 00:03:33,633 to go to a real match later? 136 00:03:33,667 --> 00:03:35,457 - You know, I wonder 137 00:03:33,667 --> 00:03:35,457 what the girls are doing. 138 00:03:35,500 --> 00:03:38,960 - Pbbf, probably something 139 00:03:35,500 --> 00:03:38,960 lame and girly. 140 00:03:39,000 --> 00:03:40,580 - Give me the offset 141 00:03:39,000 --> 00:03:40,580 ratchet driver 142 00:03:40,625 --> 00:03:42,825 with the carbon Phillips 143 00:03:40,625 --> 00:03:42,825 head bit, stat. 144 00:03:42,875 --> 00:03:44,825 - Flyin' in. 145 00:03:44,875 --> 00:03:48,165 - Debbie's going to love this. 146 00:03:44,875 --> 00:03:48,165 Aren't you, Debbie-Boo-Boo? 147 00:03:48,208 --> 00:03:50,248 I could just eat 148 00:03:48,208 --> 00:03:50,248 your cute little paws. 149 00:03:50,291 --> 00:03:52,421 And a one paw, 150 00:03:50,291 --> 00:03:52,421 and a two paw... 151 00:03:52,458 --> 00:03:54,168 - Mae, if there's a three paw, 152 00:03:52,458 --> 00:03:54,168 we will literally 153 00:03:54,208 --> 00:03:56,498 stop building this right now. 154 00:03:56,542 --> 00:04:00,422 - Sorry, but I just 155 00:03:56,542 --> 00:04:00,422 love her so much! 156 00:04:00,458 --> 00:04:02,078 - I wonder what 157 00:04:00,458 --> 00:04:02,078 the boys are doing. 158 00:04:02,125 --> 00:04:05,125 - Dumb, sweaty, noisy, 159 00:04:02,125 --> 00:04:05,125 smelly boy stuff. 160 00:04:05,166 --> 00:04:06,996 What else? 161 00:04:05,166 --> 00:04:06,996 [all laugh] 162 00:04:07,041 --> 00:04:10,171 - Hand me the princess-cut ruby 163 00:04:07,041 --> 00:04:10,171 with the diamond inlay, stat! 164 00:04:12,709 --> 00:04:15,919 And it is done. 165 00:04:15,959 --> 00:04:18,419 This championship belt 166 00:04:15,959 --> 00:04:18,419 will be awarded to the winner 167 00:04:18,458 --> 00:04:20,958 of our VR wrestling tournament. 168 00:04:21,000 --> 00:04:22,920 May the best man win! 169 00:04:22,959 --> 00:04:25,829 Heavy, heavy...too many gems. 170 00:04:25,875 --> 00:04:27,995 [thud] 171 00:04:28,041 --> 00:04:30,381 - I can't believe we're gonna 172 00:04:28,041 --> 00:04:30,381 get to see the real Dentist 173 00:04:30,417 --> 00:04:32,167 and Big Bad Baby Boy tonight. 174 00:04:32,208 --> 00:04:34,128 - And the real 175 00:04:32,208 --> 00:04:34,128 Three Mask-eteers. 176 00:04:34,166 --> 00:04:35,416 - [strained] A little help? 177 00:04:39,709 --> 00:04:41,459 - I gotta show this to Mae. 178 00:04:41,500 --> 00:04:42,880 - Hey, no more video chats 179 00:04:41,500 --> 00:04:42,880 with Mae. 180 00:04:42,917 --> 00:04:44,497 It's dude night. 181 00:04:44,542 --> 00:04:45,882 - I'm just gonna send her 182 00:04:44,542 --> 00:04:45,882 a quick pic. 183 00:04:45,917 --> 00:04:47,207 - Fine, just one. 184 00:04:50,959 --> 00:04:53,079 [camera shutter clicks] 185 00:04:53,125 --> 00:04:57,035 - OMG. They're ridiculous. 186 00:04:57,083 --> 00:04:59,423 - [laughing] 187 00:04:57,083 --> 00:04:59,423 Yes, they are. 188 00:04:59,458 --> 00:05:00,628 No more boys. 189 00:05:02,917 --> 00:05:05,247 - I can't believe any of them 190 00:05:02,917 --> 00:05:05,247 would think they could be 191 00:05:05,291 --> 00:05:07,671 actual pro wrestlers. 192 00:05:07,709 --> 00:05:10,459 - Especially Miles. 193 00:05:07,709 --> 00:05:10,459 He couldn't even hurt a spider, 194 00:05:10,500 --> 00:05:12,500 never mind win 195 00:05:10,500 --> 00:05:12,500 a championship belt. 196 00:05:12,542 --> 00:05:15,502 He's just a big ol' softy. 197 00:05:12,542 --> 00:05:15,502 [all laugh] 198 00:05:15,542 --> 00:05:18,252 [phone chimes] 199 00:05:15,542 --> 00:05:18,252 - Voicemail sent. 200 00:05:20,792 --> 00:05:22,832 - Uh-oh. 201 00:05:22,875 --> 00:05:24,875 - Oh, no! 202 00:05:24,917 --> 00:05:27,667 You just butt-dialed Miles 203 00:05:24,917 --> 00:05:27,667 and left a message! 204 00:05:27,709 --> 00:05:30,749 - Uh, well, don't worry. 205 00:05:27,709 --> 00:05:30,749 You didn't say anything bad. 206 00:05:30,792 --> 00:05:33,172 - Are you kidding? 207 00:05:30,792 --> 00:05:33,172 I know Miles, 208 00:05:33,208 --> 00:05:34,628 and me calling him 209 00:05:33,208 --> 00:05:34,628 a big ol' softy 210 00:05:34,667 --> 00:05:36,997 will definitely 211 00:05:34,667 --> 00:05:36,997 hurt his feelings. 212 00:05:37,041 --> 00:05:38,331 - Really? 213 00:05:37,041 --> 00:05:38,331 - Yes! 214 00:05:38,375 --> 00:05:40,665 Because he's a big ol' softy! 215 00:05:40,709 --> 00:05:43,129 - Okay, okay, look, 216 00:05:40,709 --> 00:05:43,129 I'll just call the boys, 217 00:05:43,166 --> 00:05:45,286 and have them delete 218 00:05:43,166 --> 00:05:45,286 the message on Miles' phone 219 00:05:45,333 --> 00:05:48,583 before he can even listen to it. 220 00:05:45,333 --> 00:05:48,583 No problemo. 221 00:05:48,625 --> 00:05:51,665 [boys grunting, 222 00:05:48,625 --> 00:05:51,665 phone vibrating] 223 00:05:58,542 --> 00:06:00,752 - [sighs] 224 00:05:58,542 --> 00:06:00,752 None of the boys are picking up. 225 00:06:00,792 --> 00:06:02,332 They must be in the middle 226 00:06:00,792 --> 00:06:02,332 of their game. 227 00:06:02,375 --> 00:06:04,325 - No problemo, huh? 228 00:06:05,083 --> 00:06:07,833 - Wait, hold on. 229 00:06:05,083 --> 00:06:07,833 That's a good thing. 230 00:06:07,875 --> 00:06:09,535 Since they're 231 00:06:07,875 --> 00:06:09,535 in the middle of their game, 232 00:06:09,583 --> 00:06:11,673 it gives me time to go home, 233 00:06:09,583 --> 00:06:11,673 sneak in, 234 00:06:11,709 --> 00:06:13,879 and delete the message 235 00:06:11,709 --> 00:06:13,879 without them seeing me. 236 00:06:13,917 --> 00:06:17,127 Problemo solvo...d. 237 00:06:17,166 --> 00:06:18,666 - You should sneak in 238 00:06:17,166 --> 00:06:18,666 through the doggie door 239 00:06:18,709 --> 00:06:20,289 and crawl into the living room. 240 00:06:20,333 --> 00:06:21,583 - Then pin 'em 241 00:06:20,333 --> 00:06:21,583 to the ground 242 00:06:21,625 --> 00:06:22,995 and do something 243 00:06:21,625 --> 00:06:22,995 to their face! 244 00:06:24,792 --> 00:06:27,752 - Or I could just use my key. 245 00:06:27,792 --> 00:06:30,422 - Good idea! 246 00:06:30,458 --> 00:06:33,748 Poke their face 247 00:06:30,458 --> 00:06:33,748 with a key! 248 00:06:33,792 --> 00:06:37,252 - Yeah, let's hold that 249 00:06:33,792 --> 00:06:37,252 as a backup plan. 250 00:06:37,291 --> 00:06:40,631 ♪ ♪ 251 00:06:40,667 --> 00:06:42,457 - Anne, I figured out 252 00:06:40,667 --> 00:06:42,457 how to make it up to you 253 00:06:42,500 --> 00:06:44,290 for forgetting our date night. 254 00:06:44,333 --> 00:06:45,963 I am going to cook you 255 00:06:46,000 --> 00:06:49,420 a heartfelt, homemade, 256 00:06:46,000 --> 00:06:49,420 romantic dinner. 257 00:06:49,458 --> 00:06:51,078 - That's so sweet, Tom. 258 00:06:51,125 --> 00:06:52,915 - Do we have any Beefaroni 259 00:06:51,125 --> 00:06:52,915 in the freezer? 260 00:06:52,959 --> 00:06:55,629 - Romantic, Tom. 261 00:06:55,667 --> 00:06:57,747 - Oh, you know what 262 00:06:55,667 --> 00:06:57,747 would be romantic? 263 00:06:57,792 --> 00:07:00,212 - Not having 264 00:06:57,792 --> 00:07:00,212 mini-bagel pizzas? 265 00:07:03,667 --> 00:07:05,127 - No. 266 00:07:05,166 --> 00:07:08,536 Finally sharing a piece 267 00:07:05,166 --> 00:07:08,536 of our wedding cake. 268 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 - I'm sorry, Tom, 269 00:07:08,583 --> 00:07:10,833 but I'm off cake. 270 00:07:10,875 --> 00:07:13,375 Ever since your mother sent us 271 00:07:10,875 --> 00:07:13,375 that awful anniversary cake... 272 00:07:13,417 --> 00:07:16,287 [gagging] 273 00:07:13,417 --> 00:07:16,287 I can't eat cake. 274 00:07:16,333 --> 00:07:18,043 - It's our wedding cake. 275 00:07:18,083 --> 00:07:20,753 It was made with love 276 00:07:18,083 --> 00:07:20,753 and chocolate ganache. 277 00:07:20,792 --> 00:07:22,542 - I don't know, 278 00:07:20,792 --> 00:07:22,542 it's been in there 15 years. 279 00:07:22,583 --> 00:07:24,333 I mean, are you sure 280 00:07:22,583 --> 00:07:24,333 it's still good? 281 00:07:24,375 --> 00:07:25,745 - Ah, of course, Anne. 282 00:07:25,792 --> 00:07:27,082 Have I ever been wrong 283 00:07:25,792 --> 00:07:27,082 about anyth... 284 00:07:27,125 --> 00:07:28,915 It has ganache. 285 00:07:37,917 --> 00:07:40,127 - Now, Dentist! 286 00:07:37,917 --> 00:07:40,127 Do the face crusher! 287 00:07:40,166 --> 00:07:41,746 - I thought we were doing 288 00:07:40,166 --> 00:07:41,746 the face stomper! 289 00:07:41,792 --> 00:07:44,132 - Just do something 290 00:07:41,792 --> 00:07:44,132 to their face! 291 00:07:44,166 --> 00:07:45,916 [boys grunting] 292 00:07:51,125 --> 00:07:52,665 - Ugh, locked. 293 00:07:55,166 --> 00:07:57,206 [phone ringing] 294 00:07:57,250 --> 00:08:00,250 Miles' phone is locked. 295 00:07:57,250 --> 00:08:00,250 Do you know the password? 296 00:08:00,291 --> 00:08:03,171 - No. 297 00:08:00,291 --> 00:08:03,171 But he loves my cat, 298 00:08:03,208 --> 00:08:05,328 so try, "I love Debbie." 299 00:08:08,583 --> 00:08:10,173 - No, nothing. 300 00:08:10,208 --> 00:08:12,878 - Then he probably uses 301 00:08:10,208 --> 00:08:12,878 his fingerprint. 302 00:08:12,917 --> 00:08:15,667 - His fingerprint? 303 00:08:12,917 --> 00:08:15,667 - Is that a problemo? 304 00:08:16,709 --> 00:08:19,249 - No, no, no, 305 00:08:16,709 --> 00:08:19,249 no problemo. 306 00:08:19,291 --> 00:08:21,001 [chuckles nervously] 307 00:08:21,041 --> 00:08:22,461 [groans] 308 00:08:22,500 --> 00:08:25,540 [boys grunting] 309 00:08:28,083 --> 00:08:28,963 [gasps] 310 00:08:29,000 --> 00:08:31,380 Big problemo. 311 00:08:35,834 --> 00:08:39,134 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 312 00:08:39,166 --> 00:08:40,706 - What are you do-- 313 00:08:45,959 --> 00:08:47,749 - Shh. 314 00:08:50,542 --> 00:08:52,172 - Help! 315 00:08:50,542 --> 00:08:52,172 [grunting] 316 00:08:53,041 --> 00:08:55,291 - Sorry, but there's 317 00:08:53,041 --> 00:08:55,291 an embarrassing message 318 00:08:55,333 --> 00:08:57,423 from Mae on Miles' phone, 319 00:08:55,333 --> 00:08:57,423 and I need you to help me 320 00:08:57,458 --> 00:09:01,128 get his fingerprint 321 00:08:57,458 --> 00:09:01,128 so I can unlock it and erase it. 322 00:09:01,166 --> 00:09:04,326 - You know this is dude night, 323 00:09:01,166 --> 00:09:04,326 so why should I help you? 324 00:09:04,375 --> 00:09:05,875 - Because I'm your sister. 325 00:09:05,917 --> 00:09:07,787 - Yes, but you're 326 00:09:05,917 --> 00:09:07,787 still not a dude. 327 00:09:07,834 --> 00:09:10,084 - Yeah, well Miles is 328 00:09:07,834 --> 00:09:10,084 your friend; he's a dude. 329 00:09:10,125 --> 00:09:12,785 - But you're still not! 330 00:09:10,125 --> 00:09:12,785 - Listen, dude! 331 00:09:12,834 --> 00:09:14,254 If Miles hears that message, 332 00:09:14,291 --> 00:09:15,711 he's gonna get 333 00:09:14,291 --> 00:09:15,711 really bummed out 334 00:09:15,750 --> 00:09:17,330 and ruin your beloved 335 00:09:15,750 --> 00:09:17,330 dude night. 336 00:09:17,375 --> 00:09:19,625 - Oh, well you should've 337 00:09:17,375 --> 00:09:19,625 led with that. 338 00:09:19,667 --> 00:09:21,827 I don't want anything 339 00:09:19,667 --> 00:09:21,827 to ruin dude night. 340 00:09:21,875 --> 00:09:23,915 Now if you'll kindly 341 00:09:21,875 --> 00:09:23,915 lower your key, 342 00:09:23,959 --> 00:09:28,249 I'll go put him in a virtual 343 00:09:23,959 --> 00:09:28,249 Mask-eteer drop, and... 344 00:09:28,291 --> 00:09:30,001 you do whatever 345 00:09:28,291 --> 00:09:30,001 you gotta do. 346 00:09:30,041 --> 00:09:32,791 - Okay. 347 00:09:30,041 --> 00:09:32,791 [boys grunting] 348 00:09:32,834 --> 00:09:36,004 - I've got you in a virtual 349 00:09:32,834 --> 00:09:36,004 Mask-eteer drop, Dentist! 350 00:09:36,041 --> 00:09:38,251 Now it's time for you 351 00:09:36,041 --> 00:09:38,251 to open up and say, "Ah!" 352 00:09:38,291 --> 00:09:41,541 [both grunting] 353 00:09:41,583 --> 00:09:42,673 - [grunting] 354 00:09:42,709 --> 00:09:44,629 - Dudes are so weird. 355 00:09:44,667 --> 00:09:47,997 [sniffing] 356 00:09:44,667 --> 00:09:47,997 And smelly. 357 00:09:50,083 --> 00:09:51,833 [phone chirps] 358 00:09:51,875 --> 00:09:53,705 Yes! Got it! 359 00:09:53,750 --> 00:09:56,920 - Yes! 360 00:09:53,750 --> 00:09:56,920 I am the champion! 361 00:09:56,959 --> 00:09:59,249 - [gasps] 362 00:09:56,959 --> 00:09:59,249 both: Dawn? 363 00:09:59,291 --> 00:10:01,421 - I am virtual. 364 00:10:02,709 --> 00:10:04,709 - What was Dawn-- 365 00:10:02,709 --> 00:10:04,709 - Who was that-- 366 00:10:04,750 --> 00:10:06,920 [both grunting] 367 00:10:06,959 --> 00:10:09,169 - What's going on? 368 00:10:06,959 --> 00:10:09,169 - Why was Dawn here? 369 00:10:09,208 --> 00:10:10,788 - She said-- 370 00:10:09,208 --> 00:10:10,788 - It's dude night. 371 00:10:10,834 --> 00:10:12,214 She can't be here. 372 00:10:10,834 --> 00:10:12,214 - Yes, but she said-- 373 00:10:12,250 --> 00:10:13,830 - There are time-honored 374 00:10:12,250 --> 00:10:13,830 traditions 375 00:10:13,875 --> 00:10:15,325 that must be followed. 376 00:10:13,875 --> 00:10:15,325 - Like the freedom 377 00:10:15,375 --> 00:10:17,495 to use the backyard 378 00:10:15,375 --> 00:10:17,495 as a bathroom. 379 00:10:17,542 --> 00:10:19,832 - Either of you have a key? 380 00:10:19,875 --> 00:10:23,705 - Ooh, I always have 381 00:10:19,875 --> 00:10:23,705 my journal key. 382 00:10:23,750 --> 00:10:24,710 - Thanks. 383 00:10:24,750 --> 00:10:26,670 Now listen! 384 00:10:26,709 --> 00:10:28,749 Dawn came over here 385 00:10:26,709 --> 00:10:28,749 to delete a message 386 00:10:28,792 --> 00:10:30,712 that Mae accidentally left 387 00:10:28,792 --> 00:10:30,712 on Miles' phone 388 00:10:30,750 --> 00:10:31,710 that would've hurt 389 00:10:30,750 --> 00:10:31,710 his feelings 390 00:10:31,750 --> 00:10:33,080 and ruined dude night. 391 00:10:33,125 --> 00:10:34,825 - [sighs] 392 00:10:33,125 --> 00:10:34,825 Well, that's good, 393 00:10:34,875 --> 00:10:36,245 because we wouldn't 394 00:10:34,875 --> 00:10:36,245 want anything 395 00:10:36,291 --> 00:10:37,921 to ruin that wrestling 396 00:10:36,291 --> 00:10:37,921 match for us. 397 00:10:37,959 --> 00:10:40,999 - You have a journal? 398 00:10:41,041 --> 00:10:42,581 - Whoo! 399 00:10:43,667 --> 00:10:45,207 Ooh, feeling the pain 400 00:10:45,250 --> 00:10:47,290 after the vicious 401 00:10:45,250 --> 00:10:47,290 virtual piledriver 402 00:10:47,333 --> 00:10:48,883 I laid on you? 403 00:10:48,917 --> 00:10:50,707 - No, Mae's cat Debbie 404 00:10:48,917 --> 00:10:50,707 scratched me 405 00:10:50,750 --> 00:10:52,040 when I tried to pet her 406 00:10:50,750 --> 00:10:52,040 yesterday. 407 00:10:52,083 --> 00:10:53,923 I do not like that cat! 408 00:10:53,959 --> 00:10:55,539 - Not a word about this 409 00:10:53,959 --> 00:10:55,539 to Miles. 410 00:10:55,583 --> 00:10:56,963 - Definitely not! 411 00:10:55,583 --> 00:10:56,963 - Yeah. 412 00:10:57,000 --> 00:10:59,580 we all know how Miles 413 00:10:57,000 --> 00:10:59,580 feels about Mae. 414 00:10:59,625 --> 00:11:03,075 - I mean, I pretend to like 415 00:10:59,625 --> 00:11:03,075 her, but I'm living a lie. 416 00:11:03,125 --> 00:11:05,075 And, you know, I can't 417 00:11:03,125 --> 00:11:05,075 tell Mae, 'cause I know 418 00:11:05,125 --> 00:11:08,285 she'd be devastated if she knew 419 00:11:05,125 --> 00:11:08,285 I didn't like her at all. 420 00:11:08,333 --> 00:11:09,963 - Really? 421 00:11:08,333 --> 00:11:09,963 Dude, this is huge. 422 00:11:10,000 --> 00:11:12,460 - This is huge. 423 00:11:10,000 --> 00:11:12,460 Miles doesn't like Mae. 424 00:11:13,542 --> 00:11:15,292 - What were you guys 425 00:11:13,542 --> 00:11:15,292 just doing in the closet? 426 00:11:15,333 --> 00:11:18,043 - Uh...well, when you 427 00:11:15,333 --> 00:11:18,043 think about it, 428 00:11:18,083 --> 00:11:20,923 what are any of us 429 00:11:18,083 --> 00:11:20,923 doing anywhere? 430 00:11:20,959 --> 00:11:22,459 Will you excuse us? 431 00:11:26,166 --> 00:11:28,876 - Well, that was a bombshell. 432 00:11:28,917 --> 00:11:33,037 - I know. Ricky just made me 433 00:11:28,917 --> 00:11:33,037 question our entire existence. 434 00:11:33,083 --> 00:11:35,583 - No, not that. 435 00:11:33,083 --> 00:11:35,583 About Mae. 436 00:11:35,625 --> 00:11:36,875 What do you guys think 437 00:11:35,625 --> 00:11:36,875 we should do? 438 00:11:36,917 --> 00:11:38,287 - Well, I'll tell you 439 00:11:38,333 --> 00:11:39,583 one thing we shouldn't do: 440 00:11:39,625 --> 00:11:41,245 handle it ourselves. 441 00:11:41,291 --> 00:11:43,831 - That's right. 442 00:11:41,291 --> 00:11:43,831 - We're terrible handlers. 443 00:11:43,875 --> 00:11:45,415 - Oh, maybe we should call Dawn. 444 00:11:45,458 --> 00:11:47,918 She'll know how to handle it. 445 00:11:45,458 --> 00:11:47,918 - Oh. 446 00:11:47,959 --> 00:11:50,789 [phone ringing] 447 00:11:50,834 --> 00:11:52,794 - Ugh, boys! 448 00:11:52,834 --> 00:11:54,334 [ringing continues] 449 00:11:54,375 --> 00:11:56,495 [groans] 450 00:11:54,375 --> 00:11:56,495 What's up? 451 00:11:56,542 --> 00:11:59,292 The closet? Why? 452 00:11:59,333 --> 00:12:01,423 Oh, uh... 453 00:11:59,333 --> 00:12:01,423 [chuckles nervously] 454 00:12:01,458 --> 00:12:03,168 Eeh... 455 00:12:03,208 --> 00:12:05,538 Nicky thinks 456 00:12:03,208 --> 00:12:05,538 he left his, uh... 457 00:12:06,834 --> 00:12:09,794 ...corduroy cargo shorts 458 00:12:06,834 --> 00:12:09,794 in the garage closet. 459 00:12:09,834 --> 00:12:11,584 [chuckles] 460 00:12:11,625 --> 00:12:14,375 Excuse me. 461 00:12:11,625 --> 00:12:14,375 [chuckles] 462 00:12:20,125 --> 00:12:21,875 Okay, I'm alone. 463 00:12:20,125 --> 00:12:21,875 What's up? 464 00:12:21,917 --> 00:12:24,667 - Wait, before we go 465 00:12:21,917 --> 00:12:24,667 any further, 466 00:12:24,709 --> 00:12:26,879 who wears corduroy 467 00:12:24,709 --> 00:12:26,879 cargo shorts? 468 00:12:26,917 --> 00:12:29,167 - Mostly boat owners 469 00:12:26,917 --> 00:12:29,167 and men of leisure. 470 00:12:29,208 --> 00:12:31,208 - Okay, can we forget 471 00:12:29,208 --> 00:12:31,208 about the shorts? 472 00:12:31,250 --> 00:12:32,920 What's going on? 473 00:12:32,959 --> 00:12:34,829 - There's a problem 474 00:12:32,959 --> 00:12:34,829 with Mae and Miles. 475 00:12:34,875 --> 00:12:37,165 - Yeah, we've got trouble 476 00:12:34,875 --> 00:12:37,165 in paradise. 477 00:12:37,208 --> 00:12:39,128 - What does that mean? 478 00:12:39,166 --> 00:12:41,666 - It usually indicates when 479 00:12:39,166 --> 00:12:41,666 a couple is having trouble-- 480 00:12:41,709 --> 00:12:45,709 - Okay, I know what it means, 481 00:12:41,709 --> 00:12:45,709 but what does it mean ? 482 00:12:45,750 --> 00:12:47,830 - We just overheard Miles 483 00:12:45,750 --> 00:12:47,830 tell Dooley 484 00:12:47,875 --> 00:12:50,075 how he really feels 485 00:12:47,875 --> 00:12:50,075 about Mae. 486 00:12:50,125 --> 00:12:53,705 - Yeah, and let's just say 487 00:12:50,125 --> 00:12:53,705 it wasn't so paradise-y. 488 00:12:53,750 --> 00:12:55,210 - Why are you 489 00:12:53,750 --> 00:12:55,210 telling me this? 490 00:12:55,250 --> 00:12:57,040 Now I have no choice 491 00:12:55,250 --> 00:12:57,040 but to tell Mae. 492 00:12:57,083 --> 00:12:59,333 She's my best friend. 493 00:12:57,083 --> 00:12:59,333 - Well, our other option 494 00:12:59,375 --> 00:13:00,915 was handling it ourselves. 495 00:13:00,959 --> 00:13:03,039 - You made 496 00:13:00,959 --> 00:13:03,039 the right choice. 497 00:13:03,083 --> 00:13:04,543 Did Miles say 498 00:13:03,083 --> 00:13:04,543 anything else, 499 00:13:04,583 --> 00:13:06,383 like why he's 500 00:13:04,583 --> 00:13:06,383 feeling this way? 501 00:13:06,417 --> 00:13:09,877 - Well, we didn't exactly 502 00:13:06,417 --> 00:13:09,877 hear the whole conversation. 503 00:13:09,917 --> 00:13:13,207 - Okay, well I can't tell Mae 504 00:13:09,917 --> 00:13:13,207 unless I have more information. 505 00:13:13,250 --> 00:13:16,080 I need you guys to figure out 506 00:13:13,250 --> 00:13:16,080 why there's trouble in paradise. 507 00:13:16,125 --> 00:13:18,285 Can you handle that? 508 00:13:16,125 --> 00:13:18,285 - If we were good handlers, 509 00:13:18,333 --> 00:13:20,293 we wouldn't have called you 510 00:13:18,333 --> 00:13:20,293 in the first place. 511 00:13:20,333 --> 00:13:22,423 - Just handle it! 512 00:13:25,875 --> 00:13:27,535 - Hey, Miley-mi, 513 00:13:25,875 --> 00:13:27,535 random question. 514 00:13:27,583 --> 00:13:29,213 Not prompted by anything at all. 515 00:13:29,250 --> 00:13:31,830 Earlier, when you said 516 00:13:29,250 --> 00:13:31,830 you don't like her, 517 00:13:31,875 --> 00:13:35,535 exactly why don't you like her? 518 00:13:35,583 --> 00:13:37,503 - Well, I don't want this 519 00:13:35,583 --> 00:13:37,503 getting back to Mae. 520 00:13:37,542 --> 00:13:38,962 You know, you promise 521 00:13:37,542 --> 00:13:38,962 you won't tell? 522 00:13:39,000 --> 00:13:40,170 - No, of course not. 523 00:13:39,000 --> 00:13:40,170 - Promise. 524 00:13:40,208 --> 00:13:41,538 - Bro code. 525 00:13:41,583 --> 00:13:43,633 - She's just so moody, 526 00:13:41,583 --> 00:13:43,633 you know? 527 00:13:43,667 --> 00:13:46,127 Sometimes I'm talking to her, 528 00:13:43,667 --> 00:13:46,127 and she just walks away 529 00:13:46,166 --> 00:13:47,706 to stare at birds 530 00:13:46,166 --> 00:13:47,706 out the window. 531 00:13:47,750 --> 00:13:49,130 - She does? 532 00:13:47,750 --> 00:13:49,130 - That's weird. 533 00:13:49,166 --> 00:13:52,326 - Ooh, a blue jay! 534 00:13:52,375 --> 00:13:54,915 - Truthfully, 535 00:13:52,375 --> 00:13:54,915 it makes me not even want 536 00:13:54,959 --> 00:13:58,129 to be around her anymore. 537 00:13:58,166 --> 00:14:00,996 - Will you excuse us again? 538 00:13:58,166 --> 00:14:00,996 We're just gonna...yeah. 539 00:14:05,208 --> 00:14:08,128 - Where have you guys been? 540 00:14:05,208 --> 00:14:08,128 This closet's hot! 541 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 - You've been in the closet 542 00:14:08,166 --> 00:14:10,166 the whole time? 543 00:14:10,208 --> 00:14:11,748 - I mean, I ducked out 544 00:14:10,208 --> 00:14:11,748 for a minute, 545 00:14:11,792 --> 00:14:13,462 but there were 546 00:14:11,792 --> 00:14:13,462 too many questions 547 00:14:13,500 --> 00:14:15,080 about the cargo shorts, 548 00:14:13,500 --> 00:14:15,080 so I came back in. 549 00:14:15,125 --> 00:14:16,745 So what else did you find out? 550 00:14:16,792 --> 00:14:18,582 - It's worse than we thought! 551 00:14:18,625 --> 00:14:20,875 - Yeah, Miles doesn't even want 552 00:14:18,625 --> 00:14:20,875 to be around Mae at all. 553 00:14:20,917 --> 00:14:23,127 - "At all" at all? 554 00:14:23,166 --> 00:14:24,706 [static crackling] 555 00:14:24,750 --> 00:14:26,670 Like they're spending 556 00:14:24,750 --> 00:14:26,670 too much time together? 557 00:14:26,709 --> 00:14:28,039 [crackling continues] 558 00:14:26,709 --> 00:14:28,039 - What? We can't hear you. 559 00:14:28,083 --> 00:14:29,833 You're breaking up! 560 00:14:29,875 --> 00:14:31,665 - Did you just say 561 00:14:29,875 --> 00:14:31,665 they're gonna break up? 562 00:14:31,709 --> 00:14:34,289 - Did she just say 563 00:14:31,709 --> 00:14:34,289 they're breaking up? 564 00:14:34,333 --> 00:14:36,333 - I can't believe Mae's going 565 00:14:34,333 --> 00:14:36,333 to break up with Miles! 566 00:14:36,375 --> 00:14:39,075 - I can't believe Miles 567 00:14:36,375 --> 00:14:39,075 is gonna break up with Mae! 568 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 - I can't believe 569 00:14:39,125 --> 00:14:41,125 we ate all this cake! 570 00:14:41,166 --> 00:14:43,996 all: This is bad! 571 00:14:48,417 --> 00:14:50,457 - [whistling] 572 00:14:51,875 --> 00:14:53,665 - I got it. 573 00:14:51,875 --> 00:14:53,665 - You got a signal? 574 00:14:53,709 --> 00:14:56,459 - No, I know why 575 00:14:53,709 --> 00:14:56,459 they call it a selfie. 576 00:14:56,500 --> 00:14:58,830 Because you take it 577 00:14:56,500 --> 00:14:58,830 with your cell phone. 578 00:14:58,875 --> 00:15:02,665 - No, it's because 579 00:14:58,875 --> 00:15:02,665 you take it of yourself. 580 00:15:02,709 --> 00:15:04,419 - That would be a your-fie. 581 00:15:02,709 --> 00:15:04,419 [scoffs] 582 00:15:04,458 --> 00:15:06,668 Doofy. 583 00:15:06,709 --> 00:15:08,669 - Poor Miles. 584 00:15:08,709 --> 00:15:10,829 I wonder when Mae is going 585 00:15:08,709 --> 00:15:10,829 to kick him to the curb. 586 00:15:10,875 --> 00:15:12,785 - Probably next time 587 00:15:10,875 --> 00:15:12,785 she sees him, 588 00:15:12,834 --> 00:15:14,674 so we should tell him before 589 00:15:12,834 --> 00:15:14,674 we go to the match tonight. 590 00:15:14,709 --> 00:15:16,459 - No, we can't! 591 00:15:16,500 --> 00:15:18,080 If we tell him, 592 00:15:16,500 --> 00:15:18,080 he'll be bummed out 593 00:15:18,125 --> 00:15:19,415 about Mae breaking up with him, 594 00:15:19,458 --> 00:15:21,288 and it'll ruin dude night. 595 00:15:21,333 --> 00:15:23,793 - Yeah, what good friends 596 00:15:21,333 --> 00:15:23,793 would do is not tell him 597 00:15:23,834 --> 00:15:25,754 until after dude night. 598 00:15:25,792 --> 00:15:28,042 - So we should be good friends 599 00:15:25,792 --> 00:15:28,042 and leave for the match now 600 00:15:28,083 --> 00:15:30,963 so that Mae can dump him 601 00:15:28,083 --> 00:15:30,963 after dude night's done. 602 00:15:31,000 --> 00:15:32,920 - Miles is lucky to have us. 603 00:15:32,959 --> 00:15:34,959 - We're really good dudes. 604 00:15:37,083 --> 00:15:39,423 - I told you! 605 00:15:37,083 --> 00:15:39,423 There's 27 coats in there! 606 00:15:39,458 --> 00:15:40,958 - Psh, whatever. 607 00:15:41,000 --> 00:15:43,460 - They argue about 608 00:15:41,000 --> 00:15:43,460 the weirdest stuff. 609 00:15:43,500 --> 00:15:46,170 - Well, fellas, 610 00:15:43,500 --> 00:15:46,170 we should head out. 611 00:15:46,208 --> 00:15:48,628 - We still have a lot of time. 612 00:15:48,667 --> 00:15:51,167 - Not as much as you think. 613 00:15:51,208 --> 00:15:53,208 - Mom! Dad! 614 00:15:51,208 --> 00:15:53,208 Can you take us 615 00:15:53,250 --> 00:15:54,750 to the wrestling match now? 616 00:15:54,792 --> 00:15:58,082 - Ugh! I think we ate 617 00:15:54,792 --> 00:15:58,082 too much cake, Anne! 618 00:15:58,125 --> 00:16:02,205 - I think it turned, Tom. 619 00:15:58,125 --> 00:16:02,205 15 years is too long! 620 00:16:02,250 --> 00:16:04,670 - Well, how do we get 621 00:16:02,250 --> 00:16:04,670 to the match? 622 00:16:04,709 --> 00:16:06,499 - Cab! 623 00:16:06,542 --> 00:16:08,002 - We don't have enough money 624 00:16:06,542 --> 00:16:08,002 for a cab! 625 00:16:08,041 --> 00:16:10,831 - [gagging] 626 00:16:08,041 --> 00:16:10,831 Bus! 627 00:16:10,875 --> 00:16:13,825 - [whistling] 628 00:16:13,875 --> 00:16:15,245 - Nice work. 629 00:16:15,291 --> 00:16:17,171 This is gonna be 630 00:16:15,291 --> 00:16:17,171 perfect for Deb-- 631 00:16:18,792 --> 00:16:20,462 What the heck? 632 00:16:20,500 --> 00:16:23,750 - Sorry, it's just that 633 00:16:20,500 --> 00:16:23,750 I have some bad news. 634 00:16:23,792 --> 00:16:26,172 My brothers told me that 635 00:16:23,792 --> 00:16:26,172 there's trouble in paradise. 636 00:16:26,208 --> 00:16:28,878 - Miles is breaking up 637 00:16:26,208 --> 00:16:28,878 with me? 638 00:16:28,917 --> 00:16:31,997 - Wow, I was really hoping the 639 00:16:28,917 --> 00:16:31,997 whole trouble in paradise thing 640 00:16:32,041 --> 00:16:34,671 would kind of ease us 641 00:16:32,041 --> 00:16:34,671 into it, but yes. 642 00:16:34,709 --> 00:16:36,039 - Why? 643 00:16:36,083 --> 00:16:38,383 - See, I'm not sure. 644 00:16:38,417 --> 00:16:40,417 All I know is the boys 645 00:16:38,417 --> 00:16:40,417 overheard Miles telling Dooley 646 00:16:40,458 --> 00:16:42,378 that he doesn't want 647 00:16:40,458 --> 00:16:42,378 to be around you anymore. 648 00:16:42,417 --> 00:16:45,827 - Doesn't want to be around me? 649 00:16:45,875 --> 00:16:48,285 I am delightful! 650 00:16:45,875 --> 00:16:48,285 - Yes, you are! 651 00:16:48,333 --> 00:16:49,673 - And as cute 652 00:16:48,333 --> 00:16:49,673 as a basket of kittens! 653 00:16:49,709 --> 00:16:51,539 - Even cuter! 654 00:16:51,583 --> 00:16:53,083 - If Miles doesn't want 655 00:16:51,583 --> 00:16:53,083 to be around me, 656 00:16:53,125 --> 00:16:54,535 I don't want to be around him! 657 00:16:54,583 --> 00:16:57,213 I'm gonna break up with him! 658 00:16:57,250 --> 00:16:59,630 Will you come with me? 659 00:16:59,667 --> 00:17:01,497 - Of course I will. 660 00:17:03,375 --> 00:17:06,915 Yeah, let's hold that 661 00:17:03,375 --> 00:17:06,915 as a backup plan. 662 00:17:06,959 --> 00:17:14,539 ♪♪ 663 00:17:14,583 --> 00:17:16,003 - Can you smell that, boys? 664 00:17:16,041 --> 00:17:18,921 That's the smell of sweaty men 665 00:17:16,041 --> 00:17:18,921 and churros. 666 00:17:19,792 --> 00:17:22,542 - Do you see it now, Miles? 667 00:17:22,583 --> 00:17:24,253 - Ugh, Ms. Purr-fect. 668 00:17:25,792 --> 00:17:28,462 A cat is the last thing 669 00:17:25,792 --> 00:17:28,462 I want to see right now. 670 00:17:28,500 --> 00:17:29,960 You know, I was finally 671 00:17:28,500 --> 00:17:29,960 starting to forget 672 00:17:30,000 --> 00:17:31,670 about Mae's cat, Debbie. 673 00:17:31,709 --> 00:17:33,539 - What do you have 674 00:17:31,709 --> 00:17:33,539 against Debbie? 675 00:17:33,583 --> 00:17:35,423 - Oh, I don't know. 676 00:17:33,583 --> 00:17:35,423 Just all the things 677 00:17:35,458 --> 00:17:37,168 I've been talking about 678 00:17:35,458 --> 00:17:37,168 all day. 679 00:17:39,458 --> 00:17:42,328 - So when you said she scares 680 00:17:39,458 --> 00:17:42,328 you, you meant Debbie? 681 00:17:42,375 --> 00:17:43,625 - Yeah. 682 00:17:43,667 --> 00:17:45,167 - So when you said you 683 00:17:43,667 --> 00:17:45,167 didn't like her at all, 684 00:17:45,208 --> 00:17:46,418 you meant Debbie? 685 00:17:46,458 --> 00:17:48,078 - Yeah, who else would I mean? 686 00:17:48,125 --> 00:17:49,165 - Nobody. 687 00:17:48,125 --> 00:17:49,165 - Beats me. 688 00:17:49,208 --> 00:17:51,708 - Definitely not Mae. 689 00:17:51,750 --> 00:17:54,210 - Oh, there's our seats. 690 00:17:54,250 --> 00:17:57,130 Time to dude up 691 00:17:54,250 --> 00:17:57,130 and suit up. 692 00:17:59,500 --> 00:18:02,750 You think that hurts? 693 00:17:59,500 --> 00:18:02,750 Waaaah! 694 00:18:02,792 --> 00:18:04,922 [all cheering] 695 00:18:04,959 --> 00:18:06,419 - We really messed up. 696 00:18:06,458 --> 00:18:07,958 We need to call Dawn 697 00:18:06,458 --> 00:18:07,958 and tell her before-- 698 00:18:08,000 --> 00:18:10,250 [rock music] 699 00:18:10,291 --> 00:18:14,001 [cheers and applause] 700 00:18:14,041 --> 00:18:16,501 - Um, what's going on? 701 00:18:16,542 --> 00:18:20,962 - Look. 702 00:18:16,542 --> 00:18:20,962 It's the Three Mask-eteers. 703 00:18:21,000 --> 00:18:22,670 Get ready to get rattled! 704 00:18:22,709 --> 00:18:24,249 [rattling] 705 00:18:24,291 --> 00:18:26,131 - We have our masks on. 706 00:18:26,166 --> 00:18:27,826 They must think we're 707 00:18:26,166 --> 00:18:27,826 the actual Three Mask-eteers. 708 00:18:27,875 --> 00:18:29,785 - You think? 709 00:18:29,834 --> 00:18:32,754 - Um, Mr. Wrestler sirs... 710 00:18:32,792 --> 00:18:34,542 and madam, 711 00:18:34,583 --> 00:18:37,333 there seems to be 712 00:18:34,583 --> 00:18:37,333 a little misunderstanding. 713 00:18:37,375 --> 00:18:39,075 - We're not 714 00:18:37,375 --> 00:18:39,075 the actual Mask-eteers. 715 00:18:39,125 --> 00:18:40,625 - Totally not. 716 00:18:40,667 --> 00:18:44,707 - I may be a big baby, 717 00:18:40,667 --> 00:18:44,707 but I'm no dummy. 718 00:18:44,750 --> 00:18:47,460 - You're about to get 719 00:18:44,750 --> 00:18:47,460 cat scratch fever. 720 00:18:47,500 --> 00:18:52,630 [hisses] 721 00:18:47,500 --> 00:18:52,630 - Get ready to gingi-fight-us! 722 00:18:52,667 --> 00:18:55,827 - Ah, go! Go, go, go! 723 00:18:55,875 --> 00:18:57,535 [yells] 724 00:18:55,875 --> 00:18:57,535 - [gasps] 725 00:18:57,583 --> 00:18:59,713 - Now do you want 726 00:18:57,583 --> 00:18:59,713 to do this the easy way 727 00:18:59,750 --> 00:19:01,130 or the hard way? 728 00:19:01,166 --> 00:19:02,956 - What's the easy way? 729 00:19:03,000 --> 00:19:05,330 - We pick you up by the head, 730 00:19:03,000 --> 00:19:05,330 we spin you around, 731 00:19:05,375 --> 00:19:07,165 and we throw you into the ring! 732 00:19:07,208 --> 00:19:09,038 - And what's the hard way? 733 00:19:09,083 --> 00:19:13,673 - Making me angry by asking me 734 00:19:09,083 --> 00:19:13,673 what the easy way was first! 735 00:19:13,709 --> 00:19:15,919 [together] 736 00:19:13,709 --> 00:19:15,919 Get in the ring! 737 00:19:15,959 --> 00:19:18,749 [cheers and applause] 738 00:19:31,083 --> 00:19:32,793 [all cheering] 739 00:19:32,834 --> 00:19:34,504 - [gasps] 740 00:19:34,542 --> 00:19:36,462 Keep them busy 741 00:19:34,542 --> 00:19:36,462 while I call Dawn. 742 00:19:36,500 --> 00:19:38,000 - Oh, yeah. Sure. 743 00:19:36,500 --> 00:19:38,000 That'll be easy! 744 00:19:38,041 --> 00:19:40,631 - Waaah! 745 00:19:40,667 --> 00:19:43,827 - You know what? 746 00:19:40,667 --> 00:19:43,827 I won the VR wrestling match. 747 00:19:43,875 --> 00:19:45,995 I think I can take 'em. 748 00:19:43,875 --> 00:19:45,995 - Wha-- 749 00:19:46,041 --> 00:19:48,251 - [grunts] 750 00:19:48,291 --> 00:19:49,961 [yelling] 751 00:19:50,000 --> 00:19:52,250 Oh, no. 752 00:19:50,000 --> 00:19:52,250 [grunts] 753 00:19:53,792 --> 00:19:57,132 [strained] 754 00:19:53,792 --> 00:19:57,132 I guess I can't take 'em. 755 00:19:57,166 --> 00:19:58,996 - Where are the guys? 756 00:19:59,041 --> 00:20:00,671 - I don't know, but they're 757 00:19:59,041 --> 00:20:00,671 missing all the action! 758 00:20:05,583 --> 00:20:07,293 - Nicky, catch this! 759 00:20:10,083 --> 00:20:13,133 - Oh no! Looks like your phone 760 00:20:10,083 --> 00:20:13,133 fell in the litter box. 761 00:20:13,166 --> 00:20:14,876 - Bad kitty! 762 00:20:14,917 --> 00:20:19,327 - Time to put you in 763 00:20:14,917 --> 00:20:19,327 a lock-a-bye cradle hold. 764 00:20:19,375 --> 00:20:21,165 - Bad baby! 765 00:20:25,625 --> 00:20:27,285 If by any chance 766 00:20:25,625 --> 00:20:27,285 you plan on throwing me, 767 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 could you possibly throw me 768 00:20:27,333 --> 00:20:30,333 in that direction? 769 00:20:30,375 --> 00:20:32,325 - Good night, moon! 770 00:20:30,375 --> 00:20:32,325 - [screaming] 771 00:20:32,375 --> 00:20:35,375 [cheers and applause] 772 00:20:35,417 --> 00:20:36,827 - Hey, guys. It's me, Nicky! 773 00:20:36,875 --> 00:20:38,955 There's something I need 774 00:20:36,875 --> 00:20:38,955 to explain to you! 775 00:20:39,000 --> 00:20:42,960 - [grunting] 776 00:20:43,000 --> 00:20:45,210 What we overheard Miles 777 00:20:43,000 --> 00:20:45,210 say earlier wasn't about Mae, 778 00:20:45,250 --> 00:20:48,290 it was about...Debbie! 779 00:20:54,917 --> 00:20:56,827 - Debbie was the one Miles 780 00:20:54,917 --> 00:20:56,827 doesn't want to be around. 781 00:20:56,875 --> 00:20:59,125 He really doesn't 782 00:20:56,875 --> 00:20:59,125 like your cat! 783 00:20:59,166 --> 00:21:00,956 [thudding, all groan] 784 00:21:01,000 --> 00:21:03,960 - [chuckles] 785 00:21:01,000 --> 00:21:03,960 Well, that's a relief. 786 00:21:04,000 --> 00:21:06,170 At least we know Miles doesn't 787 00:21:04,000 --> 00:21:06,170 want to break up with you. 788 00:21:06,208 --> 00:21:07,998 Just your cat. 789 00:21:08,041 --> 00:21:09,751 - Just my cat? 790 00:21:09,792 --> 00:21:13,332 You don't like Debbie? 791 00:21:09,792 --> 00:21:13,332 My Debbie? 792 00:21:14,875 --> 00:21:15,955 - Uh-oh. 793 00:21:16,000 --> 00:21:17,250 [grunts] 794 00:21:17,291 --> 00:21:19,961 [all groaning] 795 00:21:20,000 --> 00:21:23,290 - I'm sorry about 796 00:21:20,000 --> 00:21:23,290 all this, Mae. 797 00:21:23,333 --> 00:21:24,583 I really need to learn how to-- 798 00:21:24,625 --> 00:21:26,455 - Stay out of other 799 00:21:24,625 --> 00:21:26,455 people's business? 800 00:21:26,500 --> 00:21:28,580 Communicate better? 801 00:21:26,500 --> 00:21:28,580 Buy your dad a calendar? 802 00:21:28,625 --> 00:21:30,825 - Yes, all of those. 803 00:21:30,875 --> 00:21:33,535 So are you and Miles 804 00:21:30,875 --> 00:21:33,535 gonna be okay? 805 00:21:33,583 --> 00:21:37,713 - Yeah, I can't stay mad 806 00:21:33,583 --> 00:21:37,713 at that big ol' softy. 807 00:21:37,750 --> 00:21:39,380 - [groans] 808 00:21:37,750 --> 00:21:39,380 Sorry, Miles. 809 00:21:39,417 --> 00:21:41,127 This is all our fault. 810 00:21:41,166 --> 00:21:43,666 - We probably should've told you 811 00:21:41,166 --> 00:21:43,666 about Mae earlier. 812 00:21:43,709 --> 00:21:45,709 - We just didn't want 813 00:21:43,709 --> 00:21:45,709 to ruin dude night. 814 00:21:45,750 --> 00:21:48,630 - Are you kidding? 815 00:21:45,750 --> 00:21:48,630 Best dude night ever! 816 00:21:48,667 --> 00:21:51,827 [cheers and applause, 817 00:21:48,667 --> 00:21:51,827 boys yelling] 818 00:21:51,875 --> 00:21:54,325 - [laughing] 819 00:21:51,875 --> 00:21:54,325 - Yeah! 820 00:21:57,375 --> 00:22:00,495 [all cheering] 821 00:22:02,375 --> 00:22:06,415 [all exclaiming and cheering] 822 00:22:06,458 --> 00:22:09,378 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, 823 00:22:06,458 --> 00:22:09,378 oh, oh, oh, oh ♪ 824 00:22:09,875 --> 00:22:12,375 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 825 00:22:12,417 --> 00:22:14,707 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 826 00:22:14,750 --> 00:22:17,960 [whistling] 827 00:22:18,000 --> 00:22:25,170 ♪ ♪ 828 00:22:25,208 --> 00:22:27,918 ♪ Yeah, yeah, yeah, 829 00:22:25,208 --> 00:22:27,918 yeah, yeah ♪ 830 00:22:27,959 --> 00:22:30,499 ♪ Yeah, yeah, 831 00:22:27,959 --> 00:22:30,499 yeah, yeah, yeah ♪ 832 00:22:30,542 --> 00:22:31,672 - ♪ Yeah! ♪ 833 00:22:31,709 --> 00:22:33,379 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 834 00:22:31,709 --> 00:22:33,379 yeah, yeah ♪ 835 00:22:33,417 --> 00:22:35,707 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 836 00:22:35,750 --> 00:22:36,540 - ♪ Yeah! ♪ 49462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.