Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,166 --> 00:00:11,206
[upbeat music]
2
00:00:11,250 --> 00:00:12,460
[knocking on door]
3
00:00:12,500 --> 00:00:15,670
- Ooh, they're here.
4
00:00:15,709 --> 00:00:18,789
- Who's ready for our
5
00:00:15,709 --> 00:00:18,789
boys only sleepover?
6
00:00:18,834 --> 00:00:20,464
all: Yeah!
7
00:00:20,500 --> 00:00:23,000
[knocking on door]
8
00:00:23,041 --> 00:00:26,461
- Who's ready for our
9
00:00:23,041 --> 00:00:26,461
girls only sleepover?
10
00:00:26,500 --> 00:00:28,580
all: Yeah!
11
00:00:28,625 --> 00:00:30,785
- This sleepover's
12
00:00:28,625 --> 00:00:30,785
gonna be awesome!
13
00:00:30,834 --> 00:00:33,964
- Finally a night with just
14
00:00:30,834 --> 00:00:33,964
us dudes, no girls.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,630
all: No girls!
16
00:00:35,667 --> 00:00:38,247
- This sleepover's gonna be
17
00:00:35,667 --> 00:00:38,247
so much fun.
18
00:00:38,291 --> 00:00:41,581
- Finally, a night with
19
00:00:38,291 --> 00:00:41,581
just us ladies, no boys.
20
00:00:41,625 --> 00:00:43,495
all: No...
21
00:00:43,542 --> 00:00:44,962
boys?
22
00:00:45,000 --> 00:00:46,210
all: Girls?
23
00:00:46,250 --> 00:00:47,580
all: Mom!
24
00:00:47,625 --> 00:00:49,285
- Tom!
25
00:00:47,625 --> 00:00:49,285
- Anne.
26
00:00:49,333 --> 00:00:51,543
all: Dad?
27
00:00:49,333 --> 00:00:51,543
- Oh!
28
00:00:51,583 --> 00:00:55,713
Oh, hey, hey. Hey, everybody.
29
00:00:51,583 --> 00:00:55,713
What's going on?
30
00:00:55,750 --> 00:00:57,710
- Uh, Tom, by any chance
31
00:00:55,750 --> 00:00:57,710
did you tell the boys
32
00:00:57,750 --> 00:00:59,080
that they could have
33
00:00:57,750 --> 00:00:59,080
their sleepover
34
00:00:59,125 --> 00:01:00,705
on the same night
35
00:00:59,125 --> 00:01:00,705
as the girls?
36
00:01:00,750 --> 00:01:02,670
- Anne, please.
37
00:01:00,750 --> 00:01:02,670
I'm a grown man.
38
00:01:02,709 --> 00:01:04,539
I think I know
39
00:01:02,709 --> 00:01:04,539
how to schedule things.
40
00:01:04,583 --> 00:01:06,753
Dawn, when did I say
41
00:01:04,583 --> 00:01:06,753
you could have yours?
42
00:01:06,792 --> 00:01:07,752
- Tonight.
43
00:01:07,792 --> 00:01:09,042
- And boys?
44
00:01:09,083 --> 00:01:10,463
all: Tonight.
45
00:01:10,500 --> 00:01:11,960
- I see.
46
00:01:12,000 --> 00:01:13,460
- Tom, when are you
47
00:01:12,000 --> 00:01:13,460
going to admit
48
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
that your mental calendar
49
00:01:13,500 --> 00:01:15,500
does not work,
50
00:01:15,542 --> 00:01:17,292
and you're gonna have
51
00:01:15,542 --> 00:01:17,292
to start writing things down?
52
00:01:17,333 --> 00:01:19,463
- I mixed up one little thing.
53
00:01:17,333 --> 00:01:19,463
Why are you so dolled up?
54
00:01:19,500 --> 00:01:22,880
- Uh, you also scheduled
55
00:01:19,500 --> 00:01:22,880
our date night for tonight.
56
00:01:22,917 --> 00:01:25,877
- Oh, I'm just kidding.
57
00:01:22,917 --> 00:01:25,877
Heh. I'm dressed.
58
00:01:25,917 --> 00:01:28,667
I'm just...Boulder cas'.
59
00:01:28,709 --> 00:01:31,079
- Yeah, those are
60
00:01:28,709 --> 00:01:31,079
my sweatpants.
61
00:01:34,458 --> 00:01:35,668
- I see.
62
00:01:35,709 --> 00:01:37,879
- I wish we could unsee.
63
00:01:37,917 --> 00:01:40,577
- Can we please get back
64
00:01:37,917 --> 00:01:40,577
to the sleepover problem?
65
00:01:40,625 --> 00:01:42,575
We can't all stay
66
00:01:40,625 --> 00:01:42,575
in the same house.
67
00:01:42,625 --> 00:01:44,665
- Ooh, I'd like to make
68
00:01:42,625 --> 00:01:44,665
a case for the boys,
69
00:01:44,709 --> 00:01:46,329
since we need all of this room
70
00:01:46,375 --> 00:01:48,375
to play our virtual reality
71
00:01:46,375 --> 00:01:48,375
wrestling game.
72
00:01:48,417 --> 00:01:50,537
- Yeah, we put on goggles
73
00:01:48,417 --> 00:01:50,537
and gloves,
74
00:01:50,583 --> 00:01:52,633
and it's like we're actually
75
00:01:50,583 --> 00:01:52,633
in the video game.
76
00:01:52,667 --> 00:01:53,827
- It's pretty cool.
77
00:01:53,875 --> 00:01:56,705
- Sounds like the cool
78
00:01:53,875 --> 00:01:56,705
part's virtual too.
79
00:01:56,750 --> 00:01:59,080
- It's cool, okay?
80
00:01:59,125 --> 00:02:02,825
- Well, we have plans too.
81
00:01:59,125 --> 00:02:02,825
So who gets to stay?
82
00:02:02,875 --> 00:02:05,705
- There's a perfectly mature
83
00:02:02,875 --> 00:02:05,705
way to settle this.
84
00:02:05,750 --> 00:02:07,210
First one to say dibs!
85
00:02:05,750 --> 00:02:07,210
boys: Dibs!
86
00:02:07,250 --> 00:02:09,880
- Boom.
87
00:02:07,250 --> 00:02:09,880
- Yes!
88
00:02:09,917 --> 00:02:11,827
- Dibs? Seriously?
89
00:02:11,875 --> 00:02:14,625
- Let's not waste any more time.
90
00:02:11,875 --> 00:02:14,625
We can just go to my house.
91
00:02:14,667 --> 00:02:18,417
- Perfect. There definitely
92
00:02:14,667 --> 00:02:18,417
won't be any boys there.
93
00:02:18,458 --> 00:02:21,668
Why are we still
94
00:02:18,458 --> 00:02:21,668
seeing boys?
95
00:02:21,709 --> 00:02:24,499
- Sorry, just let me say bye.
96
00:02:24,542 --> 00:02:25,752
- Bye, Miles.
97
00:02:25,792 --> 00:02:26,922
- Bye, Mae.
98
00:02:26,959 --> 00:02:28,789
- You hang up first.
99
00:02:28,834 --> 00:02:30,464
- No, you hang up.
100
00:02:30,500 --> 00:02:32,170
- No, you.
101
00:02:30,500 --> 00:02:32,170
- No, you.
102
00:02:32,208 --> 00:02:33,958
both: No, me!
103
00:02:35,458 --> 00:02:36,878
[upbeat music]
104
00:02:36,917 --> 00:02:38,917
- ♪ Na, na, na, na, na, na,
105
00:02:36,917 --> 00:02:38,917
na, na, na, na, na ♪
106
00:02:38,959 --> 00:02:42,169
[whistling]
107
00:02:42,208 --> 00:02:44,328
♪ ♪
108
00:02:44,375 --> 00:02:46,455
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
109
00:02:44,375 --> 00:02:46,455
- ♪ Hey! ♪
110
00:02:46,500 --> 00:02:50,420
♪ One, two ♪
111
00:02:46,500 --> 00:02:50,420
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
112
00:02:46,500 --> 00:02:50,420
- ♪ One, two, three, four! ♪
113
00:02:50,458 --> 00:02:53,578
[upbeat rock music]
114
00:02:53,625 --> 00:02:55,245
- Whoa!
115
00:02:55,291 --> 00:02:57,291
[both grunting]
116
00:02:57,333 --> 00:02:59,633
- Got him!
117
00:02:57,333 --> 00:02:59,633
The Dentist is down!
118
00:02:59,667 --> 00:03:02,667
- Now it's time to put
119
00:02:59,667 --> 00:03:02,667
Big Bad Baby Boy to bed.
120
00:03:02,709 --> 00:03:06,749
It's nap time.
121
00:03:02,709 --> 00:03:06,749
- [grunting]
122
00:03:06,792 --> 00:03:09,212
Baby Boy needs a bottle!
123
00:03:09,250 --> 00:03:12,380
- Yes! We are the
124
00:03:09,250 --> 00:03:12,380
Three Mask-eteers,
125
00:03:12,417 --> 00:03:14,167
the terrible teenagers
126
00:03:12,417 --> 00:03:14,167
of wrestling.
127
00:03:14,208 --> 00:03:16,248
- I'm Stop.
128
00:03:14,208 --> 00:03:16,248
- I'm Drop.
129
00:03:16,291 --> 00:03:17,541
- I'm Roll.
130
00:03:17,583 --> 00:03:19,383
all: We're on fire!
131
00:03:21,083 --> 00:03:23,173
- Yeah, I don't see it.
132
00:03:26,667 --> 00:03:30,537
- But I do see a perfect
133
00:03:26,667 --> 00:03:30,537
dude night ahead.
134
00:03:30,583 --> 00:03:33,633
VR wrestling, and then we get
135
00:03:30,583 --> 00:03:33,633
to go to a real match later?
136
00:03:33,667 --> 00:03:35,457
- You know, I wonder
137
00:03:33,667 --> 00:03:35,457
what the girls are doing.
138
00:03:35,500 --> 00:03:38,960
- Pbbf, probably something
139
00:03:35,500 --> 00:03:38,960
lame and girly.
140
00:03:39,000 --> 00:03:40,580
- Give me the offset
141
00:03:39,000 --> 00:03:40,580
ratchet driver
142
00:03:40,625 --> 00:03:42,825
with the carbon Phillips
143
00:03:40,625 --> 00:03:42,825
head bit, stat.
144
00:03:42,875 --> 00:03:44,825
- Flyin' in.
145
00:03:44,875 --> 00:03:48,165
- Debbie's going to love this.
146
00:03:44,875 --> 00:03:48,165
Aren't you, Debbie-Boo-Boo?
147
00:03:48,208 --> 00:03:50,248
I could just eat
148
00:03:48,208 --> 00:03:50,248
your cute little paws.
149
00:03:50,291 --> 00:03:52,421
And a one paw,
150
00:03:50,291 --> 00:03:52,421
and a two paw...
151
00:03:52,458 --> 00:03:54,168
- Mae, if there's a three paw,
152
00:03:52,458 --> 00:03:54,168
we will literally
153
00:03:54,208 --> 00:03:56,498
stop building this right now.
154
00:03:56,542 --> 00:04:00,422
- Sorry, but I just
155
00:03:56,542 --> 00:04:00,422
love her so much!
156
00:04:00,458 --> 00:04:02,078
- I wonder what
157
00:04:00,458 --> 00:04:02,078
the boys are doing.
158
00:04:02,125 --> 00:04:05,125
- Dumb, sweaty, noisy,
159
00:04:02,125 --> 00:04:05,125
smelly boy stuff.
160
00:04:05,166 --> 00:04:06,996
What else?
161
00:04:05,166 --> 00:04:06,996
[all laugh]
162
00:04:07,041 --> 00:04:10,171
- Hand me the princess-cut ruby
163
00:04:07,041 --> 00:04:10,171
with the diamond inlay, stat!
164
00:04:12,709 --> 00:04:15,919
And it is done.
165
00:04:15,959 --> 00:04:18,419
This championship belt
166
00:04:15,959 --> 00:04:18,419
will be awarded to the winner
167
00:04:18,458 --> 00:04:20,958
of our VR wrestling tournament.
168
00:04:21,000 --> 00:04:22,920
May the best man win!
169
00:04:22,959 --> 00:04:25,829
Heavy, heavy...too many gems.
170
00:04:25,875 --> 00:04:27,995
[thud]
171
00:04:28,041 --> 00:04:30,381
- I can't believe we're gonna
172
00:04:28,041 --> 00:04:30,381
get to see the real Dentist
173
00:04:30,417 --> 00:04:32,167
and Big Bad Baby Boy tonight.
174
00:04:32,208 --> 00:04:34,128
- And the real
175
00:04:32,208 --> 00:04:34,128
Three Mask-eteers.
176
00:04:34,166 --> 00:04:35,416
- [strained] A little help?
177
00:04:39,709 --> 00:04:41,459
- I gotta show this to Mae.
178
00:04:41,500 --> 00:04:42,880
- Hey, no more video chats
179
00:04:41,500 --> 00:04:42,880
with Mae.
180
00:04:42,917 --> 00:04:44,497
It's dude night.
181
00:04:44,542 --> 00:04:45,882
- I'm just gonna send her
182
00:04:44,542 --> 00:04:45,882
a quick pic.
183
00:04:45,917 --> 00:04:47,207
- Fine, just one.
184
00:04:50,959 --> 00:04:53,079
[camera shutter clicks]
185
00:04:53,125 --> 00:04:57,035
- OMG. They're ridiculous.
186
00:04:57,083 --> 00:04:59,423
- [laughing]
187
00:04:57,083 --> 00:04:59,423
Yes, they are.
188
00:04:59,458 --> 00:05:00,628
No more boys.
189
00:05:02,917 --> 00:05:05,247
- I can't believe any of them
190
00:05:02,917 --> 00:05:05,247
would think they could be
191
00:05:05,291 --> 00:05:07,671
actual pro wrestlers.
192
00:05:07,709 --> 00:05:10,459
- Especially Miles.
193
00:05:07,709 --> 00:05:10,459
He couldn't even hurt a spider,
194
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
never mind win
195
00:05:10,500 --> 00:05:12,500
a championship belt.
196
00:05:12,542 --> 00:05:15,502
He's just a big ol' softy.
197
00:05:12,542 --> 00:05:15,502
[all laugh]
198
00:05:15,542 --> 00:05:18,252
[phone chimes]
199
00:05:15,542 --> 00:05:18,252
- Voicemail sent.
200
00:05:20,792 --> 00:05:22,832
- Uh-oh.
201
00:05:22,875 --> 00:05:24,875
- Oh, no!
202
00:05:24,917 --> 00:05:27,667
You just butt-dialed Miles
203
00:05:24,917 --> 00:05:27,667
and left a message!
204
00:05:27,709 --> 00:05:30,749
- Uh, well, don't worry.
205
00:05:27,709 --> 00:05:30,749
You didn't say anything bad.
206
00:05:30,792 --> 00:05:33,172
- Are you kidding?
207
00:05:30,792 --> 00:05:33,172
I know Miles,
208
00:05:33,208 --> 00:05:34,628
and me calling him
209
00:05:33,208 --> 00:05:34,628
a big ol' softy
210
00:05:34,667 --> 00:05:36,997
will definitely
211
00:05:34,667 --> 00:05:36,997
hurt his feelings.
212
00:05:37,041 --> 00:05:38,331
- Really?
213
00:05:37,041 --> 00:05:38,331
- Yes!
214
00:05:38,375 --> 00:05:40,665
Because he's a big ol' softy!
215
00:05:40,709 --> 00:05:43,129
- Okay, okay, look,
216
00:05:40,709 --> 00:05:43,129
I'll just call the boys,
217
00:05:43,166 --> 00:05:45,286
and have them delete
218
00:05:43,166 --> 00:05:45,286
the message on Miles' phone
219
00:05:45,333 --> 00:05:48,583
before he can even listen to it.
220
00:05:45,333 --> 00:05:48,583
No problemo.
221
00:05:48,625 --> 00:05:51,665
[boys grunting,
222
00:05:48,625 --> 00:05:51,665
phone vibrating]
223
00:05:58,542 --> 00:06:00,752
- [sighs]
224
00:05:58,542 --> 00:06:00,752
None of the boys are picking up.
225
00:06:00,792 --> 00:06:02,332
They must be in the middle
226
00:06:00,792 --> 00:06:02,332
of their game.
227
00:06:02,375 --> 00:06:04,325
- No problemo, huh?
228
00:06:05,083 --> 00:06:07,833
- Wait, hold on.
229
00:06:05,083 --> 00:06:07,833
That's a good thing.
230
00:06:07,875 --> 00:06:09,535
Since they're
231
00:06:07,875 --> 00:06:09,535
in the middle of their game,
232
00:06:09,583 --> 00:06:11,673
it gives me time to go home,
233
00:06:09,583 --> 00:06:11,673
sneak in,
234
00:06:11,709 --> 00:06:13,879
and delete the message
235
00:06:11,709 --> 00:06:13,879
without them seeing me.
236
00:06:13,917 --> 00:06:17,127
Problemo solvo...d.
237
00:06:17,166 --> 00:06:18,666
- You should sneak in
238
00:06:17,166 --> 00:06:18,666
through the doggie door
239
00:06:18,709 --> 00:06:20,289
and crawl into the living room.
240
00:06:20,333 --> 00:06:21,583
- Then pin 'em
241
00:06:20,333 --> 00:06:21,583
to the ground
242
00:06:21,625 --> 00:06:22,995
and do something
243
00:06:21,625 --> 00:06:22,995
to their face!
244
00:06:24,792 --> 00:06:27,752
- Or I could just use my key.
245
00:06:27,792 --> 00:06:30,422
- Good idea!
246
00:06:30,458 --> 00:06:33,748
Poke their face
247
00:06:30,458 --> 00:06:33,748
with a key!
248
00:06:33,792 --> 00:06:37,252
- Yeah, let's hold that
249
00:06:33,792 --> 00:06:37,252
as a backup plan.
250
00:06:37,291 --> 00:06:40,631
♪ ♪
251
00:06:40,667 --> 00:06:42,457
- Anne, I figured out
252
00:06:40,667 --> 00:06:42,457
how to make it up to you
253
00:06:42,500 --> 00:06:44,290
for forgetting our date night.
254
00:06:44,333 --> 00:06:45,963
I am going to cook you
255
00:06:46,000 --> 00:06:49,420
a heartfelt, homemade,
256
00:06:46,000 --> 00:06:49,420
romantic dinner.
257
00:06:49,458 --> 00:06:51,078
- That's so sweet, Tom.
258
00:06:51,125 --> 00:06:52,915
- Do we have any Beefaroni
259
00:06:51,125 --> 00:06:52,915
in the freezer?
260
00:06:52,959 --> 00:06:55,629
- Romantic, Tom.
261
00:06:55,667 --> 00:06:57,747
- Oh, you know what
262
00:06:55,667 --> 00:06:57,747
would be romantic?
263
00:06:57,792 --> 00:07:00,212
- Not having
264
00:06:57,792 --> 00:07:00,212
mini-bagel pizzas?
265
00:07:03,667 --> 00:07:05,127
- No.
266
00:07:05,166 --> 00:07:08,536
Finally sharing a piece
267
00:07:05,166 --> 00:07:08,536
of our wedding cake.
268
00:07:08,583 --> 00:07:10,833
- I'm sorry, Tom,
269
00:07:08,583 --> 00:07:10,833
but I'm off cake.
270
00:07:10,875 --> 00:07:13,375
Ever since your mother sent us
271
00:07:10,875 --> 00:07:13,375
that awful anniversary cake...
272
00:07:13,417 --> 00:07:16,287
[gagging]
273
00:07:13,417 --> 00:07:16,287
I can't eat cake.
274
00:07:16,333 --> 00:07:18,043
- It's our wedding cake.
275
00:07:18,083 --> 00:07:20,753
It was made with love
276
00:07:18,083 --> 00:07:20,753
and chocolate ganache.
277
00:07:20,792 --> 00:07:22,542
- I don't know,
278
00:07:20,792 --> 00:07:22,542
it's been in there 15 years.
279
00:07:22,583 --> 00:07:24,333
I mean, are you sure
280
00:07:22,583 --> 00:07:24,333
it's still good?
281
00:07:24,375 --> 00:07:25,745
- Ah, of course, Anne.
282
00:07:25,792 --> 00:07:27,082
Have I ever been wrong
283
00:07:25,792 --> 00:07:27,082
about anyth...
284
00:07:27,125 --> 00:07:28,915
It has ganache.
285
00:07:37,917 --> 00:07:40,127
- Now, Dentist!
286
00:07:37,917 --> 00:07:40,127
Do the face crusher!
287
00:07:40,166 --> 00:07:41,746
- I thought we were doing
288
00:07:40,166 --> 00:07:41,746
the face stomper!
289
00:07:41,792 --> 00:07:44,132
- Just do something
290
00:07:41,792 --> 00:07:44,132
to their face!
291
00:07:44,166 --> 00:07:45,916
[boys grunting]
292
00:07:51,125 --> 00:07:52,665
- Ugh, locked.
293
00:07:55,166 --> 00:07:57,206
[phone ringing]
294
00:07:57,250 --> 00:08:00,250
Miles' phone is locked.
295
00:07:57,250 --> 00:08:00,250
Do you know the password?
296
00:08:00,291 --> 00:08:03,171
- No.
297
00:08:00,291 --> 00:08:03,171
But he loves my cat,
298
00:08:03,208 --> 00:08:05,328
so try, "I love Debbie."
299
00:08:08,583 --> 00:08:10,173
- No, nothing.
300
00:08:10,208 --> 00:08:12,878
- Then he probably uses
301
00:08:10,208 --> 00:08:12,878
his fingerprint.
302
00:08:12,917 --> 00:08:15,667
- His fingerprint?
303
00:08:12,917 --> 00:08:15,667
- Is that a problemo?
304
00:08:16,709 --> 00:08:19,249
- No, no, no,
305
00:08:16,709 --> 00:08:19,249
no problemo.
306
00:08:19,291 --> 00:08:21,001
[chuckles nervously]
307
00:08:21,041 --> 00:08:22,461
[groans]
308
00:08:22,500 --> 00:08:25,540
[boys grunting]
309
00:08:28,083 --> 00:08:28,963
[gasps]
310
00:08:29,000 --> 00:08:31,380
Big problemo.
311
00:08:35,834 --> 00:08:39,134
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
312
00:08:39,166 --> 00:08:40,706
- What are you do--
313
00:08:45,959 --> 00:08:47,749
- Shh.
314
00:08:50,542 --> 00:08:52,172
- Help!
315
00:08:50,542 --> 00:08:52,172
[grunting]
316
00:08:53,041 --> 00:08:55,291
- Sorry, but there's
317
00:08:53,041 --> 00:08:55,291
an embarrassing message
318
00:08:55,333 --> 00:08:57,423
from Mae on Miles' phone,
319
00:08:55,333 --> 00:08:57,423
and I need you to help me
320
00:08:57,458 --> 00:09:01,128
get his fingerprint
321
00:08:57,458 --> 00:09:01,128
so I can unlock it and erase it.
322
00:09:01,166 --> 00:09:04,326
- You know this is dude night,
323
00:09:01,166 --> 00:09:04,326
so why should I help you?
324
00:09:04,375 --> 00:09:05,875
- Because I'm your sister.
325
00:09:05,917 --> 00:09:07,787
- Yes, but you're
326
00:09:05,917 --> 00:09:07,787
still not a dude.
327
00:09:07,834 --> 00:09:10,084
- Yeah, well Miles is
328
00:09:07,834 --> 00:09:10,084
your friend; he's a dude.
329
00:09:10,125 --> 00:09:12,785
- But you're still not!
330
00:09:10,125 --> 00:09:12,785
- Listen, dude!
331
00:09:12,834 --> 00:09:14,254
If Miles hears that message,
332
00:09:14,291 --> 00:09:15,711
he's gonna get
333
00:09:14,291 --> 00:09:15,711
really bummed out
334
00:09:15,750 --> 00:09:17,330
and ruin your beloved
335
00:09:15,750 --> 00:09:17,330
dude night.
336
00:09:17,375 --> 00:09:19,625
- Oh, well you should've
337
00:09:17,375 --> 00:09:19,625
led with that.
338
00:09:19,667 --> 00:09:21,827
I don't want anything
339
00:09:19,667 --> 00:09:21,827
to ruin dude night.
340
00:09:21,875 --> 00:09:23,915
Now if you'll kindly
341
00:09:21,875 --> 00:09:23,915
lower your key,
342
00:09:23,959 --> 00:09:28,249
I'll go put him in a virtual
343
00:09:23,959 --> 00:09:28,249
Mask-eteer drop, and...
344
00:09:28,291 --> 00:09:30,001
you do whatever
345
00:09:28,291 --> 00:09:30,001
you gotta do.
346
00:09:30,041 --> 00:09:32,791
- Okay.
347
00:09:30,041 --> 00:09:32,791
[boys grunting]
348
00:09:32,834 --> 00:09:36,004
- I've got you in a virtual
349
00:09:32,834 --> 00:09:36,004
Mask-eteer drop, Dentist!
350
00:09:36,041 --> 00:09:38,251
Now it's time for you
351
00:09:36,041 --> 00:09:38,251
to open up and say, "Ah!"
352
00:09:38,291 --> 00:09:41,541
[both grunting]
353
00:09:41,583 --> 00:09:42,673
- [grunting]
354
00:09:42,709 --> 00:09:44,629
- Dudes are so weird.
355
00:09:44,667 --> 00:09:47,997
[sniffing]
356
00:09:44,667 --> 00:09:47,997
And smelly.
357
00:09:50,083 --> 00:09:51,833
[phone chirps]
358
00:09:51,875 --> 00:09:53,705
Yes! Got it!
359
00:09:53,750 --> 00:09:56,920
- Yes!
360
00:09:53,750 --> 00:09:56,920
I am the champion!
361
00:09:56,959 --> 00:09:59,249
- [gasps]
362
00:09:56,959 --> 00:09:59,249
both: Dawn?
363
00:09:59,291 --> 00:10:01,421
- I am virtual.
364
00:10:02,709 --> 00:10:04,709
- What was Dawn--
365
00:10:02,709 --> 00:10:04,709
- Who was that--
366
00:10:04,750 --> 00:10:06,920
[both grunting]
367
00:10:06,959 --> 00:10:09,169
- What's going on?
368
00:10:06,959 --> 00:10:09,169
- Why was Dawn here?
369
00:10:09,208 --> 00:10:10,788
- She said--
370
00:10:09,208 --> 00:10:10,788
- It's dude night.
371
00:10:10,834 --> 00:10:12,214
She can't be here.
372
00:10:10,834 --> 00:10:12,214
- Yes, but she said--
373
00:10:12,250 --> 00:10:13,830
- There are time-honored
374
00:10:12,250 --> 00:10:13,830
traditions
375
00:10:13,875 --> 00:10:15,325
that must be followed.
376
00:10:13,875 --> 00:10:15,325
- Like the freedom
377
00:10:15,375 --> 00:10:17,495
to use the backyard
378
00:10:15,375 --> 00:10:17,495
as a bathroom.
379
00:10:17,542 --> 00:10:19,832
- Either of you have a key?
380
00:10:19,875 --> 00:10:23,705
- Ooh, I always have
381
00:10:19,875 --> 00:10:23,705
my journal key.
382
00:10:23,750 --> 00:10:24,710
- Thanks.
383
00:10:24,750 --> 00:10:26,670
Now listen!
384
00:10:26,709 --> 00:10:28,749
Dawn came over here
385
00:10:26,709 --> 00:10:28,749
to delete a message
386
00:10:28,792 --> 00:10:30,712
that Mae accidentally left
387
00:10:28,792 --> 00:10:30,712
on Miles' phone
388
00:10:30,750 --> 00:10:31,710
that would've hurt
389
00:10:30,750 --> 00:10:31,710
his feelings
390
00:10:31,750 --> 00:10:33,080
and ruined dude night.
391
00:10:33,125 --> 00:10:34,825
- [sighs]
392
00:10:33,125 --> 00:10:34,825
Well, that's good,
393
00:10:34,875 --> 00:10:36,245
because we wouldn't
394
00:10:34,875 --> 00:10:36,245
want anything
395
00:10:36,291 --> 00:10:37,921
to ruin that wrestling
396
00:10:36,291 --> 00:10:37,921
match for us.
397
00:10:37,959 --> 00:10:40,999
- You have a journal?
398
00:10:41,041 --> 00:10:42,581
- Whoo!
399
00:10:43,667 --> 00:10:45,207
Ooh, feeling the pain
400
00:10:45,250 --> 00:10:47,290
after the vicious
401
00:10:45,250 --> 00:10:47,290
virtual piledriver
402
00:10:47,333 --> 00:10:48,883
I laid on you?
403
00:10:48,917 --> 00:10:50,707
- No, Mae's cat Debbie
404
00:10:48,917 --> 00:10:50,707
scratched me
405
00:10:50,750 --> 00:10:52,040
when I tried to pet her
406
00:10:50,750 --> 00:10:52,040
yesterday.
407
00:10:52,083 --> 00:10:53,923
I do not like that cat!
408
00:10:53,959 --> 00:10:55,539
- Not a word about this
409
00:10:53,959 --> 00:10:55,539
to Miles.
410
00:10:55,583 --> 00:10:56,963
- Definitely not!
411
00:10:55,583 --> 00:10:56,963
- Yeah.
412
00:10:57,000 --> 00:10:59,580
we all know how Miles
413
00:10:57,000 --> 00:10:59,580
feels about Mae.
414
00:10:59,625 --> 00:11:03,075
- I mean, I pretend to like
415
00:10:59,625 --> 00:11:03,075
her, but I'm living a lie.
416
00:11:03,125 --> 00:11:05,075
And, you know, I can't
417
00:11:03,125 --> 00:11:05,075
tell Mae, 'cause I know
418
00:11:05,125 --> 00:11:08,285
she'd be devastated if she knew
419
00:11:05,125 --> 00:11:08,285
I didn't like her at all.
420
00:11:08,333 --> 00:11:09,963
- Really?
421
00:11:08,333 --> 00:11:09,963
Dude, this is huge.
422
00:11:10,000 --> 00:11:12,460
- This is huge.
423
00:11:10,000 --> 00:11:12,460
Miles doesn't like Mae.
424
00:11:13,542 --> 00:11:15,292
- What were you guys
425
00:11:13,542 --> 00:11:15,292
just doing in the closet?
426
00:11:15,333 --> 00:11:18,043
- Uh...well, when you
427
00:11:15,333 --> 00:11:18,043
think about it,
428
00:11:18,083 --> 00:11:20,923
what are any of us
429
00:11:18,083 --> 00:11:20,923
doing anywhere?
430
00:11:20,959 --> 00:11:22,459
Will you excuse us?
431
00:11:26,166 --> 00:11:28,876
- Well, that was a bombshell.
432
00:11:28,917 --> 00:11:33,037
- I know. Ricky just made me
433
00:11:28,917 --> 00:11:33,037
question our entire existence.
434
00:11:33,083 --> 00:11:35,583
- No, not that.
435
00:11:33,083 --> 00:11:35,583
About Mae.
436
00:11:35,625 --> 00:11:36,875
What do you guys think
437
00:11:35,625 --> 00:11:36,875
we should do?
438
00:11:36,917 --> 00:11:38,287
- Well, I'll tell you
439
00:11:38,333 --> 00:11:39,583
one thing we shouldn't do:
440
00:11:39,625 --> 00:11:41,245
handle it ourselves.
441
00:11:41,291 --> 00:11:43,831
- That's right.
442
00:11:41,291 --> 00:11:43,831
- We're terrible handlers.
443
00:11:43,875 --> 00:11:45,415
- Oh, maybe we should call Dawn.
444
00:11:45,458 --> 00:11:47,918
She'll know how to handle it.
445
00:11:45,458 --> 00:11:47,918
- Oh.
446
00:11:47,959 --> 00:11:50,789
[phone ringing]
447
00:11:50,834 --> 00:11:52,794
- Ugh, boys!
448
00:11:52,834 --> 00:11:54,334
[ringing continues]
449
00:11:54,375 --> 00:11:56,495
[groans]
450
00:11:54,375 --> 00:11:56,495
What's up?
451
00:11:56,542 --> 00:11:59,292
The closet? Why?
452
00:11:59,333 --> 00:12:01,423
Oh, uh...
453
00:11:59,333 --> 00:12:01,423
[chuckles nervously]
454
00:12:01,458 --> 00:12:03,168
Eeh...
455
00:12:03,208 --> 00:12:05,538
Nicky thinks
456
00:12:03,208 --> 00:12:05,538
he left his, uh...
457
00:12:06,834 --> 00:12:09,794
...corduroy cargo shorts
458
00:12:06,834 --> 00:12:09,794
in the garage closet.
459
00:12:09,834 --> 00:12:11,584
[chuckles]
460
00:12:11,625 --> 00:12:14,375
Excuse me.
461
00:12:11,625 --> 00:12:14,375
[chuckles]
462
00:12:20,125 --> 00:12:21,875
Okay, I'm alone.
463
00:12:20,125 --> 00:12:21,875
What's up?
464
00:12:21,917 --> 00:12:24,667
- Wait, before we go
465
00:12:21,917 --> 00:12:24,667
any further,
466
00:12:24,709 --> 00:12:26,879
who wears corduroy
467
00:12:24,709 --> 00:12:26,879
cargo shorts?
468
00:12:26,917 --> 00:12:29,167
- Mostly boat owners
469
00:12:26,917 --> 00:12:29,167
and men of leisure.
470
00:12:29,208 --> 00:12:31,208
- Okay, can we forget
471
00:12:29,208 --> 00:12:31,208
about the shorts?
472
00:12:31,250 --> 00:12:32,920
What's going on?
473
00:12:32,959 --> 00:12:34,829
- There's a problem
474
00:12:32,959 --> 00:12:34,829
with Mae and Miles.
475
00:12:34,875 --> 00:12:37,165
- Yeah, we've got trouble
476
00:12:34,875 --> 00:12:37,165
in paradise.
477
00:12:37,208 --> 00:12:39,128
- What does that mean?
478
00:12:39,166 --> 00:12:41,666
- It usually indicates when
479
00:12:39,166 --> 00:12:41,666
a couple is having trouble--
480
00:12:41,709 --> 00:12:45,709
- Okay, I know what it means,
481
00:12:41,709 --> 00:12:45,709
but what does it mean ?
482
00:12:45,750 --> 00:12:47,830
- We just overheard Miles
483
00:12:45,750 --> 00:12:47,830
tell Dooley
484
00:12:47,875 --> 00:12:50,075
how he really feels
485
00:12:47,875 --> 00:12:50,075
about Mae.
486
00:12:50,125 --> 00:12:53,705
- Yeah, and let's just say
487
00:12:50,125 --> 00:12:53,705
it wasn't so paradise-y.
488
00:12:53,750 --> 00:12:55,210
- Why are you
489
00:12:53,750 --> 00:12:55,210
telling me this?
490
00:12:55,250 --> 00:12:57,040
Now I have no choice
491
00:12:55,250 --> 00:12:57,040
but to tell Mae.
492
00:12:57,083 --> 00:12:59,333
She's my best friend.
493
00:12:57,083 --> 00:12:59,333
- Well, our other option
494
00:12:59,375 --> 00:13:00,915
was handling it ourselves.
495
00:13:00,959 --> 00:13:03,039
- You made
496
00:13:00,959 --> 00:13:03,039
the right choice.
497
00:13:03,083 --> 00:13:04,543
Did Miles say
498
00:13:03,083 --> 00:13:04,543
anything else,
499
00:13:04,583 --> 00:13:06,383
like why he's
500
00:13:04,583 --> 00:13:06,383
feeling this way?
501
00:13:06,417 --> 00:13:09,877
- Well, we didn't exactly
502
00:13:06,417 --> 00:13:09,877
hear the whole conversation.
503
00:13:09,917 --> 00:13:13,207
- Okay, well I can't tell Mae
504
00:13:09,917 --> 00:13:13,207
unless I have more information.
505
00:13:13,250 --> 00:13:16,080
I need you guys to figure out
506
00:13:13,250 --> 00:13:16,080
why there's trouble in paradise.
507
00:13:16,125 --> 00:13:18,285
Can you handle that?
508
00:13:16,125 --> 00:13:18,285
- If we were good handlers,
509
00:13:18,333 --> 00:13:20,293
we wouldn't have called you
510
00:13:18,333 --> 00:13:20,293
in the first place.
511
00:13:20,333 --> 00:13:22,423
- Just handle it!
512
00:13:25,875 --> 00:13:27,535
- Hey, Miley-mi,
513
00:13:25,875 --> 00:13:27,535
random question.
514
00:13:27,583 --> 00:13:29,213
Not prompted by anything at all.
515
00:13:29,250 --> 00:13:31,830
Earlier, when you said
516
00:13:29,250 --> 00:13:31,830
you don't like her,
517
00:13:31,875 --> 00:13:35,535
exactly why don't you like her?
518
00:13:35,583 --> 00:13:37,503
- Well, I don't want this
519
00:13:35,583 --> 00:13:37,503
getting back to Mae.
520
00:13:37,542 --> 00:13:38,962
You know, you promise
521
00:13:37,542 --> 00:13:38,962
you won't tell?
522
00:13:39,000 --> 00:13:40,170
- No, of course not.
523
00:13:39,000 --> 00:13:40,170
- Promise.
524
00:13:40,208 --> 00:13:41,538
- Bro code.
525
00:13:41,583 --> 00:13:43,633
- She's just so moody,
526
00:13:41,583 --> 00:13:43,633
you know?
527
00:13:43,667 --> 00:13:46,127
Sometimes I'm talking to her,
528
00:13:43,667 --> 00:13:46,127
and she just walks away
529
00:13:46,166 --> 00:13:47,706
to stare at birds
530
00:13:46,166 --> 00:13:47,706
out the window.
531
00:13:47,750 --> 00:13:49,130
- She does?
532
00:13:47,750 --> 00:13:49,130
- That's weird.
533
00:13:49,166 --> 00:13:52,326
- Ooh, a blue jay!
534
00:13:52,375 --> 00:13:54,915
- Truthfully,
535
00:13:52,375 --> 00:13:54,915
it makes me not even want
536
00:13:54,959 --> 00:13:58,129
to be around her anymore.
537
00:13:58,166 --> 00:14:00,996
- Will you excuse us again?
538
00:13:58,166 --> 00:14:00,996
We're just gonna...yeah.
539
00:14:05,208 --> 00:14:08,128
- Where have you guys been?
540
00:14:05,208 --> 00:14:08,128
This closet's hot!
541
00:14:08,166 --> 00:14:10,166
- You've been in the closet
542
00:14:08,166 --> 00:14:10,166
the whole time?
543
00:14:10,208 --> 00:14:11,748
- I mean, I ducked out
544
00:14:10,208 --> 00:14:11,748
for a minute,
545
00:14:11,792 --> 00:14:13,462
but there were
546
00:14:11,792 --> 00:14:13,462
too many questions
547
00:14:13,500 --> 00:14:15,080
about the cargo shorts,
548
00:14:13,500 --> 00:14:15,080
so I came back in.
549
00:14:15,125 --> 00:14:16,745
So what else did you find out?
550
00:14:16,792 --> 00:14:18,582
- It's worse than we thought!
551
00:14:18,625 --> 00:14:20,875
- Yeah, Miles doesn't even want
552
00:14:18,625 --> 00:14:20,875
to be around Mae at all.
553
00:14:20,917 --> 00:14:23,127
- "At all" at all?
554
00:14:23,166 --> 00:14:24,706
[static crackling]
555
00:14:24,750 --> 00:14:26,670
Like they're spending
556
00:14:24,750 --> 00:14:26,670
too much time together?
557
00:14:26,709 --> 00:14:28,039
[crackling continues]
558
00:14:26,709 --> 00:14:28,039
- What? We can't hear you.
559
00:14:28,083 --> 00:14:29,833
You're breaking up!
560
00:14:29,875 --> 00:14:31,665
- Did you just say
561
00:14:29,875 --> 00:14:31,665
they're gonna break up?
562
00:14:31,709 --> 00:14:34,289
- Did she just say
563
00:14:31,709 --> 00:14:34,289
they're breaking up?
564
00:14:34,333 --> 00:14:36,333
- I can't believe Mae's going
565
00:14:34,333 --> 00:14:36,333
to break up with Miles!
566
00:14:36,375 --> 00:14:39,075
- I can't believe Miles
567
00:14:36,375 --> 00:14:39,075
is gonna break up with Mae!
568
00:14:39,125 --> 00:14:41,125
- I can't believe
569
00:14:39,125 --> 00:14:41,125
we ate all this cake!
570
00:14:41,166 --> 00:14:43,996
all: This is bad!
571
00:14:48,417 --> 00:14:50,457
- [whistling]
572
00:14:51,875 --> 00:14:53,665
- I got it.
573
00:14:51,875 --> 00:14:53,665
- You got a signal?
574
00:14:53,709 --> 00:14:56,459
- No, I know why
575
00:14:53,709 --> 00:14:56,459
they call it a selfie.
576
00:14:56,500 --> 00:14:58,830
Because you take it
577
00:14:56,500 --> 00:14:58,830
with your cell phone.
578
00:14:58,875 --> 00:15:02,665
- No, it's because
579
00:14:58,875 --> 00:15:02,665
you take it of yourself.
580
00:15:02,709 --> 00:15:04,419
- That would be a your-fie.
581
00:15:02,709 --> 00:15:04,419
[scoffs]
582
00:15:04,458 --> 00:15:06,668
Doofy.
583
00:15:06,709 --> 00:15:08,669
- Poor Miles.
584
00:15:08,709 --> 00:15:10,829
I wonder when Mae is going
585
00:15:08,709 --> 00:15:10,829
to kick him to the curb.
586
00:15:10,875 --> 00:15:12,785
- Probably next time
587
00:15:10,875 --> 00:15:12,785
she sees him,
588
00:15:12,834 --> 00:15:14,674
so we should tell him before
589
00:15:12,834 --> 00:15:14,674
we go to the match tonight.
590
00:15:14,709 --> 00:15:16,459
- No, we can't!
591
00:15:16,500 --> 00:15:18,080
If we tell him,
592
00:15:16,500 --> 00:15:18,080
he'll be bummed out
593
00:15:18,125 --> 00:15:19,415
about Mae breaking up with him,
594
00:15:19,458 --> 00:15:21,288
and it'll ruin dude night.
595
00:15:21,333 --> 00:15:23,793
- Yeah, what good friends
596
00:15:21,333 --> 00:15:23,793
would do is not tell him
597
00:15:23,834 --> 00:15:25,754
until after dude night.
598
00:15:25,792 --> 00:15:28,042
- So we should be good friends
599
00:15:25,792 --> 00:15:28,042
and leave for the match now
600
00:15:28,083 --> 00:15:30,963
so that Mae can dump him
601
00:15:28,083 --> 00:15:30,963
after dude night's done.
602
00:15:31,000 --> 00:15:32,920
- Miles is lucky to have us.
603
00:15:32,959 --> 00:15:34,959
- We're really good dudes.
604
00:15:37,083 --> 00:15:39,423
- I told you!
605
00:15:37,083 --> 00:15:39,423
There's 27 coats in there!
606
00:15:39,458 --> 00:15:40,958
- Psh, whatever.
607
00:15:41,000 --> 00:15:43,460
- They argue about
608
00:15:41,000 --> 00:15:43,460
the weirdest stuff.
609
00:15:43,500 --> 00:15:46,170
- Well, fellas,
610
00:15:43,500 --> 00:15:46,170
we should head out.
611
00:15:46,208 --> 00:15:48,628
- We still have a lot of time.
612
00:15:48,667 --> 00:15:51,167
- Not as much as you think.
613
00:15:51,208 --> 00:15:53,208
- Mom! Dad!
614
00:15:51,208 --> 00:15:53,208
Can you take us
615
00:15:53,250 --> 00:15:54,750
to the wrestling match now?
616
00:15:54,792 --> 00:15:58,082
- Ugh! I think we ate
617
00:15:54,792 --> 00:15:58,082
too much cake, Anne!
618
00:15:58,125 --> 00:16:02,205
- I think it turned, Tom.
619
00:15:58,125 --> 00:16:02,205
15 years is too long!
620
00:16:02,250 --> 00:16:04,670
- Well, how do we get
621
00:16:02,250 --> 00:16:04,670
to the match?
622
00:16:04,709 --> 00:16:06,499
- Cab!
623
00:16:06,542 --> 00:16:08,002
- We don't have enough money
624
00:16:06,542 --> 00:16:08,002
for a cab!
625
00:16:08,041 --> 00:16:10,831
- [gagging]
626
00:16:08,041 --> 00:16:10,831
Bus!
627
00:16:10,875 --> 00:16:13,825
- [whistling]
628
00:16:13,875 --> 00:16:15,245
- Nice work.
629
00:16:15,291 --> 00:16:17,171
This is gonna be
630
00:16:15,291 --> 00:16:17,171
perfect for Deb--
631
00:16:18,792 --> 00:16:20,462
What the heck?
632
00:16:20,500 --> 00:16:23,750
- Sorry, it's just that
633
00:16:20,500 --> 00:16:23,750
I have some bad news.
634
00:16:23,792 --> 00:16:26,172
My brothers told me that
635
00:16:23,792 --> 00:16:26,172
there's trouble in paradise.
636
00:16:26,208 --> 00:16:28,878
- Miles is breaking up
637
00:16:26,208 --> 00:16:28,878
with me?
638
00:16:28,917 --> 00:16:31,997
- Wow, I was really hoping the
639
00:16:28,917 --> 00:16:31,997
whole trouble in paradise thing
640
00:16:32,041 --> 00:16:34,671
would kind of ease us
641
00:16:32,041 --> 00:16:34,671
into it, but yes.
642
00:16:34,709 --> 00:16:36,039
- Why?
643
00:16:36,083 --> 00:16:38,383
- See, I'm not sure.
644
00:16:38,417 --> 00:16:40,417
All I know is the boys
645
00:16:38,417 --> 00:16:40,417
overheard Miles telling Dooley
646
00:16:40,458 --> 00:16:42,378
that he doesn't want
647
00:16:40,458 --> 00:16:42,378
to be around you anymore.
648
00:16:42,417 --> 00:16:45,827
- Doesn't want to be around me?
649
00:16:45,875 --> 00:16:48,285
I am delightful!
650
00:16:45,875 --> 00:16:48,285
- Yes, you are!
651
00:16:48,333 --> 00:16:49,673
- And as cute
652
00:16:48,333 --> 00:16:49,673
as a basket of kittens!
653
00:16:49,709 --> 00:16:51,539
- Even cuter!
654
00:16:51,583 --> 00:16:53,083
- If Miles doesn't want
655
00:16:51,583 --> 00:16:53,083
to be around me,
656
00:16:53,125 --> 00:16:54,535
I don't want to be around him!
657
00:16:54,583 --> 00:16:57,213
I'm gonna break up with him!
658
00:16:57,250 --> 00:16:59,630
Will you come with me?
659
00:16:59,667 --> 00:17:01,497
- Of course I will.
660
00:17:03,375 --> 00:17:06,915
Yeah, let's hold that
661
00:17:03,375 --> 00:17:06,915
as a backup plan.
662
00:17:06,959 --> 00:17:14,539
♪♪
663
00:17:14,583 --> 00:17:16,003
- Can you smell that, boys?
664
00:17:16,041 --> 00:17:18,921
That's the smell of sweaty men
665
00:17:16,041 --> 00:17:18,921
and churros.
666
00:17:19,792 --> 00:17:22,542
- Do you see it now, Miles?
667
00:17:22,583 --> 00:17:24,253
- Ugh, Ms. Purr-fect.
668
00:17:25,792 --> 00:17:28,462
A cat is the last thing
669
00:17:25,792 --> 00:17:28,462
I want to see right now.
670
00:17:28,500 --> 00:17:29,960
You know, I was finally
671
00:17:28,500 --> 00:17:29,960
starting to forget
672
00:17:30,000 --> 00:17:31,670
about Mae's cat, Debbie.
673
00:17:31,709 --> 00:17:33,539
- What do you have
674
00:17:31,709 --> 00:17:33,539
against Debbie?
675
00:17:33,583 --> 00:17:35,423
- Oh, I don't know.
676
00:17:33,583 --> 00:17:35,423
Just all the things
677
00:17:35,458 --> 00:17:37,168
I've been talking about
678
00:17:35,458 --> 00:17:37,168
all day.
679
00:17:39,458 --> 00:17:42,328
- So when you said she scares
680
00:17:39,458 --> 00:17:42,328
you, you meant Debbie?
681
00:17:42,375 --> 00:17:43,625
- Yeah.
682
00:17:43,667 --> 00:17:45,167
- So when you said you
683
00:17:43,667 --> 00:17:45,167
didn't like her at all,
684
00:17:45,208 --> 00:17:46,418
you meant Debbie?
685
00:17:46,458 --> 00:17:48,078
- Yeah, who else would I mean?
686
00:17:48,125 --> 00:17:49,165
- Nobody.
687
00:17:48,125 --> 00:17:49,165
- Beats me.
688
00:17:49,208 --> 00:17:51,708
- Definitely not Mae.
689
00:17:51,750 --> 00:17:54,210
- Oh, there's our seats.
690
00:17:54,250 --> 00:17:57,130
Time to dude up
691
00:17:54,250 --> 00:17:57,130
and suit up.
692
00:17:59,500 --> 00:18:02,750
You think that hurts?
693
00:17:59,500 --> 00:18:02,750
Waaaah!
694
00:18:02,792 --> 00:18:04,922
[all cheering]
695
00:18:04,959 --> 00:18:06,419
- We really messed up.
696
00:18:06,458 --> 00:18:07,958
We need to call Dawn
697
00:18:06,458 --> 00:18:07,958
and tell her before--
698
00:18:08,000 --> 00:18:10,250
[rock music]
699
00:18:10,291 --> 00:18:14,001
[cheers and applause]
700
00:18:14,041 --> 00:18:16,501
- Um, what's going on?
701
00:18:16,542 --> 00:18:20,962
- Look.
702
00:18:16,542 --> 00:18:20,962
It's the Three Mask-eteers.
703
00:18:21,000 --> 00:18:22,670
Get ready to get rattled!
704
00:18:22,709 --> 00:18:24,249
[rattling]
705
00:18:24,291 --> 00:18:26,131
- We have our masks on.
706
00:18:26,166 --> 00:18:27,826
They must think we're
707
00:18:26,166 --> 00:18:27,826
the actual Three Mask-eteers.
708
00:18:27,875 --> 00:18:29,785
- You think?
709
00:18:29,834 --> 00:18:32,754
- Um, Mr. Wrestler sirs...
710
00:18:32,792 --> 00:18:34,542
and madam,
711
00:18:34,583 --> 00:18:37,333
there seems to be
712
00:18:34,583 --> 00:18:37,333
a little misunderstanding.
713
00:18:37,375 --> 00:18:39,075
- We're not
714
00:18:37,375 --> 00:18:39,075
the actual Mask-eteers.
715
00:18:39,125 --> 00:18:40,625
- Totally not.
716
00:18:40,667 --> 00:18:44,707
- I may be a big baby,
717
00:18:40,667 --> 00:18:44,707
but I'm no dummy.
718
00:18:44,750 --> 00:18:47,460
- You're about to get
719
00:18:44,750 --> 00:18:47,460
cat scratch fever.
720
00:18:47,500 --> 00:18:52,630
[hisses]
721
00:18:47,500 --> 00:18:52,630
- Get ready to gingi-fight-us!
722
00:18:52,667 --> 00:18:55,827
- Ah, go! Go, go, go!
723
00:18:55,875 --> 00:18:57,535
[yells]
724
00:18:55,875 --> 00:18:57,535
- [gasps]
725
00:18:57,583 --> 00:18:59,713
- Now do you want
726
00:18:57,583 --> 00:18:59,713
to do this the easy way
727
00:18:59,750 --> 00:19:01,130
or the hard way?
728
00:19:01,166 --> 00:19:02,956
- What's the easy way?
729
00:19:03,000 --> 00:19:05,330
- We pick you up by the head,
730
00:19:03,000 --> 00:19:05,330
we spin you around,
731
00:19:05,375 --> 00:19:07,165
and we throw you into the ring!
732
00:19:07,208 --> 00:19:09,038
- And what's the hard way?
733
00:19:09,083 --> 00:19:13,673
- Making me angry by asking me
734
00:19:09,083 --> 00:19:13,673
what the easy way was first!
735
00:19:13,709 --> 00:19:15,919
[together]
736
00:19:13,709 --> 00:19:15,919
Get in the ring!
737
00:19:15,959 --> 00:19:18,749
[cheers and applause]
738
00:19:31,083 --> 00:19:32,793
[all cheering]
739
00:19:32,834 --> 00:19:34,504
- [gasps]
740
00:19:34,542 --> 00:19:36,462
Keep them busy
741
00:19:34,542 --> 00:19:36,462
while I call Dawn.
742
00:19:36,500 --> 00:19:38,000
- Oh, yeah. Sure.
743
00:19:36,500 --> 00:19:38,000
That'll be easy!
744
00:19:38,041 --> 00:19:40,631
- Waaah!
745
00:19:40,667 --> 00:19:43,827
- You know what?
746
00:19:40,667 --> 00:19:43,827
I won the VR wrestling match.
747
00:19:43,875 --> 00:19:45,995
I think I can take 'em.
748
00:19:43,875 --> 00:19:45,995
- Wha--
749
00:19:46,041 --> 00:19:48,251
- [grunts]
750
00:19:48,291 --> 00:19:49,961
[yelling]
751
00:19:50,000 --> 00:19:52,250
Oh, no.
752
00:19:50,000 --> 00:19:52,250
[grunts]
753
00:19:53,792 --> 00:19:57,132
[strained]
754
00:19:53,792 --> 00:19:57,132
I guess I can't take 'em.
755
00:19:57,166 --> 00:19:58,996
- Where are the guys?
756
00:19:59,041 --> 00:20:00,671
- I don't know, but they're
757
00:19:59,041 --> 00:20:00,671
missing all the action!
758
00:20:05,583 --> 00:20:07,293
- Nicky, catch this!
759
00:20:10,083 --> 00:20:13,133
- Oh no! Looks like your phone
760
00:20:10,083 --> 00:20:13,133
fell in the litter box.
761
00:20:13,166 --> 00:20:14,876
- Bad kitty!
762
00:20:14,917 --> 00:20:19,327
- Time to put you in
763
00:20:14,917 --> 00:20:19,327
a lock-a-bye cradle hold.
764
00:20:19,375 --> 00:20:21,165
- Bad baby!
765
00:20:25,625 --> 00:20:27,285
If by any chance
766
00:20:25,625 --> 00:20:27,285
you plan on throwing me,
767
00:20:27,333 --> 00:20:30,333
could you possibly throw me
768
00:20:27,333 --> 00:20:30,333
in that direction?
769
00:20:30,375 --> 00:20:32,325
- Good night, moon!
770
00:20:30,375 --> 00:20:32,325
- [screaming]
771
00:20:32,375 --> 00:20:35,375
[cheers and applause]
772
00:20:35,417 --> 00:20:36,827
- Hey, guys. It's me, Nicky!
773
00:20:36,875 --> 00:20:38,955
There's something I need
774
00:20:36,875 --> 00:20:38,955
to explain to you!
775
00:20:39,000 --> 00:20:42,960
- [grunting]
776
00:20:43,000 --> 00:20:45,210
What we overheard Miles
777
00:20:43,000 --> 00:20:45,210
say earlier wasn't about Mae,
778
00:20:45,250 --> 00:20:48,290
it was about...Debbie!
779
00:20:54,917 --> 00:20:56,827
- Debbie was the one Miles
780
00:20:54,917 --> 00:20:56,827
doesn't want to be around.
781
00:20:56,875 --> 00:20:59,125
He really doesn't
782
00:20:56,875 --> 00:20:59,125
like your cat!
783
00:20:59,166 --> 00:21:00,956
[thudding, all groan]
784
00:21:01,000 --> 00:21:03,960
- [chuckles]
785
00:21:01,000 --> 00:21:03,960
Well, that's a relief.
786
00:21:04,000 --> 00:21:06,170
At least we know Miles doesn't
787
00:21:04,000 --> 00:21:06,170
want to break up with you.
788
00:21:06,208 --> 00:21:07,998
Just your cat.
789
00:21:08,041 --> 00:21:09,751
- Just my cat?
790
00:21:09,792 --> 00:21:13,332
You don't like Debbie?
791
00:21:09,792 --> 00:21:13,332
My Debbie?
792
00:21:14,875 --> 00:21:15,955
- Uh-oh.
793
00:21:16,000 --> 00:21:17,250
[grunts]
794
00:21:17,291 --> 00:21:19,961
[all groaning]
795
00:21:20,000 --> 00:21:23,290
- I'm sorry about
796
00:21:20,000 --> 00:21:23,290
all this, Mae.
797
00:21:23,333 --> 00:21:24,583
I really need to learn how to--
798
00:21:24,625 --> 00:21:26,455
- Stay out of other
799
00:21:24,625 --> 00:21:26,455
people's business?
800
00:21:26,500 --> 00:21:28,580
Communicate better?
801
00:21:26,500 --> 00:21:28,580
Buy your dad a calendar?
802
00:21:28,625 --> 00:21:30,825
- Yes, all of those.
803
00:21:30,875 --> 00:21:33,535
So are you and Miles
804
00:21:30,875 --> 00:21:33,535
gonna be okay?
805
00:21:33,583 --> 00:21:37,713
- Yeah, I can't stay mad
806
00:21:33,583 --> 00:21:37,713
at that big ol' softy.
807
00:21:37,750 --> 00:21:39,380
- [groans]
808
00:21:37,750 --> 00:21:39,380
Sorry, Miles.
809
00:21:39,417 --> 00:21:41,127
This is all our fault.
810
00:21:41,166 --> 00:21:43,666
- We probably should've told you
811
00:21:41,166 --> 00:21:43,666
about Mae earlier.
812
00:21:43,709 --> 00:21:45,709
- We just didn't want
813
00:21:43,709 --> 00:21:45,709
to ruin dude night.
814
00:21:45,750 --> 00:21:48,630
- Are you kidding?
815
00:21:45,750 --> 00:21:48,630
Best dude night ever!
816
00:21:48,667 --> 00:21:51,827
[cheers and applause,
817
00:21:48,667 --> 00:21:51,827
boys yelling]
818
00:21:51,875 --> 00:21:54,325
- [laughing]
819
00:21:51,875 --> 00:21:54,325
- Yeah!
820
00:21:57,375 --> 00:22:00,495
[all cheering]
821
00:22:02,375 --> 00:22:06,415
[all exclaiming and cheering]
822
00:22:06,458 --> 00:22:09,378
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh,
823
00:22:06,458 --> 00:22:09,378
oh, oh, oh, oh ♪
824
00:22:09,875 --> 00:22:12,375
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
825
00:22:12,417 --> 00:22:14,707
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
826
00:22:14,750 --> 00:22:17,960
[whistling]
827
00:22:18,000 --> 00:22:25,170
♪ ♪
828
00:22:25,208 --> 00:22:27,918
♪ Yeah, yeah, yeah,
829
00:22:25,208 --> 00:22:27,918
yeah, yeah ♪
830
00:22:27,959 --> 00:22:30,499
♪ Yeah, yeah,
831
00:22:27,959 --> 00:22:30,499
yeah, yeah, yeah ♪
832
00:22:30,542 --> 00:22:31,672
- ♪ Yeah! ♪
833
00:22:31,709 --> 00:22:33,379
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
834
00:22:31,709 --> 00:22:33,379
yeah, yeah ♪
835
00:22:33,417 --> 00:22:35,707
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
836
00:22:35,750 --> 00:22:36,540
- ♪ Yeah! ♪
49462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.