Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,221 --> 00:00:08,021
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:01:38,061 --> 00:01:39,581
Ele ainda est� dormindo?
3
00:01:41,181 --> 00:01:42,301
Vou ligar.
4
00:01:44,181 --> 00:01:45,941
VIOLA
CELULAR
5
00:02:06,341 --> 00:02:09,501
A mulher nas fotos com Bosca
� Clara Soldani.
6
00:02:09,581 --> 00:02:12,821
� esposa do Guerrieri.
Estava tendo um caso com Bosca.
7
00:02:13,821 --> 00:02:14,741
Um caso?
8
00:02:15,181 --> 00:02:17,781
N�o sei quanto tempo.
A irm� dela n�o sabe.
9
00:02:17,901 --> 00:02:21,821
Como se conheceram? Algo ligado
�s atividades de tr�fico do Bosca?
10
00:02:22,221 --> 00:02:26,381
N�o creio. Clara Soldani trabalhou
no tribunal de Ostia de 1990 a 92.
11
00:02:26,541 --> 00:02:29,341
Quando Carlo foi transferido,
ela foi para Roma.
12
00:02:30,141 --> 00:02:33,021
Ela tem a ficha limpa...
Nem multas de tr�nsito.
13
00:02:33,821 --> 00:02:37,941
H� quanto tempo eram casados,
ele e essa Clara, quando Bosca sumiu?
14
00:02:38,021 --> 00:02:38,941
Uns dois anos.
15
00:02:40,741 --> 00:02:42,101
Tem que haver liga��o.
16
00:02:42,181 --> 00:02:44,661
Carlo quis proteger a filha.
17
00:02:45,021 --> 00:02:48,181
Para ela n�o saber que a m�e tinha
um caso com um traficante.
18
00:02:48,261 --> 00:02:49,181
Ou�a, Soprani.
19
00:02:50,061 --> 00:02:53,981
Voc� entraria na Promotoria
para mexer em um arquivo por isso?
20
00:02:56,461 --> 00:02:59,061
Dev�amos verificar na delegacia de Ostia.
21
00:02:59,141 --> 00:03:02,021
Achar algo de Guerrieri
enquanto trabalhava l�.
22
00:03:02,101 --> 00:03:03,861
Sim, mas... Discri��o m�xima.
23
00:03:03,941 --> 00:03:06,941
N�o contem comigo.
N�o sou apto para esta tarefa.
24
00:03:07,861 --> 00:03:10,901
Sou escuro para passar desapercebido.
J� vou.
25
00:03:12,781 --> 00:03:13,701
Tchau.
26
00:03:28,501 --> 00:03:29,701
Por favor.
27
00:03:30,941 --> 00:03:31,781
Obrigada.
28
00:03:40,781 --> 00:03:42,541
-Mais alguma coisa?
-N�o.
29
00:03:46,101 --> 00:03:48,501
O que Franco acha disso? Como ele est�?
30
00:03:49,181 --> 00:03:50,941
Como Franco est�?
31
00:03:51,301 --> 00:03:54,741
O que foi que eu disse?
N�o posso estar preocupado?
32
00:03:54,941 --> 00:03:56,501
Medo de eu ter contado?
33
00:03:57,261 --> 00:03:59,061
N�o. Por que diz isso?
34
00:03:59,901 --> 00:04:02,901
Enfim, Franco n�o sabe de nada
e est� pior que voc�.
35
00:04:04,061 --> 00:04:05,501
Eu estou bem, obrigada.
36
00:04:26,301 --> 00:04:30,061
UMA M�SICA PARA VOC�
37
00:04:42,981 --> 00:04:43,821
Alba...
38
00:04:47,101 --> 00:04:49,941
Menti porque n�o podia contar onde estava.
39
00:04:50,021 --> 00:04:51,061
N�o podia?
40
00:04:52,381 --> 00:04:53,501
N�o, n�o podia.
41
00:04:57,261 --> 00:04:59,301
Era uma investiga��o confidencial.
42
00:04:59,381 --> 00:05:01,741
� filha de policial. Deveria entender.
43
00:05:01,821 --> 00:05:03,941
Pena que a explica��o chegou tarde.
44
00:05:04,021 --> 00:05:05,141
Eu quero voc�.
45
00:05:09,021 --> 00:05:11,181
Quero algu�m em quem eu confie.
46
00:05:12,901 --> 00:05:15,021
Mesmo n�o o amando mais?
47
00:05:27,781 --> 00:05:30,421
-Est� tudo claro?
-Perfeito.
48
00:05:30,501 --> 00:05:32,341
-Adeus.
-Obrigada.
49
00:05:33,341 --> 00:05:34,221
Bom dia.
50
00:05:34,301 --> 00:05:35,461
Vamos come�ar logo.
51
00:05:35,541 --> 00:05:39,021
Tem o cad�ver de uma mulher
no centro. Poss�vel suic�dio.
52
00:05:39,541 --> 00:05:40,381
Estou indo.
53
00:05:41,181 --> 00:05:42,741
Desculpe, Guerrieri.
54
00:05:42,821 --> 00:05:45,821
Por acaso voc� se apaixonou por Malik?
55
00:05:47,221 --> 00:05:48,421
N�o. Por acha isso?
56
00:05:48,501 --> 00:05:49,861
Quem sabe...
57
00:05:50,421 --> 00:05:51,621
Uns olhares...
58
00:05:52,261 --> 00:05:54,381
N�o, n�o � isso. Tchau.
59
00:05:54,461 --> 00:05:57,741
Eu tenho um caso de 25 anos
com um homem casado.
60
00:05:59,741 --> 00:06:02,981
Se estou contando,
n�o � porque preciso falar disso.
61
00:06:03,061 --> 00:06:06,701
Se eu precisasse falar disso
ap�s 25 anos, eu estaria mal.
62
00:06:07,621 --> 00:06:09,101
Estou querendo ajudar.
63
00:06:11,021 --> 00:06:13,581
Guerrieri, estou rompendo uma barreira.
64
00:06:16,901 --> 00:06:18,021
Obrigada.
65
00:06:18,661 --> 00:06:19,501
Vamos.
66
00:06:21,061 --> 00:06:22,661
Voc� vem comigo?
67
00:06:23,461 --> 00:06:25,821
Preciso proteger voc� de certos olhares.
68
00:06:32,181 --> 00:06:33,781
Se essa � a janela,
69
00:06:34,421 --> 00:06:35,701
foi um belo mergulho.
70
00:06:35,781 --> 00:06:39,621
-Estranho ningu�m ter visto.
-Depende da hora que aconteceu.
71
00:06:40,621 --> 00:06:43,341
Se foi � noite, ningu�m teria visto.
72
00:06:47,781 --> 00:06:50,861
Carlo! Oi. Bem,
� nosso primeiro caso de �nibus.
73
00:06:50,941 --> 00:06:53,621
N�o tem muito espa�o. Um por vez.
74
00:06:53,701 --> 00:06:55,621
Considere ocupado por n�s.
75
00:06:55,701 --> 00:06:56,581
Sim, senhora.
76
00:06:58,181 --> 00:06:59,581
-Oi, querida.
-Oi, pai.
77
00:07:01,461 --> 00:07:03,541
-Brigou com a Alba?
-N�o, por qu�?
78
00:07:03,621 --> 00:07:04,781
Voc� n�o deu oi.
79
00:07:04,861 --> 00:07:07,861
Se digo oi, voc� se irrita.
Se n�o digo, tamb�m. O que devo fazer?
80
00:07:07,941 --> 00:07:08,781
N�o sei.
81
00:07:09,501 --> 00:07:11,781
Ent�o... A mo�a morava aqui.
82
00:07:11,861 --> 00:07:14,501
Tinha 21 anos,
seu nome era Viola... Carchi.
83
00:07:14,581 --> 00:07:17,821
-Mas era conhecida como Viola Zeta.
-Conhecida por quem?
84
00:07:17,901 --> 00:07:19,861
Ela era rapper. � um pseud�nimo.
85
00:07:19,981 --> 00:07:21,421
Mensagens? Bilhetes?
86
00:07:22,101 --> 00:07:23,101
Nada.
87
00:07:25,101 --> 00:07:26,061
Pode sair?
88
00:07:32,101 --> 00:07:33,261
Sinais de invas�o?
89
00:07:33,341 --> 00:07:36,741
N�o. Nem sinais de viol�ncia
ou de uma briga.
90
00:07:37,741 --> 00:07:41,461
Ela comeu sozinha. Tem um prato
e um copo na pia.
91
00:07:41,541 --> 00:07:46,341
Mas h� duas escovas de dente no banheiro
e cal�as e camisas de homem no arm�rio.
92
00:07:48,421 --> 00:07:49,941
Este pode ser o cara.
93
00:07:54,141 --> 00:07:56,341
Pergunte. Vamos descobrir quem ele �.
94
00:07:57,221 --> 00:07:58,061
E agora...
95
00:08:04,541 --> 00:08:06,701
� a altura certa para um suic�dio.
96
00:08:06,901 --> 00:08:09,381
Sim. Mesmo se voc� quer matar algu�m.
97
00:08:16,541 --> 00:08:17,381
Inspetor?
98
00:08:17,941 --> 00:08:20,061
-Sim?
-Achamos uma coisa estranha.
99
00:08:20,141 --> 00:08:21,981
Limparam o computador.
100
00:08:22,061 --> 00:08:23,421
-Completamente?
-Sim.
101
00:08:24,221 --> 00:08:26,421
A opera��o come�ou �s 2h17.
102
00:08:35,661 --> 00:08:39,541
Uma vizinha disse que o nome � Fabio,
mas n�o sabe o sobrenome.
103
00:08:39,621 --> 00:08:43,781
Disse que estavam juntos, mas brigavam
muito, ele estava sempre b�bado.
104
00:08:44,061 --> 00:08:46,301
Na noite passada ela ouviu uma confus�o.
105
00:08:46,381 --> 00:08:47,221
Que horas?
106
00:08:47,301 --> 00:08:50,501
Ela n�o lembra, e disse que n�o olhou.
107
00:08:51,341 --> 00:08:54,581
-Este Fabio morava aqui?
-N�o. Mas estava sempre aqui.
108
00:08:55,381 --> 00:08:59,261
Ela disse que eles trabalhavam juntos,
mas n�o lembra em qu�.
109
00:08:59,381 --> 00:09:01,621
O que ela falou da mo�a?
110
00:09:02,181 --> 00:09:06,181
Disse que era calma. Tem muitas tatuagens,
mas era doce e educada.
111
00:09:06,261 --> 00:09:07,661
ENCHA E LEVE PARA CASA
112
00:09:09,861 --> 00:09:10,941
Veja isto.
113
00:09:12,541 --> 00:09:13,581
� a Veronica?
114
00:09:14,101 --> 00:09:16,021
-O que ela tem a ver?
-Certo.
115
00:09:16,421 --> 00:09:17,261
Infelizmente...
116
00:09:17,341 --> 00:09:18,381
N�o....
117
00:09:18,461 --> 00:09:20,341
Coitada. Sinto muito.
118
00:09:20,421 --> 00:09:21,821
O que aconteceu?
119
00:09:21,901 --> 00:09:24,181
A rapper que se suicidou
era irm� da Veronica.
120
00:09:24,261 --> 00:09:26,101
Sabe, a fugitiva?
121
00:09:26,181 --> 00:09:27,381
Foi o que eu disse.
122
00:09:27,461 --> 00:09:30,541
N�o, Cantabella, n�o era com voc�.
N�o sou burra.
123
00:09:30,621 --> 00:09:32,061
Estava falando com Muzo.
124
00:09:32,141 --> 00:09:34,141
Quando voltar, ligo para a fam�lia.
125
00:09:34,221 --> 00:09:36,821
-Eu entendi. Tchau.
-Ainda estou aqui, e...
126
00:09:38,581 --> 00:09:41,101
Ache tudo que possa sobre Viola, e eu vou.
127
00:09:41,181 --> 00:09:44,101
-Para onde?
-A casa da Veronica. Quero cont�-la.
128
00:09:44,181 --> 00:09:46,581
N�o vai sair sozinha. Volte para a mesa.
129
00:09:46,941 --> 00:09:49,261
Carlo fica irritado
se deixamos o escrit�rio vazio.
130
00:09:49,341 --> 00:09:51,141
Ser� pior se eu te emprestar meu carro.
131
00:09:53,701 --> 00:09:56,501
Est� bem. Vou alertar uma patrulha.
Est� bem?
132
00:09:57,181 --> 00:10:00,141
Repola? Aonde vai? Repola?
133
00:10:01,621 --> 00:10:02,501
Cinzia!
134
00:10:05,261 --> 00:10:06,821
-Fotografaram tudo?
-Sim.
135
00:10:07,341 --> 00:10:11,021
Tablet, computador, TV... Temos tudo.
136
00:10:11,101 --> 00:10:13,661
Est� bem. Vou levar os sacos para o carro.
137
00:10:13,741 --> 00:10:16,341
Se fugir,
mostrar� que est� desconfort�vel.
138
00:10:16,421 --> 00:10:20,061
Finja... N�o h� nada de errado.
No fim, � at� divertido.
139
00:10:20,621 --> 00:10:21,661
O que me diz?
140
00:10:21,741 --> 00:10:24,181
Ela morreu entre duas e quatro da manh�.
141
00:10:24,261 --> 00:10:27,421
Fraturas, hematomas... N�o d� para contar.
142
00:10:27,501 --> 00:10:31,221
Mas � cedo para dizer
se ela foi empurrada ou se pulou.
143
00:10:31,941 --> 00:10:33,621
Sinais de briga ou viol�ncia?
144
00:10:33,701 --> 00:10:35,701
Ela tem hematomas estranhos
no pulso direito,
145
00:10:35,781 --> 00:10:38,381
mas s�o anteriores
aos causados pela queda.
146
00:10:38,461 --> 00:10:39,781
Que tipo de hematomas?
147
00:10:39,861 --> 00:10:43,381
De dedos. Provavelmente
algu�m a agarrou com for�a.
148
00:10:43,461 --> 00:10:45,061
Por ora, s� sabemos isso.
149
00:10:45,141 --> 00:10:49,781
Sim, por isso � in�til nos ligar toda hora
para saber em que ponto estamos.
150
00:10:50,661 --> 00:10:51,701
-Tchau.
-Tchau.
151
00:10:52,421 --> 00:10:53,981
Eu vou pegar o carro.
152
00:10:57,501 --> 00:11:00,101
-Voc� tem algo a me dizer?
-Sobre o qu�?
153
00:11:01,101 --> 00:11:02,061
N�o.
154
00:11:02,141 --> 00:11:03,261
-Tem certeza?
-Sim.
155
00:11:04,581 --> 00:11:07,421
Cantabella, se eu souber
que est� me escondendo algo,
156
00:11:07,501 --> 00:11:09,981
vou mand�-lo transferir para Ovodda.
157
00:11:10,061 --> 00:11:11,221
Para Ovodda n�o.
158
00:11:12,461 --> 00:11:13,861
M�DICO-LEGISTA
159
00:11:43,301 --> 00:11:44,141
J� vou!
160
00:11:50,421 --> 00:11:51,661
-Bom dia.
-Bom dia.
161
00:11:51,741 --> 00:11:54,301
-Veronica est� em casa?
-N�o, deve estar na escola.
162
00:11:54,381 --> 00:11:56,301
Ela n�o est� l�... Fui checar.
163
00:11:56,381 --> 00:11:59,381
Vou ligar para ela,
dar uma bronca. O que ela fez?
164
00:11:59,461 --> 00:12:01,821
N�o, n�o ligue... Ela n�o fez nada.
165
00:12:02,781 --> 00:12:04,741
Tenho m�s not�cias, e...
166
00:12:05,581 --> 00:12:07,181
Queria falar pessoalmente.
167
00:12:08,101 --> 00:12:08,941
Viola morreu.
168
00:12:10,341 --> 00:12:11,661
Quando? Como?
169
00:12:11,741 --> 00:12:14,101
Est�o investigando,
ent�o temos que esperar.
170
00:12:17,141 --> 00:12:18,061
Sinto muito.
171
00:12:19,221 --> 00:12:21,261
Viola e eu nunca fomos ligadas...
172
00:12:21,981 --> 00:12:24,421
Ela nunca me perdoou
por ter casado com seu pai.
173
00:12:25,781 --> 00:12:28,781
Ap�s a morte dele,
as duas irm�s ficaram muito pr�ximas.
174
00:12:30,061 --> 00:12:31,901
Para Veronica, ela um mito.
175
00:12:32,781 --> 00:12:35,621
Isso a acalmou um pouco.
176
00:12:36,541 --> 00:12:37,821
Gosto muito da Veronica.
177
00:12:39,541 --> 00:12:41,621
Eu me vejo nela, em sua idade.
178
00:12:42,821 --> 00:12:44,301
Ent�o h� esperan�a...
179
00:12:46,261 --> 00:12:47,421
Quer entrar?
180
00:12:47,901 --> 00:12:50,781
Vou procur�-la.
N�o quero que ela saiba sozinha.
181
00:12:50,861 --> 00:12:53,301
Vou aos lugares onde costumamos ach�-la.
182
00:12:53,381 --> 00:12:55,181
Se ela voltar, avise.
183
00:12:55,261 --> 00:12:56,221
Com certeza.
184
00:13:17,221 --> 00:13:20,661
Ela n�o est� atendendo.
Quando voltar, falarei com ela.
185
00:13:20,741 --> 00:13:22,941
Dever�amos ter ido atr�s dela.
186
00:13:23,661 --> 00:13:27,341
Quer coordenar a investiga��o
ou usar minha sala? Calma.
187
00:13:27,421 --> 00:13:28,381
Bom dia!
188
00:13:28,941 --> 00:13:30,781
-Bom dia!
-Bom dia!
189
00:13:30,861 --> 00:13:34,501
Vi que voc�s voltaram.
Quero saber como est� a situa��o.
190
00:13:35,541 --> 00:13:36,381
Muzo.
191
00:13:36,901 --> 00:13:41,021
Ent�o... Esta Viola Carchi, ou Viola Zeta,
192
00:13:41,101 --> 00:13:44,341
come�ou a postar v�deos com amigos,
quase como um jogo.
193
00:13:44,421 --> 00:13:49,141
A� uma m�sica sobre mulheres teve
100 mil visualiza��es esta semana.
194
00:13:49,861 --> 00:13:53,141
Pais divorciados. Perdeu a m�e
h� tr�s anos, o pai recentemente.
195
00:13:53,621 --> 00:13:57,141
O �nico parente que ela tem
� esta Veronica, meia-irm�.
196
00:13:57,821 --> 00:14:00,261
-Voc� a intimou?
-Repola est� atr�s dela.
197
00:14:00,341 --> 00:14:03,261
-Por que a Repola?
-Porque ela � muito teimosa.
198
00:14:03,341 --> 00:14:07,501
N�o, � que n�s conhecemos bem a garota...
199
00:14:07,581 --> 00:14:11,141
Ela foge sempre de casa.
Sempre temos que peg�-la, Repola ficou
200
00:14:11,221 --> 00:14:12,501
apegada a ela.
201
00:14:12,581 --> 00:14:15,021
Pedimos registro telef�nico e digitais?
202
00:14:15,101 --> 00:14:18,181
Os registros est�o chegando.
As digitais... S� Deus sabe.
203
00:14:18,261 --> 00:14:20,261
Mas recebemos umas informa��es.
204
00:14:21,101 --> 00:14:22,901
O namorado � Fabio Luinati.
205
00:14:22,981 --> 00:14:25,381
O empres�rio. N�o estamos achando-o.
206
00:14:25,701 --> 00:14:29,981
As comunica��es do celular da mo�a
s�o estranhas:
207
00:14:30,061 --> 00:14:34,381
Muitas mensagens e s� uma liga��o,
�s 21h15, ontem.
208
00:14:35,781 --> 00:14:37,341
Sobre o que falaram?
209
00:14:37,421 --> 00:14:40,621
Ele basicamente escreve sobre algo
que aconteceu,
210
00:14:40,701 --> 00:14:43,821
promete que n�o se repetir�,
pede para ela pensar.
211
00:14:43,901 --> 00:14:47,141
-Mais alguma coisa?
-Uma liga��o da irm� �s 21h.
212
00:14:47,221 --> 00:14:50,101
Algumas mensagens.
Nada relevante... At� as 23h.
213
00:14:50,661 --> 00:14:53,181
Exceto uma liga��o da Veronica esta manh�.
214
00:14:54,581 --> 00:14:58,221
Vejam se h� c�meras de seguran�a
na �rea. Achem esse garoto.
215
00:15:01,501 --> 00:15:04,101
Ouviram? Vamos achar o garoto.
216
00:15:11,021 --> 00:15:13,621
-Vamos, voc�...
-Podemos falar s�rio?
217
00:15:34,181 --> 00:15:35,021
Oi.
218
00:15:35,941 --> 00:15:36,861
Veronica?
219
00:15:38,341 --> 00:15:39,781
Olhe para mim.
220
00:15:41,141 --> 00:15:43,421
V� � merda. N�o vou para casa.
221
00:15:43,501 --> 00:15:45,381
N�o vim por isto.
222
00:15:45,981 --> 00:15:48,781
Eu te procurei por todo lado.
Queria ser eu a contar.
223
00:15:50,061 --> 00:15:52,941
Quero te dar um abra�o, mas n�o consigo.
224
00:15:55,581 --> 00:15:57,381
Ela me pediu para vir aqui.
225
00:15:58,141 --> 00:16:01,301
Para tomarmos caf�,
depois me levaria ao ensaio.
226
00:16:02,261 --> 00:16:03,621
Quando ela disse isso?
227
00:16:05,901 --> 00:16:06,741
Ontem � noite.
228
00:16:07,541 --> 00:16:08,701
Esteve com ela?
229
00:16:09,981 --> 00:16:11,341
Ela ligou de noite.
230
00:16:12,541 --> 00:16:14,741
Como ela estava? Triste? Preocupada?
231
00:16:34,741 --> 00:16:37,261
Nosso amigo Bosca aqui nos d� adeus.
232
00:16:37,341 --> 00:16:40,501
-Precisa de ajuda?
-S� estou colocando ossos na caixa.
233
00:16:40,941 --> 00:16:43,581
Autorizaram dar os restos mortais
para a irm� dele.
234
00:16:44,221 --> 00:16:46,301
Que pena. Fiquei apegada a ele.
235
00:16:47,461 --> 00:16:48,901
Voc� trabalhou bastante nele.
236
00:16:50,021 --> 00:16:51,501
Quem sabe se descobri tudo,
237
00:16:51,981 --> 00:16:54,421
ou se ele ainda tem algo para me contar?
238
00:16:54,941 --> 00:16:56,101
Algo?
239
00:16:56,181 --> 00:16:58,261
Bem, nosso trabalho
240
00:16:58,341 --> 00:17:02,821
� a �ltima chance deles de contarem
o que aconteceu. A verdade.
241
00:17:05,341 --> 00:17:06,541
Adoro trabalhar com voc�.
242
00:17:06,621 --> 00:17:08,301
�? Que bom.
243
00:17:08,381 --> 00:17:12,901
Ent�o n�o perca mais tempo. V� cuidar
da garota e tente n�o pensar em si.
244
00:17:13,301 --> 00:17:14,141
Sim.
245
00:17:16,341 --> 00:17:19,701
No momento ela n�o consegue
falar mais. Est� arrasada.
246
00:17:19,781 --> 00:17:22,301
Quem te deu permiss�o
para sair da delegacia?
247
00:17:22,381 --> 00:17:24,741
Carlo, d� bronca em mim depois...
Agora n�o.
248
00:17:24,821 --> 00:17:25,941
Nunca � o momento.
249
00:17:26,021 --> 00:17:27,861
Ela ensaia na Garbatella.
250
00:17:27,941 --> 00:17:31,141
A outra cantora � a Gemma Bardini,
conhecida como Gemma Blu.
251
00:17:31,581 --> 00:17:32,661
Devo pesquisar online?
252
00:17:32,741 --> 00:17:35,861
Na Internet voc� vai achar
muitas coisas. Nos �ltimos v�deos,
253
00:17:35,941 --> 00:17:38,981
Viola e ela estavam competindo
quem tinha mais visualiza��es.
254
00:18:12,101 --> 00:18:14,501
Mandamos fazer em Ravenna, no festival.
255
00:18:15,741 --> 00:18:17,821
Eu tinha ouvido umas m�sicas dela, mas...
256
00:18:18,461 --> 00:18:22,821
Nunca t�nhamos nos conhecido. Ent�o,
tivemos a ideia de cantar juntas.
257
00:18:23,981 --> 00:18:26,821
-Ela estava preocupada com a estreia?
-Viola?
258
00:18:27,861 --> 00:18:28,981
De jeito nenhum.
259
00:18:29,741 --> 00:18:34,621
Eu deveria estar. Eu era a famosa.
A talentosa era ela.
260
00:18:35,461 --> 00:18:36,941
Viola pode ter se suicidado?
261
00:18:38,901 --> 00:18:40,701
N�o. Acredito que n�o.
262
00:18:42,021 --> 00:18:44,021
Estava feliz, sua vida estava bem.
263
00:18:44,101 --> 00:18:47,461
Estava trabalhando em sua �ltima m�sica.
Ela estava feliz.
264
00:18:48,541 --> 00:18:51,381
Ela tinha problemas no local de trabalho?
265
00:18:52,581 --> 00:18:55,021
E voc� em seu trabalho? Algum problema?
266
00:18:56,261 --> 00:18:57,141
Como assim?
267
00:18:57,981 --> 00:18:59,981
Uma rapper � como um policial negro.
268
00:19:00,061 --> 00:19:02,221
Voc� precisa se esfor�ar muito
para ser notado.
269
00:19:05,101 --> 00:19:06,821
Fale do namorado dela.
270
00:19:07,181 --> 00:19:10,741
N�o estavam mais juntos.
Nem era mais empres�rio dela.
271
00:19:11,061 --> 00:19:14,621
Viola cansou dele e terminou.
Queria que eu fosse sua produtora.
272
00:19:15,341 --> 00:19:16,421
Onde podemos ach�-lo?
273
00:19:17,301 --> 00:19:18,181
N�o sei.
274
00:19:18,901 --> 00:19:20,501
Fabio e eu n�o somos pr�ximos.
275
00:19:20,941 --> 00:19:23,221
Eu n�o gosto dele...
E ele n�o gosta de mim.
276
00:19:26,261 --> 00:19:28,541
Gemma? Tem um v�deo da Viola online.
277
00:19:44,741 --> 00:19:46,741
Esse n�o parece o namorado dela.
278
00:19:46,821 --> 00:19:47,981
N�o �.
279
00:19:49,581 --> 00:19:50,581
Mas eu o conhe�o.
280
00:19:52,021 --> 00:19:55,301
Eu o vi no bar.
Fomos comer um sandu�che e...
281
00:19:55,381 --> 00:19:58,181
Ele estava l�,
e eles ficaram trocando olhares.
282
00:20:00,061 --> 00:20:01,821
-Sabe o nome dele?
-N�o.
283
00:20:01,901 --> 00:20:05,941
Nem sabia que eles tinham ficado.
Naquele dia eu voltei para c�.
284
00:20:06,101 --> 00:20:09,261
-Viola n�o contou nada.
-Quando foi isso?
285
00:20:09,821 --> 00:20:13,341
Quatro dias atr�s.
Foi o dia da sess�o de fotos.
286
00:20:17,501 --> 00:20:21,221
Temos que descobrir se Viola fez
o v�deo voluntariamente, ou se foi o cara,
287
00:20:21,301 --> 00:20:23,061
para tentar amea��-la.
288
00:20:23,141 --> 00:20:24,021
-Olga?
-Oi.
289
00:20:24,101 --> 00:20:25,541
-Oi.
-Carlo? Sim?
290
00:20:25,621 --> 00:20:27,981
Ou�a. A mo�a morta esta manh�...
291
00:20:28,061 --> 00:20:32,021
Tem um v�deo dela fazendo sexo
com um cara que n�o � o namorado.
292
00:20:32,101 --> 00:20:34,301
Quero saber quem postou e quando.
293
00:20:34,381 --> 00:20:35,381
Deixe comigo.
294
00:20:35,461 --> 00:20:38,461
Outra coisa, voc� deve estar
com o computador dela.
295
00:20:38,541 --> 00:20:39,901
-Sim.
-Fa�a uma investiga��o.
296
00:20:39,981 --> 00:20:41,421
-Sim, cuido disso.
-Obrigado.
297
00:20:41,501 --> 00:20:42,421
Tchau.
298
00:20:46,461 --> 00:20:47,941
N�o preciso me desculpar, Malik.
299
00:20:48,301 --> 00:20:52,941
Pedi a uma amiga na Pol�cia Postal para
entrar no computador sem pedir ao Carta.
300
00:20:53,021 --> 00:20:55,421
Olga Sarteani, esposa do Muzo,
301
00:20:55,501 --> 00:20:56,701
se voc� quiser investigar.
302
00:20:56,781 --> 00:20:58,021
N�o tem gra�a, Carlo.
303
00:20:58,101 --> 00:21:02,301
Uma coisa � pedir ajuda a uma colega,
outra � arrancar uma p�gina de um arquivo.
304
00:21:02,381 --> 00:21:06,661
Na verdade, sou um p�ssimo policial.
Talvez at� um pouco corrupto.
305
00:21:15,501 --> 00:21:18,781
Imprimi a �nica imagem
onde ele n�o parecia um peixinho.
306
00:21:20,421 --> 00:21:22,621
Quando fazermos amor,
ficamos com cara de bobo.
307
00:21:22,701 --> 00:21:24,021
Nem todo mundo.
308
00:21:28,341 --> 00:21:30,141
Vamos identific�-lo. Quer vir?
309
00:21:30,221 --> 00:21:31,061
Sim!
310
00:21:37,421 --> 00:21:40,381
Vamos fazer como Santa Luzia?
E nos fazer de cegos?
311
00:21:42,741 --> 00:21:44,981
Pegue um caf�, vamos l�.
312
00:21:46,301 --> 00:21:48,741
-Voc� nunca muda, n�o �?
-O que est�o fazendo aqui?
313
00:21:49,061 --> 00:21:51,861
N�o vim brigar. Preciso ver o Carlo.
314
00:21:51,941 --> 00:21:53,861
-Por qu�?
-Tenho saudades dele!
315
00:21:53,941 --> 00:21:57,061
-Talvez tivemos um caso tamb�m.
-Voc� disse que n�o queria brigar.
316
00:21:57,141 --> 00:21:59,861
Mas quando voc� se porta assim,
me deixa irritada.
317
00:21:59,941 --> 00:22:01,261
Ent�o n�o deveria vir aqui.
318
00:22:02,581 --> 00:22:04,421
Voc� n�o v� que estragou tudo?
319
00:22:13,781 --> 00:22:15,261
-Tem certeza, Olga?
-Sim.
320
00:22:15,581 --> 00:22:17,821
O v�deo foi postado �s 20h48.
321
00:22:18,141 --> 00:22:22,061
Se Viola estava viva e em casa...
S� pode ter sido ela.
322
00:22:22,621 --> 00:22:24,381
Ela pode ter sido for�ada.
323
00:22:24,781 --> 00:22:29,781
Bem... S� posso dizer o que vi online.
Ser� trabalho de voc�s descobrir.
324
00:22:29,861 --> 00:22:32,021
-Claro.
-Achou algo no computador?
325
00:22:33,141 --> 00:22:36,941
Preciso de mais tempo para recuperar
a mem�ria. Eu dou not�cias.
326
00:22:37,021 --> 00:22:38,421
Certo. Obrigado.
327
00:22:40,341 --> 00:22:41,661
-Foi um prazer.
-Igualmente.
328
00:22:42,901 --> 00:22:44,101
-Tchau.
-Tchau.
329
00:22:46,461 --> 00:22:50,701
Certo, digamos que
se foi Viola quem postou o v�deo,
330
00:22:50,781 --> 00:22:54,781
ela n�o se matou por vergonha.
Se foi obrigada, � outra coisa.
331
00:22:55,301 --> 00:22:57,981
-A que horas o namorado ligou?
-Pelas 21h15.
332
00:22:58,821 --> 00:23:01,141
Vinte minutos ap�s o v�deo ser postado.
333
00:23:01,221 --> 00:23:04,581
Ele viu o v�deo, n�o gostou,
ligou para ela, brigaram,
334
00:23:04,661 --> 00:23:06,621
foi at� a casa dela e a matou.
335
00:23:07,341 --> 00:23:10,061
-Pode ser simples, mas faz sentido.
-Faz, sim.
336
00:23:10,981 --> 00:23:15,141
Al�m disso, se n�o foi ele...
Este Fabio. Por que ele sumiu?
337
00:23:20,821 --> 00:23:21,901
Est� com pressa?
338
00:23:21,981 --> 00:23:24,181
Sim. Jantar com os pais da Bianca.
339
00:23:24,261 --> 00:23:25,861
N�o precisa me dar carona.
340
00:23:26,221 --> 00:23:30,021
Quero mostrar para Veronica
as fotos do garoto no v�deo.
341
00:23:30,101 --> 00:23:33,381
-Ela vir� aqui amanh�.
-Quero ver como ela est�.
342
00:23:33,741 --> 00:23:35,981
Vou ligar para Bianca
e avisar que estou atrasado.
343
00:23:36,061 --> 00:23:38,181
-E se ela ficar irritada?
-Ela vai, mas...
344
00:23:38,781 --> 00:23:40,941
N�o, nesse caso, deixa...
345
00:23:41,021 --> 00:23:42,941
Tudo bem. Ela me liga todo dia.
346
00:23:43,021 --> 00:23:45,381
N�o, � que �s vezes me sinto sozinha.
347
00:23:46,301 --> 00:23:50,141
-Bem, pode me ligar.
-Cuidado, vou ligar mesmo.
348
00:24:01,701 --> 00:24:03,661
Novidades sobre o namorado?
349
00:24:05,621 --> 00:24:08,221
N�o. Nem dele, nem do cara no v�deo.
350
00:24:09,981 --> 00:24:12,101
Decidiu quem vai mandar para Ostia?
351
00:24:12,421 --> 00:24:14,901
Ningu�m, no momento. Um caf�, por favor?
352
00:24:14,981 --> 00:24:15,941
Sim.
353
00:24:16,381 --> 00:24:19,581
Vou falar com Santagata. Ele era
comiss�rio quando Carlo estava l�.
354
00:24:20,341 --> 00:24:21,181
Boa sorte!
355
00:24:21,781 --> 00:24:22,941
Por qu�?
356
00:24:24,061 --> 00:24:28,141
Carlo e ele eram amigos. Voc� n�o pode
for�ar a m�o com todos, como fez comigo.
357
00:24:36,701 --> 00:24:37,541
Preciso ir.
358
00:24:37,621 --> 00:24:39,381
Est� atr�s da filha do Guerrieri?
359
00:24:39,461 --> 00:24:41,701
Estou atr�s de pistas do caso.
Sou pago para isso.
360
00:24:42,381 --> 00:24:43,741
Ser um delator, fa�o de gra�a.
361
00:24:43,821 --> 00:24:47,301
Malik, sei que o que voc� est� fazendo
� dif�cil para voc�.
362
00:24:47,381 --> 00:24:50,301
Lembre-se,
esta investiga��o n�o � culpa minha.
363
00:24:55,421 --> 00:24:58,661
-Ent�o... nada de DNA?
-Nada de DNA.
364
00:25:00,221 --> 00:25:01,341
Oi, Alba.
365
00:25:01,421 --> 00:25:02,781
-Oi.
-Novidades?
366
00:25:02,861 --> 00:25:07,261
Sim. Parece que Viola fez sexo seguro
antes de morrer.
367
00:25:07,781 --> 00:25:09,181
Um encontro casual.
368
00:25:09,661 --> 00:25:13,421
N�o, n�o � certo. A an�lise diz
que n�o usava contraceptivos.
369
00:25:13,741 --> 00:25:16,061
Mas pode ter feito sexo com o namorado.
370
00:25:16,461 --> 00:25:17,741
Temos os len��is.
371
00:25:17,821 --> 00:25:21,141
Se acharmos o DNA do namorado � normal.
372
00:25:21,221 --> 00:25:25,381
Se acharmos o DNA do cara � normal tamb�m,
porque eles transaram.
373
00:25:25,461 --> 00:25:27,781
Mas vale a pena pedir � Per�cia.
374
00:25:28,061 --> 00:25:30,101
Certo. Estou indo.
Riccardo est� me esperando.
375
00:25:31,261 --> 00:25:32,661
Tchau, queria. At� mais.
376
00:25:32,741 --> 00:25:34,301
-Sim. Tchau.
-Tchau.
377
00:25:41,501 --> 00:25:43,821
POL�CIA
378
00:25:52,781 --> 00:25:54,741
"Ficarei esperando voc� tamb�m."
379
00:26:01,621 --> 00:26:05,661
Ela est� com aqueles fones
desde a manh�. Nem sente frio.
380
00:26:16,021 --> 00:26:18,541
Oi. Que m�sica est� escutando?
381
00:26:19,941 --> 00:26:21,181
A m�sica da minha irm�.
382
00:26:23,341 --> 00:26:24,621
Podemos conversar?
383
00:26:25,381 --> 00:26:27,261
-Sim.
-Est� bem.
384
00:26:32,501 --> 00:26:33,661
Voc� conhece?
385
00:26:38,381 --> 00:26:39,981
N�o. Mas o vi uma vez.
386
00:26:40,821 --> 00:26:42,421
Quando?
387
00:26:43,341 --> 00:26:44,981
Poucos dias atr�s, eu acho.
388
00:26:45,301 --> 00:26:50,061
Eu estava com Viola. Sa�mos de uma loja
e ele estava do outro lado da rua.
389
00:26:50,381 --> 00:26:53,621
-Estava esperando por ela?
-N�o. Nem se cumprimentaram.
390
00:26:54,861 --> 00:26:58,141
Viola disse que n�o era
a primeira vez que o via.
391
00:26:58,341 --> 00:26:59,621
E que gostava dele.
392
00:27:00,181 --> 00:27:02,941
-E o namorado dela?
-Eles brigavam sempre.
393
00:27:04,141 --> 00:27:06,021
Ela disse que ele era um babaca.
394
00:27:09,141 --> 00:27:09,981
Est� bem.
395
00:27:16,861 --> 00:27:18,141
Onde ela est� agora?
396
00:27:20,301 --> 00:27:22,261
Agora ela est� no necrot�rio.
397
00:27:23,701 --> 00:27:25,901
-� onde eles...
-Sei o que �.
398
00:27:27,061 --> 00:27:28,341
N�o sou burra.
399
00:27:35,261 --> 00:27:37,501
Seus medos s�o como infec��es
400
00:27:37,581 --> 00:27:39,901
Voc� fica em mim, feridas e queimaduras
401
00:27:39,981 --> 00:27:42,581
Distra�da, eu gravo suas falhas
E depois as esque�o
402
00:27:42,981 --> 00:27:44,141
Ou�a
403
00:27:44,221 --> 00:27:47,021
Juntos somos uma hist�ria de amor
Um conto de fadas, uma festa
404
00:27:47,101 --> 00:27:49,221
Voc� est� sozinho
Sem a Bela, s� a Fera
405
00:27:49,301 --> 00:27:51,261
Essa voz que lamenta presa na minha cabe�a
406
00:27:51,341 --> 00:27:53,341
Voc� me deixou, voc� perdeu o jogo
407
00:27:53,421 --> 00:27:55,661
Lembre-se dessa m�sica
Ela rima com seu cora��o
408
00:27:55,741 --> 00:27:57,581
N�o h� droga melhor que meu amor
409
00:27:57,661 --> 00:27:59,781
Minha m�e disse que ele � um bom rapaz
410
00:27:59,861 --> 00:28:02,101
O que ela diria
Depois desse banho de sangue?
411
00:28:02,181 --> 00:28:06,181
Voc� nunca mais vai me ver
Voc� nunca vai procurar por mim
412
00:28:06,261 --> 00:28:08,461
Voc� nunca me deu boa noite
Onde voc� est�?
413
00:28:08,541 --> 00:28:10,741
Meus pulsos est�o em sincronia com os seus
414
00:28:11,821 --> 00:28:15,021
N�o entendo. Por que toda vez
que venho peg�-la,
415
00:28:15,101 --> 00:28:17,781
voc� me faz esperar meia hora
como se f�ssemos noivos.
416
00:28:19,381 --> 00:28:21,021
N�o comprou o jornal hoje?
417
00:28:21,101 --> 00:28:23,901
-A banca estava fechada quando sa�.
-�s 8h?
418
00:28:24,461 --> 00:28:25,661
�s 8h.
419
00:28:25,741 --> 00:28:28,021
� por isso que est� irritado.
420
00:28:28,101 --> 00:28:29,341
N�o estou.
421
00:28:29,901 --> 00:28:32,621
Estranho, um jornaleiro fechado �s 8h.
422
00:28:33,421 --> 00:28:37,301
Talvez Cristina saiu com algu�m,
chegaram tarde em casa...
423
00:28:37,861 --> 00:28:40,501
Cristina pode fazer o que quiser. � livre.
424
00:28:40,581 --> 00:28:43,781
Sim, claro. Ela pode ser livre,
mas isso est� acabando com voc�.
425
00:28:54,581 --> 00:28:56,021
Voc� est� preocupada?
426
00:28:58,261 --> 00:28:59,461
N�o, por qu�?
427
00:28:59,541 --> 00:29:01,021
Acordou cedo.
428
00:29:11,501 --> 00:29:13,021
Medo de eu ler suas mensagens?
429
00:29:14,181 --> 00:29:17,541
N�o seja bobo. Estou esperando
uma mensagem do trabalho.
430
00:29:21,581 --> 00:29:24,181
Paola. N�o era a que eu estava esperando.
431
00:29:46,661 --> 00:29:47,501
Entre.
432
00:29:51,101 --> 00:29:53,101
Verifiquei. N�o tem antecedentes.
433
00:29:54,781 --> 00:29:57,461
Estava procurando algu�m que est�
no caso da Viola Zeta?
434
00:29:57,541 --> 00:29:58,741
Inspetor Guerrieri.
435
00:29:58,821 --> 00:30:01,021
-Angelo Fineschi, jornalista.
-Sente-se.
436
00:30:05,061 --> 00:30:07,021
Eu vim assim que li a not�cia.
437
00:30:08,381 --> 00:30:10,701
-Por causa do v�deo ou da morte?
-Ambos.
438
00:30:11,261 --> 00:30:13,181
Quando eu me vi, foi um choque.
439
00:30:13,341 --> 00:30:14,501
Eu n�o concordei.
440
00:30:15,021 --> 00:30:17,301
Se ela n�o tivesse morrido,
eu a teria processado.
441
00:30:17,661 --> 00:30:19,581
-Como se conheceram?
-Em um bar.
442
00:30:19,661 --> 00:30:21,581
Ela estava comendo com outra cantora.
443
00:30:22,421 --> 00:30:25,221
Na �poca eu nem sabia
que eram cantoras, mas...
444
00:30:25,301 --> 00:30:26,981
Era bonita, come�amos a conversar.
445
00:30:27,781 --> 00:30:30,501
-E quando foi isto?
-Quatro dias atr�s.
446
00:30:31,141 --> 00:30:33,861
Naquela noite ela me convidou
para sua casa...
447
00:30:33,941 --> 00:30:35,381
E eu fui.
448
00:30:36,261 --> 00:30:39,861
-Voc� mora em Mil�o. Por que estava aqui?
-Estava escrevendo uma mat�ria.
449
00:30:40,941 --> 00:30:42,621
-E nunca mais a viu?
-N�o.
450
00:30:43,301 --> 00:30:45,741
Mas eu teria adorado.
Era para ela me ligar, mas...
451
00:30:48,141 --> 00:30:50,341
Mas... Foi um acidente, n�o foi?
452
00:30:51,381 --> 00:30:53,221
Bem... Uma trag�dia, eu diria.
453
00:30:53,981 --> 00:30:54,981
Ela tinha 21.
454
00:31:05,421 --> 00:31:06,581
-Bom dia.
-Oi.
455
00:31:07,701 --> 00:31:10,261
-Sente-se.
-Obrigada. Aqui estamos.
456
00:31:11,661 --> 00:31:13,221
Este � meu bar preferido.
457
00:31:14,301 --> 00:31:18,181
Venho aqui de manh�, me sento,
tomo um caf�, leio o jornal...
458
00:31:18,261 --> 00:31:19,501
Vida de aposentado.
459
00:31:21,501 --> 00:31:22,621
Como posso ajudar?
460
00:31:23,621 --> 00:31:25,661
Estou aqui por causa do Dr. De Franchi.
461
00:31:27,021 --> 00:31:29,381
-� o diretor da...
-Sei quem ele �.
462
00:31:29,501 --> 00:31:32,501
Sempre o odiei,
nunca tive o prazer de dizer a ele.
463
00:31:32,581 --> 00:31:34,181
O que ele quer de mim?
464
00:31:35,301 --> 00:31:37,501
Trata-se de uma investiga��o confidencial.
465
00:31:38,061 --> 00:31:41,461
Acreditamos que Guerrieri esteja envolvido
na morte de Danilo Bosca.
466
00:31:42,821 --> 00:31:44,821
Voc� me chamou para me fazer rir?
467
00:31:44,901 --> 00:31:46,381
Quero mostrar uma coisa.
468
00:31:47,981 --> 00:31:49,981
-Quer algo?
-Um caf�, obrigada.
469
00:31:50,061 --> 00:31:52,141
-Um caf�, por favor.
-Sim.
470
00:31:57,621 --> 00:31:59,741
� a c�mera de seguran�a
dos Arquivos P�blicos.
471
00:32:06,181 --> 00:32:08,261
Ele furtou documentos do arquivo do Bosca.
472
00:32:11,701 --> 00:32:13,701
Sei o quanto gosta de Guerrieri...
Obrigada.
473
00:32:13,781 --> 00:32:15,061
De nada.
474
00:32:17,341 --> 00:32:19,861
...mas o que voc� viu
n�o � insignificante.
475
00:32:21,501 --> 00:32:24,581
Precisamos da sua ajuda para descobrir
a rela��o dele com Bosca.
476
00:32:24,661 --> 00:32:25,901
Voc� estava em Ostia...
477
00:32:25,981 --> 00:32:28,821
N�o quando Bosca desapareceu.
Eu j� estava em Roma.
478
00:32:29,181 --> 00:32:32,581
Voc� tem homens de confian�a?
Algu�m que te deve um favor?
479
00:32:33,981 --> 00:32:36,861
Eu nunca pedi nenhum favor
ou empr�stimo. Nunca.
480
00:32:37,981 --> 00:32:40,021
-Por que n�o vai a Ostia?
-N�o.
481
00:32:41,101 --> 00:32:42,341
Guerrieri n�o � burro.
482
00:32:43,101 --> 00:32:45,101
Ele n�o deixaria rastros.
483
00:32:45,381 --> 00:32:48,581
-E ele deve ter amigos.
-Sou amigo dele tamb�m.
484
00:32:49,141 --> 00:32:49,981
Eu sei.
485
00:32:51,381 --> 00:32:53,701
Mas voc� tamb�m respeita as institui��es.
486
00:32:54,461 --> 00:32:55,301
Estou certa?
487
00:32:56,981 --> 00:32:57,821
Pense nisso.
488
00:32:59,061 --> 00:33:00,461
Est� bem, pensarei.
489
00:33:02,621 --> 00:33:03,461
Ent�o...
490
00:33:04,581 --> 00:33:06,981
� o mapeamento do celular do namorado.
491
00:33:07,061 --> 00:33:10,061
Ele est� na antena perto da casa
da Viola �s 21h13.
492
00:33:10,141 --> 00:33:12,861
-Ent�o, ele estava perto quando ligou.
-Exato.
493
00:33:12,941 --> 00:33:14,461
E ele fica l� at� as 4h.
494
00:33:15,101 --> 00:33:19,741
Depois disso, ele pega a R. Tuscolana
para chegar a Rocca di Papa �s 4h50.
495
00:33:19,821 --> 00:33:21,621
Depois, o celular... Apagou!
496
00:33:21,701 --> 00:33:25,101
Ele tem parentes ou amigos l�?
Algu�m que pudesse escond�-lo?
497
00:33:25,181 --> 00:33:27,501
-Estamos verificando.
-R�pido, Cinzia.
498
00:33:27,581 --> 00:33:29,141
Ele j� pode estar em Tombuctu.
499
00:33:29,221 --> 00:33:32,581
Ent�o por que voc� n�o tenta?
H� bilh�es de folhas aqui.
500
00:33:32,661 --> 00:33:35,061
De manh� at� a noite,
antes de desligar o celular,
501
00:33:35,141 --> 00:33:37,141
ele s� fez liga��es, mandou mensagens...
502
00:33:39,221 --> 00:33:40,061
Desculpe.
503
00:33:40,981 --> 00:33:43,381
S�o os horm�nios. Agora vou me acalmar.
504
00:33:44,021 --> 00:33:47,461
Eu vou fazer xixi,
e voltarei alegre e feliz.
505
00:33:48,341 --> 00:33:49,181
Com licen�a.
506
00:33:50,901 --> 00:33:54,381
� a coisa com a Veronica.
Ela acha que a m�e dela n�o ajuda.
507
00:33:55,101 --> 00:33:57,261
Obrigado por avisar.
Achei que ela estava louca.
508
00:33:57,341 --> 00:33:59,461
Estressada ou n�o, ela est� certa.
509
00:33:59,541 --> 00:34:01,101
S�o 45 p�ginas...
510
00:34:01,181 --> 00:34:04,381
Mas algu�m tem que fazer.
Se ela n�o pode, Cantabella faz.
511
00:34:04,461 --> 00:34:06,061
Sim, claro.
512
00:34:06,301 --> 00:34:07,141
Eu estou aqui.
513
00:34:08,501 --> 00:34:10,421
Tudo bem. Eu posso fazer isso.
514
00:34:11,221 --> 00:34:12,461
Onde posso sentar?
515
00:34:20,141 --> 00:34:21,501
-O que vai querer?
-Oi.
516
00:34:21,581 --> 00:34:22,781
-Novidades?
-N�o.
517
00:34:24,381 --> 00:34:26,581
Pode me explicar por que Olga est�
na sua sala?
518
00:34:26,661 --> 00:34:28,301
Ela n�o podia trabalhar na dela?
519
00:34:29,461 --> 00:34:30,541
N�o foi ideia minha.
520
00:34:31,101 --> 00:34:34,221
� mais eficaz para todos,
mas n�o foi minha ideia.
521
00:34:36,261 --> 00:34:37,221
Foi dela?
522
00:34:37,781 --> 00:34:40,021
Acabei de dizer. Est� surdo?
523
00:34:42,861 --> 00:34:45,541
Voc� n�o merece uma mulher como a Olga.
524
00:34:46,701 --> 00:34:48,141
Sou ciumento demais?
525
00:34:48,221 --> 00:34:50,141
Voc� � um idiota.
526
00:34:52,461 --> 00:34:55,181
-Sim?
-O namorado da Viola est� vindo.
527
00:34:55,261 --> 00:34:56,181
Estamos indo.
528
00:34:58,501 --> 00:35:01,301
Acharam o namorado da Viola.
Est�o trazendo-o.
529
00:35:02,581 --> 00:35:04,821
Eu n�o vi a Viola naquela noite.
530
00:35:04,901 --> 00:35:06,701
E o v�deo? Voc� viu?
531
00:35:08,061 --> 00:35:10,301
Falaram 20 minutos
no celular aquela noite,
532
00:35:10,381 --> 00:35:12,821
logo depois de o v�deo ser postado.
533
00:35:12,901 --> 00:35:15,061
-Voc� brigou com ela.
-Claro.
534
00:35:15,941 --> 00:35:17,941
Ela me disse,
mas n�o achei que fosse s�rio.
535
00:35:18,021 --> 00:35:18,981
S�rio o qu�?
536
00:35:20,461 --> 00:35:21,741
Ela se vingou.
537
00:35:22,781 --> 00:35:25,901
Eu sa� com outra mulher.
S� isso. Sem import�ncia.
538
00:35:26,621 --> 00:35:30,381
Ela disse que estava cansada
e que ia dormir com o primeiro que visse.
539
00:35:31,341 --> 00:35:34,781
Mas... Queria que eu soubesse assim?
540
00:35:35,901 --> 00:35:38,741
Assim n�o s� eu saberei. Todos saber�o.
541
00:35:38,821 --> 00:35:40,941
O que voc� fez depois da briga?
542
00:35:41,381 --> 00:35:43,581
-Nada.
-Eu n�o diria "nada".
543
00:35:44,421 --> 00:35:48,461
Pelo seu celular sabemos onde foi,
quando chegou l� e quando saiu.
544
00:35:48,541 --> 00:35:51,501
Fui na casa dela, mas fui embora
depois de uma hora, juro!
545
00:35:52,221 --> 00:35:53,901
N�o! Voc� foi embora �s 4h.
546
00:35:54,901 --> 00:35:57,741
Eu bebi. Aquele v�deo
me deixou irritado. Muito.
547
00:35:58,181 --> 00:36:01,621
N�o podia ir para casa assim.
Esperei no carro e dormi.
548
00:36:01,701 --> 00:36:02,941
E onde estacionou?
549
00:36:03,301 --> 00:36:04,941
Perto. Do outro lado da rua.
550
00:36:05,541 --> 00:36:07,821
E por que foi se esconder
em Rocca di Papa?
551
00:36:07,901 --> 00:36:10,381
Eu n�o me escondi.
Fui para casa de uma amiga.
552
00:36:10,461 --> 00:36:12,621
Sa� de cena por dois dias.
553
00:36:38,221 --> 00:36:39,061
Mario?
554
00:36:41,261 --> 00:36:43,221
Pode olhar para mim, por favor?
555
00:36:44,141 --> 00:36:47,181
Est� me olhando pelas costas,
agora que estou chamando...
556
00:36:47,261 --> 00:36:48,901
Mas voc� tamb�m. Digo...
557
00:36:48,981 --> 00:36:51,221
Voc� me viu.
558
00:36:51,301 --> 00:36:53,581
Digo, voc� viu que... Fale.
559
00:36:53,661 --> 00:36:55,981
N�o sei se tem algo a ver
com a morte dela, mas...
560
00:36:56,061 --> 00:36:58,981
H� duas semanas Viola come�ou
a participar do Baleia Azul.
561
00:36:59,061 --> 00:37:00,381
Ou algo assim.
562
00:37:01,861 --> 00:37:02,741
Baleia Azul.
563
00:37:03,261 --> 00:37:06,861
Esta loucura da Baleia Azul pode vir
de uma grande farsa.
564
00:37:06,941 --> 00:37:09,861
Mas algo online que n�o existe
pode se tornar real rapidamente.
565
00:37:10,701 --> 00:37:12,301
Assim que come�aram a falar disso,
566
00:37:12,381 --> 00:37:16,021
muitos adolescentes come�aram
a procurar tarefas para completar.
567
00:37:16,421 --> 00:37:18,341
Cinquenta em 50 dias.
568
00:37:18,421 --> 00:37:19,781
Tarefas absurdas.
569
00:37:19,861 --> 00:37:22,621
Cortar-se, fazer uma gravura
no corpo, ou...
570
00:37:22,701 --> 00:37:23,981
Andar em trilhos.
571
00:37:24,061 --> 00:37:26,821
Ent�o os chamados curadores apareceram.
572
00:37:26,901 --> 00:37:30,701
Imbecis que se sentem poderosos
por dar ordens a adolescentes solit�rios.
573
00:37:31,221 --> 00:37:33,941
Podem at� pression�-los
a saltar de um pr�dio.
574
00:37:34,021 --> 00:37:36,661
Mas pelo que sabemos da Viola,
575
00:37:36,741 --> 00:37:39,101
ela n�o deixaria
algu�m online pression�-la.
576
00:37:39,181 --> 00:37:42,461
-N�o.
-E o salto � a �ltima das provas.
577
00:37:42,541 --> 00:37:45,421
E Viola s� completou 14 das 50.
578
00:37:45,501 --> 00:37:47,461
E n�o � a �nica coisa estranha.
579
00:37:47,541 --> 00:37:49,341
Ela n�o foi contatada.
580
00:37:49,421 --> 00:37:52,221
Ela procurou um curador,
usando uma identidade falsa.
581
00:37:52,301 --> 00:37:54,941
Ela dizia ser uma garota, Cate2003.
582
00:37:55,021 --> 00:37:56,221
Quem � este curador?
583
00:37:56,301 --> 00:37:57,621
Fox979.
584
00:37:58,221 --> 00:38:01,181
Pode ser qualquer um,
j� que ele se esconde atr�s de servidores
585
00:38:01,261 --> 00:38:02,501
espalhados no mundo.
586
00:38:03,341 --> 00:38:04,901
N�o ser� f�cil de achar.
587
00:38:04,981 --> 00:38:07,141
Viola mandou fotos com cortes.
588
00:38:07,701 --> 00:38:10,301
-Posso v�-las, por favor?
-Claro.
589
00:38:13,341 --> 00:38:15,261
Viola postou algumas h� dez dias.
590
00:38:16,541 --> 00:38:18,061
N�o s�o os bra�os da Viola.
591
00:38:18,861 --> 00:38:22,741
Os cortes n�o s�o profundos,
mas n�o teriam sumido em dez dias,
592
00:38:22,821 --> 00:38:25,781
Havia muitos ferimentos da queda.
Talvez n�o tenha visto estes.
593
00:38:25,861 --> 00:38:27,221
Pode verificar, por favor?
594
00:38:29,021 --> 00:38:32,261
Viola n�o tem estas marcas.
Posso afirmar sem verificar.
595
00:38:33,541 --> 00:38:35,101
Mas, se voc� insiste...
596
00:38:36,181 --> 00:38:37,781
Vista um jaleco.
597
00:38:38,781 --> 00:38:40,941
N�o entendo por que ela postaria
fotos falsas.
598
00:38:41,901 --> 00:38:43,421
Ela deve ter tido seus motivos.
599
00:38:50,261 --> 00:38:51,101
Viu?
600
00:38:51,861 --> 00:38:53,101
N�o � poss�vel.
601
00:38:55,541 --> 00:38:59,181
E com uma tatuagem assim,
duvido que ela acabaria neste jogo.
602
00:38:59,261 --> 00:39:01,021
Preciso verificar com a Repola.
603
00:39:03,821 --> 00:39:04,861
Obrigado.
604
00:39:04,941 --> 00:39:05,861
� meu trabalho.
605
00:39:09,221 --> 00:39:10,061
Malik?
606
00:39:12,101 --> 00:39:13,581
N�o me procure mais.
607
00:39:13,661 --> 00:39:16,461
N�o me mande mais mensagens. � in�til.
608
00:39:17,541 --> 00:39:18,381
Est� bem.
609
00:39:19,901 --> 00:39:22,821
Voc� deveria ser mais convincente
quando diz isso.
610
00:39:30,581 --> 00:39:33,141
Viu como � lindo? Nunca reparei.
611
00:39:33,581 --> 00:39:34,781
Por que uma baleia?
612
00:39:36,501 --> 00:39:37,661
N�s duas gostamos.
613
00:39:39,341 --> 00:39:41,541
� o �nico motivo?
614
00:39:41,621 --> 00:39:43,781
A Baleia Azul n�o tem nada com isso?
615
00:39:45,541 --> 00:39:46,661
Voc� conhece?
616
00:39:48,381 --> 00:39:50,421
S� fizemos porque n�s gostamos.
617
00:39:52,661 --> 00:39:56,461
Voc� tamb�m quer descobrir
o que aconteceu com a Viola, certo?
618
00:39:57,421 --> 00:39:58,261
Sim.
619
00:40:04,221 --> 00:40:06,821
Vou fazer uma liga��o,
espero voc� l� embaixo.
620
00:40:10,581 --> 00:40:14,821
Sei que quer me contar algo.
Estamos sozinhas, pode falar.
621
00:40:21,741 --> 00:40:25,061
Acha que Viola participaria
de uma coisa dessas?
622
00:40:26,701 --> 00:40:27,541
N�o.
623
00:40:30,261 --> 00:40:31,101
E voc�?
624
00:40:33,221 --> 00:40:34,301
Sim.
625
00:40:36,141 --> 00:40:37,621
Voc� contou a ela?
626
00:40:38,541 --> 00:40:40,221
N�o, ela descobriu sozinha.
627
00:40:40,301 --> 00:40:43,621
Um dia nos encontramos
e ela viu o corte nos meus bra�os.
628
00:40:46,021 --> 00:40:47,741
E o que ela fez?
629
00:40:48,261 --> 00:40:50,861
Ela me mandou parar na hora.
630
00:40:51,181 --> 00:40:53,021
Ou contaria � mam�e.
631
00:40:53,901 --> 00:40:57,021
Ent�o ela pegou meu computador
e bloqueou tudo.
632
00:40:57,861 --> 00:40:58,981
Est� bem.
633
00:41:00,461 --> 00:41:02,741
Ela morreu por minha culpa, certo?
634
00:41:03,701 --> 00:41:06,581
Claro que n�o!
O que voc� tem a ver com isso?
635
00:41:06,661 --> 00:41:08,901
Voc� fez muito bem quando a obedeceu.
636
00:41:09,981 --> 00:41:10,821
De verdade.
637
00:41:13,181 --> 00:41:15,741
Preciso levar
seu computador tamb�m, certo?
638
00:41:16,341 --> 00:41:18,261
-Sim. Tudo bem.
-Certo.
639
00:41:21,461 --> 00:41:25,181
Primeiro achamos que Viola participava
desta Baleia Azul.
640
00:41:26,181 --> 00:41:28,461
Agora sabemos que ela estava
tentando desmascarar
641
00:41:28,541 --> 00:41:31,661
o curador que se conectou � irm� dela.
642
00:41:33,061 --> 00:41:35,061
Eu n�o sabia da Veronica, mas...
643
00:41:36,421 --> 00:41:40,181
Mas eu sabia que ela queria fazer algo
contra a Baleia Azul.
644
00:41:40,381 --> 00:41:41,381
Por que n�o contou?
645
00:41:42,101 --> 00:41:44,461
N�o sabia que estava ligado � morte dela.
646
00:41:45,781 --> 00:41:48,501
Ela escreveu esta m�sica
contra a Baleia Azul.
647
00:41:48,901 --> 00:41:51,821
Ela tamb�m estava trabalhando
no v�deo. N�o est� finalizado.
648
00:41:52,741 --> 00:41:54,261
Mas ela queria dizer...
649
00:41:54,941 --> 00:41:57,821
que jovens n�o deveriam participar disto.
S�o s� bobagens.
650
00:41:58,781 --> 00:42:00,861
Baleia Azul
N�o h� jogo maior
651
00:42:00,941 --> 00:42:02,661
Sentimentos
Eu jogaria fora
652
00:42:02,741 --> 00:42:05,101
A vida que temos sem ela
653
00:42:05,181 --> 00:42:07,181
E se n�o volta
Eu n�o jogaria fora
654
00:42:07,261 --> 00:42:08,981
No asfalto, sob o sol
655
00:42:09,061 --> 00:42:11,101
Estou procurando calor, n�o dor
656
00:42:11,181 --> 00:42:13,101
Este mar azul
657
00:42:13,181 --> 00:42:15,221
Eu saio deste ch�o
658
00:42:15,301 --> 00:42:17,261
Eu penso que voc�
659
00:42:17,341 --> 00:42:19,221
� o que eu sinto
660
00:42:19,301 --> 00:42:21,061
Isto voc� entende
661
00:42:21,141 --> 00:42:23,741
Mesmo se eu estiver em sil�ncio
662
00:42:24,261 --> 00:42:26,341
Aqui, onde a imagem est� faltando...
663
00:42:26,421 --> 00:42:29,301
Ela queria colocar a foto
de um daqueles babacas
664
00:42:29,381 --> 00:42:30,861
que incentivam o suic�dio.
665
00:42:31,581 --> 00:42:32,661
Mas era um sonho.
666
00:42:32,741 --> 00:42:36,141
Ela mesma n�o tinha certeza
se conseguia achar um destes curadores.
667
00:42:36,941 --> 00:42:38,461
Em vez disso, ela achou um.
668
00:42:47,621 --> 00:42:50,821
-V�o prend�-lo?
-Sim. O juiz validou a pris�o.
669
00:42:51,581 --> 00:42:53,261
Mas acho que n�o foi ele.
670
00:42:53,741 --> 00:42:54,941
Eu espero que sim.
671
00:42:55,301 --> 00:42:59,341
Porque se Viola morreu para defend�-la,
Veronica nunca se perdoar�.
672
00:43:01,781 --> 00:43:03,741
-Leve-a para casa.
-Ela n�o quer!
673
00:43:04,381 --> 00:43:05,381
Eu disse a ela.
674
00:43:06,101 --> 00:43:10,061
Desde que a Olga est� aqui trabalhando
no computador da Viola, ela quer ficar.
675
00:43:10,701 --> 00:43:12,381
Os tornozelos dela est�o inchados!
676
00:43:13,541 --> 00:43:14,941
Diga-me uma coisa...
677
00:43:15,021 --> 00:43:17,461
Voc� � s� gentil, ou est� apaixonado?
678
00:43:17,861 --> 00:43:20,301
N�o, porque... Se voc� est� apaixonado,
679
00:43:20,861 --> 00:43:23,301
� bom voc� aprender
mais uma das minhas regras:
680
00:43:23,381 --> 00:43:25,861
Se rolar um romance na minha equipe,
681
00:43:26,581 --> 00:43:27,941
e a coisa acabar mal,
682
00:43:28,021 --> 00:43:30,901
quem � transferido � o cara. E voc� �...
683
00:43:31,861 --> 00:43:32,741
O cara.
684
00:43:36,621 --> 00:43:39,221
-Quer mais alguma coisa?
-N�o, estou bem.
685
00:43:39,301 --> 00:43:40,701
-Obrigado.
-De nada.
686
00:43:44,781 --> 00:43:47,301
Alba sabe que voc� est� dormindo
com a gar�onete?
687
00:43:48,261 --> 00:43:49,581
Pense o que quiser.
688
00:43:50,301 --> 00:43:51,941
Acho que h� muito tr�fego
689
00:43:52,021 --> 00:43:54,621
entre seu telefone
e o da filha do Guerrieri.
690
00:43:55,661 --> 00:43:58,901
-Voc� pediu meus registros?
-N�o posso cometer erros.
691
00:43:59,941 --> 00:44:03,261
Ent�o, se h� algo entre voc�
e aquela garota...
692
00:44:04,541 --> 00:44:07,341
veja se isso n�o causa problemas.
Obrigada.
693
00:44:38,461 --> 00:44:39,941
-Est� dormindo?
-N�o.
694
00:45:08,221 --> 00:45:09,221
� a Olga.
695
00:45:09,301 --> 00:45:10,141
Estou feliz.
696
00:45:10,901 --> 00:45:13,461
-Sim?
-Carlo, � isso. Eu sei quem foi.
697
00:45:13,541 --> 00:45:15,581
-Eu achei.
-Muito bem. Obrigado.
698
00:45:17,821 --> 00:45:20,021
Ela achou o curador.
699
00:45:20,221 --> 00:45:23,621
POL�CIA
700
00:45:23,701 --> 00:45:27,661
Quando voc� falou do v�deo,
disse que n�o sabia quem Viola era.
701
00:45:28,421 --> 00:45:30,621
Verdade. Nunca fui a um show de rap.
702
00:45:30,701 --> 00:45:33,181
Quem falou sobre rap? N�o entendi.
703
00:45:33,261 --> 00:45:36,421
Mas al�m de cantar,
Viola tinha outros interesses.
704
00:45:36,501 --> 00:45:40,101
-Atividades online, por exemplo.
-N�o sei do que est� falando.
705
00:45:40,181 --> 00:45:43,781
Fineschi, pode parar! Sabemos bem
que voc� � um desses merdas
706
00:45:43,861 --> 00:45:45,781
que incentiva crian�as a pular do pr�dio.
707
00:45:47,981 --> 00:45:50,621
-Por que voc� a matou?
-Eu n�o matei ningu�m.
708
00:45:50,701 --> 00:45:54,141
Ela o deixou irritado porque voc� viu
que ela s� estava provocando-o.
709
00:45:54,221 --> 00:45:57,101
Ela criou um perfil falso
para ferrar voc� e os outros.
710
00:45:57,181 --> 00:45:59,461
Desculpe, n�o estou entendendo.
711
00:45:59,621 --> 00:46:01,221
Vamos ver se fica mais claro:
712
00:46:01,821 --> 00:46:04,661
Fox979 � voc�. Sabemos disso.
713
00:46:04,741 --> 00:46:07,021
Cate2003 � Viola, sabemos tamb�m.
714
00:46:07,341 --> 00:46:10,501
Aqui temos todos as conversas.
As tarefas idiotas...
715
00:46:11,341 --> 00:46:12,941
e as respostas falsas dela.
716
00:46:16,381 --> 00:46:17,781
Isso n�o � s�rio.
717
00:46:20,021 --> 00:46:22,661
Queria escrever um artigo
sobre a Baleia Azul,
718
00:46:22,741 --> 00:46:24,861
e fingi ser um curador.
719
00:46:24,981 --> 00:46:27,901
Fineschi, voc� � inteligente,
mas n�s somos mais.
720
00:46:28,141 --> 00:46:30,061
Antes de abord�-la, a identificou,
721
00:46:30,141 --> 00:46:33,101
descobriu o endere�o dela
e o onde ela ensaiava.
722
00:46:35,021 --> 00:46:37,621
-Eu estava em casa quando ela morreu.
-Consegue provar?
723
00:46:38,181 --> 00:46:39,101
N�o.
724
00:46:39,661 --> 00:46:41,941
Mas voc� tem o registro do meu celular.
725
00:46:42,021 --> 00:46:44,301
E se ped�ssemos um teste de DNA?
726
00:46:45,181 --> 00:46:48,621
Pegaram minhas digitais como se eu fosse
um assassino. Podem usar meu DNA.
727
00:46:49,461 --> 00:46:50,301
Malik...
728
00:47:02,661 --> 00:47:05,021
Com o namorado, temos provas s�lidas.
729
00:47:05,101 --> 00:47:06,901
Com este idiota, s� pistas...
730
00:47:06,981 --> 00:47:07,821
Foi ele.
731
00:47:08,221 --> 00:47:11,461
Ele viu que atr�s da identidade
falsa da Viola, havia outra pessoa,
732
00:47:11,541 --> 00:47:13,861
e como � bom nos computadores,
quis saber quem.
733
00:47:13,941 --> 00:47:15,621
Mas Viola n�o viu isso.
734
00:47:15,701 --> 00:47:18,941
Na primeira vez que se viram, ela disse:
"Vou terminar o que comecei."
735
00:47:19,021 --> 00:47:21,421
Ele ficou assustado,
voltou para casa dela,
736
00:47:21,501 --> 00:47:25,821
come�ou a mexer no computador dela,
ela descobriu e ela a matou.
737
00:47:26,781 --> 00:47:28,021
Est� bem.
738
00:47:28,501 --> 00:47:31,381
Mas para acus�-lo do assassinato,
preciso de provas.
739
00:47:31,981 --> 00:47:33,461
E t�m que ser irrefut�veis.
740
00:47:34,261 --> 00:47:35,101
Claro.
741
00:47:43,581 --> 00:47:44,701
Obrigado, inspetor.
742
00:47:45,421 --> 00:47:48,861
Carlo? O DNA nos len��is � do Fineschi.
743
00:47:48,941 --> 00:47:51,381
As digitais dele est�o no computador.
744
00:47:51,461 --> 00:47:54,421
Seu amigo Carta disse
provas irrefut�veis, Malik.
745
00:47:54,981 --> 00:47:57,621
Fineschi disse que fez sexo
com Viola h� quatro dias,
746
00:47:57,701 --> 00:47:59,061
mas n�o na noite da morte.
747
00:47:59,141 --> 00:48:03,341
Para acus�-lo, temos que achar
entre as pistas a hora e data da morte.
748
00:48:05,781 --> 00:48:07,941
N�o vou tolerar que ele se safe.
749
00:48:08,261 --> 00:48:10,781
Voc� tem as fotos tiradas
da cena do crime?
750
00:48:10,861 --> 00:48:13,221
-Claro.
-Deixe-me ver.
751
00:48:14,221 --> 00:48:16,861
-Tamb�m tem a foto da cama?
-Com certeza.
752
00:48:17,581 --> 00:48:18,421
Vamos l�.
753
00:48:19,381 --> 00:48:21,861
Conhece aquele jogo das diferen�as?
754
00:48:21,941 --> 00:48:23,861
"Jogo dos Sete Erros?"
755
00:48:25,981 --> 00:48:31,461
Certo, vamos explicar. Os len��is
no v�deo que a Viola postou
756
00:48:31,541 --> 00:48:33,741
n�o s�o os mesmos de quando ela morreu.
757
00:48:33,941 --> 00:48:35,421
Mas voc� esteve em ambos.
758
00:48:38,621 --> 00:48:42,181
Eu dormi com ela de novo. E da�?
V�o me prender por isso?
759
00:48:42,261 --> 00:48:46,101
Se dormiu com ela na noite da morte,
e disse que estava em casa...
760
00:48:46,181 --> 00:48:47,701
Vamos prend�-lo por isso.
761
00:48:47,781 --> 00:48:51,141
Ela pegou voc� enquanto voc� mexia
no computador, certo?
762
00:48:57,221 --> 00:48:58,061
Est� bem.
763
00:48:58,821 --> 00:49:00,221
Eu fui pesquisar.
764
00:49:00,301 --> 00:49:02,381
Tinha algo de errado com Cate2003.
765
00:49:03,381 --> 00:49:05,861
Quando estivemos juntos,
ela falou de suas ideias...
766
00:49:05,941 --> 00:49:07,501
Ela n�o sabia quem eu era.
767
00:49:07,581 --> 00:49:08,781
Ent�o, eu voltei.
768
00:49:09,821 --> 00:49:11,461
Dormimos juntos de novo.
769
00:49:12,541 --> 00:49:14,861
Quando ela foi ao banheiro,
mexi no computador.
770
00:49:14,941 --> 00:49:16,901
Ela viu, brigamos. Foi um acidente.
771
00:49:16,981 --> 00:49:19,541
N�o foi um acidente. Voc� a empurrou.
772
00:49:21,221 --> 00:49:25,061
E for�ar crian�as a se machucarem
at� a morte n�o � um jogo.
773
00:49:26,141 --> 00:49:29,141
Mas voc� ter� 30 anos na cadeia
para refletir.
774
00:49:42,381 --> 00:49:44,101
-Ela morreu por minha causa.
-N�o.
775
00:49:44,861 --> 00:49:48,741
Morreu porque n�o queria
que ningu�m passasse pelo mesmo que voc�.
776
00:49:49,541 --> 00:49:50,381
Est� bem?
777
00:49:50,741 --> 00:49:52,981
E ela amava voc�, � isso que importa.
778
00:49:54,301 --> 00:49:55,141
Sim.
779
00:49:57,581 --> 00:49:58,421
Desculpe.
780
00:50:12,541 --> 00:50:14,821
Nunca notei como voc� parece com ela.
781
00:50:16,381 --> 00:50:20,181
Eu queria fazer algo pela Viola,
se voc� permitir.
782
00:50:21,541 --> 00:50:24,461
Gostaria de cantar uma de suas m�sicas.
783
00:50:25,701 --> 00:50:27,901
N�o precisa decidir agora.
784
00:50:27,981 --> 00:50:30,541
N�o, tudo bem.
785
00:50:33,541 --> 00:50:35,421
-Certo, garota, tchau.
-Tchau.
786
00:50:36,941 --> 00:50:38,301
-Tchau, senhora.
-Tchau.
787
00:50:38,381 --> 00:50:39,501
-Tchau.
-Tchau.
788
00:50:49,981 --> 00:50:50,821
Quer ajuda?
789
00:50:52,261 --> 00:50:53,101
Obrigada.
790
00:50:57,181 --> 00:50:59,701
-Eu n�o mudei.
-Nem eu.
791
00:51:03,301 --> 00:51:04,221
Vamos?
792
00:51:05,141 --> 00:51:06,021
Vamos.
793
00:51:14,741 --> 00:51:17,981
SANTAGATA - PRECISAMOS FALAR.
ENCONTRO VOC� NO BAR
794
00:51:27,341 --> 00:51:29,661
Vi umas filmagens. Preferia n�o ter visto.
795
00:51:30,661 --> 00:51:32,941
Vi voc� entrar na Promotoria
como um ladr�o.
796
00:51:34,501 --> 00:51:36,581
Eu estava l� quando voc� bateu no Bosca.
797
00:51:36,661 --> 00:51:39,461
Estava l� quando ele o processou.
798
00:51:41,021 --> 00:51:42,661
Foi esse processo que voc� pegou?
799
00:51:43,461 --> 00:51:45,501
O nome da Clara estava no processo.
800
00:51:45,581 --> 00:51:48,141
N�o quero que Alba ligue aquele homem
� sua m�e.
801
00:51:49,621 --> 00:51:50,621
Carlo...
802
00:51:52,381 --> 00:51:53,661
Est�o investigando-o.
803
00:51:54,381 --> 00:51:56,901
-Quem?
-Os caras dos Crimes N�o Resolvidos.
804
00:51:57,541 --> 00:51:59,101
E Carta est� ajudando.
805
00:52:06,141 --> 00:52:07,501
Obrigado por me contar.
806
00:54:37,861 --> 00:54:40,341
Legendas: Marianna Dias
61670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.