Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:07,549
We are brothers?
Half-brothers.
2
00:00:07,590 --> 00:00:09,300
Why didn't you say something
the first day?
3
00:00:09,342 --> 00:00:12,512
I tried.
Every day.
4
00:00:12,554 --> 00:00:14,681
My plan was to get a job
at the restaurant,
5
00:00:14,723 --> 00:00:17,517
make sure you weren't a psycho,
then become great friends.
6
00:00:24,858 --> 00:00:27,193
So, what brings you to town?
7
00:00:27,235 --> 00:00:30,530
Oh, you know, looking
for a change of scenery,
8
00:00:30,572 --> 00:00:32,073
and a job.
9
00:00:32,115 --> 00:00:33,199
Hmm.
10
00:00:33,241 --> 00:00:34,576
And since you
look like
11
00:00:34,617 --> 00:00:36,161
you might be a body short
in the kitchen...
12
00:00:36,202 --> 00:00:38,872
My bad.
13
00:00:39,873 --> 00:00:42,083
Hey, you know what?
Congratulations.
14
00:00:43,126 --> 00:00:44,419
Let's get you started.
15
00:00:44,461 --> 00:00:46,129
And you don't have to lie
16
00:00:46,171 --> 00:00:49,215
to survive. You can trust
the people that are around y..
17
00:00:49,257 --> 00:00:51,301
Oh, uh, Bess, Ace,
18
00:00:51,342 --> 00:00:53,303
this is our new
line cook, Grant.
19
00:00:53,344 --> 00:00:55,930
He's gonna cover us tonight
while we're at Bess' party.
20
00:00:55,972 --> 00:00:57,515
You okay to show
him the ropes?
21
00:00:57,557 --> 00:00:58,892
Yeah.
Okay.
22
00:00:59,851 --> 00:01:02,979
Oh, uh, uh, Bess,
you got a visitor out back.
23
00:01:04,189 --> 00:01:06,149
♪ Worry gets... ♪
24
00:01:06,191 --> 00:01:08,318
See ya.
25
00:01:10,570 --> 00:01:12,447
♪ Chasing leaves... ♪
26
00:01:12,489 --> 00:01:15,158
Kitchen?
27
00:01:15,200 --> 00:01:16,785
Yeah.
Come on.
28
00:01:16,826 --> 00:01:19,120
I'll introduce you to Ruth,
our deep fryer.
29
00:01:19,162 --> 00:01:20,497
You two are
gonna be close.
30
00:01:20,538 --> 00:01:22,540
Hey, Ace, I was wondering
31
00:01:22,582 --> 00:01:25,043
if we could talk over lunch?
You know, I wish I could.
32
00:01:25,085 --> 00:01:27,670
Maine law demands that
I take a 30-minute break.
33
00:01:27,712 --> 00:01:29,464
Salad's a misstep--
it won't power you
34
00:01:29,506 --> 00:01:31,591
through the afternoon shift.
35
00:01:31,633 --> 00:01:34,636
♪ I'd tell you to come in ♪
36
00:01:46,231 --> 00:01:48,942
♪ Stay with... ♪
37
00:01:48,983 --> 00:01:51,653
You're removing
the flavor layer.
38
00:01:51,694 --> 00:01:54,239
The... flavor layer?
39
00:01:54,280 --> 00:01:55,949
I get it now.
40
00:01:55,990 --> 00:01:57,826
Your last restaurant closed
due to lack of flavor.
41
00:01:57,867 --> 00:02:00,787
♪ I can't seem to find a way ♪
42
00:02:00,829 --> 00:02:03,623
♪ To tell you what I mean ♪
43
00:02:04,874 --> 00:02:06,668
♪ So just stay here with me. ♪
44
00:02:06,709 --> 00:02:08,503
This is never gonna work.
45
00:02:18,805 --> 00:02:20,890
♪ ♪
46
00:02:48,710 --> 00:02:50,628
Hello?
47
00:02:50,670 --> 00:02:52,255
Who is this?
48
00:02:55,884 --> 00:02:57,302
Wait.
49
00:02:57,343 --> 00:02:59,387
Let me talk to her.
50
00:03:17,614 --> 00:03:19,490
I'm your brother, Ace.
51
00:03:21,367 --> 00:03:23,328
I tried to tell you, but
52
00:03:23,369 --> 00:03:25,788
it never felt right,
because, aside from DNA,
53
00:03:25,830 --> 00:03:27,874
we don't have much in common.
54
00:03:27,916 --> 00:03:29,125
That can't be true.
55
00:03:29,167 --> 00:03:30,585
Come on,
litmus test.
56
00:03:30,627 --> 00:03:32,212
Aerosmith or AC/DC?
57
00:03:32,253 --> 00:03:34,756
One, two, three.
58
00:03:34,797 --> 00:03:36,549
Aerosmith.
AC/DC.
59
00:03:37,508 --> 00:03:39,260
Okay.
60
00:03:39,302 --> 00:03:41,012
And we each have one of these.
61
00:03:41,054 --> 00:03:42,680
Guess it was our dad's move.
62
00:03:42,722 --> 00:03:44,265
He must have made
one for your mom
63
00:03:44,307 --> 00:03:47,060
while he was protecting
her in WITSEC.
64
00:03:47,101 --> 00:03:49,145
You know about that, right?
65
00:03:49,187 --> 00:03:51,773
All I knew
until you contacted me
66
00:03:51,814 --> 00:03:53,900
was we moved around a lot.
67
00:03:55,818 --> 00:03:58,488
Does our dad know about me?
68
00:03:58,529 --> 00:03:59,781
I...
69
00:03:59,822 --> 00:04:01,324
I haven't told him anything.
70
00:04:01,366 --> 00:04:03,368
Do you want him to know?
71
00:04:04,327 --> 00:04:05,703
I'm not sure.
72
00:04:05,745 --> 00:04:07,747
Honestly,
I've got bigger problems.
73
00:04:07,789 --> 00:04:09,874
My mom is in trouble.
74
00:04:11,125 --> 00:04:12,794
I got a call.
75
00:04:12,835 --> 00:04:15,255
I was able to find
you and your mom
76
00:04:15,296 --> 00:04:17,257
because you left
protective custody.
77
00:04:17,298 --> 00:04:19,133
You're gonna get me what I want,
78
00:04:19,175 --> 00:04:20,927
or you'll never see her again.
79
00:04:22,178 --> 00:04:24,138
He said his name is Daniel West
80
00:04:24,180 --> 00:04:26,099
and that he and my mom
used to work together
81
00:04:26,140 --> 00:04:27,809
back in her previous life.
82
00:04:27,850 --> 00:04:29,978
He knew my address.
He knew I go by my middle name.
83
00:04:30,019 --> 00:04:31,354
He knew my mom's
license plate number.
84
00:04:31,396 --> 00:04:33,731
Can't the marshals protect her?
No.
85
00:04:33,773 --> 00:04:35,566
He sent me this.
86
00:04:37,694 --> 00:04:39,654
Daniel has someone
working for him
87
00:04:39,696 --> 00:04:41,823
in my mom's detail--
if I call for help
88
00:04:41,864 --> 00:04:43,866
from law enforcement,
she's dead.
89
00:04:43,908 --> 00:04:45,451
So what does he want?
He said
90
00:04:45,493 --> 00:04:46,786
she stole something
very valuable
91
00:04:46,828 --> 00:04:48,204
from the company
they used to work for
92
00:04:48,246 --> 00:04:49,330
right before she entered WITSEC.
93
00:04:49,372 --> 00:04:50,498
And now he wants it.
94
00:04:50,540 --> 00:04:51,708
Back then, she said
95
00:04:51,749 --> 00:04:53,376
she'd buried it underground
96
00:04:53,418 --> 00:04:55,837
somewhere in her hometown
in a place called Red Gate.
97
00:04:55,878 --> 00:04:56,963
I've looked everywhere,
98
00:04:57,005 --> 00:04:58,548
and I can't find
the hiding spot.
99
00:04:58,589 --> 00:05:01,467
Daniel will be here in 24 hours,
100
00:05:01,509 --> 00:05:03,636
which is why I decided
to confide in you.
101
00:05:03,678 --> 00:05:05,471
Because you heard
that I've been called
102
00:05:05,513 --> 00:05:07,390
the hero of Horseshoe Bay?
103
00:05:07,432 --> 00:05:09,976
Because I knew you could talk
Nancy Drew into helping me.
104
00:05:11,561 --> 00:05:13,438
That was my second guess.
105
00:05:15,148 --> 00:05:17,400
♪ ♪
106
00:05:26,200 --> 00:05:27,869
Mm.
107
00:05:27,910 --> 00:05:29,329
Look at that.
108
00:05:29,370 --> 00:05:31,581
Mystery face in the window?
Uh-huh.
109
00:05:31,622 --> 00:05:33,708
On it.
110
00:05:34,625 --> 00:05:36,377
You okay, Grant?
111
00:05:36,419 --> 00:05:38,212
I just can't believe
112
00:05:38,254 --> 00:05:39,839
I've been lied to
my whole life.
113
00:05:39,881 --> 00:05:41,674
Yeah.
114
00:05:41,716 --> 00:05:44,135
You're gonna get through it,
even though I'm sure it feels
115
00:05:44,177 --> 00:05:46,346
like you don't know who
or what to believe anymore.
116
00:05:46,387 --> 00:05:48,806
That's got to be Daniel West.
117
00:05:48,848 --> 00:05:50,683
Do you recognize him?
118
00:05:50,725 --> 00:05:54,062
No. But if I could redirect us
back in figuring out
119
00:05:54,103 --> 00:05:56,439
what Red Gate means.
Oh, it's a farm.
120
00:05:56,481 --> 00:05:58,399
It shut down after I uncovered
this nature cult
121
00:05:58,441 --> 00:06:00,109
when I was in the tenth grade.
122
00:06:00,151 --> 00:06:02,236
It was renamed, so that's
why you couldn't find it.
123
00:06:02,278 --> 00:06:03,654
I know where
it is, though.
124
00:06:03,696 --> 00:06:05,448
It had a fallout shelter there.
125
00:06:05,490 --> 00:06:07,241
That could be where your mom
buried that valuable thing.
126
00:06:07,283 --> 00:06:10,953
Uh, the tunnels were
unstable even back then.
127
00:06:10,995 --> 00:06:14,665
So we're gonna need some...
some pretty serious equipment.
128
00:06:14,707 --> 00:06:16,292
I got equipment.
Okay.
129
00:06:16,334 --> 00:06:17,960
Um, I'll send
you a PIN.
130
00:06:18,002 --> 00:06:20,380
Meet me there in an hour?
Cool.
131
00:06:22,590 --> 00:06:25,259
Morning, Ace.
132
00:06:25,301 --> 00:06:27,261
And...
Grant.
133
00:06:27,303 --> 00:06:29,055
He, uh, works
at The Claw.
134
00:06:29,097 --> 00:06:30,973
We're going hiking.
Great.
135
00:06:31,015 --> 00:06:32,683
Hey, so, in the stone age
136
00:06:32,725 --> 00:06:36,604
of the '90s,
there was a local woman
137
00:06:36,646 --> 00:06:38,981
who went into witness protection
138
00:06:39,023 --> 00:06:40,525
after testifying
against her employer.
139
00:06:40,566 --> 00:06:41,734
Does that ring
any bells?
140
00:06:41,776 --> 00:06:44,445
Uh, some very small ones, yes.
141
00:06:44,487 --> 00:06:46,364
So, you know how you said
that you wanted to do
142
00:06:46,406 --> 00:06:47,573
some more networking?
143
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
Mm-hmm.
I thought that this
144
00:06:48,950 --> 00:06:50,368
would be
a pretty good icebreaker
145
00:06:50,410 --> 00:06:52,036
you could bring up
when your chatting up
146
00:06:52,078 --> 00:06:53,287
your other...
Prehistoric attorneys?
147
00:06:53,329 --> 00:06:54,997
Yeah.
I'll see what I can do.
148
00:06:55,039 --> 00:06:56,666
Thank you.
149
00:07:02,588 --> 00:07:04,090
Well, hello.
150
00:07:04,132 --> 00:07:06,092
Mm. Hey.
151
00:07:07,718 --> 00:07:10,179
Thank you for helping me
christen the place.
152
00:07:10,221 --> 00:07:12,515
I already feel
the good juju.
153
00:07:12,557 --> 00:07:14,600
Mm, do you?
Mm-hmm.
154
00:07:14,642 --> 00:07:16,602
Mm.
155
00:07:17,854 --> 00:07:20,148
Okay, hold up.
156
00:07:20,189 --> 00:07:22,108
This...
157
00:07:22,150 --> 00:07:23,860
bad juju.
158
00:07:23,901 --> 00:07:25,069
Mm.
159
00:07:25,111 --> 00:07:27,947
Is this from...
Tiffany's drive.
160
00:07:27,989 --> 00:07:30,408
In her notes, she said someone
in the Hudson inner circle
161
00:07:30,450 --> 00:07:31,909
offered physical proof
162
00:07:31,951 --> 00:07:33,995
that links Everett
to murders for hire.
163
00:07:34,036 --> 00:07:36,539
She called this person
the Saint.
164
00:07:36,581 --> 00:07:39,000
They made contact
through an old mailbox
165
00:07:39,041 --> 00:07:42,837
on Carriage Road,
and contact...
166
00:07:42,879 --> 00:07:45,173
has been reestablished.
167
00:07:45,214 --> 00:07:47,425
Damn. 007, yeah?
168
00:07:47,467 --> 00:07:48,718
Mm-hmm.
169
00:07:48,759 --> 00:07:50,136
Yeah, I'm meeting the Saint
170
00:07:50,178 --> 00:07:52,805
at the food festival today.
171
00:07:52,847 --> 00:07:54,390
Hey, the best part?
172
00:07:54,432 --> 00:07:57,852
They want me to wear a...
a red flower on my lapel
173
00:07:57,894 --> 00:08:00,438
so they know it's me.
174
00:08:00,480 --> 00:08:03,149
Yeah, but if they do have proof,
175
00:08:03,191 --> 00:08:04,609
then I can bring it
to the D.A.
176
00:08:04,650 --> 00:08:06,110
to use in Everett's trial.
177
00:08:06,152 --> 00:08:08,529
A mole?
I love a mole.
178
00:08:08,571 --> 00:08:09,864
Mm.
179
00:08:09,906 --> 00:08:11,782
Hold on.
180
00:08:15,328 --> 00:08:17,497
The clams just
got delivered.
181
00:08:17,538 --> 00:08:19,540
We are gonna win
the Chowder Bowl.
182
00:08:19,582 --> 00:08:21,501
Oh. Mm. Oh...
183
00:08:38,684 --> 00:08:41,062
"My darling Bess,
184
00:08:41,103 --> 00:08:43,022
"I wake up from
the deep darkness
185
00:08:43,064 --> 00:08:45,066
filled with thoughts of you."
186
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
GEORGE
"Your eyes, your lips,
187
00:08:46,317 --> 00:08:48,611
"your voice echoes in my mind
188
00:08:48,653 --> 00:08:50,112
"as I long to be near you.
189
00:08:50,154 --> 00:08:51,948
"Do write back.
190
00:08:51,989 --> 00:08:53,950
"Leave it where
you know I'll find it.
191
00:08:53,991 --> 00:08:57,912
Je t'embrasse.
Odette."
192
00:09:21,811 --> 00:09:23,604
It's cool you keep
all this stuff.
193
00:09:24,564 --> 00:09:26,232
Mom and I never
really had anyone
194
00:09:26,274 --> 00:09:28,317
to do holidays with.
195
00:09:28,359 --> 00:09:29,652
She gets rid of
as much as she can
196
00:09:29,694 --> 00:09:31,112
every time we move.
197
00:09:32,655 --> 00:09:34,740
That must have been hard.
198
00:09:34,782 --> 00:09:37,535
I believe we were
looking for spelunking items.
199
00:09:37,577 --> 00:09:40,538
Yeah.
Um...
200
00:09:44,417 --> 00:09:47,044
I think we're gonna
have to improvise.
201
00:09:47,086 --> 00:09:50,381
Spelunking Wiffle ball bat.
202
00:09:53,301 --> 00:09:55,970
Spelunker's lucky
lifeguard whistle.
203
00:09:56,929 --> 00:09:58,431
And a couple pairs of...
Tunnel cleats?
204
00:09:58,472 --> 00:09:59,807
Tunnel cleats.
205
00:09:59,849 --> 00:10:01,559
I bet you never
tunnel without 'em.
206
00:10:02,977 --> 00:10:04,687
Hey!
207
00:10:04,729 --> 00:10:06,355
I didn't know
you had a friend over.
208
00:10:06,397 --> 00:10:08,316
Are you coming
to the food festival?
209
00:10:08,357 --> 00:10:10,484
Yeah, we actually
have other plans.
210
00:10:10,526 --> 00:10:13,738
Oh.
Well, want a cookie?
211
00:10:13,779 --> 00:10:15,364
Just brushed my teeth.
212
00:10:18,618 --> 00:10:21,120
Thanks.
Yeah.
213
00:10:21,162 --> 00:10:24,206
Mm.
Amazing.
214
00:10:34,216 --> 00:10:36,594
I'm Grant.
215
00:10:36,636 --> 00:10:38,429
The Claw's new line cook.
216
00:10:38,471 --> 00:10:41,015
Oh. Um...
217
00:10:41,932 --> 00:10:44,894
He's the new cook.
218
00:10:45,811 --> 00:10:48,731
He's a friend
from the restaurant.
219
00:10:51,859 --> 00:10:53,569
Mm.
Nice to meet you.
220
00:10:53,611 --> 00:10:55,655
Let's go.
221
00:11:07,917 --> 00:11:09,085
I guess the yacht club
was all booked, huh?
222
00:11:09,126 --> 00:11:10,961
Your grandfather
has ears everywhere.
223
00:11:11,003 --> 00:11:12,880
That is, except here.
224
00:11:12,922 --> 00:11:14,632
I imagined you're aware,
225
00:11:14,674 --> 00:11:17,343
since you're the reason
he's on trial.
226
00:11:17,385 --> 00:11:20,137
I understand
the D.A. has a solid case.
227
00:11:20,179 --> 00:11:21,639
Actually,
228
00:11:21,681 --> 00:11:24,183
they just lost
one of their key witnesses.
229
00:11:24,225 --> 00:11:26,143
Your friend Bashiir
moved to the Caribbean
230
00:11:26,185 --> 00:11:27,561
because of some...
231
00:11:27,603 --> 00:11:30,439
unforeseen visa issues
that popped up.
232
00:11:30,481 --> 00:11:33,442
Unforeseen visa issues.
233
00:11:33,484 --> 00:11:35,194
Typical Hudson move.
234
00:11:35,236 --> 00:11:36,821
You're a Hudson.
235
00:11:36,862 --> 00:11:39,407
Which makes it sticky,
considering the D.A.'s case
236
00:11:39,448 --> 00:11:42,368
rests upon a statement
that you gave to her.
237
00:11:42,410 --> 00:11:44,578
Oh, the statement where I said
238
00:11:44,620 --> 00:11:47,331
Everett ordered the deaths
Bonny Scot?
239
00:11:47,373 --> 00:11:50,960
The statement that you made
during an emotional time.
240
00:11:51,001 --> 00:11:53,379
Now, I am sure the D.A.
would understand if now,
241
00:11:53,421 --> 00:11:55,464
with a clear head,
you told her that you...
242
00:11:55,506 --> 00:11:56,716
embellished
243
00:11:56,757 --> 00:11:58,467
with regards to Everett
244
00:11:58,509 --> 00:12:01,303
and that your testimony
was incorrect.
245
00:12:01,345 --> 00:12:02,638
That would be a lie.
246
00:12:02,680 --> 00:12:04,265
And it would destroy
my credibility
247
00:12:04,306 --> 00:12:06,726
while helping a guilty man
get away with murder.
248
00:12:06,767 --> 00:12:09,228
If you want to be the grandchild
that Everett has always wanted,
249
00:12:09,270 --> 00:12:12,231
one that he will
certainly want to keep alive,
250
00:12:12,273 --> 00:12:14,567
this is the way.
251
00:12:14,608 --> 00:12:16,318
Enough of these moves,
252
00:12:16,360 --> 00:12:18,237
and the loyalty
will be proven.
253
00:12:18,279 --> 00:12:19,822
And when
the inevitable time comes
254
00:12:19,864 --> 00:12:22,908
that Everett
finds out the truth...
255
00:12:22,950 --> 00:12:25,035
you'll be safe.
256
00:12:28,914 --> 00:12:31,751
It really is wonderful
seeing you.
257
00:12:34,545 --> 00:12:37,173
We need to make this
a regular thing.
258
00:12:42,636 --> 00:12:44,263
Has he always
259
00:12:44,305 --> 00:12:45,890
been deaf?
260
00:12:45,931 --> 00:12:48,225
No.
261
00:12:48,267 --> 00:12:50,895
No. Happened
when I was a kid.
262
00:12:50,936 --> 00:12:53,939
It was a car accident
in the line of duty.
263
00:12:57,318 --> 00:12:59,528
Should I have told him who I am?
264
00:12:59,570 --> 00:13:02,198
I guess I just panicked.
265
00:13:04,867 --> 00:13:06,952
Nancy's here.
266
00:13:08,329 --> 00:13:10,414
♪ ♪
267
00:13:11,957 --> 00:13:13,250
Look, they're moving.
268
00:13:13,292 --> 00:13:15,503
Good.
We have to cook them alive
269
00:13:15,544 --> 00:13:16,921
or the taste
is all wrong.
270
00:13:16,962 --> 00:13:19,089
That's something
a barbarian says.
271
00:13:19,131 --> 00:13:22,343
Okay, sis.
Here.
272
00:13:22,384 --> 00:13:24,094
Want to chop
these potatoes?
273
00:13:24,136 --> 00:13:25,262
They don't have mothers.
274
00:13:27,223 --> 00:13:30,267
It's time for the Fan family
to win the Chowder Bowl again,
275
00:13:30,309 --> 00:13:32,978
reclaim the glory of Grandma's
New England clam chowder.
276
00:13:33,020 --> 00:13:35,523
You said Mom lost that recipe
back when she was working here.
277
00:13:35,564 --> 00:13:38,275
Okay, well, it doesn't
mean we have to give up.
278
00:13:38,317 --> 00:13:40,194
I am so tired of losing
the Chowder Bowl
279
00:13:40,236 --> 00:13:41,821
to those granola
crunchers at The Beak.
280
00:13:41,862 --> 00:13:42,947
Ugh.
281
00:13:44,657 --> 00:13:46,408
It's bath time, boys.
282
00:13:47,701 --> 00:13:49,995
I won't be a party
to murder.
283
00:13:50,037 --> 00:13:52,414
It's the cycle
of life, Jesse.
284
00:13:52,456 --> 00:13:53,499
No.
Yes.
285
00:13:53,541 --> 00:13:55,543
I'm not helping you.
286
00:14:04,009 --> 00:14:06,136
Hey,
I got your letter. Did you...
287
00:14:06,178 --> 00:14:08,222
Whoa!
Hi.
288
00:14:08,264 --> 00:14:10,432
Hi. What are you doing, Bess?
George...
289
00:14:10,474 --> 00:14:11,433
Uh...
290
00:14:11,475 --> 00:14:12,852
Nothing.
291
00:14:12,893 --> 00:14:14,186
Sorry. Just...
292
00:14:14,228 --> 00:14:15,646
What letter?
293
00:14:15,688 --> 00:14:18,148
Uh...
294
00:14:18,190 --> 00:14:20,025
There's a customer calling,
so I'm gonna...
295
00:14:20,067 --> 00:14:21,986
gonna go.
296
00:14:24,029 --> 00:14:25,906
Okay.
297
00:14:25,948 --> 00:14:28,617
All right.
298
00:14:36,292 --> 00:14:37,668
Hey, you.
299
00:14:37,710 --> 00:14:39,587
How's the award-winning
chowder going?
300
00:14:39,628 --> 00:14:42,006
Eh, we're working on it.
How's Operation
301
00:14:42,047 --> 00:14:44,133
Red Boutonniere coming?
It's on.
302
00:14:44,174 --> 00:14:46,343
Ryan just came in with
a couple of prospects
303
00:14:46,385 --> 00:14:47,553
that might be the Saint.
304
00:14:47,595 --> 00:14:49,763
I got to go
find a mole.
Hey.
305
00:14:49,805 --> 00:14:51,390
Hey.
Howard, Sid,
306
00:14:51,432 --> 00:14:53,100
I want you to meet a good friend
of mine, Ned Nickerson.
307
00:14:53,142 --> 00:14:55,019
He's a promising
young business owner.
308
00:14:55,060 --> 00:14:56,520
Pleasure meeting you.
Pleasure.
309
00:14:56,562 --> 00:14:57,771
- Let's get a photo.
- Yeah.
310
00:14:57,813 --> 00:14:59,356
Let's do it.
311
00:15:00,316 --> 00:15:01,901
There's something
you should know.
312
00:15:03,027 --> 00:15:04,570
I need to be
on the left.
313
00:15:04,612 --> 00:15:05,988
It's my good side.
Okay.
314
00:15:06,030 --> 00:15:07,448
Say "chowder."
315
00:15:07,489 --> 00:15:09,325
Chowder.
316
00:15:12,286 --> 00:15:13,954
Oh.
317
00:15:13,996 --> 00:15:15,497
District Attorney Rosario.
318
00:15:15,539 --> 00:15:17,291
Can I help you
out with those?
319
00:15:17,333 --> 00:15:20,085
Only opposing counsel calls me
District Attorney Rosario.
320
00:15:20,127 --> 00:15:21,629
Are you appearing
against me, Carson?
321
00:15:21,670 --> 00:15:23,589
I wouldn't dare... Jean.
322
00:15:25,257 --> 00:15:28,636
Got the whole Drew family
on my side this week.
323
00:15:28,677 --> 00:15:30,554
You know, your daughter
is my star witness.
324
00:15:30,596 --> 00:15:32,765
She's the linchpin
in my case.
325
00:15:32,806 --> 00:15:35,559
Been trying to get
Everett Hudson for years.
326
00:15:36,477 --> 00:15:38,354
You know, I can
still get a handcart.
327
00:15:38,395 --> 00:15:40,147
No, no, I've got it.
328
00:15:40,189 --> 00:15:41,148
Okay.
329
00:15:41,190 --> 00:15:42,149
But...
330
00:15:42,191 --> 00:15:43,359
But you have a request.
331
00:15:43,400 --> 00:15:45,361
Manual labor
comes at a price.
332
00:15:45,402 --> 00:15:47,196
A small request.
333
00:15:47,237 --> 00:15:49,865
Info about a case
from the late '90s.
334
00:15:49,907 --> 00:15:51,951
State of Maine
v. the Holt Group.
335
00:15:51,992 --> 00:15:53,911
Insurance firm.
You're familiar with it?
336
00:15:53,953 --> 00:15:55,579
Well, yeah,
it was a five-alarm fire.
337
00:15:55,621 --> 00:15:57,122
It was criminal conspiracy,
RICO.
338
00:15:57,164 --> 00:15:59,875
A whistleblower
brought down the whole firm.
339
00:15:59,917 --> 00:16:01,418
What interest do you have in it?
340
00:16:01,460 --> 00:16:03,754
Which answer will get me
a look at the case files?
341
00:16:06,799 --> 00:16:09,009
I'll see what I can find.
342
00:16:09,051 --> 00:16:10,427
I mean, I do owe
343
00:16:10,469 --> 00:16:11,845
the Drew family
this week.
344
00:16:11,887 --> 00:16:13,013
I didn't want to play that card.
345
00:16:13,055 --> 00:16:14,014
Oh.
346
00:16:14,056 --> 00:16:16,308
Sure, you did.
347
00:16:16,350 --> 00:16:18,477
After you.
348
00:16:23,732 --> 00:16:25,859
Watch your step.
349
00:16:32,950 --> 00:16:34,410
I got one.
350
00:16:34,451 --> 00:16:36,495
Star Trek?
351
00:16:36,537 --> 00:16:38,497
Is this a thing with you guys?
352
00:16:38,539 --> 00:16:40,624
In what possible scenario
would you ever have to choose?
353
00:16:41,583 --> 00:16:43,293
I think you're missing
the point of the exercise.
354
00:16:43,335 --> 00:16:46,296
I'm just... trying to see
what your favorite color is.
355
00:16:46,338 --> 00:16:47,923
You know what I mean?
356
00:16:47,965 --> 00:16:50,259
It should be in this
section of the tunnel,
357
00:16:50,300 --> 00:16:52,761
if I remember correctly.
358
00:16:52,803 --> 00:16:54,888
I got something.
359
00:16:58,017 --> 00:16:58,976
Grant.
360
00:17:03,355 --> 00:17:05,149
Thanks.
361
00:17:08,819 --> 00:17:10,529
Whoa.
362
00:17:10,571 --> 00:17:12,740
You all right?
363
00:17:24,376 --> 00:17:26,545
Looks like
an old gaming device.
364
00:17:26,587 --> 00:17:28,630
Why would my mom hide a toy?
365
00:17:31,592 --> 00:17:33,594
Ace, run!
366
00:17:41,894 --> 00:17:43,645
Hey.
367
00:17:43,687 --> 00:17:44,646
You guys okay?
368
00:17:44,688 --> 00:17:45,856
We're trapped!
Um...
369
00:17:45,898 --> 00:17:47,858
Is trapped okay?!
Define "okay."
370
00:17:47,900 --> 00:17:49,026
Go get help!
371
00:17:49,068 --> 00:17:50,069
I'm not leaving
without you guys!
372
00:17:50,110 --> 00:17:52,279
Ace! Okay,
373
00:17:52,321 --> 00:17:54,948
we need to secure the other
beams so that they don't fall.
374
00:17:54,990 --> 00:17:56,909
What do you have
in your backpack?
375
00:17:58,118 --> 00:18:00,079
Four rock climbing cams,
376
00:18:00,120 --> 00:18:01,330
a baseball net,
377
00:18:01,371 --> 00:18:03,707
a whistle...
Push the baseball net
378
00:18:03,749 --> 00:18:06,293
and, uh, two of the
climbing cams through.
379
00:18:06,335 --> 00:18:07,503
We can use this tire jack
380
00:18:07,544 --> 00:18:09,213
I brought to help
secure the beams.
381
00:18:11,048 --> 00:18:13,133
Okay.
382
00:18:14,093 --> 00:18:15,552
Okay.
383
00:18:15,594 --> 00:18:16,804
Grant, here.
384
00:18:16,845 --> 00:18:18,555
Take this one...
up there.
385
00:18:18,597 --> 00:18:21,141
Okay, attach
the cams
386
00:18:21,183 --> 00:18:22,768
to the rocks
above your head
387
00:18:22,810 --> 00:18:25,020
about shoulder-width apart,
388
00:18:25,062 --> 00:18:27,564
and then hook the net
onto the cam.
389
00:18:29,399 --> 00:18:31,318
Here's the jack.
390
00:18:37,366 --> 00:18:38,492
You should go first.
391
00:18:38,534 --> 00:18:40,661
Take my mom's device.
392
00:18:44,289 --> 00:18:46,416
All righty.
Coming through.
393
00:18:48,418 --> 00:18:50,170
♪ ♪
394
00:19:02,558 --> 00:19:03,851
Those beams are gonna break.
395
00:19:03,892 --> 00:19:07,104
Grant, listen to me.
396
00:19:07,146 --> 00:19:09,398
You had the guts
to leave home,
397
00:19:09,439 --> 00:19:12,776
leave witness protection,
to come find me.
398
00:19:12,818 --> 00:19:14,945
You can do this.
399
00:19:14,987 --> 00:19:16,780
Okay?
Just trust me.
400
00:19:16,822 --> 00:19:17,990
I'm your brother.
401
00:19:18,031 --> 00:19:20,284
♪ ♪
402
00:19:38,927 --> 00:19:40,971
Which Ninja Turtle were you?
403
00:19:43,599 --> 00:19:47,561
♪ You bring me to my knees ♪
404
00:19:47,603 --> 00:19:52,816
♪ And I come crawling back ♪
405
00:19:52,858 --> 00:19:56,904
♪ Tied up with treachery ♪
406
00:19:56,945 --> 00:19:58,405
♪ How can I ♪
407
00:19:58,447 --> 00:20:00,616
Oh, you got to be kidding me.
408
00:20:00,657 --> 00:20:01,867
Nick.
409
00:20:01,909 --> 00:20:03,368
Hey.
Keenan.
410
00:20:03,410 --> 00:20:05,037
Hey.
411
00:20:05,078 --> 00:20:06,955
Hey, wait, wait. I-I didn't
miss a meeting, did I?
412
00:20:06,997 --> 00:20:08,290
No. No, don't panic.
413
00:20:08,332 --> 00:20:10,000
All your counseling sessions
are complete.
414
00:20:10,042 --> 00:20:11,418
I'm just here
for my daughter.
415
00:20:11,460 --> 00:20:13,712
Hey, you know,
there are a lot of kids
416
00:20:13,754 --> 00:20:15,339
who ought to hear
your story.
417
00:20:15,380 --> 00:20:18,008
No. No, I'm still trying
to forget my story.
418
00:20:18,050 --> 00:20:21,762
Why? Why? You're more than
the troubles in your past, Nick.
419
00:20:21,803 --> 00:20:23,180
I mean, come on,
you're an honor student.
420
00:20:23,222 --> 00:20:24,932
You're captain
of the football team.
421
00:20:24,973 --> 00:20:27,935
Now you're a business owner,
therefore, a community leader.
422
00:20:27,976 --> 00:20:29,978
It's a damn good story.
Hm.
423
00:20:30,020 --> 00:20:32,606
Well, anyway, when you
are ready to tell it,
424
00:20:32,648 --> 00:20:35,359
I just happen to be
very well-connected
425
00:20:35,400 --> 00:20:37,736
at the Old Navy
job mentorship program.
426
00:20:37,778 --> 00:20:40,822
♪ Under attack... ♪
427
00:20:43,784 --> 00:20:45,494
Hey.
428
00:20:47,829 --> 00:20:48,914
Good hike?
429
00:20:50,082 --> 00:20:51,541
Sweet VCR.
430
00:20:51,583 --> 00:20:53,543
Yeah.
431
00:20:53,585 --> 00:20:57,464
Uh, pull all this in
from the garage because...
432
00:20:57,506 --> 00:20:59,132
I was loaned
some materials
433
00:20:59,174 --> 00:21:01,927
for a case that Nancy
wanted me to look into.
434
00:21:04,638 --> 00:21:06,223
Still works.
435
00:21:09,059 --> 00:21:11,895
All right, I've got
to go meet a client.
436
00:21:11,937 --> 00:21:13,647
Hey, by the way,
437
00:21:13,689 --> 00:21:15,857
D.A. Rosario had some really
nice things to say about you.
438
00:21:15,899 --> 00:21:18,777
About how you're the star
witness in Everett's trial.
439
00:21:18,819 --> 00:21:20,070
I'm really proud of you.
440
00:21:20,112 --> 00:21:23,073
Okay. Ace, don't
break my TV.
441
00:21:27,703 --> 00:21:29,955
- My name is Helen Davis.
- That's my mom.
442
00:21:29,997 --> 00:21:33,458
With her real name, before
WITSEC changed it to Suzie.
443
00:21:33,500 --> 00:21:35,752
During my time
with the Holt Group,
444
00:21:35,794 --> 00:21:37,713
I facilitated payments
that connected them
445
00:21:37,754 --> 00:21:42,009
to the disappearances of at
least a dozen former associates.
446
00:21:42,050 --> 00:21:44,136
Daniel West.
447
00:21:44,177 --> 00:21:48,098
Can you describe your working
relationship with Ms. Davis?
448
00:21:48,140 --> 00:21:51,810
After I finished a job, she sent
me my money from the Holt Group.
449
00:21:51,852 --> 00:21:54,396
Please specify
what these jobs were.
450
00:21:54,438 --> 00:21:56,565
Anything they wanted.
451
00:21:56,606 --> 00:22:00,110
If someone needed
to be handled... I did it.
452
00:22:00,152 --> 00:22:02,404
Ms. Davis, you've indicated
453
00:22:02,446 --> 00:22:04,698
that you're prepared
to provide a list
454
00:22:04,740 --> 00:22:06,867
of other
corroborating witnesses.
455
00:22:06,908 --> 00:22:10,120
Luther Matthews.
456
00:22:10,162 --> 00:22:12,664
Why only one? What changed?
457
00:22:12,706 --> 00:22:16,376
Luther Matthews was killed,
458
00:22:16,418 --> 00:22:19,212
and I don't want that
to happen to anyone else,
459
00:22:19,254 --> 00:22:21,381
including myself.
460
00:22:28,638 --> 00:22:31,224
Hey, uh, we're looking
461
00:22:31,266 --> 00:22:33,560
for a one-eighth-inch
barrel connector.
462
00:22:33,602 --> 00:22:35,103
I don't get it.
463
00:22:35,145 --> 00:22:37,064
If Daniel West was
a cooperating witness,
464
00:22:37,105 --> 00:22:38,982
why is he coming
after my mom now?
465
00:22:39,024 --> 00:22:40,984
And why does he want this toy?
466
00:22:41,026 --> 00:22:42,986
The Theseus80 is not just a toy.
467
00:22:43,028 --> 00:22:44,946
It was sold in toy stores.
468
00:22:44,988 --> 00:22:47,824
It was created for hackers
to open-source ideas
469
00:22:47,866 --> 00:22:50,452
and create programs
and encryptions.
470
00:22:50,494 --> 00:22:52,871
Maybe your mom thought
that it was a good place
471
00:22:52,913 --> 00:22:54,414
to hide something
that needed protecting.
472
00:22:54,456 --> 00:22:55,957
Something still valuable
473
00:22:55,999 --> 00:22:57,501
to Daniel West
after all these years.
474
00:22:57,542 --> 00:23:00,796
What if this is the list
of witnesses?
475
00:23:00,837 --> 00:23:03,215
Maybe that's
what's on the device.
476
00:23:03,256 --> 00:23:05,175
Got it.
477
00:23:05,217 --> 00:23:06,802
Light it up.
478
00:23:10,639 --> 00:23:13,809
"What gives us faith
to make mountains fall?"
479
00:23:13,850 --> 00:23:16,478
Is that a riddle? Just try
zero, zero, zero, zero, zero.
480
00:23:16,520 --> 00:23:19,022
No, wait, wait, wait.
Don't touch it.
481
00:23:19,064 --> 00:23:21,316
That icon button means
it's a wheel cipher.
482
00:23:21,358 --> 00:23:23,860
If we put in the wrong code,
it erases whatever's on it.
483
00:23:23,902 --> 00:23:26,655
Grant, your mom
made up this prompt.
484
00:23:27,572 --> 00:23:29,991
I would think
we should talk to the person
485
00:23:30,033 --> 00:23:31,993
who knew her
22 years ago.
486
00:23:33,954 --> 00:23:36,039
Our... dad.
487
00:23:37,374 --> 00:23:39,292
He's at the Taste
of Horseshoe Bay Festival
488
00:23:39,334 --> 00:23:40,919
with my mom.
489
00:23:40,961 --> 00:23:42,754
Daniel West is
on his way here.
We got to go now.
490
00:23:49,344 --> 00:23:53,306
♪ Power, power, power... ♪
491
00:23:53,348 --> 00:23:56,685
I'll go find our dad.
492
00:23:56,726 --> 00:23:58,854
No, Celia, I won't do it.
493
00:23:58,895 --> 00:24:02,691
♪ I want you now ♪
494
00:24:02,732 --> 00:24:04,401
♪ I want you now... ♪
495
00:24:04,443 --> 00:24:06,820
Don't you want
to go with him?
496
00:24:06,862 --> 00:24:08,822
The thing is,
my whole life,
497
00:24:08,864 --> 00:24:10,907
I thought my father
must have been no good,
498
00:24:10,949 --> 00:24:12,576
that he left my mom.
499
00:24:12,617 --> 00:24:16,746
But... now I've realized
they had to leave each other.
500
00:24:16,788 --> 00:24:18,415
A relationship
between a marshal
501
00:24:18,457 --> 00:24:20,375
and the witness
they're protecting is forbidden.
502
00:24:20,417 --> 00:24:23,462
It seems like Thom never knew
about your mom's pregnancy.
503
00:24:23,503 --> 00:24:25,088
She may not have known
504
00:24:25,130 --> 00:24:27,007
until she got assigned
to her next location.
505
00:24:27,048 --> 00:24:30,385
My dad should know
he has another son, right?
506
00:24:35,182 --> 00:24:37,267
But what does that
do to his family?
507
00:24:38,268 --> 00:24:39,769
What's it do to Ace?
508
00:24:39,811 --> 00:24:42,522
Mm.
It's not just about them.
509
00:24:42,564 --> 00:24:45,609
What about you?
What do you want?
510
00:24:49,446 --> 00:24:52,115
I want to save my mom
from Daniel West.
511
00:24:52,157 --> 00:24:53,617
Everything else can wait.
512
00:24:53,658 --> 00:24:55,660
A hundred little dead bodies
513
00:24:55,702 --> 00:24:57,704
bobbing
in a cream-based funeral.
514
00:24:57,746 --> 00:24:59,581
Okay, you are so
not in charge
515
00:24:59,623 --> 00:25:01,082
of writing our
menu description.
516
00:25:01,124 --> 00:25:03,502
But I'm really glad you're here.
517
00:25:03,543 --> 00:25:06,213
We haven't had
sister time in a while.
518
00:25:06,254 --> 00:25:08,381
It's okay.
We all get it.
519
00:25:08,423 --> 00:25:10,383
You're practically
a working mom.
520
00:25:10,425 --> 00:25:12,427
And besides,
after you fall asleep
521
00:25:12,469 --> 00:25:15,764
after a long day,
Odette comes out.
522
00:25:15,805 --> 00:25:18,975
What?
You've met Odette?
523
00:25:19,017 --> 00:25:21,770
Yeah. She helps me
with my French homework.
524
00:25:21,811 --> 00:25:23,188
Ted really
likes her, too.
525
00:25:23,230 --> 00:25:25,023
They've been using
Ted's telescope
526
00:25:25,065 --> 00:25:27,108
to track some comet flyby
that's happening next week.
527
00:25:27,150 --> 00:25:29,027
What about Charlie?
Has she met her, too?
528
00:25:29,069 --> 00:25:31,321
Yeah, a bunch of times,
but Charlie thinks
529
00:25:31,363 --> 00:25:33,907
you're just messing with us
and actually being fun.
530
00:25:33,949 --> 00:25:35,367
Uh...
531
00:25:35,408 --> 00:25:37,077
Guys, get some chowder.
532
00:25:37,118 --> 00:25:39,412
People are eating it up
like mad.
Oh, great.
533
00:25:39,454 --> 00:25:41,873
Yeah.
534
00:25:41,915 --> 00:25:43,208
Thanks.
535
00:25:43,250 --> 00:25:44,834
I'll try one of those.
Hi. How are you?
536
00:25:44,876 --> 00:25:46,962
Hey, any luck
finding the Saint?
537
00:25:47,003 --> 00:25:49,673
No, and I don't get it.
538
00:25:49,714 --> 00:25:53,093
This Saint is supposed
to have actual proof for me.
539
00:25:56,763 --> 00:25:58,223
What are they waiting for?
540
00:26:10,902 --> 00:26:13,029
I need to ask you about her.
541
00:26:13,071 --> 00:26:15,156
Come here.
542
00:26:19,077 --> 00:26:21,288
You knew her before Mom.
543
00:26:23,748 --> 00:26:27,836
A long story,
and Mom's headed this way, okay?
544
00:26:30,171 --> 00:26:32,257
Suzie wrote that down.
545
00:26:32,299 --> 00:26:34,301
"It's what gives us faith
to make mountains fall."
546
00:26:34,342 --> 00:26:35,885
Do you understand what this is?
547
00:26:56,448 --> 00:26:57,782
Oh. Bye, honey.
548
00:26:57,824 --> 00:26:59,784
8-31-98.
549
00:26:59,826 --> 00:27:01,202
Read it back to me.
550
00:27:01,244 --> 00:27:02,579
Eight, 31,
551
00:27:02,621 --> 00:27:03,705
98.
552
00:27:03,747 --> 00:27:05,123
It was the last night
553
00:27:05,165 --> 00:27:06,916
Suzie and our dad were together.
554
00:27:06,958 --> 00:27:08,918
That's why Suzie held on
to this picture.
555
00:27:10,545 --> 00:27:12,339
It's the list of names.
556
00:27:12,380 --> 00:27:14,049
My mom's name is on there.
557
00:27:14,090 --> 00:27:15,759
So is Luther Matthews.
558
00:27:15,800 --> 00:27:18,011
He got killed by the car bomb.
559
00:27:18,053 --> 00:27:19,679
These are
all the other witnesses.
560
00:27:19,721 --> 00:27:21,848
We were right.
561
00:27:21,890 --> 00:27:23,433
If we hand that list
over to Daniel,
562
00:27:23,475 --> 00:27:25,060
all those witnesses end up dead.
563
00:27:25,101 --> 00:27:27,687
Ace, if we don't give him
the list, my mom ends up dead.
564
00:27:27,729 --> 00:27:30,774
Stay put.
I'm gonna be right there, okay?
565
00:27:32,317 --> 00:27:34,736
Ace, right?
566
00:27:34,778 --> 00:27:36,488
Daniel West.
567
00:27:45,163 --> 00:27:46,956
Oh, my God, Ace,
what happened?
568
00:27:46,998 --> 00:27:49,084
Did you get waylaid
by funnel cakes or something?
569
00:27:49,125 --> 00:27:51,294
Ace is busy.
570
00:27:57,175 --> 00:27:59,219
Let me guess.
Daniel West.
571
00:27:59,260 --> 00:28:01,137
He doesn't have
what you want.
572
00:28:01,179 --> 00:28:04,057
But you do.
And Ace is my guarantee
573
00:28:04,099 --> 00:28:07,185
that you're gonna hand it over
without involving the police,
574
00:28:07,227 --> 00:28:09,521
marshals or anyone else.
575
00:28:09,562 --> 00:28:12,607
There's an abandoned
paper mill outside town.
576
00:28:12,649 --> 00:28:14,693
Meet me there in 30 minutes.
577
00:28:14,734 --> 00:28:16,695
Bring the list.
578
00:28:19,739 --> 00:28:22,283
We need help. I have
to get my father.
579
00:28:22,325 --> 00:28:26,496
No. No, Thom is a cop
and a former U.S. marshal.
580
00:28:26,538 --> 00:28:28,456
Daniel West
is a professional killer.
581
00:28:28,498 --> 00:28:30,917
We are not risking Ace's life.
No.
582
00:28:30,959 --> 00:28:33,002
We have to do something. I can't
lose my mom and my brother.
583
00:28:33,044 --> 00:28:34,921
We're not losing anyone.
584
00:28:36,423 --> 00:28:39,342
We just need to get somebody
that doesn't play by the rules.
585
00:28:43,513 --> 00:28:45,682
Hi. It's me.
586
00:28:45,724 --> 00:28:47,934
I need a favor.
587
00:28:47,976 --> 00:28:51,146
Oh. Have you
reconsidered my request?
588
00:28:53,690 --> 00:28:56,401
Hi.
We're from Bayside Claw.
589
00:28:56,443 --> 00:28:58,528
- Where's the garlic salt?
- Hi.
590
00:28:59,612 --> 00:29:01,030
Delicious chowder.
591
00:29:01,072 --> 00:29:03,074
We're better than the ones
over there.
592
00:29:03,116 --> 00:29:05,160
Yeah, go ahead, take one.
593
00:29:05,201 --> 00:29:08,288
♪ ♪
594
00:29:08,329 --> 00:29:12,208
"Dearest Odette,
595
00:29:12,250 --> 00:29:15,545
I was so moved by the depth
of the pass..."
596
00:29:15,587 --> 00:29:18,423
Oh, the depth of passion, huh?
597
00:29:18,465 --> 00:29:21,801
"...for me conveyed
in your beautiful letter."
598
00:29:23,636 --> 00:29:24,971
Are you...
599
00:29:26,848 --> 00:29:28,641
What the hell is this?
600
00:29:28,683 --> 00:29:30,935
What is that?
Oh, you got a letter?
601
00:29:30,977 --> 00:29:33,813
Who sends letters anymore?
Am I right?
Gee. I don't know.
602
00:29:33,855 --> 00:29:37,901
Who dots their I's with hearts
and signs "Kisses, Bess"?
603
00:29:37,942 --> 00:29:40,820
You're writing love
letters to a ghost?
604
00:29:40,862 --> 00:29:43,740
And you're falling for someone
who is totally unavailable
605
00:29:43,782 --> 00:29:47,327
and in my body.
I... I know. I'm sorry.
606
00:29:47,368 --> 00:29:49,579
But I would... I would
never let my feelings
607
00:29:49,621 --> 00:29:51,372
for her cross that line,
okay, ever.
608
00:29:51,414 --> 00:29:54,375
I just think there's a hole
in my life, you know,
609
00:29:54,417 --> 00:29:58,671
where Elisabeth used to be and
the Marvins used to be, okay?
610
00:29:58,713 --> 00:30:00,548
I'm sorry. We're all out.
611
00:30:00,590 --> 00:30:02,175
Thank you.
612
00:30:02,217 --> 00:30:05,970
And maybe I'm just
trying to fill a void.
613
00:30:06,012 --> 00:30:09,724
Okay, look, I say this with
love and a little weirdness.
614
00:30:09,766 --> 00:30:12,185
Whatever emptiness you're
trying to fill with Odette--
615
00:30:12,227 --> 00:30:14,521
it needs to end now.
616
00:30:14,562 --> 00:30:17,232
The festival judges are pleased
to announce this year's
617
00:30:17,273 --> 00:30:18,858
Chowder Bowl champion...
618
00:30:18,900 --> 00:30:20,360
The Bayside Claw!
619
00:30:21,611 --> 00:30:23,071
Oh, did we do it?
620
00:30:23,112 --> 00:30:24,781
Yeah.
They're giving
us the trophy.
621
00:30:24,823 --> 00:30:26,199
We won? Oh.
622
00:30:27,992 --> 00:30:31,079
Salut, ma chérie.
623
00:30:32,038 --> 00:30:35,416
No, no, no, no, no.
No, no, no. No. No hugging.
624
00:30:35,458 --> 00:30:36,835
Okay, okay.
Oh.
625
00:30:36,876 --> 00:30:40,004
You can't be here.
Bess, we won.
626
00:30:40,046 --> 00:30:43,758
And here representing
The Bayside Claw, Jesse Fan.
627
00:30:49,097 --> 00:30:51,140
Oh, my God. Ace.
628
00:30:51,182 --> 00:30:52,892
It's here!
We brought it!
629
00:30:52,934 --> 00:30:54,227
Let him go!
630
00:30:54,269 --> 00:30:56,980
Not until I get
that list of names.
631
00:30:57,021 --> 00:30:58,565
No. More people
are gonna die.
632
00:30:58,606 --> 00:31:01,234
I can give you this,
633
00:31:01,276 --> 00:31:02,610
but first I think
you should consider
634
00:31:02,652 --> 00:31:04,362
if it's gonna get you
what you really want.
635
00:31:06,531 --> 00:31:09,826
No! No!
Oh!
636
00:31:09,868 --> 00:31:12,328
I've considered.
637
00:31:12,370 --> 00:31:14,664
- Now hand it over.
- I'm sure life
638
00:31:14,706 --> 00:31:16,457
in WITSEC was no picnic, right?
639
00:31:16,499 --> 00:31:18,710
You went from being a
highly-paid hit man to, what--
640
00:31:18,751 --> 00:31:20,545
working a minimum-wage job
at the graveyard shift
641
00:31:20,587 --> 00:31:22,297
wherever they assigned you?
642
00:31:22,338 --> 00:31:24,382
Why are you still talking to
him? I'm giving him the list.
643
00:31:24,424 --> 00:31:25,842
That's close enough.
644
00:31:25,884 --> 00:31:30,096
I'm not leaving here
without those names.
645
00:31:30,138 --> 00:31:31,514
That's my way
to The Road Back.
646
00:31:31,556 --> 00:31:33,850
The road back to what?
647
00:31:33,892 --> 00:31:36,895
That's a funny question.
648
00:31:36,936 --> 00:31:38,980
All along, I thought you knew.
649
00:31:39,022 --> 00:31:41,024
What's The Road Back?
Does it have something to do
650
00:31:41,065 --> 00:31:42,442
with the Holt Group?
You really have no idea
651
00:31:42,483 --> 00:31:43,902
who you're up against.
652
00:31:43,943 --> 00:31:45,987
The Holt Group is just a front,
653
00:31:46,029 --> 00:31:48,031
a part of something much larger.
654
00:31:48,072 --> 00:31:49,908
Your mother--
she knew that.
655
00:31:49,949 --> 00:31:52,493
That's why she turned state's
evidence and went into WITSEC.
656
00:31:52,535 --> 00:31:54,329
She might have ended Holt,
657
00:31:54,370 --> 00:31:57,040
but no one person
ever ends The Road Back.
658
00:31:57,081 --> 00:31:58,499
They want the list
of people
659
00:31:58,541 --> 00:32:01,461
who secretly
fed her information.
660
00:32:01,502 --> 00:32:05,006
When I give it to them,
The Road Back will owe me.
661
00:32:05,048 --> 00:32:08,968
And then I'll have so much more
than just my life back.
662
00:32:09,010 --> 00:32:11,471
Now...
663
00:32:11,512 --> 00:32:14,724
do you want your friend
to die or not?
664
00:32:16,100 --> 00:32:18,186
Nancy, don't do it.
665
00:32:18,227 --> 00:32:20,563
I don't want to be
responsible for the murder
666
00:32:20,605 --> 00:32:22,732
of all those
people on the list.
667
00:32:22,774 --> 00:32:25,443
Nancy.
668
00:32:39,999 --> 00:32:42,335
Huh.
669
00:32:42,377 --> 00:32:44,379
You even cracked
your mom's code.
670
00:32:48,424 --> 00:32:51,260
She's a very smart woman.
671
00:32:51,302 --> 00:32:53,972
The only dumb thing
she ever did was trust me.
672
00:33:16,369 --> 00:33:18,246
Are you okay?
673
00:33:19,872 --> 00:33:21,666
You gave him the list.
674
00:33:21,708 --> 00:33:23,751
He won't have them for long.
I asked Celia for help.
675
00:33:23,793 --> 00:33:26,421
She sent somebody to-to follow
him and get the list back.
676
00:33:26,462 --> 00:33:29,841
And she promised me she wouldn't
spill any blood or anything.
677
00:33:31,551 --> 00:33:34,345
You believed her?
678
00:33:37,932 --> 00:33:40,018
I couldn't lose you.
679
00:33:50,486 --> 00:33:52,864
I promise our next bro-hang
will be less dangerous.
680
00:33:52,905 --> 00:33:54,824
We can do a deep dive
681
00:33:54,866 --> 00:33:58,119
Back in Black
is the best album ever made.
682
00:33:58,161 --> 00:34:01,873
Actually, I just got a text
from the Marshals Service.
683
00:34:01,914 --> 00:34:05,293
The guy Daniel West had working
for him has been arrested.
684
00:34:05,334 --> 00:34:07,462
My mom's safe, but...
685
00:34:07,503 --> 00:34:09,881
we're being relocated.
686
00:34:10,840 --> 00:34:12,800
Yeah.
687
00:34:12,842 --> 00:34:15,678
Of course,
that's the right decision.
688
00:34:15,720 --> 00:34:18,014
So you'll miss me?
689
00:34:18,056 --> 00:34:20,016
No.
690
00:34:20,058 --> 00:34:22,185
Don't be ridiculous.
691
00:34:22,226 --> 00:34:24,395
At least
I have a little brother now.
692
00:34:25,313 --> 00:34:28,232
Even if he thinks
fryer grease is a food group.
693
00:34:28,274 --> 00:34:29,984
Fryer grease powers cars.
694
00:34:30,026 --> 00:34:32,153
What does salad power?
695
00:34:32,195 --> 00:34:35,281
Nothing.
696
00:34:40,703 --> 00:34:42,914
You got it back
from Celia?
697
00:34:42,955 --> 00:34:45,750
As promised.
698
00:34:45,792 --> 00:34:47,919
Now I owe her a favor.
699
00:34:49,629 --> 00:34:52,423
What's the dark web have
to say about The Road Back?
700
00:34:53,424 --> 00:34:55,927
Uh...
701
00:34:55,968 --> 00:34:57,804
it's like a real-life
Illuminati.
702
00:34:57,845 --> 00:34:59,680
Totally under the radar, but
they got people everywhere,
703
00:34:59,722 --> 00:35:02,141
including multiple
governments.
704
00:35:02,183 --> 00:35:04,018
What do they want?
Not sure.
705
00:35:04,060 --> 00:35:06,229
But you're in it for life.
706
00:35:06,270 --> 00:35:09,440
People on that list get
killed for betraying them.
707
00:35:09,482 --> 00:35:11,776
Which is why
no one's ever gonna find this.
708
00:35:11,818 --> 00:35:14,862
Grant, how would you like a tour
709
00:35:14,904 --> 00:35:18,199
of the newly-impenetrable
710
00:35:18,241 --> 00:35:20,409
Horseshoe Bay archive boxes?
711
00:35:20,451 --> 00:35:22,662
Lead the way.
712
00:35:28,668 --> 00:35:30,878
♪ ♪
713
00:35:33,005 --> 00:35:35,383
Let's win again next year.
714
00:35:35,424 --> 00:35:38,052
Grandma's recipe?
715
00:35:38,094 --> 00:35:40,096
Where did you find this?
716
00:35:40,138 --> 00:35:41,430
Remember Big Tony?
717
00:35:41,472 --> 00:35:43,141
He worked at The Claw
a few years ago.
718
00:35:43,182 --> 00:35:45,893
Yeah, he got fired for stealing
oyster crackers in bulk.
719
00:35:45,935 --> 00:35:47,270
He took the recipe with him.
720
00:35:47,311 --> 00:35:49,856
I saw him working
at The Beak booth.
721
00:35:52,024 --> 00:35:54,277
Those hipster sons of bitches.
722
00:35:54,318 --> 00:35:56,362
They've been winning
with our stolen recipe?
723
00:35:56,404 --> 00:35:58,990
They have.
But guess what.
724
00:35:59,031 --> 00:36:01,117
You never needed the recipe.
725
00:36:01,159 --> 00:36:03,369
You figured it out
all on your own.
726
00:36:03,411 --> 00:36:07,081
No recipe, no help
from a French ghost.
727
00:36:07,123 --> 00:36:08,958
It was all you.
728
00:36:10,418 --> 00:36:12,837
You're right.
729
00:36:12,879 --> 00:36:15,089
Also, in marine life
rescue news,
730
00:36:15,131 --> 00:36:17,717
I heard someone liberated
a gross of live clams
731
00:36:17,758 --> 00:36:20,720
from The Beak this morning
and released them into the wild.
732
00:36:20,761 --> 00:36:22,221
Mm?
733
00:36:22,263 --> 00:36:24,182
They had to use canned clams.
Yeah, they did.
734
00:36:28,895 --> 00:36:30,897
Hey, shouldn't you be
more victorious?
735
00:36:30,938 --> 00:36:32,440
Shouldn't you?
736
00:36:32,481 --> 00:36:34,734
Oh, you never
found the Saint.
737
00:36:34,775 --> 00:36:37,653
Well, hey...
at least we got
738
00:36:37,695 --> 00:36:39,322
this cool new trophy.
739
00:36:39,363 --> 00:36:42,033
Yeah, it is pretty cool, huh?
740
00:36:42,074 --> 00:36:44,869
I haven't won a trophy like this
since high school football.
741
00:36:47,997 --> 00:36:49,874
Hey, I'll be...
I'll be right back.
742
00:36:51,667 --> 00:36:55,671
Uh, Mr. Driscoll?
Can we talk?
743
00:36:55,713 --> 00:36:58,758
Sorry, now's not a good time.
744
00:36:58,799 --> 00:37:01,177
But I noticed your
college ring earlier.
745
00:37:01,219 --> 00:37:02,929
Shay Valley College.
746
00:37:02,970 --> 00:37:05,014
They recruited me for
a football scholarship,
747
00:37:05,056 --> 00:37:07,225
which is something
Tiffany Hudson knew.
748
00:37:07,266 --> 00:37:10,353
The Shay Valley Saints, right?
749
00:37:10,394 --> 00:37:11,646
You're the one
who's trying to finish
750
00:37:11,687 --> 00:37:13,022
what Tiffany Hudson started.
751
00:37:13,064 --> 00:37:15,149
She was my friend.
She trusted me.
752
00:37:15,191 --> 00:37:17,193
I promise you can, too.
753
00:37:17,235 --> 00:37:18,945
The reason I didn't
approach you earlier
754
00:37:18,986 --> 00:37:20,821
was because Ryan said
friend.
755
00:37:20,863 --> 00:37:23,699
And is that a problem?
756
00:37:25,952 --> 00:37:27,954
I found the Saint.
He sent me proof
757
00:37:27,995 --> 00:37:30,122
that ties a Hudson
to murder for hire.
758
00:37:30,164 --> 00:37:31,499
Bank statements,
759
00:37:31,540 --> 00:37:34,877
wire transfers,
contract agreements.
760
00:37:34,919 --> 00:37:36,212
All in your name.
761
00:37:38,589 --> 00:37:41,759
I've...
762
00:37:41,801 --> 00:37:43,219
I've never even
heard of these accounts.
763
00:37:43,261 --> 00:37:45,805
I've never seen
any of this money.
764
00:37:45,846 --> 00:37:47,556
Yeah, but that is
your signature, right?
765
00:37:49,850 --> 00:37:51,894
Yeah, it is, but look,
it's from a long time ago.
766
00:37:51,936 --> 00:37:53,646
I mean, my parents
used to put stuff
767
00:37:53,688 --> 00:37:55,481
in front of me all the time
and tell me to sign it
768
00:37:55,523 --> 00:37:56,816
when I was a teenager.
They told me
769
00:37:56,857 --> 00:37:58,484
I didn't have to read it,
so I didn't.
770
00:37:58,526 --> 00:38:00,778
Okay, Ryan, this proves your
father set up a slush fund
771
00:38:00,820 --> 00:38:02,113
for his wet work.
772
00:38:02,154 --> 00:38:05,157
Hit men, car accidents, bombs.
773
00:38:05,199 --> 00:38:07,410
You put your name
on all of it.
774
00:38:08,911 --> 00:38:12,415
Everett Hudson set you up.
775
00:38:15,876 --> 00:38:18,254
Oh, my God.
776
00:38:25,678 --> 00:38:28,639
My brother wants to meet you.
777
00:38:30,975 --> 00:38:35,146
Suzie had a son. He's your son.
778
00:38:35,187 --> 00:38:37,356
You didn't know
she was pregnant
779
00:38:37,398 --> 00:38:40,443
when she left, and
he... he's here now.
780
00:38:40,484 --> 00:38:44,238
He wants to meet you before
he has to go back to his mom.
781
00:38:49,410 --> 00:38:50,953
Yeah.
782
00:38:50,995 --> 00:38:54,540
♪ I've met all the ghosts
from my own past ♪
783
00:38:54,582 --> 00:38:58,210
♪ They've seen it all,
they say it won't last ♪
784
00:38:58,252 --> 00:39:00,546
♪ But at least now I know ♪
785
00:39:00,588 --> 00:39:04,175
♪ And I might have some time ♪
786
00:39:05,885 --> 00:39:07,386
Hi.
787
00:39:07,428 --> 00:39:09,472
♪ And forgive all the wrong ♪
788
00:39:09,513 --> 00:39:11,557
♪ Share the gospel of peace ♪
789
00:39:11,599 --> 00:39:13,434
♪ Can we all get along? ♪
790
00:39:13,476 --> 00:39:15,853
♪ Can I get out of my
own way ♪
791
00:39:15,895 --> 00:39:18,147
♪ Before it's too late? ♪
792
00:39:21,025 --> 00:39:23,444
♪ It's a beautiful life ♪
793
00:39:23,486 --> 00:39:26,447
♪ That's happening for you ♪
794
00:39:28,115 --> 00:39:30,284
♪ It's a beautiful life ♪
795
00:39:30,326 --> 00:39:33,454
♪ And I can't wait to see
what you do ♪
796
00:39:33,496 --> 00:39:36,082
He says you look
just like your mom.
797
00:39:45,758 --> 00:39:48,677
I imagined this so many times,
798
00:39:48,719 --> 00:39:52,348
but... I never
thought it would happen.
799
00:39:53,933 --> 00:39:56,519
He never thought
this would happen.
800
00:40:02,024 --> 00:40:04,318
He's glad it's happening now.
801
00:40:04,360 --> 00:40:06,445
He's sorry that
he didn't know you before.
802
00:40:06,487 --> 00:40:08,948
♪ One day it'll end,
and I'll have to go... ♪
803
00:40:08,989 --> 00:40:10,282
Thanks.
804
00:40:10,324 --> 00:40:12,451
I appreciate that.
805
00:40:12,493 --> 00:40:16,622
♪ What a wonderful show,
and how lucky I am... ♪
806
00:40:16,664 --> 00:40:20,376
Star Trek.
Better science.
807
00:40:21,710 --> 00:40:23,712
That's my brother.
808
00:40:23,754 --> 00:40:25,798
♪ And the love that we gave ♪
809
00:40:25,840 --> 00:40:29,635
♪ Made all of this worth it,
makes me want to stay ♪
810
00:40:29,677 --> 00:40:32,596
♪ But it wouldn't be
worth much, would it ♪
811
00:40:32,638 --> 00:40:34,473
♪ If it didn't end? ♪
812
00:40:36,684 --> 00:40:39,979
♪ It's a beautiful life ♪
813
00:40:40,020 --> 00:40:41,564
♪ That's happening for you ♪
814
00:40:44,233 --> 00:40:46,360
♪ It's a beautiful life ♪
815
00:40:46,402 --> 00:40:49,155
♪ And I can't wait to see
what you do ♪
816
00:40:51,615 --> 00:40:54,368
♪ It's a beautiful life ♪
817
00:40:54,410 --> 00:40:57,455
♪ When lies give way to truth ♪
818
00:40:59,373 --> 00:41:01,876
♪ It's a beautiful life ♪
819
00:41:01,917 --> 00:41:03,752
♪ And it's all for you. ♪
820
00:41:09,508 --> 00:41:12,011
Come in.
821
00:41:14,138 --> 00:41:17,057
Thanks for meeting me
on such short notice.
822
00:41:17,099 --> 00:41:20,394
All good. I was gonna reach out
tomorrow for our pre-trial prep.
823
00:41:20,436 --> 00:41:23,606
Yeah, about that.
824
00:41:23,647 --> 00:41:26,817
I, um... I would like
to amend my statement.
825
00:41:26,859 --> 00:41:30,362
Okay.
Uh, amend how?
826
00:41:32,656 --> 00:41:34,783
I was confused.
827
00:41:34,825 --> 00:41:37,203
It was an emotional time for me.
828
00:41:37,244 --> 00:41:39,288
I was wrong.
829
00:41:41,707 --> 00:41:43,292
I no longer believe
that Everett Hudson
830
00:41:43,334 --> 00:41:46,170
was involved
accident.
831
00:41:50,758 --> 00:41:53,719
Captioning sponsored by
CBS
832
00:41:53,761 --> 00:41:56,722
and TOYOTA.
833
00:41:56,764 --> 00:41:59,850
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.