All language subtitles for NCIS - 18x01 - Sturgeon Season.720p.WEB-DL.GGWP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,749 --> 00:00:11,750 He's your dealer. 2 00:00:11,794 --> 00:00:14,318 Your what? 3 00:00:14,362 --> 00:00:15,754 Your dealer? 4 00:00:15,798 --> 00:00:17,234 Dad, calm down. 5 00:00:17,278 --> 00:00:18,975 Oh, Dad is not calming down. 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,933 Your daughter overdosed on opioids. 7 00:00:20,977 --> 00:00:22,935 You have to prepare yourself for the possibility 8 00:00:22,979 --> 00:00:24,111 she won't survive the night. 9 00:00:24,154 --> 00:00:26,069 But rest assured, we are doing 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,331 everything in our power to make sure... 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,507 Everything in your power?! Hey, hey. 12 00:00:29,551 --> 00:00:30,987 Then why are you the only one standing here? 13 00:00:31,031 --> 00:00:34,208 All hands on deck. Get to work! 14 00:00:34,251 --> 00:00:36,732 And save my daughter's life! 15 00:00:36,775 --> 00:00:39,778 Emily Fornell had counterfeit opioids in her blood. 16 00:00:39,822 --> 00:00:42,694 Pills that were coming across the border from Canada, 17 00:00:42,738 --> 00:00:43,739 so I hear. 18 00:00:43,782 --> 00:00:45,088 From who? 19 00:00:45,132 --> 00:00:46,089 Sounds like Gibbs has been working 20 00:00:46,133 --> 00:00:48,135 a side project. 21 00:00:48,178 --> 00:00:50,354 Boss, there's one other thing. Uh... Yeah? About what? 22 00:00:50,398 --> 00:00:52,095 Well, I think I found a lead 23 00:00:52,139 --> 00:00:54,184 on those counterfeit opioids you had mentioned 24 00:00:54,228 --> 00:00:55,185 were coming out of Canada. 25 00:00:55,229 --> 00:00:57,535 Tim, give it to the DEA. 26 00:00:58,884 --> 00:01:02,018 You sure, boss? You... you don’t want to check with Fornell? 27 00:01:02,062 --> 00:01:04,107 He wants to move on. Give it to the DEA. 28 00:01:04,151 --> 00:01:06,370 It's theirs anyway. 29 00:01:57,291 --> 00:01:58,814 Shots fired! 30 00:02:05,734 --> 00:02:07,605 Oh, I'm hit. 31 00:02:07,649 --> 00:02:10,173 Okay. 32 00:03:05,576 --> 00:03:07,709 Right, let me get this straight. You think 33 00:03:07,752 --> 00:03:10,146 that Bishop and I deserve to be stuffed into lockers? 34 00:03:10,190 --> 00:03:12,714 Yeah. But you spend your lunch reading up on the piccolo? 35 00:03:12,757 --> 00:03:15,020 Hey, you think it's just a little flute, but, you know, 36 00:03:15,064 --> 00:03:17,240 it really adds a sparkle to that sound. 37 00:03:17,284 --> 00:03:19,416 Victim. What do we know? 38 00:03:19,460 --> 00:03:22,027 Navy Musician First Class John Warren. 39 00:03:22,071 --> 00:03:24,900 Single, no kids, comes from a long line of sailors. 40 00:03:24,943 --> 00:03:27,207 His father and grandfather were in the Navy, as well. 41 00:03:27,250 --> 00:03:28,338 All right. Motive? 42 00:03:28,382 --> 00:03:30,297 We really sure this was a murder? 43 00:03:30,340 --> 00:03:31,950 I mean, the guy jumped out of a bus. 44 00:03:31,994 --> 00:03:33,604 You think he poisoned himself? 45 00:03:33,648 --> 00:03:35,650 I-I don't think so. I reviewed Warren's psych evals, 46 00:03:35,693 --> 00:03:37,347 and, yes, he did have some issues, 47 00:03:37,391 --> 00:03:38,957 but he was on medication that seemed 48 00:03:39,001 --> 00:03:41,090 to be working. There's nothing to suggest he was suicidal. 49 00:03:41,133 --> 00:03:42,831 All right, profile the rest of the band. 50 00:03:42,874 --> 00:03:44,180 See who flags as homicidal. 51 00:03:45,877 --> 00:03:46,878 Got it. 52 00:03:46,922 --> 00:03:48,750 McGee? 53 00:03:48,793 --> 00:03:50,230 Yeah? 54 00:03:50,273 --> 00:03:52,406 You got point. 55 00:03:52,449 --> 00:03:53,798 What's that? 56 00:03:53,842 --> 00:03:55,104 You got point. 57 00:03:56,148 --> 00:03:58,020 I got to go. 58 00:03:58,063 --> 00:04:00,196 Uh, for now, or...? Uh, 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,806 next couple of days. 60 00:04:01,850 --> 00:04:04,200 Whittle down the suspects. 61 00:04:04,244 --> 00:04:06,376 Find the killer. 62 00:04:09,988 --> 00:04:12,382 Did Gibbs just... leave? 63 00:04:18,562 --> 00:04:20,347 Hey. 64 00:04:21,870 --> 00:04:24,089 What's going on? 65 00:04:24,133 --> 00:04:25,656 Taking a couple days off. 66 00:04:25,700 --> 00:04:27,267 Uh-huh. 67 00:04:27,310 --> 00:04:29,704 'Cause you do that so often 68 00:04:29,747 --> 00:04:32,359 when we're tracking a service member's killer. 69 00:04:32,402 --> 00:04:33,925 It's sturgeon season. 70 00:04:33,969 --> 00:04:36,493 Wow. 71 00:04:36,537 --> 00:04:39,017 You are a horrible liar. 72 00:04:49,027 --> 00:04:51,378 Fornell needs help. 73 00:04:53,945 --> 00:04:55,251 Emily left rehab. 74 00:04:55,295 --> 00:04:57,949 Anything I can do to help? 75 00:04:59,211 --> 00:05:01,518 Give McGee a lead. He can handle the rest. 76 00:05:02,780 --> 00:05:04,434 Right. 77 00:05:09,221 --> 00:05:11,615 Hey, hey. 78 00:05:11,659 --> 00:05:13,269 What'd you tell 'em? 79 00:05:13,313 --> 00:05:14,444 I told 'em you needed me. 80 00:05:14,488 --> 00:05:17,795 And that Emily had left rehab. 81 00:05:17,839 --> 00:05:19,275 That's not quite true. 82 00:05:19,319 --> 00:05:20,885 Well, it's not quite a lie. 83 00:05:21,886 --> 00:05:23,627 How is she? 84 00:05:23,671 --> 00:05:25,368 Emily's great. 85 00:05:25,412 --> 00:05:27,892 She completed her program with flying colors. 86 00:05:27,936 --> 00:05:32,636 I think this nightmare might finally be behind her. 87 00:05:32,680 --> 00:05:34,551 Not for us. 88 00:05:34,595 --> 00:05:36,727 No, not us, which is why I texted you. 89 00:05:36,771 --> 00:05:38,468 I got a lead on the errand boy 90 00:05:38,512 --> 00:05:41,993 who supplied the poison that nearly killed my little girl. 91 00:05:42,037 --> 00:05:45,388 You think he can lead us to the guy who's running this thing? 92 00:05:45,432 --> 00:05:49,218 The head of the snake, Gibbs. 93 00:05:49,261 --> 00:05:51,873 And, yeah, the errand boy’s gonna be our way in. 94 00:05:52,787 --> 00:05:54,397 What? 95 00:05:54,441 --> 00:05:56,138 Look at you. 96 00:05:56,181 --> 00:05:59,054 You're just, uh, chomping at the bit. 97 00:05:59,097 --> 00:06:01,709 Yeah. Like you're not? 98 00:06:06,148 --> 00:06:08,933 Yeah. Okay. 99 00:06:08,977 --> 00:06:11,980 But if we do this thing, we do it the right way. 100 00:06:12,023 --> 00:06:14,939 What other way is there? 101 00:06:14,983 --> 00:06:17,115 All right.Yeah. 102 00:06:17,159 --> 00:06:18,682 Saddle up, Butch. 103 00:06:18,726 --> 00:06:20,118 No, no, no. 104 00:06:20,162 --> 00:06:21,729 Let's be clear here. 105 00:06:21,772 --> 00:06:23,121 I'm Sundance. 106 00:06:23,165 --> 00:06:26,298 You are never not Butch. 107 00:06:36,352 --> 00:06:37,962 Look at them. 108 00:06:38,006 --> 00:06:40,008 What a sad sight. 109 00:06:40,051 --> 00:06:42,489 Talk about Dawn of the Dead. 110 00:06:45,274 --> 00:06:46,884 You look at these zombies, 111 00:06:46,928 --> 00:06:48,973 and you assume that they were damaged goods 112 00:06:49,017 --> 00:06:50,410 way before they got here. 113 00:06:50,453 --> 00:06:53,804 Weak, broken losers just trying 114 00:06:53,848 --> 00:06:58,069 to dull the echo in their empty heads, and then... 115 00:06:58,113 --> 00:07:02,726 then it's your own kid, and you think, 116 00:07:02,770 --> 00:07:04,859 "Who's broken now?" 117 00:07:10,299 --> 00:07:12,562 How's the pizza? 118 00:07:14,564 --> 00:07:16,566 Better yesterday. 119 00:07:16,610 --> 00:07:18,873 Hey! Don't litter. 120 00:07:18,916 --> 00:07:20,440 That's not littering. 121 00:07:20,483 --> 00:07:23,530 It's for the birds, literally. 122 00:07:23,573 --> 00:07:25,053 Littering-ly. 123 00:07:25,096 --> 00:07:27,098 You get it? 124 00:07:27,142 --> 00:07:28,535 Littering literally? 125 00:07:30,362 --> 00:07:32,060 You know, 126 00:07:32,103 --> 00:07:34,062 there's a taco stand 127 00:07:34,105 --> 00:07:35,367 two blocks down. 128 00:07:35,411 --> 00:07:36,499 Stretch your legs. 129 00:07:36,543 --> 00:07:38,022 Get off your ass! 130 00:07:38,066 --> 00:07:39,415 Get some air. 131 00:07:39,459 --> 00:07:41,156 What if I miss something here? 132 00:07:41,199 --> 00:07:43,680 Been two days of nothing here. 133 00:07:43,724 --> 00:07:45,247 You know damn well, 134 00:07:45,290 --> 00:07:46,988 the second I start ordering my chimichangas, 135 00:07:47,031 --> 00:07:48,293 all hell's gonna break loose. 136 00:07:48,337 --> 00:07:50,034 There's no hell. 137 00:07:50,078 --> 00:07:52,559 We're not waiting on hell. It's one guy. 138 00:07:52,602 --> 00:07:54,386 Your errand boy. 139 00:07:54,430 --> 00:07:56,301 What the hell kind of a name is Josh Winston 140 00:07:56,345 --> 00:07:58,173 for a drug dealer anyway? 141 00:07:58,216 --> 00:08:01,089 In your notes, you call him a "drug rep." 142 00:08:01,132 --> 00:08:03,918 Former drug rep. 143 00:08:03,961 --> 00:08:06,529 Now distributing black-market fentanyl lollipops 144 00:08:06,573 --> 00:08:10,490 for this... so-called doctor. 145 00:08:13,971 --> 00:08:15,843 The doctor's in. 146 00:08:20,500 --> 00:08:22,458 For a new day, 147 00:08:22,502 --> 00:08:25,417 selling the black market stuff at a discount. 148 00:08:25,461 --> 00:08:27,115 Not for much longer. 149 00:08:27,158 --> 00:08:29,639 You got that right. 150 00:08:29,683 --> 00:08:31,511 Where are you going? 151 00:08:32,686 --> 00:08:34,862 He's no Mr. Big, but Dr. Death is a hell 152 00:08:34,905 --> 00:08:36,080 of a consolation prize. 153 00:08:36,124 --> 00:08:37,168 Why not take him now? 154 00:08:37,212 --> 00:08:40,041 Take him where? 155 00:08:40,084 --> 00:08:42,043 Tobias... 156 00:08:42,086 --> 00:08:43,218 that's our guy. 157 00:08:43,261 --> 00:08:44,915 He'll lead us to Mr. Big. 158 00:08:44,959 --> 00:08:46,787 Once you cut the head off that snake, 159 00:08:46,830 --> 00:08:49,920 the body dies, there is no more Dr. Death. 160 00:08:52,314 --> 00:08:54,534 That was the plan, wasn't it? 161 00:08:54,577 --> 00:08:57,319 Well, that was your plan. 162 00:08:57,362 --> 00:08:59,408 We're sticking with it, right? 163 00:09:01,932 --> 00:09:03,978 Tobias? 164 00:09:07,329 --> 00:09:09,897 You just keep thinking, Butch. 165 00:09:09,940 --> 00:09:12,552 That's what you're good at. 166 00:09:18,601 --> 00:09:20,603 What kind of tacos you want? 167 00:09:27,218 --> 00:09:29,220 So, Gibbs went to help Fornell with his daughter. 168 00:09:29,264 --> 00:09:30,744 That makes sense. 169 00:09:30,787 --> 00:09:32,659 That's not exactly what I said. 170 00:09:32,702 --> 00:09:34,617 What do you mean? You said he went to help a friend. 171 00:09:34,661 --> 00:09:37,620 Yeah, and Gibbs only has one friend. 172 00:09:37,664 --> 00:09:39,622 That is exactly what I said. 173 00:09:39,666 --> 00:09:42,059 The rest was, uh, idle speculation. 174 00:09:42,103 --> 00:09:44,627 And no shortage of that going around. 175 00:09:44,671 --> 00:09:45,889 Agent Sloane said she heard something 176 00:09:45,933 --> 00:09:48,413 about sturgeon fishing? Hey! 177 00:09:48,457 --> 00:09:51,765 What is up, my favorite crime fighters? 178 00:09:51,808 --> 00:09:54,637 Just discussing where Gibbs disappeared to this time. 179 00:09:54,681 --> 00:09:56,073 No, no, no, you guys were discussing. 180 00:09:56,117 --> 00:09:57,858 I'm kind of done. 181 00:09:57,901 --> 00:10:00,208 Ooh, excellent! Then maybe you all have time 182 00:10:00,251 --> 00:10:03,690 to help me finish weighing the Navy band members' instruments? 183 00:10:03,733 --> 00:10:04,995 Why are you weighing instruments? 184 00:10:05,039 --> 00:10:06,562 They seem a little heavier than they should be, 185 00:10:06,606 --> 00:10:08,695 and McGee wants to know just how much heavier. 186 00:10:08,738 --> 00:10:10,610 Yeah, McGee. You know, he's a tough boss. 187 00:10:14,091 --> 00:10:15,832 Who currently wants us in the squad room. 188 00:10:15,876 --> 00:10:17,268 Sorry, Kase. 189 00:10:17,312 --> 00:10:18,574 Sounds like a good workout, though. 190 00:10:18,618 --> 00:10:19,967 How much does it really weigh? 191 00:10:20,010 --> 00:10:21,621 I am only as far as the oboes, 192 00:10:21,664 --> 00:10:23,623 and I am already feeling the burn. 193 00:10:23,666 --> 00:10:25,581 Ugh. It's like those Navy band members were, 194 00:10:25,625 --> 00:10:28,453 like, smuggling anvils or something. 195 00:10:28,497 --> 00:10:30,238 What's up, Jimmy? 196 00:10:30,281 --> 00:10:32,240 You know I would love to help you, Kasie, 197 00:10:32,283 --> 00:10:34,895 but I've got my own case right here. 198 00:10:34,938 --> 00:10:36,592 Uh... 199 00:10:36,636 --> 00:10:38,072 Drawer number 107. 200 00:10:38,115 --> 00:10:40,291 Marine Corporal Richard Darby. 201 00:10:40,335 --> 00:10:42,554 Brought in this morning at 5:30 a.m. 202 00:10:42,598 --> 00:10:44,861 by Special Agent Veronica Tyler. 203 00:10:44,905 --> 00:10:45,906 Oh, Ronnie from the night crew. 204 00:10:45,949 --> 00:10:47,037 Yeah, she's so cool. 205 00:10:47,081 --> 00:10:49,387 Yeah. She's really... 206 00:10:54,088 --> 00:10:55,350 Where's the body? 207 00:10:55,393 --> 00:10:56,568 That's a good question. 208 00:10:56,612 --> 00:10:58,483 I, I saw the body this morning. 209 00:10:58,527 --> 00:10:59,702 It was... 210 00:10:59,746 --> 00:11:01,312 right here. 211 00:11:01,356 --> 00:11:02,792 Yeah, that's so weird. 212 00:11:02,836 --> 00:11:05,969 Oh, no. No, this is, this is way worse than weird. 213 00:11:06,013 --> 00:11:07,710 Yeah. Are you sure you don't want 214 00:11:07,754 --> 00:11:09,451 to come weigh instruments with me? 215 00:11:09,494 --> 00:11:12,062 What? Uh, no. Uh, maybe later. 216 00:11:12,106 --> 00:11:15,109 I-I should really give Agent Tyler a call. 217 00:11:15,152 --> 00:11:16,588 Hey. Could be worse. 218 00:11:17,938 --> 00:11:20,157 If Gibbs was here, you'd have to tell him. 219 00:11:20,201 --> 00:11:21,724 Okay. 220 00:11:27,208 --> 00:11:29,601 Man, I needed that! 221 00:11:31,516 --> 00:11:33,649 Sorry I got a little hangry before. 222 00:11:33,693 --> 00:11:35,651 The worst is Emily. 223 00:11:35,695 --> 00:11:38,610 That kid skips a few meals, man, 224 00:11:38,654 --> 00:11:41,048 I'd rather face Tyson in his prime. 225 00:11:43,964 --> 00:11:45,574 Winston. 226 00:11:51,667 --> 00:11:53,451 About time, Joshy. 227 00:11:53,495 --> 00:11:55,323 You delivering hamburgers now, too? 228 00:11:57,455 --> 00:11:59,022 Or something. 229 00:11:59,066 --> 00:12:00,589 There's no grease on that bag. 230 00:12:00,632 --> 00:12:01,590 Brazen son of a bitch. 231 00:12:01,633 --> 00:12:03,287 He's got his own entry, too. 232 00:12:03,331 --> 00:12:05,115 Stay to the plan. 233 00:12:08,336 --> 00:12:10,033 We follow him first. 234 00:12:11,861 --> 00:12:15,778 Or we could force him to give up the head of the snake right now. 235 00:12:15,822 --> 00:12:17,345 We don't torture. 236 00:12:17,388 --> 00:12:19,086 I didn't say "torture." 237 00:12:19,129 --> 00:12:20,522 I said "force." 238 00:12:20,565 --> 00:12:21,828 Tobias. 239 00:12:21,871 --> 00:12:24,656 Or we could coerce him 240 00:12:24,700 --> 00:12:26,876 or we could leverage him. 241 00:12:26,920 --> 00:12:31,228 With enough dirt to turn on his boss so he goes away for life? 242 00:12:31,272 --> 00:12:33,056 You are such a killjoy. 243 00:12:33,100 --> 00:12:34,971 He's the only lead we got. 244 00:12:35,015 --> 00:12:37,495 If we can't turn him, we don't have anything. 245 00:12:38,975 --> 00:12:41,064 Can we at least take a look inside there, 246 00:12:41,108 --> 00:12:42,413 do a little recon? 247 00:12:42,457 --> 00:12:43,675 We look like two cops. 248 00:12:43,719 --> 00:12:45,373 You look like a cop. 249 00:12:45,416 --> 00:12:46,896 I look like crap. 250 00:12:46,940 --> 00:12:48,593 Or at least I look like a guy 251 00:12:48,637 --> 00:12:52,684 who needs some cheap painkillers for his bum hip. 252 00:12:52,728 --> 00:12:55,078 Aren't you a little bit curious about how it works? 253 00:12:56,558 --> 00:12:58,168 Who are you calling? 254 00:13:01,781 --> 00:13:04,435 Really? 255 00:13:04,479 --> 00:13:06,742 If you're going inside, I'm listening. 256 00:13:09,876 --> 00:13:11,138 You got ten minutes. 257 00:13:11,181 --> 00:13:12,661 You serious? Yes. 258 00:13:12,704 --> 00:13:14,141 You couldn't get through those zombies in ten minutes. 259 00:13:28,590 --> 00:13:30,592 New patient? Yeah. 260 00:13:30,635 --> 00:13:33,638 Name, number, what's hurting? 261 00:13:33,682 --> 00:13:34,988 What's hurting? 262 00:13:35,031 --> 00:13:37,642 Reason for your visit. 263 00:13:37,686 --> 00:13:40,994 Yeah. You take insurance? 264 00:13:41,037 --> 00:13:42,169 Cash only. 265 00:13:42,212 --> 00:13:44,040 $250 up front. 266 00:13:44,084 --> 00:13:46,216 How long's the wait? 267 00:13:46,260 --> 00:13:47,565 Just have your money ready. 268 00:13:58,750 --> 00:14:00,317 Hey. 269 00:14:00,361 --> 00:14:02,972 How you doing? 270 00:14:03,016 --> 00:14:05,409 No, I don't mean to... 271 00:14:05,453 --> 00:14:07,890 I'm not trying to... 272 00:14:10,110 --> 00:14:11,328 What's your name? 273 00:14:12,982 --> 00:14:14,636 None of your business. 274 00:14:16,464 --> 00:14:17,944 Too many questions, dude, let's go. 275 00:14:17,987 --> 00:14:18,901 No, stop. 276 00:14:21,556 --> 00:14:24,341 Sorry, I-I'm just... 277 00:14:24,385 --> 00:14:25,952 How old are you? 278 00:14:26,996 --> 00:14:28,215 Oh, there you are, 279 00:14:28,258 --> 00:14:31,131 Uncle Ed, I was worried sick about you. 280 00:14:31,174 --> 00:14:32,393 I'm sorry about Uncle Ed. 281 00:14:32,436 --> 00:14:34,482 He-He-He's-he's not all there, 282 00:14:34,525 --> 00:14:36,832 and you probably can see that. Yeah, I-I had a feeling. 283 00:14:36,876 --> 00:14:38,225 He-he just likes to wander. 284 00:14:39,356 --> 00:14:41,663 Yeah, let... come on, come on, Uncle Ed. 285 00:14:41,706 --> 00:14:43,534 You need somebody to talk to your parents maybe? 286 00:14:43,578 --> 00:14:44,971 Ed, let's go home. 287 00:14:45,014 --> 00:14:47,364 Give me a sec. I'm not trying to... 288 00:14:47,408 --> 00:14:48,452 Ooh, you okay? 289 00:14:48,496 --> 00:14:49,366 All right, all right, out, out, out, 290 00:14:49,410 --> 00:14:50,585 both of you. 291 00:14:53,414 --> 00:14:54,632 Sorry, Gibbs, I don't know what got into me in there. 292 00:14:54,676 --> 00:14:57,461 Really, y-you don't? 293 00:14:57,505 --> 00:14:59,942 Is your eye okay? 294 00:14:59,986 --> 00:15:01,117 Oh, no, no. 295 00:15:01,161 --> 00:15:02,902 What-what happened to his car? 296 00:15:02,945 --> 00:15:04,251 Where'd his car go? How'd he get out so fast? 297 00:15:04,294 --> 00:15:05,426 We were only in there a couple of minutes. 298 00:15:05,469 --> 00:15:06,906 Well, maybe... just maybe... 299 00:15:06,949 --> 00:15:08,559 He heard you asking all those questions 300 00:15:08,603 --> 00:15:11,780 and he got his butt out of here! 301 00:15:11,823 --> 00:15:12,781 Well, we'll get him tomorrow. 302 00:15:12,824 --> 00:15:15,915 I mean, not-not we... me. 303 00:15:15,958 --> 00:15:17,046 You can blame me all you want, 304 00:15:17,090 --> 00:15:18,569 but did you see that young girl in there? 305 00:15:18,613 --> 00:15:19,396 That could have been Emily! 306 00:15:19,440 --> 00:15:20,397 Forget her! 307 00:15:20,441 --> 00:15:21,398 What?! 308 00:15:21,442 --> 00:15:23,792 Forget Emily! 309 00:15:24,836 --> 00:15:26,926 Check your heart at the door. 310 00:15:26,969 --> 00:15:31,800 Otherwise, Tobias, you and me are wasting our time here. 311 00:15:37,414 --> 00:15:39,155 You're right. 312 00:15:39,199 --> 00:15:41,244 A hundred percent. 313 00:15:42,463 --> 00:15:44,508 And I mean it. 314 00:15:44,552 --> 00:15:46,989 You lost two days' work with nothing to show for it. 315 00:15:47,033 --> 00:15:48,730 I want to make it up to you. 316 00:15:48,773 --> 00:15:50,819 Taking the shift myself tomorrow. 317 00:15:50,862 --> 00:15:52,995 Absolutely, great idea, sure. 318 00:15:53,039 --> 00:15:54,388 You don't trust me? 319 00:15:54,431 --> 00:15:55,867 No, I don't. 320 00:15:55,911 --> 00:15:58,087 Please, Gibbs! 321 00:15:58,131 --> 00:15:59,349 I don't know when this guy's gonna come back, 322 00:15:59,393 --> 00:16:00,872 but when he does, I'm gonna be here, 323 00:16:00,916 --> 00:16:03,658 and I swear to God, 324 00:16:03,701 --> 00:16:07,531 I will not make a move on him until I talk to you. 325 00:16:09,533 --> 00:16:12,449 In the meantime... 326 00:16:12,493 --> 00:16:14,974 you might want to ice that shiner. 327 00:16:15,017 --> 00:16:17,585 Looks like I caught you pretty good. 328 00:16:19,152 --> 00:16:20,762 Want to lay one on me? 329 00:16:20,805 --> 00:16:23,112 You'll feel better, Butch, come on. 330 00:16:25,375 --> 00:16:26,855 Kid, the next time I say, 331 00:16:26,898 --> 00:16:28,639 "Let's go someplace like Bolivia," 332 00:16:28,683 --> 00:16:30,902 let's go someplace like Bolivia. 333 00:16:30,946 --> 00:16:33,035 Yes! 334 00:16:33,079 --> 00:16:34,341 Attaboy, Butch, 335 00:16:34,384 --> 00:16:37,083 now we're back on the trail. 336 00:16:37,126 --> 00:16:39,302 Wait a minute. 337 00:16:39,346 --> 00:16:41,000 I was supposed to be your Uncle Ed? 338 00:16:54,796 --> 00:16:56,972 Hey.Hey. 339 00:16:57,016 --> 00:16:58,930 Hey, look, Gibbs is back. 340 00:17:01,194 --> 00:17:03,065 How's Emily? 341 00:17:03,109 --> 00:17:06,634 She's okay. For now. 342 00:17:09,811 --> 00:17:11,987 Your eye. 343 00:17:12,031 --> 00:17:13,249 What happened? 344 00:17:22,084 --> 00:17:25,000 So? So? 345 00:17:25,044 --> 00:17:27,916 You're still not gonna tell me. 346 00:17:27,959 --> 00:17:29,961 Tell you what? 347 00:17:32,138 --> 00:17:35,010 I guess Emily packs quite a wallop, huh? 348 00:17:35,054 --> 00:17:36,490 Agent Gibbs, you have a second? 349 00:17:36,533 --> 00:17:39,101 Jack, there's fishing and there's sturgeon fishing. 350 00:17:39,145 --> 00:17:40,885 Right. Sturgeon's a fighting fish. 351 00:17:40,929 --> 00:17:42,713 Of course. Of course. 352 00:17:42,757 --> 00:17:44,019 What, Palmer, what's up? 353 00:17:44,063 --> 00:17:47,414 Uh, uh, it, it's actually kind of private. 354 00:17:47,457 --> 00:17:49,894 Oh. Sorry, okay, have a good night. 355 00:17:49,938 --> 00:17:51,244 I'll call you later. 356 00:17:53,550 --> 00:17:55,117 I'm sorry, Agent Gibbs, uh, 357 00:17:55,161 --> 00:17:56,423 I just wanted to tell you something 358 00:17:56,466 --> 00:17:57,424 before you heard it anywhere else. 359 00:17:57,467 --> 00:17:58,860 Hear what? 360 00:17:58,903 --> 00:18:00,340 Well, actually, you know, Kasie already knows. 361 00:18:00,383 --> 00:18:02,429 Are you sure that you don't know already? 362 00:18:02,472 --> 00:18:04,257 I just got here. 363 00:18:04,300 --> 00:18:06,085 Well, it's just that you have a way of knowing things 364 00:18:06,128 --> 00:18:08,913 before anyone else does, and so you... No? 365 00:18:08,957 --> 00:18:12,656 Okay, well, I-I just... I wanted you to know that, um, 366 00:18:12,700 --> 00:18:14,963 yeah, I might have misplaced a body. 367 00:18:15,006 --> 00:18:16,399 Misplaced? 368 00:18:16,443 --> 00:18:18,358 Yeah, or-or it's, uh, it's missing? 369 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 Missing how? 370 00:18:20,577 --> 00:18:22,971 I was just about to go meet Agent Tyler back at NCIS. 371 00:18:23,014 --> 00:18:23,972 We're gonna figure it all out. 372 00:18:24,015 --> 00:18:25,408 I'll meet you there. 373 00:18:25,452 --> 00:18:27,976 No, Agent Gibbs, please, we can handle this. 374 00:18:28,019 --> 00:18:29,847 I'll meet you there.Right. 375 00:18:29,891 --> 00:18:31,719 Like I told Agent Tyler, there's-there's got to be 376 00:18:31,762 --> 00:18:32,937 a perfectly logical explanation for all this. 377 00:18:37,420 --> 00:18:38,813 Palmer! 378 00:18:52,653 --> 00:18:54,350 Jimmy, here you are. 379 00:18:54,394 --> 00:18:55,743 Gibbs. 380 00:18:55,786 --> 00:18:57,136 Tyler. 381 00:18:57,179 --> 00:18:58,572 Hey, are you okay? 382 00:18:58,615 --> 00:19:00,487 I'm just hearing about your car. What is going on? 383 00:19:00,530 --> 00:19:02,663 Oh, yeah, I'm gonna miss that old clunker. 384 00:19:02,706 --> 00:19:05,013 Although now I get to get that minivan I've had my eye on. 385 00:19:06,580 --> 00:19:08,538 Yeah, clunker or not, what was it? 386 00:19:08,582 --> 00:19:10,061 Are we talking a grenade or...? 387 00:19:10,105 --> 00:19:11,976 No, it was an IED. 388 00:19:12,020 --> 00:19:14,675 Kasie already ran a fragment we found at the scene. 389 00:19:14,718 --> 00:19:16,198 Yeah, it's a basic device any lunatic can pick up 390 00:19:16,242 --> 00:19:18,983 on the dark web, attached to my door. 391 00:19:19,027 --> 00:19:20,550 Yeah, and fortunately my remote set it off. 392 00:19:20,594 --> 00:19:22,422 Otherwise, I would be... 393 00:19:22,465 --> 00:19:24,511 Gosh, Jimmy, I am so sorry. 394 00:19:24,554 --> 00:19:26,165 No, no, I'm-I'm fine, I'm fine, really. 395 00:19:26,208 --> 00:19:27,862 I don't even have a concussion. 396 00:19:27,905 --> 00:19:29,342 Besides, it's nothing you did. 397 00:19:29,385 --> 00:19:31,257 Unless there's a connection. 398 00:19:31,300 --> 00:19:33,215 I mean, could there be? 399 00:19:33,259 --> 00:19:35,696 First a body disappears, and then Jimmy's car blows up? 400 00:19:35,739 --> 00:19:36,914 Don't you have some famous rule 401 00:19:36,958 --> 00:19:38,873 about coincidences, Gibbs? 402 00:19:38,916 --> 00:19:41,919 No. Who was the body? 403 00:19:42,920 --> 00:19:45,619 Marine Corporal Richard Darby. 404 00:19:45,662 --> 00:19:47,098 Fairfax PD called us to his home 405 00:19:47,142 --> 00:19:48,448 around 2:00 last night. 406 00:19:48,491 --> 00:19:51,494 Found in his driveway, single gunshot to the chest. 407 00:19:51,538 --> 00:19:52,669 Witnesses? 408 00:19:52,713 --> 00:19:54,105 Lived alone, no next of kin. 409 00:19:54,149 --> 00:19:55,411 The neighbors heard the shots, 410 00:19:55,455 --> 00:19:57,021 but they were otherwise unhelpful. 411 00:19:57,065 --> 00:19:58,719 I logged in Darby's body here 412 00:19:58,762 --> 00:20:00,503 at 5:32 a.m. 413 00:20:00,547 --> 00:20:01,852 The body was absolutely here 414 00:20:01,896 --> 00:20:03,419 at 7:00 a.m. when I got here, 415 00:20:03,463 --> 00:20:05,943 but by 3:00 in the afternoon, it was gone. 416 00:20:05,987 --> 00:20:08,250 Now, as soon as Jimmy called, I came back to check our cameras, 417 00:20:08,294 --> 00:20:10,339 only to find out that they’d been rebooted around noon 418 00:20:10,383 --> 00:20:13,168 by our security vendor to fix some kind of glitch. 419 00:20:13,212 --> 00:20:14,822 System was off-line for almost two hours. 420 00:20:14,865 --> 00:20:17,259 Yeah, well, one of those two hours was my lunch break. 421 00:20:17,303 --> 00:20:18,565 Whoever stole the body knew that. 422 00:20:18,608 --> 00:20:20,567 Yeah, what could I possibly have done 423 00:20:20,610 --> 00:20:22,351 to tick off that vendor? 424 00:20:22,395 --> 00:20:23,918 Nothing, Jimmy, but I'm still gonna check 425 00:20:23,961 --> 00:20:25,702 the entire security staff, 426 00:20:25,746 --> 00:20:27,138 any custodial... Gonna check more than that. 427 00:20:27,182 --> 00:20:28,836 Protective custody for both of you. 428 00:20:28,879 --> 00:20:30,707 Well, I don't, I don't need protection. 429 00:20:30,751 --> 00:20:32,622 It was your case, Ronnie. 430 00:20:32,666 --> 00:20:34,363 If they came after me, I mean, 431 00:20:34,407 --> 00:20:35,712 who's to say they won't come after you, too? 432 00:20:35,756 --> 00:20:37,236 Your families, too. 433 00:20:37,279 --> 00:20:38,541 Yeah, Breena and Victoria, they're already 434 00:20:38,585 --> 00:20:40,761 at my in-laws' cabin up at the Finger Lakes. 435 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 Yeah, and my daughter's safe at home with my mother-in-law. 436 00:20:42,937 --> 00:20:45,026 There'll be an agent at both of your homes. 437 00:20:46,854 --> 00:20:49,509 In the meantime... 438 00:20:49,552 --> 00:20:50,901 you get some rest. 439 00:20:50,945 --> 00:20:52,773 Yeah, like that'll be possible. 440 00:20:52,816 --> 00:20:54,209 Oh, works for me. 441 00:20:54,253 --> 00:20:57,343 I am good right here. 442 00:21:01,347 --> 00:21:02,348 Hey, McGee. 443 00:21:02,391 --> 00:21:04,175 Morning. 444 00:21:04,219 --> 00:21:05,612 Give me an update. 445 00:21:05,655 --> 00:21:08,092 Uh, well, uh, just got off the phone with the CO. 446 00:21:08,136 --> 00:21:09,877 Turns out that Corporal Darby 447 00:21:09,920 --> 00:21:12,009 put in for disability retirement two weeks ago. 448 00:21:12,053 --> 00:21:13,489 What kind of disability? 449 00:21:13,533 --> 00:21:14,969 Well, CO wouldn't exactly use the term. 450 00:21:15,012 --> 00:21:17,145 "PTSD," but she says he hasn't been the same 451 00:21:17,188 --> 00:21:20,931 since his unit was ambushed in Afghanistan two years ago. 452 00:21:20,975 --> 00:21:23,630 Corporal Darby lost two buddies. 453 00:21:23,673 --> 00:21:25,327 CO says, ever since then, he's become 454 00:21:25,371 --> 00:21:26,937 increasingly antisocial and angry. 455 00:21:26,981 --> 00:21:28,025 Any enemies? 456 00:21:28,069 --> 00:21:29,244 None that she knew of, 457 00:21:29,288 --> 00:21:30,332 but I'm just getting started on that. 458 00:21:30,376 --> 00:21:32,421 Where is Bishop and where is Torres? 459 00:21:32,465 --> 00:21:34,554 Well, they are already at Darby's house. 460 00:21:34,597 --> 00:21:37,731 Double-checking the crime scene and Agent Tyler's witness list. 461 00:21:37,774 --> 00:21:39,080 And what about you, Gibbs? 462 00:21:40,516 --> 00:21:42,301 How was the fishing? 463 00:21:42,344 --> 00:21:44,215 Yeah, boss. You catch any sturgeon? 464 00:21:44,259 --> 00:21:46,217 Nothing worth keeping. 465 00:21:48,307 --> 00:21:50,091 So that's it? 466 00:21:50,134 --> 00:21:52,485 Nothing more you care to share with me about your trip? 467 00:21:52,528 --> 00:21:53,747 No. 468 00:21:53,790 --> 00:21:54,878 Not yet, Leon, no. 469 00:21:54,922 --> 00:21:56,880 What about Dr. Palmer? 470 00:21:56,924 --> 00:21:59,448 I spoke with Agent Tyler after you assigned them protection. 471 00:21:59,492 --> 00:22:00,710 That was a good call. 472 00:22:01,711 --> 00:22:03,974 Palmer's fine. 473 00:22:04,018 --> 00:22:05,236 Tyler's, uh, sleeping. 474 00:22:05,280 --> 00:22:06,237 In Kasie's office. 475 00:22:06,281 --> 00:22:07,674 Good. 476 00:22:07,717 --> 00:22:08,979 You know she's family. 477 00:22:09,023 --> 00:22:10,764 Yeah. You and her husband. 478 00:22:10,807 --> 00:22:12,635 Late husband. 479 00:22:12,679 --> 00:22:13,767 Darryl. 480 00:22:13,810 --> 00:22:14,898 My godson. 481 00:22:16,247 --> 00:22:18,511 He was killed in Iraq last year. 482 00:22:18,554 --> 00:22:22,210 Tyler's been an ace on the night crew, Leon. 483 00:22:22,253 --> 00:22:24,473 Sent an agent to watch her family. 484 00:22:24,517 --> 00:22:25,300 Send another. 485 00:22:26,475 --> 00:22:27,868 Keep me posted. 486 00:22:27,911 --> 00:22:29,304 Hey. 487 00:22:29,348 --> 00:22:31,088 She's good. 488 00:22:31,132 --> 00:22:33,134 You could move her to days. 489 00:22:33,177 --> 00:22:35,397 Like I said, Gibbs, she's family. 490 00:22:37,356 --> 00:22:39,401 I'm only gonna take nepotism so far. 491 00:22:42,448 --> 00:22:44,841 Darby sure lived a pretty minimal existence. 492 00:22:44,885 --> 00:22:47,278 Not much to speak of in the way of furniture or clothes. 493 00:22:47,322 --> 00:22:48,932 Yeah, the same with his camper. 494 00:22:48,976 --> 00:22:50,804 Canned food. Bottled water. 495 00:22:50,847 --> 00:22:52,806 Not much else.Hmm. 496 00:22:52,849 --> 00:22:54,547 All right, well, let's see what we've got 497 00:22:54,590 --> 00:22:56,723 on Tyler's witness list. 498 00:22:56,766 --> 00:22:59,508 Yeah, maybe one of them can tell us where Gibbs disappeared to. 499 00:22:59,552 --> 00:23:00,988 Oh, my God, would you stop already? 500 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 "Where'd Gibbs go?" "Why'd he come back?" 501 00:23:02,424 --> 00:23:03,817 The man's making us all crazy. 502 00:23:03,860 --> 00:23:06,341 I know, I know. Okay. We'll talk about something else. 503 00:23:06,385 --> 00:23:08,343 Let's talk about Jimmy’s hot new car. 504 00:23:08,387 --> 00:23:10,345 His old car isn't even cold yet. 505 00:23:10,389 --> 00:23:13,261 I know, but the dude wants, like, a... a dadmobile. 506 00:23:13,304 --> 00:23:15,045 I mean, this is such a rare opportunity. 507 00:23:15,089 --> 00:23:16,743 Either get a badass car or go home. 508 00:23:16,786 --> 00:23:18,962 You call someone blowing up Jimmy's car 509 00:23:19,006 --> 00:23:20,834 "a rare opportunity"? 510 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 For Jimmy to be cool? 511 00:23:22,052 --> 00:23:23,140 Uh, yeah. 512 00:23:23,184 --> 00:23:24,751 Excuse me. 513 00:23:24,794 --> 00:23:26,492 Do you know if they caught the guy? Not yet. 514 00:23:26,535 --> 00:23:27,884 We're working on it. 515 00:23:27,928 --> 00:23:29,059 Let's see, next door neighbor... you would be 516 00:23:29,103 --> 00:23:31,410 Karl... is it "Chunk"? Karl Chunk, yes. 517 00:23:31,453 --> 00:23:32,454 Yeah, I spoke to that nice agent, 518 00:23:32,498 --> 00:23:33,716 uh, the night it happened. 519 00:23:33,760 --> 00:23:35,414 Yeah, I've got your statement right here. 520 00:23:35,457 --> 00:23:36,850 Poor Darby. 521 00:23:36,893 --> 00:23:38,721 He kept to himself, but he was a really great neighbor. 522 00:23:38,765 --> 00:23:39,983 Baloney. 523 00:23:40,027 --> 00:23:41,855 Respect for the dead, Gila. 524 00:23:41,898 --> 00:23:45,162 Darby was a grade-A weirdo, Chunk, and you know it. 525 00:23:45,206 --> 00:23:48,035 Which would make you Gila Shaw. 526 00:23:48,078 --> 00:23:49,993 That guy was always puttering around his camper, 527 00:23:50,037 --> 00:23:51,952 muttering about the end of the world. 528 00:23:51,995 --> 00:23:53,867 Puttering and muttering. Got it right here. 529 00:23:53,910 --> 00:23:56,696 For the record, I never heard him mutter anything like that. 530 00:23:56,739 --> 00:23:58,480 Who the hell asked you, Chunk? 531 00:23:58,524 --> 00:24:01,527 Come on, people. Inside voice. Geez. 532 00:24:01,570 --> 00:24:02,745 All right. Well, what we could use 533 00:24:02,789 --> 00:24:04,007 is anything you guys remember, maybe forgot 534 00:24:04,051 --> 00:24:05,618 to tell Agent Tyler? 535 00:24:05,661 --> 00:24:07,271 Don't you think we would've called if there was? 536 00:24:07,315 --> 00:24:08,838 That's why she gave us her card, isn't it? 537 00:24:09,752 --> 00:24:11,232 Nothing new here. 538 00:24:11,275 --> 00:24:12,276 I heard a gunshot around midnight 539 00:24:12,320 --> 00:24:13,539 and then a car speeding away. 540 00:24:13,582 --> 00:24:15,541 I sure didn't hear any car. 541 00:24:15,584 --> 00:24:17,499 And it was more like 12:30. 542 00:24:17,543 --> 00:24:19,109 I live right next door here, Gila. 543 00:24:19,153 --> 00:24:20,676 You live two houses down. 544 00:24:20,720 --> 00:24:23,505 And I still hear better than you, Chunk. 545 00:24:23,549 --> 00:24:25,159 Come on, Sunshine. 546 00:24:26,943 --> 00:24:28,684 Tyler was not kidding. 547 00:24:30,338 --> 00:24:32,209 "Neighbors are decidedly unhelpful." 548 00:24:35,561 --> 00:24:36,866 Gibbs. 549 00:24:36,910 --> 00:24:38,259 Hey, Tobias, what? 550 00:24:38,302 --> 00:24:39,826 How's your day going, Butch? 551 00:24:39,869 --> 00:24:40,957 Not bad. 552 00:24:41,001 --> 00:24:42,045 I'm busy. What about you? 553 00:24:42,089 --> 00:24:43,307 Just got to the clinic. 554 00:24:43,351 --> 00:24:45,309 Winston hasn't shown up yet, 555 00:24:45,353 --> 00:24:46,876 but I'll call you as soon as he gets here. 556 00:24:46,920 --> 00:24:49,313 Listen, doesn't look like I'm gonna be able to join you. 557 00:24:49,357 --> 00:24:51,620 No problem. I can handle it. 558 00:24:51,664 --> 00:24:52,839 You sure about that? 559 00:24:52,882 --> 00:24:54,275 I insist. 560 00:24:54,318 --> 00:24:56,886 My emotions are completely in check, Gibbs, 561 00:24:56,930 --> 00:24:58,497 and I'm sticking to the plan. 562 00:24:58,540 --> 00:25:00,977 Okay. So when our guy shows up... 563 00:25:01,021 --> 00:25:02,675 I just track his moves. 564 00:25:02,718 --> 00:25:04,546 We'll pull the trigger as soon as you're free. 565 00:25:04,590 --> 00:25:05,852 No, no, no, no, no. 566 00:25:05,895 --> 00:25:07,157 There's no trigger-pulling. 567 00:25:07,201 --> 00:25:09,159 It's a metaphor, Butch. 568 00:25:09,203 --> 00:25:10,160 Lighten up. 569 00:25:10,204 --> 00:25:12,423 Listen, you lighten up, okay? 570 00:25:12,467 --> 00:25:15,252 You keep your head in the game, Tobias. You... 571 00:25:16,427 --> 00:25:17,385 So...? 572 00:25:17,428 --> 00:25:18,386 You know what? 573 00:25:18,429 --> 00:25:19,822 Don't even ask. 574 00:25:19,866 --> 00:25:22,695 Whoa. Not even "How's Jimmy?" 575 00:25:22,738 --> 00:25:23,913 You're not the only one 576 00:25:23,957 --> 00:25:25,045 having a rough couple of days, you know. 577 00:25:25,088 --> 00:25:27,569 Yeah, I know. 578 00:25:27,613 --> 00:25:29,266 Why do you think I’ve had a rough couple of days? 579 00:25:29,310 --> 00:25:31,094 Look, if you want to tell me 580 00:25:31,138 --> 00:25:33,270 what you and Fornell are up to, you will. 581 00:25:33,314 --> 00:25:34,576 Right? 582 00:25:34,620 --> 00:25:36,447 Meantime, my main concern 583 00:25:36,491 --> 00:25:38,319 is finding out who blew up Jimmy's car 584 00:25:38,362 --> 00:25:40,495 and stole Agent Tyler's victim. 585 00:25:40,539 --> 00:25:42,105 Seriously, how does that even happen? 586 00:25:42,149 --> 00:25:43,324 Boss. 587 00:25:43,367 --> 00:25:44,543 What, McGee? 588 00:25:44,586 --> 00:25:46,153 It's about Agent Tyler. 589 00:25:46,196 --> 00:25:47,850 Yeah? What? I was just about 590 00:25:47,894 --> 00:25:50,549 to send over that additional agent to help guard her house. 591 00:25:50,592 --> 00:25:52,855 Turns out that Tyler sent that first agent home. 592 00:25:52,899 --> 00:25:54,988 She did what? 593 00:25:55,031 --> 00:25:56,250 Is Agent Tyler up here? 594 00:25:56,293 --> 00:25:58,905 She's not with you? 595 00:25:58,948 --> 00:26:00,689 She was half asleep in one of my comfy chairs 596 00:26:00,733 --> 00:26:02,125 till she got a phone call and 597 00:26:02,169 --> 00:26:03,823 ran out without a word. 598 00:26:07,174 --> 00:26:08,958 You have to tell them, Ronnie. 599 00:26:09,002 --> 00:26:10,830 Mom, I cannot tell anyone. 600 00:26:10,873 --> 00:26:12,309 Hey, and neither can you. Don't you get that? 601 00:26:12,353 --> 00:26:13,789 I have to do this alone. 602 00:26:13,833 --> 00:26:15,095 Do what? 603 00:26:15,138 --> 00:26:17,097 What's going on, Tyler? 604 00:26:17,140 --> 00:26:19,795 Gibbs, it's nothing. 605 00:26:19,839 --> 00:26:21,754 I just had to go home to... 606 00:26:26,106 --> 00:26:27,760 I'm sorry, Gibbs, I had to. 607 00:26:29,544 --> 00:26:31,198 Or he's gonna kill my little girl. 608 00:26:42,688 --> 00:26:44,559 That's Corporal Darby. 609 00:26:44,603 --> 00:26:46,474 Jimmy's missing body. 610 00:26:48,824 --> 00:26:51,218 I dropped off Darby's body at the end of my shift, 611 00:26:51,261 --> 00:26:53,176 planning to go and finish the case the next day, 612 00:26:53,220 --> 00:26:57,050 only to get home and find a masked man in my living room. 613 00:26:57,093 --> 00:26:58,312 He climbed through my bedroom window 614 00:26:58,355 --> 00:26:59,618 like a demon in the night. 615 00:26:59,661 --> 00:27:01,184 Medium height and build, 616 00:27:01,228 --> 00:27:02,751 he had a slight accent of some kind, 617 00:27:02,795 --> 00:27:04,013 but he had... 618 00:27:06,712 --> 00:27:08,670 He had a gun on my Jasmine. 619 00:27:12,413 --> 00:27:14,763 He told me if I ever wanted to see her again, 620 00:27:14,807 --> 00:27:16,722 that I need to get Darby's body back, 621 00:27:16,765 --> 00:27:18,898 along with any evidence that might point back to him. 622 00:27:18,941 --> 00:27:20,464 How'd he find your place? 623 00:27:20,508 --> 00:27:22,379 We have been racking our brain about this. 624 00:27:22,423 --> 00:27:24,164 How does he know us? Do we know him? 625 00:27:24,207 --> 00:27:25,339 Was it some kind of setup? 626 00:27:25,382 --> 00:27:26,427 And why Jimmy? 627 00:27:28,255 --> 00:27:30,605 I think that was my fault. 628 00:27:30,649 --> 00:27:33,173 I was trying to reason with the guy. 629 00:27:33,216 --> 00:27:34,827 Told him it was too late. 630 00:27:34,870 --> 00:27:36,132 That our M.E. already examined the body. 631 00:27:36,176 --> 00:27:37,351 Uh, what was it he said? 632 00:27:37,394 --> 00:27:39,614 "Let me worry about the M.E." 633 00:27:39,658 --> 00:27:42,661 Look, I never meant to put Jimmy in any danger. 634 00:27:42,704 --> 00:27:45,925 You killed the camera and took the body. 635 00:27:45,968 --> 00:27:47,143 It's crazy. 636 00:27:47,187 --> 00:27:49,145 I know. 637 00:27:49,189 --> 00:27:51,321 But right now, 638 00:27:51,365 --> 00:27:53,367 I will do anything to get my baby back. 639 00:27:53,410 --> 00:27:55,804 And how do we get her back? 640 00:27:55,848 --> 00:27:57,937 So, the guy called at noon, like he said he would. 641 00:27:57,980 --> 00:27:59,852 Told me to make the drop in Franconia, 642 00:27:59,895 --> 00:28:02,506 3:00 p.m., a trash can in Memorial Park. 643 00:28:02,550 --> 00:28:04,683 Drop a whole body in a trash can? 644 00:28:04,726 --> 00:28:05,988 No. 645 00:28:06,032 --> 00:28:07,598 Just the right hand. 646 00:28:22,831 --> 00:28:26,487 This was bound fora nursing school in Ohio, 647 00:28:26,530 --> 00:28:28,924 but they'll just have to wait. 648 00:28:28,968 --> 00:28:30,317 I swear, Jimmy, 649 00:28:30,360 --> 00:28:32,275 if you'd been in your car... 650 00:28:32,319 --> 00:28:34,147 I'd never forgive myself. 651 00:28:34,190 --> 00:28:35,496 I wasn't, all right? 652 00:28:35,539 --> 00:28:36,889 So you won't have to. 653 00:28:38,412 --> 00:28:40,806 There's nothing to apologize for. 654 00:28:40,849 --> 00:28:43,069 I'm good. 655 00:28:44,505 --> 00:28:47,073 Hey, what if this guy realizes that’s not Darby's hand? 656 00:28:47,116 --> 00:28:48,552 It won't matter. 657 00:28:48,596 --> 00:28:49,815 He will be in custody by then. 658 00:28:49,858 --> 00:28:52,426 And you'll have your daughter back. 659 00:28:52,469 --> 00:28:54,341 From your mouth to God's ears. 660 00:28:54,384 --> 00:28:55,472 Are you kidding me? 661 00:28:55,516 --> 00:28:57,561 With Agent Torres on the case? 662 00:28:57,605 --> 00:28:59,520 It's a guarantee. 663 00:28:59,563 --> 00:29:00,782 Jimmy... 664 00:29:00,826 --> 00:29:02,828 you got to hurry up with that hand. 665 00:29:14,927 --> 00:29:17,364 Nothing points to our killer yet, boss, 666 00:29:17,407 --> 00:29:19,670 but I did discover a few odd details about Corporal Darby. 667 00:29:19,714 --> 00:29:21,237 How odd? Well, his therapist says 668 00:29:21,281 --> 00:29:22,935 that over the past year, 669 00:29:22,978 --> 00:29:25,459 Darby has gone from being a confident, optimistic Marine 670 00:29:25,502 --> 00:29:27,504 to a sleep-deprived paranoiac 671 00:29:27,548 --> 00:29:29,811 who's planning for some kind of cataclysmic event. 672 00:29:29,855 --> 00:29:30,943 What, end of the world kind of stuff? 673 00:29:30,986 --> 00:29:32,814 Doomsday prepper, which would explain 674 00:29:32,858 --> 00:29:34,816 the camper in his backyard 675 00:29:34,860 --> 00:29:36,035 packed with bottled water and canned goods. 676 00:29:36,078 --> 00:29:37,427 What else? 677 00:29:37,471 --> 00:29:38,820 His bank accounts. 678 00:29:38,864 --> 00:29:40,517 Darby closed 'em last week. 679 00:29:40,561 --> 00:29:44,217 Took out his entire life savings in cash: $106,000. 680 00:29:44,260 --> 00:29:47,089 Wow, that is an amount worth killing for. 681 00:29:49,613 --> 00:29:51,485 For a killer. 682 00:29:51,528 --> 00:29:53,139 Hmm. 683 00:29:53,182 --> 00:29:54,836 You ready, Nick? 684 00:29:54,880 --> 00:29:56,795 Yeah. 685 00:29:56,838 --> 00:29:58,492 I'll meet you out front. 686 00:30:15,552 --> 00:30:17,380 One more minute. Stand by. 687 00:30:17,424 --> 00:30:19,034 Why wait, Gibbs? 688 00:30:19,078 --> 00:30:20,470 I should just go now. 689 00:30:20,514 --> 00:30:21,863 He said 3:00. 690 00:30:21,907 --> 00:30:22,864 We go at 3:00. 691 00:30:22,908 --> 00:30:24,387 You make the drop, 692 00:30:24,431 --> 00:30:26,259 you keep moving. 693 00:30:26,302 --> 00:30:27,913 Let Torres do the rest. 694 00:30:27,956 --> 00:30:30,132 Though don't expect me to keep moving too far. 695 00:30:30,176 --> 00:30:32,482 Tyler, are you sure you're up to this? 696 00:30:32,526 --> 00:30:34,310 If it was your daughter, wouldn't you be? 697 00:30:39,707 --> 00:30:40,664 Let me call you back. 698 00:30:40,708 --> 00:30:42,231 No, I only need 30 seconds. 699 00:30:42,275 --> 00:30:43,493 You got 15. 700 00:30:43,537 --> 00:30:45,278 That taco stand... I went back. 701 00:30:45,321 --> 00:30:46,627 They sit okay with you? 702 00:30:50,936 --> 00:30:52,546 All right, Tyler. You're on. 703 00:31:19,355 --> 00:31:21,749 Turn around and go, Tyler. 704 00:31:21,792 --> 00:31:24,143 I am not leaving without her. 705 00:31:33,413 --> 00:31:35,589 Move, Tyler. 706 00:31:50,212 --> 00:31:51,692 Hey! 707 00:31:51,735 --> 00:31:53,085 That's not for you. 708 00:31:53,128 --> 00:31:54,956 If you want to see your daughter again, 709 00:31:55,000 --> 00:31:56,175 go home and wait for a call! 710 00:31:56,218 --> 00:31:57,785 Go. Go! That's our guy. 711 00:32:00,657 --> 00:32:01,615 Stop him! 712 00:32:04,661 --> 00:32:06,315 Tyler! Get in! 713 00:32:22,027 --> 00:32:23,637 Whoa. Did you see that? 714 00:32:35,823 --> 00:32:37,868 No! Aah! 715 00:32:41,263 --> 00:32:42,786 No, no, no, no. You're not gonna die today. 716 00:32:42,830 --> 00:32:44,353 You're not gonna die today. 717 00:32:44,397 --> 00:32:46,573 Where's the girl?! 718 00:32:46,616 --> 00:32:48,401 Talk to me! Where's the girl?! 719 00:32:49,532 --> 00:32:51,230 Where is my daughter?! 720 00:32:51,273 --> 00:32:52,883 Where is she? 721 00:32:54,755 --> 00:32:56,017 Breathe! 722 00:32:56,061 --> 00:32:58,367 Breathe! Where is my daughter?! 723 00:32:58,411 --> 00:33:00,239 Breathe. Come on. 724 00:33:07,681 --> 00:33:09,639 Come on, Torres. 725 00:33:09,683 --> 00:33:11,032 You should have had him. 726 00:33:11,076 --> 00:33:12,077 Don't do that, Nick. 727 00:33:12,120 --> 00:33:13,252 This is not your fault. 728 00:33:14,949 --> 00:33:16,037 It's on me. 729 00:33:16,081 --> 00:33:18,170 I should've handled it myself. 730 00:33:18,213 --> 00:33:19,693 Don't you say that. 731 00:33:19,736 --> 00:33:21,434 No one is better off alone. 732 00:33:21,477 --> 00:33:22,870 Jimmy. Which is why Kasie 733 00:33:22,913 --> 00:33:24,132 is headed down here right now, 734 00:33:24,176 --> 00:33:25,177 and together we are going to find something 735 00:33:25,220 --> 00:33:26,482 on this guy's body 736 00:33:26,526 --> 00:33:28,354 to tell us where your daughter is. 737 00:33:28,397 --> 00:33:30,095 Well, as soon as we know who he is. 738 00:33:30,138 --> 00:33:32,532 Now, normally I would ask if you recognize him, but... 739 00:33:32,575 --> 00:33:34,708 not with the fake beard and mustache. 740 00:33:38,407 --> 00:33:40,235 I mean, I don't think I've seen him before. 741 00:33:41,715 --> 00:33:43,543 And he had no ID? 742 00:33:43,586 --> 00:33:45,458 We got no hit on his prints. 743 00:33:45,501 --> 00:33:47,155 McGee has his prints now. 744 00:33:48,417 --> 00:33:50,593 We'll know soon enough. 745 00:33:52,508 --> 00:33:54,380 No hits off the U.S. database, 746 00:33:54,423 --> 00:33:56,295 but Interpol had his prints on file. 747 00:33:56,338 --> 00:33:58,340 Kidnapper is Arda Dogan. 748 00:33:58,384 --> 00:34:00,516 He's now 54, career criminal. 749 00:34:00,560 --> 00:34:02,953 Dishonorably discharged by the Turkish army in 2002. 750 00:34:02,997 --> 00:34:04,172 Munitions expert. 751 00:34:05,956 --> 00:34:07,567 So he'd know how to make a bomb. 752 00:34:07,610 --> 00:34:09,264 He's still wanted in his native Turkey 753 00:34:09,308 --> 00:34:10,570 for armed robbery and kidnapping. 754 00:34:10,613 --> 00:34:11,832 How can we help, Gibbs? 755 00:34:11,875 --> 00:34:13,094 Where's Agent Tyler? 756 00:34:13,138 --> 00:34:14,661 I'm right here, Director. 757 00:34:15,836 --> 00:34:17,011 Is that our guy? 758 00:34:17,055 --> 00:34:18,360 Well, according to Homeland Security, 759 00:34:18,404 --> 00:34:19,796 Dogan escaped 760 00:34:19,840 --> 00:34:22,190 to Canada, where it's believed he then emigrated 761 00:34:22,234 --> 00:34:24,410 here under the alias Karl Cheswick. 762 00:34:24,453 --> 00:34:25,846 That was 2012 763 00:34:25,889 --> 00:34:27,282 and not a peep since. 764 00:34:27,326 --> 00:34:28,457 Current whereabouts unknown. 765 00:34:28,501 --> 00:34:29,893 Okay, he's got a new alias. 766 00:34:31,460 --> 00:34:33,593 Yeah, but now he does look familiar. 767 00:34:35,464 --> 00:34:37,205 I was about to say the same thing. 768 00:34:37,249 --> 00:34:39,033 Yeah, to me, too. 769 00:34:39,077 --> 00:34:40,295 How do we know him? 770 00:34:43,516 --> 00:34:45,779 Just you three? 771 00:34:46,736 --> 00:34:48,434 Do you still have my witness list? 772 00:34:48,477 --> 00:34:49,261 That's it. 773 00:34:50,740 --> 00:34:52,133 The crime scene. 774 00:34:52,177 --> 00:34:54,135 He's the neighbor. Karl Chunk. 775 00:34:54,179 --> 00:34:55,484 Let's go. 776 00:34:58,966 --> 00:35:00,054 We got anything? 777 00:35:00,098 --> 00:35:01,273 Nothing. No sign of her. 778 00:35:01,316 --> 00:35:02,709 She's got to be here somewhere. 779 00:35:02,752 --> 00:35:03,927 And we'll find her, Ronnie. 780 00:35:03,971 --> 00:35:05,146 We're not gonna leave here till we do. 781 00:35:05,190 --> 00:35:07,148 We've got a weapon. Found it under 782 00:35:07,192 --> 00:35:08,149 one of the floorboards. 783 00:35:08,193 --> 00:35:09,542 Same caliber that killed Darby. 784 00:35:09,585 --> 00:35:11,109 I say we hit both basements again. 785 00:35:11,152 --> 00:35:12,719 At least Darby's. 786 00:35:12,762 --> 00:35:14,155 I mean, these doomsday preppers have bunkers. 787 00:35:14,199 --> 00:35:15,548 Okay, all right. We've-we’ve scoured this entire area. 788 00:35:15,591 --> 00:35:16,984 Let's scour it again. Let's go. Kasie? 789 00:35:17,027 --> 00:35:18,028 What do you got? 790 00:35:18,072 --> 00:35:18,768 Pinus taeda, Gibbs. 791 00:35:18,812 --> 00:35:20,030 You see any? 792 00:35:20,074 --> 00:35:21,293 No. Wait, h-hold on. 793 00:35:21,336 --> 00:35:22,772 What-what are you saying? 794 00:35:22,816 --> 00:35:24,644 You're looking for pine trees, Gibbs. 795 00:35:24,687 --> 00:35:26,776 The killer had sap on the soles of his shoes. 796 00:35:26,820 --> 00:35:29,170 Well, there's pine trees all around us. 797 00:35:29,214 --> 00:35:31,172 Well, I-I also found a single seed, 798 00:35:31,216 --> 00:35:33,522 Quercus virginiana, buried very deeply 799 00:35:33,566 --> 00:35:35,133 under his very dirty fingernails. 800 00:35:35,176 --> 00:35:36,960 A Virginia-what, now, Kase? 801 00:35:37,004 --> 00:35:38,745 Oak trees. Do you see any nearby? 802 00:35:38,788 --> 00:35:40,007 Yeah, there's one right here. 803 00:35:40,050 --> 00:35:40,964 I mean, we searched the camper 804 00:35:41,008 --> 00:35:42,009 inside and out. 805 00:35:42,052 --> 00:35:43,750 But not under. 806 00:35:43,793 --> 00:35:44,664 Let's look. 807 00:35:44,707 --> 00:35:47,014 Jasmine? Jasmine? 808 00:35:47,057 --> 00:35:48,450 Jasmine, where are you? 809 00:35:49,799 --> 00:35:51,236 Jasmine?! 810 00:35:51,279 --> 00:35:52,367 She's got to be here somewhere. 811 00:35:52,411 --> 00:35:54,413 Jasmine! 812 00:35:54,456 --> 00:35:55,588 Jasmine, can you hear us? 813 00:35:57,633 --> 00:35:59,244 Uh, guys. What the hell is this? 814 00:36:00,723 --> 00:36:03,030 - Oh, my God. - We got to move this. 815 00:36:03,073 --> 00:36:05,119 Anybody got keys? Yeah, I'll find 'em! 816 00:36:05,163 --> 00:36:06,207 Jasmine? All right, let me get the brake! 817 00:36:06,251 --> 00:36:08,078 Jazzy! 818 00:36:08,122 --> 00:36:09,428 We have to get her out of here. 819 00:36:09,471 --> 00:36:10,646 Got it? Yeah, let's go. Move that thing! 820 00:36:10,690 --> 00:36:12,170 Mommy's here! 821 00:36:12,213 --> 00:36:14,302 Jazzy? Everybody grab a side and push! 822 00:36:16,522 --> 00:36:17,653 This thing's not budging. 823 00:36:17,697 --> 00:36:19,264 Yeah, we got to push everybody together. 824 00:36:19,307 --> 00:36:20,613 One, two, three, go. 825 00:36:20,656 --> 00:36:23,093 Push! Push! Everybody push! 826 00:36:23,137 --> 00:36:24,051 Keep going. 827 00:36:24,094 --> 00:36:25,226 Push. Keep going. Keep going. 828 00:36:25,270 --> 00:36:27,968 That's it, it's moving! It's moving! 829 00:36:29,317 --> 00:36:31,058 McGee, McGee. Help me, help me. Come here. 830 00:36:31,101 --> 00:36:32,494 Help me. Ready? 831 00:36:32,538 --> 00:36:34,888 Hold on, baby, we're coming! 832 00:36:34,931 --> 00:36:35,497 One, two, three. 833 00:36:36,759 --> 00:36:38,544 Jazzy? 834 00:36:41,721 --> 00:36:43,766 Jazzy, talk to me, baby! 835 00:36:45,551 --> 00:36:47,553 No, no. You stay here. Just in case. 836 00:36:48,815 --> 00:36:50,077 In case what? 837 00:36:53,820 --> 00:36:55,561 It's unlocked. 838 00:36:55,604 --> 00:36:57,215 No, no, no. 839 00:37:06,528 --> 00:37:08,922 Jasmine! 840 00:37:08,965 --> 00:37:11,403 Jasmine! Jasmine? 841 00:37:12,839 --> 00:37:13,970 Right there. 842 00:37:16,451 --> 00:37:17,583 We got her! 843 00:37:18,584 --> 00:37:19,715 Got her! 844 00:37:21,064 --> 00:37:21,761 Jazzy? 845 00:37:21,804 --> 00:37:23,023 Mom? 846 00:37:23,066 --> 00:37:24,503 Jazzy? 847 00:37:24,546 --> 00:37:27,419 Mom?! Come to Mommy, baby. 848 00:37:29,334 --> 00:37:30,857 Oh, my God. 849 00:37:33,468 --> 00:37:34,426 Are you okay? 850 00:37:34,469 --> 00:37:35,601 Did he hurt you? 851 00:37:36,819 --> 00:37:37,646 Thank God. 852 00:37:43,913 --> 00:37:45,350 Come on, let's get her out of here. 853 00:37:52,879 --> 00:37:54,881 Let's go home, baby. 854 00:38:04,760 --> 00:38:07,546 So, good neighbor Karl Chunk 855 00:38:07,589 --> 00:38:09,417 got a little nosy with Corporal Darby. 856 00:38:09,461 --> 00:38:11,550 Caught wind of his doomsday prep 857 00:38:11,593 --> 00:38:13,291 and him closing out his bank accounts. 858 00:38:13,334 --> 00:38:15,336 Tried to rob Darby in his own backyard, 859 00:38:15,380 --> 00:38:16,685 ended up killing him. 860 00:38:16,729 --> 00:38:18,687 He wasn't able to scan Darby's hand. 861 00:38:18,731 --> 00:38:20,428 Chunk took Tyler's card. 862 00:38:20,472 --> 00:38:22,125 Later that night, found out where she lived. 863 00:38:22,169 --> 00:38:24,214 Then set out to cover his tracks. 864 00:38:24,258 --> 00:38:25,694 While still getting what he was after. 865 00:38:25,738 --> 00:38:27,348 Which was... 866 00:38:27,392 --> 00:38:28,741 this. 867 00:38:34,790 --> 00:38:37,445 That is what $106,000 looks like. 868 00:38:41,014 --> 00:38:42,363 How's it feel? 869 00:38:42,407 --> 00:38:44,409 Not as good as it should. 870 00:38:50,893 --> 00:38:53,635 Well, gentlemen, if any case calls 871 00:38:53,679 --> 00:38:55,550 for a celebratory drink, it's this one. 872 00:38:55,594 --> 00:38:56,856 Any takers? 873 00:38:56,899 --> 00:38:58,379 No, thanks, Jack. 874 00:38:58,423 --> 00:39:00,512 Think I'm gonna go check on Tyler and her family. 875 00:39:00,555 --> 00:39:02,992 Torres drove her and the kid home. I think he's still there. 876 00:39:03,036 --> 00:39:06,474 You dangle a missing kid at Torres 877 00:39:06,518 --> 00:39:08,389 and he turns into a bloodhound. 878 00:39:08,433 --> 00:39:09,869 Well, I'm glad he’s our bloodhound. 879 00:39:09,912 --> 00:39:11,479 Good team effort, Leon. 880 00:39:11,523 --> 00:39:14,352 So, will you be staying with the team for a while? 881 00:39:15,222 --> 00:39:17,311 Why wouldn't I? 882 00:39:17,355 --> 00:39:19,182 I don't know, Gibbs. 883 00:39:19,226 --> 00:39:21,837 I just wasn't sure if you'd, um... 884 00:39:21,881 --> 00:39:23,970 if you caught enough sturgeon.Hmm. 885 00:39:24,013 --> 00:39:25,928 Good question, Leon. 886 00:39:25,972 --> 00:39:26,929 Gibbs? 887 00:39:28,540 --> 00:39:30,063 There's a lot of fish out there. 888 00:39:30,106 --> 00:39:31,456 Yeah. Right. 889 00:39:31,499 --> 00:39:32,674 All right. Good night. 890 00:39:34,807 --> 00:39:36,939 You sure I can't buy you a cold one? 891 00:39:39,028 --> 00:39:40,900 Jack... 892 00:39:40,943 --> 00:39:43,293 uh, there's something I got to do. 893 00:39:43,337 --> 00:39:44,947 Okay. 894 00:39:44,991 --> 00:39:45,948 Good night, Gibbs. 895 00:39:45,992 --> 00:39:47,950 Yeah. 896 00:39:47,994 --> 00:39:48,864 Night. 897 00:40:00,876 --> 00:40:03,313 Tobias. Perfect timing, Gibbs. 898 00:40:03,357 --> 00:40:04,837 You never called. 899 00:40:04,880 --> 00:40:07,448 I take it that Winston never showed up? 900 00:40:07,492 --> 00:40:08,971 No, he didn't. 901 00:40:09,015 --> 00:40:10,582 But I found him just the same. 902 00:40:10,625 --> 00:40:12,758 Let's just say he's not going to be much help. 903 00:40:14,499 --> 00:40:17,240 Are those, uh, those police sirens I hear? 904 00:40:18,459 --> 00:40:19,460 Yep. 905 00:40:19,504 --> 00:40:20,940 No worries. 906 00:40:20,983 --> 00:40:21,984 I called 'em. 907 00:40:22,028 --> 00:40:23,333 But it's why I've got to hurry. 908 00:40:23,377 --> 00:40:25,248 What'd you do? 909 00:40:26,249 --> 00:40:27,468 Nothing. 910 00:40:29,296 --> 00:40:31,037 But I need some time, Gibbs. 911 00:40:31,080 --> 00:40:32,517 Check back with me in about two weeks. 912 00:40:32,560 --> 00:40:33,822 Two weeks? 913 00:40:33,866 --> 00:40:36,085 Two weeks, tops. That's all I need. 914 00:40:36,129 --> 00:40:38,218 And I promise you, everything's gonna make sense. 915 00:40:38,261 --> 00:40:39,480 Trust me. 916 00:40:39,524 --> 00:40:40,525 Tobias... 917 00:40:40,568 --> 00:40:43,049 Trust me. Two weeks. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.