All language subtitles for Mouse.S01E13.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,226 --> 00:00:34,967 (Mouse) 2 00:00:35,060 --> 00:00:36,290 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:36,290 --> 00:00:37,560 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:37,560 --> 00:00:38,700 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:38,700 --> 00:00:39,729 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:39,729 --> 00:00:40,759 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:00:42,770 --> 00:00:43,770 And you're past the stage... 8 00:00:43,770 --> 00:00:44,770 where it's possible for you to get an abortion. 9 00:00:44,840 --> 00:00:46,540 Then what am I supposed to do? 10 00:00:46,540 --> 00:00:48,209 Do you want me to give birth to a murderer? 11 00:01:28,709 --> 00:01:30,349 This is actually a good thing. 12 00:01:31,080 --> 00:01:32,280 Just kill me. 13 00:01:33,979 --> 00:01:35,349 Kill me already. 14 00:01:35,819 --> 00:01:37,050 Crazy wench. 15 00:01:43,830 --> 00:01:45,399 I will if that's what you want. 16 00:02:25,399 --> 00:02:26,640 Why did you save me? 17 00:02:27,670 --> 00:02:29,039 Why not just let me die? 18 00:02:30,510 --> 00:02:32,209 You should've let me die! 19 00:02:33,040 --> 00:02:35,749 Why... Just why? 20 00:02:37,110 --> 00:02:39,379 Give birth to your child. 21 00:02:44,320 --> 00:02:46,619 Why did you save me? 22 00:02:48,390 --> 00:02:51,260 You should've just let us both die. 23 00:02:51,360 --> 00:02:53,700 - A murder occurred in Suseong... - It happened once again in Suseong. 24 00:02:53,999 --> 00:02:56,170 Over the course of 2 years, 10 serial killings... 25 00:02:56,230 --> 00:02:59,170 The Suseong serial killer has finally been caught. 26 00:02:59,240 --> 00:03:01,200 Kim who worked at a smelter confessed to... 27 00:03:01,300 --> 00:03:03,610 Kim, the suspect in the Suseong serial murder case... 28 00:03:03,670 --> 00:03:05,510 has been sentenced to life without parole. 29 00:03:05,909 --> 00:03:10,279 (Mouse) 30 00:03:18,559 --> 00:03:20,920 (Suseong Serial Murder Case) 31 00:03:20,990 --> 00:03:21,990 (Victim 1: Kim Da Bin) 32 00:03:22,029 --> 00:03:23,029 (Victim 2) 33 00:03:23,029 --> 00:03:24,490 (Victim 3: Han Seo In) 34 00:03:24,559 --> 00:03:25,830 (Victim 4) 35 00:03:25,899 --> 00:03:27,559 (Victim 6: Song Hyeong Mi) 36 00:03:27,629 --> 00:03:29,070 (Victim 7: Shim Sang Ah) 37 00:03:29,129 --> 00:03:30,429 (Victim 8: Kim Hwa Yeong) 38 00:03:30,499 --> 00:03:31,770 (Victim 10) 39 00:03:31,839 --> 00:03:33,469 (The 10th Victim's Body Found) 40 00:03:36,369 --> 00:03:39,010 (Suseong serial killer: Kim Bong Cheol) 41 00:03:39,010 --> 00:03:40,279 (Seokpo Smelter 5 strands of hair found,) 42 00:03:40,309 --> 00:03:41,580 (Blood type O, High levels of cadmium detected) 43 00:03:42,110 --> 00:03:45,050 Aren't you curious as to why Bong Yi was released? 44 00:03:45,580 --> 00:03:48,920 Detective Shin found the tools that were used to kill Kang Duk Soo. 45 00:03:48,990 --> 00:03:51,219 Not Bong Yi's knife but the actual one that was used. 46 00:03:51,320 --> 00:03:53,189 The one used to slice off Kang's penis. 47 00:03:55,890 --> 00:03:58,089 So that's why Bong Yi is no longer a suspect. 48 00:04:10,869 --> 00:04:12,409 - Really? - Yes. 49 00:04:12,540 --> 00:04:14,179 He's sure she saw something. 50 00:04:16,409 --> 00:04:17,610 What did she see? 51 00:04:18,379 --> 00:04:19,920 She couldn't have seen my face. 52 00:04:20,980 --> 00:04:23,189 I can't let her and Yu Na meet. 53 00:04:24,320 --> 00:04:26,219 What is it? We sent in all the evidence. 54 00:04:26,689 --> 00:04:28,830 The clothes Bong Yi wore when she came to the hospital... 55 00:04:29,330 --> 00:04:32,300 differ from what she was wearing in Ms. Choi's dashcam video. 56 00:04:33,059 --> 00:04:34,159 Ms. Oh Bong Yi, 57 00:04:35,529 --> 00:04:36,899 you have been summoned to the station. 58 00:04:42,139 --> 00:04:43,269 What did you see? 59 00:04:44,369 --> 00:04:45,710 It was you, wasn't it? 60 00:04:59,790 --> 00:05:01,559 Hasn't Bong Yi said anything yet? 61 00:05:02,360 --> 00:05:04,559 No, she refused to talk. 62 00:05:04,900 --> 00:05:06,629 If she doesn't talk, it won't do her any good. 63 00:05:07,929 --> 00:05:11,569 But what if her knife wasn't what was used to kill him? 64 00:05:11,740 --> 00:05:13,569 Don't you think we should check a bit more? 65 00:05:13,740 --> 00:05:15,869 We found nothing by the riverside. 66 00:05:15,970 --> 00:05:18,509 There was a strong current that day due to the pouring rain. 67 00:05:19,240 --> 00:05:21,480 If the actual weapon traveled down the river, 68 00:05:21,780 --> 00:05:24,249 the centrifugal force could've caused it to flow by the riverside, 69 00:05:24,309 --> 00:05:27,619 which means it might be stuck somewhere down the river. 70 00:05:33,420 --> 00:05:34,990 Sir, I found it. 71 00:05:35,290 --> 00:05:36,990 I can't believe it was here. 72 00:05:38,360 --> 00:05:39,660 The skies really helped us. 73 00:05:39,660 --> 00:05:43,629 We detected someone else's DNA from the bloodstain on his coat. 74 00:05:44,629 --> 00:05:45,639 What? 75 00:05:45,769 --> 00:05:47,970 The results we received were hard to believe. 76 00:05:50,740 --> 00:05:53,240 I don't know how to interpret this situation. 77 00:05:57,710 --> 00:05:59,619 It's an inmate that's locked up in prison. 78 00:06:00,579 --> 00:06:03,249 What? What do you mean? 79 00:06:03,319 --> 00:06:05,790 The DNA detected from the knife that killed Kang Duk Soo... 80 00:06:05,889 --> 00:06:09,090 belongs to an inmate that's currently in prison. 81 00:06:11,533 --> 00:06:13,202 It belongs to an inmate in prison? 82 00:06:14,772 --> 00:06:17,942 How could an inmate's DNA get detected from this knife? 83 00:06:17,942 --> 00:06:21,243 That's why I'm so confused. 84 00:06:23,243 --> 00:06:25,012 The culprit probably did this on purpose. 85 00:06:25,483 --> 00:06:27,882 "On purpose"? The culprit? Why? 86 00:06:28,623 --> 00:06:31,522 Isn't it obvious? He's teasing us. 87 00:06:33,022 --> 00:06:35,363 An inmate would have a definite alibi, 88 00:06:35,522 --> 00:06:38,632 and the fact that he had his DNA imprinted on this knife means... 89 00:06:40,033 --> 00:06:43,262 he's trying to tell us that we'll never be able to catch him. 90 00:06:43,832 --> 00:06:45,933 He's trying to show the police that's he confident. 91 00:06:46,072 --> 00:06:47,832 He's trying to mock us. 92 00:06:51,642 --> 00:06:52,712 Do you really think... 93 00:06:53,873 --> 00:06:55,113 that's why? 94 00:06:58,342 --> 00:07:01,353 Why is that money so dear to you? 95 00:07:02,783 --> 00:07:03,853 It's nothing. 96 00:07:07,652 --> 00:07:08,793 Bong Yi. 97 00:07:09,293 --> 00:07:10,793 It's over now. 98 00:07:10,793 --> 00:07:12,192 Just dream of happy things. 99 00:07:12,962 --> 00:07:15,132 By the way, what's your dream? 100 00:07:15,733 --> 00:07:16,803 My dream? 101 00:07:17,762 --> 00:07:20,103 I was never relaxed enough to dream of anything. 102 00:07:20,233 --> 00:07:21,402 You can start now. 103 00:07:21,473 --> 00:07:23,942 Things that make your heart beat and get you excited. 104 00:07:25,272 --> 00:07:27,543 Was it always your dream to become a TV producer? 105 00:07:28,613 --> 00:07:31,342 No, it was someone else's dream. 106 00:07:31,712 --> 00:07:32,952 But one day, it became mine. 107 00:07:35,382 --> 00:07:37,882 Actually, would you like to work in my team? 108 00:07:38,353 --> 00:07:39,493 Me? 109 00:07:40,123 --> 00:07:41,223 No... 110 00:07:41,923 --> 00:07:44,063 I never went to college. 111 00:07:44,063 --> 00:07:45,762 I never even graduated high school. 112 00:07:45,762 --> 00:07:47,533 Your academic background doesn't matter. 113 00:07:47,793 --> 00:07:48,902 No. 114 00:07:49,533 --> 00:07:50,803 I don't think I deserve it. 115 00:07:51,533 --> 00:07:53,132 I'm not good enough for the job. 116 00:07:54,603 --> 00:07:55,902 Think about it and give me a call. 117 00:08:00,642 --> 00:08:01,772 Okay. 118 00:08:01,983 --> 00:08:04,012 (OBN, Current and Cultural Affairs, PD Choi Hong Ju) 119 00:08:11,223 --> 00:08:14,592 Why isn't Yu Na here yet? 120 00:08:15,563 --> 00:08:16,863 Did she go to the cops? 121 00:08:17,863 --> 00:08:20,293 Gosh, I really hope not. 122 00:08:22,733 --> 00:08:24,132 The phone is turned off. 123 00:08:25,303 --> 00:08:26,373 There you are. 124 00:08:27,103 --> 00:08:28,502 I looked for you everywhere. 125 00:08:28,842 --> 00:08:31,142 I really need to meet Yu Na. 126 00:08:31,202 --> 00:08:33,473 But I can't seem to find her. 127 00:08:35,012 --> 00:08:36,113 She moved. 128 00:08:36,983 --> 00:08:38,043 She moved? 129 00:08:42,483 --> 00:08:43,582 Yu Na asked me to show this to you. 130 00:08:44,723 --> 00:08:48,152 Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye. 131 00:08:49,192 --> 00:08:50,423 It was you, wasn't it? 132 00:08:52,962 --> 00:08:54,092 I saw this... 133 00:08:54,462 --> 00:08:55,633 as you were closing the door. 134 00:09:00,872 --> 00:09:02,143 Thank you. 135 00:09:04,543 --> 00:09:08,173 If it weren't for you, I wouldn't be here right now. 136 00:09:09,013 --> 00:09:10,582 I'd probably be dead. 137 00:09:12,852 --> 00:09:15,112 I'll keep it a secret until the day I die. 138 00:09:15,622 --> 00:09:18,053 I won't tell my mom or Bong Yi. 139 00:09:20,592 --> 00:09:21,692 I promise. 140 00:09:33,972 --> 00:09:35,872 I'm going to forget everything. 141 00:09:38,003 --> 00:09:39,212 There. It's gone. 142 00:09:42,342 --> 00:09:44,242 Thank you so much. 143 00:10:06,433 --> 00:10:08,332 I went to meet Bong Yi. 144 00:10:08,572 --> 00:10:11,503 But the police officer said we couldn't meet her. 145 00:10:11,503 --> 00:10:13,872 Sir, can you lend me your cell phone? 146 00:10:15,112 --> 00:10:18,482 Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye. 147 00:10:19,883 --> 00:10:22,582 I'm moving to my old neighborhood. 148 00:10:23,222 --> 00:10:24,283 Mom. 149 00:10:24,523 --> 00:10:26,423 - I love my room. - Do you love it? 150 00:10:27,393 --> 00:10:28,663 Yu Na, help me carry this. 151 00:10:28,763 --> 00:10:31,322 My mom promised not to drink anymore, 152 00:10:31,322 --> 00:10:33,433 and she even promised to receive therapy. 153 00:10:33,433 --> 00:10:34,862 - This is your stuff. - I'm also going to start school... 154 00:10:34,862 --> 00:10:36,332 once I move. 155 00:10:37,503 --> 00:10:38,803 I have a dream now. 156 00:10:38,872 --> 00:10:42,273 When I grow up, I want to become like Bong Yi. 157 00:10:42,803 --> 00:10:45,612 I'm going to grow up and become an adult like you. 158 00:10:46,612 --> 00:10:48,572 Bong Yi is way braver than Goat Man... 159 00:10:48,572 --> 00:10:52,053 or Lady Bug. She'll forever stay as my hero. 160 00:10:52,352 --> 00:10:55,013 - Bye, Bong Yi. - Goodbye. 161 00:11:00,023 --> 00:11:03,192 My gosh, she thinks too highly of me. 162 00:11:10,563 --> 00:11:13,403 I want to become an adult that Yu Na will always look up to. 163 00:11:28,212 --> 00:11:29,952 What kind of a proposal is this? 164 00:11:30,023 --> 00:11:31,923 What's the matter with you? 165 00:11:32,393 --> 00:11:35,153 You should do a proper job as a newcomer. 166 00:11:36,222 --> 00:11:37,293 I'm sorry. 167 00:11:37,763 --> 00:11:39,362 I really tried my best. 168 00:11:41,332 --> 00:11:42,433 I'm sorry. 169 00:11:43,232 --> 00:11:46,872 There's a desk right by the entrance. 170 00:11:47,332 --> 00:11:48,533 That's my seat. 171 00:11:49,503 --> 00:11:52,972 It's right next to the bathroom, so it really stinks. 172 00:11:53,472 --> 00:11:55,742 Because of that, no one ever wanted to work there. 173 00:11:55,883 --> 00:11:58,082 So that seat naturally went to newcomers. 174 00:11:59,183 --> 00:12:02,352 But you see, I love my desk. 175 00:12:03,053 --> 00:12:04,183 Why? 176 00:12:04,982 --> 00:12:06,653 So what if it stinks a little? 177 00:12:06,992 --> 00:12:10,923 I'm just really happy that I get to work at a broadcasting station. 178 00:12:11,622 --> 00:12:13,163 Are you really that happy about it? 179 00:12:13,393 --> 00:12:16,663 Of course. It's always been a dream of mine. 180 00:12:17,403 --> 00:12:19,232 My dream is to become a TV producer... 181 00:12:19,732 --> 00:12:21,072 who always speaks the truth... 182 00:12:21,872 --> 00:12:25,273 and creates a world that's just and fair. 183 00:12:31,283 --> 00:12:32,612 But I guess I'll no longer... 184 00:12:35,013 --> 00:12:36,482 be able to achieve that dream. 185 00:12:37,753 --> 00:12:39,322 No. 186 00:12:40,023 --> 00:12:41,992 We can make it out alive. 187 00:12:43,492 --> 00:12:45,023 Let's both get out of here alive. 188 00:12:52,202 --> 00:12:53,303 Okay, let's do that. 189 00:12:55,643 --> 00:12:58,702 Hyun Soo, I promise you. 190 00:12:59,442 --> 00:13:00,872 No matter what happens, 191 00:13:03,043 --> 00:13:04,883 I will take you out of here alive. 192 00:13:09,883 --> 00:13:11,253 I'm sorry. 193 00:13:12,452 --> 00:13:13,692 I've always wanted... 194 00:13:14,793 --> 00:13:16,663 to achieve your dream for you. 195 00:13:18,322 --> 00:13:20,033 But I don't deserve to do that. 196 00:13:26,303 --> 00:13:31,403 (Current Affairs Frame) 197 00:13:33,313 --> 00:13:34,442 Hey, Bong Yi. 198 00:13:34,712 --> 00:13:36,883 I want to take the job. 199 00:13:38,543 --> 00:13:40,482 I want to find my dream. 200 00:13:42,423 --> 00:13:43,622 What's with that look on your face? 201 00:13:44,082 --> 00:13:45,893 I thought things went well. 202 00:13:48,492 --> 00:13:50,763 I almost killed that little kid. 203 00:13:51,263 --> 00:13:52,692 But you didn't. 204 00:13:52,962 --> 00:13:56,403 That's because she promised me to keep it a secret. 205 00:13:59,303 --> 00:14:00,773 That's just an excuse. 206 00:14:01,503 --> 00:14:03,403 You couldn't kill her. 207 00:14:05,727 --> 00:14:07,256 I couldn't kill her? 208 00:14:11,727 --> 00:14:13,427 I was certain you wouldn't kill her. 209 00:14:13,996 --> 00:14:15,837 If I thought you would, 210 00:14:16,297 --> 00:14:17,866 I would've stopped you somehow. 211 00:14:20,266 --> 00:14:21,266 Why? 212 00:14:21,837 --> 00:14:24,276 How were you so certain that I wouldn't kill Yu Na? 213 00:14:26,746 --> 00:14:29,776 Jung Ba Reum and Sung Yo Han are still fighting... 214 00:14:29,847 --> 00:14:31,217 in your brain, 215 00:14:31,276 --> 00:14:34,317 but your kind instincts are suppressing his. 216 00:14:40,286 --> 00:14:42,087 I almost killed Hoon Suk. 217 00:14:42,557 --> 00:14:44,227 And even my cat... 218 00:14:44,297 --> 00:14:47,396 That was when the suppressed murderous instincts were awoken. 219 00:14:47,766 --> 00:14:49,866 It was the first time, so you lost your self control. 220 00:14:49,996 --> 00:14:52,337 You took out that murderous instinct on Kang Duk Soo. 221 00:14:52,766 --> 00:14:54,207 It'll be quiet for a while. 222 00:14:56,437 --> 00:14:57,736 For a while. 223 00:15:00,207 --> 00:15:02,217 As in, it may erupt again. 224 00:15:05,986 --> 00:15:07,217 Anyway, 225 00:15:08,347 --> 00:15:11,256 if you weren't trying to frame it on Bong Yi, 226 00:15:12,957 --> 00:15:15,727 why did you do that to Kang Duk Soo? 227 00:15:19,996 --> 00:15:23,167 I wanted to punish him with the knife Bong Yi's grandmother... 228 00:15:23,597 --> 00:15:25,036 wanted to kill him with. 229 00:15:25,437 --> 00:15:27,766 That's why I took it from the evidence room, and... 230 00:15:30,376 --> 00:15:31,577 I saw it. 231 00:15:46,756 --> 00:15:48,996 "If anyone injures his neighbor," 232 00:15:49,057 --> 00:15:51,097 "whatever he has done must be done to him." 233 00:15:52,156 --> 00:15:54,126 "Fracture for fracture." 234 00:15:54,697 --> 00:15:57,567 "Eye for eye, tooth for tooth." 235 00:15:58,297 --> 00:16:01,807 As soon as I read that, that's how I wanted to kill him. 236 00:16:04,006 --> 00:16:07,646 I think Sung Yo Han made Song Soo Ho read it when he killed him. 237 00:16:07,876 --> 00:16:10,047 That verse probably jumped out at me... 238 00:16:11,917 --> 00:16:13,616 because of Sung Yo Han's influence. 239 00:16:17,156 --> 00:16:19,286 What happened between him and Song Soo Ho... 240 00:16:19,356 --> 00:16:21,856 that he took revenge so cruelly? 241 00:16:22,297 --> 00:16:24,656 He beat him until all the cartilage became detached. 242 00:16:25,927 --> 00:16:27,396 He burned him alive. 243 00:16:28,297 --> 00:16:31,366 On top of that, he stabbed his heart with a knife. 244 00:16:39,707 --> 00:16:41,047 Did you meet Lee Jae Shik? 245 00:16:41,276 --> 00:16:42,317 Well... 246 00:16:42,717 --> 00:16:45,177 He must've been in shock. He was trembling and unable to speak. 247 00:16:45,786 --> 00:16:49,656 I don't blame him. His DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon. 248 00:16:49,786 --> 00:16:50,986 Does he suspect anyone? 249 00:16:51,057 --> 00:16:52,557 He could hardly speak. 250 00:16:52,827 --> 00:16:55,996 But he said he shared a cell with Kang Duk Soo... 251 00:16:56,057 --> 00:16:57,427 last year. 252 00:16:58,896 --> 00:17:00,067 Attention. 253 00:17:00,467 --> 00:17:03,337 Look for anything special among inmates... 254 00:17:03,396 --> 00:17:06,136 recently released who had contact with Lee Jae Shik. 255 00:17:06,207 --> 00:17:09,376 There are also inmates who shared a cell with him and Kang Duk Soo. 256 00:17:09,437 --> 00:17:12,276 Find out if any of them were recently released. 257 00:17:12,376 --> 00:17:14,077 - Yes, sir. - Quicky. 258 00:17:17,376 --> 00:17:19,187 - The camera? - Detective Kang said... 259 00:17:19,246 --> 00:17:20,986 he'd return the camera today. 260 00:17:23,116 --> 00:17:25,887 (Moojin Serial Murder) 261 00:17:25,957 --> 00:17:28,996 What? Why are they airing this again? 262 00:17:37,367 --> 00:17:40,036 I had left it at the scene when I helped Bong Yi. 263 00:17:40,566 --> 00:17:42,536 The special investigation team said they'd check the contents. 264 00:17:42,607 --> 00:17:45,177 They said they didn't find anything and would return it today. 265 00:17:56,457 --> 00:17:59,627 The car came speeding with its headlights off. 266 00:18:00,227 --> 00:18:03,296 My bike rolled down the hill when I tried to avoid it. 267 00:18:17,377 --> 00:18:18,607 Hi, Officer Jung. 268 00:18:18,877 --> 00:18:21,076 Why the sudden video call? 269 00:18:21,207 --> 00:18:23,917 Well... Take a look at this. 270 00:18:24,016 --> 00:18:26,016 You always bike everywhere. 271 00:18:26,746 --> 00:18:28,086 Tell me what this is. 272 00:18:29,816 --> 00:18:31,217 What is this? 273 00:18:33,387 --> 00:18:36,596 That's the new dashcam that GEOCAM just launched. 274 00:18:36,697 --> 00:18:40,526 It's brand new, so it's popular among riders. 275 00:18:41,227 --> 00:18:43,536 I don't think it's out yet though. 276 00:18:43,697 --> 00:18:45,596 So it's a bike's dash cam? 277 00:18:45,667 --> 00:18:47,667 - Yes. - Got it. 278 00:18:53,076 --> 00:18:54,377 What... 279 00:18:58,217 --> 00:18:59,387 A bike? 280 00:19:23,536 --> 00:19:24,977 Was it that bike? 281 00:19:25,707 --> 00:19:27,477 If it had a dashcam, 282 00:19:28,177 --> 00:19:30,046 it must have caught me on it. 283 00:19:43,357 --> 00:19:45,197 Hyung Shik, come out. 284 00:19:46,026 --> 00:19:48,197 Gosh. What is it? 285 00:19:48,627 --> 00:19:51,167 He's asking what that was on the bike. 286 00:19:51,236 --> 00:19:52,336 What? 287 00:19:53,467 --> 00:19:55,236 You're the one who contacted me on the resale site. 288 00:19:55,707 --> 00:19:57,877 I'm a power blogger. 289 00:19:57,937 --> 00:20:00,907 The company asked me to test it out and upload it. 290 00:20:00,977 --> 00:20:03,516 It uploads automatically. It is awesome... 291 00:20:03,576 --> 00:20:06,246 - Where is it? - He's a detective. 292 00:20:06,586 --> 00:20:09,516 - Where is it? - I see. It's inside. 293 00:20:09,586 --> 00:20:10,957 Come with me. This way. 294 00:20:28,937 --> 00:20:30,437 Please find it, detective. 295 00:20:30,836 --> 00:20:33,877 I bragged too much about it on that resale site. 296 00:20:34,207 --> 00:20:36,246 How did those thieves know where I lived? 297 00:20:36,316 --> 00:20:38,617 You saw it on your bike just an hour ago. 298 00:20:38,677 --> 00:20:40,346 That's right. 299 00:20:41,846 --> 00:20:43,617 Did someone take it? 300 00:20:43,687 --> 00:20:45,756 - Show me what you posted. - Okay. 301 00:20:51,556 --> 00:20:54,427 (Smallest dash cam) 302 00:20:55,566 --> 00:20:57,397 It's obvious this is the house. 303 00:20:57,736 --> 00:20:58,867 The art's awesome, right? 304 00:20:58,937 --> 00:21:01,066 I'm a member of a graffiti club. 305 00:21:01,137 --> 00:21:03,506 You should've just put out an ad saying, "Steal me." 306 00:21:03,677 --> 00:21:06,107 Are all cops this rude to people they just met? 307 00:21:06,177 --> 00:21:09,717 The thief won't report it even if it recorded the killer. 308 00:21:11,276 --> 00:21:12,546 Why did you come here? 309 00:21:13,286 --> 00:21:16,387 I was curious as well, so... 310 00:21:51,664 --> 00:21:53,174 - You came. - Hello. 311 00:21:53,404 --> 00:21:55,075 Want to go with me to investigate a case? 312 00:21:55,275 --> 00:21:56,305 Really? 313 00:22:07,115 --> 00:22:10,384 Detective. Did you catch the thief who stole the dashcam? 314 00:22:10,585 --> 00:22:12,694 No. Darn it. 315 00:22:12,825 --> 00:22:16,464 I knew it. He stole it, so he can't report it. 316 00:22:17,025 --> 00:22:19,234 Why did he steal that of all things? 317 00:22:23,134 --> 00:22:25,005 But what are you looking at? 318 00:22:25,065 --> 00:22:26,305 Lee Jae Shik's case. 319 00:22:26,775 --> 00:22:29,644 The inmate whose DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon. 320 00:22:29,874 --> 00:22:33,245 He caught a guy trying to rape his daughter, so he assaulted him. 321 00:22:33,515 --> 00:22:35,815 The guy died, so he got five years in prison. 322 00:22:37,115 --> 00:22:39,414 - Really? - Was he supposed to just watch... 323 00:22:39,484 --> 00:22:40,615 his daughter get raped? 324 00:22:41,115 --> 00:22:42,724 This stupid law. 325 00:22:44,785 --> 00:22:47,295 You're right. He must be very bitter. 326 00:22:50,295 --> 00:22:53,694 That's right. Lee Jae Shik shared a cell with Kang Duk Soo. 327 00:22:54,535 --> 00:22:56,134 - What? - He was with Kang Duk Soo... 328 00:22:56,204 --> 00:22:57,765 in Anyang Penitentiary... 329 00:22:57,835 --> 00:23:00,275 and was transferred six months ago to Moojin Penitentiary. 330 00:23:01,075 --> 00:23:05,204 But what does those two being in the same cell... 331 00:23:05,404 --> 00:23:08,374 have to do with the fact that Lee's DNA was found... 332 00:23:08,515 --> 00:23:09,745 on the murder weapon? 333 00:23:10,085 --> 00:23:12,245 Kang Duk Soo was released from prison over a year ago. 334 00:23:13,085 --> 00:23:14,214 Tell me about it. 335 00:23:14,214 --> 00:23:15,515 (Statement) 336 00:23:15,515 --> 00:23:17,424 He graduated fashion school... 337 00:23:17,424 --> 00:23:19,454 and worked at a factory that dyed blue jeans. 338 00:23:20,408 --> 00:23:22,138 I'd say he was a model citizen. 339 00:23:22,777 --> 00:23:24,747 But they still gave him five years? 340 00:23:25,747 --> 00:23:28,418 Why did the killer plant his DNA though? 341 00:23:29,848 --> 00:23:31,618 I'll have to talk to him myself. 342 00:23:34,957 --> 00:23:36,428 Detective, can I go with you? 343 00:23:36,828 --> 00:23:39,088 Why don't you petition for a retrial? 344 00:23:39,088 --> 00:23:42,227 A case can only be retried if there's new evidence. 345 00:23:42,598 --> 00:23:44,467 The statute of limitations ran out, 346 00:23:44,467 --> 00:23:46,598 so why can't the real culprit confess? 347 00:23:46,598 --> 00:23:48,168 It'll at least free our innocent brother. 348 00:23:48,297 --> 00:23:50,037 (I've...) 349 00:23:52,977 --> 00:23:56,148 I've made peace with it. 350 00:23:56,408 --> 00:23:58,078 As if. 351 00:23:58,247 --> 00:24:00,317 Your daughter is getting married in a few days... 352 00:24:00,477 --> 00:24:02,547 and not being able to be there is killing you. 353 00:24:02,547 --> 00:24:03,618 Hey. 354 00:24:04,618 --> 00:24:06,257 Inmate 5253, you have a visitor. 355 00:24:06,457 --> 00:24:07,457 That reminds me. 356 00:24:07,517 --> 00:24:09,928 Some TV show producer wants to ask me about Kang Duk Soo. 357 00:24:10,358 --> 00:24:11,428 Anyway, see you later. 358 00:24:12,088 --> 00:24:13,898 I'm here to interview Lee Jae Shik. 359 00:24:13,898 --> 00:24:14,928 Just a second. 360 00:24:17,368 --> 00:24:18,467 Hey, Dong Koo! 361 00:24:19,668 --> 00:24:21,967 Bong Yi, what brings you by? 362 00:24:22,037 --> 00:24:23,207 Dong Koo, have you been well? 363 00:24:23,207 --> 00:24:24,967 - Ms. Choi! - You're looking at... 364 00:24:24,967 --> 00:24:26,737 the newest writer at "Sherlock Hong Ju". 365 00:24:26,908 --> 00:24:27,938 It's my first day. 366 00:24:27,938 --> 00:24:30,007 Really? How did you manage... 367 00:24:30,777 --> 00:24:33,247 I get it. Ms. Choi pulled some strings. 368 00:24:33,717 --> 00:24:35,777 You're making a mistake though. 369 00:24:35,918 --> 00:24:38,747 - All she can do is throw punches... - Do you have a death wish? 370 00:24:38,747 --> 00:24:42,088 See? A writer shouldn't be this one dimensional. 371 00:24:42,088 --> 00:24:43,987 You're not even a match for me, 372 00:24:43,987 --> 00:24:45,928 so what are you trying to prove? 373 00:24:45,928 --> 00:24:47,198 Are you here for an interview? 374 00:24:47,297 --> 00:24:48,928 Yes, an inmate by the name of Lee Jae Shik. 375 00:24:49,098 --> 00:24:51,027 Is it about the Kang Duk Soo case? 376 00:24:51,098 --> 00:24:53,797 Yes. I actually have some forms to fill out. 377 00:24:53,797 --> 00:24:54,967 Sure thing. 378 00:24:56,207 --> 00:24:59,138 Dong Koo, why is that old man serving time in here? 379 00:24:59,237 --> 00:25:02,237 He looks like someone who'd never get in trouble with the law. 380 00:25:02,608 --> 00:25:05,948 - The Suseong serial murder case... - What? 381 00:25:06,378 --> 00:25:07,918 - Is he the serial killer? - Wait. 382 00:25:08,477 --> 00:25:11,148 No way. I just got goose bumps. 383 00:25:11,148 --> 00:25:12,317 That's not what I was saying. 384 00:25:12,317 --> 00:25:13,918 That was totally unexpected. 385 00:25:14,017 --> 00:25:16,017 It was like watching "The Usual Suspects". 386 00:25:16,017 --> 00:25:18,328 Why does he look so innocent though? 387 00:25:18,328 --> 00:25:19,598 Bong Yi, it's time. Let's go. 388 00:25:19,598 --> 00:25:21,158 - Sure thing. - Get going. 389 00:25:21,158 --> 00:25:23,128 Well... Okay, I'll call you later. 390 00:25:23,128 --> 00:25:24,168 Sure. 391 00:25:25,898 --> 00:25:26,967 Bong Yi! 392 00:25:27,067 --> 00:25:28,168 Are you all right? 393 00:25:28,737 --> 00:25:29,938 What are you doing? 394 00:25:30,767 --> 00:25:31,868 Inmate! 395 00:25:35,307 --> 00:25:36,378 I'll carry this instead. 396 00:25:36,948 --> 00:25:37,948 Sure. 397 00:25:38,007 --> 00:25:39,108 Let's go. 398 00:25:41,118 --> 00:25:42,918 Lee Jae Shik is a reliable inmate. 399 00:25:43,088 --> 00:25:46,217 He's a model prisoner who hasn't caused any trouble... 400 00:25:46,217 --> 00:25:47,557 during his incarceration. 401 00:25:47,717 --> 00:25:49,158 He had a tough time, 402 00:25:49,287 --> 00:25:50,858 but he'll soon be released. 403 00:25:51,057 --> 00:25:52,588 Could we perhaps talk to him? 404 00:25:53,828 --> 00:25:55,057 Just a second. 405 00:25:59,713 --> 00:26:00,814 (Activities for Inmates) 406 00:26:16,864 --> 00:26:18,564 He's currently in an interview. 407 00:26:18,763 --> 00:26:21,003 - An interview? - I was shocked, of course. 408 00:26:21,364 --> 00:26:23,874 How could my DNA have landed on the weapon? 409 00:26:24,134 --> 00:26:28,144 I see. I hear you and Kang Duk Soo were cellmates. 410 00:26:28,144 --> 00:26:30,673 - Yes. Only briefly but... - Bong Yi? 411 00:26:30,673 --> 00:26:32,473 - Hey, mister. - Bong Yi? 412 00:26:32,814 --> 00:26:33,913 Ba Reum! 413 00:26:34,544 --> 00:26:35,683 What are you doing here? 414 00:26:35,683 --> 00:26:37,884 Well, I'm now working as... 415 00:26:37,884 --> 00:26:39,084 Take Bong Yi outside. 416 00:26:39,384 --> 00:26:40,923 - Why? - Out! 417 00:26:47,407 --> 00:26:48,607 What on earth is she doing here? 418 00:26:49,147 --> 00:26:50,746 She's now a member on my team. 419 00:26:50,746 --> 00:26:53,316 So you bring that young girl to a place crawling with criminals? 420 00:26:53,316 --> 00:26:55,316 We'll talk about this later. I have an interview... 421 00:26:56,357 --> 00:26:57,917 Did you make this yourself? 422 00:26:58,056 --> 00:26:59,217 That thing on your uniform. 423 00:27:00,157 --> 00:27:03,927 That's right. I attended fashion school, 424 00:27:03,927 --> 00:27:05,697 so making things like this is a hobby of mine. 425 00:27:05,796 --> 00:27:07,766 Did you make one for Kang Duk Soo too? 426 00:27:07,766 --> 00:27:09,397 - My interview... - Your TV show... 427 00:27:09,467 --> 00:27:11,867 doesn't trump the murder case I'm investigating! 428 00:27:11,867 --> 00:27:14,506 - This isn't appropriate. - You guessed right. 429 00:27:14,937 --> 00:27:17,937 The patch on Kang's clothes is what I made. 430 00:27:18,336 --> 00:27:20,177 I added a patch... 431 00:27:20,246 --> 00:27:22,276 made out of scrap fabric on the clothing I bought... 432 00:27:22,276 --> 00:27:23,717 and Kang must've liked it. 433 00:27:24,016 --> 00:27:25,246 He kept wanting it for himself... 434 00:27:25,246 --> 00:27:28,217 and ended up stealing from me on the day of his release. 435 00:27:28,586 --> 00:27:30,457 To wear on a special day, he said. 436 00:27:30,887 --> 00:27:32,016 A special day? 437 00:27:32,756 --> 00:27:34,627 That's the special day he was referring to? 438 00:27:34,857 --> 00:27:37,127 I'm thrilled that the sick scumbag is dead. 439 00:27:37,127 --> 00:27:38,756 If only I could've killed him first! 440 00:27:38,927 --> 00:27:41,526 I wonder why Mister was so angry. 441 00:27:43,496 --> 00:27:45,996 Detective Ko is fond of you, that's all. 442 00:27:46,266 --> 00:27:48,167 He doesn't want you... 443 00:27:48,367 --> 00:27:50,236 to face the darkness of this world again. 444 00:27:51,576 --> 00:27:54,806 Ms. Choi, I've been meaning to ask you this. 445 00:27:55,746 --> 00:27:56,846 What is it? 446 00:27:56,977 --> 00:27:58,417 Did you... 447 00:27:59,617 --> 00:28:01,217 perhaps have feelings for Moo Chi? 448 00:28:03,687 --> 00:28:04,816 Well... 449 00:28:05,086 --> 00:28:06,986 He set aside the clothing item... 450 00:28:06,986 --> 00:28:08,986 he stole from Lee Jae Shik for a special occasion. 451 00:28:08,986 --> 00:28:10,357 He finally put it on that day... 452 00:28:10,357 --> 00:28:12,556 which is why Lee's DNA was preserved... 453 00:28:12,556 --> 00:28:14,427 even after a year. 454 00:28:14,427 --> 00:28:17,296 The killer wrapped the knife he used to kill Kang with it... 455 00:28:17,397 --> 00:28:20,236 and that's how Lee's DNA was found. 456 00:28:20,336 --> 00:28:22,167 It's possible if the item was preserved well. 457 00:28:22,407 --> 00:28:25,736 We still have no evidence that can lead us to the killer. 458 00:28:26,907 --> 00:28:28,006 So we're back to square one. 459 00:28:28,006 --> 00:28:30,816 That DNA test result made us waste our time. 460 00:28:31,147 --> 00:28:32,217 Darn it. 461 00:28:38,417 --> 00:28:40,857 - You're a writer now. - You can hardly call me that. 462 00:28:40,857 --> 00:28:41,986 All I do is physical labor. 463 00:28:41,986 --> 00:28:44,357 If it comes to heavy-lifting, 464 00:28:44,357 --> 00:28:46,427 no one could compete with you though. 465 00:28:46,427 --> 00:28:49,996 In that sense, my competency is on Oscar-level. 466 00:28:49,996 --> 00:28:51,367 - Sounds right to me. - Exactly. 467 00:28:55,407 --> 00:28:57,836 So about that old man from earlier. 468 00:28:57,937 --> 00:29:00,207 Did you see how worried he was when I fell down? 469 00:29:00,346 --> 00:29:02,707 He was on the verge of tears... 470 00:29:02,707 --> 00:29:05,576 over a small cut on my hand that barely bled. 471 00:29:05,846 --> 00:29:07,846 You got hurt? When? 472 00:29:08,717 --> 00:29:11,687 - It's no big deal. - Clumsy as always. 473 00:29:12,056 --> 00:29:14,127 Anyway, you reminded him of his daughter. 474 00:29:14,286 --> 00:29:16,457 According to him, you look a lot like her. 475 00:29:16,556 --> 00:29:19,826 - Really? - He was adamant that I check... 476 00:29:19,826 --> 00:29:21,127 if you were all right. 477 00:29:21,127 --> 00:29:23,937 He didn't want you to get the wrong idea about him. 478 00:29:24,066 --> 00:29:27,336 He's worried about other people getting the wrong idea about him? 479 00:29:27,336 --> 00:29:29,977 How could a man like him kill 10 people then? 480 00:29:29,977 --> 00:29:31,407 It wasn't him. 481 00:29:31,576 --> 00:29:34,806 How can you be so sure that he isn't the killer? 482 00:29:35,776 --> 00:29:37,417 From what I hear, 483 00:29:38,677 --> 00:29:40,917 Mr. Kim was tormented by the police. 484 00:29:40,917 --> 00:29:42,917 The confession was forced out of him. 485 00:29:43,217 --> 00:29:45,986 They said he should to at least avoid the death penalty. 486 00:29:46,316 --> 00:29:48,486 At his trial, he testified... 487 00:29:48,486 --> 00:29:50,996 that the police coerced him to confess, 488 00:29:51,157 --> 00:29:52,427 but it wasn't taken into account. 489 00:29:52,427 --> 00:29:53,996 Always so naive. 490 00:29:54,496 --> 00:29:56,096 If he were innocent, 491 00:29:56,096 --> 00:29:57,736 he could've appealed or something. 492 00:29:57,736 --> 00:30:00,667 A case can't be retried unless there's new evidence. 493 00:30:00,967 --> 00:30:02,766 If only it could become of public interest. 494 00:30:03,107 --> 00:30:05,806 Who knows? New evidence might actually surface. 495 00:30:06,576 --> 00:30:09,677 Bong Yi, why don't you suggest that the show run with his story? 496 00:30:09,877 --> 00:30:12,677 Why did his family never take any action? 497 00:30:12,677 --> 00:30:14,316 All he has left is a daughter, 498 00:30:14,316 --> 00:30:15,786 but they've been estranged for years. 499 00:30:15,986 --> 00:30:17,486 Can you believe it? 500 00:30:17,486 --> 00:30:18,717 His own daughter! 501 00:30:19,657 --> 00:30:20,887 It's because he's her daughter. 502 00:30:22,227 --> 00:30:24,457 The betrayal must've been more painful. 503 00:30:25,756 --> 00:30:27,826 Her father was probably someone she trusted the most. 504 00:30:39,506 --> 00:30:41,506 His tears seemed to be genuine. 505 00:30:42,306 --> 00:30:45,177 A case can't be retried unless there's new evidence. 506 00:30:51,217 --> 00:30:54,586 (Suseong serial murder case) 507 00:30:55,986 --> 00:30:57,427 (You must be young if you're asking about this case.) 508 00:30:57,427 --> 00:30:58,427 (Suseong serial murder case) 509 00:31:01,467 --> 00:31:02,467 (His signature: An apple, rain) 510 00:31:03,897 --> 00:31:06,096 (For 2 years from 1997 to 1999) 511 00:31:16,147 --> 00:31:17,246 Darn it! 512 00:31:18,417 --> 00:31:19,947 Our item for next week's show... 513 00:31:19,947 --> 00:31:21,486 has been scrapped due to an injunction. 514 00:31:21,746 --> 00:31:24,117 What can we do an episode on instead? 515 00:31:24,617 --> 00:31:26,316 (Hello, "Sherlock Hong Ju".) 516 00:31:27,687 --> 00:31:28,756 How about this? 517 00:31:29,127 --> 00:31:31,357 So the grandmother of this person's friend... 518 00:31:31,596 --> 00:31:34,326 Well, she had dementia... 519 00:31:34,897 --> 00:31:37,996 and is now being accused of killing the neighborhood cats. 520 00:31:37,996 --> 00:31:40,006 Not Detective Konam again. 521 00:31:40,006 --> 00:31:41,536 Isn't that kid ever going to study? 522 00:31:41,536 --> 00:31:43,407 He thinks our website is a place for him to scribble. 523 00:31:43,477 --> 00:31:44,977 He never stops. 524 00:31:44,977 --> 00:31:46,336 Isn't there a better item? 525 00:31:56,447 --> 00:32:00,086 How about the Suseong serial murder case? 526 00:32:00,086 --> 00:32:01,486 The one where the victim claimed... 527 00:32:01,486 --> 00:32:02,857 he was coerced by the police to confess? 528 00:32:03,397 --> 00:32:05,857 That's just what the killer is saying. 529 00:32:06,127 --> 00:32:07,566 What's the reason for your sudden interest? 530 00:32:07,697 --> 00:32:08,967 Did something come up? 531 00:32:09,227 --> 00:32:11,137 Not exactly. 532 00:32:11,296 --> 00:32:14,536 If there's a chance of him being innocent, 533 00:32:14,867 --> 00:32:17,276 I thought his daughter... 534 00:32:17,907 --> 00:32:21,707 should at least know that her father... 535 00:32:21,947 --> 00:32:23,377 isn't a monster. 536 00:32:23,447 --> 00:32:25,516 This show's purpose isn't to help individuals. 537 00:32:25,947 --> 00:32:28,387 Why should we do a show just to help his daughter? 538 00:32:30,157 --> 00:32:31,256 I'm sorry. 539 00:32:32,486 --> 00:32:35,286 Let's each think of stories we can follow up on... 540 00:32:35,387 --> 00:32:36,627 and discuss them tomorrow. 541 00:32:36,627 --> 00:32:37,756 Sure. 542 00:32:38,526 --> 00:32:39,596 Good job, everyone. 543 00:32:43,736 --> 00:32:44,867 I liked your approach. 544 00:32:46,197 --> 00:32:50,306 Letting at least the daughter know that her father isn't the killer. 545 00:32:50,776 --> 00:32:51,977 It's a good way to look at things. 546 00:32:51,977 --> 00:32:53,776 - Really? - Here's the thing though. 547 00:32:53,947 --> 00:32:57,276 How will you get her to believe that her father isn't the killer? 548 00:32:57,846 --> 00:33:00,246 I'll think of something. 549 00:33:01,353 --> 00:33:02,422 You'll do everything you can? 550 00:33:04,123 --> 00:33:05,353 Okay, that sounds great. 551 00:33:05,952 --> 00:33:07,762 - Tell me if you find anything. - Okay. 552 00:33:13,363 --> 00:33:15,903 I know she's a rookie, but she's too ambitious. 553 00:33:16,063 --> 00:33:18,873 It actually reminds me of how I was back when I first started. 554 00:33:22,543 --> 00:33:24,043 Year 1995. 555 00:33:28,343 --> 00:33:29,713 A rainy day. 556 00:33:39,623 --> 00:33:41,893 There's a limit to how much I can find on the internet. 557 00:33:45,463 --> 00:33:47,762 Is this where you guys keep all the evidence? 558 00:33:47,902 --> 00:33:48,963 Yes. 559 00:33:49,163 --> 00:33:50,902 Gosh, this place is huge. 560 00:33:51,003 --> 00:33:53,373 Does this place contain evidence of every single case in the country? 561 00:33:53,972 --> 00:33:55,443 Not just evidence. 562 00:33:55,742 --> 00:33:58,943 We even have handwritten case reports from ages ago. 563 00:33:59,673 --> 00:34:02,983 It's like seeing the criminal history of Korea. 564 00:34:04,182 --> 00:34:06,853 Officer Jung, you're working in a very important team. 565 00:34:07,623 --> 00:34:10,693 But in what order are they organized in? 566 00:34:11,652 --> 00:34:13,963 By year and titles. 567 00:34:14,063 --> 00:34:17,362 The serious crimes are over there. Parricide cases are over here. 568 00:34:17,733 --> 00:34:20,333 And serial murder cases start from right here. 569 00:34:21,476 --> 00:34:24,416 (Suseong Serial Murder Case) 570 00:34:26,016 --> 00:34:29,217 Bong Yi, we should go now. Outsiders aren't allowed in here. 571 00:34:30,657 --> 00:34:31,817 I'm from Nambu Police Station. 572 00:34:31,817 --> 00:34:34,056 We need to check a piece of evidence with the victim's family. 573 00:34:39,396 --> 00:34:40,396 Let's see. 574 00:34:41,266 --> 00:34:42,297 My goodness. 575 00:34:43,166 --> 00:34:44,297 Bong Yi. 576 00:34:44,837 --> 00:34:46,867 - Did you stay here all night? - Yes. 577 00:34:47,007 --> 00:34:48,907 - Did you read all this? - Yes. 578 00:34:52,476 --> 00:34:54,507 Hey, come here. 579 00:34:54,777 --> 00:34:56,146 - Wait. - You need to go. 580 00:34:56,206 --> 00:34:57,876 - Something's weird. - What's weird? 581 00:34:57,947 --> 00:34:59,846 - The apple. - What apple? 582 00:34:59,916 --> 00:35:02,746 According to experts, the crime seemed too professional... 583 00:35:02,817 --> 00:35:04,416 considering it was his first offense. 584 00:35:04,786 --> 00:35:08,286 You said killers are clumsy when they commit their first crimes. 585 00:35:08,357 --> 00:35:11,697 - Yes. - So I checked all the murder... 586 00:35:11,757 --> 00:35:13,666 and attempted murder cases that occurred near Suseong. 587 00:35:13,927 --> 00:35:14,996 But take a look at this. 588 00:35:16,297 --> 00:35:17,436 Look at this. 589 00:35:17,496 --> 00:35:19,197 This is an attempted murder case that occurred... 590 00:35:19,197 --> 00:35:20,867 two years prior to the Suseong murder case. 591 00:35:20,936 --> 00:35:21,936 But look. 592 00:35:22,237 --> 00:35:24,576 It says here that the culprit kidnapped a pregnant lady... 593 00:35:24,637 --> 00:35:27,476 and then started eating an apple. 594 00:35:29,047 --> 00:35:30,746 Apple slices were also found inside the body... 595 00:35:30,746 --> 00:35:32,447 of the Suseong serial murder victims. 596 00:35:32,516 --> 00:35:34,146 What do you think? Isn't it somewhat similar? 597 00:35:35,617 --> 00:35:36,817 Yes, you're right. 598 00:35:38,516 --> 00:35:40,387 But he never got caught. 599 00:35:41,186 --> 00:35:42,226 Exactly. 600 00:35:42,587 --> 00:35:44,496 So the culprit of the Guryeong attempted murder cases... 601 00:35:44,496 --> 00:35:46,396 might be related to the Suseong serial murder case... 602 00:35:46,456 --> 00:35:48,096 It might be him. 603 00:35:49,367 --> 00:35:53,096 That means Mr. Kim really got framed for something he didn't do. 604 00:36:00,076 --> 00:36:02,076 What if he really turns out to be innocent? 605 00:36:03,206 --> 00:36:04,346 Do you want to help him set things straight? 606 00:36:05,416 --> 00:36:06,476 Of course. 607 00:36:06,987 --> 00:36:10,456 He lived in prison for over 20 years even though he was innocent. 608 00:36:10,887 --> 00:36:12,587 He deserves to get released as fast as possible. 609 00:36:20,996 --> 00:36:23,896 If Captain finds out I took the case materials outside, 610 00:36:24,496 --> 00:36:26,036 I'll definitely get fired. 611 00:36:26,166 --> 00:36:29,936 You did this for a greater cause. I admire you, 612 00:36:30,036 --> 00:36:31,706 - my friend. - Look at this. 613 00:36:32,177 --> 00:36:34,746 At the crime scene of the 10th Suseong serial murder case, 614 00:36:34,806 --> 00:36:37,416 they found five strands of hair that didn't belong to the victim. 615 00:36:37,777 --> 00:36:39,846 They checked the hair, and it turned out... 616 00:36:40,117 --> 00:36:41,887 that the person's blood type was O, 617 00:36:41,947 --> 00:36:44,587 and they detected a large amount of cadmium on it. 618 00:36:45,257 --> 00:36:48,056 So back then, the cops assumed... 619 00:36:48,126 --> 00:36:52,096 that one of the factory workers who worked at a nearby smelter... 620 00:36:52,357 --> 00:36:55,027 where there were lots of cadmium, was the culprit. 621 00:36:55,567 --> 00:36:58,596 Back then, Mr. Kim... I mean, 622 00:36:58,666 --> 00:37:00,706 Kim Bong Cheol also worked there. 623 00:37:01,166 --> 00:37:02,936 His blood type is O. 624 00:37:03,107 --> 00:37:07,547 And he lived 10km within every single murder scene. 625 00:37:08,047 --> 00:37:11,277 He also happened to work until late... 626 00:37:11,346 --> 00:37:12,817 the day the murder occurred. 627 00:37:13,217 --> 00:37:16,916 But back then, the NFS wasn't as accurate as they are now, 628 00:37:16,987 --> 00:37:18,587 so we can't trust the test results. 629 00:37:18,686 --> 00:37:20,956 And he surely can't be the only guy with blood type O... 630 00:37:21,027 --> 00:37:22,657 that was exposed to cadmium. 631 00:37:22,726 --> 00:37:24,757 That's exactly my point. 632 00:37:24,826 --> 00:37:28,067 But his confession eventually acted against him. 633 00:37:28,797 --> 00:37:30,467 He was sentenced to life. 634 00:37:31,067 --> 00:37:34,036 During his 2nd and 3rd trial, he testified... 635 00:37:34,107 --> 00:37:37,177 that he only confessed due to severe torture. 636 00:37:37,237 --> 00:37:40,036 But the court didn't believe him. 637 00:37:40,507 --> 00:37:42,447 Anyway, you're saying we need new evidence... 638 00:37:42,447 --> 00:37:43,846 in order for him to have a retrial. 639 00:37:44,416 --> 00:37:47,117 So we need to find new evidence no matter what. 640 00:37:51,157 --> 00:37:53,387 About the attempted murder case in Guryeong... 641 00:37:53,626 --> 00:37:56,157 If our guess is correct, that survivor... 642 00:37:56,226 --> 00:37:59,197 might be the only survivor of the Suseong serial murders. 643 00:37:59,757 --> 00:38:02,626 - You're right. - Then shouldn't we meet her? 644 00:38:02,927 --> 00:38:04,036 How? 645 00:38:04,896 --> 00:38:06,837 Ba Reum will find her for me. 646 00:38:07,107 --> 00:38:09,067 Me? That address... 647 00:38:09,137 --> 00:38:12,637 is from 26 years ago. It won't be easy to find her. 648 00:38:16,706 --> 00:38:19,646 Okay, fine. I guess we could start from there. 649 00:38:20,076 --> 00:38:21,387 - Thank you. - Nice. 650 00:38:22,416 --> 00:38:24,617 Officer Jung, I'm impressed. 651 00:38:33,726 --> 00:38:35,427 Hello. 652 00:38:36,797 --> 00:38:38,567 Are you Ms. Sung Jin Ah? 653 00:38:42,666 --> 00:38:45,536 - Who are you? - I'm from a broadcasting station. 654 00:38:51,576 --> 00:38:54,487 Just a second. My house is a mess. Please wait. 655 00:38:54,547 --> 00:38:55,646 Okay, sure. 656 00:39:01,427 --> 00:39:02,757 Hello. 657 00:39:05,257 --> 00:39:06,867 Goodness, you're adorable. 658 00:39:30,146 --> 00:39:32,087 What does the broadcasting station want anything to do with me? 659 00:39:33,357 --> 00:39:37,326 We had some questions while we were doing some research. 660 00:39:37,657 --> 00:39:40,666 If you're okay with it, can you tell me specifically... 661 00:39:40,726 --> 00:39:43,867 about the incident that occurred to you in 1995? 662 00:39:44,766 --> 00:39:46,337 1995? 663 00:39:47,166 --> 00:39:50,907 You were kidnapped by a strange man. 664 00:39:51,737 --> 00:39:52,777 Oh, that? 665 00:39:53,646 --> 00:39:55,706 But why all of a sudden? 666 00:39:55,876 --> 00:39:59,547 The thing is, we had some doubts about the Suseong serial murders, 667 00:39:59,976 --> 00:40:03,016 so we're in the process of doing some research. 668 00:40:03,286 --> 00:40:05,487 The Suseong serial murders? 669 00:40:06,817 --> 00:40:08,956 Didn't the culprit get caught a long time ago? 670 00:40:09,387 --> 00:40:10,857 Yes, he did. 671 00:40:12,326 --> 00:40:15,726 By any chance, does my experience... 672 00:40:15,797 --> 00:40:19,567 have anything to do with the Suseong serial murders? 673 00:40:19,766 --> 00:40:21,706 No, not exactly. 674 00:40:22,137 --> 00:40:24,076 We just wanted to check a few things. 675 00:40:24,137 --> 00:40:27,076 So if it's okay with you, can you share with me... 676 00:40:27,146 --> 00:40:29,146 what happened that day in detail? 677 00:40:36,246 --> 00:40:38,857 It happened when I was about... 678 00:40:38,916 --> 00:40:40,786 nine months pregnant. 679 00:40:41,556 --> 00:40:43,456 I was on my way home. 680 00:40:45,297 --> 00:40:46,927 This is actually a good thing. 681 00:40:48,367 --> 00:40:49,697 Just kill me. 682 00:40:51,197 --> 00:40:52,637 Kill me already. 683 00:40:52,737 --> 00:40:54,036 Crazy wench. 684 00:40:54,266 --> 00:40:55,936 I will if that's what you want. 685 00:40:56,407 --> 00:40:57,607 That's all. 686 00:40:58,507 --> 00:41:00,447 He was in a military uniform, 687 00:41:00,607 --> 00:41:02,547 and he ate an apple. 688 00:41:04,177 --> 00:41:07,487 Do you remember any other characteristics? 689 00:41:10,887 --> 00:41:12,657 No, I don't think so. 690 00:41:14,857 --> 00:41:17,596 When I saw the news, I actually noticed... 691 00:41:17,657 --> 00:41:21,027 that the Suseong serial murders were very similar to what I experienced. 692 00:41:21,666 --> 00:41:23,697 So I even told the cops about it. 693 00:41:24,036 --> 00:41:27,166 The cops who were in charge of that case came to talk to you? 694 00:41:27,266 --> 00:41:30,576 Yes, I thought it might be the same guy. 695 00:41:30,907 --> 00:41:32,936 So I told them everything I saw. 696 00:41:33,976 --> 00:41:36,777 They said "okay" and left, but I never heard back from them. 697 00:41:36,846 --> 00:41:40,117 So I just thought my case was irrelevant. 698 00:41:40,547 --> 00:41:42,286 They must've left it out on purpose. 699 00:41:42,487 --> 00:41:46,087 Then did you find the person who saved you that night? 700 00:41:47,186 --> 00:41:48,286 No. 701 00:41:48,556 --> 00:41:50,657 He didn't live in our neighborhood. 702 00:41:51,197 --> 00:41:54,826 He was from somewhere else, so it was hard to find him. 703 00:41:54,896 --> 00:41:57,137 I told him to kill me, 704 00:41:57,197 --> 00:42:00,436 and he called me a crazy wench. 705 00:42:01,036 --> 00:42:02,907 Great. Let's go with this. 706 00:42:03,137 --> 00:42:04,576 I'll ask the chief for permission. 707 00:42:05,737 --> 00:42:07,777 Bong Yi, I'm impressed. 708 00:42:08,076 --> 00:42:09,206 Thank you. 709 00:42:10,447 --> 00:42:12,047 - Are you that happy? - Yes. 710 00:42:12,617 --> 00:42:15,617 This is all thanks to you. Thank you for finding her for me. 711 00:42:17,987 --> 00:42:20,117 - But isn't it weird? - What? 712 00:42:20,257 --> 00:42:22,726 She was in her last month of pregnancy. 713 00:42:23,626 --> 00:42:25,297 Why do you think she asked the guy to kill her? 714 00:42:26,197 --> 00:42:27,697 Normally, if you're pregnant, 715 00:42:28,027 --> 00:42:31,737 wouldn't you feel desperate to save your baby? 716 00:42:33,737 --> 00:42:34,936 I wonder why she said that. 717 00:42:37,607 --> 00:42:40,306 Maybe she was going through something. 718 00:42:40,677 --> 00:42:42,246 I mean, even so... 719 00:42:43,507 --> 00:42:45,677 I just don't seem to get it. 720 00:42:46,916 --> 00:42:47,947 Yes, hello? 721 00:42:48,346 --> 00:42:50,916 What? Ba Reum, just a second. 722 00:42:51,857 --> 00:42:53,587 Why? Why won't they let us do it? 723 00:42:53,757 --> 00:42:55,887 This case is from a long time ago, and it's already closed. 724 00:42:55,956 --> 00:42:59,556 So they think it might disturb the police, prosecution, and court. 725 00:43:00,096 --> 00:43:02,797 They refused to deal with the consequences. 726 00:43:04,237 --> 00:43:05,896 What are they afraid of? 727 00:43:05,996 --> 00:43:09,806 If they did nothing wrong, they shouldn't care if we air it. 728 00:43:10,507 --> 00:43:13,076 Seriously. Cops, prosecutors, and judges... 729 00:43:13,177 --> 00:43:15,846 and the jerks at the station are all the same. 730 00:43:16,007 --> 00:43:18,246 They only care about their personal gain. 731 00:43:18,246 --> 00:43:21,346 The people who are wronged just keep dying. 732 00:43:22,547 --> 00:43:23,686 Darn it. 733 00:43:24,056 --> 00:43:25,186 Are you that angry? 734 00:43:25,186 --> 00:43:27,357 If he really was framed, 735 00:43:28,286 --> 00:43:29,657 I feel so bad for him... 736 00:43:30,157 --> 00:43:31,257 and his life. 737 00:43:34,166 --> 00:43:37,197 Will doing the show change anything? 738 00:43:37,967 --> 00:43:39,067 Still. 739 00:43:40,297 --> 00:43:43,666 At least his daughter may believe. 740 00:43:54,747 --> 00:43:58,318 I'll increase financial support provided by the government... 741 00:43:58,557 --> 00:43:59,718 for medical treatments for seniors. 742 00:43:59,958 --> 00:44:02,727 A new start. A start of change. 743 00:44:02,958 --> 00:44:06,028 I'm candidate number five, Shin Sung Min. 744 00:44:21,048 --> 00:44:22,677 Seriously. Leave already. 745 00:44:22,947 --> 00:44:24,347 No reporters allowed. 746 00:44:24,347 --> 00:44:25,878 Why are you pushing me? 747 00:44:26,247 --> 00:44:28,947 Mr. Son. Hello. 748 00:44:29,418 --> 00:44:32,387 Hey. The one who got surgery after hurting his brain. 749 00:44:33,318 --> 00:44:36,488 I heard you were reinstated. So you were assigned here. 750 00:44:36,488 --> 00:44:38,758 I'm with the Evidence Management Team. 751 00:44:39,157 --> 00:44:40,398 What brings you here? 752 00:44:40,597 --> 00:44:43,727 I was wondering if there was an update on the Kang Duk Soo case. 753 00:44:45,697 --> 00:44:48,108 Did you hear anything? 754 00:44:50,168 --> 00:44:52,378 I was organizing documents on a murder case... 755 00:44:52,708 --> 00:44:54,347 and came across something. 756 00:44:55,307 --> 00:44:56,878 Oh my gosh. Did you see the news? 757 00:44:56,878 --> 00:44:58,477 The future daughter-in-law of a presidential candidate... 758 00:44:58,477 --> 00:45:00,648 is the daughter of Kim, 759 00:45:00,648 --> 00:45:02,488 the Suseong serial killer. 760 00:45:02,617 --> 00:45:04,988 For 2 years from 1997, 761 00:45:04,988 --> 00:45:07,787 Kim murdered 10 women using depraved methods... 762 00:45:07,787 --> 00:45:10,958 and had placed the nation in fear. 763 00:45:11,157 --> 00:45:12,327 I knew. 764 00:45:12,657 --> 00:45:15,528 I liked Da Seul and chased her since college. 765 00:45:15,668 --> 00:45:19,168 When I officially proposed marriage to her, 766 00:45:19,968 --> 00:45:21,568 she suddenly wanted to break up. 767 00:45:22,668 --> 00:45:25,338 So I asked her why until she'd give me an answer, 768 00:45:26,378 --> 00:45:27,947 and she told me... 769 00:45:28,847 --> 00:45:30,077 that her father was... 770 00:45:31,778 --> 00:45:33,447 the Suseong serial killer. 771 00:45:36,988 --> 00:45:38,557 Your parents knew too? 772 00:45:39,017 --> 00:45:41,688 Yes. I tell my father everything, 773 00:45:42,028 --> 00:45:43,227 so I told him. 774 00:45:50,997 --> 00:45:52,867 It's your father. 775 00:45:53,637 --> 00:45:55,738 Yes, she is going to join our family. 776 00:45:56,108 --> 00:45:57,307 What can I do? 777 00:45:57,677 --> 00:45:59,977 Must I tell my son to leave her? 778 00:46:00,438 --> 00:46:02,247 She is a good and sweet person. 779 00:46:02,677 --> 00:46:04,418 What did the child do wrong? 780 00:46:05,048 --> 00:46:08,617 My daughter-in-law has suffered much pain until now. 781 00:46:09,188 --> 00:46:10,688 Even if you can't give her your blessing, 782 00:46:11,117 --> 00:46:12,887 please don't stone her. 783 00:46:14,057 --> 00:46:15,157 We got the green light. 784 00:46:15,588 --> 00:46:17,958 Since the Suseong serial murder is the most trending right now, 785 00:46:17,958 --> 00:46:19,858 and everyone's talking about the killer's daughter... 786 00:46:19,858 --> 00:46:21,767 being Shin Sung Min's future daughter-in-law. 787 00:46:22,628 --> 00:46:24,968 He says he'll shield us from whatever pressure we get. 788 00:46:25,068 --> 00:46:27,068 I'm crazy busy preparing for the show. 789 00:46:27,438 --> 00:46:31,378 I feel bad for Detective Shin, but there's nothing I can do. 790 00:46:31,838 --> 00:46:33,278 His misfortune brought me fortune. 791 00:46:33,278 --> 00:46:34,847 That's great. Congrats. 792 00:46:35,977 --> 00:46:37,278 Good luck. 793 00:46:51,997 --> 00:46:54,327 Is the person with the blue toothbrush... 794 00:46:54,767 --> 00:46:56,097 your next target? 795 00:46:59,267 --> 00:47:01,168 I need to take precautions before Sung Yo Han's instinct... 796 00:47:01,867 --> 00:47:02,938 awakes again. 797 00:47:03,537 --> 00:47:05,677 Who is he? 798 00:47:06,778 --> 00:47:09,577 Where do I find this rat? 799 00:47:10,918 --> 00:47:13,447 I have to find him before he kills someone else. 800 00:47:24,657 --> 00:47:27,097 (Kang Duk Soo Murder, case report) 801 00:47:28,427 --> 00:47:30,697 (Kang Duk Soo's mother's suicide appears to be related.) 802 00:47:32,697 --> 00:47:34,208 (Kang Duk Soo's Mother's Suicide) 803 00:47:48,517 --> 00:47:51,517 That's right. He took those pants from me. 804 00:47:53,958 --> 00:47:55,758 What about this? This was Kang Duk Soo's. 805 00:47:56,258 --> 00:47:57,657 I've never seen that before. 806 00:47:58,557 --> 00:48:02,168 I didn't sew on that patch on the back of the sleeve. 807 00:48:03,827 --> 00:48:04,898 Then what is this? 808 00:48:05,168 --> 00:48:07,767 The killer did plant the DNA. 809 00:48:07,767 --> 00:48:09,407 Today, we will discuss... 810 00:48:09,407 --> 00:48:12,677 an unsolved case from 26 years ago. 811 00:48:13,108 --> 00:48:15,708 This case, which occurred in Guryeong in 1995, 812 00:48:15,708 --> 00:48:17,378 was immediately after Han Seo Joon, 813 00:48:17,378 --> 00:48:19,017 the Head Hunter, was captured. 814 00:48:19,017 --> 00:48:21,887 Thus, the world was focused only on that case... 815 00:48:21,887 --> 00:48:24,588 and no one gave any attention to this unsolved case. 816 00:48:25,017 --> 00:48:27,858 First, let's listen to the statement of the victim who escaped... 817 00:48:27,958 --> 00:48:29,287 and survived. 818 00:48:30,458 --> 00:48:32,727 I was wearing knee-high stockings... 819 00:48:32,727 --> 00:48:34,827 and socks over them. 820 00:48:35,028 --> 00:48:36,367 He took them off... 821 00:48:36,367 --> 00:48:38,597 and used the stockings to tie my hands behind my back. 822 00:48:38,838 --> 00:48:42,037 He removed an apple and a pocket knife from his bag. 823 00:48:42,108 --> 00:48:43,637 He cut the apple and ate it in front of me. 824 00:48:43,938 --> 00:48:46,608 He cut them into crescent-shaped slices. 825 00:48:46,807 --> 00:48:50,677 I still remember those apple slices clearly even to this day. 826 00:48:50,847 --> 00:48:53,318 That's right. Stockings and an apple. 827 00:48:53,318 --> 00:48:56,148 These are famous signatures of the Suseong serial killer... 828 00:48:56,148 --> 00:48:59,088 present with all 10 victims. 829 00:48:59,218 --> 00:49:01,887 Also, we confirmed another signature that was not made public... 830 00:49:02,088 --> 00:49:03,387 in the past. 831 00:49:03,458 --> 00:49:05,628 Let's hear a statement from the coroner at the time. 832 00:49:05,898 --> 00:49:09,568 The apple pieces found in the victims had a unique shape. 833 00:49:09,867 --> 00:49:12,298 They were all crescent-shaped. All of them. 834 00:49:12,438 --> 00:49:14,738 The shape of the apple slices the woman in Guryeong saw... 835 00:49:14,738 --> 00:49:16,068 were also crescent-shaped. 836 00:49:16,468 --> 00:49:18,077 Was it just a coincidence? 837 00:49:18,077 --> 00:49:19,838 Let's continue with her statement. 838 00:49:19,977 --> 00:49:22,148 I told him to just kill me and get done with it, 839 00:49:22,148 --> 00:49:23,878 and he cursed at me. 840 00:49:24,008 --> 00:49:25,177 He said I was a crazy wench. 841 00:49:25,177 --> 00:49:27,988 And that he'd kill me if it was my wish. 842 00:49:28,988 --> 00:49:31,718 Kim, who is currently serving time... 843 00:49:31,718 --> 00:49:33,657 for the Suseong serial murder, 844 00:49:33,918 --> 00:49:36,688 has a hearing impairment and a speech impediment. 845 00:49:36,858 --> 00:49:40,657 But this attacker heard her tell him to kill her and cursed at her, 846 00:49:40,968 --> 00:49:42,968 and said he'd kill her if it was her wish. 847 00:49:43,168 --> 00:49:45,367 If he had a hearing impairment and a speech impediment, 848 00:49:45,367 --> 00:49:47,238 how could he have heard her, 849 00:49:47,238 --> 00:49:49,137 and how could he have spoken to her? 850 00:49:49,407 --> 00:49:52,077 According to the witness of the Guryeong case, 851 00:49:52,137 --> 00:49:54,807 the assailant was in his 20s and wore a military uniform. 852 00:49:55,177 --> 00:49:58,477 It is inconsistent with Kim, who was over 40... 853 00:49:58,477 --> 00:49:59,648 at the time. 854 00:49:59,648 --> 00:50:02,188 If the assailant of the Guryeong case... 855 00:50:02,188 --> 00:50:05,387 is the Suseong serial killer... 856 00:50:05,557 --> 00:50:06,918 Why did you save me? 857 00:50:07,418 --> 00:50:08,758 You should've let me die! 858 00:50:08,827 --> 00:50:10,028 Who was he? 859 00:50:11,057 --> 00:50:12,327 Who was he... 860 00:50:12,327 --> 00:50:16,128 that he saved me and just left? 861 00:50:16,128 --> 00:50:18,367 Based on our investigation, the current experts say... 862 00:50:18,367 --> 00:50:20,267 the NFS report from back then... 863 00:50:20,267 --> 00:50:22,938 had many flaws and that Kim's hair... 864 00:50:22,938 --> 00:50:26,438 could not be considered the same as what was found at the time. 865 00:50:26,438 --> 00:50:29,548 There were many other factories in the vicinity of the murders... 866 00:50:29,548 --> 00:50:32,218 other than the smelting factory where Kim worked... 867 00:50:32,418 --> 00:50:36,517 from which cadmium may have been found. 868 00:50:36,988 --> 00:50:39,218 First, in the vicinity of the fourth crime scene, 869 00:50:39,218 --> 00:50:43,327 the factory where Kim worked, and the seventh crime scene, 870 00:50:43,557 --> 00:50:44,727 is an accessory factory. 871 00:50:44,727 --> 00:50:47,557 And another. Whereas it is located far away from the crime scenes, 872 00:50:47,557 --> 00:50:50,097 cadmium can be detected at the factory... 873 00:50:50,097 --> 00:50:51,968 for dying blue jeans. 874 00:50:52,497 --> 00:50:54,508 Factory for dying blue jeans. 875 00:50:55,168 --> 00:50:56,367 Cadmium. 876 00:50:57,168 --> 00:50:59,577 He'd be in his mid 40s. 877 00:51:02,148 --> 00:51:03,278 Let's see. 878 00:51:07,378 --> 00:51:09,747 Lee Jae Shik. Lee Jae Shik. 879 00:51:09,747 --> 00:51:10,787 (Witness Statement) 880 00:51:10,787 --> 00:51:12,557 Suseong serial murder... 881 00:51:15,787 --> 00:51:17,758 Factory where they dyed blue jeans. 882 00:51:22,867 --> 00:51:26,697 Even if it is proved that Kim was not the real killer, 883 00:51:26,997 --> 00:51:28,668 - he will not be punished. - What's this? 884 00:51:29,938 --> 00:51:31,907 Because the statute of limitations has expired. 885 00:51:32,977 --> 00:51:35,278 The police, prosecutors, and the courts... 886 00:51:35,407 --> 00:51:37,477 may have bought the real killer time... 887 00:51:37,477 --> 00:51:39,648 - This is huge. - by framing an innocent man. 888 00:51:39,648 --> 00:51:43,117 - I have to call the police. - And now, the killer is free. 889 00:51:44,017 --> 00:51:46,858 I wonder how big a reward I'll get... 890 00:51:46,918 --> 00:51:48,628 if I send it to the TV station. 891 00:51:49,358 --> 00:51:50,657 Thank you. 892 00:51:50,657 --> 00:51:53,097 - Thank you. - Thank you. 893 00:51:53,298 --> 00:51:55,298 - The response is good. - Good work. 894 00:51:55,468 --> 00:51:57,597 - You did great. - You too. 895 00:52:02,068 --> 00:52:03,867 (Restricted Number) 896 00:52:05,307 --> 00:52:06,338 Hello? 897 00:52:08,347 --> 00:52:09,407 Who? 898 00:52:14,049 --> 00:52:15,158 Mister! 899 00:52:16,002 --> 00:52:17,633 Hey, Bong Yi. What brings you by? 900 00:52:18,142 --> 00:52:19,602 Did you watch the show? 901 00:52:19,673 --> 00:52:22,073 Yes, I did. Officer Jung told me about it. 902 00:52:22,272 --> 00:52:23,372 You did great. 903 00:52:23,713 --> 00:52:26,682 As if I did anything. It was all Ms. Choi. 904 00:52:27,483 --> 00:52:28,553 This. 905 00:52:29,713 --> 00:52:30,713 What is it? 906 00:52:30,812 --> 00:52:34,593 I heard you'd be hosting Detective Shin's wedding... 907 00:52:34,792 --> 00:52:37,553 and was worried you'd show up in what you're currently wearing. 908 00:52:37,622 --> 00:52:39,093 What's wrong with what I'm wearing? 909 00:52:39,162 --> 00:52:41,193 Why are you being so nice to me though? 910 00:52:41,993 --> 00:52:44,133 What do you mean? 911 00:52:44,533 --> 00:52:46,062 There's no big reason. 912 00:52:46,303 --> 00:52:49,303 I have a job now which comes with a salary. 913 00:52:50,002 --> 00:52:52,303 By the looks of it, I won't get fired any time soon, 914 00:52:52,843 --> 00:52:54,872 so I spent a few months' worth of savings in advance... 915 00:52:55,812 --> 00:52:57,912 to thank you for all you've done for me. 916 00:52:58,042 --> 00:53:00,582 Gosh. Goodness. 917 00:53:00,983 --> 00:53:01,983 No way. 918 00:53:02,912 --> 00:53:05,522 Don't I look cooler than Officer Jung? 919 00:53:05,852 --> 00:53:07,682 No, not really. 920 00:53:09,222 --> 00:53:11,153 You're too head over heels for him. 921 00:53:13,363 --> 00:53:14,463 Bong Yi, 922 00:53:14,522 --> 00:53:17,903 Officer Jung likes you a lot. 923 00:53:18,633 --> 00:53:20,502 You have no idea how reassuring it is... 924 00:53:20,502 --> 00:53:22,372 to know that you're cared for by someone as sweet as him. 925 00:53:23,180 --> 00:53:25,390 Your grandma must've sent him to you. 926 00:53:28,660 --> 00:53:29,960 Be happy from here on out. 927 00:53:30,759 --> 00:53:34,029 Only show your grandmother how happy your life is. 928 00:53:34,460 --> 00:53:35,500 Got it? 929 00:53:37,100 --> 00:53:38,129 Got it. 930 00:53:38,370 --> 00:53:39,399 Good. 931 00:53:39,830 --> 00:53:42,739 Yes, she's... Ms. Choi, the call's for you. 932 00:53:42,969 --> 00:53:44,540 He wants to speak to you directly. 933 00:53:44,609 --> 00:53:45,669 - Is that so? - Yes. 934 00:53:47,310 --> 00:53:48,580 This is Choi Hong Ju. 935 00:53:50,310 --> 00:53:51,410 Really? 936 00:53:52,149 --> 00:53:53,480 Then we'll meet in person. 937 00:53:54,149 --> 00:53:55,680 Can you leave me your number? 938 00:53:57,449 --> 00:53:58,449 Sure. 939 00:53:59,949 --> 00:54:01,660 Come by the office at 7pm. 940 00:54:01,859 --> 00:54:03,359 I'll notify the information desk. 941 00:54:04,759 --> 00:54:06,330 He says there's a video... 942 00:54:06,390 --> 00:54:08,759 that could break Kang Duk Soo's case wide open. 943 00:54:08,830 --> 00:54:10,029 A scoop, he says. 944 00:54:11,160 --> 00:54:13,399 I'll be running late due to an interview, 945 00:54:14,000 --> 00:54:16,270 - so meet with him for me. - Sure. 946 00:54:17,100 --> 00:54:19,440 Don't get your hopes up though. We get false tips all the time. 947 00:54:20,770 --> 00:54:22,940 So the episode generated heat. How did it feel? 948 00:54:24,109 --> 00:54:26,149 I'm still dazed by it all, 949 00:54:26,350 --> 00:54:29,779 but it's nice to know that the people are interested. 950 00:54:29,850 --> 00:54:31,949 - Good job, Bong Yi. - Thank you. 951 00:54:32,120 --> 00:54:33,190 Good. 952 00:54:34,319 --> 00:54:35,620 The police are about to hold a briefing. 953 00:54:40,160 --> 00:54:43,529 Your daughter must've seen the show. She came to see you right away. 954 00:54:45,899 --> 00:54:47,469 Don't get nervous though. 955 00:54:48,640 --> 00:54:50,669 Don't forget to tell her that you love her. 956 00:55:28,580 --> 00:55:31,980 The internal investigation didn't find any fault... 957 00:55:32,049 --> 00:55:33,779 in the original investigation. 958 00:55:34,549 --> 00:55:37,080 There is no evidence that suggests a correlation between... 959 00:55:37,149 --> 00:55:40,350 the attempted case in Guryeong and the Suseong serial murder case, 960 00:55:40,549 --> 00:55:42,390 so we convey our hard feelings... 961 00:55:42,460 --> 00:55:44,290 to the production team of "Sherlock Hong Ju"... 962 00:55:44,290 --> 00:55:46,160 for confusing the public by implying there was one. 963 00:55:46,629 --> 00:55:48,930 The police are always ready to re-investigate this case... 964 00:55:49,000 --> 00:55:50,930 should new evidence surface. 965 00:55:54,940 --> 00:55:57,040 He worked here for about two years. 966 00:55:57,940 --> 00:55:59,469 A murder happened around here. 967 00:55:59,469 --> 00:56:01,009 One committed by the Suseong serial killer. 968 00:56:01,609 --> 00:56:04,009 Don't I know it. The police questioned me too. 969 00:56:04,279 --> 00:56:05,350 And Lee Jae Shik? 970 00:56:05,480 --> 00:56:07,149 He was a suspect too, 971 00:56:07,210 --> 00:56:09,980 but we both got off since our blood types didn't match. 972 00:56:15,160 --> 00:56:17,989 "While assaulting the assailant who tried to rape his stepdaughter," 973 00:56:18,060 --> 00:56:19,230 "he accidentally..." 974 00:56:19,290 --> 00:56:20,560 (With the bricks stacked next to the railing...) 975 00:56:20,660 --> 00:56:22,060 So it was his stepdaughter. 976 00:56:22,830 --> 00:56:24,529 (3-98 Miri-dong) 977 00:56:24,930 --> 00:56:26,469 8974. 978 00:56:31,040 --> 00:56:33,540 The receiver cannot be reached and you'll be redirected to voicemail. 979 00:56:37,980 --> 00:56:40,480 Nepo, it's me. I need a favor. 980 00:56:40,549 --> 00:56:43,980 Lee Jae Shik has a daughter. Locate her residence for me. 981 00:56:48,759 --> 00:56:50,390 You've been through a lot. 982 00:56:50,620 --> 00:56:51,989 Thank you for everything. 983 00:56:52,790 --> 00:56:54,560 We'll grab a drink when we cross paths on the outside. 984 00:56:54,660 --> 00:56:57,199 Sounds good to me. I wish you well. 985 00:56:57,899 --> 00:56:58,930 Sure. 986 00:57:29,629 --> 00:57:32,930 I woke up that night to go to the bathroom, 987 00:57:33,529 --> 00:57:34,969 and you weren't home. 988 00:57:35,739 --> 00:57:37,299 So I stayed up and waited. 989 00:57:38,040 --> 00:57:40,109 You returned a while later... 990 00:57:41,739 --> 00:57:43,810 covered from head to toe in rain. 991 00:57:44,640 --> 00:57:46,350 And on your pants, I saw mud... 992 00:57:47,379 --> 00:57:49,080 and grass stains. 993 00:57:51,589 --> 00:57:52,850 The next day, 994 00:57:55,190 --> 00:57:56,890 I saw on the news... 995 00:57:57,989 --> 00:58:00,230 how the 10th victim was found... 996 00:58:00,660 --> 00:58:02,000 near our house. 997 00:58:04,330 --> 00:58:05,430 I... 998 00:58:08,199 --> 00:58:09,640 wasn't able to tell anyone. 999 00:58:15,080 --> 00:58:16,180 Really? 1000 00:58:16,440 --> 00:58:19,009 If I say the truth, 1001 00:58:19,080 --> 00:58:20,750 he won't ever get out? 1002 00:58:22,219 --> 00:58:26,190 Do we no longer have to be on the run? 1003 00:58:27,049 --> 00:58:28,089 Yes. 1004 00:58:30,020 --> 00:58:32,430 Lee Jae Shik was the one who tried to rape me. 1005 00:58:32,589 --> 00:58:34,960 The man I had a fling with at the time... 1006 00:58:35,029 --> 00:58:38,029 came to my rescue after witnessing it. 1007 00:58:38,199 --> 00:58:41,299 But that piece of scum struck him with a brick. 1008 00:58:45,069 --> 00:58:47,870 You should've told the truth back then. 1009 00:58:48,180 --> 00:58:51,239 I was too scared. He said he'd kill me and my mom... 1010 00:58:51,310 --> 00:58:52,910 if I spoke the truth. 1011 00:58:53,379 --> 00:58:54,750 I was terrified. 1012 00:58:57,719 --> 00:58:59,819 Is Lee Jae Shik... 1013 00:59:00,219 --> 00:59:02,359 the real culprit behind the Suseong serial murders? 1014 00:59:02,489 --> 00:59:04,620 Koo Dong Koo, where's Lee Jae Shik? 1015 00:59:04,759 --> 00:59:06,660 He was already released. Why do you ask? 1016 00:59:06,759 --> 00:59:08,299 Darn it! 1017 00:59:10,859 --> 00:59:13,029 Where could he have gone? Where? 1018 00:59:13,730 --> 00:59:14,899 Where did he go? 1019 00:59:18,940 --> 00:59:20,069 Detective Shin, 1020 00:59:20,069 --> 00:59:21,540 out of the murder sites in the Suseong case, 1021 00:59:21,609 --> 00:59:22,710 which haven't been redeveloped yet? 1022 00:59:22,779 --> 00:59:24,040 Give me a second. 1023 00:59:24,180 --> 00:59:27,949 Found it. Jomyeong-ri Park where the 8th and 10th victims were found. 1024 00:59:28,009 --> 00:59:29,919 - They haven't been redeveloped. - Jomyeong-ri Park? 1025 00:59:44,299 --> 00:59:47,430 He said he'd be here by 7pm. Where could he be? 1026 00:59:51,710 --> 00:59:53,739 Sir, did you perhaps run into Ms. Choi? 1027 00:59:53,870 --> 00:59:55,540 She left to follow up on a story. 1028 01:00:06,549 --> 01:00:07,620 Hello? 1029 01:00:08,460 --> 01:00:09,560 An accident? 1030 01:00:09,620 --> 01:00:11,489 He's being taken to Moojin Hospital. 1031 01:00:12,259 --> 01:00:14,359 Sure. Got it. 1032 01:00:19,000 --> 01:00:20,569 This man... 1033 01:00:21,299 --> 01:00:23,040 He says there's a video... 1034 01:00:23,040 --> 01:00:25,210 that could break Kang Duk Soo's case wide open. 1035 01:00:27,669 --> 01:00:28,910 Mister... 1036 01:00:30,779 --> 01:00:33,549 He was pointing toward Lee Jae Shik as his next target. 1037 01:00:33,649 --> 01:00:35,319 You sick psychopath. 1038 01:00:40,020 --> 01:00:41,190 This one. 1039 01:00:44,120 --> 01:00:45,489 The owner of this toothbrush is also a predator. 1040 01:00:47,160 --> 01:00:48,259 That's... 1041 01:00:51,199 --> 01:00:52,370 What's going on? 1042 01:00:52,770 --> 01:00:54,770 Detective Ko is a predator? 1043 01:00:56,440 --> 01:00:57,440 Darn. 1044 01:01:00,370 --> 01:01:01,440 Are you looking for something? 1045 01:01:02,180 --> 01:01:05,049 A toothbrush in evidence that belongs to a criminal. 1046 01:01:05,410 --> 01:01:06,949 I have no idea where I dropped it. 1047 01:01:10,350 --> 01:01:11,379 Is that so? 1048 01:01:12,449 --> 01:01:13,489 A criminal in which case? 1049 01:01:13,790 --> 01:01:15,020 An assault with deadly force. 1050 01:01:15,359 --> 01:01:16,790 It's not a murder case, 1051 01:01:16,790 --> 01:01:18,259 but I can't afford to lose this evidence. 1052 01:01:19,930 --> 01:01:21,359 I see. 1053 01:01:23,430 --> 01:01:24,930 Let me help you look. 1054 01:01:25,600 --> 01:01:27,469 It's a blue toothbrush. 1055 01:01:35,109 --> 01:01:36,310 Could this be it? 1056 01:01:36,980 --> 01:01:38,080 Did you find it? 1057 01:01:40,149 --> 01:01:41,980 - Is this the one? - Yes, it is! 1058 01:01:43,279 --> 01:01:44,779 So there it was. 1059 01:01:45,989 --> 01:01:47,219 What a relief. 1060 01:01:47,649 --> 01:01:48,989 It almost drove me crazy. 1061 01:01:52,460 --> 01:01:54,330 (Chunju Police Station) 1062 01:01:54,390 --> 01:01:57,000 He accidentally killed the victim while trying to rescue... 1063 01:01:57,060 --> 01:01:58,629 his stepdaughter from being raped. 1064 01:01:59,313 --> 01:02:01,052 That can't make him a predator. 1065 01:02:02,023 --> 01:02:06,023 He moved to Suseong in 1997 after he got a job there. 1066 01:02:06,223 --> 01:02:09,462 He lived in Suseong for 8 years and moved to Chunju in 2000. 1067 01:02:11,023 --> 01:02:13,232 Suseong... Suseong... 1068 01:02:13,493 --> 01:02:15,032 The Suseong serial murder case? 1069 01:02:15,532 --> 01:02:17,663 But the culprit already got caught. 1070 01:02:19,203 --> 01:02:21,103 1997, 1998. 1071 01:02:22,543 --> 01:02:24,802 (Suseong serial murder case) 1072 01:02:25,643 --> 01:02:26,873 (Case report) 1073 01:02:27,072 --> 01:02:28,243 (Guryeong Police Station) 1074 01:02:28,243 --> 01:02:30,143 (The case got closed in 1998 after Kim Bong Cheol confessed.) 1075 01:02:32,052 --> 01:02:34,752 From 1997 to 1998... 1076 01:02:35,382 --> 01:02:38,282 That was when Lee Jae Shik used to work in Suseong. 1077 01:02:38,752 --> 01:02:42,023 It's bad enough that Mr. Kim got framed and went to jail. 1078 01:02:47,362 --> 01:02:51,433 Hey, Dong Koo. Can you get me a strand of Mr. Kim's hair? 1079 01:02:53,072 --> 01:02:55,902 The NFS is going to reinvestigate the evidence from unsolved cases. 1080 01:02:56,273 --> 01:02:57,603 You told me you don't think... 1081 01:02:57,603 --> 01:02:59,973 he's responsible for the Suseong serial murders. 1082 01:03:00,612 --> 01:03:04,342 So I'm thinking about sending it along with the other evidence. 1083 01:03:05,513 --> 01:03:07,612 Will this be enough to check? 1084 01:03:07,712 --> 01:03:09,552 Yes, I'll ask them for a favor. 1085 01:03:09,882 --> 01:03:12,123 But I'm not sure if they'll help since it's not an unsolved case. 1086 01:03:13,023 --> 01:03:14,052 Okay. 1087 01:03:14,192 --> 01:03:17,192 By the way, did I leave my tie here after I drank that night? 1088 01:03:17,592 --> 01:03:20,993 Oh, that? There was blood on it, so I took it to the dry cleaner's. 1089 01:03:21,263 --> 01:03:22,502 I'll pick it up and give it to you tomorrow. 1090 01:03:22,502 --> 01:03:23,703 - Okay. See you. - Bye. 1091 01:03:23,703 --> 01:03:25,433 - Call me once you get the results. - Sure thing. 1092 01:03:25,433 --> 01:03:26,572 Thank you. 1093 01:03:41,112 --> 01:03:42,183 Can you check this for me? 1094 01:03:49,493 --> 01:03:50,793 This is a normal person's DNA. 1095 01:03:58,933 --> 01:04:01,473 Can you collect the DNA from this bloodstain? 1096 01:04:02,172 --> 01:04:03,543 I want you to plant the DNA onto this. 1097 01:04:17,223 --> 01:04:20,422 It was so hard for me to wait until you got released. 1098 01:04:21,493 --> 01:04:23,263 Please don't hurt me. 1099 01:04:23,893 --> 01:04:25,192 "Please don't hurt me"? 1100 01:04:26,163 --> 01:04:28,393 I bet all the victims said the same thing to you. 1101 01:04:31,381 --> 01:04:32,591 But what did you do to them? 1102 01:04:33,123 --> 01:04:34,722 Please prepare the medicine. 1103 01:04:40,218 --> 01:04:41,718 Book an OR for an emergency surgery. 1104 01:06:08,495 --> 01:06:09,765 It was Ba Reum? 81311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.