Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,199 --> 00:00:14,429
(This drama is purely fictional and is not associated with...)
2
00:00:14,429 --> 00:00:15,699
(actual people, organizations, locations, or incidents.)
3
00:00:15,699 --> 00:00:16,839
(Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:16,839 --> 00:00:17,868
(and counseling was provided for child actors.)
5
00:00:17,868 --> 00:00:18,993
(CGI was used in most scenes that include animals.)
6
00:00:20,909 --> 00:00:21,909
And you're past the stage...
7
00:00:21,909 --> 00:00:22,978
where it's possible for you to get an abortion.
8
00:00:22,979 --> 00:00:24,679
Then what am I supposed to do?
9
00:00:24,679 --> 00:00:26,443
Do you want me to give birth to a murderer?
10
00:01:06,848 --> 00:01:08,583
This is actually a good thing.
11
00:01:09,219 --> 00:01:10,514
Just kill me.
12
00:01:12,118 --> 00:01:13,583
Kill me already.
13
00:01:13,958 --> 00:01:15,284
Crazy wench.
14
00:01:21,969 --> 00:01:23,633
I will if that's what you want.
15
00:02:03,538 --> 00:02:04,874
Why did you save me?
16
00:02:05,809 --> 00:02:07,273
Why not just let me die?
17
00:02:08,649 --> 00:02:10,443
You should've let me die!
18
00:02:11,179 --> 00:02:13,983
Why... Just why?
19
00:02:15,249 --> 00:02:17,613
Give birth to your child.
20
00:02:22,459 --> 00:02:24,853
Why did you save me?
21
00:02:26,529 --> 00:02:29,494
You should've just let us both die.
22
00:02:29,499 --> 00:02:31,934
- A murder occurred in Suseong... - It happened once again in Suseong.
23
00:02:32,138 --> 00:02:34,368
Over the course of 2 years, 10 serial killings...
24
00:02:34,369 --> 00:02:37,378
The Suseong serial killer has finally been caught.
25
00:02:37,379 --> 00:02:39,434
Kim who worked at a smelter confessed to...
26
00:02:39,439 --> 00:02:41,808
Kim, the suspect in the Suseong serial murder case...
27
00:02:41,809 --> 00:02:43,744
has been sentenced to life without parole.
28
00:02:44,048 --> 00:02:48,513
(Mouse)
29
00:02:56,698 --> 00:02:59,128
(Suseong Serial Murder Case)
30
00:02:59,129 --> 00:03:00,167
(Victim 1: Kim Da Bin)
31
00:03:00,168 --> 00:03:01,168
(Victim 2)
32
00:03:01,168 --> 00:03:02,697
(Victim 3: Han Seo In)
33
00:03:02,698 --> 00:03:04,037
(Victim 4)
34
00:03:04,038 --> 00:03:05,767
(Victim 6: Song Hyeong Mi)
35
00:03:05,768 --> 00:03:07,267
(Victim 7: Shim Sang Ah)
36
00:03:07,268 --> 00:03:08,637
(Victim 8: Kim Hwa Yeong)
37
00:03:08,638 --> 00:03:09,977
(Victim 10)
38
00:03:09,978 --> 00:03:11,703
(The 10th Victim's Body Found)
39
00:03:14,508 --> 00:03:17,149
(Suseong serial killer: Kim Bong Cheol)
40
00:03:17,149 --> 00:03:18,447
(Seokpo Smelter 5 strands of hair found,)
41
00:03:18,448 --> 00:03:19,814
(Blood type O, High levels of cadmium detected)
42
00:03:20,249 --> 00:03:23,284
Aren't you curious as to why Bong Yi was released?
43
00:03:23,719 --> 00:03:27,128
Detective Shin found the tools that were used to kill Kang Duk Soo.
44
00:03:27,129 --> 00:03:29,453
Not Bong Yi's knife but the actual one that was used.
45
00:03:29,459 --> 00:03:31,423
The one used to slice off Kang's penis.
46
00:03:34,029 --> 00:03:36,323
So that's why Bong Yi is no longer a suspect.
47
00:03:49,008 --> 00:03:50,643
- Really? - Yes.
48
00:03:50,679 --> 00:03:52,413
He's sure she saw something.
49
00:03:54,548 --> 00:03:55,844
What did she see?
50
00:03:56,518 --> 00:03:58,154
She couldn't have seen my face.
51
00:03:59,119 --> 00:04:01,423
I can't let her and Yu Na meet.
52
00:04:02,459 --> 00:04:04,453
What is it? We sent in all the evidence.
53
00:04:04,828 --> 00:04:07,064
The clothes Bong Yi wore when she came to the hospital...
54
00:04:07,469 --> 00:04:10,534
differ from what she was wearing in Ms. Choi's dashcam video.
55
00:04:11,198 --> 00:04:12,393
Ms. Oh Bong Yi,
56
00:04:13,668 --> 00:04:15,133
you have been summoned to the station.
57
00:04:20,278 --> 00:04:21,503
What did you see?
58
00:04:22,508 --> 00:04:23,944
It was you, wasn't it?
59
00:04:37,929 --> 00:04:39,793
Hasn't Bong Yi said anything yet?
60
00:04:40,499 --> 00:04:42,793
No, she refused to talk.
61
00:04:43,039 --> 00:04:44,863
If she doesn't talk, it won't do her any good.
62
00:04:46,068 --> 00:04:49,803
But what if her knife wasn't what was used to kill him?
63
00:04:49,879 --> 00:04:51,803
Don't you think we should check a bit more?
64
00:04:51,879 --> 00:04:54,103
We found nothing by the riverside.
65
00:04:54,109 --> 00:04:56,743
There was a strong current that day due to the pouring rain.
66
00:04:57,379 --> 00:04:59,714
If the actual weapon traveled down the river,
67
00:04:59,919 --> 00:05:02,447
the centrifugal force could've caused it to flow by the riverside,
68
00:05:02,448 --> 00:05:05,853
which means it might be stuck somewhere down the river.
69
00:05:11,559 --> 00:05:13,224
Sir, I found it.
70
00:05:13,429 --> 00:05:15,224
I can't believe it was here.
71
00:05:16,499 --> 00:05:17,799
The skies really helped us.
72
00:05:17,799 --> 00:05:21,863
We detected someone else's DNA from the bloodstain on his coat.
73
00:05:22,768 --> 00:05:23,873
What?
74
00:05:23,908 --> 00:05:26,204
The results we received were hard to believe.
75
00:05:28,879 --> 00:05:31,474
I don't know how to interpret this situation.
76
00:05:35,849 --> 00:05:37,853
It's an inmate that's locked up in prison.
77
00:05:38,718 --> 00:05:41,457
What? What do you mean?
78
00:05:41,458 --> 00:05:44,024
The DNA detected from the knife that killed Kang Duk Soo...
79
00:05:44,028 --> 00:05:47,324
belongs to an inmate that's currently in prison.
80
00:05:49,599 --> 00:05:51,363
It belongs to an inmate in prison?
81
00:05:52,838 --> 00:05:56,008
How could an inmate's DNA get detected from this knife?
82
00:05:56,008 --> 00:05:59,404
That's why I'm so confused.
83
00:06:01,309 --> 00:06:03,173
The culprit probably did this on purpose.
84
00:06:03,549 --> 00:06:06,043
"On purpose"? The culprit? Why?
85
00:06:06,689 --> 00:06:09,683
Isn't it obvious? He's teasing us.
86
00:06:11,088 --> 00:06:13,524
An inmate would have a definite alibi,
87
00:06:13,588 --> 00:06:16,793
and the fact that he had his DNA imprinted on this knife means...
88
00:06:18,099 --> 00:06:21,423
he's trying to tell us that we'll never be able to catch him.
89
00:06:21,898 --> 00:06:24,094
He's trying to show the police that's he confident.
90
00:06:24,138 --> 00:06:25,993
He's trying to mock us.
91
00:06:29,708 --> 00:06:30,873
Do you really think...
92
00:06:31,939 --> 00:06:33,274
that's why?
93
00:06:36,408 --> 00:06:39,514
Why is that money so dear to you?
94
00:06:40,849 --> 00:06:42,014
It's nothing.
95
00:06:45,718 --> 00:06:46,954
Bong Yi.
96
00:06:47,359 --> 00:06:48,859
It's over now.
97
00:06:48,859 --> 00:06:50,353
Just dream of happy things.
98
00:06:51,028 --> 00:06:53,293
By the way, what's your dream?
99
00:06:53,799 --> 00:06:54,964
My dream?
100
00:06:55,828 --> 00:06:58,264
I was never relaxed enough to dream of anything.
101
00:06:58,299 --> 00:06:59,538
You can start now.
102
00:06:59,539 --> 00:07:02,103
Things that make your heart beat and get you excited.
103
00:07:03,338 --> 00:07:05,704
Was it always your dream to become a TV producer?
104
00:07:06,679 --> 00:07:09,503
No, it was someone else's dream.
105
00:07:09,778 --> 00:07:11,113
But one day, it became mine.
106
00:07:13,448 --> 00:07:16,043
Actually, would you like to work in my team?
107
00:07:16,419 --> 00:07:17,654
Me?
108
00:07:18,189 --> 00:07:19,384
No...
109
00:07:19,989 --> 00:07:22,129
I never went to college.
110
00:07:22,129 --> 00:07:23,828
I never even graduated high school.
111
00:07:23,828 --> 00:07:25,694
Your academic background doesn't matter.
112
00:07:25,859 --> 00:07:27,063
No.
113
00:07:27,599 --> 00:07:28,964
I don't think I deserve it.
114
00:07:29,599 --> 00:07:31,293
I'm not good enough for the job.
115
00:07:32,669 --> 00:07:34,063
Think about it and give me a call.
116
00:07:38,708 --> 00:07:39,933
Okay.
117
00:07:40,049 --> 00:07:42,173
(OBN, Current and Cultural Affairs, PD Choi Hong Ju)
118
00:07:49,289 --> 00:07:52,753
Why isn't Yu Na here yet?
119
00:07:53,629 --> 00:07:55,024
Did she go to the cops?
120
00:07:55,929 --> 00:07:58,454
Gosh, I really hope not.
121
00:08:00,799 --> 00:08:02,293
The phone is turned off.
122
00:08:03,369 --> 00:08:04,534
There you are.
123
00:08:05,169 --> 00:08:06,663
I looked for you everywhere.
124
00:08:06,908 --> 00:08:09,267
I really need to meet Yu Na.
125
00:08:09,268 --> 00:08:11,634
But I can't seem to find her.
126
00:08:13,078 --> 00:08:14,274
She moved.
127
00:08:15,049 --> 00:08:16,204
She moved?
128
00:08:20,549 --> 00:08:21,743
Yu Na asked me to show this to you.
129
00:08:22,789 --> 00:08:26,313
Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye.
130
00:08:27,258 --> 00:08:28,584
It was you, wasn't it?
131
00:08:31,028 --> 00:08:32,253
I saw this...
132
00:08:32,528 --> 00:08:33,794
as you were closing the door.
133
00:08:38,938 --> 00:08:40,304
Thank you.
134
00:08:42,609 --> 00:08:46,334
If it weren't for you, I wouldn't be here right now.
135
00:08:47,079 --> 00:08:48,743
I'd probably be dead.
136
00:08:50,918 --> 00:08:53,273
I'll keep it a secret until the day I die.
137
00:08:53,688 --> 00:08:56,214
I won't tell my mom or Bong Yi.
138
00:08:58,658 --> 00:08:59,853
I promise.
139
00:09:12,038 --> 00:09:14,033
I'm going to forget everything.
140
00:09:16,069 --> 00:09:17,373
There. It's gone.
141
00:09:20,408 --> 00:09:22,403
Thank you so much.
142
00:09:44,499 --> 00:09:46,493
I went to meet Bong Yi.
143
00:09:46,638 --> 00:09:49,569
But the police officer said we couldn't meet her.
144
00:09:49,569 --> 00:09:52,033
Sir, can you lend me your cell phone?
145
00:09:53,178 --> 00:09:56,643
Bong Yi, I'm sorry I left without saying goodbye.
146
00:09:57,949 --> 00:10:00,743
I'm moving to my old neighborhood.
147
00:10:01,288 --> 00:10:02,444
Mom.
148
00:10:02,589 --> 00:10:04,584
- I love my room. - Do you love it?
149
00:10:05,459 --> 00:10:06,824
Yu Na, help me carry this.
150
00:10:06,829 --> 00:10:09,388
My mom promised not to drink anymore,
151
00:10:09,388 --> 00:10:11,499
and she even promised to receive therapy.
152
00:10:11,499 --> 00:10:12,928
- This is your stuff. - I'm also going to start school...
153
00:10:12,928 --> 00:10:14,493
once I move.
154
00:10:15,569 --> 00:10:16,937
I have a dream now.
155
00:10:16,938 --> 00:10:20,434
When I grow up, I want to become like Bong Yi.
156
00:10:20,869 --> 00:10:23,773
I'm going to grow up and become an adult like you.
157
00:10:24,678 --> 00:10:26,638
Bong Yi is way braver than Goat Man...
158
00:10:26,638 --> 00:10:30,214
or Lady Bug. She'll forever stay as my hero.
159
00:10:30,418 --> 00:10:33,174
- Bye, Bong Yi. - Goodbye.
160
00:10:38,089 --> 00:10:41,353
My gosh, she thinks too highly of me.
161
00:10:48,629 --> 00:10:51,564
I want to become an adult that Yu Na will always look up to.
162
00:11:06,278 --> 00:11:08,088
What kind of a proposal is this?
163
00:11:08,089 --> 00:11:10,084
What's the matter with you?
164
00:11:10,459 --> 00:11:13,314
You should do a proper job as a newcomer.
165
00:11:14,288 --> 00:11:15,454
I'm sorry.
166
00:11:15,829 --> 00:11:17,523
I really tried my best.
167
00:11:19,398 --> 00:11:20,594
I'm sorry.
168
00:11:21,298 --> 00:11:25,033
There's a desk right by the entrance.
169
00:11:25,398 --> 00:11:26,694
That's my seat.
170
00:11:27,569 --> 00:11:31,133
It's right next to the bathroom, so it really stinks.
171
00:11:31,538 --> 00:11:33,903
Because of that, no one ever wanted to work there.
172
00:11:33,949 --> 00:11:36,243
So that seat naturally went to newcomers.
173
00:11:37,249 --> 00:11:40,513
But you see, I love my desk.
174
00:11:41,119 --> 00:11:42,344
Why?
175
00:11:43,048 --> 00:11:44,814
So what if it stinks a little?
176
00:11:45,058 --> 00:11:49,084
I'm just really happy that I get to work at a broadcasting station.
177
00:11:49,688 --> 00:11:51,324
Are you really that happy about it?
178
00:11:51,459 --> 00:11:54,824
Of course. It's always been a dream of mine.
179
00:11:55,469 --> 00:11:57,393
My dream is to become a TV producer...
180
00:11:57,798 --> 00:11:59,233
who always speaks the truth...
181
00:11:59,938 --> 00:12:03,434
and creates a world that's just and fair.
182
00:12:09,349 --> 00:12:10,773
But I guess I'll no longer...
183
00:12:13,079 --> 00:12:14,643
be able to achieve that dream.
184
00:12:15,819 --> 00:12:17,483
No.
185
00:12:18,089 --> 00:12:20,153
We can make it out alive.
186
00:12:21,558 --> 00:12:23,184
Let's both get out of here alive.
187
00:12:30,268 --> 00:12:31,464
Okay, let's do that.
188
00:12:33,709 --> 00:12:36,863
Hyun Soo, I promise you.
189
00:12:37,508 --> 00:12:39,033
No matter what happens,
190
00:12:41,109 --> 00:12:43,044
I will take you out of here alive.
191
00:12:47,949 --> 00:12:49,414
I'm sorry.
192
00:12:50,518 --> 00:12:51,853
I've always wanted...
193
00:12:52,859 --> 00:12:54,824
to achieve your dream for you.
194
00:12:56,388 --> 00:12:58,194
But I don't deserve to do that.
195
00:13:04,369 --> 00:13:09,564
(Current Affairs Frame)
196
00:13:11,379 --> 00:13:12,603
Hey, Bong Yi.
197
00:13:12,778 --> 00:13:15,044
I want to take the job.
198
00:13:16,609 --> 00:13:18,643
I want to find my dream.
199
00:13:20,489 --> 00:13:21,783
What's with that look on your face?
200
00:13:22,148 --> 00:13:24,054
I thought things went well.
201
00:13:26,558 --> 00:13:28,924
I almost killed that little kid.
202
00:13:29,329 --> 00:13:30,853
But you didn't.
203
00:13:31,028 --> 00:13:34,564
That's because she promised me to keep it a secret.
204
00:13:37,369 --> 00:13:38,934
That's just an excuse.
205
00:13:39,569 --> 00:13:41,564
You couldn't kill her.
206
00:13:43,879 --> 00:13:45,503
I couldn't kill her?
207
00:13:49,879 --> 00:13:51,674
I was certain you wouldn't kill her.
208
00:13:52,148 --> 00:13:54,084
If I thought you would,
209
00:13:54,449 --> 00:13:56,113
I would've stopped you somehow.
210
00:13:58,418 --> 00:13:59,513
Why?
211
00:13:59,989 --> 00:14:02,523
How were you so certain that I wouldn't kill Yu Na?
212
00:14:04,898 --> 00:14:07,998
Jung Ba Reum and Sung Yo Han are still fighting...
213
00:14:07,999 --> 00:14:09,427
in your brain,
214
00:14:09,428 --> 00:14:12,564
but your kind instincts are suppressing his.
215
00:14:18,438 --> 00:14:20,334
I almost killed Hoon Suk.
216
00:14:20,709 --> 00:14:22,448
And even my cat...
217
00:14:22,449 --> 00:14:25,643
That was when the suppressed murderous instincts were awoken.
218
00:14:25,918 --> 00:14:28,113
It was the first time, so you lost your self control.
219
00:14:28,148 --> 00:14:30,584
You took out that murderous instinct on Kang Duk Soo.
220
00:14:30,918 --> 00:14:32,454
It'll be quiet for a while.
221
00:14:34,589 --> 00:14:35,983
For a while.
222
00:14:38,359 --> 00:14:40,464
As in, it may erupt again.
223
00:14:44,138 --> 00:14:45,464
Anyway,
224
00:14:46,499 --> 00:14:49,503
if you weren't trying to frame it on Bong Yi,
225
00:14:51,109 --> 00:14:53,974
why did you do that to Kang Duk Soo?
226
00:14:58,148 --> 00:15:01,414
I wanted to punish him with the knife Bong Yi's grandmother...
227
00:15:01,749 --> 00:15:03,283
wanted to kill him with.
228
00:15:03,589 --> 00:15:06,013
That's why I took it from the evidence room, and...
229
00:15:08,528 --> 00:15:09,824
I saw it.
230
00:15:24,908 --> 00:15:27,208
"If anyone injures his neighbor,"
231
00:15:27,209 --> 00:15:29,344
"whatever he has done must be done to him."
232
00:15:30,308 --> 00:15:32,373
"Fracture for fracture."
233
00:15:32,849 --> 00:15:35,814
"Eye for eye, tooth for tooth."
234
00:15:36,449 --> 00:15:40,054
As soon as I read that, that's how I wanted to kill him.
235
00:15:42,158 --> 00:15:45,893
I think Sung Yo Han made Song Soo Ho read it when he killed him.
236
00:15:46,028 --> 00:15:48,294
That verse probably jumped out at me...
237
00:15:50,069 --> 00:15:51,863
because of Sung Yo Han's influence.
238
00:15:55,308 --> 00:15:57,507
What happened between him and Song Soo Ho...
239
00:15:57,508 --> 00:16:00,103
that he took revenge so cruelly?
240
00:16:00,449 --> 00:16:02,903
He beat him until all the cartilage became detached.
241
00:16:04,079 --> 00:16:05,643
He burned him alive.
242
00:16:06,449 --> 00:16:09,613
On top of that, he stabbed his heart with a knife.
243
00:16:17,859 --> 00:16:19,294
Did you meet Lee Jae Shik?
244
00:16:19,428 --> 00:16:20,564
Well...
245
00:16:20,869 --> 00:16:23,424
He must've been in shock. He was trembling and unable to speak.
246
00:16:23,938 --> 00:16:27,903
I don't blame him. His DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon.
247
00:16:27,938 --> 00:16:29,208
Does he suspect anyone?
248
00:16:29,209 --> 00:16:30,804
He could hardly speak.
249
00:16:30,979 --> 00:16:34,208
But he said he shared a cell with Kang Duk Soo...
250
00:16:34,209 --> 00:16:35,674
last year.
251
00:16:37,048 --> 00:16:38,314
Attention.
252
00:16:38,619 --> 00:16:41,547
Look for anything special among inmates...
253
00:16:41,548 --> 00:16:44,358
recently released who had contact with Lee Jae Shik.
254
00:16:44,359 --> 00:16:47,588
There are also inmates who shared a cell with him and Kang Duk Soo.
255
00:16:47,589 --> 00:16:50,523
Find out if any of them were recently released.
256
00:16:50,528 --> 00:16:52,324
- Yes, sir. - Quicky.
257
00:16:55,528 --> 00:16:57,397
- The camera? - Detective Kang said...
258
00:16:57,398 --> 00:16:59,233
he'd return the camera today.
259
00:17:01,268 --> 00:17:04,108
(Moojin Serial Murder)
260
00:17:04,109 --> 00:17:07,243
What? Why are they airing this again?
261
00:17:15,519 --> 00:17:18,283
I had left it at the scene when I helped Bong Yi.
262
00:17:18,718 --> 00:17:20,758
The special investigation team said they'd check the contents.
263
00:17:20,759 --> 00:17:23,424
They said they didn't find anything and would return it today.
264
00:17:34,609 --> 00:17:37,874
The car came speeding with its headlights off.
265
00:17:38,379 --> 00:17:41,543
My bike rolled down the hill when I tried to avoid it.
266
00:17:55,529 --> 00:17:56,854
Hi, Officer Jung.
267
00:17:57,029 --> 00:17:59,323
Why the sudden video call?
268
00:17:59,359 --> 00:18:02,164
Well... Take a look at this.
269
00:18:02,168 --> 00:18:04,263
You always bike everywhere.
270
00:18:04,898 --> 00:18:06,333
Tell me what this is.
271
00:18:07,968 --> 00:18:09,464
What is this?
272
00:18:11,539 --> 00:18:14,843
That's the new dashcam that GEOCAM just launched.
273
00:18:14,849 --> 00:18:18,773
It's brand new, so it's popular among riders.
274
00:18:19,379 --> 00:18:21,783
I don't think it's out yet though.
275
00:18:21,849 --> 00:18:23,818
So it's a bike's dash cam?
276
00:18:23,819 --> 00:18:25,914
- Yes. - Got it.
277
00:18:31,228 --> 00:18:32,624
What...
278
00:18:36,369 --> 00:18:37,634
A bike?
279
00:19:01,688 --> 00:19:03,224
Was it that bike?
280
00:19:03,859 --> 00:19:05,724
If it had a dashcam,
281
00:19:06,329 --> 00:19:08,293
it must have caught me on it.
282
00:19:21,509 --> 00:19:23,444
Hyung Shik, come out.
283
00:19:24,178 --> 00:19:26,444
Gosh. What is it?
284
00:19:26,779 --> 00:19:29,387
He's asking what that was on the bike.
285
00:19:29,388 --> 00:19:30,583
What?
286
00:19:31,619 --> 00:19:33,483
You're the one who contacted me on the resale site.
287
00:19:33,859 --> 00:19:36,088
I'm a power blogger.
288
00:19:36,089 --> 00:19:39,128
The company asked me to test it out and upload it.
289
00:19:39,129 --> 00:19:41,727
It uploads automatically. It is awesome...
290
00:19:41,728 --> 00:19:44,493
- Where is it? - He's a detective.
291
00:19:44,738 --> 00:19:47,737
- Where is it? - I see. It's inside.
292
00:19:47,738 --> 00:19:49,204
Come with me. This way.
293
00:20:07,089 --> 00:20:08,684
Please find it, detective.
294
00:20:08,988 --> 00:20:12,124
I bragged too much about it on that resale site.
295
00:20:12,359 --> 00:20:14,467
How did those thieves know where I lived?
296
00:20:14,468 --> 00:20:16,828
You saw it on your bike just an hour ago.
297
00:20:16,829 --> 00:20:18,593
That's right.
298
00:20:19,998 --> 00:20:21,838
Did someone take it?
299
00:20:21,839 --> 00:20:24,003
- Show me what you posted. - Okay.
300
00:20:29,708 --> 00:20:32,674
(Smallest dash cam)
301
00:20:33,718 --> 00:20:35,644
It's obvious this is the house.
302
00:20:35,888 --> 00:20:37,088
The art's awesome, right?
303
00:20:37,089 --> 00:20:39,288
I'm a member of a graffiti club.
304
00:20:39,289 --> 00:20:41,753
You should've just put out an ad saying, "Steal me."
305
00:20:41,829 --> 00:20:44,328
Are all cops this rude to people they just met?
306
00:20:44,329 --> 00:20:47,964
The thief won't report it even if it recorded the killer.
307
00:20:49,428 --> 00:20:50,793
Why did you come here?
308
00:20:51,438 --> 00:20:54,634
I was curious as well, so...
309
00:21:29,866 --> 00:21:31,471
- You came. - Hello.
310
00:21:31,606 --> 00:21:33,372
Want to go with me to investigate a case?
311
00:21:33,477 --> 00:21:34,602
Really?
312
00:21:45,317 --> 00:21:48,681
Detective. Did you catch the thief who stole the dashcam?
313
00:21:48,787 --> 00:21:50,991
No. Darn it.
314
00:21:51,027 --> 00:21:54,761
I knew it. He stole it, so he can't report it.
315
00:21:55,227 --> 00:21:57,531
Why did he steal that of all things?
316
00:22:01,336 --> 00:22:03,266
But what are you looking at?
317
00:22:03,267 --> 00:22:04,602
Lee Jae Shik's case.
318
00:22:04,977 --> 00:22:07,941
The inmate whose DNA was found on Kang Duk Soo's murder weapon.
319
00:22:08,076 --> 00:22:11,542
He caught a guy trying to rape his daughter, so he assaulted him.
320
00:22:11,717 --> 00:22:14,112
The guy died, so he got five years in prison.
321
00:22:15,317 --> 00:22:17,685
- Really? - Was he supposed to just watch...
322
00:22:17,686 --> 00:22:18,912
his daughter get raped?
323
00:22:19,317 --> 00:22:21,021
This stupid law.
324
00:22:22,987 --> 00:22:25,592
You're right. He must be very bitter.
325
00:22:28,497 --> 00:22:31,991
That's right. Lee Jae Shik shared a cell with Kang Duk Soo.
326
00:22:32,737 --> 00:22:34,405
- What? - He was with Kang Duk Soo...
327
00:22:34,406 --> 00:22:36,036
in Anyang Penitentiary...
328
00:22:36,037 --> 00:22:38,572
and was transferred six months ago to Moojin Penitentiary.
329
00:22:39,277 --> 00:22:43,501
But what does those two being in the same cell...
330
00:22:43,606 --> 00:22:46,671
have to do with the fact that Lee's DNA was found...
331
00:22:46,717 --> 00:22:48,042
on the murder weapon?
332
00:22:48,287 --> 00:22:50,542
Kang Duk Soo was released from prison over a year ago.
333
00:22:51,287 --> 00:22:52,416
Tell me about it.
334
00:22:52,416 --> 00:22:53,717
(Statement)
335
00:22:53,717 --> 00:22:55,626
He graduated fashion school...
336
00:22:55,626 --> 00:22:57,751
and worked at a factory that dyed blue jeans.
337
00:22:58,527 --> 00:23:00,352
I'd say he was a model citizen.
338
00:23:00,896 --> 00:23:02,961
But they still gave him five years?
339
00:23:03,866 --> 00:23:06,632
Why did the killer plant his DNA though?
340
00:23:07,967 --> 00:23:09,832
I'll have to talk to him myself.
341
00:23:13,076 --> 00:23:14,642
Detective, can I go with you?
342
00:23:14,947 --> 00:23:17,207
Why don't you petition for a retrial?
343
00:23:17,207 --> 00:23:20,441
A case can only be retried if there's new evidence.
344
00:23:20,717 --> 00:23:22,586
The statute of limitations ran out,
345
00:23:22,586 --> 00:23:24,717
so why can't the real culprit confess?
346
00:23:24,717 --> 00:23:26,382
It'll at least free our innocent brother.
347
00:23:26,416 --> 00:23:28,251
(I've...)
348
00:23:31,096 --> 00:23:34,362
I've made peace with it.
349
00:23:34,527 --> 00:23:36,292
As if.
350
00:23:36,366 --> 00:23:38,531
Your daughter is getting married in a few days...
351
00:23:38,596 --> 00:23:40,666
and not being able to be there is killing you.
352
00:23:40,666 --> 00:23:41,832
Hey.
353
00:23:42,737 --> 00:23:44,471
Inmate 5253, you have a visitor.
354
00:23:44,576 --> 00:23:45,635
That reminds me.
355
00:23:45,636 --> 00:23:48,142
Some TV show producer wants to ask me about Kang Duk Soo.
356
00:23:48,477 --> 00:23:49,642
Anyway, see you later.
357
00:23:50,207 --> 00:23:52,017
I'm here to interview Lee Jae Shik.
358
00:23:52,017 --> 00:23:53,142
Just a second.
359
00:23:55,487 --> 00:23:56,681
Hey, Dong Koo!
360
00:23:57,787 --> 00:24:00,155
Bong Yi, what brings you by?
361
00:24:00,156 --> 00:24:01,326
Dong Koo, have you been well?
362
00:24:01,326 --> 00:24:03,086
- Ms. Choi! - You're looking at...
363
00:24:03,086 --> 00:24:04,951
the newest writer at "Sherlock Hong Ju".
364
00:24:05,027 --> 00:24:06,057
It's my first day.
365
00:24:06,057 --> 00:24:08,221
Really? How did you manage...
366
00:24:08,896 --> 00:24:11,461
I get it. Ms. Choi pulled some strings.
367
00:24:11,836 --> 00:24:13,991
You're making a mistake though.
368
00:24:14,037 --> 00:24:16,866
- All she can do is throw punches... - Do you have a death wish?
369
00:24:16,866 --> 00:24:20,207
See? A writer shouldn't be this one dimensional.
370
00:24:20,207 --> 00:24:22,106
You're not even a match for me,
371
00:24:22,106 --> 00:24:24,047
so what are you trying to prove?
372
00:24:24,047 --> 00:24:25,412
Are you here for an interview?
373
00:24:25,416 --> 00:24:27,142
Yes, an inmate by the name of Lee Jae Shik.
374
00:24:27,217 --> 00:24:29,216
Is it about the Kang Duk Soo case?
375
00:24:29,217 --> 00:24:31,916
Yes. I actually have some forms to fill out.
376
00:24:31,916 --> 00:24:33,181
Sure thing.
377
00:24:34,326 --> 00:24:37,352
Dong Koo, why is that old man serving time in here?
378
00:24:37,356 --> 00:24:40,451
He looks like someone who'd never get in trouble with the law.
379
00:24:40,727 --> 00:24:44,162
- The Suseong serial murder case... - What?
380
00:24:44,497 --> 00:24:46,132
- Is he the serial killer? - Wait.
381
00:24:46,596 --> 00:24:49,267
No way. I just got goose bumps.
382
00:24:49,267 --> 00:24:50,436
That's not what I was saying.
383
00:24:50,436 --> 00:24:52,132
That was totally unexpected.
384
00:24:52,136 --> 00:24:54,136
It was like watching "The Usual Suspects".
385
00:24:54,136 --> 00:24:56,447
Why does he look so innocent though?
386
00:24:56,447 --> 00:24:57,717
Bong Yi, it's time. Let's go.
387
00:24:57,717 --> 00:24:59,277
- Sure thing. - Get going.
388
00:24:59,277 --> 00:25:01,247
Well... Okay, I'll call you later.
389
00:25:01,247 --> 00:25:02,382
Sure.
390
00:25:04,017 --> 00:25:05,181
Bong Yi!
391
00:25:05,186 --> 00:25:06,382
Are you all right?
392
00:25:06,856 --> 00:25:08,152
What are you doing?
393
00:25:08,886 --> 00:25:10,082
Inmate!
394
00:25:13,426 --> 00:25:14,592
I'll carry this instead.
395
00:25:15,067 --> 00:25:16,125
Sure.
396
00:25:16,126 --> 00:25:17,322
Let's go.
397
00:25:19,237 --> 00:25:21,132
Lee Jae Shik is a reliable inmate.
398
00:25:21,207 --> 00:25:24,336
He's a model prisoner who hasn't caused any trouble...
399
00:25:24,336 --> 00:25:25,771
during his incarceration.
400
00:25:25,836 --> 00:25:27,372
He had a tough time,
401
00:25:27,406 --> 00:25:29,072
but he'll soon be released.
402
00:25:29,176 --> 00:25:30,802
Could we perhaps talk to him?
403
00:25:31,947 --> 00:25:33,271
Just a second.
404
00:25:37,886 --> 00:25:39,082
(Activities for Inmates)
405
00:25:55,037 --> 00:25:56,832
He's currently in an interview.
406
00:25:56,936 --> 00:25:59,271
- An interview? - I was shocked, of course.
407
00:25:59,537 --> 00:26:02,142
How could my DNA have landed on the weapon?
408
00:26:02,307 --> 00:26:06,317
I see. I hear you and Kang Duk Soo were cellmates.
409
00:26:06,317 --> 00:26:08,846
- Yes. Only briefly but... - Bong Yi?
410
00:26:08,846 --> 00:26:10,741
- Hey, mister. - Bong Yi?
411
00:26:10,987 --> 00:26:12,181
Ba Reum!
412
00:26:12,717 --> 00:26:13,856
What are you doing here?
413
00:26:13,856 --> 00:26:16,057
Well, I'm now working as...
414
00:26:16,057 --> 00:26:17,352
Take Bong Yi outside.
415
00:26:17,557 --> 00:26:19,191
- Why? - Out!
416
00:26:25,497 --> 00:26:26,792
What on earth is she doing here?
417
00:26:27,237 --> 00:26:28,836
She's now a member on my team.
418
00:26:28,836 --> 00:26:31,406
So you bring that young girl to a place crawling with criminals?
419
00:26:31,406 --> 00:26:33,501
We'll talk about this later. I have an interview...
420
00:26:34,447 --> 00:26:36,102
Did you make this yourself?
421
00:26:36,146 --> 00:26:37,402
That thing on your uniform.
422
00:26:38,247 --> 00:26:42,017
That's right. I attended fashion school,
423
00:26:42,017 --> 00:26:43,882
so making things like this is a hobby of mine.
424
00:26:43,886 --> 00:26:45,856
Did you make one for Kang Duk Soo too?
425
00:26:45,856 --> 00:26:47,556
- My interview... - Your TV show...
426
00:26:47,557 --> 00:26:49,957
doesn't trump the murder case I'm investigating!
427
00:26:49,957 --> 00:26:52,691
- This isn't appropriate. - You guessed right.
428
00:26:53,027 --> 00:26:56,122
The patch on Kang's clothes is what I made.
429
00:26:56,426 --> 00:26:58,335
I added a patch...
430
00:26:58,336 --> 00:27:00,366
made out of scrap fabric on the clothing I bought...
431
00:27:00,366 --> 00:27:01,902
and Kang must've liked it.
432
00:27:02,106 --> 00:27:03,336
He kept wanting it for himself...
433
00:27:03,336 --> 00:27:06,402
and ended up stealing from me on the day of his release.
434
00:27:06,676 --> 00:27:08,642
To wear on a special day, he said.
435
00:27:08,977 --> 00:27:10,201
A special day?
436
00:27:10,846 --> 00:27:12,812
That's the special day he was referring to?
437
00:27:12,947 --> 00:27:15,217
I'm thrilled that the sick scumbag is dead.
438
00:27:15,217 --> 00:27:16,941
If only I could've killed him first!
439
00:27:17,017 --> 00:27:19,711
I wonder why Mister was so angry.
440
00:27:21,586 --> 00:27:24,181
Detective Ko is fond of you, that's all.
441
00:27:24,356 --> 00:27:26,352
He doesn't want you...
442
00:27:26,457 --> 00:27:28,421
to face the darkness of this world again.
443
00:27:29,666 --> 00:27:32,991
Ms. Choi, I've been meaning to ask you this.
444
00:27:33,836 --> 00:27:35,031
What is it?
445
00:27:35,067 --> 00:27:36,602
Did you...
446
00:27:37,707 --> 00:27:39,402
perhaps have feelings for Moo Chi?
447
00:27:41,777 --> 00:27:43,001
Well...
448
00:27:43,176 --> 00:27:45,076
He set aside the clothing item...
449
00:27:45,076 --> 00:27:47,076
he stole from Lee Jae Shik for a special occasion.
450
00:27:47,076 --> 00:27:48,447
He finally put it on that day...
451
00:27:48,447 --> 00:27:50,646
which is why Lee's DNA was preserved...
452
00:27:50,646 --> 00:27:52,517
even after a year.
453
00:27:52,517 --> 00:27:55,481
The killer wrapped the knife he used to kill Kang with it...
454
00:27:55,487 --> 00:27:58,421
and that's how Lee's DNA was found.
455
00:27:58,426 --> 00:28:00,352
It's possible if the item was preserved well.
456
00:28:00,497 --> 00:28:03,921
We still have no evidence that can lead us to the killer.
457
00:28:04,997 --> 00:28:06,096
So we're back to square one.
458
00:28:06,096 --> 00:28:09,001
That DNA test result made us waste our time.
459
00:28:09,237 --> 00:28:10,402
Darn it.
460
00:28:16,507 --> 00:28:18,947
- You're a writer now. - You can hardly call me that.
461
00:28:18,947 --> 00:28:20,076
All I do is physical labor.
462
00:28:20,076 --> 00:28:22,447
If it comes to heavy-lifting,
463
00:28:22,447 --> 00:28:24,517
no one could compete with you though.
464
00:28:24,517 --> 00:28:28,086
In that sense, my competency is on Oscar-level.
465
00:28:28,086 --> 00:28:29,552
- Sounds right to me. - Exactly.
466
00:28:33,497 --> 00:28:36,021
So about that old man from earlier.
467
00:28:36,027 --> 00:28:38,392
Did you see how worried he was when I fell down?
468
00:28:38,436 --> 00:28:40,797
He was on the verge of tears...
469
00:28:40,797 --> 00:28:43,761
over a small cut on my hand that barely bled.
470
00:28:43,936 --> 00:28:46,031
You got hurt? When?
471
00:28:46,807 --> 00:28:49,872
- It's no big deal. - Clumsy as always.
472
00:28:50,146 --> 00:28:52,312
Anyway, you reminded him of his daughter.
473
00:28:52,376 --> 00:28:54,642
According to him, you look a lot like her.
474
00:28:54,646 --> 00:28:57,916
- Really? - He was adamant that I check...
475
00:28:57,916 --> 00:28:59,217
if you were all right.
476
00:28:59,217 --> 00:29:02,122
He didn't want you to get the wrong idea about him.
477
00:29:02,156 --> 00:29:05,426
He's worried about other people getting the wrong idea about him?
478
00:29:05,426 --> 00:29:08,067
How could a man like him kill 10 people then?
479
00:29:08,067 --> 00:29:09,592
It wasn't him.
480
00:29:09,666 --> 00:29:12,991
How can you be so sure that he isn't the killer?
481
00:29:13,866 --> 00:29:15,602
From what I hear,
482
00:29:16,767 --> 00:29:19,007
Mr. Kim was tormented by the police.
483
00:29:19,007 --> 00:29:21,102
The confession was forced out of him.
484
00:29:21,307 --> 00:29:24,171
They said he should to at least avoid the death penalty.
485
00:29:24,406 --> 00:29:26,576
At his trial, he testified...
486
00:29:26,576 --> 00:29:29,181
that the police coerced him to confess,
487
00:29:29,247 --> 00:29:30,517
but it wasn't taken into account.
488
00:29:30,517 --> 00:29:32,181
Always so naive.
489
00:29:32,586 --> 00:29:34,186
If he were innocent,
490
00:29:34,186 --> 00:29:35,826
he could've appealed or something.
491
00:29:35,826 --> 00:29:38,852
A case can't be retried unless there's new evidence.
492
00:29:39,057 --> 00:29:40,951
If only it could become of public interest.
493
00:29:41,197 --> 00:29:43,991
Who knows? New evidence might actually surface.
494
00:29:44,666 --> 00:29:47,862
Bong Yi, why don't you suggest that the show run with his story?
495
00:29:47,967 --> 00:29:50,767
Why did his family never take any action?
496
00:29:50,767 --> 00:29:52,406
All he has left is a daughter,
497
00:29:52,406 --> 00:29:53,971
but they've been estranged for years.
498
00:29:54,076 --> 00:29:55,576
Can you believe it?
499
00:29:55,576 --> 00:29:56,902
His own daughter!
500
00:29:57,747 --> 00:29:59,072
It's because he's her daughter.
501
00:30:00,317 --> 00:30:02,642
The betrayal must've been more painful.
502
00:30:03,846 --> 00:30:06,011
Her father was probably someone she trusted the most.
503
00:30:17,596 --> 00:30:19,691
His tears seemed to be genuine.
504
00:30:20,396 --> 00:30:23,362
A case can't be retried unless there's new evidence.
505
00:30:29,307 --> 00:30:32,771
(Suseong serial murder case)
506
00:30:34,076 --> 00:30:35,517
(You must be young if you're asking about this case.)
507
00:30:35,517 --> 00:30:36,612
(Suseong serial murder case)
508
00:30:39,557 --> 00:30:40,652
(His signature: An apple, rain)
509
00:30:41,987 --> 00:30:44,281
(For 2 years from 1997 to 1999)
510
00:30:54,237 --> 00:30:55,431
Darn it!
511
00:30:56,507 --> 00:30:58,037
Our item for next week's show...
512
00:30:58,037 --> 00:30:59,671
has been scrapped due to an injunction.
513
00:30:59,836 --> 00:31:02,302
What can we do an episode on instead?
514
00:31:02,707 --> 00:31:04,501
(Hello, "Sherlock Hong Ju".)
515
00:31:05,777 --> 00:31:06,941
How about this?
516
00:31:07,217 --> 00:31:09,542
So the grandmother of this person's friend...
517
00:31:09,686 --> 00:31:12,511
Well, she had dementia...
518
00:31:12,987 --> 00:31:16,086
and is now being accused of killing the neighborhood cats.
519
00:31:16,086 --> 00:31:18,096
Not Detective Konam again.
520
00:31:18,096 --> 00:31:19,626
Isn't that kid ever going to study?
521
00:31:19,626 --> 00:31:21,566
He thinks our website is a place for him to scribble.
522
00:31:21,567 --> 00:31:23,067
He never stops.
523
00:31:23,067 --> 00:31:24,521
Isn't there a better item?
524
00:31:34,537 --> 00:31:38,176
How about the Suseong serial murder case?
525
00:31:38,176 --> 00:31:39,576
The one where the victim claimed...
526
00:31:39,576 --> 00:31:41,042
he was coerced by the police to confess?
527
00:31:41,487 --> 00:31:44,042
That's just what the killer is saying.
528
00:31:44,217 --> 00:31:45,751
What's the reason for your sudden interest?
529
00:31:45,787 --> 00:31:47,152
Did something come up?
530
00:31:47,317 --> 00:31:49,322
Not exactly.
531
00:31:49,386 --> 00:31:52,721
If there's a chance of him being innocent,
532
00:31:52,957 --> 00:31:55,461
I thought his daughter...
533
00:31:55,997 --> 00:31:59,892
should at least know that her father...
534
00:32:00,037 --> 00:32:01,536
isn't a monster.
535
00:32:01,537 --> 00:32:03,701
This show's purpose isn't to help individuals.
536
00:32:04,037 --> 00:32:06,572
Why should we do a show just to help his daughter?
537
00:32:08,247 --> 00:32:09,441
I'm sorry.
538
00:32:10,576 --> 00:32:13,471
Let's each think of stories we can follow up on...
539
00:32:13,477 --> 00:32:14,717
and discuss them tomorrow.
540
00:32:14,717 --> 00:32:15,941
Sure.
541
00:32:16,616 --> 00:32:17,781
Good job, everyone.
542
00:32:21,826 --> 00:32:23,052
I liked your approach.
543
00:32:24,287 --> 00:32:28,491
Letting at least the daughter know that her father isn't the killer.
544
00:32:28,866 --> 00:32:30,067
It's a good way to look at things.
545
00:32:30,067 --> 00:32:31,961
- Really? - Here's the thing though.
546
00:32:32,037 --> 00:32:35,461
How will you get her to believe that her father isn't the killer?
547
00:32:35,936 --> 00:32:38,431
I'll think of something.
548
00:32:39,507 --> 00:32:40,671
You'll do everything you can?
549
00:32:42,277 --> 00:32:43,602
Okay, that sounds great.
550
00:32:44,106 --> 00:32:46,011
- Tell me if you find anything. - Okay.
551
00:32:51,517 --> 00:32:54,152
I know she's a rookie, but she's too ambitious.
552
00:32:54,217 --> 00:32:57,122
It actually reminds me of how I was back when I first started.
553
00:33:00,697 --> 00:33:02,292
Year 1995.
554
00:33:06,497 --> 00:33:07,962
A rainy day.
555
00:33:17,777 --> 00:33:20,142
There's a limit to how much I can find on the internet.
556
00:33:23,617 --> 00:33:26,011
Is this where you guys keep all the evidence?
557
00:33:26,056 --> 00:33:27,212
Yes.
558
00:33:27,317 --> 00:33:29,151
Gosh, this place is huge.
559
00:33:29,157 --> 00:33:31,622
Does this place contain evidence of every single case in the country?
560
00:33:32,126 --> 00:33:33,692
Not just evidence.
561
00:33:33,896 --> 00:33:37,192
We even have handwritten case reports from ages ago.
562
00:33:37,827 --> 00:33:41,232
It's like seeing the criminal history of Korea.
563
00:33:42,336 --> 00:33:45,102
Officer Jung, you're working in a very important team.
564
00:33:45,777 --> 00:33:48,942
But in what order are they organized in?
565
00:33:49,806 --> 00:33:52,212
By year and titles.
566
00:33:52,217 --> 00:33:55,611
The serious crimes are over there. Parricide cases are over here.
567
00:33:55,887 --> 00:33:58,582
And serial murder cases start from right here.
568
00:33:59,686 --> 00:34:02,721
(Suseong Serial Murder Case)
569
00:34:04,226 --> 00:34:07,522
Bong Yi, we should go now. Outsiders aren't allowed in here.
570
00:34:08,867 --> 00:34:10,027
I'm from Nambu Police Station.
571
00:34:10,027 --> 00:34:12,361
We need to check a piece of evidence with the victim's family.
572
00:34:17,606 --> 00:34:18,701
Let's see.
573
00:34:19,476 --> 00:34:20,602
My goodness.
574
00:34:21,376 --> 00:34:22,602
Bong Yi.
575
00:34:23,047 --> 00:34:25,172
- Did you stay here all night? - Yes.
576
00:34:25,217 --> 00:34:27,212
- Did you read all this? - Yes.
577
00:34:30,686 --> 00:34:32,812
Hey, come here.
578
00:34:32,987 --> 00:34:34,415
- Wait. - You need to go.
579
00:34:34,416 --> 00:34:36,156
- Something's weird. - What's weird?
580
00:34:36,157 --> 00:34:38,125
- The apple. - What apple?
581
00:34:38,126 --> 00:34:41,026
According to experts, the crime seemed too professional...
582
00:34:41,027 --> 00:34:42,721
considering it was his first offense.
583
00:34:42,996 --> 00:34:46,566
You said killers are clumsy when they commit their first crimes.
584
00:34:46,567 --> 00:34:49,966
- Yes. - So I checked all the murder...
585
00:34:49,967 --> 00:34:51,971
and attempted murder cases that occurred near Suseong.
586
00:34:52,137 --> 00:34:53,301
But take a look at this.
587
00:34:54,507 --> 00:34:55,705
Look at this.
588
00:34:55,706 --> 00:34:57,407
This is an attempted murder case that occurred...
589
00:34:57,407 --> 00:34:59,145
two years prior to the Suseong murder case.
590
00:34:59,146 --> 00:35:00,241
But look.
591
00:35:00,447 --> 00:35:02,846
It says here that the culprit kidnapped a pregnant lady...
592
00:35:02,847 --> 00:35:05,781
and then started eating an apple.
593
00:35:07,257 --> 00:35:08,956
Apple slices were also found inside the body...
594
00:35:08,956 --> 00:35:10,725
of the Suseong serial murder victims.
595
00:35:10,726 --> 00:35:12,451
What do you think? Isn't it somewhat similar?
596
00:35:13,827 --> 00:35:15,122
Yes, you're right.
597
00:35:16,726 --> 00:35:18,692
But he never got caught.
598
00:35:19,396 --> 00:35:20,531
Exactly.
599
00:35:20,797 --> 00:35:22,706
So the culprit of the Guryeong attempted murder cases...
600
00:35:22,706 --> 00:35:24,665
might be related to the Suseong serial murder case...
601
00:35:24,666 --> 00:35:26,401
It might be him.
602
00:35:27,577 --> 00:35:31,401
That means Mr. Kim really got framed for something he didn't do.
603
00:35:38,286 --> 00:35:40,381
What if he really turns out to be innocent?
604
00:35:41,416 --> 00:35:42,651
Do you want to help him set things straight?
605
00:35:43,626 --> 00:35:44,781
Of course.
606
00:35:45,197 --> 00:35:48,761
He lived in prison for over 20 years even though he was innocent.
607
00:35:49,097 --> 00:35:50,892
He deserves to get released as fast as possible.
608
00:35:59,206 --> 00:36:02,201
If Captain finds out I took the case materials outside,
609
00:36:02,706 --> 00:36:04,341
I'll definitely get fired.
610
00:36:04,376 --> 00:36:08,241
You did this for a greater cause. I admire you,
611
00:36:08,246 --> 00:36:10,011
- my friend. - Look at this.
612
00:36:10,387 --> 00:36:13,015
At the crime scene of the 10th Suseong serial murder case,
613
00:36:13,016 --> 00:36:15,721
they found five strands of hair that didn't belong to the victim.
614
00:36:15,987 --> 00:36:18,151
They checked the hair, and it turned out...
615
00:36:18,327 --> 00:36:20,156
that the person's blood type was O,
616
00:36:20,157 --> 00:36:22,892
and they detected a large amount of cadmium on it.
617
00:36:23,467 --> 00:36:26,335
So back then, the cops assumed...
618
00:36:26,336 --> 00:36:30,401
that one of the factory workers who worked at a nearby smelter...
619
00:36:30,567 --> 00:36:33,332
where there were lots of cadmium, was the culprit.
620
00:36:33,777 --> 00:36:36,875
Back then, Mr. Kim... I mean,
621
00:36:36,876 --> 00:36:39,011
Kim Bong Cheol also worked there.
622
00:36:39,376 --> 00:36:41,241
His blood type is O.
623
00:36:41,317 --> 00:36:45,852
And he lived 10km within every single murder scene.
624
00:36:46,257 --> 00:36:49,555
He also happened to work until late...
625
00:36:49,556 --> 00:36:51,122
the day the murder occurred.
626
00:36:51,427 --> 00:36:55,196
But back then, the NFS wasn't as accurate as they are now,
627
00:36:55,197 --> 00:36:56,892
so we can't trust the test results.
628
00:36:56,896 --> 00:36:59,236
And he surely can't be the only guy with blood type O...
629
00:36:59,237 --> 00:37:00,935
that was exposed to cadmium.
630
00:37:00,936 --> 00:37:03,035
That's exactly my point.
631
00:37:03,036 --> 00:37:06,372
But his confession eventually acted against him.
632
00:37:07,007 --> 00:37:08,772
He was sentenced to life.
633
00:37:09,277 --> 00:37:12,316
During his 2nd and 3rd trial, he testified...
634
00:37:12,317 --> 00:37:15,446
that he only confessed due to severe torture.
635
00:37:15,447 --> 00:37:18,341
But the court didn't believe him.
636
00:37:18,717 --> 00:37:20,657
Anyway, you're saying we need new evidence...
637
00:37:20,657 --> 00:37:22,151
in order for him to have a retrial.
638
00:37:22,626 --> 00:37:25,422
So we need to find new evidence no matter what.
639
00:37:29,367 --> 00:37:31,692
About the attempted murder case in Guryeong...
640
00:37:31,836 --> 00:37:34,435
If our guess is correct, that survivor...
641
00:37:34,436 --> 00:37:37,502
might be the only survivor of the Suseong serial murders.
642
00:37:37,967 --> 00:37:40,931
- You're right. - Then shouldn't we meet her?
643
00:37:41,137 --> 00:37:42,341
How?
644
00:37:43,106 --> 00:37:45,142
Ba Reum will find her for me.
645
00:37:45,317 --> 00:37:47,346
Me? That address...
646
00:37:47,347 --> 00:37:50,942
is from 26 years ago. It won't be easy to find her.
647
00:37:54,916 --> 00:37:57,951
Okay, fine. I guess we could start from there.
648
00:37:58,286 --> 00:37:59,692
- Thank you. - Nice.
649
00:38:00,626 --> 00:38:02,922
Officer Jung, I'm impressed.
650
00:38:11,936 --> 00:38:13,732
Hello.
651
00:38:15,007 --> 00:38:16,872
Are you Ms. Sung Jin Ah?
652
00:38:20,876 --> 00:38:23,841
- Who are you? - I'm from a broadcasting station.
653
00:38:29,786 --> 00:38:32,756
Just a second. My house is a mess. Please wait.
654
00:38:32,757 --> 00:38:33,951
Okay, sure.
655
00:38:39,637 --> 00:38:41,062
Hello.
656
00:38:43,467 --> 00:38:45,172
Goodness, you're adorable.
657
00:38:54,173 --> 00:38:59,173
[VIU Ver] tvN E13 'Mouse'
"DNA on the Weapon"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
658
00:39:08,356 --> 00:39:10,392
What does the broadcasting station want anything to do with me?
659
00:39:11,567 --> 00:39:15,631
We had some questions while we were doing some research.
660
00:39:15,867 --> 00:39:18,935
If you're okay with it, can you tell me specifically...
661
00:39:18,936 --> 00:39:22,172
about the incident that occurred to you in 1995?
662
00:39:22,976 --> 00:39:24,642
1995?
663
00:39:25,376 --> 00:39:29,212
You were kidnapped by a strange man.
664
00:39:29,947 --> 00:39:31,082
Oh, that?
665
00:39:31,856 --> 00:39:34,011
But why all of a sudden?
666
00:39:34,086 --> 00:39:37,852
The thing is, we had some doubts about the Suseong serial murders,
667
00:39:38,186 --> 00:39:41,321
so we're in the process of doing some research.
668
00:39:41,496 --> 00:39:43,792
The Suseong serial murders?
669
00:39:45,027 --> 00:39:47,261
Didn't the culprit get caught a long time ago?
670
00:39:47,597 --> 00:39:49,162
Yes, he did.
671
00:39:50,536 --> 00:39:54,006
By any chance, does my experience...
672
00:39:54,007 --> 00:39:57,872
have anything to do with the Suseong serial murders?
673
00:39:57,976 --> 00:40:00,011
No, not exactly.
674
00:40:00,347 --> 00:40:02,346
We just wanted to check a few things.
675
00:40:02,347 --> 00:40:05,355
So if it's okay with you, can you share with me...
676
00:40:05,356 --> 00:40:07,451
what happened that day in detail?
677
00:40:14,456 --> 00:40:17,125
It happened when I was about...
678
00:40:17,126 --> 00:40:19,091
nine months pregnant.
679
00:40:19,766 --> 00:40:21,761
I was on my way home.
680
00:40:23,507 --> 00:40:25,232
This is actually a good thing.
681
00:40:26,577 --> 00:40:28,002
Just kill me.
682
00:40:29,407 --> 00:40:30,942
Kill me already.
683
00:40:30,947 --> 00:40:32,341
Crazy wench.
684
00:40:32,476 --> 00:40:34,241
I will if that's what you want.
685
00:40:34,617 --> 00:40:35,912
That's all.
686
00:40:36,717 --> 00:40:38,752
He was in a military uniform,
687
00:40:38,817 --> 00:40:40,852
and he ate an apple.
688
00:40:42,387 --> 00:40:45,792
Do you remember any other characteristics?
689
00:40:49,097 --> 00:40:50,962
No, I don't think so.
690
00:40:53,067 --> 00:40:55,866
When I saw the news, I actually noticed...
691
00:40:55,867 --> 00:40:59,332
that the Suseong serial murders were very similar to what I experienced.
692
00:40:59,876 --> 00:41:02,002
So I even told the cops about it.
693
00:41:02,246 --> 00:41:05,471
The cops who were in charge of that case came to talk to you?
694
00:41:05,476 --> 00:41:08,881
Yes, I thought it might be the same guy.
695
00:41:09,117 --> 00:41:11,241
So I told them everything I saw.
696
00:41:12,186 --> 00:41:15,055
They said "okay" and left, but I never heard back from them.
697
00:41:15,056 --> 00:41:18,422
So I just thought my case was irrelevant.
698
00:41:18,757 --> 00:41:20,591
They must've left it out on purpose.
699
00:41:20,697 --> 00:41:24,392
Then did you find the person who saved you that night?
700
00:41:25,396 --> 00:41:26,591
No.
701
00:41:26,766 --> 00:41:28,962
He didn't live in our neighborhood.
702
00:41:29,407 --> 00:41:33,105
He was from somewhere else, so it was hard to find him.
703
00:41:33,106 --> 00:41:35,406
I told him to kill me,
704
00:41:35,407 --> 00:41:38,741
and he called me a crazy wench.
705
00:41:39,246 --> 00:41:41,212
Great. Let's go with this.
706
00:41:41,347 --> 00:41:42,881
I'll ask the chief for permission.
707
00:41:43,947 --> 00:41:46,082
Bong Yi, I'm impressed.
708
00:41:46,286 --> 00:41:47,511
Thank you.
709
00:41:48,657 --> 00:41:50,352
- Are you that happy? - Yes.
710
00:41:50,827 --> 00:41:53,922
This is all thanks to you. Thank you for finding her for me.
711
00:41:56,197 --> 00:41:58,422
- But isn't it weird? - What?
712
00:41:58,467 --> 00:42:01,031
She was in her last month of pregnancy.
713
00:42:01,836 --> 00:42:03,602
Why do you think she asked the guy to kill her?
714
00:42:04,407 --> 00:42:06,002
Normally, if you're pregnant,
715
00:42:06,237 --> 00:42:10,042
wouldn't you feel desperate to save your baby?
716
00:42:11,947 --> 00:42:13,241
I wonder why she said that.
717
00:42:15,817 --> 00:42:18,611
Maybe she was going through something.
718
00:42:18,887 --> 00:42:20,551
I mean, even so...
719
00:42:21,717 --> 00:42:23,982
I just don't seem to get it.
720
00:42:25,126 --> 00:42:26,252
Yes, hello?
721
00:42:26,556 --> 00:42:29,221
What? Ba Reum, just a second.
722
00:42:30,067 --> 00:42:31,892
Why? Why won't they let us do it?
723
00:42:31,967 --> 00:42:34,165
This case is from a long time ago, and it's already closed.
724
00:42:34,166 --> 00:42:37,861
So they think it might disturb the police, prosecution, and court.
725
00:42:38,306 --> 00:42:41,102
They refused to deal with the consequences.
726
00:42:42,447 --> 00:42:44,201
What are they afraid of?
727
00:42:44,206 --> 00:42:48,111
If they did nothing wrong, they shouldn't care if we air it.
728
00:42:48,717 --> 00:42:51,381
Seriously. Cops, prosecutors, and judges...
729
00:42:51,387 --> 00:42:54,151
and the jerks at the station are all the same.
730
00:42:54,217 --> 00:42:56,456
They only care about their personal gain.
731
00:42:56,456 --> 00:42:59,651
The people who are wronged just keep dying.
732
00:43:00,757 --> 00:43:01,991
Darn it.
733
00:43:02,266 --> 00:43:03,396
Are you that angry?
734
00:43:03,396 --> 00:43:05,662
If he really was framed,
735
00:43:06,496 --> 00:43:07,962
I feel so bad for him...
736
00:43:08,367 --> 00:43:09,562
and his life.
737
00:43:12,376 --> 00:43:15,502
Will doing the show change anything?
738
00:43:16,177 --> 00:43:17,372
Still.
739
00:43:18,507 --> 00:43:21,971
At least his daughter may believe.
740
00:43:32,856 --> 00:43:36,522
I'll increase financial support provided by the government...
741
00:43:36,666 --> 00:43:37,922
for medical treatments for seniors.
742
00:43:38,067 --> 00:43:40,931
A new start. A start of change.
743
00:43:41,067 --> 00:43:44,232
I'm candidate number five, Shin Sung Min.
744
00:43:59,157 --> 00:44:00,881
Seriously. Leave already.
745
00:44:01,056 --> 00:44:02,456
No reporters allowed.
746
00:44:02,456 --> 00:44:04,082
Why are you pushing me?
747
00:44:04,356 --> 00:44:07,151
Mr. Son. Hello.
748
00:44:07,527 --> 00:44:10,591
Hey. The one who got surgery after hurting his brain.
749
00:44:11,427 --> 00:44:14,597
I heard you were reinstated. So you were assigned here.
750
00:44:14,597 --> 00:44:16,962
I'm with the Evidence Management Team.
751
00:44:17,266 --> 00:44:18,602
What brings you here?
752
00:44:18,706 --> 00:44:21,931
I was wondering if there was an update on the Kang Duk Soo case.
753
00:44:23,806 --> 00:44:26,312
Did you hear anything?
754
00:44:28,277 --> 00:44:30,582
I was organizing documents on a murder case...
755
00:44:30,817 --> 00:44:32,551
and came across something.
756
00:44:33,416 --> 00:44:34,987
Oh my gosh. Did you see the news?
757
00:44:34,987 --> 00:44:36,586
The future daughter-in-law of a presidential candidate...
758
00:44:36,586 --> 00:44:38,757
is the daughter of Kim,
759
00:44:38,757 --> 00:44:40,692
the Suseong serial killer.
760
00:44:40,726 --> 00:44:43,097
For 2 years from 1997,
761
00:44:43,097 --> 00:44:45,896
Kim murdered 10 women using depraved methods...
762
00:44:45,896 --> 00:44:49,162
and had placed the nation in fear.
763
00:44:49,266 --> 00:44:50,531
I knew.
764
00:44:50,766 --> 00:44:53,732
I liked Da Seul and chased her since college.
765
00:44:53,777 --> 00:44:57,372
When I officially proposed marriage to her,
766
00:44:58,077 --> 00:44:59,772
she suddenly wanted to break up.
767
00:45:00,777 --> 00:45:03,542
So I asked her why until she'd give me an answer,
768
00:45:04,487 --> 00:45:06,151
and she told me...
769
00:45:06,956 --> 00:45:08,281
that her father was...
770
00:45:09,887 --> 00:45:11,651
the Suseong serial killer.
771
00:45:15,097 --> 00:45:16,761
Your parents knew too?
772
00:45:17,126 --> 00:45:19,892
Yes. I tell my father everything,
773
00:45:20,137 --> 00:45:21,431
so I told him.
774
00:45:29,106 --> 00:45:31,071
It's your father.
775
00:45:31,746 --> 00:45:33,942
Yes, she is going to join our family.
776
00:45:34,217 --> 00:45:35,511
What can I do?
777
00:45:35,786 --> 00:45:38,181
Must I tell my son to leave her?
778
00:45:38,547 --> 00:45:40,451
She is a good and sweet person.
779
00:45:40,786 --> 00:45:42,622
What did the child do wrong?
780
00:45:43,157 --> 00:45:46,821
My daughter-in-law has suffered much pain until now.
781
00:45:47,297 --> 00:45:48,892
Even if you can't give her your blessing,
782
00:45:49,226 --> 00:45:51,091
please don't stone her.
783
00:45:52,166 --> 00:45:53,361
We got the green light.
784
00:45:53,697 --> 00:45:56,067
Since the Suseong serial murder is the most trending right now,
785
00:45:56,067 --> 00:45:57,967
and everyone's talking about the killer's daughter...
786
00:45:57,967 --> 00:45:59,971
being Shin Sung Min's future daughter-in-law.
787
00:46:00,737 --> 00:46:03,172
He says he'll shield us from whatever pressure we get.
788
00:46:03,177 --> 00:46:05,272
I'm crazy busy preparing for the show.
789
00:46:05,547 --> 00:46:09,582
I feel bad for Detective Shin, but there's nothing I can do.
790
00:46:09,947 --> 00:46:11,387
His misfortune brought me fortune.
791
00:46:11,387 --> 00:46:13,051
That's great. Congrats.
792
00:46:14,086 --> 00:46:15,482
Good luck.
793
00:46:30,106 --> 00:46:32,531
Is the person with the blue toothbrush...
794
00:46:32,876 --> 00:46:34,301
your next target?
795
00:46:37,376 --> 00:46:39,372
I need to take precautions before Sung Yo Han's instinct...
796
00:46:39,976 --> 00:46:41,142
awakes again.
797
00:46:41,646 --> 00:46:43,881
Who is he?
798
00:46:44,887 --> 00:46:47,781
Where do I find this rat?
799
00:46:49,027 --> 00:46:51,651
I have to find him before he kills someone else.
800
00:47:02,766 --> 00:47:05,301
(Kang Duk Soo Murder, case report)
801
00:47:06,536 --> 00:47:08,901
(Kang Duk Soo's mother's suicide appears to be related.)
802
00:47:10,806 --> 00:47:12,412
(Kang Duk Soo's Mother's Suicide)
803
00:47:26,626 --> 00:47:29,721
That's right. He took those pants from me.
804
00:47:32,067 --> 00:47:33,962
What about this? This was Kang Duk Soo's.
805
00:47:34,367 --> 00:47:35,861
I've never seen that before.
806
00:47:36,666 --> 00:47:40,372
I didn't sew on that patch on the back of the sleeve.
807
00:47:41,936 --> 00:47:43,102
Then what is this?
808
00:47:43,277 --> 00:47:45,876
The killer did plant the DNA.
809
00:47:45,876 --> 00:47:47,516
Today, we will discuss...
810
00:47:47,516 --> 00:47:50,881
an unsolved case from 26 years ago.
811
00:47:51,217 --> 00:47:53,817
This case, which occurred in Guryeong in 1995,
812
00:47:53,817 --> 00:47:55,487
was immediately after Han Seo Joon,
813
00:47:55,487 --> 00:47:57,126
the Head Hunter, was captured.
814
00:47:57,126 --> 00:47:59,996
Thus, the world was focused only on that case...
815
00:47:59,996 --> 00:48:02,792
and no one gave any attention to this unsolved case.
816
00:48:03,126 --> 00:48:06,062
First, let's listen to the statement of the victim who escaped...
817
00:48:06,067 --> 00:48:07,491
and survived.
818
00:48:08,567 --> 00:48:10,836
I was wearing knee-high stockings...
819
00:48:10,836 --> 00:48:13,031
and socks over them.
820
00:48:13,137 --> 00:48:14,476
He took them off...
821
00:48:14,476 --> 00:48:16,801
and used the stockings to tie my hands behind my back.
822
00:48:16,947 --> 00:48:20,216
He removed an apple and a pocket knife from his bag.
823
00:48:20,217 --> 00:48:21,841
He cut the apple and ate it in front of me.
824
00:48:22,047 --> 00:48:24,812
He cut them into crescent-shaped slices.
825
00:48:24,916 --> 00:48:28,881
I still remember those apple slices clearly even to this day.
826
00:48:28,956 --> 00:48:31,427
That's right. Stockings and an apple.
827
00:48:31,427 --> 00:48:34,257
These are famous signatures of the Suseong serial killer...
828
00:48:34,257 --> 00:48:37,292
present with all 10 victims.
829
00:48:37,327 --> 00:48:40,091
Also, we confirmed another signature that was not made public...
830
00:48:40,197 --> 00:48:41,566
in the past.
831
00:48:41,567 --> 00:48:43,832
Let's hear a statement from the coroner at the time.
832
00:48:44,007 --> 00:48:47,772
The apple pieces found in the victims had a unique shape.
833
00:48:47,976 --> 00:48:50,502
They were all crescent-shaped. All of them.
834
00:48:50,547 --> 00:48:52,847
The shape of the apple slices the woman in Guryeong saw...
835
00:48:52,847 --> 00:48:54,272
were also crescent-shaped.
836
00:48:54,577 --> 00:48:56,186
Was it just a coincidence?
837
00:48:56,186 --> 00:48:58,042
Let's continue with her statement.
838
00:48:58,086 --> 00:49:00,257
I told him to just kill me and get done with it,
839
00:49:00,257 --> 00:49:02,082
and he cursed at me.
840
00:49:02,117 --> 00:49:03,286
He said I was a crazy wench.
841
00:49:03,286 --> 00:49:06,192
And that he'd kill me if it was my wish.
842
00:49:07,097 --> 00:49:09,827
Kim, who is currently serving time...
843
00:49:09,827 --> 00:49:11,861
for the Suseong serial murder,
844
00:49:12,027 --> 00:49:14,892
has a hearing impairment and a speech impediment.
845
00:49:14,967 --> 00:49:18,861
But this attacker heard her tell him to kill her and cursed at her,
846
00:49:19,077 --> 00:49:21,172
and said he'd kill her if it was her wish.
847
00:49:21,277 --> 00:49:23,476
If he had a hearing impairment and a speech impediment,
848
00:49:23,476 --> 00:49:25,347
how could he have heard her,
849
00:49:25,347 --> 00:49:27,341
and how could he have spoken to her?
850
00:49:27,516 --> 00:49:30,245
According to the witness of the Guryeong case,
851
00:49:30,246 --> 00:49:33,011
the assailant was in his 20s and wore a military uniform.
852
00:49:33,286 --> 00:49:36,586
It is inconsistent with Kim, who was over 40...
853
00:49:36,586 --> 00:49:37,757
at the time.
854
00:49:37,757 --> 00:49:40,297
If the assailant of the Guryeong case...
855
00:49:40,297 --> 00:49:43,591
is the Suseong serial killer...
856
00:49:43,666 --> 00:49:45,122
Why did you save me?
857
00:49:45,527 --> 00:49:46,935
You should've let me die!
858
00:49:46,936 --> 00:49:48,232
Who was he?
859
00:49:49,166 --> 00:49:50,436
Who was he...
860
00:49:50,436 --> 00:49:54,237
that he saved me and just left?
861
00:49:54,237 --> 00:49:56,476
Based on our investigation, the current experts say...
862
00:49:56,476 --> 00:49:58,376
the NFS report from back then...
863
00:49:58,376 --> 00:50:01,047
had many flaws and that Kim's hair...
864
00:50:01,047 --> 00:50:04,547
could not be considered the same as what was found at the time.
865
00:50:04,547 --> 00:50:07,657
There were many other factories in the vicinity of the murders...
866
00:50:07,657 --> 00:50:10,422
other than the smelting factory where Kim worked...
867
00:50:10,527 --> 00:50:14,721
from which cadmium may have been found.
868
00:50:15,097 --> 00:50:17,327
First, in the vicinity of the fourth crime scene,
869
00:50:17,327 --> 00:50:21,531
the factory where Kim worked, and the seventh crime scene,
870
00:50:21,666 --> 00:50:22,836
is an accessory factory.
871
00:50:22,836 --> 00:50:25,666
And another. Whereas it is located far away from the crime scenes,
872
00:50:25,666 --> 00:50:28,206
cadmium can be detected at the factory...
873
00:50:28,206 --> 00:50:30,172
for dying blue jeans.
874
00:50:30,606 --> 00:50:32,712
Factory for dying blue jeans.
875
00:50:33,277 --> 00:50:34,571
Cadmium.
876
00:50:35,277 --> 00:50:37,781
He'd be in his mid 40s.
877
00:50:40,257 --> 00:50:41,482
Let's see.
878
00:50:45,487 --> 00:50:47,856
Lee Jae Shik. Lee Jae Shik.
879
00:50:47,856 --> 00:50:48,896
(Witness Statement)
880
00:50:48,896 --> 00:50:50,761
Suseong serial murder...
881
00:50:53,896 --> 00:50:55,962
Factory where they dyed blue jeans.
882
00:51:00,976 --> 00:51:04,901
Even if it is proved that Kim was not the real killer,
883
00:51:05,106 --> 00:51:06,872
- he will not be punished. - What's this?
884
00:51:08,047 --> 00:51:10,111
Because the statute of limitations has expired.
885
00:51:11,086 --> 00:51:13,482
The police, prosecutors, and the courts...
886
00:51:13,516 --> 00:51:15,586
may have bought the real killer time...
887
00:51:15,586 --> 00:51:17,757
- This is huge. - by framing an innocent man.
888
00:51:17,757 --> 00:51:21,321
- I have to call the police. - And now, the killer is free.
889
00:51:22,126 --> 00:51:25,026
I wonder how big a reward I'll get...
890
00:51:25,027 --> 00:51:26,832
if I send it to the TV station.
891
00:51:27,467 --> 00:51:28,766
Thank you.
892
00:51:28,766 --> 00:51:31,301
- Thank you. - Thank you.
893
00:51:31,407 --> 00:51:33,502
- The response is good. - Good work.
894
00:51:33,577 --> 00:51:35,801
- You did great. - You too.
895
00:51:40,177 --> 00:51:42,071
(Restricted Number)
896
00:51:43,416 --> 00:51:44,542
Hello?
897
00:51:46,456 --> 00:51:47,611
Who?
898
00:51:51,908 --> 00:51:53,112
Mister!
899
00:51:54,047 --> 00:51:55,773
Hey, Bong Yi. What brings you by?
900
00:51:56,187 --> 00:51:57,717
Did you watch the show?
901
00:51:57,718 --> 00:52:00,213
Yes, I did. Officer Jung told me about it.
902
00:52:00,317 --> 00:52:01,512
You did great.
903
00:52:01,758 --> 00:52:04,822
As if I did anything. It was all Ms. Choi.
904
00:52:05,528 --> 00:52:06,693
This.
905
00:52:07,758 --> 00:52:08,853
What is it?
906
00:52:08,857 --> 00:52:12,733
I heard you'd be hosting Detective Shin's wedding...
907
00:52:12,837 --> 00:52:15,666
and was worried you'd show up in what you're currently wearing.
908
00:52:15,667 --> 00:52:17,206
What's wrong with what I'm wearing?
909
00:52:17,207 --> 00:52:19,333
Why are you being so nice to me though?
910
00:52:20,038 --> 00:52:22,273
What do you mean?
911
00:52:22,578 --> 00:52:24,202
There's no big reason.
912
00:52:24,348 --> 00:52:27,443
I have a job now which comes with a salary.
913
00:52:28,047 --> 00:52:30,443
By the looks of it, I won't get fired any time soon,
914
00:52:30,888 --> 00:52:33,012
so I spent a few months' worth of savings in advance...
915
00:52:33,857 --> 00:52:36,052
to thank you for all you've done for me.
916
00:52:36,087 --> 00:52:38,722
Gosh. Goodness.
917
00:52:39,028 --> 00:52:40,123
No way.
918
00:52:40,957 --> 00:52:43,662
Don't I look cooler than Officer Jung?
919
00:52:43,897 --> 00:52:45,822
No, not really.
920
00:52:47,267 --> 00:52:49,293
You're too head over heels for him.
921
00:52:51,408 --> 00:52:52,566
Bong Yi,
922
00:52:52,567 --> 00:52:56,043
Officer Jung likes you a lot.
923
00:52:56,678 --> 00:52:58,547
You have no idea how reassuring it is...
924
00:52:58,547 --> 00:53:00,512
to know that you're cared for by someone as sweet as him.
925
00:53:01,278 --> 00:53:03,583
Your grandma must've sent him to you.
926
00:53:06,758 --> 00:53:08,153
Be happy from here on out.
927
00:53:08,857 --> 00:53:12,222
Only show your grandmother how happy your life is.
928
00:53:12,558 --> 00:53:13,693
Got it?
929
00:53:15,198 --> 00:53:16,322
Got it.
930
00:53:16,468 --> 00:53:17,592
Good.
931
00:53:17,928 --> 00:53:20,932
Yes, she's... Ms. Choi, the call's for you.
932
00:53:21,067 --> 00:53:22,706
He wants to speak to you directly.
933
00:53:22,707 --> 00:53:23,862
- Is that so? - Yes.
934
00:53:25,408 --> 00:53:26,773
This is Choi Hong Ju.
935
00:53:28,408 --> 00:53:29,603
Really?
936
00:53:30,247 --> 00:53:31,673
Then we'll meet in person.
937
00:53:32,247 --> 00:53:33,873
Can you leave me your number?
938
00:53:35,547 --> 00:53:36,642
Sure.
939
00:53:38,047 --> 00:53:39,853
Come by the office at 7pm.
940
00:53:39,957 --> 00:53:41,552
I'll notify the information desk.
941
00:53:42,857 --> 00:53:44,487
He says there's a video...
942
00:53:44,488 --> 00:53:46,927
that could break Kang Duk Soo's case wide open.
943
00:53:46,928 --> 00:53:48,222
A scoop, he says.
944
00:53:49,258 --> 00:53:51,592
I'll be running late due to an interview,
945
00:53:52,098 --> 00:53:54,463
- so meet with him for me. - Sure.
946
00:53:55,198 --> 00:53:57,633
Don't get your hopes up though. We get false tips all the time.
947
00:53:58,868 --> 00:54:01,133
So the episode generated heat. How did it feel?
948
00:54:02,207 --> 00:54:04,342
I'm still dazed by it all,
949
00:54:04,448 --> 00:54:07,947
but it's nice to know that the people are interested.
950
00:54:07,948 --> 00:54:10,142
- Good job, Bong Yi. - Thank you.
951
00:54:10,218 --> 00:54:11,383
Good.
952
00:54:12,417 --> 00:54:13,813
The police are about to hold a briefing.
953
00:54:18,258 --> 00:54:21,722
Your daughter must've seen the show. She came to see you right away.
954
00:54:23,997 --> 00:54:25,662
Don't get nervous though.
955
00:54:26,738 --> 00:54:28,862
Don't forget to tell her that you love her.
956
00:55:06,678 --> 00:55:10,146
The internal investigation didn't find any fault...
957
00:55:10,147 --> 00:55:11,972
in the original investigation.
958
00:55:12,647 --> 00:55:15,246
There is no evidence that suggests a correlation between...
959
00:55:15,247 --> 00:55:18,543
the attempted case in Guryeong and the Suseong serial murder case,
960
00:55:18,647 --> 00:55:20,557
so we convey our hard feelings...
961
00:55:20,558 --> 00:55:22,388
to the production team of "Sherlock Hong Ju"...
962
00:55:22,388 --> 00:55:24,353
for confusing the public by implying there was one.
963
00:55:24,727 --> 00:55:27,097
The police are always ready to re-investigate this case...
964
00:55:27,098 --> 00:55:29,123
should new evidence surface.
965
00:55:33,038 --> 00:55:35,233
He worked here for about two years.
966
00:55:36,038 --> 00:55:37,567
A murder happened around here.
967
00:55:37,567 --> 00:55:39,202
One committed by the Suseong serial killer.
968
00:55:39,707 --> 00:55:42,202
Don't I know it. The police questioned me too.
969
00:55:42,377 --> 00:55:43,543
And Lee Jae Shik?
970
00:55:43,578 --> 00:55:45,307
He was a suspect too,
971
00:55:45,308 --> 00:55:48,173
but we both got off since our blood types didn't match.
972
00:55:53,258 --> 00:55:56,157
"While assaulting the assailant who tried to rape his stepdaughter,"
973
00:55:56,158 --> 00:55:57,387
"he accidentally..."
974
00:55:57,388 --> 00:55:58,753
(With the bricks stacked next to the railing...)
975
00:55:58,758 --> 00:56:00,253
So it was his stepdaughter.
976
00:56:00,928 --> 00:56:02,722
(3-98 Miri-dong)
977
00:56:03,028 --> 00:56:04,662
8974.
978
00:56:09,138 --> 00:56:11,733
The receiver cannot be reached and you'll be redirected to voicemail.
979
00:56:16,078 --> 00:56:18,646
Nepo, it's me. I need a favor.
980
00:56:18,647 --> 00:56:22,173
Lee Jae Shik has a daughter. Locate her residence for me.
981
00:56:26,857 --> 00:56:28,583
You've been through a lot.
982
00:56:28,718 --> 00:56:30,182
Thank you for everything.
983
00:56:30,888 --> 00:56:32,753
We'll grab a drink when we cross paths on the outside.
984
00:56:32,758 --> 00:56:35,392
Sounds good to me. I wish you well.
985
00:56:35,997 --> 00:56:37,123
Sure.
986
00:57:07,727 --> 00:57:11,123
I woke up that night to go to the bathroom,
987
00:57:11,627 --> 00:57:13,162
and you weren't home.
988
00:57:13,837 --> 00:57:15,492
So I stayed up and waited.
989
00:57:16,138 --> 00:57:18,302
You returned a while later...
990
00:57:19,837 --> 00:57:22,003
covered from head to toe in rain.
991
00:57:22,738 --> 00:57:24,543
And on your pants, I saw mud...
992
00:57:25,477 --> 00:57:27,273
and grass stains.
993
00:57:29,687 --> 00:57:31,043
The next day,
994
00:57:33,288 --> 00:57:35,083
I saw on the news...
995
00:57:36,087 --> 00:57:38,423
how the 10th victim was found...
996
00:57:38,758 --> 00:57:40,193
near our house.
997
00:57:42,428 --> 00:57:43,623
I...
998
00:57:46,297 --> 00:57:47,833
wasn't able to tell anyone.
999
00:57:53,178 --> 00:57:54,373
Really?
1000
00:57:54,538 --> 00:57:57,177
If I say the truth,
1001
00:57:57,178 --> 00:57:58,943
he won't ever get out?
1002
00:58:00,317 --> 00:58:04,383
Do we no longer have to be on the run?
1003
00:58:05,147 --> 00:58:06,282
Yes.
1004
00:58:08,118 --> 00:58:10,623
Lee Jae Shik was the one who tried to rape me.
1005
00:58:10,687 --> 00:58:13,126
The man I had a fling with at the time...
1006
00:58:13,127 --> 00:58:16,222
came to my rescue after witnessing it.
1007
00:58:16,297 --> 00:58:19,492
But that piece of scum struck him with a brick.
1008
00:58:23,167 --> 00:58:26,063
You should've told the truth back then.
1009
00:58:26,278 --> 00:58:29,407
I was too scared. He said he'd kill me and my mom...
1010
00:58:29,408 --> 00:58:31,103
if I spoke the truth.
1011
00:58:31,477 --> 00:58:32,943
I was terrified.
1012
00:58:35,817 --> 00:58:38,012
Is Lee Jae Shik...
1013
00:58:38,317 --> 00:58:40,552
the real culprit behind the Suseong serial murders?
1014
00:58:40,587 --> 00:58:42,813
Koo Dong Koo, where's Lee Jae Shik?
1015
00:58:42,857 --> 00:58:44,853
He was already released. Why do you ask?
1016
00:58:44,857 --> 00:58:46,492
Darn it!
1017
00:58:48,957 --> 00:58:51,222
Where could he have gone? Where?
1018
00:58:51,828 --> 00:58:53,092
Where did he go?
1019
00:58:57,038 --> 00:58:58,167
Detective Shin,
1020
00:58:58,167 --> 00:58:59,706
out of the murder sites in the Suseong case,
1021
00:58:59,707 --> 00:59:00,876
which haven't been redeveloped yet?
1022
00:59:00,877 --> 00:59:02,233
Give me a second.
1023
00:59:02,278 --> 00:59:06,106
Found it. Jomyeong-ri Park where the 8th and 10th victims were found.
1024
00:59:06,107 --> 00:59:08,112
- They haven't been redeveloped. - Jomyeong-ri Park?
1025
00:59:22,397 --> 00:59:25,623
He said he'd be here by 7pm. Where could he be?
1026
00:59:29,808 --> 00:59:31,932
Sir, did you perhaps run into Ms. Choi?
1027
00:59:31,968 --> 00:59:33,733
She left to follow up on a story.
1028
00:59:44,647 --> 00:59:45,813
Hello?
1029
00:59:46,558 --> 00:59:47,717
An accident?
1030
00:59:47,718 --> 00:59:49,682
He's being taken to Moojin Hospital.
1031
00:59:50,357 --> 00:59:52,552
Sure. Got it.
1032
00:59:57,098 --> 00:59:58,762
This man...
1033
00:59:59,397 --> 01:00:01,138
He says there's a video...
1034
01:00:01,138 --> 01:00:03,403
that could break Kang Duk Soo's case wide open.
1035
01:00:05,767 --> 01:00:07,103
Mister...
1036
01:00:08,877 --> 01:00:11,742
He was pointing toward Lee Jae Shik as his next target.
1037
01:00:11,747 --> 01:00:13,512
You sick psychopath.
1038
01:00:18,118 --> 01:00:19,383
This one.
1039
01:00:22,218 --> 01:00:23,682
The owner of this toothbrush is also a predator.
1040
01:00:25,258 --> 01:00:26,452
That's...
1041
01:00:29,297 --> 01:00:30,563
What's going on?
1042
01:00:30,868 --> 01:00:32,963
Detective Ko is a predator?
1043
01:00:34,538 --> 01:00:35,633
Darn.
1044
01:00:38,468 --> 01:00:39,633
Are you looking for something?
1045
01:00:40,278 --> 01:00:43,242
A toothbrush in evidence that belongs to a criminal.
1046
01:00:43,508 --> 01:00:45,142
I have no idea where I dropped it.
1047
01:00:48,448 --> 01:00:49,572
Is that so?
1048
01:00:50,547 --> 01:00:51,682
A criminal in which case?
1049
01:00:51,888 --> 01:00:53,213
An assault with deadly force.
1050
01:00:53,457 --> 01:00:54,888
It's not a murder case,
1051
01:00:54,888 --> 01:00:56,452
but I can't afford to lose this evidence.
1052
01:00:58,028 --> 01:00:59,552
I see.
1053
01:01:01,528 --> 01:01:03,123
Let me help you look.
1054
01:01:03,698 --> 01:01:05,662
It's a blue toothbrush.
1055
01:01:13,207 --> 01:01:14,503
Could this be it?
1056
01:01:15,078 --> 01:01:16,273
Did you find it?
1057
01:01:18,247 --> 01:01:20,173
- Is this the one? - Yes, it is!
1058
01:01:21,377 --> 01:01:22,972
So there it was.
1059
01:01:24,087 --> 01:01:25,412
What a relief.
1060
01:01:25,747 --> 01:01:27,182
It almost drove me crazy.
1061
01:01:30,558 --> 01:01:32,487
(Chunju Police Station)
1062
01:01:32,488 --> 01:01:35,157
He accidentally killed the victim while trying to rescue...
1063
01:01:35,158 --> 01:01:36,822
his stepdaughter from being raped.
1064
01:01:37,378 --> 01:01:39,212
That can't make him a predator.
1065
01:01:40,088 --> 01:01:44,183
He moved to Suseong in 1997 after he got a job there.
1066
01:01:44,288 --> 01:01:47,622
He lived in Suseong for 8 years and moved to Chunju in 2000.
1067
01:01:49,088 --> 01:01:51,392
Suseong... Suseong...
1068
01:01:51,558 --> 01:01:53,192
The Suseong serial murder case?
1069
01:01:53,597 --> 01:01:55,823
But the culprit already got caught.
1070
01:01:57,268 --> 01:01:59,263
1997, 1998.
1071
01:02:00,608 --> 01:02:02,962
(Suseong serial murder case)
1072
01:02:03,708 --> 01:02:05,033
(Case report)
1073
01:02:05,137 --> 01:02:06,308
(Guryeong Police Station)
1074
01:02:06,308 --> 01:02:08,303
(The case got closed in 1998 after Kim Bong Cheol confessed.)
1075
01:02:10,117 --> 01:02:12,912
From 1997 to 1998...
1076
01:02:13,447 --> 01:02:16,442
That was when Lee Jae Shik used to work in Suseong.
1077
01:02:16,817 --> 01:02:20,183
It's bad enough that Mr. Kim got framed and went to jail.
1078
01:02:25,427 --> 01:02:29,593
Hey, Dong Koo. Can you get me a strand of Mr. Kim's hair?
1079
01:02:31,137 --> 01:02:34,062
The NFS is going to reinvestigate the evidence from unsolved cases.
1080
01:02:34,338 --> 01:02:35,668
You told me you don't think...
1081
01:02:35,668 --> 01:02:38,133
he's responsible for the Suseong serial murders.
1082
01:02:38,677 --> 01:02:42,502
So I'm thinking about sending it along with the other evidence.
1083
01:02:43,578 --> 01:02:45,772
Will this be enough to check?
1084
01:02:45,777 --> 01:02:47,712
Yes, I'll ask them for a favor.
1085
01:02:47,947 --> 01:02:50,283
But I'm not sure if they'll help since it's not an unsolved case.
1086
01:02:51,088 --> 01:02:52,212
Okay.
1087
01:02:52,257 --> 01:02:55,352
By the way, did I leave my tie here after I drank that night?
1088
01:02:55,657 --> 01:02:59,153
Oh, that? There was blood on it, so I took it to the dry cleaner's.
1089
01:02:59,328 --> 01:03:00,567
I'll pick it up and give it to you tomorrow.
1090
01:03:00,567 --> 01:03:01,768
- Okay. See you. - Bye.
1091
01:03:01,768 --> 01:03:03,498
- Call me once you get the results. - Sure thing.
1092
01:03:03,498 --> 01:03:04,732
Thank you.
1093
01:03:19,177 --> 01:03:20,343
Can you check this for me?
1094
01:03:27,558 --> 01:03:28,953
This is a normal person's DNA.
1095
01:03:36,998 --> 01:03:39,633
Can you collect the DNA from this bloodstain?
1096
01:03:40,237 --> 01:03:41,703
I want you to plant the DNA onto this.
1097
01:03:55,288 --> 01:03:58,582
It was so hard for me to wait until you got released.
1098
01:03:59,558 --> 01:04:01,423
Please don't hurt me.
1099
01:04:01,958 --> 01:04:03,352
"Please don't hurt me"?
1100
01:04:04,228 --> 01:04:06,553
I bet all the victims said the same thing to you.
1101
01:04:09,427 --> 01:04:10,732
But what did you do to them?
1102
01:04:11,268 --> 01:04:12,962
Please prepare the medicine.
1103
01:04:18,237 --> 01:04:19,832
Book an OR for an emergency surgery.
1104
01:05:46,527 --> 01:05:47,892
It was Ba Reum?
81514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.