All language subtitles for Manifest.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,394 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,789 [ Heart beating] 3 00:00:06,832 --> 00:00:08,269 I'm assuming you didn't hear that. 4 00:00:08,312 --> 00:00:10,619 Told you I almost died. Congestive heart failure -- 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,012 I needed a transplant. 6 00:00:12,055 --> 00:00:13,274 She was my donor. 7 00:00:13,317 --> 00:00:16,973 I saw Evie. She's okay. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,236 It warms our hearts each time you walk in the door. 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,759 My mom worked for the government. 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,109 They think what happened to her 11 00:00:22,152 --> 00:00:24,546 is somehow related to Flight 828. 12 00:00:24,589 --> 00:00:25,764 I'm sorry! 13 00:00:25,808 --> 00:00:28,289 I killed her. What do we do? 14 00:00:28,332 --> 00:00:30,160 Michaela: The three guys who kidnapped Cal... 15 00:00:30,204 --> 00:00:31,248 they're alive again. 16 00:00:31,292 --> 00:00:34,338 [ Siren wailing ] 17 00:00:34,382 --> 00:00:36,166 [ Tires screech ] 18 00:00:36,210 --> 00:00:38,255 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 19 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 Ben: Question is, where? 20 00:00:39,865 --> 00:00:42,607 Let me guess. You need something.I need help. 21 00:00:42,651 --> 00:00:44,000 There, that's it. 22 00:00:44,044 --> 00:00:45,741 Olive: Th-Those are peacock feathers. 23 00:00:45,784 --> 00:00:47,351 Cal: Go to her. 24 00:00:47,395 --> 00:00:49,136 Pete: T-That photo belongs to me. 25 00:00:49,179 --> 00:00:50,659 This is a picture of me. 26 00:00:50,702 --> 00:00:52,574 Boy staring at the girl with the slushie? 27 00:00:52,617 --> 00:00:54,358 That's me. 28 00:00:54,402 --> 00:00:55,925 Ben: You were right. He's alive. 29 00:00:55,968 --> 00:00:57,753 Our government will classify him as a spy. 30 00:00:57,796 --> 00:00:59,494 Vance isn't the biggest news in Cuba. 31 00:00:59,537 --> 00:01:02,062 So, what is it?A piece of 828. 32 00:01:04,934 --> 00:01:06,979 Interrogator: How did you find out about the Montego Air 33 00:01:07,023 --> 00:01:08,372 Flight 828 tailfin? 34 00:01:08,416 --> 00:01:11,332 A boy drew me a picture. 35 00:01:11,375 --> 00:01:12,898 This boy sneak you into Cuba, too? 36 00:01:12,942 --> 00:01:16,728 No, that was my NSA training. 37 00:01:16,772 --> 00:01:18,556 Where were you before that? 38 00:01:18,600 --> 00:01:19,818 New York mostly. 39 00:01:19,862 --> 00:01:21,864 You went undetected for 18 months 40 00:01:21,907 --> 00:01:23,518 in the busiest city in the world? 41 00:01:23,561 --> 00:01:25,085 I ordered in a lot. 42 00:01:26,651 --> 00:01:28,958 Do you think this is a joke, Mr. Vance? 43 00:01:29,001 --> 00:01:30,568 Forget the PR nightmare. 44 00:01:30,612 --> 00:01:33,702 The return of a dead division head would wreak on the NSA. 45 00:01:33,745 --> 00:01:36,008 The Attorney General is contemplating charging you 46 00:01:36,052 --> 00:01:37,488 with faking your own death. 47 00:01:37,532 --> 00:01:39,316 Technically not a crime. 48 00:01:39,360 --> 00:01:40,578 Done yet? 49 00:01:40,622 --> 00:01:42,232 Wife's expecting me for supper. 50 00:01:42,276 --> 00:01:44,234 Let me explain to you what isa crime. 51 00:01:44,278 --> 00:01:45,975 Fraud. 52 00:01:46,018 --> 00:01:49,892 Violating embargoes set forth by the United States government. 53 00:01:49,935 --> 00:01:51,807 Treason. 54 00:01:51,850 --> 00:01:53,374 You may think you're going home tonight, 55 00:01:53,417 --> 00:01:55,811 but I'm questioning whether you ever get to go home. 56 00:01:58,379 --> 00:02:00,424 Kathryn Fitz is the Major? 57 00:02:00,468 --> 00:02:01,860 And her vanishing could mean that she's coming 58 00:02:01,904 --> 00:02:03,471 after 828ers again. 59 00:02:03,514 --> 00:02:06,169 Her daughter showed up to the precinct looking for you. 60 00:02:06,213 --> 00:02:07,953 That can't be a coincidence. 61 00:02:07,997 --> 00:02:11,609 I'll contact the Department of Defense. 62 00:02:11,653 --> 00:02:14,177 Are there any other passengers that know anything? 63 00:02:16,440 --> 00:02:17,789 Yeah. 64 00:02:17,833 --> 00:02:19,487 Saanvi. 65 00:02:19,530 --> 00:02:21,184 The Major posed as her therapist. 66 00:02:21,228 --> 00:02:23,055 They met together for months. 67 00:02:23,099 --> 00:02:24,318 We got to give Saanvi a heads up 68 00:02:24,361 --> 00:02:25,623 if the Major's planning something. 69 00:02:25,667 --> 00:02:27,408 Yeah, I'll go on my way to campus. 70 00:02:27,451 --> 00:02:28,974 Saanvi should hear this in person. 71 00:02:29,018 --> 00:02:30,715 No, I'll go. 72 00:02:30,759 --> 00:02:32,717 I want to talk to her anyways. I'll keep you guys posted. 73 00:02:32,761 --> 00:02:34,066 Thanks. 74 00:02:36,243 --> 00:02:39,898 You know you don't have to be a hero and take everything on. 75 00:02:39,942 --> 00:02:41,378 What's that supposed to mean? 76 00:02:41,422 --> 00:02:43,815 It means you're really focused on everyone else 77 00:02:43,859 --> 00:02:45,426 and you never take care of yourself. 78 00:02:45,469 --> 00:02:47,558 Will you show Saanvi your hand? 79 00:02:47,602 --> 00:02:50,126 Yeah, I have, but the hand is the least of my worries, Mick. 80 00:02:50,170 --> 00:02:52,128 Mm. My family is in hiding. 81 00:02:52,172 --> 00:02:54,043 The Meth Heads are still out there. 82 00:02:54,086 --> 00:02:55,914 Listen, I've got to go to campus with Olive. 83 00:02:55,958 --> 00:02:58,308 TJ sent some artifacts from Egypt. 84 00:02:58,352 --> 00:03:00,745 Maybe we'll find a mythological clue that can help. 85 00:03:00,789 --> 00:03:02,269 Yeah, I think that's a long shot, Ben. 86 00:03:02,312 --> 00:03:04,358 Well, right now I need any shot. 87 00:03:04,401 --> 00:03:06,838 Eden's not even gonna remember who I am in three months. 88 00:03:06,882 --> 00:03:08,362 Ben, I think you need to be laying lo-- 89 00:03:08,405 --> 00:03:10,102 Listen, I can't just sit still! 90 00:03:10,146 --> 00:03:12,583 ♪♪ 91 00:03:12,627 --> 00:03:14,455 [ Sighs ] 92 00:03:14,498 --> 00:03:17,414 ♪♪ 93 00:03:17,458 --> 00:03:20,678 We are doing everything we can. 94 00:03:20,722 --> 00:03:22,245 If the Meth Heads are like us, 95 00:03:22,289 --> 00:03:24,726 who knows what they're capable of seeing, doing? 96 00:03:24,769 --> 00:03:26,815 I will find them, okay? 97 00:03:26,858 --> 00:03:28,425 Whatever it takes. 98 00:03:28,469 --> 00:03:32,995 ♪♪ 99 00:03:33,038 --> 00:03:34,779 [ Cellphone chimes ] 100 00:03:34,823 --> 00:03:43,832 ♪♪ 101 00:03:43,875 --> 00:03:48,837 ♪♪ 102 00:03:48,880 --> 00:03:50,578 [ Sighs deeply ] 103 00:03:50,621 --> 00:03:58,542 ♪♪ 104 00:03:58,586 --> 00:04:06,507 ♪♪ 105 00:04:06,550 --> 00:04:14,471 ♪♪ 106 00:04:14,515 --> 00:04:22,436 ♪♪ 107 00:04:22,479 --> 00:04:24,525 [ Rumbling ] 108 00:04:24,568 --> 00:04:30,444 ♪♪ 109 00:04:30,487 --> 00:04:32,837 [ Exhales sharply ] 110 00:04:32,881 --> 00:04:39,104 ♪♪ 111 00:04:39,148 --> 00:04:45,328 ♪♪ 112 00:04:45,372 --> 00:04:48,244 Eagan Tehrani. 113 00:04:48,288 --> 00:04:50,768 I got a busy day, Eagan. 114 00:04:50,812 --> 00:04:52,553 Why'd you fall off my board? 115 00:04:52,596 --> 00:04:54,424 ♪♪ 116 00:04:54,468 --> 00:04:57,427 [ Engines roaring ] 117 00:04:57,471 --> 00:05:02,084 ♪♪ 118 00:05:02,127 --> 00:05:04,652 Michaela: Pete, you could've run and you didn't. 119 00:05:04,695 --> 00:05:06,349 So come on. Talk to me. 120 00:05:06,393 --> 00:05:08,525 Give me a name, an address, anything. 121 00:05:11,311 --> 00:05:12,964 Okay, look. 122 00:05:15,097 --> 00:05:18,274 Forget the fact that I'm a cop. 123 00:05:18,318 --> 00:05:20,102 You came out of that lake for a reason. 124 00:05:20,145 --> 00:05:21,712 This is your chance at redemption. 125 00:05:21,756 --> 00:05:24,149 You and I, we were supposed to find each other again. 126 00:05:27,892 --> 00:05:29,416 Do you believe in fate? 127 00:05:29,459 --> 00:05:31,505 ♪♪ 128 00:05:31,548 --> 00:05:34,899 [ Siren wailing ] 129 00:05:34,943 --> 00:05:37,380 The girl. From the King Kone. 130 00:05:37,424 --> 00:05:38,555 What about her? 131 00:05:38,599 --> 00:05:40,862 It's fate. 132 00:05:40,905 --> 00:05:44,474 S-She knew where I was, h-how to find me. 133 00:05:46,868 --> 00:05:49,305 She just stared at me. 134 00:05:49,349 --> 00:05:50,872 Yeah, she was scared. 135 00:05:52,047 --> 00:05:53,788 No. 136 00:05:53,831 --> 00:05:55,398 She wasn't afraid of me. 137 00:05:58,096 --> 00:06:00,011 S-She was brave. 138 00:06:01,491 --> 00:06:03,319 Okay, Pete, I'm gonna need you to focus. 139 00:06:03,363 --> 00:06:05,930 I need your help finding Jace and Kory. 140 00:06:05,974 --> 00:06:08,324 Where are they?Take me back to my cell. 141 00:06:08,368 --> 00:06:11,371 ♪♪ 142 00:06:11,414 --> 00:06:13,721 [ Police radio chatter ] 143 00:06:13,764 --> 00:06:17,768 [ Heart beating] 144 00:06:17,812 --> 00:06:20,858 Hey, you make any headway with Pete? 145 00:06:20,902 --> 00:06:23,383 Oh, here we go again. 146 00:06:23,426 --> 00:06:25,646 A new Calling? 147 00:06:25,689 --> 00:06:27,996 Actually, an old one. 148 00:06:28,039 --> 00:06:30,781 It's Evie's heart. 149 00:06:30,825 --> 00:06:32,696 Cal: Green and blue and turquoise. 150 00:06:32,740 --> 00:06:35,220 The feathers were so long. It felt real. 151 00:06:35,264 --> 00:06:36,439 Maybe it was a Calling. 152 00:06:36,483 --> 00:06:37,962 Angelina had a Calling. 153 00:06:38,006 --> 00:06:42,967 It led us to a stained-glass angel holding scales. 154 00:06:43,011 --> 00:06:44,795 It also had peacock feathers. 155 00:06:44,839 --> 00:06:46,884 That has to be connected. 156 00:06:46,928 --> 00:06:49,104 [ Sighs] This whole thing just hurts my head sometimes. 157 00:06:49,147 --> 00:06:50,366 Yeah, I know. 158 00:06:50,410 --> 00:06:52,063 I miss you guys. 159 00:06:52,107 --> 00:06:54,239 Give Mom a big hug for me. 160 00:06:54,283 --> 00:06:55,850 Bye. 161 00:06:55,893 --> 00:07:01,682 ♪♪ 162 00:07:01,725 --> 00:07:07,557 ♪♪ 163 00:07:07,601 --> 00:07:08,993 Eagan? 164 00:07:09,037 --> 00:07:10,604 I'm Ben Stone. 165 00:07:10,647 --> 00:07:12,823 I was on Flight 828 --Ben Stone, huh? 166 00:07:12,867 --> 00:07:14,477 So you saw it, too. 167 00:07:14,521 --> 00:07:16,087 So you know about the Callings? 168 00:07:16,131 --> 00:07:18,002 Don't we all by now? 169 00:07:18,046 --> 00:07:19,482 "Callings" -- it's kind of a creepy way to explain 170 00:07:19,526 --> 00:07:21,571 what's happening to us, don't you think, Professor? 171 00:07:21,615 --> 00:07:23,399 How'd you know my job? 172 00:07:24,531 --> 00:07:25,923 I was a courier in my past life, 173 00:07:25,967 --> 00:07:27,534 made a lot of deliveries to campus. 174 00:07:27,577 --> 00:07:28,970 Ever do that? 175 00:07:29,013 --> 00:07:30,014 Think about how your life used to be before? 176 00:07:30,058 --> 00:07:31,363 All the time. 177 00:07:31,407 --> 00:07:32,756 How was your life when you got back? 178 00:07:32,800 --> 00:07:34,671 My job, my rent-stabilized apartment, 179 00:07:34,715 --> 00:07:36,543 my girlfriend -- all gone. 180 00:07:36,586 --> 00:07:37,892 Sorry to hear that. 181 00:07:37,935 --> 00:07:40,285 Yeah, losing my apartment hurt the most. 182 00:07:40,329 --> 00:07:42,636 Now I just play chess for cash, follow the Callings 183 00:07:42,679 --> 00:07:45,943 whenever they come poking, live off the grid. 184 00:07:45,987 --> 00:07:47,641 Explains why I couldn't get in touch with you. 185 00:07:47,684 --> 00:07:49,512 Don't take it personally. 186 00:07:49,556 --> 00:07:52,776 I just didn't feel like bonding over bizarro visions in my head. 187 00:07:54,343 --> 00:07:57,955 Speaking of, the kid we saw, he looked passed out. 188 00:07:57,999 --> 00:07:59,130 He could be in danger. 189 00:07:59,174 --> 00:08:01,611 What kid? 190 00:08:01,655 --> 00:08:03,831 All I saw was a bunch of art stuff crashing to the ground. 191 00:08:05,920 --> 00:08:08,400 Eagan, could we talk privately? 192 00:08:08,444 --> 00:08:10,533 I think this kid's life could be at stake. 193 00:08:14,189 --> 00:08:15,886 Checkmate. 194 00:08:15,930 --> 00:08:17,061 Checkmate. 195 00:08:17,105 --> 00:08:19,020 And checkmate. 196 00:08:19,063 --> 00:08:20,543 [ Applause ] 197 00:08:20,587 --> 00:08:22,153 Let's go. 198 00:08:22,197 --> 00:08:24,025 [ Knock on door ] 199 00:08:30,466 --> 00:08:32,381 Glen? Beverly? 200 00:08:32,424 --> 00:08:34,035 Hello? 201 00:08:34,078 --> 00:08:36,994 [ Heart beating] 202 00:08:37,038 --> 00:08:39,867 ♪♪ 203 00:08:39,910 --> 00:08:42,522 [ Beverly muttering ] 204 00:08:47,004 --> 00:08:49,137 Hey, Beverly, are you okay? 205 00:08:49,180 --> 00:08:51,966 Hey, it's me -- Michaela.[ Muttering ] 206 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 Where's Glen? 207 00:08:53,620 --> 00:08:56,710 [ Muttering ] 208 00:08:56,753 --> 00:08:59,277 Glen? 209 00:08:59,321 --> 00:09:00,670 Glen?! 210 00:09:00,714 --> 00:09:07,982 ♪♪ 211 00:09:08,025 --> 00:09:15,293 ♪♪ 212 00:09:18,558 --> 00:09:20,211 Man: Thanks, Doctor. 213 00:09:22,866 --> 00:09:24,868 [ Sighs ] 214 00:09:24,912 --> 00:09:27,218 Next customer? 215 00:09:27,262 --> 00:09:29,003 Saanvi: Hey, Jared. 216 00:09:29,046 --> 00:09:30,308 Are you feeling okay? 217 00:09:30,352 --> 00:09:31,832 Yeah, yeah, I'm fine. 218 00:09:31,875 --> 00:09:33,268 Actually, I came here to talk to you. 219 00:09:33,311 --> 00:09:34,878 Do you have a minute? Yeah. 220 00:09:36,227 --> 00:09:38,534 Uh... 221 00:09:38,578 --> 00:09:41,798 I think you know Major Kathryn Fitz. 222 00:09:41,842 --> 00:09:43,495 Apparently she's gone missing. 223 00:09:43,539 --> 00:09:45,149 Ben and Mick filled me in on your history with her, 224 00:09:45,193 --> 00:09:48,022 so I figured you'd want to hear the news in person. 225 00:09:48,065 --> 00:09:50,415 Um, uh, missing? 226 00:09:50,459 --> 00:09:52,287 Yeah, I was hoping you can, I don't know, 227 00:09:52,330 --> 00:09:54,463 give me some information about your sessions with her. 228 00:09:54,506 --> 00:09:56,117 I know it's hard to talk about this. 229 00:09:56,160 --> 00:09:57,858 We just want to keep you safe. 230 00:09:57,901 --> 00:09:59,511 She ever share any personal information with you? 231 00:09:59,555 --> 00:10:01,035 Mnh-mnh. 232 00:10:01,078 --> 00:10:04,255 Anything about her friends, family, children? 233 00:10:05,996 --> 00:10:07,650 [ Sighs ] 234 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 I didn't know she had any kids. 235 00:10:09,260 --> 00:10:10,653 Yeah, a daughter. 236 00:10:10,697 --> 00:10:12,612 That's actually who came looking for her. 237 00:10:14,439 --> 00:10:17,573 [ Cellphone vibrates ] 238 00:10:17,617 --> 00:10:18,966 It's Mick. 239 00:10:19,009 --> 00:10:20,924 I gotta handle this. 240 00:10:20,968 --> 00:10:23,884 Look, feel free to call me if you remember anything, okay? 241 00:10:23,927 --> 00:10:25,494 Okay. 242 00:10:25,537 --> 00:10:29,193 ♪♪ 243 00:10:29,237 --> 00:10:31,500 [ Exhales heavily ] 244 00:10:31,543 --> 00:10:37,637 ♪♪ 245 00:10:37,680 --> 00:10:43,686 ♪♪ 246 00:10:43,730 --> 00:10:45,601 [ Exhales sharply ] 247 00:10:48,343 --> 00:10:49,866 I don't understand why the Calling would give us 248 00:10:49,910 --> 00:10:52,303 some of the same information, but not all of it. 249 00:10:52,347 --> 00:10:53,522 Maybe we're supposed to put our clues 250 00:10:53,565 --> 00:10:55,393 together to solve the puzzle. 251 00:10:55,437 --> 00:10:56,699 Chocolate and peanut butter. 252 00:10:56,743 --> 00:10:58,092 Yeah, but this one happened so fast. 253 00:10:58,135 --> 00:11:00,094 There's no way to remember everything. 254 00:11:00,137 --> 00:11:03,314 I remember everything, all day long. 255 00:11:03,358 --> 00:11:06,535 How do you think I know 1,327 opening chess moves? 256 00:11:06,578 --> 00:11:08,580 You have a photographic memory. 257 00:11:10,582 --> 00:11:12,759 Tell me what you doremember. 258 00:11:12,802 --> 00:11:14,717 Uh... 259 00:11:14,761 --> 00:11:17,111 painting of a boat on the sea. 260 00:11:17,154 --> 00:11:18,242 A rumbling. 261 00:11:18,286 --> 00:11:20,375 Radiator, a gold frog. 262 00:11:20,418 --> 00:11:21,724 It's a toad. 263 00:11:21,768 --> 00:11:23,421 [ Chuckles ] 264 00:11:25,946 --> 00:11:29,036 Bronze unicorn. 265 00:11:29,079 --> 00:11:30,951 Light shimmering through a window. 266 00:11:30,994 --> 00:11:32,779 A urn. 267 00:11:32,822 --> 00:11:35,520 Cowboy statue. 268 00:11:35,564 --> 00:11:37,697 Marble monkey. 269 00:11:40,700 --> 00:11:42,092 What are you doing? 270 00:11:42,136 --> 00:11:43,790 Re-creating the calling. 271 00:11:43,833 --> 00:11:48,055 Gum wrapper unicorn, bottle cap urn, paperclip... 272 00:11:48,098 --> 00:11:49,752 Monkey. ...monkey. 273 00:11:49,796 --> 00:11:53,538 [ Cellphone rings ] 274 00:11:53,582 --> 00:11:55,192 Keep going. I'll be back. 275 00:11:55,236 --> 00:11:57,194 Hey, what's up? 276 00:11:57,238 --> 00:12:00,154 The Calling took me to Beverly's house. 277 00:12:00,197 --> 00:12:01,633 Glen's dead. 278 00:12:01,677 --> 00:12:03,810 Massive heart attack, ME said -- this morning. 279 00:12:03,853 --> 00:12:06,943 Oh. Mick, I'm so sorry. 280 00:12:06,987 --> 00:12:08,815 I don't understand why the universe would do this. 281 00:12:08,858 --> 00:12:11,948 Yeah. I've been asking myself the same question. 282 00:12:11,992 --> 00:12:14,951 Michaela? Mick? 283 00:12:14,995 --> 00:12:17,475 Hey, I gotta go. I'll call you later. 284 00:12:19,739 --> 00:12:21,088 Zeke, what -- 285 00:12:21,131 --> 00:12:22,611 I was at the clinic when I got your message. 286 00:12:22,654 --> 00:12:25,614 Figured you'd want him here. 287 00:12:25,657 --> 00:12:27,224 Hey. 288 00:12:30,837 --> 00:12:32,969 Hey. 289 00:12:33,013 --> 00:12:34,710 I'm so sorry for your loss. 290 00:12:34,754 --> 00:12:36,059 Jared. 291 00:12:36,103 --> 00:12:42,239 You look so grown and handsome in a suit. 292 00:12:42,283 --> 00:12:46,287 Evie won't believe it when she sees you. 293 00:12:46,330 --> 00:12:47,941 I'm really sorry that I didn't call you first. 294 00:12:47,984 --> 00:12:49,725 It just -- When I saw Glen's body, everything happened -- 295 00:12:49,769 --> 00:12:52,380 Hey, hey, hey, there's nothing to apologize for. 296 00:12:52,423 --> 00:12:54,556 I'm here to help. 297 00:12:54,599 --> 00:12:57,602 I saw my mom struggle with my grandad's dementia. 298 00:12:57,646 --> 00:12:59,300 Let me know what I can do and I'll do it. 299 00:13:01,084 --> 00:13:04,087 Just you being here is enough. 300 00:13:04,131 --> 00:13:07,047 Amid renewed interest in the passengers of Flight 828, 301 00:13:07,090 --> 00:13:09,266 many wonder what happened to the returnees. 302 00:13:09,310 --> 00:13:11,007 Today we have an exclusive interview -- 303 00:13:11,051 --> 00:13:13,401 [ Turns TV off ] 304 00:13:13,444 --> 00:13:16,883 Disappointed they didn't ask you? 305 00:13:16,926 --> 00:13:19,059 Hardly. 306 00:13:19,102 --> 00:13:21,365 Can't wait for the media to find something new to fixate on 307 00:13:21,409 --> 00:13:23,803 so I can have my family back. 308 00:13:23,846 --> 00:13:26,066 Hey, boyo. Did you have fun exploring the woods? 309 00:13:26,109 --> 00:13:28,416 Yeah, I saw a peacock. 310 00:13:28,459 --> 00:13:29,983 Like a lawn ornament? 311 00:13:30,026 --> 00:13:31,549 That's flamingo, kiddo. 312 00:13:31,593 --> 00:13:33,421 I know what a peacock looks like. Do you? 313 00:13:33,464 --> 00:13:35,989 'Cause I've lived here my whole life -- never seen a peacock. 314 00:13:36,032 --> 00:13:38,992 You know what, sweetie? Why don't you go get washed up? 315 00:13:42,386 --> 00:13:44,519 You want to cut him some slack? 316 00:13:44,562 --> 00:13:45,999 This transition hasn't been easy for him. 317 00:13:46,042 --> 00:13:47,957 He's 12, Grace. 318 00:13:48,001 --> 00:13:49,916 White lies at his age aren't cute anymore. 319 00:13:49,959 --> 00:13:51,961 My son is not a liar. 320 00:13:52,005 --> 00:13:54,398 And I'd appreciate it if you didn't talk about my family like that. 321 00:13:54,442 --> 00:13:55,922 Yourfamily? 322 00:13:55,965 --> 00:13:57,619 That's the second time you said that. 323 00:13:57,662 --> 00:13:59,795 What does that make me, Grace? 324 00:13:59,839 --> 00:14:01,362 Never mind, I already know. 325 00:14:01,405 --> 00:14:03,016 Oh, come on, Tarik, that's not fair. 326 00:14:03,059 --> 00:14:06,758 No, what's not fair is you leaving me alone with Dad. 327 00:14:06,802 --> 00:14:08,325 Do you know what it's like to watch 328 00:14:08,369 --> 00:14:10,980 someone you love get sick and die? 329 00:14:11,024 --> 00:14:14,027 'Cause while you were doing whatever you were doing for 11 years, 330 00:14:14,070 --> 00:14:15,942 I was here! 331 00:14:15,985 --> 00:14:18,074 Every day, I'd carry that man to the bathroom 332 00:14:18,118 --> 00:14:19,684 and watch him cough up blood, 333 00:14:19,728 --> 00:14:22,078 then give him a TV tray, then head down to the restaurant 334 00:14:22,122 --> 00:14:25,299 to try to save it from drowning in debt. 335 00:14:25,342 --> 00:14:27,649 It was hell, but I did it because that's what family does. 336 00:14:27,692 --> 00:14:29,216 We look out for each other. 337 00:14:29,259 --> 00:14:35,439 ♪♪ 338 00:14:35,483 --> 00:14:37,441 Angelina: Is this where your boyfriend works? 339 00:14:37,485 --> 00:14:39,269 Olive: When he's not studying in Cairo. 340 00:14:39,313 --> 00:14:41,924 Anyone special back home? 341 00:14:41,968 --> 00:14:44,448 Promise not to laugh. 342 00:14:44,492 --> 00:14:46,407 I'm almost 30 years old, 343 00:14:46,450 --> 00:14:48,496 at least according to my birth certificate, 344 00:14:48,539 --> 00:14:51,934 and I've never even kissed anyone. 345 00:14:51,978 --> 00:14:54,589 Which is probably why I'm weirdly obsessed 346 00:14:54,632 --> 00:14:57,287 with this guy in jail I don't even know. 347 00:14:57,331 --> 00:15:00,421 Everyone's destined to meet their soul mate, and who knows? 348 00:15:00,464 --> 00:15:02,510 Stranger things --Levi: Shh, shh, shh! 349 00:15:02,553 --> 00:15:05,643 High-pitched sound waves can disrupt the restoration process. 350 00:15:05,687 --> 00:15:07,080 Obviously. 351 00:15:07,123 --> 00:15:08,385 Come on, this is what TJ was talking -- 352 00:15:08,429 --> 00:15:10,170 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 353 00:15:10,213 --> 00:15:11,954 Back up, okay? 354 00:15:11,998 --> 00:15:14,261 Sorry. 355 00:15:14,304 --> 00:15:17,525 I'm Olive, and this is Angelina. 356 00:15:17,568 --> 00:15:19,831 And these are priceless. 357 00:15:19,875 --> 00:15:23,444 Okay, well, my father said that we could come in here 358 00:15:23,487 --> 00:15:25,968 and check out some of the Egyptian artifacts. 359 00:15:26,012 --> 00:15:29,145 Of course. Nepotism andinexperience. 360 00:15:29,189 --> 00:15:30,973 What could go wrong? 361 00:15:31,017 --> 00:15:33,715 Sit. Don't touch. 362 00:15:37,023 --> 00:15:39,764 We've alphabetized, done anagrams. 363 00:15:39,808 --> 00:15:41,723 None of this makes sense together. 364 00:15:44,291 --> 00:15:45,509 The urn. 365 00:15:48,556 --> 00:15:51,472 It had numbers reflected on it -- 601. 366 00:15:51,515 --> 00:15:52,995 What -- What if it wasn't a design, 367 00:15:53,039 --> 00:15:57,173 but a designation, like "room 601"? 368 00:15:57,217 --> 00:15:59,523 I didn't see any numbers. 369 00:15:59,567 --> 00:16:03,788 But part of my Calling was obscured by this blinding light. 370 00:16:03,832 --> 00:16:05,747 That's why you didn't see the kid. 371 00:16:05,790 --> 00:16:08,532 The light was...shimmering, 372 00:16:08,576 --> 00:16:11,100 like it was reflecting off of water. 373 00:16:11,144 --> 00:16:13,363 This was a building, so more likely the reflection 374 00:16:13,407 --> 00:16:15,713 of water off another building. 375 00:16:15,757 --> 00:16:18,151 There are hundreds of waterside buildings. 376 00:16:20,066 --> 00:16:22,111 The objects. 377 00:16:22,155 --> 00:16:25,245 A-Alone, they're just an assortment of items, 378 00:16:25,288 --> 00:16:27,987 but together, they make up a collection, 379 00:16:28,030 --> 00:16:29,510 like a museum. Museum. 380 00:16:29,553 --> 00:16:31,120 I made drops to -- to all the museums 381 00:16:31,164 --> 00:16:33,731 back when I was a courier. 382 00:16:33,775 --> 00:16:35,429 Museums by the water. 383 00:16:35,472 --> 00:16:38,475 Uh, Museum of Jewish Heritage. The Whitney. 384 00:16:40,521 --> 00:16:41,826 How the hell are we supposed to know 385 00:16:41,870 --> 00:16:43,393 what's hanging inside all these places? 386 00:16:43,437 --> 00:16:46,744 The art. None of it was hung up or displayed. 387 00:16:48,094 --> 00:16:50,313 It was being stored. 388 00:16:50,357 --> 00:16:52,533 I think I know where to go. 389 00:16:56,145 --> 00:16:59,279 We've been at this for days. What more do you want from me? 390 00:16:59,322 --> 00:17:01,716 The truth, Mr. Vance. 391 00:17:01,759 --> 00:17:03,500 You and I are done. 392 00:17:03,544 --> 00:17:06,416 ♪♪ 393 00:17:06,460 --> 00:17:08,549 I've given 33 years of my life to this country -- 394 00:17:08,592 --> 00:17:11,073 five tours, two wars, no questions asked. 395 00:17:11,117 --> 00:17:13,119 You assigned me to find out the truth about 828. 396 00:17:13,162 --> 00:17:15,556 I got shot at, shot down, still never wavered. 397 00:17:15,599 --> 00:17:18,907 So you wanna lock me up, say it to my face. 398 00:17:20,691 --> 00:17:22,041 Are you buying all of this? 399 00:17:23,694 --> 00:17:25,696 I believe him. 400 00:17:25,740 --> 00:17:27,263 It's your call, Director. 401 00:17:27,307 --> 00:17:34,227 ♪♪ 402 00:17:34,270 --> 00:17:35,619 So, what is this place? 403 00:17:35,663 --> 00:17:37,447 Fancy name for self-storage. 404 00:17:37,491 --> 00:17:40,363 It's where the not exactly 1% hide their stuff from the IRS 405 00:17:40,407 --> 00:17:42,061 and their ex-wives. 406 00:17:46,282 --> 00:17:47,675 How do you suppose we get in? 407 00:17:47,718 --> 00:17:49,416 Now, that I don't know. 408 00:17:51,418 --> 00:17:53,333 Come on. 409 00:17:53,376 --> 00:17:57,598 [ Indistinct conversations ] 410 00:17:57,641 --> 00:17:59,861 The teenager from the Calling... 411 00:17:59,904 --> 00:18:02,472 Think he was homeless? Snuck in to avoid the cold? 412 00:18:02,516 --> 00:18:07,129 ♪♪ 413 00:18:07,173 --> 00:18:08,609 You're not suggesting we crawl in there? 414 00:18:08,652 --> 00:18:10,741 This kid's in danger. He needs our help. 415 00:18:12,830 --> 00:18:14,397 Just so you know, the average weight of a city rat 416 00:18:14,441 --> 00:18:15,703 is one pound. 417 00:18:15,746 --> 00:18:17,313 Duly noted. 418 00:18:17,357 --> 00:18:26,931 ♪♪ 419 00:18:29,282 --> 00:18:32,633 Beverly: You and Michaela are such a sweet couple. 420 00:18:32,676 --> 00:18:35,636 You better marry her. [ Chuckles ] 421 00:18:35,679 --> 00:18:38,204 Where is that girl, anyway? 422 00:18:38,247 --> 00:18:40,031 Which girl? 423 00:18:40,075 --> 00:18:42,164 Oh. 424 00:18:42,208 --> 00:18:43,948 There you go, Beverly. 425 00:18:43,992 --> 00:18:47,691 That is such a beautiful diamond. 426 00:18:47,735 --> 00:18:49,867 Actually, it's a white sapphire. 427 00:18:49,911 --> 00:18:52,870 Jared has good taste. 428 00:18:52,914 --> 00:18:54,742 Not awkward. 429 00:18:54,785 --> 00:18:56,265 Alright, I'm gonna get going. 430 00:18:56,309 --> 00:18:58,528 I have a few things to wrap up at the precinct. 431 00:18:58,572 --> 00:19:00,965 Thank you. Of course. 432 00:19:01,009 --> 00:19:02,184 Zeke. 433 00:19:05,796 --> 00:19:08,538 Thank you, young man.Mm-hmm. 434 00:19:08,582 --> 00:19:11,846 Beverly, this is Zeke. T-This is actually my husband. 435 00:19:15,632 --> 00:19:17,243 [ Chuckles ] 436 00:19:17,808 --> 00:19:19,332 [ Heart beating][ Groans ] 437 00:19:19,375 --> 00:19:20,724 Heartbeats again? 438 00:19:20,768 --> 00:19:23,858 Yeah, I-I don't -- I don't understand. 439 00:19:23,901 --> 00:19:25,599 They're getting stronger right now. 440 00:19:25,642 --> 00:19:28,123 [ Heart beating] 441 00:19:28,167 --> 00:19:34,738 ♪♪ 442 00:19:34,782 --> 00:19:36,958 I think they're coming from the... 443 00:19:41,310 --> 00:19:43,007 The DVDs? 444 00:19:44,835 --> 00:19:48,143 ♪♪ 445 00:19:48,187 --> 00:19:49,231 [ Girls laughing] 446 00:19:49,275 --> 00:19:51,059 Evie: You are so funny. 447 00:19:51,102 --> 00:19:53,975 How do you like mine, Miss Michaela? 448 00:19:54,018 --> 00:19:55,455 I love it. 449 00:19:55,498 --> 00:19:56,847 What do you think of mine, Miss Evie? 450 00:19:56,891 --> 00:19:58,327 Very nice. 451 00:19:58,371 --> 00:20:00,329 I have an idea. Let's switch. 452 00:20:00,373 --> 00:20:03,245 -Oh, this is sweet. Yeah. -Switch. Alright. 453 00:20:03,289 --> 00:20:05,247 You're lucky we're best friends. 454 00:20:06,509 --> 00:20:08,598 Both: Best friends forever. 455 00:20:08,642 --> 00:20:10,513 [ Laughs ] Oh, look at the two of you. 456 00:20:10,557 --> 00:20:12,559 -Tag! -Ah! 457 00:20:12,602 --> 00:20:14,648 Oh, that's sweet. Get back here! 458 00:20:14,691 --> 00:20:17,825 Hey, hey! Hey! 459 00:20:17,868 --> 00:20:19,043 Safe! 460 00:20:19,087 --> 00:20:20,654 Evie! 461 00:20:20,697 --> 00:20:26,877 ♪♪ 462 00:20:26,921 --> 00:20:29,097 Olive: This is gonna take forever. 463 00:20:29,140 --> 00:20:32,231 You can't time-lapse restoration, okay? 464 00:20:32,274 --> 00:20:33,449 It's not Instagram. 465 00:20:33,493 --> 00:20:35,234 Defensive much? 466 00:20:35,277 --> 00:20:37,018 You have two sets of free hands here. 467 00:20:37,061 --> 00:20:38,411 We're not doing anything. 468 00:20:38,454 --> 00:20:40,369 Took me 4 years, 10 courses, and a thesis 469 00:20:40,413 --> 00:20:42,850 on Medieval Egyptian artisans to be let in here. 470 00:20:42,893 --> 00:20:46,332 Technically, yeah, I'm still in high school, 471 00:20:46,375 --> 00:20:50,553 but I could write a dissertation on Al-Zuras. 472 00:20:50,597 --> 00:20:52,163 You know about Al-Zuras? 473 00:20:52,207 --> 00:20:54,470 15th century European merchant, 474 00:20:54,514 --> 00:20:56,820 known for his lithographs. 475 00:20:56,864 --> 00:20:58,387 16th century. 476 00:20:58,431 --> 00:21:02,043 Surprised I know about more than just Instagram? 477 00:21:02,086 --> 00:21:04,785 I stand corrected.So, let's start over. 478 00:21:04,828 --> 00:21:06,352 I'm Olive. 479 00:21:06,395 --> 00:21:08,963 This is Angelina, and we'd really love to help. 480 00:21:09,006 --> 00:21:11,052 [ Sighs ] Some ground rules. 481 00:21:11,095 --> 00:21:12,749 One -- gloves at all times. 482 00:21:12,793 --> 00:21:14,273 Two -- no cellphones. 483 00:21:14,316 --> 00:21:16,449 Three -- don't expect credit when I publish. 484 00:21:18,364 --> 00:21:19,800 Okay. 485 00:21:25,545 --> 00:21:26,850 Olive. 486 00:21:26,894 --> 00:21:30,158 ♪♪ 487 00:21:30,201 --> 00:21:31,202 Isn't this a... 488 00:21:31,246 --> 00:21:33,857 Peacock feather. 489 00:21:33,901 --> 00:21:36,556 Did you ever figure out if that peacock you saw was real? 490 00:21:36,599 --> 00:21:38,340 Kind of a sore subject right now. 491 00:21:38,384 --> 00:21:40,734 What do you mean?Mom and Tarik got in a huge fight. 492 00:21:40,777 --> 00:21:42,562 Over a peacock? 493 00:21:42,605 --> 00:21:46,000 At first, but then they just started screaming at each other. 494 00:21:46,043 --> 00:21:48,176 Like us when you flushed Yurtle down the toilet. 495 00:21:48,219 --> 00:21:49,830 I thought I was freeing him. 496 00:21:49,873 --> 00:21:51,571 Well, it was that bad. 497 00:21:51,614 --> 00:21:55,575 Well, no matter the fight, we always worked it out. 498 00:21:55,618 --> 00:21:58,360 We're going on a treasure hunt. 499 00:21:58,404 --> 00:22:00,667 A very important treasure hunt. 500 00:22:00,710 --> 00:22:03,234 "X" marks the spot, a circle with a dot. 501 00:22:03,278 --> 00:22:06,803 Both: Spiders crawling up your back. 502 00:22:06,847 --> 00:22:08,239 Hey, Ol. 503 00:22:08,283 --> 00:22:10,241 I miss you. 504 00:22:10,285 --> 00:22:12,243 I miss you, too, bud. 505 00:22:12,287 --> 00:22:20,817 ♪♪ 506 00:22:20,861 --> 00:22:23,385 601. 507 00:22:23,429 --> 00:22:24,952 601. 508 00:22:24,995 --> 00:22:26,475 Where's 601? There! 509 00:22:28,564 --> 00:22:29,783 Damn it. 510 00:22:29,826 --> 00:22:31,959 [ Knock on door ]Hello? 511 00:22:32,002 --> 00:22:33,395 Someone in there? 512 00:22:33,439 --> 00:22:35,266 You got a credit card, ID? 513 00:22:35,310 --> 00:22:36,398 Yeah. 514 00:22:36,442 --> 00:22:41,055 ♪♪ 515 00:22:41,098 --> 00:22:43,144 Multi-talented. 516 00:22:43,187 --> 00:22:45,102 Where is he? Where's the kid? 517 00:22:45,146 --> 00:22:46,669 Must've got something wrong. 518 00:22:46,713 --> 00:22:48,758 I'm never wrong about Callings. 519 00:22:48,802 --> 00:22:50,760 Well, the Callings are never wrong either. 520 00:22:50,804 --> 00:22:56,331 ♪♪ 521 00:22:56,375 --> 00:22:58,986 What if the reflections threw us off? 522 00:22:59,029 --> 00:23:02,381 I saw 601, but the upside-down image is... 523 00:23:02,424 --> 00:23:04,731 109.Look at you, Professor. 524 00:23:04,774 --> 00:23:07,386 [ Rumbling ] 525 00:23:07,429 --> 00:23:08,996 The rumblings! 526 00:23:09,039 --> 00:23:10,606 I think this time it's for real. 527 00:23:10,650 --> 00:23:12,695 We got to find that kid, now! 528 00:23:14,523 --> 00:23:17,221 Where did you get this?Right under there. 529 00:23:17,265 --> 00:23:19,398 Callings don't get more specific than that. 530 00:23:28,842 --> 00:23:30,583 Oh, there you are. 531 00:23:30,626 --> 00:23:34,891 Glen: Michaela, you are watching this because I'm gone. 532 00:23:34,935 --> 00:23:36,763 I hope it was painless. 533 00:23:36,806 --> 00:23:39,592 I've made arrangements for Beverly to go live 534 00:23:39,635 --> 00:23:42,682 in an assisted-living facility. 535 00:23:42,725 --> 00:23:46,512 As for you, Michaela, getting you back 536 00:23:46,555 --> 00:23:51,255 was like getting part of Evie back, too. 537 00:23:51,299 --> 00:23:53,214 It was priceless. 538 00:23:53,257 --> 00:23:55,303 As a small token, we would... 539 00:23:55,346 --> 00:23:57,087 like you to have the house. 540 00:23:59,394 --> 00:24:01,614 We love you, Michaela. 541 00:24:01,657 --> 00:24:03,224 Godspeed. 542 00:24:03,267 --> 00:24:05,182 Sorry, did he just give you a house? 543 00:24:05,226 --> 00:24:09,186 He just gave usa house. 544 00:24:15,018 --> 00:24:16,106 ♪♪ 545 00:24:16,150 --> 00:24:18,587 109. 546 00:24:18,631 --> 00:24:20,371 [ Grunts ] 547 00:24:20,415 --> 00:24:23,026 [ Coughs ] 548 00:24:23,070 --> 00:24:24,201 What's that smell? 549 00:24:24,245 --> 00:24:25,638 It's gas. Cover your mouth. 550 00:24:25,681 --> 00:24:27,553 [ Rumbling ] 551 00:24:27,596 --> 00:24:29,163 Pipe must've burst. 552 00:24:29,206 --> 00:24:33,210 Yeah, I'd say this is turning into a 911 situation. 553 00:24:33,254 --> 00:24:34,429 No service. 554 00:24:36,475 --> 00:24:38,520 Over here! 555 00:24:38,564 --> 00:24:40,653 [ Coughing ] 556 00:24:40,696 --> 00:24:44,395 Oh, God, the gas leak. He's out. 557 00:24:44,439 --> 00:24:46,093 Shallow breath. He's alive. 558 00:24:46,136 --> 00:24:47,616 Come on, we gotta move him before the room collapses. 559 00:24:47,660 --> 00:24:48,965 [ Coughs ] 560 00:24:49,009 --> 00:24:51,185 Leave me alone.Alright, my name's Ben. 561 00:24:51,228 --> 00:24:52,795 What's yours? Caleb. 562 00:24:52,839 --> 00:24:54,971 Caleb...[ Clattering ] 563 00:24:55,015 --> 00:24:57,278 ...we got to haul ass or we're gonna die in here. 564 00:24:57,321 --> 00:25:03,763 ♪♪ 565 00:25:03,806 --> 00:25:05,286 Can you handle the kid on your own? 566 00:25:05,329 --> 00:25:07,810 W-Why?Gas valves are in the basement. 567 00:25:07,854 --> 00:25:09,333 You take him, I'll shut them off. 568 00:25:09,377 --> 00:25:11,074 Are you crazy? You could die. 569 00:25:11,118 --> 00:25:12,902 You said it yourself, the Calling sent us here together. 570 00:25:12,946 --> 00:25:14,208 For all we know, there's other people. 571 00:25:14,251 --> 00:25:15,818 [ Clattering ] 572 00:25:15,862 --> 00:25:17,690 Alright, go. Go! 573 00:25:17,733 --> 00:25:19,300 [ Creaking ] 574 00:25:19,343 --> 00:25:20,910 Come on! 575 00:25:20,954 --> 00:25:23,739 Spoke to the facility coordinator. 576 00:25:23,783 --> 00:25:25,698 They'll pick up Beverly tonight. 577 00:25:25,741 --> 00:25:28,265 They think it's best to move her right away. 578 00:25:28,309 --> 00:25:30,267 There's no way I can accept this house. 579 00:25:30,311 --> 00:25:31,921 It just -- It doesn't feel right. 580 00:25:31,965 --> 00:25:34,315 Then we sell it. 581 00:25:34,358 --> 00:25:37,231 Give the money to charity -- MADD, Alzheimer's research. 582 00:25:37,274 --> 00:25:38,537 You don't have to decide right now. 583 00:25:38,580 --> 00:25:40,060 No, right now, I have to move 584 00:25:40,103 --> 00:25:42,584 Beverly out of the only home she's known for 40 years. 585 00:25:42,628 --> 00:25:45,021 Why are my -- my pictures in this bag? 586 00:25:45,065 --> 00:25:46,980 Who put my things in here? [ Sighs ] 587 00:25:49,243 --> 00:25:51,680 Beverly, um... 588 00:25:51,724 --> 00:25:54,074 I-I put them in there. 589 00:25:55,466 --> 00:25:57,425 You're moving today, okay? 590 00:25:57,468 --> 00:26:00,428 I-I-I don't want to go anywhere. Glen will be home soon. 591 00:26:00,471 --> 00:26:02,169 Glen's not coming home, Beverly. 592 00:26:02,212 --> 00:26:03,605 I don't like it when you fib, young lady. 593 00:26:03,649 --> 00:26:05,651 You stop your lying.She's not lying, Beverly. 594 00:26:05,694 --> 00:26:08,131 I-I'm not talking to you. 595 00:26:08,175 --> 00:26:10,960 Who are you, anyway?! 596 00:26:11,004 --> 00:26:13,136 Evie! Glen! 597 00:26:13,180 --> 00:26:14,573 No, hey -- Evie! 598 00:26:14,616 --> 00:26:16,009 Beverly, Beverly, hey --Glen! 599 00:26:16,052 --> 00:26:17,576 They're not -- Beverly, no, they're not -- 600 00:26:17,619 --> 00:26:19,186 they're not coming home, okay? 601 00:26:19,229 --> 00:26:21,231 Where are they? Where are they?! 602 00:26:21,275 --> 00:26:22,929 No, right now --When are they coming home?! 603 00:26:22,972 --> 00:26:25,627 No! No! No, no! 604 00:26:25,671 --> 00:26:27,542 No, you -- you're trying to hurt me! 605 00:26:27,586 --> 00:26:30,980 You -- You stop it. You stop it! 606 00:26:31,024 --> 00:26:33,461 You stop it! 607 00:26:33,504 --> 00:26:36,246 [ Sobbing ] 608 00:26:36,290 --> 00:26:37,334 Beverly. 609 00:26:39,336 --> 00:26:41,077 I know how you're feeling. 610 00:26:41,121 --> 00:26:43,427 You're confused. Your heart is racing. 611 00:26:43,471 --> 00:26:45,212 It's scary. 612 00:26:45,255 --> 00:26:46,953 When I feel like that, 613 00:26:46,996 --> 00:26:50,347 I like to smell the flowers and blow out the candles. 614 00:26:50,391 --> 00:26:51,914 Smell the flowers... 615 00:26:51,958 --> 00:26:54,656 [ Inhales, exhales deeply ] 616 00:26:54,700 --> 00:26:55,744 ...blow out the candles. 617 00:26:55,788 --> 00:26:58,007 That's it. 618 00:26:58,051 --> 00:27:00,401 Smell the flowers, blow out the candles. 619 00:27:00,444 --> 00:27:01,837 That's great. Yeah, that's it. 620 00:27:01,881 --> 00:27:03,012 There you go. 621 00:27:03,056 --> 00:27:05,406 Smell the flowers. 622 00:27:05,449 --> 00:27:06,668 That's it, keep going. 623 00:27:06,712 --> 00:27:08,714 Keep it up. 624 00:27:08,757 --> 00:27:12,282 You know what else helps me? 625 00:27:12,326 --> 00:27:14,502 Finding something that gives me comfort. 626 00:27:14,545 --> 00:27:16,678 Do you have anything like that? 627 00:27:16,722 --> 00:27:24,904 ♪♪ 628 00:27:24,947 --> 00:27:33,173 ♪♪ 629 00:27:33,216 --> 00:27:34,565 This help? 630 00:27:34,609 --> 00:27:36,655 Oh. 631 00:27:36,698 --> 00:27:38,787 [ Laughs ] 632 00:27:38,831 --> 00:27:42,443 ♪♪ 633 00:27:42,486 --> 00:27:45,228 How did -- How did you do that? 634 00:27:45,272 --> 00:27:47,622 Don't know. Just had a feeling. 635 00:27:47,666 --> 00:27:52,192 My Evie made this for me. 636 00:27:52,235 --> 00:27:54,281 She was brave. 637 00:27:55,935 --> 00:27:58,328 You okay?Uh, yeah. 638 00:27:58,372 --> 00:28:01,505 Um, I'll be right back. 639 00:28:01,549 --> 00:28:03,638 Angelina: This looks just like Archangel Michael. 640 00:28:03,682 --> 00:28:06,380 Couple of centuries and a few thousand miles off. 641 00:28:06,423 --> 00:28:09,688 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 642 00:28:09,731 --> 00:28:12,038 She'd place the deceased's heart on a scale of justice 643 00:28:12,081 --> 00:28:14,214 and the feather of truth on the other. 644 00:28:14,257 --> 00:28:15,868 If the heart was lighter than the feather, 645 00:28:15,911 --> 00:28:18,044 then they passed on to the blissful Field of Reeds. 646 00:28:18,087 --> 00:28:19,872 A metaphorical weighing of souls. 647 00:28:19,915 --> 00:28:21,743 Yeah, exactly. 648 00:28:21,787 --> 00:28:24,920 But -- But this depiction, it's unusual. 649 00:28:24,964 --> 00:28:27,401 In every representation I've come across, 650 00:28:27,444 --> 00:28:30,883 Ma'at takes a heart and weighs it against an ostrich feather. 651 00:28:30,926 --> 00:28:34,538 But this is too colorful to be an ostrich. 652 00:28:34,582 --> 00:28:36,627 It's almost like --A peacock.A peacock. 653 00:28:36,671 --> 00:28:39,935 What is this missing section? 654 00:28:39,979 --> 00:28:43,243 Wonder if anyone's written about this before. 655 00:28:43,286 --> 00:28:45,767 I'm gonna go check the database. 656 00:28:45,811 --> 00:28:47,900 Don't touch anything. 657 00:28:47,943 --> 00:28:49,249 [ Chuckles ] 658 00:28:50,903 --> 00:28:52,731 So, the scales, afterlife -- 659 00:28:52,774 --> 00:28:55,777 you think it's all about the Death Date? 660 00:28:55,821 --> 00:28:59,172 I think it's a sign that when you come back, 661 00:28:59,215 --> 00:29:00,869 you're being judged. 662 00:29:00,913 --> 00:29:02,958 Like getting a second chance. 663 00:29:03,002 --> 00:29:05,700 [ Cellphone rings ] 664 00:29:05,744 --> 00:29:07,093 Really? I'm sorry. 665 00:29:07,136 --> 00:29:09,008 Sorry. 666 00:29:09,051 --> 00:29:10,792 Hi. Hey. 667 00:29:10,836 --> 00:29:11,924 Hey. 668 00:29:11,967 --> 00:29:13,839 Are you with Angelina? 669 00:29:13,882 --> 00:29:16,102 [ Whistle blows]Announcer: The pivot. 670 00:29:16,145 --> 00:29:18,321 Fires inside and that one good for two. 671 00:29:18,365 --> 00:29:20,236 [ Crowd cheering] 672 00:29:20,280 --> 00:29:23,413 Goin' on a treasure hunt, 673 00:29:23,457 --> 00:29:26,025 a very important treasure hunt, 674 00:29:26,068 --> 00:29:30,769 "X" marks the spot, circle with a dot. 675 00:29:30,812 --> 00:29:33,597 Spiders crawling up your back... 676 00:29:33,641 --> 00:29:36,122 Can't believe you remember that stupid rhyme. 677 00:29:36,165 --> 00:29:37,601 Actually, I didn't 678 00:29:37,645 --> 00:29:41,605 till I overheard Cal and Olive reciting it. 679 00:29:41,649 --> 00:29:44,478 Brought me back. 680 00:29:44,521 --> 00:29:45,784 You taught it to them? 681 00:29:45,827 --> 00:29:47,568 Just like your dad taught it to us. 682 00:29:47,611 --> 00:29:52,791 ♪♪ 683 00:29:52,834 --> 00:29:55,054 I really loved him. 684 00:29:55,097 --> 00:29:58,274 He was always there for me when I needed him. 685 00:29:58,318 --> 00:30:00,320 And I should've been there for... 686 00:30:00,363 --> 00:30:03,714 ♪♪ 687 00:30:03,758 --> 00:30:06,152 I should've been there for both of you when you needed me. 688 00:30:06,195 --> 00:30:11,157 ♪♪ 689 00:30:11,200 --> 00:30:12,811 I wasn't just busy. 690 00:30:16,902 --> 00:30:18,599 Um, Cal had leukemia. 691 00:30:20,949 --> 00:30:22,342 He had just turned 6. 692 00:30:22,385 --> 00:30:24,953 He was -- He was so sick. 693 00:30:24,997 --> 00:30:26,650 And just so little. 694 00:30:26,694 --> 00:30:28,739 God. 695 00:30:28,783 --> 00:30:31,438 I-I-Is -- Is he better? 696 00:30:31,481 --> 00:30:34,136 Yeah, he's been in remission for over a year now. 697 00:30:36,269 --> 00:30:39,272 I'm glad he's okay. 698 00:30:39,315 --> 00:30:40,708 Me too. 699 00:30:43,537 --> 00:30:46,583 I wish... 700 00:30:46,627 --> 00:30:49,238 I'd been there for you. 701 00:30:50,718 --> 00:30:52,894 But at least we have each other now. 702 00:30:52,938 --> 00:30:56,419 ♪♪ 703 00:30:56,463 --> 00:30:58,508 [ Siren wails ] 704 00:30:58,552 --> 00:31:00,902 How did you know? 705 00:31:00,946 --> 00:31:02,295 Know what? 706 00:31:02,338 --> 00:31:04,950 That I needed to see Pete. 707 00:31:06,777 --> 00:31:09,911 Long story short, I, uh, had a Calling 708 00:31:09,955 --> 00:31:11,260 that took me on a journey that I thought 709 00:31:11,304 --> 00:31:12,827 had nothing to do with you, 710 00:31:12,871 --> 00:31:16,265 and in fact, it had everything to do with you. 711 00:31:20,661 --> 00:31:22,837 Hey. 712 00:31:22,881 --> 00:31:25,318 You're safe, okay? We're -- We're right here watching. 713 00:31:30,627 --> 00:31:32,238 You have a visitor. 714 00:31:38,287 --> 00:31:44,467 ♪♪ 715 00:31:44,511 --> 00:31:50,821 ♪♪ 716 00:31:50,865 --> 00:31:55,000 I keep looking at this picture thinking it's... 717 00:31:55,043 --> 00:31:58,177 some wild coincidence, 718 00:31:58,220 --> 00:32:01,180 but I-I think it's more. 719 00:32:01,223 --> 00:32:02,877 I think it's a sign. 720 00:32:06,185 --> 00:32:07,447 Michaela saved me. 721 00:32:07,490 --> 00:32:11,103 I-I think I'm supposed to save you. 722 00:32:14,019 --> 00:32:16,978 I-I heard this... 723 00:32:17,022 --> 00:32:20,547 voice in my head. 724 00:32:20,590 --> 00:32:22,244 It said, "Go to her." 725 00:32:25,204 --> 00:32:27,684 I-I think I'm supposed to be with you, too. 726 00:32:27,728 --> 00:32:32,559 ♪♪ 727 00:32:32,602 --> 00:32:33,821 Eagan! 728 00:32:33,864 --> 00:32:35,344 Where are you?! 729 00:32:35,388 --> 00:32:36,737 [ Glass shattering ] 730 00:32:36,780 --> 00:32:40,567 ♪♪ 731 00:32:40,610 --> 00:32:42,264 Eagan! 732 00:32:42,308 --> 00:32:51,143 ♪♪ 733 00:32:51,186 --> 00:32:52,448 Come on. 734 00:32:52,492 --> 00:32:56,061 ♪♪ 735 00:33:02,458 --> 00:33:04,156 Alright. 736 00:33:04,199 --> 00:33:06,201 Eagan: Close call. Nice work, Professor. 737 00:33:06,245 --> 00:33:09,770 You're alive. W-When the room collapsed, I thought -- 738 00:33:09,813 --> 00:33:11,772 That gas got so intense I had to turn around and head out. 739 00:33:11,815 --> 00:33:13,426 [ Sirens wailing ] 740 00:33:13,469 --> 00:33:15,558 That's my cue. Nice working with you. 741 00:33:15,602 --> 00:33:17,256 Ooh. Wait, that's it? 742 00:33:17,299 --> 00:33:18,779 Kid's alive. We're in one piece. 743 00:33:18,822 --> 00:33:20,694 Calling stopped. Win-win-win. 744 00:33:20,737 --> 00:33:23,436 And I, for one, don't have to explain all this to New York's finest. 745 00:33:23,479 --> 00:33:24,959 [ Groans ] 746 00:33:25,003 --> 00:33:27,353 Hey, hey, you okay? 747 00:33:27,396 --> 00:33:30,225 My head hurts. I wanna go home. 748 00:33:30,269 --> 00:33:31,966 Alright, we'll get you checked out first, 749 00:33:32,010 --> 00:33:33,098 and then I'll drive you home. 750 00:33:33,141 --> 00:33:35,100 Thanks. Okay. 751 00:33:35,143 --> 00:33:36,275 Where's the other guy? 752 00:33:36,318 --> 00:33:37,928 He's... 753 00:33:37,972 --> 00:33:40,018 [ Sirens wailing ] 754 00:33:46,241 --> 00:33:48,156 Hey. 755 00:33:48,200 --> 00:33:50,811 You found something? 756 00:33:50,854 --> 00:33:52,726 Please. 757 00:33:52,769 --> 00:33:56,643 Is she alive? 758 00:33:56,686 --> 00:33:58,079 That I don't know. 759 00:33:58,123 --> 00:34:00,255 But what I found is, um... 760 00:34:03,998 --> 00:34:05,652 It's complicated. 761 00:34:05,695 --> 00:34:07,393 Honestly, I'm not sure you'll want to hear this. 762 00:34:07,436 --> 00:34:10,135 I'm her daughter. It's not a choice for me. 763 00:34:13,877 --> 00:34:16,532 Sarah, your mother is a high-level government operative 764 00:34:16,576 --> 00:34:19,013 tasked with studying Flight 828. 765 00:34:19,057 --> 00:34:21,233 She often engaged in... 766 00:34:23,539 --> 00:34:26,020 ...extra-legal activities. 767 00:34:26,064 --> 00:34:27,978 English, please. 768 00:34:28,022 --> 00:34:30,677 Torture, abduction. 769 00:34:30,720 --> 00:34:33,419 It could have something to do with her disappearance. 770 00:34:35,725 --> 00:34:39,251 So, where is she now? 771 00:34:39,294 --> 00:34:40,948 I wish I knew. 772 00:34:43,820 --> 00:34:47,085 Whatever she did, she's still my mom. 773 00:34:47,128 --> 00:34:48,869 Help me find her. 774 00:34:48,912 --> 00:34:50,566 Please. 775 00:34:58,618 --> 00:35:00,533 In light of your actions, 776 00:35:00,576 --> 00:35:03,318 we've decided not to pursue charges. 777 00:35:03,362 --> 00:35:05,799 Effective immediately, you are hereby reinstated. 778 00:35:05,842 --> 00:35:07,453 Powell: Welcome back to the NSA, sir. 779 00:35:07,496 --> 00:35:09,194 Save it. I'm not coming back. 780 00:35:09,237 --> 00:35:11,892 Excuse me?You must be out your damn minds. 781 00:35:11,935 --> 00:35:13,763 Want to talk about treason? 782 00:35:13,807 --> 00:35:15,504 Every move I made working for the NSA 783 00:35:15,548 --> 00:35:17,506 was shadowed by your operative, Kathryn Fitz. 784 00:35:17,550 --> 00:35:20,770 She tried to kill me, almost did. 785 00:35:20,814 --> 00:35:23,077 I'm not about to get in her crosshairs again. 786 00:35:26,733 --> 00:35:29,214 Major Fitz was found dead in New Orleans months ago. 787 00:35:29,257 --> 00:35:31,825 Her covert op was shut down. 788 00:35:31,868 --> 00:35:35,394 You come back, 828 is yours. 789 00:35:35,437 --> 00:35:37,004 Just tell me what you need. 790 00:35:37,047 --> 00:35:38,658 I don't need anything. 791 00:35:41,835 --> 00:35:44,403 It's you who needs me. 792 00:35:44,446 --> 00:35:46,883 But like I said, I'm out. 793 00:35:46,927 --> 00:35:50,235 Bob, I know you said nothing would change your mind... 794 00:35:50,278 --> 00:35:52,367 but what if I show you something I know will? 795 00:35:52,411 --> 00:35:56,154 ♪♪ 796 00:36:02,508 --> 00:36:04,249 Hey, Mom. Caleb! 797 00:36:04,292 --> 00:36:10,603 ♪♪ 798 00:36:10,646 --> 00:36:12,996 I'm sorry I ran away. It was stupid. 799 00:36:13,040 --> 00:36:15,608 And I didn't know if you'd want me to come back home. 800 00:36:15,651 --> 00:36:18,524 I will always love you, no matter what. 801 00:36:22,745 --> 00:36:24,269 This is Ben. 802 00:36:24,312 --> 00:36:26,314 He saved my life. 803 00:36:26,358 --> 00:36:27,968 Thank you. 804 00:36:28,011 --> 00:36:30,840 I'm glad he's safe. Take care, Caleb. 805 00:36:30,884 --> 00:36:36,324 ♪♪ 806 00:36:36,368 --> 00:36:40,241 The Lord has blessed me twice over. 807 00:36:40,285 --> 00:36:43,549 Look who's here. It's safe. 808 00:36:43,592 --> 00:36:45,725 It's just a man dropping off your brother. 809 00:36:48,075 --> 00:36:49,990 What's up? 810 00:36:50,033 --> 00:36:59,826 ♪♪ 811 00:36:59,869 --> 00:37:01,219 Everything okay with Angelina? 812 00:37:01,262 --> 00:37:02,829 Yeah, I'm just concerned about Beverly. 813 00:37:02,872 --> 00:37:04,570 You have nothing to worry about. 814 00:37:04,613 --> 00:37:06,833 We've logged Beverly's preferred meals into our system, 815 00:37:06,876 --> 00:37:08,835 so she's set for dinner tonight. 816 00:37:08,878 --> 00:37:10,140 She's going to feel right at home with us. 817 00:37:10,184 --> 00:37:12,230 Okay, when can we visit her? 818 00:37:12,273 --> 00:37:13,274 First thing tomorrow. 819 00:37:13,318 --> 00:37:14,710 Okay. 820 00:37:16,712 --> 00:37:20,455 Oh, don't be scared, baby. 821 00:37:20,499 --> 00:37:23,153 I'll be home for supper. 822 00:37:23,197 --> 00:37:27,288 Okay. Here, you be a brave girl now. 823 00:37:27,332 --> 00:37:28,898 [ Both laugh ] 824 00:37:28,942 --> 00:37:31,118 Thank you. 825 00:37:31,161 --> 00:37:33,512 Wait. Where are you taking my suitcase? 826 00:37:33,555 --> 00:37:35,731 Administrator: Oh, come outside, dear. I'll show you. 827 00:37:35,775 --> 00:37:38,691 [ Heart beating]No, Glen and Evie will be home for supper soon. 828 00:37:38,734 --> 00:37:41,041 I-I can't leave. I can't go anywhere. 829 00:37:41,084 --> 00:37:42,651 Where are you taking me? 830 00:37:42,695 --> 00:37:44,871 Stop, stop, stop! 831 00:37:44,914 --> 00:37:47,743 This is Beverly's home. This is all she's ever known. 832 00:37:47,787 --> 00:37:50,398 Zeke and I will take care of her. 833 00:37:50,442 --> 00:37:52,487 Mick, Beverly needs 24/7 care. 834 00:37:52,531 --> 00:37:54,054 Okay, great, so we'll move in here. 835 00:37:54,097 --> 00:37:55,969 We'll -- We'll hire someone to help us. 836 00:37:56,012 --> 00:37:58,363 We'll get an aid. We'll learn to do this ourselves. 837 00:37:58,406 --> 00:38:01,104 You sure you can live here? 838 00:38:01,148 --> 00:38:04,847 Yeah, this is what Evie would want. This is what Iwant. 839 00:38:04,891 --> 00:38:06,371 And what the Calling wants. 840 00:38:06,414 --> 00:38:10,026 But you've already paid for the first month. 841 00:38:10,070 --> 00:38:12,202 Consider it a donation. 842 00:38:15,641 --> 00:38:18,513 Thank you.Mm-hmm. 843 00:38:18,557 --> 00:38:21,473 So, what are we having for supper? 844 00:38:21,516 --> 00:38:23,779 Whatever you ask for, I will make. 845 00:38:23,823 --> 00:38:25,085 [ Chuckles ] 846 00:38:25,128 --> 00:38:26,913 Zeke will make. I'm not that good. 847 00:38:26,956 --> 00:38:29,132 He's much better than me.[ Chuckles ] 848 00:38:29,176 --> 00:38:32,571 Sorry I'm late. Can't find my campus ID, my work bag. 849 00:38:32,614 --> 00:38:35,095 It's all good. Just one of those days, huh? 850 00:38:35,138 --> 00:38:36,401 Could be worse. 851 00:38:36,444 --> 00:38:38,707 Another passenger and I helped a kid. 852 00:38:38,751 --> 00:38:42,972 This guy, Eagan -- 853 00:38:43,016 --> 00:38:45,105 he's better at the Callings than us. 854 00:38:45,148 --> 00:38:49,065 And I don't trust him, which... 855 00:38:49,109 --> 00:38:52,330 scares the hell out of me. 856 00:38:52,373 --> 00:38:55,507 Anyway, are these the fragments TJ sent over? 857 00:38:55,550 --> 00:38:59,685 Yeah, most of them, but, uh, I don't know what they mean. 858 00:38:59,728 --> 00:39:03,166 You've been here all day. Give yourself a break. 859 00:39:03,210 --> 00:39:05,212 But this -- 860 00:39:05,255 --> 00:39:07,040 this is important. 861 00:39:07,083 --> 00:39:10,043 You know, I thought the papyrus was gonna give me a clue 862 00:39:10,086 --> 00:39:11,479 about the Death Date, 863 00:39:11,523 --> 00:39:15,091 but without this missing piece, it's... 864 00:39:15,135 --> 00:39:21,097 ♪♪ 865 00:39:21,141 --> 00:39:24,318 Uh, why do I need a gold frog? 866 00:39:24,362 --> 00:39:26,320 Toad, and it's worth 2 G alone. 867 00:39:26,364 --> 00:39:29,105 An urn? Somebody's ashes in here? 868 00:39:29,149 --> 00:39:30,585 Check out the bronze. 869 00:39:30,629 --> 00:39:33,458 It's gotta be Greek, Roman, or something. 870 00:39:33,501 --> 00:39:36,548 Stuff's hot. I can smell the smoke. 871 00:39:37,810 --> 00:39:39,681 $500 for everything. 872 00:39:39,725 --> 00:39:41,988 You're a thief.Takes one to know one. 873 00:39:42,031 --> 00:39:43,555 I need some ID. 874 00:39:43,598 --> 00:39:46,558 [ Siren wailing in distance ] 875 00:39:55,697 --> 00:40:00,093 Hey, Ben Stone, you left some trash in the urn. 876 00:40:00,136 --> 00:40:07,927 ♪♪ 877 00:40:07,970 --> 00:40:15,587 ♪♪ 878 00:40:15,630 --> 00:40:17,284 Peek-a-boo! 879 00:40:17,327 --> 00:40:20,069 [ Eden giggles ] 880 00:40:20,113 --> 00:40:21,506 Peek-a-boo! 881 00:40:23,246 --> 00:40:24,465 Peek-a-boo! 882 00:40:24,509 --> 00:40:26,511 [ Giggles ] 883 00:40:29,601 --> 00:40:38,261 ♪♪ 884 00:40:38,305 --> 00:40:46,922 ♪♪ 885 00:40:46,966 --> 00:40:49,403 Eden, let's make a video for Olive. 886 00:40:49,447 --> 00:40:56,715 ♪♪ 887 00:40:56,758 --> 00:40:58,891 We're going on a treasure hunt, 888 00:40:58,934 --> 00:41:01,894 a very important treasure hunt. 889 00:41:01,937 --> 00:41:05,071 "X" marks the spot, circle with a dot. 890 00:41:07,769 --> 00:41:10,685 Cal: We're going on a treasure hunt, 891 00:41:10,729 --> 00:41:12,948 a very important treasure hunt. 892 00:41:12,992 --> 00:41:17,387 "X" marks the spot, a circle with a dot. 893 00:41:17,431 --> 00:41:20,521 Spiders crawling up your back, 894 00:41:20,565 --> 00:41:22,871 blood gushing down. 895 00:41:22,915 --> 00:41:26,309 We're going on a treasure hunt, 896 00:41:26,353 --> 00:41:29,704 a very important treasure hunt. 897 00:41:29,748 --> 00:41:34,666 "X" marks the spot, a circle with a dot. 898 00:41:34,709 --> 00:41:38,452 Spiders crawling up your back, 899 00:41:38,496 --> 00:41:41,411 blood gushing down. 900 00:41:42,978 --> 00:41:44,937 Glad to see they kept you around. 901 00:41:44,980 --> 00:41:46,678 I'm glad to see you in the flesh. 902 00:41:46,721 --> 00:41:49,289 ♪♪ 903 00:41:49,332 --> 00:41:51,770 I know you thought we went all-in on 828 two years ago. 904 00:41:51,813 --> 00:41:53,728 [ Scanning, beeping ] 905 00:41:53,772 --> 00:41:55,425 Well, that was then. 906 00:41:58,994 --> 00:42:00,343 This is now. 907 00:42:00,387 --> 00:42:02,781 ♪♪ 908 00:42:02,824 --> 00:42:06,480 [ Indistinct voices, beeping ] 909 00:42:06,524 --> 00:42:15,620 ♪♪ 910 00:42:18,536 --> 00:42:26,326 ♪♪ 911 00:42:26,369 --> 00:42:34,160 ♪♪ 912 00:42:34,203 --> 00:42:41,994 ♪♪ 913 00:42:42,037 --> 00:42:49,871 ♪♪ 58420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.