Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,131 --> 00:00:03,394
Previously On "Manifest"...
2
00:00:06,832 --> 00:00:08,269
I'm assuming you didn't hear that.
3
00:00:08,312 --> 00:00:10,619
Told you I almost died.
Congestive heart failure...
4
00:00:10,662 --> 00:00:12,012
I needed a transplant.
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,274
She was my donor.
6
00:00:13,317 --> 00:00:16,973
I saw Evie. She's okay.
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,236
It warms our hearts each
time you walk in the door.
8
00:00:19,280 --> 00:00:20,759
My mom worked for the government.
9
00:00:20,803 --> 00:00:22,109
They think what happened to her
10
00:00:22,152 --> 00:00:24,546
is somehow related to Flight 828.
11
00:00:24,589 --> 00:00:25,764
I'm sorry!
12
00:00:25,808 --> 00:00:28,289
I killed her. What do we do?
13
00:00:28,332 --> 00:00:30,160
The three guys who kidnapped Cal
14
00:00:30,204 --> 00:00:31,248
they're alive again.
15
00:00:36,210 --> 00:00:38,275
For 84 days, we just keep
Cal far, far away from them.
16
00:00:38,299 --> 00:00:39,822
Question is, where?
17
00:00:39,865 --> 00:00:42,607
Let me guess. You need something.
I need help.
18
00:00:42,651 --> 00:00:44,000
There, that's it.
19
00:00:44,044 --> 00:00:45,741
Th-Those are peacock feathers.
20
00:00:45,784 --> 00:00:47,351
Go to her.
21
00:00:47,395 --> 00:00:49,136
T-That photo belongs to me.
22
00:00:49,179 --> 00:00:50,659
This is a picture of me.
23
00:00:50,702 --> 00:00:52,574
Boy staring at the
girl with the slushie?
24
00:00:52,617 --> 00:00:54,358
That's me.
25
00:00:54,402 --> 00:00:55,925
You were right. He's alive.
26
00:00:55,968 --> 00:00:57,753
Our government will
classify him as a spy.
27
00:00:57,796 --> 00:00:59,494
Vance isn't the biggest news in Cuba.
28
00:00:59,537 --> 00:01:02,062
So, what is it? A piece of 828.
29
00:01:04,934 --> 00:01:06,999
How did you find out about the Montego Air.
30
00:01:07,023 --> 00:01:08,372
Flight 828 tailfin?
31
00:01:08,416 --> 00:01:11,332
A boy drew me a picture.
32
00:01:11,375 --> 00:01:12,898
This boy sneak you into Cuba, too?
33
00:01:12,942 --> 00:01:16,728
No, that was my NSA training.
34
00:01:16,772 --> 00:01:18,556
Where were you before that?
35
00:01:18,600 --> 00:01:19,818
New York mostly.
36
00:01:19,862 --> 00:01:21,864
You went undetected for 18 months
37
00:01:21,907 --> 00:01:23,518
in the busiest city in the world?
38
00:01:23,561 --> 00:01:25,085
I ordered in a lot.
39
00:01:26,651 --> 00:01:28,958
Do you think this is
a joke, Mr. Vance?
40
00:01:29,001 --> 00:01:30,568
Forget the PR nightmare.
41
00:01:30,612 --> 00:01:33,702
The return of a dead division
head would wreak on the NSA.
42
00:01:33,745 --> 00:01:36,008
The Attorney General is
contemplating charging you
43
00:01:36,052 --> 00:01:37,488
with faking your own death.
44
00:01:37,532 --> 00:01:39,316
Technically not a crime.
45
00:01:39,360 --> 00:01:40,578
Done yet?
46
00:01:40,622 --> 00:01:42,232
Wife's expecting me for supper.
47
00:01:42,276 --> 00:01:44,234
Let me explain to you what isa crime.
48
00:01:44,278 --> 00:01:45,975
Fraud.
49
00:01:46,018 --> 00:01:49,892
Violating embargoes set forth
by the United States government.
50
00:01:49,935 --> 00:01:51,807
Treason.
51
00:01:51,850 --> 00:01:53,393
You may think you're
going home tonight,
52
00:01:53,417 --> 00:01:55,811
but I'm questioning whether
you ever get to go home.
53
00:01:58,379 --> 00:02:00,424
Kathryn Fitz is the Major?
54
00:02:00,468 --> 00:02:01,880
And her vanishing could
mean that she's coming
55
00:02:01,904 --> 00:02:03,471
after 828ers again.
56
00:02:03,514 --> 00:02:06,169
Her daughter showed up to
the precinct looking for you.
57
00:02:06,213 --> 00:02:07,953
That can't be a coincidence.
58
00:02:07,997 --> 00:02:11,609
I'll contact the
Department of Defense.
59
00:02:11,653 --> 00:02:14,177
Are there any other
passengers that know anything?
60
00:02:16,440 --> 00:02:17,789
Yeah.
61
00:02:17,833 --> 00:02:19,487
Saanvi.
62
00:02:19,530 --> 00:02:21,184
The Major posed as her therapist.
63
00:02:21,228 --> 00:02:23,055
They met together for months.
64
00:02:23,099 --> 00:02:24,337
We got to give Saanvi a heads up
65
00:02:24,361 --> 00:02:25,643
if the Major's planning something.
66
00:02:25,667 --> 00:02:27,408
Yeah, I'll go on my way to campus.
67
00:02:27,451 --> 00:02:28,974
Saanvi should hear this in person.
68
00:02:29,018 --> 00:02:30,715
No, I'll go.
69
00:02:30,759 --> 00:02:32,737
I want to talk to her anyways.
I'll keep you guys posted.
70
00:02:32,761 --> 00:02:34,066
Thanks.
71
00:02:36,243 --> 00:02:39,898
You know you don't have to be
a hero and take everything on.
72
00:02:39,942 --> 00:02:41,378
What's that supposed to mean?
73
00:02:41,422 --> 00:02:43,815
It means you're really
focused on everyone else
74
00:02:43,859 --> 00:02:45,426
and you never take
care of yourself.
75
00:02:45,469 --> 00:02:47,558
Will you show Saanvi your hand?
76
00:02:47,602 --> 00:02:50,126
Yeah, I have, but the hand is
the least of my worries, Mick.
77
00:02:50,170 --> 00:02:52,128
Mm. My family is in hiding.
78
00:02:52,172 --> 00:02:54,043
The Meth Heads are still out there.
79
00:02:54,086 --> 00:02:55,914
Listen, I've got to go
to campus with Olive.
80
00:02:55,958 --> 00:02:58,308
TJ sent some artifacts from Egypt.
81
00:02:58,352 --> 00:03:00,745
Maybe we'll find a mythological
clue that can help.
82
00:03:00,789 --> 00:03:02,269
Yeah, I think that's
a long shot, Ben.
83
00:03:02,312 --> 00:03:04,358
Well, right now I need any shot.
84
00:03:04,401 --> 00:03:06,838
Eden's not even gonna remember
who I am in three months.
85
00:03:06,882 --> 00:03:08,381
Ben, I think you need
to be laying lo...
86
00:03:08,405 --> 00:03:10,102
Listen, I can't just sit still!
87
00:03:17,458 --> 00:03:20,678
We are doing everything we can.
88
00:03:20,722 --> 00:03:22,245
If the Meth Heads are like us,
89
00:03:22,289 --> 00:03:24,726
who knows what they're
capable of seeing, doing?
90
00:03:24,769 --> 00:03:26,815
I will find them, okay?
91
00:03:26,858 --> 00:03:28,425
Whatever it takes.
92
00:04:45,372 --> 00:04:48,244
Eagan Tehrani.
93
00:04:48,288 --> 00:04:50,768
I got a busy day, Eagan.
94
00:04:50,812 --> 00:04:52,553
Why'd you fall off my board?
95
00:05:02,127 --> 00:05:04,652
Pete, you could've run and you didn't.
96
00:05:04,695 --> 00:05:06,349
So come on. Talk to me.
97
00:05:06,393 --> 00:05:08,525
Give me a name, an
address, anything.
98
00:05:11,311 --> 00:05:12,964
Okay, look.
99
00:05:15,097 --> 00:05:18,274
Forget the fact that I'm a cop.
100
00:05:18,318 --> 00:05:20,102
You came out of that
lake for a reason.
101
00:05:20,145 --> 00:05:21,712
This is your chance at redemption.
102
00:05:21,756 --> 00:05:24,149
You and I, we were supposed
to find each other again.
103
00:05:27,892 --> 00:05:29,416
Do you believe in fate?
104
00:05:34,943 --> 00:05:37,380
The girl. From the King Kone.
105
00:05:37,424 --> 00:05:38,555
What about her?
106
00:05:38,599 --> 00:05:40,862
It's fate.
107
00:05:40,905 --> 00:05:44,474
S-She knew where I
was, h-how to find me.
108
00:05:46,868 --> 00:05:49,305
She just stared at me.
109
00:05:49,349 --> 00:05:50,872
Yeah, she was scared.
110
00:05:52,047 --> 00:05:53,788
No.
111
00:05:53,831 --> 00:05:55,398
She wasn't afraid of me.
112
00:05:58,096 --> 00:06:00,011
S-She was brave.
113
00:06:01,491 --> 00:06:03,319
Okay, Pete, I'm gonna
need you to focus.
114
00:06:03,363 --> 00:06:05,930
I need your help
finding Jace and Kory.
115
00:06:05,974 --> 00:06:08,324
Where are they?
Take me back to my cell.
116
00:06:17,812 --> 00:06:20,858
Hey, you make any
headway with Pete?
117
00:06:20,902 --> 00:06:23,383
Oh, here we go again.
118
00:06:23,426 --> 00:06:25,646
A new Calling?
119
00:06:25,689 --> 00:06:27,996
Actually, an old one.
120
00:06:28,039 --> 00:06:30,781
It's Evie's heart.
121
00:06:30,825 --> 00:06:32,696
Green and blue and turquoise.
122
00:06:32,740 --> 00:06:35,220
The feathers were so
long. It felt real.
123
00:06:35,264 --> 00:06:36,439
Maybe it was a Calling.
124
00:06:36,483 --> 00:06:37,962
Angelina had a Calling.
125
00:06:38,006 --> 00:06:42,967
It led us to a stained-glass
angel holding scales.
126
00:06:43,011 --> 00:06:44,795
It also had peacock feathers.
127
00:06:44,839 --> 00:06:46,884
That has to be connected.
128
00:06:46,928 --> 00:06:49,104
This whole thing just hurts my head sometimes.
129
00:06:49,147 --> 00:06:50,366
Yeah, I know.
130
00:06:50,410 --> 00:06:52,063
I miss you guys.
131
00:06:52,107 --> 00:06:54,239
Give Mom a big hug for me.
132
00:06:54,283 --> 00:06:55,850
Bye.
133
00:07:07,601 --> 00:07:08,993
Eagan?
134
00:07:09,037 --> 00:07:10,604
I'm Ben Stone.
135
00:07:10,647 --> 00:07:12,823
I was on Flight 828... Ben Stone, huh?
136
00:07:12,867 --> 00:07:14,477
So you saw it, too.
137
00:07:14,521 --> 00:07:16,087
So you know about the Callings?
138
00:07:16,131 --> 00:07:18,002
Don't we all by now?
139
00:07:18,046 --> 00:07:19,502
"Callings"... it's kind
of a creepy way to explain
140
00:07:19,526 --> 00:07:21,571
what's happening to us,
don't you think, Professor?
141
00:07:21,615 --> 00:07:23,399
How'd you know my job?
142
00:07:24,531 --> 00:07:25,923
I was a courier in my past life,
143
00:07:25,967 --> 00:07:27,534
made a lot of deliveries to campus.
144
00:07:27,577 --> 00:07:28,970
Ever do that?
145
00:07:29,013 --> 00:07:30,034
Think about how your
life used to be before?
146
00:07:30,058 --> 00:07:31,363
All the time.
147
00:07:31,407 --> 00:07:32,776
How was your life when you got back?
148
00:07:32,800 --> 00:07:34,671
My job, my rent-stabilized apartment,
149
00:07:34,715 --> 00:07:36,543
my girlfriend... all gone.
150
00:07:36,586 --> 00:07:37,892
Sorry to hear that.
151
00:07:37,935 --> 00:07:40,285
Yeah, losing my apartment hurt the most.
152
00:07:40,329 --> 00:07:42,636
Now I just play chess for
cash, follow the Callings
153
00:07:42,679 --> 00:07:45,943
whenever they come
poking, live off the grid.
154
00:07:45,987 --> 00:07:47,660
Explains why I couldn't
get in touch with you.
155
00:07:47,684 --> 00:07:49,512
Don't take it personally.
156
00:07:49,556 --> 00:07:52,776
I just didn't feel like bonding
over bizarro visions in my head.
157
00:07:54,343 --> 00:07:57,955
Speaking of, the kid we
saw, he looked passed out.
158
00:07:57,999 --> 00:07:59,130
He could be in danger.
159
00:07:59,174 --> 00:08:01,611
What kid?
160
00:08:01,655 --> 00:08:03,936
All I saw was a bunch of art
stuff crashing to the ground.
161
00:08:05,920 --> 00:08:08,400
Eagan, could we talk privately?
162
00:08:08,444 --> 00:08:10,533
I think this kid's
life could be at stake.
163
00:08:14,189 --> 00:08:15,886
Checkmate.
164
00:08:15,930 --> 00:08:17,061
Checkmate.
165
00:08:17,105 --> 00:08:19,020
And checkmate.
166
00:08:20,587 --> 00:08:22,153
Let's go.
167
00:08:30,466 --> 00:08:32,381
Glen? Beverly?
168
00:08:32,424 --> 00:08:34,035
Hello?
169
00:08:47,004 --> 00:08:49,137
Hey, Beverly, are you okay?
170
00:08:49,180 --> 00:08:51,966
Hey, it's me...
Michaela.
171
00:08:52,009 --> 00:08:53,576
Where's Glen?
172
00:08:56,753 --> 00:08:59,277
Glen?
173
00:08:59,321 --> 00:09:00,670
Glen?!
174
00:09:18,558 --> 00:09:20,211
Thanks, Doctor.
175
00:09:24,912 --> 00:09:27,218
Next customer?
176
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
Hey, Jared.
177
00:09:29,046 --> 00:09:30,308
Are you feeling okay?
178
00:09:30,352 --> 00:09:31,832
Yeah, yeah, I'm fine.
179
00:09:31,875 --> 00:09:33,287
Actually, I came here to talk to you.
180
00:09:33,311 --> 00:09:34,878
Do you have a minute? Yeah.
181
00:09:36,227 --> 00:09:38,534
Uh...
182
00:09:38,578 --> 00:09:41,798
I think you know Major Kathryn Fitz.
183
00:09:41,842 --> 00:09:43,495
Apparently she's gone missing.
184
00:09:43,539 --> 00:09:45,169
Ben and Mick filled me in
on your history with her,
185
00:09:45,193 --> 00:09:48,022
so I figured you'd want to
hear the news in person.
186
00:09:48,065 --> 00:09:50,415
Um, uh, missing?
187
00:09:50,459 --> 00:09:52,287
Yeah, I was hoping
you can, I don't know,
188
00:09:52,330 --> 00:09:54,463
give me some information
about your sessions with her.
189
00:09:54,506 --> 00:09:56,117
I know it's hard
to talk about this.
190
00:09:56,160 --> 00:09:57,858
We just want to keep you safe.
191
00:09:57,901 --> 00:09:59,531
She ever share any personal
information with you?
192
00:09:59,555 --> 00:10:01,035
Mnh-mnh.
193
00:10:01,078 --> 00:10:04,255
Anything about her
friends, family, children?
194
00:10:07,694 --> 00:10:09,217
I didn't know she had any kids.
195
00:10:09,260 --> 00:10:10,653
Yeah, a daughter.
196
00:10:10,697 --> 00:10:12,612
That's actually who
came looking for her.
197
00:10:17,617 --> 00:10:18,966
It's Mick.
198
00:10:19,009 --> 00:10:20,924
I gotta handle this.
199
00:10:20,968 --> 00:10:23,884
Look, feel free to call me if
you remember anything, okay?
200
00:10:23,927 --> 00:10:25,494
Okay.
201
00:10:48,343 --> 00:10:49,886
I don't understand why
the Calling would give us
202
00:10:49,910 --> 00:10:52,303
some of the same information,
but not all of it.
203
00:10:52,347 --> 00:10:53,541
Maybe we're supposed
to put our clues
204
00:10:53,565 --> 00:10:55,393
together to solve the puzzle.
205
00:10:55,437 --> 00:10:56,699
Chocolate and peanut butter.
206
00:10:56,743 --> 00:10:58,111
Yeah, but this one happened so fast.
207
00:10:58,135 --> 00:11:00,094
There's no way to
remember everything.
208
00:11:00,137 --> 00:11:03,314
I remember everything,
all day long.
209
00:11:03,358 --> 00:11:06,535
How do you think I know
1,327 opening chess moves?
210
00:11:06,578 --> 00:11:08,580
You have a photographic memory.
211
00:11:10,582 --> 00:11:12,759
Tell me what you doremember.
212
00:11:12,802 --> 00:11:14,717
Uh
213
00:11:14,761 --> 00:11:17,111
Painting of a boat on the sea.
214
00:11:17,154 --> 00:11:18,242
A rumbling.
215
00:11:18,286 --> 00:11:20,375
Radiator, a gold frog.
216
00:11:20,418 --> 00:11:21,724
It's a toad.
217
00:11:25,946 --> 00:11:29,036
Bronze unicorn.
218
00:11:29,079 --> 00:11:30,951
Light shimmering through a window.
219
00:11:30,994 --> 00:11:32,779
A urn.
220
00:11:32,822 --> 00:11:35,520
Cowboy statue.
221
00:11:35,564 --> 00:11:37,697
Marble monkey.
222
00:11:40,700 --> 00:11:42,092
What are you doing?
223
00:11:42,136 --> 00:11:43,790
Re-creating the calling.
224
00:11:43,833 --> 00:11:48,055
Gum wrapper unicorn, bottle
cap urn, paperclip...
225
00:11:48,098 --> 00:11:49,752
Monkey... Monkey.
226
00:11:53,582 --> 00:11:55,192
Keep going. I'll be back.
227
00:11:55,236 --> 00:11:57,194
Hey, what's up?
228
00:11:57,238 --> 00:12:00,154
The Calling took me
to Beverly's house.
229
00:12:00,197 --> 00:12:01,633
Glen's dead.
230
00:12:01,677 --> 00:12:03,810
Massive heart attack,
ME said... this morning.
231
00:12:03,853 --> 00:12:06,943
Oh. Mick, I'm so sorry.
232
00:12:06,987 --> 00:12:08,834
I don't understand why the
universe would do this.
233
00:12:08,858 --> 00:12:11,948
Yeah. I've been asking
myself the same question.
234
00:12:11,992 --> 00:12:14,951
Michaela? Mick?
235
00:12:14,995 --> 00:12:17,475
Hey, I gotta go.
I'll call you later.
236
00:12:19,739 --> 00:12:21,088
Zeke, what...
237
00:12:21,131 --> 00:12:22,630
I was at the clinic
when I got your message.
238
00:12:22,654 --> 00:12:25,614
Figured you'd want him here.
239
00:12:25,657 --> 00:12:27,224
Hey.
240
00:12:30,837 --> 00:12:32,969
Hey.
241
00:12:33,013 --> 00:12:34,710
I'm so sorry for your loss.
242
00:12:34,754 --> 00:12:36,059
Jared.
243
00:12:36,103 --> 00:12:42,239
You look so grown and
handsome in a suit.
244
00:12:42,283 --> 00:12:46,287
Evie won't believe
it when she sees you.
245
00:12:46,330 --> 00:12:47,960
I'm really sorry that I
didn't call you first.
246
00:12:47,984 --> 00:12:49,745
It just... When I saw Glen's
body, everything happened...
247
00:12:49,769 --> 00:12:52,380
Hey, hey, hey, there's
nothing to apologize for.
248
00:12:52,423 --> 00:12:54,556
I'm here to help.
249
00:12:54,599 --> 00:12:57,602
I saw my mom struggle with
my grandad's dementia.
250
00:12:57,646 --> 00:12:59,300
Let me know what I
can do and I'll do it.
251
00:13:01,084 --> 00:13:04,087
Just you being here is enough.
252
00:13:04,131 --> 00:13:07,047
Amid renewed interest in the
passengers of Flight 828,
253
00:13:07,090 --> 00:13:09,266
many wonder what happened
to the returnees.
254
00:13:09,310 --> 00:13:11,007
Today we have an
exclusive interview...
255
00:13:13,444 --> 00:13:16,883
Disappointed they didn't ask you?
256
00:13:16,926 --> 00:13:19,059
Hardly.
257
00:13:19,102 --> 00:13:21,385
Can't wait for the media to
find something new to fixate on
258
00:13:21,409 --> 00:13:23,803
so I can have my family back.
259
00:13:23,846 --> 00:13:26,066
Hey, boyo. Did you have
fun exploring the woods?
260
00:13:26,109 --> 00:13:28,416
Yeah, I saw a peacock.
261
00:13:28,459 --> 00:13:29,983
Like a lawn ornament?
262
00:13:30,026 --> 00:13:31,549
That's flamingo, kiddo.
263
00:13:31,593 --> 00:13:33,421
I know what a peacock
looks like. Do you?
264
00:13:33,464 --> 00:13:35,989
'Cause I've lived here my whole
life... never seen a peacock.
265
00:13:36,032 --> 00:13:38,992
You know what, sweetie? Why
don't you go get washed up?
266
00:13:42,386 --> 00:13:44,519
You want to cut him some slack?
267
00:13:44,562 --> 00:13:46,018
This transition hasn't
been easy for him.
268
00:13:46,042 --> 00:13:47,957
He's 12, Grace.
269
00:13:48,001 --> 00:13:49,916
White lies at his age
aren't cute anymore.
270
00:13:49,959 --> 00:13:51,961
My son is not a liar.
271
00:13:52,005 --> 00:13:54,418
And I'd appreciate it if you didn't
talk about my family like that.
272
00:13:54,442 --> 00:13:55,922
Yourfamily?
273
00:13:55,965 --> 00:13:57,619
That's the second time you said that.
274
00:13:57,662 --> 00:13:59,795
What does that make me, Grace?
275
00:13:59,839 --> 00:14:01,362
Never mind, I already know.
276
00:14:01,405 --> 00:14:03,016
Oh, come on, Tarik,
that's not fair.
277
00:14:03,059 --> 00:14:06,758
No, what's not fair is you
leaving me alone with Dad.
278
00:14:06,802 --> 00:14:08,325
Do you know what it's like to watch
279
00:14:08,369 --> 00:14:10,980
someone you love get sick and die?
280
00:14:11,024 --> 00:14:14,027
'Cause while you were doing whatever
you were doing for 11 years,
281
00:14:14,070 --> 00:14:15,942
I was here!
282
00:14:15,985 --> 00:14:18,074
Every day, I'd carry
that man to the bathroom
283
00:14:18,118 --> 00:14:19,684
and watch him cough up blood,
284
00:14:19,728 --> 00:14:22,078
then give him a TV tray, then
head down to the restaurant
285
00:14:22,122 --> 00:14:25,299
to try to save it
from drowning in debt.
286
00:14:25,342 --> 00:14:27,649
It was hell, but I did it
because that's what family does.
287
00:14:27,692 --> 00:14:29,216
We look out for each other.
288
00:14:35,483 --> 00:14:37,441
Is this where your boyfriend works?
289
00:14:37,485 --> 00:14:39,269
When he's not studying in Cairo.
290
00:14:39,313 --> 00:14:41,924
Anyone special back home?
291
00:14:41,968 --> 00:14:44,448
Promise not to laugh.
292
00:14:44,492 --> 00:14:46,407
I'm almost 30 years old,
293
00:14:46,450 --> 00:14:48,496
at least according to
my birth certificate,
294
00:14:48,539 --> 00:14:51,934
and I've never even kissed anyone.
295
00:14:51,978 --> 00:14:54,589
Which is probably why
I'm weirdly obsessed
296
00:14:54,632 --> 00:14:57,287
with this guy in jail
I don't even know.
297
00:14:57,331 --> 00:15:00,421
Everyone's destined to meet
their soul mate, and who knows?
298
00:15:00,464 --> 00:15:02,510
Stranger things...
Shh, shh, shh!
299
00:15:02,553 --> 00:15:05,643
High-pitched sound waves can
disrupt the restoration process.
300
00:15:05,687 --> 00:15:07,080
Obviously.
301
00:15:07,123 --> 00:15:08,405
Come on, this is what
TJ was talking...
302
00:15:08,429 --> 00:15:10,170
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
303
00:15:10,213 --> 00:15:11,954
Back up, okay?
304
00:15:11,998 --> 00:15:14,261
Sorry.
305
00:15:14,304 --> 00:15:17,525
I'm Olive, and this is Angelina.
306
00:15:17,568 --> 00:15:19,831
And these are priceless.
307
00:15:19,875 --> 00:15:23,444
Okay, well, my father said
that we could come in here
308
00:15:23,487 --> 00:15:25,968
and check out some of
the Egyptian artifacts.
309
00:15:26,012 --> 00:15:29,145
Of course. Nepotism andinexperience.
310
00:15:29,189 --> 00:15:30,973
What could go wrong?
311
00:15:31,017 --> 00:15:33,715
Sit. Don't touch.
312
00:15:37,023 --> 00:15:39,764
We've alphabetized,done anagrams.
313
00:15:39,808 --> 00:15:41,723
None of this makes sense together.
314
00:15:44,291 --> 00:15:45,509
The urn.
315
00:15:48,556 --> 00:15:51,472
It had numbers reflected on it... 601.
316
00:15:51,515 --> 00:15:52,995
What... What if it wasn't a design,
317
00:15:53,039 --> 00:15:57,173
but a designation,like "room 601"?
318
00:15:57,217 --> 00:15:59,523
I didn't see any numbers.
319
00:15:59,567 --> 00:16:03,788
But part of my Calling was
obscured by this blinding light.
320
00:16:03,832 --> 00:16:05,747
That's why you didn't see the kid.
321
00:16:05,790 --> 00:16:08,532
The light was... shimmering,
322
00:16:08,576 --> 00:16:11,100
like it was reflecting off of water.
323
00:16:11,144 --> 00:16:13,363
This was a building, so
more likely the reflection
324
00:16:13,407 --> 00:16:15,713
of water off another building.
325
00:16:15,757 --> 00:16:18,151
There are hundreds of
waterside buildings.
326
00:16:20,066 --> 00:16:22,111
The objects.
327
00:16:22,155 --> 00:16:25,245
A-Alone, they're just
an assortment of items,
328
00:16:25,288 --> 00:16:27,987
but together, they
make up a collection,
329
00:16:28,030 --> 00:16:29,510
like a museum. Museum.
330
00:16:29,553 --> 00:16:31,120
I made drops to...
To all the museums
331
00:16:31,164 --> 00:16:33,731
back when I was a courier.
332
00:16:33,775 --> 00:16:35,429
Museums by the water.
333
00:16:35,472 --> 00:16:38,475
Uh, Museum of Jewish Heritage. The Whitney.
334
00:16:40,521 --> 00:16:41,846
How the hell are we supposed to know
335
00:16:41,870 --> 00:16:43,393
what's hanging inside all these places?
336
00:16:43,437 --> 00:16:46,744
The art. None of it was
hung up or displayed.
337
00:16:48,094 --> 00:16:50,313
It was being stored.
338
00:16:50,357 --> 00:16:52,533
I think I know where to go.
339
00:16:56,145 --> 00:16:59,279
We've been at this for days.
What more do you want from me?
340
00:16:59,322 --> 00:17:01,716
The truth, Mr. Vance.
341
00:17:01,759 --> 00:17:03,500
You and I are done.
342
00:17:06,460 --> 00:17:08,549
I've given 33 years of my
life to this country...
343
00:17:08,592 --> 00:17:11,073
Five tours, two wars,
no questions asked.
344
00:17:11,117 --> 00:17:13,119
You assigned me to find
out the truth about 828.
345
00:17:13,162 --> 00:17:15,556
I got shot at, shot down,
still never wavered.
346
00:17:15,599 --> 00:17:18,907
So you wanna lock me
up, say it to my face.
347
00:17:20,691 --> 00:17:22,041
Are you buying all of this?
348
00:17:23,694 --> 00:17:25,696
I believe him.
349
00:17:25,740 --> 00:17:27,263
It's your call, Director.
350
00:17:34,270 --> 00:17:35,619
So, what is this place?
351
00:17:35,663 --> 00:17:37,447
Fancy name for self-storage.
352
00:17:37,491 --> 00:17:40,363
It's where the not exactly 1%
hide their stuff from the IRS
353
00:17:40,407 --> 00:17:42,061
and their ex-wives.
354
00:17:46,282 --> 00:17:47,675
How do you suppose we get in?
355
00:17:47,718 --> 00:17:49,416
Now, that I don't know.
356
00:17:51,418 --> 00:17:53,333
Come on.
357
00:17:57,641 --> 00:17:59,861
The teenager from the Calling...
358
00:17:59,904 --> 00:18:02,472
Think he was homeless?
Snuck in to avoid the cold?
359
00:18:07,173 --> 00:18:08,628
You're not suggesting
we crawl in there?
360
00:18:08,652 --> 00:18:10,741
This kid's in danger.
He needs our help.
361
00:18:12,830 --> 00:18:14,417
Just so you know,
the average weight of a city rat
362
00:18:14,441 --> 00:18:15,703
is one pound.
363
00:18:15,746 --> 00:18:17,313
Duly noted.
364
00:18:29,282 --> 00:18:32,633
You and Michaela
are such a sweet couple.
365
00:18:32,676 --> 00:18:35,636
You better marry her.
366
00:18:35,679 --> 00:18:38,204
Where is that girl, anyway?
367
00:18:38,247 --> 00:18:40,031
Which girl?
368
00:18:40,075 --> 00:18:42,164
Oh.
369
00:18:42,208 --> 00:18:43,948
There you go, Beverly.
370
00:18:43,992 --> 00:18:47,691
That is such a beautiful diamond.
371
00:18:47,735 --> 00:18:49,867
Actually, it's a white sapphire.
372
00:18:49,911 --> 00:18:52,870
Jared has good taste.
373
00:18:52,914 --> 00:18:54,742
Not awkward.
374
00:18:54,785 --> 00:18:56,265
Alright, I'm gonna get going.
375
00:18:56,309 --> 00:18:58,528
I have a few things to
wrap up at the precinct.
376
00:18:58,572 --> 00:19:00,965
Thank you. Of course.
377
00:19:01,009 --> 00:19:02,184
Zeke.
378
00:19:05,796 --> 00:19:08,538
Thank you, young man.Mm-hmm.
379
00:19:08,582 --> 00:19:11,846
Beverly, this is Zeke. T-This
is actually my husband.
380
00:19:19,375 --> 00:19:20,724
Heartbeats again?
381
00:19:20,768 --> 00:19:23,858
Yeah, I-I don't...
I don't understand.
382
00:19:23,901 --> 00:19:25,599
They're getting stronger right now.
383
00:19:34,782 --> 00:19:36,958
I think they're coming from the...
384
00:19:41,310 --> 00:19:43,007
The DVDs?
385
00:19:49,275 --> 00:19:51,059
You are so funny.
386
00:19:51,102 --> 00:19:53,975
How do you like
mine, Miss Michaela?
387
00:19:54,018 --> 00:19:55,455
I love it.
388
00:19:55,498 --> 00:19:56,867
What do you think
of mine, Miss Evie?
389
00:19:56,891 --> 00:19:58,327
Very nice.
390
00:19:58,371 --> 00:20:00,329
I have an idea. Let's switch.
391
00:20:00,373 --> 00:20:03,245
Oh, this is sweet.
Yeah. Switch. Alright.
392
00:20:03,289 --> 00:20:05,247
You're lucky we're best friends.
393
00:20:06,509 --> 00:20:08,598
Best friends forever.
394
00:20:08,642 --> 00:20:10,513
Oh, look at the two of you.
395
00:20:10,557 --> 00:20:12,559
Tag! Ah!
396
00:20:12,602 --> 00:20:14,648
Oh, that's sweet. Get back here!
397
00:20:14,691 --> 00:20:17,825
Hey, hey! Hey!
398
00:20:17,868 --> 00:20:19,043
Safe!
399
00:20:19,087 --> 00:20:20,654
Evie!
400
00:20:26,921 --> 00:20:29,097
This is gonna take forever.
401
00:20:29,140 --> 00:20:32,231
You can't time-lapse
restoration, okay?
402
00:20:32,274 --> 00:20:33,449
It's not Instagram.
403
00:20:33,493 --> 00:20:35,234
Defensive much?
404
00:20:35,277 --> 00:20:37,018
You have two sets
of free hands here.
405
00:20:37,061 --> 00:20:38,411
We're not doing anything.
406
00:20:38,454 --> 00:20:40,369
Took me 4 years, 10
courses, and a thesis
407
00:20:40,413 --> 00:20:42,850
on Medieval Egyptian
artisans to be let in here.
408
00:20:42,893 --> 00:20:46,332
Technically, yeah, I'm
still in high school,
409
00:20:46,375 --> 00:20:50,553
but I could write a
dissertation on Al-Zuras.
410
00:20:50,597 --> 00:20:52,163
You know about Al-Zuras?
411
00:20:52,207 --> 00:20:54,470
15th century European merchant,
412
00:20:54,514 --> 00:20:56,820
known for his lithographs.
413
00:20:56,864 --> 00:20:58,387
16th century.
414
00:20:58,431 --> 00:21:02,043
Surprised I know about
more than just Instagram?
415
00:21:02,086 --> 00:21:04,785
I stand corrected.
So, let's start over.
416
00:21:04,828 --> 00:21:06,352
I'm Olive.
417
00:21:06,395 --> 00:21:08,963
This is Angelina, and
we'd really love to help.
418
00:21:09,006 --> 00:21:11,052
Some ground rules.
419
00:21:11,095 --> 00:21:12,749
One... gloves at all times.
420
00:21:12,793 --> 00:21:14,273
Two... no cellphones.
421
00:21:14,316 --> 00:21:16,449
Three... don't expect
credit when I publish.
422
00:21:18,364 --> 00:21:19,800
Okay.
423
00:21:25,545 --> 00:21:26,850
Olive.
424
00:21:30,201 --> 00:21:31,202
Isn't this a...
425
00:21:31,246 --> 00:21:33,857
Peacock feather.
426
00:21:33,901 --> 00:21:36,556
Did you ever figure out if
that peacock you saw was real?
427
00:21:36,599 --> 00:21:38,340
Kind of a sore subject right now.
428
00:21:38,384 --> 00:21:40,734
What do you mean? Mom and
Tarik got in a huge fight.
429
00:21:40,777 --> 00:21:42,562
Over a peacock?
430
00:21:42,605 --> 00:21:46,000
At first, but then they just
started screaming at each other.
431
00:21:46,043 --> 00:21:48,176
Like us when you flushed
Yurtle down the toilet.
432
00:21:48,219 --> 00:21:49,830
I thought I was freeing him.
433
00:21:49,873 --> 00:21:51,571
Well, it was that bad.
434
00:21:51,614 --> 00:21:55,575
Well, no matter the fight,
we always worked it out.
435
00:21:55,618 --> 00:21:58,360
We're going on a treasure hunt.
436
00:21:58,404 --> 00:22:00,667
A very important treasure hunt.
437
00:22:00,710 --> 00:22:03,234
"X" marks the spot,
a circle with a dot.
438
00:22:03,278 --> 00:22:06,803
Spiders crawling up your back.
439
00:22:06,847 --> 00:22:08,239
Hey, Ol.
440
00:22:08,283 --> 00:22:10,241
I miss you.
441
00:22:10,285 --> 00:22:12,243
I miss you, too, bud.
442
00:22:20,861 --> 00:22:23,385
601.
443
00:22:23,429 --> 00:22:24,952
601.
444
00:22:24,995 --> 00:22:26,475
Where's 601? There!
445
00:22:28,564 --> 00:22:29,783
Damn it.
446
00:22:29,826 --> 00:22:31,959
Hello?
447
00:22:32,002 --> 00:22:33,395
Someone in there?
448
00:22:33,439 --> 00:22:35,266
You got a credit card, ID?
449
00:22:35,310 --> 00:22:36,398
Yeah.
450
00:22:41,098 --> 00:22:43,144
Multi-talented.
451
00:22:43,187 --> 00:22:45,102
Where is he? Where's the kid?
452
00:22:45,146 --> 00:22:46,669
Must've got something wrong.
453
00:22:46,713 --> 00:22:48,758
I'm never wrong about Callings.
454
00:22:48,802 --> 00:22:50,760
Well, the Callings are
never wrong either.
455
00:22:56,375 --> 00:22:58,986
What if the reflections
threw us off?
456
00:22:59,029 --> 00:23:02,381
I saw 601, but the
upside-down image is
457
00:23:02,424 --> 00:23:04,731
109.Look at you, Professor.
458
00:23:07,429 --> 00:23:08,996
The rumblings!
459
00:23:09,039 --> 00:23:10,606
I think this time it's for real.
460
00:23:10,650 --> 00:23:12,695
We got to find that kid, now!
461
00:23:14,523 --> 00:23:17,221
Where did you get this?
Right under there.
462
00:23:17,265 --> 00:23:19,398
Callings don't get more
specific than that.
463
00:23:28,842 --> 00:23:30,583
Oh, there you are.
464
00:23:30,626 --> 00:23:34,891
Michaela, you are
watching this because I'm gone.
465
00:23:34,935 --> 00:23:36,763
I hope it was painless.
466
00:23:36,806 --> 00:23:39,592
I've made arrangements
for Beverly to go live
467
00:23:39,635 --> 00:23:42,682
in an assisted-living facility.
468
00:23:42,725 --> 00:23:46,512
As for you, Michaela,
getting you back
469
00:23:46,555 --> 00:23:51,255
was like getting part
of Evie back, too.
470
00:23:51,299 --> 00:23:53,214
It was priceless.
471
00:23:53,257 --> 00:23:55,303
As a small token, we would
472
00:23:55,346 --> 00:23:57,087
like you to have the house.
473
00:23:59,394 --> 00:24:01,614
We love you, Michaela.
474
00:24:01,657 --> 00:24:03,224
Godspeed.
475
00:24:03,267 --> 00:24:05,182
Sorry, did he just
give you a house?
476
00:24:05,226 --> 00:24:09,186
He just gave usa house.
477
00:24:16,150 --> 00:24:18,587
109.
478
00:24:23,070 --> 00:24:24,201
What's that smell?
479
00:24:24,245 --> 00:24:25,638
It's gas. Cover your mouth.
480
00:24:27,596 --> 00:24:29,163
Pipe must've burst.
481
00:24:29,206 --> 00:24:33,210
Yeah, I'd say this is
turning into a 911 situation.
482
00:24:33,254 --> 00:24:34,429
No service.
483
00:24:36,475 --> 00:24:38,520
Over here!
484
00:24:40,696 --> 00:24:44,395
Oh, God, the gas leak. He's out.
485
00:24:44,439 --> 00:24:46,093
Shallow breath. He's alive.
486
00:24:46,136 --> 00:24:47,636
Come on, we gotta move him
before the room collapses.
487
00:24:49,009 --> 00:24:51,185
Leave me alone.
Alright, my name's Ben.
488
00:24:51,228 --> 00:24:52,795
What's yours? Caleb.
489
00:24:52,839 --> 00:24:54,971
Caleb
490
00:24:55,015 --> 00:24:57,278
we got to haul ass or
we're gonna die in here.
491
00:25:03,806 --> 00:25:05,286
Can you handle the
kid on your own?
492
00:25:05,329 --> 00:25:07,810
W-Why? Gas valves
are in the basement.
493
00:25:07,854 --> 00:25:09,333
You take him, I'll shut them off.
494
00:25:09,377 --> 00:25:11,074
Are you crazy? You could die.
495
00:25:11,118 --> 00:25:12,922
You said it yourself, the
Calling sent us here together.
496
00:25:12,946 --> 00:25:14,227
For all we know,
there's other people.
497
00:25:15,862 --> 00:25:17,690
Alright, go. Go!
498
00:25:19,343 --> 00:25:20,910
Come on!
499
00:25:20,954 --> 00:25:23,739
Spoke to the facility coordinator.
500
00:25:23,783 --> 00:25:25,698
They'll pick up Beverly tonight.
501
00:25:25,741 --> 00:25:28,265
They think it's best
to move her right away.
502
00:25:28,309 --> 00:25:30,267
There's no way I can
accept this house.
503
00:25:30,311 --> 00:25:31,921
It just... It doesn't feel right.
504
00:25:31,965 --> 00:25:34,315
Then we sell it.
505
00:25:34,358 --> 00:25:37,231
Give the money to charity...
MADD, Alzheimer's research.
506
00:25:37,274 --> 00:25:38,556
You don't have to
decide right now.
507
00:25:38,580 --> 00:25:40,060
No, right now, I have to move
508
00:25:40,103 --> 00:25:42,584
Beverly out of the only home
she's known for 40 years.
509
00:25:42,628 --> 00:25:45,021
Why are my... My
pictures in this bag?
510
00:25:45,065 --> 00:25:46,980
Who put my things in here?
511
00:25:49,243 --> 00:25:51,680
Beverly, um...
512
00:25:51,724 --> 00:25:54,074
I-I put them in there.
513
00:25:55,466 --> 00:25:57,425
You're moving today, okay?
514
00:25:57,468 --> 00:26:00,428
I-I-I don't want to go anywhere.
Glen will be home soon.
515
00:26:00,471 --> 00:26:02,169
Glen's not coming home, Beverly.
516
00:26:02,212 --> 00:26:03,625
I don't like it when
you fib, young lady.
517
00:26:03,649 --> 00:26:05,651
You stop your lying.
She's not lying, Beverly.
518
00:26:05,694 --> 00:26:08,131
I-I'm not talking to you.
519
00:26:08,175 --> 00:26:10,960
Who are you, anyway?!
520
00:26:11,004 --> 00:26:13,136
Evie! Glen!
521
00:26:13,180 --> 00:26:14,573
No, hey... Evie!
522
00:26:14,616 --> 00:26:16,009
Beverly, Beverly, hey... Glen!
523
00:26:16,052 --> 00:26:17,595
They're not... Beverly,
no, they're not...
524
00:26:17,619 --> 00:26:19,186
They're not coming home, okay?
525
00:26:19,229 --> 00:26:21,231
Where are they? Where are they?!
526
00:26:21,275 --> 00:26:22,948
No, right now... When
are they coming home?!
527
00:26:22,972 --> 00:26:25,627
No! No! No, no!
528
00:26:25,671 --> 00:26:27,542
No, you... You're
trying to hurt me!
529
00:26:27,586 --> 00:26:30,980
You... You stop it. You stop it!
530
00:26:31,024 --> 00:26:33,461
You stop it!
531
00:26:36,290 --> 00:26:37,334
Beverly.
532
00:26:39,336 --> 00:26:41,077
I know how you're feeling.
533
00:26:41,121 --> 00:26:43,427
You're confused.
Your heart is racing.
534
00:26:43,471 --> 00:26:45,212
It's scary.
535
00:26:45,255 --> 00:26:46,953
When I feel like that,
536
00:26:46,996 --> 00:26:50,347
I like to smell the flowers
and blow out the candles.
537
00:26:50,391 --> 00:26:51,914
Smell the flowers...
538
00:26:54,700 --> 00:26:55,744
Blow out the candles.
539
00:26:55,788 --> 00:26:58,007
That's it.
540
00:26:58,051 --> 00:27:00,401
Smell the flowers,
blow out the candles.
541
00:27:00,444 --> 00:27:01,837
That's great. Yeah, that's it.
542
00:27:01,881 --> 00:27:03,012
There you go.
543
00:27:03,056 --> 00:27:05,406
Smell the flowers.
544
00:27:05,449 --> 00:27:06,668
That's it, keep going.
545
00:27:06,712 --> 00:27:08,714
Keep it up.
546
00:27:08,757 --> 00:27:12,282
You know what else helps me?
547
00:27:12,326 --> 00:27:14,502
Finding something
that gives me comfort.
548
00:27:14,545 --> 00:27:16,678
Do you have anything like that?
549
00:27:33,216 --> 00:27:34,565
This help?
550
00:27:34,609 --> 00:27:36,655
Oh.
551
00:27:42,486 --> 00:27:45,228
How did... How did you do that?
552
00:27:45,272 --> 00:27:47,622
Don't know. Just had a feeling.
553
00:27:47,666 --> 00:27:52,192
My Evie made this for me.
554
00:27:52,235 --> 00:27:54,281
She was brave.
555
00:27:55,935 --> 00:27:58,328
You okay? Uh, yeah.
556
00:27:58,372 --> 00:28:01,505
Um, I'll be right back.
557
00:28:01,549 --> 00:28:03,638
This looks just
like Archangel Michael.
558
00:28:03,682 --> 00:28:06,380
Couple of centuries and
a few thousand miles off.
559
00:28:06,423 --> 00:28:09,688
This is Ma'at, Egyptian goddess
of justice and the afterlife.
560
00:28:09,731 --> 00:28:12,038
She'd place the deceased's
heart on a scale of justice
561
00:28:12,081 --> 00:28:14,214
and the feather of
truth on the other.
562
00:28:14,257 --> 00:28:15,887
If the heart was lighter
than the feather,
563
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
then they passed on to the
blissful Field of Reeds.
564
00:28:18,087 --> 00:28:19,872
A metaphorical weighing of souls.
565
00:28:19,915 --> 00:28:21,743
Yeah, exactly.
566
00:28:21,787 --> 00:28:24,920
But... But this
depiction, it's unusual.
567
00:28:24,964 --> 00:28:27,401
In every representation
I've come across,
568
00:28:27,444 --> 00:28:30,883
Ma'at takes a heart and weighs
it against an ostrich feather.
569
00:28:30,926 --> 00:28:34,538
But this is too colorful
to be an ostrich.
570
00:28:34,582 --> 00:28:36,627
It's almost like...
A peacock. A peacock.
571
00:28:36,671 --> 00:28:39,935
What is this missing section?
572
00:28:39,979 --> 00:28:43,243
Wonder if anyone's
written about this before.
573
00:28:43,286 --> 00:28:45,767
I'm gonna go check the database.
574
00:28:45,811 --> 00:28:47,900
Don't touch anything.
575
00:28:50,903 --> 00:28:52,731
So, the scales, afterlife...
576
00:28:52,774 --> 00:28:55,777
You think it's all
about the Death Date?
577
00:28:55,821 --> 00:28:59,172
I think it's a sign
that when you come back,
578
00:28:59,215 --> 00:29:00,869
you're being judged.
579
00:29:00,913 --> 00:29:02,958
Like getting a second chance.
580
00:29:05,744 --> 00:29:07,093
Really? I'm sorry.
581
00:29:07,136 --> 00:29:09,008
Sorry.
582
00:29:09,051 --> 00:29:10,792
Hi. Hey.
583
00:29:10,836 --> 00:29:11,924
Hey.
584
00:29:11,967 --> 00:29:13,839
Are you with Angelina?
585
00:29:13,882 --> 00:29:16,102
The pivot.
586
00:29:16,145 --> 00:29:18,321
Fires inside and that
one good for two.
587
00:29:20,280 --> 00:29:23,413
Goin' on a treasure hunt,
588
00:29:23,457 --> 00:29:26,025
a very important treasure hunt,
589
00:29:26,068 --> 00:29:30,769
"X" marks the spot,
circle with a dot.
590
00:29:30,812 --> 00:29:33,597
Spiders crawling up your back...
591
00:29:33,641 --> 00:29:36,122
Can't believe you remember
that stupid rhyme.
592
00:29:36,165 --> 00:29:37,601
Actually, I didn't
593
00:29:37,645 --> 00:29:41,605
till I overheard Cal
and Olive reciting it.
594
00:29:41,649 --> 00:29:44,478
Brought me back.
595
00:29:44,521 --> 00:29:45,784
You taught it to them?
596
00:29:45,827 --> 00:29:47,568
Just like your dad
taught it to us.
597
00:29:52,834 --> 00:29:55,054
I really loved him.
598
00:29:55,097 --> 00:29:58,274
He was always there for
me when I needed him.
599
00:29:58,318 --> 00:30:00,320
And I should've been there for...
600
00:30:03,758 --> 00:30:06,152
I should've been there for
both of you when you needed me.
601
00:30:11,200 --> 00:30:12,811
I wasn't just busy.
602
00:30:16,902 --> 00:30:18,599
Um, Cal had leukemia.
603
00:30:20,949 --> 00:30:22,342
He had just turned 6.
604
00:30:22,385 --> 00:30:24,953
He was... He was so sick.
605
00:30:24,997 --> 00:30:26,650
And just so little.
606
00:30:26,694 --> 00:30:28,739
God.
607
00:30:28,783 --> 00:30:31,438
I-I-Is... Is he better?
608
00:30:31,481 --> 00:30:34,136
Yeah, he's been in remission
for over a year now.
609
00:30:36,269 --> 00:30:39,272
I'm glad he's okay.
610
00:30:39,315 --> 00:30:40,708
Me too.
611
00:30:43,537 --> 00:30:46,583
I wish...
612
00:30:46,627 --> 00:30:49,238
I'd been there for you.
613
00:30:50,718 --> 00:30:52,894
But at least we have each other now.
614
00:30:58,552 --> 00:31:00,902
How did you know?
615
00:31:00,946 --> 00:31:02,295
Know what?
616
00:31:02,338 --> 00:31:04,950
That I needed to see Pete.
617
00:31:06,777 --> 00:31:09,911
Long story short,
I, uh, had a Calling
618
00:31:09,955 --> 00:31:11,280
that took me on a
journey that I thought
619
00:31:11,304 --> 00:31:12,827
had nothing to do with you,
620
00:31:12,871 --> 00:31:16,265
and in fact, it had
everything to do with you.
621
00:31:20,661 --> 00:31:22,837
Hey.
622
00:31:22,881 --> 00:31:25,318
You're safe, okay? We're...
We're right here watching.
623
00:31:30,627 --> 00:31:32,238
You have a visitor.
624
00:31:50,865 --> 00:31:55,000
I keep looking at this
picture thinking it's
625
00:31:55,043 --> 00:31:58,177
some wild coincidence,
626
00:31:58,220 --> 00:32:01,180
but I-I think it's more.
627
00:32:01,223 --> 00:32:02,877
I think it's a sign.
628
00:32:06,185 --> 00:32:07,447
Michaela saved me.
629
00:32:07,490 --> 00:32:11,103
I-I think I'm supposed to save you.
630
00:32:14,019 --> 00:32:16,978
I-I heard this
631
00:32:17,022 --> 00:32:20,547
voice in my head.
632
00:32:20,590 --> 00:32:22,244
It said, "Go to her."
633
00:32:25,204 --> 00:32:27,684
I-I think I'm supposed
to be with you, too.
634
00:32:32,602 --> 00:32:33,821
Eagan!
635
00:32:33,864 --> 00:32:35,344
Where are you?!
636
00:32:40,610 --> 00:32:42,264
Eagan!
637
00:32:51,186 --> 00:32:52,448
Come on.
638
00:33:02,458 --> 00:33:04,156
Alright.
639
00:33:04,199 --> 00:33:06,201
Close call.
Nice work, Professor.
640
00:33:06,245 --> 00:33:09,770
You're alive. W-When the
room collapsed, I thought...
641
00:33:09,813 --> 00:33:11,791
That gas got so intense I had
to turn around and head out.
642
00:33:13,469 --> 00:33:15,558
That's my cue. Nice
working with you.
643
00:33:15,602 --> 00:33:17,256
Ooh. Wait, that's it?
644
00:33:17,299 --> 00:33:18,779
Kid's alive. We're in one piece.
645
00:33:18,822 --> 00:33:20,694
Calling stopped. Win-win-win.
646
00:33:20,737 --> 00:33:23,436
And I, for one, don't have to explain
all this to New York's finest.
647
00:33:25,003 --> 00:33:27,353
Hey, hey, you okay?
648
00:33:27,396 --> 00:33:30,225
My head hurts. I wanna go home.
649
00:33:30,269 --> 00:33:31,966
Alright, we'll get
you checked out first,
650
00:33:32,010 --> 00:33:33,117
and then I'll drive you home.
651
00:33:33,141 --> 00:33:35,100
Thanks. Okay.
652
00:33:35,143 --> 00:33:36,275
Where's the other guy?
653
00:33:36,318 --> 00:33:37,928
He's...
654
00:33:46,241 --> 00:33:48,156
Hey.
655
00:33:48,200 --> 00:33:50,811
You found something?
656
00:33:50,854 --> 00:33:52,726
Please.
657
00:33:52,769 --> 00:33:56,643
Is she alive?
658
00:33:56,686 --> 00:33:58,079
That I don't know.
659
00:33:58,123 --> 00:34:00,255
But what I found is, um...
660
00:34:03,998 --> 00:34:05,652
It's complicated.
661
00:34:05,695 --> 00:34:07,412
Honestly, I'm not sure
you'll want to hear this.
662
00:34:07,436 --> 00:34:10,135
I'm her daughter. It's
not a choice for me.
663
00:34:13,877 --> 00:34:16,532
Sarah, your mother is a
high-level government operative
664
00:34:16,576 --> 00:34:19,013
tasked with studying Flight 828.
665
00:34:19,057 --> 00:34:21,233
She often engaged in
666
00:34:23,539 --> 00:34:26,020
extra-legal activities.
667
00:34:26,064 --> 00:34:27,978
English, please.
668
00:34:28,022 --> 00:34:30,677
Torture, abduction.
669
00:34:30,720 --> 00:34:33,419
It could have something to
do with her disappearance.
670
00:34:35,725 --> 00:34:39,251
So, where is she now?
671
00:34:39,294 --> 00:34:40,948
I wish I knew.
672
00:34:43,820 --> 00:34:47,085
Whatever she did,
she's still my mom.
673
00:34:47,128 --> 00:34:48,869
Help me find her.
674
00:34:48,912 --> 00:34:50,566
Please.
675
00:34:58,618 --> 00:35:00,533
In light of your actions,
676
00:35:00,576 --> 00:35:03,318
we've decided not to pursue charges.
677
00:35:03,362 --> 00:35:05,799
Effective immediately,
you are hereby reinstated.
678
00:35:05,842 --> 00:35:07,453
Powell: Welcome back
to the NSA, sir.
679
00:35:07,496 --> 00:35:09,194
Save it. I'm not coming back.
680
00:35:09,237 --> 00:35:11,892
Excuse me? You must be
out your damn minds.
681
00:35:11,935 --> 00:35:13,763
Want to talk about treason?
682
00:35:13,807 --> 00:35:15,504
Every move I made
working for the NSA
683
00:35:15,548 --> 00:35:17,506
was shadowed by your
operative, Kathryn Fitz.
684
00:35:17,550 --> 00:35:20,770
She tried to kill me, almost did.
685
00:35:20,814 --> 00:35:23,077
I'm not about to get in
her crosshairs again.
686
00:35:26,733 --> 00:35:29,214
Major Fitz was found dead
in New Orleans months ago.
687
00:35:29,257 --> 00:35:31,825
Her covert op was shut down.
688
00:35:31,868 --> 00:35:35,394
You come back, 828 is yours.
689
00:35:35,437 --> 00:35:37,004
Just tell me what you need.
690
00:35:37,047 --> 00:35:38,658
I don't need anything.
691
00:35:41,835 --> 00:35:44,403
It's you who needs me.
692
00:35:44,446 --> 00:35:46,883
But like I said, I'm out.
693
00:35:46,927 --> 00:35:50,235
Bob, I know you said nothing
would change your mind,
694
00:35:50,278 --> 00:35:52,367
but what if I show you
something I know will?
695
00:36:02,508 --> 00:36:04,249
Hey, Mom. Caleb!
696
00:36:10,646 --> 00:36:12,996
I'm sorry I ran
away. It was stupid.
697
00:36:13,040 --> 00:36:15,608
And I didn't know if you'd
want me to come back home.
698
00:36:15,651 --> 00:36:18,524
I will always love
you, no matter what.
699
00:36:22,745 --> 00:36:24,269
This is Ben.
700
00:36:24,312 --> 00:36:26,314
He saved my life.
701
00:36:26,358 --> 00:36:27,968
Thank you.
702
00:36:28,011 --> 00:36:30,840
I'm glad he's safe.
Take care, Caleb.
703
00:36:36,368 --> 00:36:40,241
The Lord has blessed
me twice over.
704
00:36:40,285 --> 00:36:43,549
Look who's here. It's safe.
705
00:36:43,592 --> 00:36:45,725
It's just a man dropping
off your brother.
706
00:36:48,075 --> 00:36:49,990
What's up?
707
00:36:59,869 --> 00:37:01,219
Everything okay with Angelina?
708
00:37:01,262 --> 00:37:02,829
Yeah, I'm just
concerned about Beverly.
709
00:37:02,872 --> 00:37:04,570
You have nothing to worry about.
710
00:37:04,613 --> 00:37:06,833
We've logged Beverly's
preferred meals into our system,
711
00:37:06,876 --> 00:37:08,835
so she's set for dinner tonight.
712
00:37:08,878 --> 00:37:10,160
She's going to feel
right at home with us.
713
00:37:10,184 --> 00:37:12,230
Okay, when can we visit her?
714
00:37:12,273 --> 00:37:13,274
First thing tomorrow.
715
00:37:13,318 --> 00:37:14,710
Okay.
716
00:37:16,712 --> 00:37:20,455
Oh, don't be scared, baby.
717
00:37:20,499 --> 00:37:23,153
I'll be home for supper.
718
00:37:23,197 --> 00:37:27,288
Okay. Here, you be a brave girl now.
719
00:37:28,942 --> 00:37:31,118
Thank you.
720
00:37:31,161 --> 00:37:33,512
Wait. Where are you
taking my suitcase?
721
00:37:33,555 --> 00:37:35,731
Oh, come outside, dear.
I'll show you.
722
00:37:35,775 --> 00:37:38,691
No, Glen and Evie
will be home for supper soon.
723
00:37:38,734 --> 00:37:41,041
I-I can't leave.
I can't go anywhere.
724
00:37:41,084 --> 00:37:42,651
Where are you taking me?
725
00:37:42,695 --> 00:37:44,871
Stop, stop, stop!
726
00:37:44,914 --> 00:37:47,743
This is Beverly's home. This
is all she's ever known.
727
00:37:47,787 --> 00:37:50,398
Zeke and I will
take care of her.
728
00:37:50,442 --> 00:37:52,487
Mick, Beverly needs 24/7 care.
729
00:37:52,531 --> 00:37:54,054
Okay, great, so
we'll move in here.
730
00:37:54,097 --> 00:37:55,969
We'll... We'll hire
someone to help us.
731
00:37:56,012 --> 00:37:58,363
We'll get an aid. We'll
learn to do this ourselves.
732
00:37:58,406 --> 00:38:01,104
You sure you can live here?
733
00:38:01,148 --> 00:38:04,847
Yeah, this is what Evie would
want. This is what I want.
734
00:38:04,891 --> 00:38:06,371
And what the Calling wants.
735
00:38:06,414 --> 00:38:10,026
But you've already paid
for the first month.
736
00:38:10,070 --> 00:38:12,202
Consider it a donation.
737
00:38:15,641 --> 00:38:18,513
Thank you.Mm-hmm.
738
00:38:18,557 --> 00:38:21,473
So, what are we having for supper?
739
00:38:21,516 --> 00:38:23,779
Whatever you ask for, I will make.
740
00:38:25,128 --> 00:38:26,913
Zeke will make.
I'm not that good.
741
00:38:26,956 --> 00:38:29,132
He's much better than me.
742
00:38:29,176 --> 00:38:32,571
Sorry I'm late. Can't find
my campus ID, my work bag.
743
00:38:32,614 --> 00:38:35,095
It's all good. Just
one of those days, huh?
744
00:38:35,138 --> 00:38:36,401
Could be worse.
745
00:38:36,444 --> 00:38:38,707
Another passenger
and I helped a kid.
746
00:38:38,751 --> 00:38:42,972
This guy, Eagan...
747
00:38:43,016 --> 00:38:45,105
He's better at the
Callings than us.
748
00:38:45,148 --> 00:38:49,065
And I don't trust him, which
749
00:38:49,109 --> 00:38:52,330
scares the hell out of me.
750
00:38:52,373 --> 00:38:55,507
Anyway, are these the
fragments TJ sent over?
751
00:38:55,550 --> 00:38:59,685
Yeah, most of them, but, uh,
I don't know what they mean.
752
00:38:59,728 --> 00:39:03,166
You've been here all day.
Give yourself a break.
753
00:39:03,210 --> 00:39:05,212
But this...
754
00:39:05,255 --> 00:39:07,040
This is important.
755
00:39:07,083 --> 00:39:10,043
You know, I thought the papyrus
was gonna give me a clue
756
00:39:10,086 --> 00:39:11,479
about the Death Date,
757
00:39:11,523 --> 00:39:15,091
but without this
missing piece, it's...
758
00:39:21,141 --> 00:39:24,318
Uh, why do I need a gold frog?
759
00:39:24,362 --> 00:39:26,320
Toad, and it's worth 2 G alone.
760
00:39:26,364 --> 00:39:29,105
An urn? Somebody's ashes in here?
761
00:39:29,149 --> 00:39:30,585
Check out the bronze.
762
00:39:30,629 --> 00:39:33,458
It's gotta be Greek,
Roman, or something.
763
00:39:33,501 --> 00:39:36,548
Stuff's hot. I can
smell the smoke.
764
00:39:37,810 --> 00:39:39,681
$500 for everything.
765
00:39:39,725 --> 00:39:41,988
You're a thief. Takes
one to know one.
766
00:39:42,031 --> 00:39:43,555
I need some ID.
767
00:39:55,697 --> 00:40:00,093
Hey, Ben Stone, you left
some trash in the urn.
768
00:40:15,630 --> 00:40:17,284
Peek-a-boo!
769
00:40:20,113 --> 00:40:21,506
Peek-a-boo!
770
00:40:23,246 --> 00:40:24,465
Peek-a-boo!
771
00:40:46,966 --> 00:40:49,403
Eden, let's make
a video for Olive.
772
00:40:56,758 --> 00:40:58,891
We're going on a treasure hunt,
773
00:40:58,934 --> 00:41:01,894
a very important treasure hunt.
774
00:41:01,937 --> 00:41:05,071
"X" marks the spot,
circle with a dot.
775
00:41:07,769 --> 00:41:10,685
We're going on a treasure hunt,
776
00:41:10,729 --> 00:41:12,948
a very important treasure hunt.
777
00:41:12,992 --> 00:41:17,387
"X" marks the spot,
a circle with a dot.
778
00:41:17,431 --> 00:41:20,521
Spiders crawling up your back,
779
00:41:20,565 --> 00:41:22,871
blood gushing down.
780
00:41:22,915 --> 00:41:26,309
We're going on a treasure hunt,
781
00:41:26,353 --> 00:41:29,704
a very important treasure hunt.
782
00:41:29,748 --> 00:41:34,666
"X" marks the spot,
a circle with a dot.
783
00:41:34,709 --> 00:41:38,452
Spiders crawling up your back,
784
00:41:38,496 --> 00:41:41,411
blood gushing down.
785
00:41:42,978 --> 00:41:44,937
Glad to see they
kept you around.
786
00:41:44,980 --> 00:41:46,678
I'm glad to see you in the flesh.
787
00:41:49,332 --> 00:41:51,770
I know you thought we went
all-in on 828 two years ago.
788
00:41:53,772 --> 00:41:55,425
Well, that was then.
789
00:41:58,994 --> 00:42:00,343
This is now.
55289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.