All language subtitles for Manifest - 03x03 - Wingman.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,050 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,055 --> 00:00:05,775 [HEART BEATING] 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,320 I'm assuming you didn't hear that. 4 00:00:07,325 --> 00:00:09,725 Told you I almost died. Congestive heart failure... 5 00:00:09,730 --> 00:00:11,230 I needed a transplant. 6 00:00:11,235 --> 00:00:12,466 She was my donor. 7 00:00:12,471 --> 00:00:15,904 I saw Evie. She's okay. 8 00:00:15,909 --> 00:00:18,407 It warms our hearts each time you walk in the door. 9 00:00:18,412 --> 00:00:19,941 My mom worked for the government. 10 00:00:19,946 --> 00:00:21,343 They think what happened to her 11 00:00:21,348 --> 00:00:23,680 is somehow related to Flight 828. 12 00:00:23,685 --> 00:00:24,685 I'm sorry! 13 00:00:24,690 --> 00:00:27,321 I killed her. What do we do? 14 00:00:27,326 --> 00:00:29,324 MICHAELA: The three guys who kidnapped Cal... 15 00:00:29,329 --> 00:00:30,393 they're alive again. 16 00:00:30,398 --> 00:00:33,464 [SIREN WAILING] 17 00:00:33,469 --> 00:00:35,133 [TIRES SCREECH] 18 00:00:35,138 --> 00:00:37,659 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 19 00:00:37,664 --> 00:00:38,795 BEN: Question is, where? 20 00:00:38,800 --> 00:00:41,731 - Let me guess. You need something. - I need help. 21 00:00:41,735 --> 00:00:43,033 There, that's it. 22 00:00:43,037 --> 00:00:44,835 OLIVE: Th-Those are peacock feathers. 23 00:00:44,840 --> 00:00:46,337 CAL: Go to her. 24 00:00:46,342 --> 00:00:48,173 PETE: T-That photo belongs to me. 25 00:00:48,178 --> 00:00:49,676 This is a picture of me. 26 00:00:49,681 --> 00:00:51,779 Boy staring at the girl with the slushie? 27 00:00:51,784 --> 00:00:53,509 That's me. 28 00:00:53,514 --> 00:00:54,945 BEN: You were right. He's alive. 29 00:00:54,949 --> 00:00:56,913 Our government will classify him as a spy. 30 00:00:56,918 --> 00:00:58,603 Vance isn't the biggest news in Cuba. 31 00:00:58,608 --> 00:01:01,442 - So, what is it? - A piece of 828. 32 00:01:03,923 --> 00:01:06,189 INTERROGATOR: How did you find out about the Montego Air 33 00:01:06,193 --> 00:01:07,524 Flight 828 tailfin? 34 00:01:07,528 --> 00:01:10,527 A boy drew me a picture. 35 00:01:10,531 --> 00:01:11,962 This boy sneak you into Cuba, too? 36 00:01:11,966 --> 00:01:15,832 No, that was my NSA training. 37 00:01:15,836 --> 00:01:17,701 Where were you before that? 38 00:01:17,705 --> 00:01:18,902 New York mostly. 39 00:01:18,906 --> 00:01:21,030 You went undetected for 18 months 40 00:01:21,035 --> 00:01:22,666 in the busiest city in the world? 41 00:01:22,671 --> 00:01:24,238 I ordered in a lot. 42 00:01:25,712 --> 00:01:28,078 Do you think this is a joke, Mr. Vance? 43 00:01:28,083 --> 00:01:29,577 Forget the PR nightmare. 44 00:01:29,582 --> 00:01:32,781 The return of a dead division head would wreak on the NSA. 45 00:01:32,786 --> 00:01:35,188 The Attorney General is contemplating charging you 46 00:01:35,193 --> 00:01:36,591 with faking your own death. 47 00:01:36,596 --> 00:01:38,360 Technically not a crime. 48 00:01:38,365 --> 00:01:39,562 Done yet? 49 00:01:39,567 --> 00:01:41,223 Wife's expecting me for supper. 50 00:01:41,228 --> 00:01:43,460 Let me explain to you what is a crime. 51 00:01:43,464 --> 00:01:45,028 Fraud. 52 00:01:45,032 --> 00:01:49,065 Violating embargoes set forth by the United States government. 53 00:01:49,070 --> 00:01:50,802 Treason. 54 00:01:50,807 --> 00:01:52,272 You may think you're going home tonight, 55 00:01:52,276 --> 00:01:54,976 but I'm questioning whether you ever get to go home. 56 00:01:57,543 --> 00:01:59,376 Kathryn Fitz is the Major? 57 00:01:59,380 --> 00:02:01,111 And her vanishing could mean that she's coming 58 00:02:01,115 --> 00:02:02,412 after 828ers again. 59 00:02:02,416 --> 00:02:05,382 Her daughter showed up to the precinct looking for you. 60 00:02:05,386 --> 00:02:06,983 That can't be a coincidence. 61 00:02:06,987 --> 00:02:10,520 I'll contact the Department of Defense. 62 00:02:10,524 --> 00:02:13,558 Are there any other passengers that know anything? 63 00:02:15,561 --> 00:02:17,093 Yeah. 64 00:02:17,097 --> 00:02:18,562 Saanvi. 65 00:02:18,567 --> 00:02:20,430 The Major posed as her therapist. 66 00:02:20,434 --> 00:02:22,098 They met together for months. 67 00:02:22,102 --> 00:02:23,402 We got to give Saanvi a heads up 68 00:02:23,407 --> 00:02:24,768 if the Major's planning something. 69 00:02:24,772 --> 00:02:26,603 Yeah, I'll go on my way to campus. 70 00:02:26,607 --> 00:02:28,138 Saanvi should hear this in person. 71 00:02:28,143 --> 00:02:29,540 No, I'll go. 72 00:02:29,545 --> 00:02:31,910 I want to talk to her anyways. I'll keep you guys posted. 73 00:02:31,915 --> 00:02:33,148 Thanks. 74 00:02:35,214 --> 00:02:38,949 You know you don't have to be a hero and take everything on. 75 00:02:38,953 --> 00:02:40,350 What's that supposed to mean? 76 00:02:40,354 --> 00:02:42,981 It means you're really focused on everyone else 77 00:02:42,986 --> 00:02:44,586 and you never take care of yourself. 78 00:02:44,591 --> 00:02:46,389 Will you show Saanvi your hand? 79 00:02:46,394 --> 00:02:49,125 Yeah, I have, but the hand is the least of my worries, Mick. 80 00:02:49,129 --> 00:02:51,161 - Mm. - My family is in hiding. 81 00:02:51,165 --> 00:02:53,096 The Meth Heads are still out there. 82 00:02:53,100 --> 00:02:54,998 Listen, I've got to go to campus with Olive. 83 00:02:55,002 --> 00:02:57,334 TJ sent some artifacts from Egypt. 84 00:02:57,338 --> 00:02:59,869 Maybe we'll find a mythological clue that can help. 85 00:02:59,873 --> 00:03:01,504 Yeah, I think that's a long shot, Ben. 86 00:03:01,508 --> 00:03:03,373 Well, right now I need any shot. 87 00:03:03,377 --> 00:03:05,909 Eden's not even gonna remember who I am in three months. 88 00:03:05,913 --> 00:03:07,544 Ben, I think you need to be laying lo... 89 00:03:07,548 --> 00:03:09,312 Listen, I can't just sit still! 90 00:03:09,316 --> 00:03:11,715 ♪♪ 91 00:03:11,719 --> 00:03:13,616 [SIGHS] 92 00:03:13,620 --> 00:03:16,586 ♪♪ 93 00:03:16,590 --> 00:03:19,789 We are doing everything we can. 94 00:03:19,793 --> 00:03:21,157 If the Meth Heads are like us, 95 00:03:21,162 --> 00:03:23,761 who knows what they're capable of seeing, doing? 96 00:03:23,766 --> 00:03:26,124 I will find them, okay? 97 00:03:26,129 --> 00:03:27,629 Whatever it takes. 98 00:03:27,634 --> 00:03:31,839 ♪♪ 99 00:03:32,272 --> 00:03:34,104 [CELLPHONE CHIMES] 100 00:03:34,108 --> 00:03:38,313 ♪♪ 101 00:03:38,318 --> 00:03:43,112 _ 102 00:03:43,117 --> 00:03:47,322 - ♪♪ - _ 103 00:03:48,122 --> 00:03:49,719 [SIGHS DEEPLY] 104 00:03:49,723 --> 00:03:53,928 ♪♪ 105 00:03:57,731 --> 00:04:01,936 ♪♪ 106 00:04:05,706 --> 00:04:09,911 ♪♪ 107 00:04:13,647 --> 00:04:17,852 ♪♪ 108 00:04:21,622 --> 00:04:23,686 [RUMBLING] 109 00:04:23,690 --> 00:04:27,895 ♪♪ 110 00:04:29,630 --> 00:04:32,162 [EXHALES SHARPLY] 111 00:04:32,166 --> 00:04:36,371 ♪♪ 112 00:04:38,372 --> 00:04:42,577 ♪♪ 113 00:04:44,545 --> 00:04:47,444 - Eagan Tehrani. - _ 114 00:04:47,448 --> 00:04:49,879 I got a busy day, Eagan. 115 00:04:49,883 --> 00:04:51,714 Why'd you fall off my board? 116 00:04:51,718 --> 00:04:53,616 ♪♪ 117 00:04:53,620 --> 00:04:56,619 [ENGINES ROARING] 118 00:04:56,623 --> 00:05:00,628 ♪♪ 119 00:05:01,128 --> 00:05:03,727 MICHAELA: Pete, you could've run and you didn't. 120 00:05:03,732 --> 00:05:05,595 So come on. Talk to me. 121 00:05:05,599 --> 00:05:07,899 Give me a name, an address, anything. 122 00:05:10,303 --> 00:05:12,037 Okay, look. 123 00:05:14,140 --> 00:05:17,307 Forget the fact that I'm a cop. 124 00:05:17,311 --> 00:05:19,142 You came out of that lake for a reason. 125 00:05:19,146 --> 00:05:20,643 This is your chance at redemption. 126 00:05:20,647 --> 00:05:23,348 You and I, we were supposed to find each other again. 127 00:05:26,953 --> 00:05:28,618 Do you believe in fate? 128 00:05:28,622 --> 00:05:30,687 ♪♪ 129 00:05:30,691 --> 00:05:33,990 [SIREN WAILING] 130 00:05:33,994 --> 00:05:36,593 The girl. From the King Kone. 131 00:05:36,597 --> 00:05:37,760 What about her? 132 00:05:37,764 --> 00:05:39,996 It's fate. 133 00:05:40,000 --> 00:05:43,869 S-She knew where I was, h-how to find me. 134 00:05:45,972 --> 00:05:48,538 She just stared at me. 135 00:05:48,542 --> 00:05:50,175 Yeah, she was scared. 136 00:05:51,277 --> 00:05:52,909 No. 137 00:05:52,913 --> 00:05:54,779 She wasn't afraid of me. 138 00:05:57,316 --> 00:05:59,251 S-She was brave. 139 00:06:00,551 --> 00:06:02,716 Okay, Pete, I'm gonna need you to focus. 140 00:06:02,721 --> 00:06:05,020 I need your help finding Jace and Kory. 141 00:06:05,025 --> 00:06:07,524 - Where are they? - Take me back to my cell. 142 00:06:07,528 --> 00:06:10,593 ♪♪ 143 00:06:10,597 --> 00:06:12,896 [POLICE RADIO CHATTER] 144 00:06:12,900 --> 00:06:16,933 [HEART BEATING] 145 00:06:16,937 --> 00:06:20,003 Hey, you make any headway with Pete? 146 00:06:20,007 --> 00:06:22,605 Oh, here we go again. 147 00:06:22,609 --> 00:06:24,807 A new Calling? 148 00:06:24,811 --> 00:06:27,076 Actually, an old one. 149 00:06:27,080 --> 00:06:29,913 It's Evie's heart. 150 00:06:29,917 --> 00:06:31,848 CAL: Green and blue and turquoise. 151 00:06:31,852 --> 00:06:34,450 The feathers were so long. It felt real. 152 00:06:34,454 --> 00:06:35,618 Maybe it was a Calling. 153 00:06:35,622 --> 00:06:37,253 Angelina had a Calling. 154 00:06:37,257 --> 00:06:41,962 It led us to a stained-glass angel holding scales. 155 00:06:41,967 --> 00:06:44,222 It also had peacock feathers. 156 00:06:44,227 --> 00:06:45,827 That has to be connected. 157 00:06:45,832 --> 00:06:48,593 [SIGHS] This whole thing just hurts my head sometimes. 158 00:06:48,598 --> 00:06:49,598 Yeah, I know. 159 00:06:49,603 --> 00:06:51,167 I miss you guys. 160 00:06:51,171 --> 00:06:53,503 Give Mom a big hug for me. 161 00:06:53,507 --> 00:06:55,004 Bye. 162 00:06:55,008 --> 00:06:59,213 ♪♪ 163 00:07:00,847 --> 00:07:05,052 ♪♪ 164 00:07:06,753 --> 00:07:08,084 Eagan? 165 00:07:08,088 --> 00:07:09,686 I'm Ben Stone. 166 00:07:09,691 --> 00:07:11,954 - I was on Flight 828... - Ben Stone, huh? 167 00:07:11,959 --> 00:07:13,489 So you saw it, too. 168 00:07:13,493 --> 00:07:15,358 So you know about the Callings? 169 00:07:15,362 --> 00:07:17,093 Don't we all by now? 170 00:07:17,097 --> 00:07:18,927 "Callings"... it's kind of a creepy way to explain 171 00:07:18,931 --> 00:07:20,797 what's happening to us, don't you think, Professor? 172 00:07:20,801 --> 00:07:22,601 How'd you know my job? 173 00:07:23,536 --> 00:07:25,068 I was a courier in my past life, 174 00:07:25,072 --> 00:07:26,672 made a lot of deliveries to campus. 175 00:07:26,677 --> 00:07:27,677 Ever do that? 176 00:07:27,682 --> 00:07:29,339 Think about how your life used to be before? 177 00:07:29,343 --> 00:07:30,406 All the time. 178 00:07:30,410 --> 00:07:31,809 How was your life when you got back? 179 00:07:31,813 --> 00:07:33,842 My job, my rent-stabilized apartment, 180 00:07:33,847 --> 00:07:35,745 my girlfriend... all gone. 181 00:07:35,749 --> 00:07:37,013 Sorry to hear that. 182 00:07:37,017 --> 00:07:39,315 Yeah, losing my apartment hurt the most. 183 00:07:39,319 --> 00:07:42,117 Now I just play chess for cash, follow the Callings 184 00:07:42,121 --> 00:07:45,053 whenever they come poking, live off the grid. 185 00:07:45,058 --> 00:07:46,823 Explains why I couldn't get in touch with you. 186 00:07:46,827 --> 00:07:48,524 Don't take it personally. 187 00:07:48,528 --> 00:07:52,130 I just didn't feel like bonding over bizarro visions in my head. 188 00:07:53,366 --> 00:07:57,399 Speaking of, the kid we saw, he looked passed out. 189 00:07:57,403 --> 00:07:58,433 He could be in danger. 190 00:07:58,438 --> 00:08:00,637 What kid? 191 00:08:00,641 --> 00:08:03,174 All I saw was a bunch of art stuff crashing to the ground. 192 00:08:05,011 --> 00:08:07,410 Eagan, could we talk privately? 193 00:08:07,414 --> 00:08:09,914 I think this kid's life could be at stake. 194 00:08:13,419 --> 00:08:15,018 Checkmate. 195 00:08:15,022 --> 00:08:16,152 Checkmate. 196 00:08:16,156 --> 00:08:18,121 And checkmate. 197 00:08:18,125 --> 00:08:19,556 [APPLAUSE] 198 00:08:19,561 --> 00:08:21,423 Let's go. 199 00:08:21,428 --> 00:08:23,295 [KNOCK ON DOOR] 200 00:08:29,569 --> 00:08:31,534 Glen? Beverly? 201 00:08:31,539 --> 00:08:33,168 Hello? 202 00:08:33,173 --> 00:08:36,339 [HEART BEATING] 203 00:08:36,343 --> 00:08:39,008 ♪♪ 204 00:08:39,012 --> 00:08:41,680 [BEVERLY MUTTERING] 205 00:08:46,085 --> 00:08:48,217 Hey, Beverly, are you okay? 206 00:08:48,221 --> 00:08:51,087 - Hey, it's me... Michaela. - [MUTTERING] 207 00:08:51,091 --> 00:08:52,755 Where's Glen? 208 00:08:52,759 --> 00:08:55,892 [MUTTERING] 209 00:08:55,896 --> 00:08:58,561 Glen? 210 00:08:58,565 --> 00:08:59,896 Glen?! 211 00:08:59,900 --> 00:09:04,105 ♪♪ 212 00:09:07,140 --> 00:09:11,345 ♪♪ 213 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 _ 214 00:09:16,285 --> 00:09:18,019 MAN: Thanks, Doctor. 215 00:09:20,556 --> 00:09:22,588 [SIGHS] 216 00:09:22,592 --> 00:09:24,857 Next customer? 217 00:09:24,861 --> 00:09:26,392 SAANVI: Hey, Jared. 218 00:09:26,397 --> 00:09:27,927 Are you feeling okay? 219 00:09:27,931 --> 00:09:29,595 Yeah, yeah, I'm fine. 220 00:09:29,599 --> 00:09:30,930 Actually, I came here to talk to you. 221 00:09:30,934 --> 00:09:32,800 - Do you have a minute? - Yeah. 222 00:09:33,769 --> 00:09:35,835 Uh... 223 00:09:35,840 --> 00:09:39,571 I think you know Major Kathryn Fitz. 224 00:09:39,576 --> 00:09:41,107 Apparently she's gone missing. 225 00:09:41,111 --> 00:09:42,842 Ben and Mick filled me in on your history with her, 226 00:09:42,846 --> 00:09:45,711 so I figured you'd want to hear the news in person. 227 00:09:45,715 --> 00:09:48,014 Um, uh, missing? 228 00:09:48,018 --> 00:09:50,113 Yeah, I was hoping you can, I don't know, 229 00:09:50,118 --> 00:09:52,051 give me some information about your sessions with her. 230 00:09:52,055 --> 00:09:53,786 I know it's hard to talk about this. 231 00:09:53,790 --> 00:09:55,388 We just want to keep you safe. 232 00:09:55,392 --> 00:09:57,490 She ever share any personal information with you? 233 00:09:57,495 --> 00:09:58,525 Mnh-mnh. 234 00:09:58,530 --> 00:10:01,898 Anything about her friends, family, children? 235 00:10:03,699 --> 00:10:05,231 [SIGHS] 236 00:10:05,235 --> 00:10:06,899 I didn't know she had any kids. 237 00:10:06,903 --> 00:10:08,267 Yeah, a daughter. 238 00:10:08,271 --> 00:10:10,605 That's actually who came looking for her. 239 00:10:12,241 --> 00:10:15,274 [CELLPHONE VIBRATES] 240 00:10:15,279 --> 00:10:16,577 It's Mick. 241 00:10:16,582 --> 00:10:18,346 I gotta handle this. 242 00:10:18,351 --> 00:10:21,613 Look, feel free to call me if you remember anything, okay? 243 00:10:21,618 --> 00:10:23,282 Okay. 244 00:10:23,286 --> 00:10:26,852 ♪♪ 245 00:10:26,856 --> 00:10:29,288 [EXHALES HEAVILY] 246 00:10:29,292 --> 00:10:33,497 ♪♪ 247 00:10:35,432 --> 00:10:39,637 - ♪♪ - _ 248 00:10:41,504 --> 00:10:43,371 [EXHALES SHARPLY] 249 00:10:45,919 --> 00:10:47,720 I don't understand why the Calling would give us 250 00:10:47,724 --> 00:10:49,941 some of the same information, but not all of it. 251 00:10:49,946 --> 00:10:51,409 Maybe we're supposed to put our clues 252 00:10:51,413 --> 00:10:53,011 together to solve the puzzle. 253 00:10:53,016 --> 00:10:54,280 Chocolate and peanut butter. 254 00:10:54,284 --> 00:10:55,977 Yeah, but this one happened so fast. 255 00:10:55,982 --> 00:10:57,782 There's no way to remember everything. 256 00:10:57,787 --> 00:11:00,953 I remember everything, all day long. 257 00:11:00,957 --> 00:11:04,123 How do you think I know 1,327 opening chess moves? 258 00:11:04,127 --> 00:11:06,327 You have a photographic memory. 259 00:11:08,130 --> 00:11:10,563 Tell me what you do remember. 260 00:11:10,567 --> 00:11:12,331 Uh... 261 00:11:12,335 --> 00:11:14,834 painting of a boat on the sea. 262 00:11:14,838 --> 00:11:15,935 A rumbling. 263 00:11:15,939 --> 00:11:18,137 Radiator, a gold frog. 264 00:11:18,142 --> 00:11:19,406 It's a toad. 265 00:11:19,411 --> 00:11:21,144 [CHUCKLES] 266 00:11:23,645 --> 00:11:26,746 Bronze unicorn. 267 00:11:26,750 --> 00:11:28,581 Light shimmering through a window. 268 00:11:28,586 --> 00:11:30,450 An urn. 269 00:11:30,455 --> 00:11:33,221 Cowboy statue. 270 00:11:33,226 --> 00:11:35,326 Marble monkey. 271 00:11:38,427 --> 00:11:39,792 What are you doing? 272 00:11:39,796 --> 00:11:41,360 Re-creating the calling. 273 00:11:41,364 --> 00:11:45,569 Gum wrapper unicorn, bottle cap urn, paperclip... 274 00:11:45,574 --> 00:11:47,532 - Monkey. - ... monkey. 275 00:11:47,537 --> 00:11:51,170 [CELLPHONE RINGS] 276 00:11:51,174 --> 00:11:52,905 Keep going. I'll be back. 277 00:11:52,909 --> 00:11:54,907 Hey, what's up? 278 00:11:54,911 --> 00:11:57,843 The Calling took me to Beverly's house. 279 00:11:57,847 --> 00:11:59,211 Glen's dead. 280 00:11:59,215 --> 00:12:01,580 Massive heart attack, ME said... this morning. 281 00:12:01,584 --> 00:12:04,483 Oh. Mick, I'm so sorry. 282 00:12:04,487 --> 00:12:06,385 I don't understand why the universe would do this. 283 00:12:06,389 --> 00:12:09,688 Yeah. I've been asking myself the same question. 284 00:12:09,692 --> 00:12:12,691 Michaela? Mick? 285 00:12:12,695 --> 00:12:15,263 Hey, I gotta go. I'll call you later. 286 00:12:17,299 --> 00:12:18,631 Zeke, what... 287 00:12:18,636 --> 00:12:20,430 I was at the clinic when I got your message. 288 00:12:20,435 --> 00:12:23,435 Figured you'd want him here. 289 00:12:23,440 --> 00:12:25,106 Hey. 290 00:12:28,509 --> 00:12:30,708 Hey. 291 00:12:30,713 --> 00:12:32,478 I'm so sorry for your loss. 292 00:12:32,482 --> 00:12:33,779 Jared. 293 00:12:33,783 --> 00:12:38,788 You look so grown and handsome in a suit. 294 00:12:39,923 --> 00:12:43,956 Evie won't believe it when she sees you. 295 00:12:43,960 --> 00:12:45,690 I'm really sorry that I didn't call you first. 296 00:12:45,694 --> 00:12:47,293 It just... When I saw Glen's body, everything happened... 297 00:12:47,297 --> 00:12:50,062 Hey, hey, hey, there's nothing to apologize for. 298 00:12:50,066 --> 00:12:52,198 I'm here to help. 299 00:12:52,202 --> 00:12:55,234 I saw my mom struggle with my grandad's dementia. 300 00:12:55,238 --> 00:12:57,171 Let me know what I can do and I'll do it. 301 00:12:58,807 --> 00:13:01,640 Just you being here is enough. 302 00:13:01,644 --> 00:13:04,577 Amid renewed interest in the passengers of Flight 828, 303 00:13:04,581 --> 00:13:06,946 many wonder what happened to the returnees. 304 00:13:06,950 --> 00:13:08,945 Today we have an exclusive interview... 305 00:13:08,950 --> 00:13:11,049 [TURNS TV OFF] 306 00:13:11,054 --> 00:13:14,653 Disappointed they didn't ask you? 307 00:13:14,657 --> 00:13:16,786 Hardly. 308 00:13:16,791 --> 00:13:19,222 Can't wait for the media to find something new to fixate on 309 00:13:19,227 --> 00:13:21,359 so I can have my family back. 310 00:13:21,364 --> 00:13:23,829 Hey, boyo. Did you have fun exploring the woods? 311 00:13:23,833 --> 00:13:26,098 Yeah, I saw a peacock. 312 00:13:26,102 --> 00:13:28,063 Like a lawn ornament? 313 00:13:28,067 --> 00:13:29,498 That's flamingo, kiddo. 314 00:13:29,503 --> 00:13:31,202 - I know what a peacock looks like. - Do you? 315 00:13:31,206 --> 00:13:33,572 'Cause I've lived here my whole life... never seen a peacock. 316 00:13:33,576 --> 00:13:36,911 You know what, sweetie? Why don't you go get washed up? 317 00:13:40,015 --> 00:13:42,147 You want to cut him some slack? 318 00:13:42,151 --> 00:13:43,849 This transition hasn't been easy for him. 319 00:13:43,853 --> 00:13:45,518 He's 12, Grace. 320 00:13:45,522 --> 00:13:47,686 White lies at his age aren't cute anymore. 321 00:13:47,690 --> 00:13:49,522 My son is not a liar. 322 00:13:49,526 --> 00:13:52,255 And I'd appreciate it if you didn't talk about my family like that. 323 00:13:52,260 --> 00:13:53,491 Your family? 324 00:13:53,496 --> 00:13:55,227 That's the second time you said that. 325 00:13:55,231 --> 00:13:57,296 What does that make me, Grace? 326 00:13:57,301 --> 00:13:59,162 Never mind, I already know. 327 00:13:59,167 --> 00:14:00,599 Oh, come on, Tarik, that's not fair. 328 00:14:00,603 --> 00:14:04,370 No, what's not fair is you leaving me alone with Dad. 329 00:14:04,374 --> 00:14:06,236 Do you know what it's like to watch 330 00:14:06,241 --> 00:14:08,573 someone you love get sick and die? 331 00:14:08,578 --> 00:14:11,777 'Cause while you were doing whatever you were doing for 11 years, 332 00:14:11,781 --> 00:14:13,512 I was here! 333 00:14:13,516 --> 00:14:15,912 Every day, I'd carry that man to the bathroom 334 00:14:15,917 --> 00:14:17,282 and watch him cough up blood, 335 00:14:17,287 --> 00:14:19,916 then give him a TV tray, then head down to the restaurant 336 00:14:19,921 --> 00:14:22,787 to try to save it from drowning in debt. 337 00:14:22,792 --> 00:14:25,455 It was hell, but I did it because that's what family does. 338 00:14:25,460 --> 00:14:26,925 We look out for each other. 339 00:14:26,930 --> 00:14:31,135 ♪♪ 340 00:14:33,136 --> 00:14:34,934 ANGELINA: Is this where your boyfriend works? 341 00:14:34,939 --> 00:14:37,001 OLIVE: When he's not studying in Cairo. 342 00:14:37,006 --> 00:14:39,738 Anyone special back home? 343 00:14:39,742 --> 00:14:42,141 Promise not to laugh. 344 00:14:42,146 --> 00:14:44,544 I'm almost 30 years old, 345 00:14:44,549 --> 00:14:46,409 at least according to my birth certificate, 346 00:14:46,414 --> 00:14:49,514 and I've never even kissed anyone. 347 00:14:49,519 --> 00:14:52,787 Which is probably why I'm weirdly obsessed 348 00:14:52,792 --> 00:14:55,127 with this guy in jail I don't even know. 349 00:14:55,132 --> 00:14:58,588 Everyone's destined to meet their soul mate, and who knows? 350 00:14:58,593 --> 00:15:00,258 - Stranger things... - LEVI: Shh, shh, shh! 351 00:15:00,262 --> 00:15:03,494 High-pitched sound waves can disrupt the restoration process. 352 00:15:03,499 --> 00:15:04,960 Obviously. 353 00:15:04,965 --> 00:15:06,397 Come on, this is what TJ was talking... 354 00:15:06,401 --> 00:15:07,932 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:15:07,937 --> 00:15:09,735 Back up, okay? 356 00:15:09,739 --> 00:15:12,004 Sorry. 357 00:15:12,008 --> 00:15:15,207 I'm Olive, and this is Angelina. 358 00:15:15,211 --> 00:15:17,900 And these are priceless. 359 00:15:17,905 --> 00:15:21,505 Okay, well, my father said that we could come in here 360 00:15:21,510 --> 00:15:23,842 and check out some of the Egyptian artifacts. 361 00:15:23,847 --> 00:15:27,179 Of course. Nepotism and inexperience. 362 00:15:27,183 --> 00:15:29,048 What could go wrong? 363 00:15:29,052 --> 00:15:31,786 Sit. Don't touch. 364 00:15:34,857 --> 00:15:37,690 We've alphabetized, done anagrams. 365 00:15:37,694 --> 00:15:39,827 None of this makes sense together. 366 00:15:42,198 --> 00:15:43,265 The urn. 367 00:15:46,502 --> 00:15:49,368 It had numbers reflected on it... 601. 368 00:15:49,373 --> 00:15:50,937 What... What if it wasn't a design, 369 00:15:50,942 --> 00:15:55,147 but a designation, like "room 601"? 370 00:15:55,152 --> 00:15:57,417 I didn't see any numbers. 371 00:15:57,422 --> 00:16:01,623 But part of my Calling was obscured by this blinding light. 372 00:16:01,628 --> 00:16:03,592 That's why you didn't see the kid. 373 00:16:03,597 --> 00:16:06,484 The light was... shimmering, 374 00:16:06,489 --> 00:16:08,955 like it was reflecting off of water. 375 00:16:08,959 --> 00:16:11,390 This was a building, so more likely the reflection 376 00:16:11,394 --> 00:16:13,659 of water off another building. 377 00:16:13,663 --> 00:16:16,397 There are hundreds of waterside buildings. 378 00:16:18,033 --> 00:16:19,999 The objects. 379 00:16:20,003 --> 00:16:23,302 A-Alone, they're just an assortment of items, 380 00:16:23,306 --> 00:16:26,038 but together, they make up a collection, 381 00:16:26,042 --> 00:16:27,373 - like a museum. - Museum. 382 00:16:27,378 --> 00:16:29,143 I made drops to... to all the museums 383 00:16:29,148 --> 00:16:31,813 back when I was a courier. 384 00:16:31,818 --> 00:16:33,382 Museums by the water. 385 00:16:33,387 --> 00:16:36,588 Uh, Museum of Jewish Heritage. The Whitney. 386 00:16:38,254 --> 00:16:39,520 How the hell are we supposed to know 387 00:16:39,524 --> 00:16:40,989 what's hanging inside all these places? 388 00:16:40,993 --> 00:16:44,661 The art. None of it was hung up or displayed. 389 00:16:46,161 --> 00:16:48,361 It was being stored. 390 00:16:48,365 --> 00:16:50,698 I think I know where to go. 391 00:16:53,100 --> 00:16:56,305 We've been at this for days. What more do you want from me? 392 00:16:56,310 --> 00:16:58,642 The truth, Mr. Vance. 393 00:16:58,646 --> 00:17:00,677 You and I are done. 394 00:17:00,681 --> 00:17:03,213 ♪♪ 395 00:17:03,217 --> 00:17:05,713 I've given 33 years of my life to this country... 396 00:17:05,718 --> 00:17:07,950 five tours, two wars, no questions asked. 397 00:17:07,955 --> 00:17:10,190 You assigned me to find out the truth about 828. 398 00:17:10,195 --> 00:17:12,721 I got shot at, shot down, still never wavered. 399 00:17:12,726 --> 00:17:16,194 So you wanna lock me up, say it to my face. 400 00:17:17,630 --> 00:17:19,331 Are you buying all of this? 401 00:17:20,734 --> 00:17:22,566 I believe him. 402 00:17:22,570 --> 00:17:24,234 It's your call, Director. 403 00:17:24,238 --> 00:17:28,443 ♪♪ 404 00:17:31,178 --> 00:17:32,773 So, what is this place? 405 00:17:32,778 --> 00:17:34,442 Fancy name for self-storage. 406 00:17:34,447 --> 00:17:37,379 It's where the not exactly 1% hide their stuff from the IRS 407 00:17:37,384 --> 00:17:39,318 and their ex-wives. 408 00:17:43,189 --> 00:17:44,521 How do you suppose we get in? 409 00:17:44,525 --> 00:17:46,492 Now, that I don't know. 410 00:17:48,328 --> 00:17:50,293 Come on. 411 00:17:50,297 --> 00:17:54,498 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 412 00:17:54,502 --> 00:17:56,700 The teenager from the Calling... 413 00:17:56,704 --> 00:17:59,403 Think he was homeless? Snuck in to avoid the cold? 414 00:17:59,407 --> 00:18:03,612 ♪♪ 415 00:18:03,617 --> 00:18:05,474 You're not suggesting we crawl in there? 416 00:18:05,479 --> 00:18:07,746 This kid's in danger. He needs our help. 417 00:18:09,616 --> 00:18:11,513 Just so you know, the average weight of a city rat 418 00:18:11,517 --> 00:18:12,748 is one pound. 419 00:18:12,753 --> 00:18:14,251 Duly noted. 420 00:18:14,255 --> 00:18:18,460 ♪♪ 421 00:18:26,032 --> 00:18:29,533 BEVERLY: You and Michaela are such a sweet couple. 422 00:18:29,537 --> 00:18:32,536 You better marry her. [CHUCKLES] 423 00:18:32,540 --> 00:18:35,172 Where is that girl, anyway? 424 00:18:35,176 --> 00:18:37,007 Which girl? 425 00:18:37,011 --> 00:18:39,109 Oh. 426 00:18:39,113 --> 00:18:40,744 There you go, Beverly. 427 00:18:40,748 --> 00:18:44,548 That is such a beautiful diamond. 428 00:18:44,552 --> 00:18:46,982 Actually, it's a white sapphire. 429 00:18:46,987 --> 00:18:49,886 Jared has good taste. 430 00:18:49,890 --> 00:18:51,588 Not awkward. 431 00:18:51,592 --> 00:18:53,023 Alright, I'm gonna get going. 432 00:18:53,027 --> 00:18:55,459 I have a few things to wrap up at the precinct. 433 00:18:55,463 --> 00:18:57,994 - Thank you. - Of course. 434 00:18:57,998 --> 00:18:59,364 Zeke. 435 00:19:02,635 --> 00:19:05,469 - Thank you, young man. - Mm-hmm. 436 00:19:05,473 --> 00:19:08,841 Beverly, this is Zeke. T-This is actually my husband. 437 00:19:12,479 --> 00:19:14,179 [CHUCKLES] 438 00:19:14,614 --> 00:19:16,279 - [HEART BEATING] - [GROANS] 439 00:19:16,283 --> 00:19:17,581 Heartbeats again? 440 00:19:17,585 --> 00:19:20,684 Yeah, I-I don't... I don't understand. 441 00:19:20,688 --> 00:19:22,486 They're getting stronger right now. 442 00:19:22,490 --> 00:19:25,088 [HEART BEATING] 443 00:19:25,092 --> 00:19:29,297 ♪♪ 444 00:19:31,632 --> 00:19:33,966 I think they're coming from the... 445 00:19:38,271 --> 00:19:40,005 The DVDs? 446 00:19:41,841 --> 00:19:45,108 - ♪♪ - _ 447 00:19:45,112 --> 00:19:46,176 [GIRLS LAUGHING] 448 00:19:46,180 --> 00:19:47,844 EVIE: You are so funny. 449 00:19:47,848 --> 00:19:50,981 How do you like mine, Miss Michaela? 450 00:19:50,985 --> 00:19:51,985 I love it. 451 00:19:51,990 --> 00:19:53,688 What do you think of mine, Miss Evie? 452 00:19:53,693 --> 00:19:55,085 Very nice. 453 00:19:55,089 --> 00:19:57,087 I have an idea. Let's switch. 454 00:19:57,091 --> 00:20:00,023 - Oh, this is sweet. Yeah. - Switch. Alright. 455 00:20:00,027 --> 00:20:02,427 You're lucky we're best friends. 456 00:20:03,429 --> 00:20:05,529 BOTH: Best friends forever. 457 00:20:05,533 --> 00:20:07,464 [LAUGHS] Oh, look at the two of you. 458 00:20:07,468 --> 00:20:09,499 - Tag! - Ah! 459 00:20:09,503 --> 00:20:11,568 - Oh, that's sweet. - Get back here! 460 00:20:11,572 --> 00:20:14,871 Hey, hey! Hey! 461 00:20:14,875 --> 00:20:16,039 Safe! 462 00:20:16,043 --> 00:20:17,541 Evie! 463 00:20:17,545 --> 00:20:21,750 ♪♪ 464 00:20:23,717 --> 00:20:26,182 OLIVE: This is gonna take forever. 465 00:20:26,187 --> 00:20:29,281 You can't time-lapse restoration, okay? 466 00:20:29,286 --> 00:20:30,386 It's not Instagram. 467 00:20:30,391 --> 00:20:31,988 Defensive much? 468 00:20:31,992 --> 00:20:34,024 You have two sets of free hands here. 469 00:20:34,028 --> 00:20:35,192 We're not doing anything. 470 00:20:35,196 --> 00:20:37,459 Took me 4 years, 10 courses, and a thesis 471 00:20:37,463 --> 00:20:39,728 on Medieval Egyptian artisans to be let in here. 472 00:20:39,733 --> 00:20:43,433 Technically, yeah, I'm still in high school, 473 00:20:43,437 --> 00:20:47,342 but I could write a dissertation on AlZuras. 474 00:20:47,347 --> 00:20:48,939 You know about Al-Zuras? 475 00:20:48,943 --> 00:20:51,408 15th century European merchant, 476 00:20:51,412 --> 00:20:53,777 known for his lithographs. 477 00:20:53,782 --> 00:20:55,144 16th century. 478 00:20:55,149 --> 00:20:58,849 Surprised I know about more than just Instagram? 479 00:20:58,853 --> 00:21:01,852 - I stand corrected. - So, let's start over. 480 00:21:01,856 --> 00:21:03,119 I'm Olive. 481 00:21:03,123 --> 00:21:05,789 This is Angelina, and we'd really love to help. 482 00:21:05,793 --> 00:21:07,955 [SIGHS] Some ground rules. 483 00:21:07,960 --> 00:21:09,757 One... gloves at all times. 484 00:21:09,762 --> 00:21:10,960 Two... no cellphones. 485 00:21:10,965 --> 00:21:13,499 Three... don't expect credit when I publish. 486 00:21:15,301 --> 00:21:16,869 Okay. 487 00:21:22,442 --> 00:21:23,907 Olive. 488 00:21:23,911 --> 00:21:27,143 ♪♪ 489 00:21:27,147 --> 00:21:28,178 Isn't this a... 490 00:21:28,182 --> 00:21:30,714 Peacock feather. 491 00:21:30,718 --> 00:21:33,483 Did you ever figure out if that peacock you saw was real? 492 00:21:33,487 --> 00:21:35,118 Kind of a sore subject right now. 493 00:21:35,122 --> 00:21:37,819 - What do you mean? - Mom and Tarik got in a huge fight. 494 00:21:37,824 --> 00:21:39,288 Over a peacock? 495 00:21:39,293 --> 00:21:42,859 At first, but then they just started screaming at each other. 496 00:21:42,863 --> 00:21:44,995 Like us when you flushed Yurtle down the toilet. 497 00:21:44,999 --> 00:21:46,730 I thought I was freeing him. 498 00:21:46,734 --> 00:21:48,331 Well, it was that bad. 499 00:21:48,335 --> 00:21:52,535 Well, no matter the fight, we always worked it out. 500 00:21:52,539 --> 00:21:55,138 We're going on a treasure hunt. 501 00:21:55,142 --> 00:21:57,772 A very important treasure hunt. 502 00:21:57,777 --> 00:22:00,266 "X" marks the spot, a circle with a dot. 503 00:22:00,271 --> 00:22:03,737 BOTH: Spiders crawling up your back. 504 00:22:03,742 --> 00:22:05,214 Hey, Ol. 505 00:22:05,219 --> 00:22:07,217 I miss you. 506 00:22:07,221 --> 00:22:09,219 I miss you, too, bud. 507 00:22:09,223 --> 00:22:13,428 ♪♪ 508 00:22:17,932 --> 00:22:20,363 601. 509 00:22:20,367 --> 00:22:21,831 601. 510 00:22:21,835 --> 00:22:23,635 - Where's 601? - There! 511 00:22:25,505 --> 00:22:26,703 Damn it. 512 00:22:26,707 --> 00:22:28,805 - [KNOCK ON DOOR] - Hello? 513 00:22:28,809 --> 00:22:30,373 Someone in there? 514 00:22:30,377 --> 00:22:32,242 You got a credit card, ID? 515 00:22:32,246 --> 00:22:33,343 Yeah. 516 00:22:33,347 --> 00:22:37,552 ♪♪ 517 00:22:38,085 --> 00:22:39,950 Multi-talented. 518 00:22:39,954 --> 00:22:41,918 Where is he? Where's the kid? 519 00:22:41,922 --> 00:22:43,586 Must've got something wrong. 520 00:22:43,590 --> 00:22:45,655 I'm never wrong about Callings. 521 00:22:45,659 --> 00:22:47,657 Well, the Callings are never wrong either. 522 00:22:47,661 --> 00:22:51,866 ♪♪ 523 00:22:53,133 --> 00:22:55,865 What if the reflections threw us off? 524 00:22:55,869 --> 00:22:59,369 I saw 601, but the upsidedown image is... 525 00:22:59,373 --> 00:23:01,638 - 109. - Look at you, Professor. 526 00:23:01,642 --> 00:23:04,341 [RUMBLING] 527 00:23:04,345 --> 00:23:05,842 The rumblings! 528 00:23:05,846 --> 00:23:07,544 I think this time it's for real. 529 00:23:07,548 --> 00:23:09,781 We got to find that kid, now! 530 00:23:11,250 --> 00:23:14,017 - Where did you get this? - Right under there. 531 00:23:14,021 --> 00:23:16,555 Callings don't get more specific than that. 532 00:23:25,732 --> 00:23:27,564 Oh, there you are. 533 00:23:27,569 --> 00:23:31,774 GLEN: Michaela, you are watching this because I'm gone. 534 00:23:31,779 --> 00:23:33,477 I hope it was painless. 535 00:23:33,482 --> 00:23:36,637 I've made arrangements for Beverly to go live 536 00:23:36,642 --> 00:23:39,408 in an assisted-living facility. 537 00:23:39,413 --> 00:23:43,279 As for you, Michaela, getting you back 538 00:23:43,283 --> 00:23:47,488 was like getting part of Evie back, too. 539 00:23:48,255 --> 00:23:50,020 It was priceless. 540 00:23:50,024 --> 00:23:52,088 As a small token, we would... 541 00:23:52,092 --> 00:23:54,092 like you to have the house. 542 00:23:56,262 --> 00:23:58,495 We love you, Michaela. 543 00:23:58,500 --> 00:24:00,062 Godspeed. 544 00:24:00,067 --> 00:24:02,032 Sorry, did he just give you a house? 545 00:24:02,036 --> 00:24:06,104 He just gave us a house. 546 00:24:09,800 --> 00:24:10,897 ♪♪ 547 00:24:10,901 --> 00:24:13,299 109. 548 00:24:14,100 --> 00:24:15,896 [GRUNTS] 549 00:24:15,901 --> 00:24:18,434 [COUGHS] 550 00:24:18,438 --> 00:24:19,568 What's that smell? 551 00:24:19,572 --> 00:24:21,037 It's gas. Cover your mouth. 552 00:24:21,041 --> 00:24:22,972 [RUMBLING] 553 00:24:22,976 --> 00:24:24,440 Pipe must've burst. 554 00:24:24,444 --> 00:24:28,549 Yeah, I'd say this is turning into a 911 situation. 555 00:24:28,554 --> 00:24:29,686 No service. 556 00:24:31,884 --> 00:24:33,950 Over here! 557 00:24:33,954 --> 00:24:36,085 [COUGHING] 558 00:24:36,089 --> 00:24:39,622 Oh, God, the gas leak. He's out. 559 00:24:39,626 --> 00:24:41,390 Shallow breath. He's alive. 560 00:24:41,394 --> 00:24:43,224 Come on, we gotta move him before the room collapses. 561 00:24:43,228 --> 00:24:44,292 [COUGHS] 562 00:24:44,297 --> 00:24:46,760 - Leave me alone. - Alright, my name's Ben. 563 00:24:46,765 --> 00:24:48,163 - What's yours? - Caleb. 564 00:24:48,168 --> 00:24:50,099 - Caleb... - [CLATTERING] 565 00:24:50,103 --> 00:24:52,735 ... we got to haul ass or we're gonna die in here. 566 00:24:52,739 --> 00:24:56,944 ♪♪ 567 00:24:59,145 --> 00:25:00,576 Can you handle the kid on your own? 568 00:25:00,580 --> 00:25:03,212 - W-Why? - Gas valves are in the basement. 569 00:25:03,216 --> 00:25:04,714 You take him, I'll shut them off. 570 00:25:04,718 --> 00:25:06,215 Are you crazy? You could die. 571 00:25:06,219 --> 00:25:08,284 You said it yourself, the Calling sent us here together. 572 00:25:08,288 --> 00:25:09,719 For all we know, there's other people. 573 00:25:09,723 --> 00:25:11,220 [CLATTERING] 574 00:25:11,224 --> 00:25:13,089 Alright, go. Go! 575 00:25:13,093 --> 00:25:14,757 [CREAKING] 576 00:25:14,761 --> 00:25:16,258 Come on! 577 00:25:16,262 --> 00:25:19,128 Spoke to the facility coordinator. 578 00:25:19,132 --> 00:25:20,896 They'll pick up Beverly tonight. 579 00:25:20,900 --> 00:25:23,929 They think it's best to move her right away. 580 00:25:23,934 --> 00:25:25,932 There's no way I can accept this house. 581 00:25:25,937 --> 00:25:27,268 It just... It doesn't feel right. 582 00:25:27,273 --> 00:25:29,572 Then we sell it. 583 00:25:29,576 --> 00:25:32,508 Give the money to charity... MADD, Alzheimer's research. 584 00:25:32,512 --> 00:25:34,074 You don't have to decide right now. 585 00:25:34,079 --> 00:25:35,410 No, right now, I have to move 586 00:25:35,415 --> 00:25:37,911 Beverly out of the only home she's known for 40 years. 587 00:25:37,916 --> 00:25:40,682 Why are my... my pictures in this bag? 588 00:25:40,687 --> 00:25:42,820 - Who put my things in here? - [SIGHS] 589 00:25:44,723 --> 00:25:47,089 Beverly, um... 590 00:25:47,093 --> 00:25:49,560 I-I put them in there. 591 00:25:50,863 --> 00:25:52,662 You're moving today, okay? 592 00:25:52,666 --> 00:25:55,665 I-I-I don't want to go anywhere. Glen will be home soon. 593 00:25:55,669 --> 00:25:57,466 Glen's not coming home, Beverly. 594 00:25:57,470 --> 00:25:59,232 I don't like it when you fib, young lady. 595 00:25:59,237 --> 00:26:01,269 - You stop your lying. - She's not lying, Beverly. 596 00:26:01,274 --> 00:26:03,637 I-I'm not talking to you. 597 00:26:03,642 --> 00:26:06,341 Who are you, anyway?! 598 00:26:06,346 --> 00:26:08,675 Evie! Glen! 599 00:26:08,680 --> 00:26:10,210 - No, hey... - Evie! 600 00:26:10,215 --> 00:26:11,380 - Beverly, Beverly, hey... - Glen! 601 00:26:11,384 --> 00:26:13,113 They're not... Beverly, no, they're not... 602 00:26:13,118 --> 00:26:14,815 they're not coming home, okay? 603 00:26:14,820 --> 00:26:16,716 Where are they? Where are they?! 604 00:26:16,721 --> 00:26:18,485 - No, right now... - When are they coming home?! 605 00:26:18,489 --> 00:26:21,021 No! No! No, no! 606 00:26:21,025 --> 00:26:23,031 No, you... you're trying to hurt me! 607 00:26:23,036 --> 00:26:26,102 You... You stop it. You stop it! 608 00:26:26,107 --> 00:26:28,673 You stop it! 609 00:26:28,678 --> 00:26:31,510 [SOBBING] 610 00:26:31,515 --> 00:26:32,547 Beverly. 611 00:26:34,738 --> 00:26:36,570 I know how you're feeling. 612 00:26:36,574 --> 00:26:39,039 You're confused. Your heart is racing. 613 00:26:39,043 --> 00:26:40,708 It's scary. 614 00:26:40,712 --> 00:26:42,309 When I feel like that, 615 00:26:42,313 --> 00:26:45,813 I like to smell the flowers and blow out the candles. 616 00:26:45,818 --> 00:26:47,282 Smell the flowers... 617 00:26:47,287 --> 00:26:50,053 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 618 00:26:50,058 --> 00:26:51,351 ... blow out the candles. 619 00:26:51,356 --> 00:26:53,520 That's it. 620 00:26:53,524 --> 00:26:55,921 Smell the flowers, blow out the candles. 621 00:26:55,926 --> 00:26:57,390 That's great. Yeah, that's it. 622 00:26:57,395 --> 00:26:58,525 There you go. 623 00:26:58,529 --> 00:27:01,028 Smell the flowers. 624 00:27:01,032 --> 00:27:02,229 That's it, keep going. 625 00:27:02,233 --> 00:27:04,298 Keep it up. 626 00:27:04,302 --> 00:27:07,735 You know what else helps me? 627 00:27:07,739 --> 00:27:09,904 Finding something that gives me comfort. 628 00:27:09,908 --> 00:27:12,273 Do you have anything like that? 629 00:27:12,277 --> 00:27:16,482 ♪♪ 630 00:27:20,485 --> 00:27:24,690 ♪♪ 631 00:27:28,760 --> 00:27:30,057 This help? 632 00:27:30,061 --> 00:27:32,126 Oh. 633 00:27:32,130 --> 00:27:34,261 [LAUGHS] 634 00:27:34,265 --> 00:27:37,765 ♪♪ 635 00:27:37,769 --> 00:27:40,601 How did... How did you do that? 636 00:27:40,605 --> 00:27:43,003 Don't know. Just had a feeling. 637 00:27:43,008 --> 00:27:47,113 My Evie made this for me. 638 00:27:47,612 --> 00:27:49,846 She was brave. 639 00:27:51,381 --> 00:27:53,926 - You okay? - Uh, yeah. 640 00:27:53,931 --> 00:27:56,850 Um, I'll be right back. 641 00:27:56,855 --> 00:27:59,052 ANGELINA: This looks just like Archangel Michael. 642 00:27:59,056 --> 00:28:01,521 Couple of centuries and a few thousand miles off. 643 00:28:01,526 --> 00:28:04,959 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 644 00:28:04,963 --> 00:28:07,461 She'd place the deceased's heart on a scale of justice 645 00:28:07,465 --> 00:28:09,597 and the feather of truth on the other. 646 00:28:09,601 --> 00:28:11,329 If the heart was lighter than the feather, 647 00:28:11,334 --> 00:28:13,466 then they passed on to the blissful Field of Reeds. 648 00:28:13,471 --> 00:28:15,336 A metaphorical weighing of souls. 649 00:28:15,340 --> 00:28:17,004 Yeah, exactly. 650 00:28:17,008 --> 00:28:20,207 But... But this depiction, it's unusual. 651 00:28:20,211 --> 00:28:22,974 In every representation I've come across, 652 00:28:22,979 --> 00:28:26,379 Ma'at takes a heart and weighs it against an ostrich feather. 653 00:28:26,384 --> 00:28:29,884 But this is too colorful to be an ostrich. 654 00:28:29,888 --> 00:28:31,952 - It's almost like... - BOTH: A peacock. 655 00:28:31,956 --> 00:28:35,189 What is this missing section? 656 00:28:35,193 --> 00:28:38,626 Wonder if anyone's written about this before. 657 00:28:38,630 --> 00:28:41,228 I'm gonna go check the database. 658 00:28:41,232 --> 00:28:43,364 Don't touch anything. 659 00:28:43,368 --> 00:28:44,800 [CHUCKLES] 660 00:28:46,336 --> 00:28:48,302 So, the scales, afterlife... 661 00:28:48,306 --> 00:28:51,170 you think it's all about the Death Date? 662 00:28:51,174 --> 00:28:54,806 I think it's a sign that when you come back, 663 00:28:54,811 --> 00:28:56,376 you're being judged. 664 00:28:56,381 --> 00:28:58,445 Like getting a second chance. 665 00:28:58,449 --> 00:29:01,215 [CELLPHONE RINGS] 666 00:29:01,219 --> 00:29:02,549 - Really? - I'm sorry. 667 00:29:02,553 --> 00:29:04,485 Sorry. 668 00:29:04,489 --> 00:29:06,287 Hi. Hey. 669 00:29:06,291 --> 00:29:07,388 Hey. 670 00:29:07,392 --> 00:29:09,123 Are you with Angelina? 671 00:29:09,127 --> 00:29:11,525 - [WHISTLE BLOWS] - ANNOUNCER: The pivot. 672 00:29:11,529 --> 00:29:13,694 Fires inside and that one good for two. 673 00:29:13,698 --> 00:29:15,629 [CROWD CHEERING] 674 00:29:15,633 --> 00:29:18,766 Goin' on a treasure hunt, 675 00:29:18,770 --> 00:29:21,468 a very important treasure hunt, 676 00:29:21,472 --> 00:29:25,477 "X" marks the spot, circle with a dot. 677 00:29:26,243 --> 00:29:28,942 Spiders crawling up your back... 678 00:29:28,947 --> 00:29:31,578 Can't believe you remember that stupid rhyme. 679 00:29:31,582 --> 00:29:32,947 Actually, I didn't 680 00:29:32,951 --> 00:29:37,151 till I overheard Cal and Olive reciting it. 681 00:29:37,155 --> 00:29:40,020 Brought me back. 682 00:29:40,024 --> 00:29:41,055 You taught it to them? 683 00:29:41,059 --> 00:29:43,090 Just like your dad taught it to us. 684 00:29:43,094 --> 00:29:47,299 ♪♪ 685 00:29:48,266 --> 00:29:50,297 I really loved him. 686 00:29:50,301 --> 00:29:53,667 He was always there for me when I needed him. 687 00:29:53,671 --> 00:29:55,903 And I should've been there for... 688 00:29:55,907 --> 00:29:59,006 ♪♪ 689 00:29:59,010 --> 00:30:01,608 I should've been there for both of you when you needed me. 690 00:30:01,612 --> 00:30:05,817 ♪♪ 691 00:30:06,617 --> 00:30:08,517 I wasn't just busy. 692 00:30:12,356 --> 00:30:14,090 Um, Cal had leukemia. 693 00:30:16,393 --> 00:30:17,725 He had just turned 6. 694 00:30:17,729 --> 00:30:20,825 He was... He was so sick. 695 00:30:20,830 --> 00:30:22,161 And just so little. 696 00:30:22,166 --> 00:30:24,231 God. 697 00:30:24,235 --> 00:30:26,800 I-I-Is... Is he better? 698 00:30:26,804 --> 00:30:29,739 Yeah, he's been in remission for over a year now. 699 00:30:31,641 --> 00:30:34,708 I'm glad he's okay. 700 00:30:34,712 --> 00:30:36,212 Me too. 701 00:30:39,082 --> 00:30:42,149 I wish... 702 00:30:42,153 --> 00:30:44,854 I'd been there for you. 703 00:30:46,023 --> 00:30:48,389 But at least we have each other now. 704 00:30:48,393 --> 00:30:51,792 ♪♪ 705 00:30:51,796 --> 00:30:53,861 [SIREN WAILS] 706 00:30:53,865 --> 00:30:56,363 How did you know? 707 00:30:56,367 --> 00:30:57,698 Know what? 708 00:30:57,702 --> 00:31:00,603 That I needed to see Pete. 709 00:31:02,137 --> 00:31:05,670 Long story short, I, uh, had a Calling 710 00:31:05,675 --> 00:31:07,037 that took me on a journey that I thought 711 00:31:07,041 --> 00:31:08,541 had nothing to do with you, 712 00:31:08,546 --> 00:31:12,281 and in fact, it had everything to do with you. 713 00:31:16,186 --> 00:31:18,152 Hey. 714 00:31:18,156 --> 00:31:20,890 You're safe, okay? We're... We're right here watching. 715 00:31:25,929 --> 00:31:27,830 You have a visitor. 716 00:31:33,670 --> 00:31:37,875 ♪♪ 717 00:31:40,044 --> 00:31:44,249 ♪♪ 718 00:31:46,311 --> 00:31:50,516 I keep looking at this picture thinking it's... 719 00:31:50,521 --> 00:31:53,620 some wild coincidence, 720 00:31:53,624 --> 00:31:56,623 but I-I think it's more. 721 00:31:56,627 --> 00:31:58,327 I think it's a sign. 722 00:32:01,972 --> 00:32:03,204 Michaela saved me. 723 00:32:03,209 --> 00:32:06,810 I-I think I'm supposed to save you. 724 00:32:09,473 --> 00:32:12,439 I-I heard this... 725 00:32:12,443 --> 00:32:15,943 voice in my head. 726 00:32:15,947 --> 00:32:17,880 It said, "Go to her". 727 00:32:20,450 --> 00:32:23,250 I-I think I'm supposed to be with you, too. 728 00:32:23,254 --> 00:32:27,459 ♪♪ 729 00:32:28,126 --> 00:32:29,323 Eagan! 730 00:32:29,327 --> 00:32:30,757 Where are you?! 731 00:32:30,761 --> 00:32:32,259 [GLASS SHATTERING] 732 00:32:32,263 --> 00:32:36,130 ♪♪ 733 00:32:36,134 --> 00:32:37,698 Eagan! 734 00:32:37,702 --> 00:32:41,907 ♪♪ 735 00:32:46,611 --> 00:32:48,075 Come on. 736 00:32:48,079 --> 00:32:51,747 ♪♪ 737 00:32:56,805 --> 00:32:58,370 Alright. 738 00:32:58,374 --> 00:33:00,406 EAGAN: Close call. Nice work, Professor. 739 00:33:01,042 --> 00:33:04,042 You're alive. W-When the room collapsed, I thought... 740 00:33:04,047 --> 00:33:06,245 That gas got so intense I had to turn around and head out. 741 00:33:06,249 --> 00:33:07,780 [SIRENS WAILING] 742 00:33:07,784 --> 00:33:09,882 That's my cue. Nice working with you. 743 00:33:09,886 --> 00:33:11,650 Ooh. Wait, that's it? 744 00:33:11,654 --> 00:33:13,250 Kid's alive. We're in one piece. 745 00:33:13,255 --> 00:33:14,786 Calling stopped. Win-win-win. 746 00:33:14,791 --> 00:33:17,790 And I, for one, don't have to explain all this to New York's finest. 747 00:33:17,794 --> 00:33:19,225 [GROANS] 748 00:33:19,230 --> 00:33:22,057 Hey, hey, you okay? 749 00:33:22,062 --> 00:33:24,961 My head hurts. I wanna go home. 750 00:33:24,966 --> 00:33:26,332 Alright, we'll get you checked out first, 751 00:33:26,336 --> 00:33:27,467 and then I'll drive you home. 752 00:33:27,471 --> 00:33:29,369 - Thanks. - Okay. 753 00:33:29,374 --> 00:33:30,574 Where's the other guy? 754 00:33:30,579 --> 00:33:32,370 He's... 755 00:33:32,375 --> 00:33:34,642 [SIRENS WAILING] 756 00:33:40,616 --> 00:33:42,581 Hey. 757 00:33:42,585 --> 00:33:45,284 You found something? 758 00:33:45,288 --> 00:33:47,219 Please. 759 00:33:47,223 --> 00:33:50,856 Is she alive? 760 00:33:50,860 --> 00:33:52,458 That I don't know. 761 00:33:52,462 --> 00:33:54,762 But what I found is, um... 762 00:33:58,333 --> 00:33:59,899 It's complicated. 763 00:33:59,903 --> 00:34:01,700 Honestly, I'm not sure you'll want to hear this. 764 00:34:01,704 --> 00:34:04,639 I'm her daughter. It's not a choice for me. 765 00:34:08,010 --> 00:34:10,776 Sarah, your mother is a high-level government operative 766 00:34:10,780 --> 00:34:13,345 tasked with studying Flight 828. 767 00:34:13,349 --> 00:34:15,716 She often engaged in... 768 00:34:17,753 --> 00:34:20,352 ... extra-legal activities. 769 00:34:20,356 --> 00:34:22,321 English, please. 770 00:34:22,325 --> 00:34:24,890 Torture, abduction. 771 00:34:24,894 --> 00:34:27,895 It could have something to do with her disappearance. 772 00:34:29,932 --> 00:34:33,599 So, where is she now? 773 00:34:33,603 --> 00:34:35,303 I wish I knew. 774 00:34:37,973 --> 00:34:41,407 Whatever she did, she's still my mom. 775 00:34:41,411 --> 00:34:43,242 Help me find her. 776 00:34:43,246 --> 00:34:44,979 Please. 777 00:34:52,821 --> 00:34:54,787 In light of your actions, 778 00:34:54,791 --> 00:34:57,423 we've decided not to pursue charges. 779 00:34:57,427 --> 00:35:00,025 Effective immediately, you are hereby reinstated. 780 00:35:00,029 --> 00:35:01,760 POWELL: Welcome back to the NSA, sir. 781 00:35:01,764 --> 00:35:03,362 Save it. I'm not coming back. 782 00:35:03,366 --> 00:35:06,098 - Excuse me? - You must be out your damn minds. 783 00:35:06,102 --> 00:35:08,000 Want to talk about treason? 784 00:35:08,004 --> 00:35:10,002 Every move I made working for the NSA 785 00:35:10,006 --> 00:35:11,868 was shadowed by your operative, Kathryn Fitz. 786 00:35:11,873 --> 00:35:14,973 She tried to kill me, almost did. 787 00:35:14,978 --> 00:35:17,378 I'm not about to get in her crosshairs again. 788 00:35:20,916 --> 00:35:23,549 Major Fitz was found dead in New Orleans months ago. 789 00:35:23,553 --> 00:35:26,018 Her covert op was shut down. 790 00:35:26,022 --> 00:35:29,688 You come back, 828 is yours. 791 00:35:29,692 --> 00:35:31,357 Just tell me what you need. 792 00:35:31,361 --> 00:35:33,094 I don't need anything. 793 00:35:36,031 --> 00:35:38,731 It's you who needs me. 794 00:35:38,735 --> 00:35:41,100 But like I said, I'm out. 795 00:35:41,104 --> 00:35:44,403 Bob, I know you said nothing would change your mind... 796 00:35:44,407 --> 00:35:46,672 but what if I show you something I know will? 797 00:35:46,676 --> 00:35:50,444 ♪♪ 798 00:35:56,752 --> 00:35:58,584 - Hey, Mom. - Caleb! 799 00:35:58,588 --> 00:36:02,793 ♪♪ 800 00:36:04,861 --> 00:36:07,290 I'm sorry I ran away. It was stupid. 801 00:36:07,295 --> 00:36:09,894 And I didn't know if you'd want me to come back home. 802 00:36:09,899 --> 00:36:13,000 I will always love you, no matter what. 803 00:36:16,999 --> 00:36:18,431 This is Ben. 804 00:36:18,436 --> 00:36:20,467 He saved my life. 805 00:36:20,472 --> 00:36:22,141 Thank you. 806 00:36:22,145 --> 00:36:25,244 I'm glad he's safe. Take care, Caleb. 807 00:36:25,248 --> 00:36:29,453 ♪♪ 808 00:36:30,453 --> 00:36:34,586 The Lord has blessed me twice over. 809 00:36:34,590 --> 00:36:37,823 Look who's here. It's safe. 810 00:36:37,827 --> 00:36:40,161 It's just a man dropping off your brother. 811 00:36:42,431 --> 00:36:44,396 What's up? 812 00:36:44,400 --> 00:36:48,605 ♪♪ 813 00:36:54,043 --> 00:36:55,341 Everything okay with Angelina? 814 00:36:55,345 --> 00:36:57,042 Yeah, I'm just concerned about Beverly. 815 00:36:57,046 --> 00:36:58,644 You have nothing to worry about. 816 00:36:58,648 --> 00:37:01,246 We've logged Beverly's preferred meals into our system, 817 00:37:01,250 --> 00:37:03,048 so she's set for dinner tonight. 818 00:37:03,052 --> 00:37:04,482 She's going to feel right at home with us. 819 00:37:04,486 --> 00:37:06,551 Okay, when can we visit her? 820 00:37:06,556 --> 00:37:07,586 First thing tomorrow. 821 00:37:07,590 --> 00:37:09,123 Okay. 822 00:37:10,926 --> 00:37:14,793 Oh, don't be scared, baby. 823 00:37:14,797 --> 00:37:17,329 I'll be home for supper. 824 00:37:17,333 --> 00:37:21,666 - Okay. - Here, you be a brave girl now. 825 00:37:21,671 --> 00:37:23,335 [BOTH LAUGH] 826 00:37:23,339 --> 00:37:25,270 Thank you. 827 00:37:25,274 --> 00:37:27,606 Wait. Where are you taking my suitcase? 828 00:37:27,610 --> 00:37:29,775 ADMINISTRATOR: Oh, come outside, dear. I'll show you. 829 00:37:29,779 --> 00:37:32,945 - [HEART BEATING] - No, Glen and Evie will be home for supper soon. 830 00:37:32,949 --> 00:37:35,214 I-I can't leave. I can't go anywhere. 831 00:37:35,218 --> 00:37:36,915 Where are you taking me? 832 00:37:36,919 --> 00:37:39,084 Stop, stop, stop! 833 00:37:39,088 --> 00:37:41,987 This is Beverly's home. This is all she's ever known. 834 00:37:41,991 --> 00:37:44,723 Zeke and I will take care of her. 835 00:37:44,727 --> 00:37:46,825 Mick, Beverly needs 24/7 care. 836 00:37:46,829 --> 00:37:48,558 Okay, great, so we'll move in here. 837 00:37:48,563 --> 00:37:50,394 We'll... We'll hire someone to help us. 838 00:37:50,399 --> 00:37:52,731 We'll get an aid. We'll learn to do this ourselves. 839 00:37:52,735 --> 00:37:55,300 You sure you can live here? 840 00:37:55,304 --> 00:37:59,071 Yeah, this is what Evie would want. This is what I want. 841 00:37:59,075 --> 00:38:00,506 And what the Calling wants. 842 00:38:00,510 --> 00:38:04,410 But you've already paid for the first month. 843 00:38:04,414 --> 00:38:06,514 Consider it a donation. 844 00:38:09,885 --> 00:38:12,818 - Thank you. - Mm-hmm. 845 00:38:12,822 --> 00:38:15,788 So, what are we having for supper? 846 00:38:15,792 --> 00:38:18,223 Whatever you ask for, I will make. 847 00:38:18,227 --> 00:38:19,291 [CHUCKLES] 848 00:38:19,295 --> 00:38:21,360 Zeke will make. I'm not that good. 849 00:38:21,364 --> 00:38:23,328 - He's much better than me. - [CHUCKLES] 850 00:38:23,332 --> 00:38:26,899 Sorry I'm late. Can't find my campus ID, my work bag. 851 00:38:26,903 --> 00:38:29,501 It's all good. Just one of those days, huh? 852 00:38:29,505 --> 00:38:30,569 Could be worse. 853 00:38:30,573 --> 00:38:32,971 Another passenger and I helped a kid. 854 00:38:32,975 --> 00:38:37,176 This guy, Eagan... 855 00:38:37,180 --> 00:38:39,278 he's better at the Callings than us. 856 00:38:39,282 --> 00:38:43,248 And I don't trust him, which... 857 00:38:43,252 --> 00:38:46,452 scares the hell out of me. 858 00:38:46,456 --> 00:38:49,821 Anyway, are these the fragments TJ sent over? 859 00:38:49,825 --> 00:38:53,792 Yeah, most of them, but, uh, I don't know what they mean. 860 00:38:53,796 --> 00:38:57,563 You've been here all day. Give yourself a break. 861 00:38:57,567 --> 00:38:59,498 But this... 862 00:38:59,503 --> 00:39:01,266 this is important. 863 00:39:01,270 --> 00:39:04,436 You know, I thought the papyrus was gonna give me a clue 864 00:39:04,440 --> 00:39:05,902 about the Death Date, 865 00:39:05,907 --> 00:39:09,474 but without this missing piece, it's... 866 00:39:09,479 --> 00:39:13,684 ♪♪ 867 00:39:15,284 --> 00:39:18,450 Uh, why do I need a gold frog? 868 00:39:18,454 --> 00:39:20,452 Toad, and it's worth 2 G alone. 869 00:39:20,456 --> 00:39:23,489 An urn? Somebody's ashes in here? 870 00:39:23,493 --> 00:39:24,590 Check out the bronze. 871 00:39:24,595 --> 00:39:27,826 It's gotta be Greek, Roman, or something. 872 00:39:27,830 --> 00:39:31,065 Stuff's hot. I can smell the smoke. 873 00:39:32,067 --> 00:39:33,999 $500 for everything. 874 00:39:34,003 --> 00:39:36,235 You're a thief. Takes one to know one. 875 00:39:36,239 --> 00:39:37,903 I need some ID. 876 00:39:37,907 --> 00:39:41,041 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 877 00:39:49,751 --> 00:39:54,056 Hey, Ben Stone, you left some trash in the urn. 878 00:39:54,061 --> 00:39:58,266 ♪♪ 879 00:40:02,398 --> 00:40:06,603 ♪♪ 880 00:40:09,939 --> 00:40:11,637 Peek-a-boo! 881 00:40:11,641 --> 00:40:14,473 [EDEN GIGGLES] 882 00:40:14,477 --> 00:40:16,010 Peek-a-boo! 883 00:40:17,579 --> 00:40:18,810 Peek-a-boo! 884 00:40:18,814 --> 00:40:21,015 [GIGGLES] 885 00:40:23,885 --> 00:40:28,090 ♪♪ 886 00:40:32,662 --> 00:40:36,867 ♪♪ 887 00:40:41,203 --> 00:40:43,769 Eden, let's make a video for Olive. 888 00:40:43,773 --> 00:40:47,978 ♪♪ 889 00:40:51,013 --> 00:40:53,045 We're going on a treasure hunt, 890 00:40:53,050 --> 00:40:56,049 a very important treasure hunt. 891 00:40:56,054 --> 00:40:59,355 "X" marks the spot, circle with a dot. 892 00:41:02,023 --> 00:41:04,990 CAL: We're going on a treasure hunt, 893 00:41:04,994 --> 00:41:07,125 a very important treasure hunt. 894 00:41:07,130 --> 00:41:11,535 "X" marks the spot, a circle with a dot. 895 00:41:11,540 --> 00:41:14,839 Spiders crawling up your back, 896 00:41:14,844 --> 00:41:17,143 blood gushing down. 897 00:41:17,148 --> 00:41:20,447 We're going on a treasure hunt, 898 00:41:20,452 --> 00:41:23,785 a very important treasure hunt. 899 00:41:23,790 --> 00:41:27,995 "X" marks the spot, a circle with a dot. 900 00:41:28,985 --> 00:41:32,784 Spiders crawling up your back, 901 00:41:32,788 --> 00:41:35,723 blood gushing down. 902 00:41:37,192 --> 00:41:39,191 Glad to see they kept you around. 903 00:41:39,195 --> 00:41:41,026 I'm glad to see you in the flesh. 904 00:41:41,030 --> 00:41:43,495 ♪♪ 905 00:41:43,499 --> 00:41:46,098 I know you thought we went all-in on 828 two years ago. 906 00:41:46,102 --> 00:41:48,066 [SCANNING, BEEPING] 907 00:41:48,070 --> 00:41:49,770 Well, that was then. 908 00:41:53,208 --> 00:41:54,706 This is now. 909 00:41:54,710 --> 00:41:57,075 ♪♪ 910 00:41:57,079 --> 00:42:00,812 [INDISTINCT VOICES, BEEPING] 911 00:42:00,816 --> 00:42:05,021 ♪♪ 912 00:42:11,793 --> 00:42:15,998 ♪♪ 913 00:42:19,669 --> 00:42:23,874 ♪♪ 914 00:42:27,510 --> 00:42:31,715 ♪♪ 915 00:42:35,184 --> 00:42:39,389 ♪♪ 916 00:42:40,000 --> 00:42:47,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.