All language subtitles for Manifest - 03x03 - Wingman.STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,751 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,756 --> 00:00:06,476 [HEART BEATING] 3 00:00:06,481 --> 00:00:08,021 I'm assuming you didn't hear that. 4 00:00:08,026 --> 00:00:10,426 Told you I almost died. Congestive heart failure... 5 00:00:10,431 --> 00:00:11,931 I needed a transplant. 6 00:00:11,936 --> 00:00:13,167 She was my donor. 7 00:00:13,172 --> 00:00:16,605 I saw Evie. She's okay. 8 00:00:16,610 --> 00:00:19,108 It warms our hearts each time you walk in the door. 9 00:00:19,311 --> 00:00:20,840 My mom worked for the government. 10 00:00:20,845 --> 00:00:22,242 They think what happened to her 11 00:00:22,247 --> 00:00:24,579 is somehow related to Flight 828. 12 00:00:24,584 --> 00:00:25,584 I'm sorry! 13 00:00:25,589 --> 00:00:28,220 I killed her. What do we do? 14 00:00:28,225 --> 00:00:30,223 MICHAELA: The three guys who kidnapped Cal... 15 00:00:30,228 --> 00:00:31,292 they're alive again. 16 00:00:31,297 --> 00:00:34,363 [SIREN WAILING] 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,032 [TIRES SCREECH] 18 00:00:36,037 --> 00:00:38,558 For 84 days, we just keep Cal far, far away from them. 19 00:00:38,563 --> 00:00:39,694 BEN: Question is, where? 20 00:00:39,699 --> 00:00:42,630 - Let me guess. You need something. - I need help. 21 00:00:42,634 --> 00:00:43,932 There, that's it. 22 00:00:43,936 --> 00:00:45,734 OLIVE: Th-Those are peacock feathers. 23 00:00:45,739 --> 00:00:47,236 CAL: Go to her. 24 00:00:47,241 --> 00:00:49,072 PETE: T-That photo belongs to me. 25 00:00:49,077 --> 00:00:50,575 This is a picture of me. 26 00:00:50,580 --> 00:00:52,678 Boy staring at the girl with the slushie? 27 00:00:52,683 --> 00:00:54,408 That's me. 28 00:00:54,413 --> 00:00:55,844 BEN: You were right. He's alive. 29 00:00:55,848 --> 00:00:57,812 Our government will classify him as a spy. 30 00:00:57,817 --> 00:00:59,502 Vance isn't the biggest news in Cuba. 31 00:00:59,507 --> 00:01:02,341 - So, what is it? - A piece of 828. 32 00:01:04,822 --> 00:01:07,088 INTERROGATOR: How did you find out about the Montego Air 33 00:01:07,092 --> 00:01:08,423 Flight 828 tailfin? 34 00:01:08,427 --> 00:01:11,426 A boy drew me a picture. 35 00:01:11,430 --> 00:01:12,861 This boy sneak you into Cuba, too? 36 00:01:12,865 --> 00:01:16,731 No, that was my NSA training. 37 00:01:16,735 --> 00:01:18,600 Where were you before that? 38 00:01:18,604 --> 00:01:19,801 New York mostly. 39 00:01:19,805 --> 00:01:21,929 You went undetected for 18 months 40 00:01:21,934 --> 00:01:23,565 in the busiest city in the world? 41 00:01:23,570 --> 00:01:25,137 I ordered in a lot. 42 00:01:26,611 --> 00:01:28,977 Do you think this is a joke, Mr. Vance? 43 00:01:28,982 --> 00:01:30,476 Forget the PR nightmare. 44 00:01:30,481 --> 00:01:33,680 The return of a dead division head would wreak on the NSA. 45 00:01:33,685 --> 00:01:36,087 The Attorney General is contemplating charging you 46 00:01:36,092 --> 00:01:37,490 with faking your own death. 47 00:01:37,495 --> 00:01:39,259 Technically not a crime. 48 00:01:39,264 --> 00:01:40,461 Done yet? 49 00:01:40,466 --> 00:01:42,122 Wife's expecting me for supper. 50 00:01:42,127 --> 00:01:44,359 Let me explain to you what is a crime. 51 00:01:44,363 --> 00:01:45,927 Fraud. 52 00:01:45,931 --> 00:01:49,964 Violating embargoes set forth by the United States government. 53 00:01:49,969 --> 00:01:51,701 Treason. 54 00:01:51,706 --> 00:01:53,171 You may think you're going home tonight, 55 00:01:53,175 --> 00:01:55,875 but I'm questioning whether you ever get to go home. 56 00:01:58,442 --> 00:02:00,275 Kathryn Fitz is the Major? 57 00:02:00,279 --> 00:02:02,010 And her vanishing could mean that she's coming 58 00:02:02,014 --> 00:02:03,311 after 828ers again. 59 00:02:03,315 --> 00:02:06,281 Her daughter showed up to the precinct looking for you. 60 00:02:06,285 --> 00:02:07,882 That can't be a coincidence. 61 00:02:07,886 --> 00:02:11,419 I'll contact the Department of Defense. 62 00:02:11,423 --> 00:02:14,457 Are there any other passengers that know anything? 63 00:02:16,460 --> 00:02:17,992 Yeah. 64 00:02:17,996 --> 00:02:19,461 Saanvi. 65 00:02:19,466 --> 00:02:21,329 The Major posed as her therapist. 66 00:02:21,333 --> 00:02:22,997 They met together for months. 67 00:02:23,001 --> 00:02:24,301 We got to give Saanvi a heads up 68 00:02:24,306 --> 00:02:25,667 if the Major's planning something. 69 00:02:25,671 --> 00:02:27,502 Yeah, I'll go on my way to campus. 70 00:02:27,506 --> 00:02:29,037 Saanvi should hear this in person. 71 00:02:29,042 --> 00:02:30,439 No, I'll go. 72 00:02:30,444 --> 00:02:32,809 I want to talk to her anyways. I'll keep you guys posted. 73 00:02:32,814 --> 00:02:34,047 Thanks. 74 00:02:36,113 --> 00:02:39,848 You know you don't have to be a hero and take everything on. 75 00:02:39,852 --> 00:02:41,249 What's that supposed to mean? 76 00:02:41,253 --> 00:02:43,880 It means you're really focused on everyone else 77 00:02:43,885 --> 00:02:45,485 and you never take care of yourself. 78 00:02:45,490 --> 00:02:47,288 Will you show Saanvi your hand? 79 00:02:47,293 --> 00:02:50,024 Yeah, I have, but the hand is the least of my worries, Mick. 80 00:02:50,028 --> 00:02:52,060 - Mm. - My family is in hiding. 81 00:02:52,064 --> 00:02:53,995 The Meth Heads are still out there. 82 00:02:53,999 --> 00:02:55,897 Listen, I've got to go to campus with Olive. 83 00:02:55,901 --> 00:02:58,233 TJ sent some artifacts from Egypt. 84 00:02:58,237 --> 00:03:00,768 Maybe we'll find a mythological clue that can help. 85 00:03:00,772 --> 00:03:02,403 Yeah, I think that's a long shot, Ben. 86 00:03:02,407 --> 00:03:04,272 Well, right now I need any shot. 87 00:03:04,276 --> 00:03:06,808 Eden's not even gonna remember who I am in three months. 88 00:03:06,812 --> 00:03:08,443 Ben, I think you need to be laying lo... 89 00:03:08,447 --> 00:03:10,211 Listen, I can't just sit still! 90 00:03:10,215 --> 00:03:12,614 ♪♪ 91 00:03:12,618 --> 00:03:14,515 [SIGHS] 92 00:03:14,519 --> 00:03:17,485 ♪♪ 93 00:03:17,489 --> 00:03:20,688 We are doing everything we can. 94 00:03:20,692 --> 00:03:22,056 If the Meth Heads are like us, 95 00:03:22,061 --> 00:03:24,660 who knows what they're capable of seeing, doing? 96 00:03:24,665 --> 00:03:27,023 I will find them, okay? 97 00:03:27,028 --> 00:03:28,528 Whatever it takes. 98 00:03:28,533 --> 00:03:32,738 ♪♪ 99 00:03:33,171 --> 00:03:35,003 [CELLPHONE CHIMES] 100 00:03:35,007 --> 00:03:39,212 ♪♪ 101 00:03:39,217 --> 00:03:44,011 _ 102 00:03:44,016 --> 00:03:48,221 - ♪♪ - _ 103 00:03:49,021 --> 00:03:50,618 [SIGHS DEEPLY] 104 00:03:50,622 --> 00:03:54,827 ♪♪ 105 00:03:58,630 --> 00:04:02,835 ♪♪ 106 00:04:06,605 --> 00:04:10,810 ♪♪ 107 00:04:14,546 --> 00:04:18,751 ♪♪ 108 00:04:22,521 --> 00:04:24,585 [RUMBLING] 109 00:04:24,589 --> 00:04:28,794 ♪♪ 110 00:04:30,529 --> 00:04:33,061 [EXHALES SHARPLY] 111 00:04:33,065 --> 00:04:37,270 ♪♪ 112 00:04:39,271 --> 00:04:43,476 ♪♪ 113 00:04:45,444 --> 00:04:48,343 - Eagan Tehrani. - _ 114 00:04:48,347 --> 00:04:50,778 I got a busy day, Eagan. 115 00:04:50,782 --> 00:04:52,613 Why'd you fall off my board? 116 00:04:52,617 --> 00:04:54,515 ♪♪ 117 00:04:54,519 --> 00:04:57,518 [ENGINES ROARING] 118 00:04:57,522 --> 00:05:01,527 ♪♪ 119 00:05:02,027 --> 00:05:04,626 MICHAELA: Pete, you could've run and you didn't. 120 00:05:04,631 --> 00:05:06,494 So come on. Talk to me. 121 00:05:06,498 --> 00:05:08,798 Give me a name, an address, anything. 122 00:05:11,202 --> 00:05:12,936 Okay, look. 123 00:05:15,039 --> 00:05:18,206 Forget the fact that I'm a cop. 124 00:05:18,210 --> 00:05:20,041 You came out of that lake for a reason. 125 00:05:20,045 --> 00:05:21,542 This is your chance at redemption. 126 00:05:21,546 --> 00:05:24,247 You and I, we were supposed to find each other again. 127 00:05:27,852 --> 00:05:29,517 Do you believe in fate? 128 00:05:29,521 --> 00:05:31,586 ♪♪ 129 00:05:31,590 --> 00:05:34,889 [SIREN WAILING] 130 00:05:34,893 --> 00:05:37,492 The girl. From the King Kone. 131 00:05:37,496 --> 00:05:38,659 What about her? 132 00:05:38,663 --> 00:05:40,895 It's fate. 133 00:05:40,899 --> 00:05:44,768 S-She knew where I was, h-how to find me. 134 00:05:46,871 --> 00:05:49,437 She just stared at me. 135 00:05:49,441 --> 00:05:51,074 Yeah, she was scared. 136 00:05:52,176 --> 00:05:53,808 No. 137 00:05:53,812 --> 00:05:55,678 She wasn't afraid of me. 138 00:05:58,215 --> 00:06:00,150 S-She was brave. 139 00:06:01,450 --> 00:06:03,615 Okay, Pete, I'm gonna need you to focus. 140 00:06:03,620 --> 00:06:05,919 I need your help finding Jace and Kory. 141 00:06:05,924 --> 00:06:08,423 - Where are they? - Take me back to my cell. 142 00:06:08,427 --> 00:06:11,492 ♪♪ 143 00:06:11,496 --> 00:06:13,795 [POLICE RADIO CHATTER] 144 00:06:13,799 --> 00:06:17,832 [HEART BEATING] 145 00:06:17,836 --> 00:06:20,902 Hey, you make any headway with Pete? 146 00:06:20,906 --> 00:06:23,504 Oh, here we go again. 147 00:06:23,508 --> 00:06:25,706 A new Calling? 148 00:06:25,710 --> 00:06:27,975 Actually, an old one. 149 00:06:27,979 --> 00:06:30,812 It's Evie's heart. 150 00:06:30,816 --> 00:06:32,747 CAL: Green and blue and turquoise. 151 00:06:32,751 --> 00:06:35,349 The feathers were so long. It felt real. 152 00:06:35,353 --> 00:06:36,517 Maybe it was a Calling. 153 00:06:36,521 --> 00:06:38,152 Angelina had a Calling. 154 00:06:38,156 --> 00:06:42,861 It led us to a stained-glass angel holding scales. 155 00:06:42,866 --> 00:06:45,121 It also had peacock feathers. 156 00:06:45,126 --> 00:06:46,726 That has to be connected. 157 00:06:46,731 --> 00:06:49,492 [SIGHS] This whole thing just hurts my head sometimes. 158 00:06:49,497 --> 00:06:50,497 Yeah, I know. 159 00:06:50,502 --> 00:06:52,066 I miss you guys. 160 00:06:52,070 --> 00:06:54,402 Give Mom a big hug for me. 161 00:06:54,406 --> 00:06:55,903 Bye. 162 00:06:55,907 --> 00:07:00,112 ♪♪ 163 00:07:01,746 --> 00:07:05,951 ♪♪ 164 00:07:07,652 --> 00:07:08,983 Eagan? 165 00:07:08,987 --> 00:07:10,585 I'm Ben Stone. 166 00:07:10,590 --> 00:07:12,853 - I was on Flight 828... - Ben Stone, huh? 167 00:07:12,858 --> 00:07:14,388 So you saw it, too. 168 00:07:14,392 --> 00:07:16,257 So you know about the Callings? 169 00:07:16,261 --> 00:07:17,992 Don't we all by now? 170 00:07:17,996 --> 00:07:19,826 "Callings"... it's kind of a creepy way to explain 171 00:07:19,830 --> 00:07:21,696 what's happening to us, don't you think, Professor? 172 00:07:21,700 --> 00:07:23,500 How'd you know my job? 173 00:07:24,435 --> 00:07:25,967 I was a courier in my past life, 174 00:07:25,971 --> 00:07:27,571 made a lot of deliveries to campus. 175 00:07:27,576 --> 00:07:28,576 Ever do that? 176 00:07:28,581 --> 00:07:30,238 Think about how your life used to be before? 177 00:07:30,242 --> 00:07:31,305 All the time. 178 00:07:31,309 --> 00:07:32,708 How was your life when you got back? 179 00:07:32,712 --> 00:07:34,741 My job, my rent-stabilized apartment, 180 00:07:34,746 --> 00:07:36,644 my girlfriend... all gone. 181 00:07:36,648 --> 00:07:37,912 Sorry to hear that. 182 00:07:37,916 --> 00:07:40,214 Yeah, losing my apartment hurt the most. 183 00:07:40,218 --> 00:07:43,016 Now I just play chess for cash, follow the Callings 184 00:07:43,020 --> 00:07:45,952 whenever they come poking, live off the grid. 185 00:07:45,957 --> 00:07:47,722 Explains why I couldn't get in touch with you. 186 00:07:47,726 --> 00:07:49,423 Don't take it personally. 187 00:07:49,427 --> 00:07:53,029 I just didn't feel like bonding over bizarro visions in my head. 188 00:07:54,265 --> 00:07:58,298 Speaking of, the kid we saw, he looked passed out. 189 00:07:58,302 --> 00:07:59,332 He could be in danger. 190 00:07:59,337 --> 00:08:01,536 What kid? 191 00:08:01,540 --> 00:08:04,073 All I saw was a bunch of art stuff crashing to the ground. 192 00:08:05,910 --> 00:08:08,309 Eagan, could we talk privately? 193 00:08:08,313 --> 00:08:10,813 I think this kid's life could be at stake. 194 00:08:14,318 --> 00:08:15,917 Checkmate. 195 00:08:15,921 --> 00:08:17,051 Checkmate. 196 00:08:17,055 --> 00:08:19,020 And checkmate. 197 00:08:19,024 --> 00:08:20,455 [APPLAUSE] 198 00:08:20,460 --> 00:08:22,322 Let's go. 199 00:08:22,327 --> 00:08:24,194 [KNOCK ON DOOR] 200 00:08:30,468 --> 00:08:32,433 Glen? Beverly? 201 00:08:32,438 --> 00:08:34,067 Hello? 202 00:08:34,072 --> 00:08:37,238 [HEART BEATING] 203 00:08:37,242 --> 00:08:39,907 ♪♪ 204 00:08:39,911 --> 00:08:42,579 [BEVERLY MUTTERING] 205 00:08:46,984 --> 00:08:49,116 Hey, Beverly, are you okay? 206 00:08:49,120 --> 00:08:51,986 - Hey, it's me... Michaela. - [MUTTERING] 207 00:08:51,990 --> 00:08:53,654 Where's Glen? 208 00:08:53,658 --> 00:08:56,791 [MUTTERING] 209 00:08:56,795 --> 00:08:59,460 Glen? 210 00:08:59,464 --> 00:09:00,795 Glen?! 211 00:09:00,799 --> 00:09:05,004 ♪♪ 212 00:09:08,039 --> 00:09:12,244 ♪♪ 213 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 _ 214 00:09:18,645 --> 00:09:20,379 MAN: Thanks, Doctor. 215 00:09:22,916 --> 00:09:24,948 [SIGHS] 216 00:09:24,952 --> 00:09:27,217 Next customer? 217 00:09:27,221 --> 00:09:28,752 SAANVI: Hey, Jared. 218 00:09:28,757 --> 00:09:30,287 Are you feeling okay? 219 00:09:30,291 --> 00:09:31,955 Yeah, yeah, I'm fine. 220 00:09:31,959 --> 00:09:33,290 Actually, I came here to talk to you. 221 00:09:33,294 --> 00:09:35,160 - Do you have a minute? - Yeah. 222 00:09:36,129 --> 00:09:38,195 Uh... 223 00:09:38,200 --> 00:09:41,931 I think you know Major Kathryn Fitz. 224 00:09:41,936 --> 00:09:43,467 Apparently she's gone missing. 225 00:09:43,471 --> 00:09:45,202 Ben and Mick filled me in on your history with her, 226 00:09:45,206 --> 00:09:48,071 so I figured you'd want to hear the news in person. 227 00:09:48,075 --> 00:09:50,374 Um, uh, missing? 228 00:09:50,378 --> 00:09:52,473 Yeah, I was hoping you can, I don't know, 229 00:09:52,478 --> 00:09:54,411 give me some information about your sessions with her. 230 00:09:54,415 --> 00:09:56,146 I know it's hard to talk about this. 231 00:09:56,150 --> 00:09:57,748 We just want to keep you safe. 232 00:09:57,752 --> 00:09:59,850 She ever share any personal information with you? 233 00:09:59,855 --> 00:10:00,885 Mnh-mnh. 234 00:10:00,890 --> 00:10:04,258 Anything about her friends, family, children? 235 00:10:06,059 --> 00:10:07,591 [SIGHS] 236 00:10:07,595 --> 00:10:09,259 I didn't know she had any kids. 237 00:10:09,263 --> 00:10:10,627 Yeah, a daughter. 238 00:10:10,631 --> 00:10:12,965 That's actually who came looking for her. 239 00:10:14,601 --> 00:10:17,634 [CELLPHONE VIBRATES] 240 00:10:17,639 --> 00:10:18,937 It's Mick. 241 00:10:18,942 --> 00:10:20,706 I gotta handle this. 242 00:10:20,711 --> 00:10:23,973 Look, feel free to call me if you remember anything, okay? 243 00:10:23,978 --> 00:10:25,642 Okay. 244 00:10:25,646 --> 00:10:29,212 ♪♪ 245 00:10:29,216 --> 00:10:31,648 [EXHALES HEAVILY] 246 00:10:31,652 --> 00:10:35,857 ♪♪ 247 00:10:37,792 --> 00:10:41,997 - ♪♪ - _ 248 00:10:43,864 --> 00:10:45,731 [EXHALES SHARPLY] 249 00:10:48,279 --> 00:10:50,080 I don't understand why the Calling would give us 250 00:10:50,084 --> 00:10:52,301 some of the same information, but not all of it. 251 00:10:52,306 --> 00:10:53,769 Maybe we're supposed to put our clues 252 00:10:53,773 --> 00:10:55,371 together to solve the puzzle. 253 00:10:55,376 --> 00:10:56,640 Chocolate and peanut butter. 254 00:10:56,644 --> 00:10:58,337 Yeah, but this one happened so fast. 255 00:10:58,342 --> 00:11:00,142 There's no way to remember everything. 256 00:11:00,147 --> 00:11:03,313 I remember everything, all day long. 257 00:11:03,317 --> 00:11:06,483 How do you think I know 1,327 opening chess moves? 258 00:11:06,487 --> 00:11:08,687 You have a photographic memory. 259 00:11:10,490 --> 00:11:12,923 Tell me what you do remember. 260 00:11:12,927 --> 00:11:14,691 Uh... 261 00:11:14,695 --> 00:11:17,194 painting of a boat on the sea. 262 00:11:17,198 --> 00:11:18,295 A rumbling. 263 00:11:18,299 --> 00:11:20,497 Radiator, a gold frog. 264 00:11:20,502 --> 00:11:21,766 It's a toad. 265 00:11:21,771 --> 00:11:23,504 [CHUCKLES] 266 00:11:26,005 --> 00:11:29,106 Bronze unicorn. 267 00:11:29,110 --> 00:11:30,941 Light shimmering through a window. 268 00:11:30,946 --> 00:11:32,810 An urn. 269 00:11:32,815 --> 00:11:35,581 Cowboy statue. 270 00:11:35,586 --> 00:11:37,686 Marble monkey. 271 00:11:40,787 --> 00:11:42,152 What are you doing? 272 00:11:42,156 --> 00:11:43,720 Re-creating the calling. 273 00:11:43,724 --> 00:11:47,929 Gum wrapper unicorn, bottle cap urn, paperclip... 274 00:11:47,934 --> 00:11:49,892 - Monkey. - ...monkey. 275 00:11:49,897 --> 00:11:53,530 [CELLPHONE RINGS] 276 00:11:53,534 --> 00:11:55,265 Keep going. I'll be back. 277 00:11:55,269 --> 00:11:57,267 Hey, what's up? 278 00:11:57,271 --> 00:12:00,203 The Calling took me to Beverly's house. 279 00:12:00,207 --> 00:12:01,571 Glen's dead. 280 00:12:01,575 --> 00:12:03,940 Massive heart attack, ME said... this morning. 281 00:12:03,944 --> 00:12:06,843 Oh. Mick, I'm so sorry. 282 00:12:06,847 --> 00:12:08,745 I don't understand why the universe would do this. 283 00:12:08,749 --> 00:12:12,048 Yeah. I've been asking myself the same question. 284 00:12:12,052 --> 00:12:15,051 Michaela? Mick? 285 00:12:15,055 --> 00:12:17,623 Hey, I gotta go. I'll call you later. 286 00:12:19,659 --> 00:12:20,991 Zeke, what... 287 00:12:20,996 --> 00:12:22,790 I was at the clinic when I got your message. 288 00:12:22,795 --> 00:12:25,795 Figured you'd want him here. 289 00:12:25,800 --> 00:12:27,466 Hey. 290 00:12:30,869 --> 00:12:33,068 Hey. 291 00:12:33,073 --> 00:12:34,838 I'm so sorry for your loss. 292 00:12:34,842 --> 00:12:36,139 Jared. 293 00:12:36,143 --> 00:12:41,148 You look so grown and handsome in a suit. 294 00:12:42,283 --> 00:12:46,316 Evie won't believe it when she sees you. 295 00:12:46,320 --> 00:12:48,050 I'm really sorry that I didn't call you first. 296 00:12:48,054 --> 00:12:49,653 It just... When I saw Glen's body, everything happened... 297 00:12:49,657 --> 00:12:52,422 Hey, hey, hey, there's nothing to apologize for. 298 00:12:52,426 --> 00:12:54,558 I'm here to help. 299 00:12:54,562 --> 00:12:57,594 I saw my mom struggle with my grandad's dementia. 300 00:12:57,598 --> 00:12:59,531 Let me know what I can do and I'll do it. 301 00:13:01,167 --> 00:13:04,000 Just you being here is enough. 302 00:13:04,004 --> 00:13:06,937 Amid renewed interest in the passengers of Flight 828, 303 00:13:06,941 --> 00:13:09,306 many wonder what happened to the returnees. 304 00:13:09,310 --> 00:13:11,305 Today we have an exclusive interview... 305 00:13:11,310 --> 00:13:13,409 [TURNS TV OFF] 306 00:13:13,414 --> 00:13:17,013 Disappointed they didn't ask you? 307 00:13:17,017 --> 00:13:19,146 Hardly. 308 00:13:19,151 --> 00:13:21,582 Can't wait for the media to find something new to fixate on 309 00:13:21,587 --> 00:13:23,719 so I can have my family back. 310 00:13:23,724 --> 00:13:26,189 Hey, boyo. Did you have fun exploring the woods? 311 00:13:26,193 --> 00:13:28,458 Yeah, I saw a peacock. 312 00:13:28,462 --> 00:13:30,423 Like a lawn ornament? 313 00:13:30,427 --> 00:13:31,858 That's flamingo, kiddo. 314 00:13:31,863 --> 00:13:33,562 - I know what a peacock looks like. - Do you? 315 00:13:33,566 --> 00:13:35,932 'Cause I've lived here my whole life... never seen a peacock. 316 00:13:35,936 --> 00:13:39,271 You know what, sweetie? Why don't you go get washed up? 317 00:13:42,375 --> 00:13:44,507 You want to cut him some slack? 318 00:13:44,511 --> 00:13:46,209 This transition hasn't been easy for him. 319 00:13:46,213 --> 00:13:47,878 He's 12, Grace. 320 00:13:47,882 --> 00:13:50,046 White lies at his age aren't cute anymore. 321 00:13:50,050 --> 00:13:51,882 My son is not a liar. 322 00:13:51,886 --> 00:13:54,615 And I'd appreciate it if you didn't talk about my family like that. 323 00:13:54,620 --> 00:13:55,851 Your family? 324 00:13:55,856 --> 00:13:57,587 That's the second time you said that. 325 00:13:57,591 --> 00:13:59,656 What does that make me, Grace? 326 00:13:59,661 --> 00:14:01,522 Never mind, I already know. 327 00:14:01,527 --> 00:14:02,959 Oh, come on, Tarik, that's not fair. 328 00:14:02,963 --> 00:14:06,730 No, what's not fair is you leaving me alone with Dad. 329 00:14:06,734 --> 00:14:08,596 Do you know what it's like to watch 330 00:14:08,601 --> 00:14:10,933 someone you love get sick and die? 331 00:14:10,938 --> 00:14:14,137 'Cause while you were doing whatever you were doing for 11 years, 332 00:14:14,141 --> 00:14:15,872 I was here! 333 00:14:15,876 --> 00:14:18,272 Every day, I'd carry that man to the bathroom 334 00:14:18,277 --> 00:14:19,642 and watch him cough up blood, 335 00:14:19,647 --> 00:14:22,276 then give him a TV tray, then head down to the restaurant 336 00:14:22,281 --> 00:14:25,147 to try to save it from drowning in debt. 337 00:14:25,152 --> 00:14:27,815 It was hell, but I did it because that's what family does. 338 00:14:27,820 --> 00:14:29,285 We look out for each other. 339 00:14:29,290 --> 00:14:33,495 ♪♪ 340 00:14:35,496 --> 00:14:37,294 ANGELINA: Is this where your boyfriend works? 341 00:14:37,299 --> 00:14:39,361 OLIVE: When he's not studying in Cairo. 342 00:14:39,366 --> 00:14:42,098 Anyone special back home? 343 00:14:42,102 --> 00:14:44,501 Promise not to laugh. 344 00:14:44,506 --> 00:14:46,904 I'm almost 30 years old, 345 00:14:46,909 --> 00:14:48,769 at least according to my birth certificate, 346 00:14:48,774 --> 00:14:51,874 and I've never even kissed anyone. 347 00:14:51,879 --> 00:14:55,147 Which is probably why I'm weirdly obsessed 348 00:14:55,152 --> 00:14:57,487 with this guy in jail I don't even know. 349 00:14:57,492 --> 00:15:00,948 Everyone's destined to meet their soul mate, and who knows? 350 00:15:00,953 --> 00:15:02,618 - Stranger things... - LEVI: Shh, shh, shh! 351 00:15:02,622 --> 00:15:05,854 High-pitched sound waves can disrupt the restoration process. 352 00:15:05,859 --> 00:15:07,320 Obviously. 353 00:15:07,325 --> 00:15:08,757 Come on, this is what TJ was talking... 354 00:15:08,761 --> 00:15:10,292 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:15:10,297 --> 00:15:12,095 Back up, okay? 356 00:15:12,099 --> 00:15:14,364 Sorry. 357 00:15:14,368 --> 00:15:17,567 I'm Olive, and this is Angelina. 358 00:15:17,571 --> 00:15:20,260 And these are priceless. 359 00:15:20,265 --> 00:15:23,865 Okay, well, my father said that we could come in here 360 00:15:23,870 --> 00:15:26,202 and check out some of the Egyptian artifacts. 361 00:15:26,207 --> 00:15:29,539 Of course. Nepotism and inexperience. 362 00:15:29,543 --> 00:15:31,408 What could go wrong? 363 00:15:31,412 --> 00:15:34,146 Sit. Don't touch. 364 00:15:37,217 --> 00:15:40,050 We've alphabetized, done anagrams. 365 00:15:40,054 --> 00:15:42,187 None of this makes sense together. 366 00:15:44,558 --> 00:15:45,625 The urn. 367 00:15:48,862 --> 00:15:51,728 It had numbers reflected on it... 601. 368 00:15:51,733 --> 00:15:53,297 What... What if it wasn't a design, 369 00:15:53,302 --> 00:15:57,507 but a designation, like "room 601"? 370 00:15:57,512 --> 00:15:59,777 I didn't see any numbers. 371 00:15:59,782 --> 00:16:03,983 But part of my Calling was obscured by this blinding light. 372 00:16:03,988 --> 00:16:05,952 That's why you didn't see the kid. 373 00:16:05,957 --> 00:16:08,844 The light was... shimmering, 374 00:16:08,849 --> 00:16:11,315 like it was reflecting off of water. 375 00:16:11,319 --> 00:16:13,750 This was a building, so more likely the reflection 376 00:16:13,754 --> 00:16:16,019 of water off another building. 377 00:16:16,023 --> 00:16:18,757 There are hundreds of waterside buildings. 378 00:16:20,393 --> 00:16:22,359 The objects. 379 00:16:22,363 --> 00:16:25,662 A-Alone, they're just an assortment of items, 380 00:16:25,666 --> 00:16:28,398 but together, they make up a collection, 381 00:16:28,402 --> 00:16:29,733 - like a museum. - Museum. 382 00:16:29,738 --> 00:16:31,503 I made drops to... to all the museums 383 00:16:31,508 --> 00:16:34,173 back when I was a courier. 384 00:16:34,178 --> 00:16:35,742 Museums by the water. 385 00:16:35,747 --> 00:16:38,948 Uh, Museum of Jewish Heritage. The Whitney. 386 00:16:40,614 --> 00:16:41,880 How the hell are we supposed to know 387 00:16:41,884 --> 00:16:43,349 what's hanging inside all these places? 388 00:16:43,353 --> 00:16:47,021 The art. None of it was hung up or displayed. 389 00:16:48,521 --> 00:16:50,721 It was being stored. 390 00:16:50,725 --> 00:16:53,058 I think I know where to go. 391 00:16:56,140 --> 00:16:59,345 We've been at this for days. What more do you want from me? 392 00:16:59,350 --> 00:17:01,682 The truth, Mr. Vance. 393 00:17:01,686 --> 00:17:03,717 You and I are done. 394 00:17:03,721 --> 00:17:06,253 ♪♪ 395 00:17:06,257 --> 00:17:08,753 I've given 33 years of my life to this country... 396 00:17:08,758 --> 00:17:10,990 five tours, two wars, no questions asked. 397 00:17:10,995 --> 00:17:13,230 You assigned me to find out the truth about 828. 398 00:17:13,235 --> 00:17:15,761 I got shot at, shot down, still never wavered. 399 00:17:15,766 --> 00:17:19,234 So you wanna lock me up, say it to my face. 400 00:17:20,670 --> 00:17:22,371 Are you buying all of this? 401 00:17:23,774 --> 00:17:25,606 I believe him. 402 00:17:25,610 --> 00:17:27,274 It's your call, Director. 403 00:17:27,278 --> 00:17:31,483 ♪♪ 404 00:17:34,218 --> 00:17:35,813 So, what is this place? 405 00:17:35,818 --> 00:17:37,482 Fancy name for self-storage. 406 00:17:37,487 --> 00:17:40,419 It's where the not exactly 1% hide their stuff from the IRS 407 00:17:40,424 --> 00:17:42,358 and their ex-wives. 408 00:17:46,229 --> 00:17:47,561 How do you suppose we get in? 409 00:17:47,565 --> 00:17:49,532 Now, that I don't know. 410 00:17:51,368 --> 00:17:53,333 Come on. 411 00:17:53,337 --> 00:17:57,538 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 412 00:17:57,542 --> 00:17:59,740 The teenager from the Calling... 413 00:17:59,744 --> 00:18:02,443 Think he was homeless? Snuck in to avoid the cold? 414 00:18:02,447 --> 00:18:06,652 ♪♪ 415 00:18:06,657 --> 00:18:08,514 You're not suggesting we crawl in there? 416 00:18:08,519 --> 00:18:10,786 This kid's in danger. He needs our help. 417 00:18:12,656 --> 00:18:14,553 Just so you know, the average weight of a city rat 418 00:18:14,557 --> 00:18:15,788 is one pound. 419 00:18:15,793 --> 00:18:17,291 Duly noted. 420 00:18:17,295 --> 00:18:21,500 ♪♪ 421 00:18:29,072 --> 00:18:32,573 BEVERLY: You and Michaela are such a sweet couple. 422 00:18:32,577 --> 00:18:35,576 You better marry her. [CHUCKLES] 423 00:18:35,580 --> 00:18:38,212 Where is that girl, anyway? 424 00:18:38,216 --> 00:18:40,047 Which girl? 425 00:18:40,051 --> 00:18:42,149 Oh. 426 00:18:42,153 --> 00:18:43,784 There you go, Beverly. 427 00:18:43,788 --> 00:18:47,588 That is such a beautiful diamond. 428 00:18:47,592 --> 00:18:50,022 Actually, it's a white sapphire. 429 00:18:50,027 --> 00:18:52,926 Jared has good taste. 430 00:18:52,930 --> 00:18:54,628 Not awkward. 431 00:18:54,632 --> 00:18:56,063 Alright, I'm gonna get going. 432 00:18:56,067 --> 00:18:58,499 I have a few things to wrap up at the precinct. 433 00:18:58,503 --> 00:19:01,034 - Thank you. - Of course. 434 00:19:01,038 --> 00:19:02,404 Zeke. 435 00:19:05,675 --> 00:19:08,509 - Thank you, young man. - Mm-hmm. 436 00:19:08,513 --> 00:19:11,881 Beverly, this is Zeke. T-This is actually my husband. 437 00:19:15,519 --> 00:19:17,219 [CHUCKLES] 438 00:19:17,654 --> 00:19:19,319 - [HEART BEATING] - [GROANS] 439 00:19:19,323 --> 00:19:20,621 Heartbeats again? 440 00:19:20,625 --> 00:19:23,724 Yeah, I-I don't... I don't understand. 441 00:19:23,728 --> 00:19:25,526 They're getting stronger right now. 442 00:19:25,530 --> 00:19:28,128 [HEART BEATING] 443 00:19:28,132 --> 00:19:32,337 ♪♪ 444 00:19:34,672 --> 00:19:37,006 I think they're coming from the... 445 00:19:41,311 --> 00:19:43,045 The DVDs? 446 00:19:44,881 --> 00:19:48,148 - ♪♪ - _ 447 00:19:48,152 --> 00:19:49,216 [GIRLS LAUGHING] 448 00:19:49,220 --> 00:19:50,884 EVIE: You are so funny. 449 00:19:50,888 --> 00:19:54,021 How do you like mine, Miss Michaela? 450 00:19:54,025 --> 00:19:55,025 I love it. 451 00:19:55,030 --> 00:19:56,728 What do you think of mine, Miss Evie? 452 00:19:56,733 --> 00:19:58,125 Very nice. 453 00:19:58,129 --> 00:20:00,127 I have an idea. Let's switch. 454 00:20:00,131 --> 00:20:03,063 - Oh, this is sweet. Yeah. - Switch. Alright. 455 00:20:03,067 --> 00:20:05,467 You're lucky we're best friends. 456 00:20:06,469 --> 00:20:08,569 BOTH: Best friends forever. 457 00:20:08,573 --> 00:20:10,504 [LAUGHS] Oh, look at the two of you. 458 00:20:10,508 --> 00:20:12,539 - Tag! - Ah! 459 00:20:12,543 --> 00:20:14,608 - Oh, that's sweet. - Get back here! 460 00:20:14,612 --> 00:20:17,911 Hey, hey! Hey! 461 00:20:17,915 --> 00:20:19,079 Safe! 462 00:20:19,083 --> 00:20:20,581 Evie! 463 00:20:20,585 --> 00:20:24,790 ♪♪ 464 00:20:26,757 --> 00:20:29,222 OLIVE: This is gonna take forever. 465 00:20:29,227 --> 00:20:32,321 You can't time-lapse restoration, okay? 466 00:20:32,326 --> 00:20:33,426 It's not Instagram. 467 00:20:33,431 --> 00:20:35,028 Defensive much? 468 00:20:35,032 --> 00:20:37,064 You have two sets of free hands here. 469 00:20:37,068 --> 00:20:38,232 We're not doing anything. 470 00:20:38,236 --> 00:20:40,499 Took me 4 years, 10 courses, and a thesis 471 00:20:40,503 --> 00:20:42,768 on Medieval Egyptian artisans to be let in here. 472 00:20:42,773 --> 00:20:46,473 Technically, yeah, I'm still in high school, 473 00:20:46,477 --> 00:20:50,382 but I could write a dissertation on AlZuras. 474 00:20:50,387 --> 00:20:51,979 You know about Al-Zuras? 475 00:20:51,983 --> 00:20:54,448 15th century European merchant, 476 00:20:54,452 --> 00:20:56,817 known for his lithographs. 477 00:20:56,822 --> 00:20:58,184 16th century. 478 00:20:58,189 --> 00:21:01,889 Surprised I know about more than just Instagram? 479 00:21:01,893 --> 00:21:04,892 - I stand corrected. - So, let's start over. 480 00:21:04,896 --> 00:21:06,159 I'm Olive. 481 00:21:06,163 --> 00:21:08,829 This is Angelina, and we'd really love to help. 482 00:21:08,833 --> 00:21:10,995 [SIGHS] Some ground rules. 483 00:21:11,000 --> 00:21:12,797 One... gloves at all times. 484 00:21:12,802 --> 00:21:14,000 Two... no cellphones. 485 00:21:14,005 --> 00:21:16,539 Three... don't expect credit when I publish. 486 00:21:18,341 --> 00:21:19,909 Okay. 487 00:21:25,482 --> 00:21:26,947 Olive. 488 00:21:26,951 --> 00:21:30,183 ♪♪ 489 00:21:30,187 --> 00:21:31,218 Isn't this a... 490 00:21:31,222 --> 00:21:33,754 Peacock feather. 491 00:21:33,758 --> 00:21:36,523 Did you ever figure out if that peacock you saw was real? 492 00:21:36,527 --> 00:21:38,158 Kind of a sore subject right now. 493 00:21:38,162 --> 00:21:40,859 - What do you mean? - Mom and Tarik got in a huge fight. 494 00:21:40,864 --> 00:21:42,328 Over a peacock? 495 00:21:42,333 --> 00:21:45,899 At first, but then they just started screaming at each other. 496 00:21:45,903 --> 00:21:48,035 Like us when you flushed Yurtle down the toilet. 497 00:21:48,039 --> 00:21:49,770 I thought I was freeing him. 498 00:21:49,774 --> 00:21:51,371 Well, it was that bad. 499 00:21:51,375 --> 00:21:55,575 Well, no matter the fight, we always worked it out. 500 00:21:55,579 --> 00:21:58,178 We're going on a treasure hunt. 501 00:21:58,182 --> 00:22:00,812 A very important treasure hunt. 502 00:22:00,817 --> 00:22:03,306 "X" marks the spot, a circle with a dot. 503 00:22:03,311 --> 00:22:06,777 BOTH: Spiders crawling up your back. 504 00:22:06,782 --> 00:22:08,254 Hey, Ol. 505 00:22:08,259 --> 00:22:10,257 I miss you. 506 00:22:10,261 --> 00:22:12,259 I miss you, too, bud. 507 00:22:12,263 --> 00:22:16,468 ♪♪ 508 00:22:20,972 --> 00:22:23,403 601. 509 00:22:23,407 --> 00:22:24,871 601. 510 00:22:24,875 --> 00:22:26,675 - Where's 601? - There! 511 00:22:28,545 --> 00:22:29,743 Damn it. 512 00:22:29,747 --> 00:22:31,845 - [KNOCK ON DOOR] - Hello? 513 00:22:31,849 --> 00:22:33,413 Someone in there? 514 00:22:33,417 --> 00:22:35,282 You got a credit card, ID? 515 00:22:35,286 --> 00:22:36,383 Yeah. 516 00:22:36,387 --> 00:22:40,592 ♪♪ 517 00:22:41,125 --> 00:22:42,990 Multi-talented. 518 00:22:42,994 --> 00:22:44,958 Where is he? Where's the kid? 519 00:22:44,962 --> 00:22:46,626 Must've got something wrong. 520 00:22:46,630 --> 00:22:48,695 I'm never wrong about Callings. 521 00:22:48,699 --> 00:22:50,697 Well, the Callings are never wrong either. 522 00:22:50,701 --> 00:22:54,906 ♪♪ 523 00:22:56,173 --> 00:22:58,905 What if the reflections threw us off? 524 00:22:58,909 --> 00:23:02,409 I saw 601, but the upsidedown image is... 525 00:23:02,413 --> 00:23:04,678 - 109. - Look at you, Professor. 526 00:23:04,682 --> 00:23:07,381 [RUMBLING] 527 00:23:07,385 --> 00:23:08,882 The rumblings! 528 00:23:08,886 --> 00:23:10,584 I think this time it's for real. 529 00:23:10,588 --> 00:23:12,821 We got to find that kid, now! 530 00:23:14,290 --> 00:23:17,057 - Where did you get this? - Right under there. 531 00:23:17,061 --> 00:23:19,595 Callings don't get more specific than that. 532 00:23:28,772 --> 00:23:30,604 Oh, there you are. 533 00:23:30,609 --> 00:23:34,814 GLEN: Michaela, you are watching this because I'm gone. 534 00:23:34,819 --> 00:23:36,517 I hope it was painless. 535 00:23:36,522 --> 00:23:39,677 I've made arrangements for Beverly to go live 536 00:23:39,682 --> 00:23:42,448 in an assisted-living facility. 537 00:23:42,453 --> 00:23:46,319 As for you, Michaela, getting you back 538 00:23:46,323 --> 00:23:50,528 was like getting part of Evie back, too. 539 00:23:51,295 --> 00:23:53,060 It was priceless. 540 00:23:53,064 --> 00:23:55,128 As a small token, we would... 541 00:23:55,132 --> 00:23:57,132 like you to have the house. 542 00:23:59,302 --> 00:24:01,535 We love you, Michaela. 543 00:24:01,540 --> 00:24:03,102 Godspeed. 544 00:24:03,107 --> 00:24:05,072 Sorry, did he just give you a house? 545 00:24:05,076 --> 00:24:09,144 He just gave us a house. 546 00:24:14,411 --> 00:24:15,508 ♪♪ 547 00:24:15,512 --> 00:24:17,910 109. 548 00:24:18,711 --> 00:24:20,507 [GRUNTS] 549 00:24:20,512 --> 00:24:23,045 [COUGHS] 550 00:24:23,049 --> 00:24:24,179 What's that smell? 551 00:24:24,183 --> 00:24:25,648 It's gas. Cover your mouth. 552 00:24:25,652 --> 00:24:27,583 [RUMBLING] 553 00:24:27,587 --> 00:24:29,051 Pipe must've burst. 554 00:24:29,055 --> 00:24:33,160 Yeah, I'd say this is turning into a 911 situation. 555 00:24:33,165 --> 00:24:34,297 No service. 556 00:24:36,495 --> 00:24:38,561 Over here! 557 00:24:38,565 --> 00:24:40,696 [COUGHING] 558 00:24:40,700 --> 00:24:44,233 Oh, God, the gas leak. He's out. 559 00:24:44,237 --> 00:24:46,001 Shallow breath. He's alive. 560 00:24:46,005 --> 00:24:47,835 Come on, we gotta move him before the room collapses. 561 00:24:47,839 --> 00:24:48,903 [COUGHS] 562 00:24:48,908 --> 00:24:51,371 - Leave me alone. - Alright, my name's Ben. 563 00:24:51,376 --> 00:24:52,774 - What's yours? - Caleb. 564 00:24:52,779 --> 00:24:54,710 - Caleb... - [CLATTERING] 565 00:24:54,714 --> 00:24:57,346 ...we got to haul ass or we're gonna die in here. 566 00:24:57,350 --> 00:25:01,555 ♪♪ 567 00:25:03,756 --> 00:25:05,187 Can you handle the kid on your own? 568 00:25:05,191 --> 00:25:07,823 - W-Why? - Gas valves are in the basement. 569 00:25:07,827 --> 00:25:09,325 You take him, I'll shut them off. 570 00:25:09,329 --> 00:25:10,826 Are you crazy? You could die. 571 00:25:10,830 --> 00:25:12,895 You said it yourself, the Calling sent us here together. 572 00:25:12,899 --> 00:25:14,330 For all we know, there's other people. 573 00:25:14,334 --> 00:25:15,831 [CLATTERING] 574 00:25:15,835 --> 00:25:17,700 Alright, go. Go! 575 00:25:17,704 --> 00:25:19,368 [CREAKING] 576 00:25:19,372 --> 00:25:20,869 Come on! 577 00:25:20,873 --> 00:25:23,739 Spoke to the facility coordinator. 578 00:25:23,743 --> 00:25:25,507 They'll pick up Beverly tonight. 579 00:25:25,511 --> 00:25:28,540 They think it's best to move her right away. 580 00:25:28,545 --> 00:25:30,543 There's no way I can accept this house. 581 00:25:30,548 --> 00:25:31,879 It just... It doesn't feel right. 582 00:25:31,884 --> 00:25:34,183 Then we sell it. 583 00:25:34,187 --> 00:25:37,119 Give the money to charity... MADD, Alzheimer's research. 584 00:25:37,123 --> 00:25:38,685 You don't have to decide right now. 585 00:25:38,690 --> 00:25:40,021 No, right now, I have to move 586 00:25:40,026 --> 00:25:42,522 Beverly out of the only home she's known for 40 years. 587 00:25:42,527 --> 00:25:45,293 Why are my... my pictures in this bag? 588 00:25:45,298 --> 00:25:47,431 - Who put my things in here? - [SIGHS] 589 00:25:49,334 --> 00:25:51,700 Beverly, um... 590 00:25:51,704 --> 00:25:54,171 I-I put them in there. 591 00:25:55,474 --> 00:25:57,273 You're moving today, okay? 592 00:25:57,277 --> 00:26:00,276 I-I-I don't want to go anywhere. Glen will be home soon. 593 00:26:00,280 --> 00:26:02,077 Glen's not coming home, Beverly. 594 00:26:02,081 --> 00:26:03,843 I don't like it when you fib, young lady. 595 00:26:03,848 --> 00:26:05,880 - You stop your lying. - She's not lying, Beverly. 596 00:26:05,885 --> 00:26:08,248 I-I'm not talking to you. 597 00:26:08,253 --> 00:26:10,952 Who are you, anyway?! 598 00:26:10,957 --> 00:26:13,286 Evie! Glen! 599 00:26:13,291 --> 00:26:14,821 - No, hey... - Evie! 600 00:26:14,826 --> 00:26:15,991 - Beverly, Beverly, hey... - Glen! 601 00:26:15,995 --> 00:26:17,724 They're not... Beverly, no, they're not... 602 00:26:17,729 --> 00:26:19,426 they're not coming home, okay? 603 00:26:19,431 --> 00:26:21,327 Where are they? Where are they?! 604 00:26:21,332 --> 00:26:23,096 - No, right now... - When are they coming home?! 605 00:26:23,100 --> 00:26:25,632 No! No! No, no! 606 00:26:25,636 --> 00:26:27,642 No, you... you're trying to hurt me! 607 00:26:27,647 --> 00:26:30,713 You... You stop it. You stop it! 608 00:26:30,718 --> 00:26:33,284 You stop it! 609 00:26:33,289 --> 00:26:36,121 [SOBBING] 610 00:26:36,126 --> 00:26:37,158 Beverly. 611 00:26:39,349 --> 00:26:41,181 I know how you're feeling. 612 00:26:41,185 --> 00:26:43,650 You're confused. Your heart is racing. 613 00:26:43,654 --> 00:26:45,319 It's scary. 614 00:26:45,323 --> 00:26:46,920 When I feel like that, 615 00:26:46,924 --> 00:26:50,424 I like to smell the flowers and blow out the candles. 616 00:26:50,429 --> 00:26:51,893 Smell the flowers... 617 00:26:51,898 --> 00:26:54,664 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 618 00:26:54,669 --> 00:26:55,962 ...blow out the candles. 619 00:26:55,967 --> 00:26:58,131 That's it. 620 00:26:58,135 --> 00:27:00,532 Smell the flowers, blow out the candles. 621 00:27:00,537 --> 00:27:02,001 That's great. Yeah, that's it. 622 00:27:02,006 --> 00:27:03,136 There you go. 623 00:27:03,140 --> 00:27:05,639 Smell the flowers. 624 00:27:05,643 --> 00:27:06,840 That's it, keep going. 625 00:27:06,844 --> 00:27:08,909 Keep it up. 626 00:27:08,913 --> 00:27:12,346 You know what else helps me? 627 00:27:12,350 --> 00:27:14,515 Finding something that gives me comfort. 628 00:27:14,519 --> 00:27:16,884 Do you have anything like that? 629 00:27:16,888 --> 00:27:21,093 ♪♪ 630 00:27:25,096 --> 00:27:29,301 ♪♪ 631 00:27:33,371 --> 00:27:34,668 This help? 632 00:27:34,672 --> 00:27:36,737 Oh. 633 00:27:36,741 --> 00:27:38,872 [LAUGHS] 634 00:27:38,876 --> 00:27:42,376 ♪♪ 635 00:27:42,380 --> 00:27:45,212 How did... How did you do that? 636 00:27:45,216 --> 00:27:47,614 Don't know. Just had a feeling. 637 00:27:47,619 --> 00:27:51,724 My Evie made this for me. 638 00:27:52,223 --> 00:27:54,457 She was brave. 639 00:27:55,992 --> 00:27:58,537 - You okay? - Uh, yeah. 640 00:27:58,542 --> 00:28:01,461 Um, I'll be right back. 641 00:28:01,466 --> 00:28:03,663 ANGELINA: This looks just like Archangel Michael. 642 00:28:03,667 --> 00:28:06,132 Couple of centuries and a few thousand miles off. 643 00:28:06,137 --> 00:28:09,570 This is Ma'at, Egyptian goddess of justice and the afterlife. 644 00:28:09,574 --> 00:28:12,072 She'd place the deceased's heart on a scale of justice 645 00:28:12,076 --> 00:28:14,208 and the feather of truth on the other. 646 00:28:14,212 --> 00:28:15,940 If the heart was lighter than the feather, 647 00:28:15,945 --> 00:28:18,077 then they passed on to the blissful Field of Reeds. 648 00:28:18,082 --> 00:28:19,947 A metaphorical weighing of souls. 649 00:28:19,951 --> 00:28:21,615 Yeah, exactly. 650 00:28:21,619 --> 00:28:24,818 But... But this depiction, it's unusual. 651 00:28:24,822 --> 00:28:27,585 In every representation I've come across, 652 00:28:27,590 --> 00:28:30,990 Ma'at takes a heart and weighs it against an ostrich feather. 653 00:28:30,995 --> 00:28:34,495 But this is too colorful to be an ostrich. 654 00:28:34,499 --> 00:28:36,563 - It's almost like... - BOTH: A peacock. 655 00:28:36,567 --> 00:28:39,800 What is this missing section? 656 00:28:39,804 --> 00:28:43,237 Wonder if anyone's written about this before. 657 00:28:43,241 --> 00:28:45,839 I'm gonna go check the database. 658 00:28:45,843 --> 00:28:47,975 Don't touch anything. 659 00:28:47,979 --> 00:28:49,411 [CHUCKLES] 660 00:28:50,947 --> 00:28:52,913 So, the scales, afterlife... 661 00:28:52,917 --> 00:28:55,781 you think it's all about the Death Date? 662 00:28:55,785 --> 00:28:59,417 I think it's a sign that when you come back, 663 00:28:59,422 --> 00:29:00,987 you're being judged. 664 00:29:00,992 --> 00:29:03,056 Like getting a second chance. 665 00:29:03,060 --> 00:29:05,826 [CELLPHONE RINGS] 666 00:29:05,830 --> 00:29:07,160 - Really? - I'm sorry. 667 00:29:07,164 --> 00:29:09,096 Sorry. 668 00:29:09,100 --> 00:29:10,898 Hi. Hey. 669 00:29:10,902 --> 00:29:11,999 Hey. 670 00:29:12,003 --> 00:29:13,734 Are you with Angelina? 671 00:29:13,738 --> 00:29:16,136 - [WHISTLE BLOWS] - ANNOUNCER: The pivot. 672 00:29:16,140 --> 00:29:18,305 Fires inside and that one good for two. 673 00:29:18,309 --> 00:29:20,240 [CROWD CHEERING] 674 00:29:20,244 --> 00:29:23,377 Goin' on a treasure hunt, 675 00:29:23,381 --> 00:29:26,079 a very important treasure hunt, 676 00:29:26,083 --> 00:29:30,088 "X" marks the spot, circle with a dot. 677 00:29:30,854 --> 00:29:33,553 Spiders crawling up your back... 678 00:29:33,558 --> 00:29:36,189 Can't believe you remember that stupid rhyme. 679 00:29:36,193 --> 00:29:37,558 Actually, I didn't 680 00:29:37,562 --> 00:29:41,762 till I overheard Cal and Olive reciting it. 681 00:29:41,766 --> 00:29:44,631 Brought me back. 682 00:29:44,635 --> 00:29:45,666 You taught it to them? 683 00:29:45,670 --> 00:29:47,701 Just like your dad taught it to us. 684 00:29:47,705 --> 00:29:51,910 ♪♪ 685 00:29:52,877 --> 00:29:54,908 I really loved him. 686 00:29:54,912 --> 00:29:58,278 He was always there for me when I needed him. 687 00:29:58,282 --> 00:30:00,514 And I should've been there for... 688 00:30:00,518 --> 00:30:03,617 ♪♪ 689 00:30:03,621 --> 00:30:06,219 I should've been there for both of you when you needed me. 690 00:30:06,223 --> 00:30:10,428 ♪♪ 691 00:30:11,228 --> 00:30:13,128 I wasn't just busy. 692 00:30:16,967 --> 00:30:18,701 Um, Cal had leukemia. 693 00:30:21,004 --> 00:30:22,336 He had just turned 6. 694 00:30:22,340 --> 00:30:25,436 He was... He was so sick. 695 00:30:25,441 --> 00:30:26,772 And just so little. 696 00:30:26,777 --> 00:30:28,842 God. 697 00:30:28,846 --> 00:30:31,411 I-I-Is... Is he better? 698 00:30:31,415 --> 00:30:34,350 Yeah, he's been in remission for over a year now. 699 00:30:36,252 --> 00:30:39,319 I'm glad he's okay. 700 00:30:39,323 --> 00:30:40,823 Me too. 701 00:30:43,693 --> 00:30:46,760 I wish... 702 00:30:46,764 --> 00:30:49,465 I'd been there for you. 703 00:30:50,634 --> 00:30:53,000 But at least we have each other now. 704 00:30:53,004 --> 00:30:56,403 ♪♪ 705 00:30:56,407 --> 00:30:58,472 [SIREN WAILS] 706 00:30:58,476 --> 00:31:00,974 How did you know? 707 00:31:00,978 --> 00:31:02,309 Know what? 708 00:31:02,313 --> 00:31:05,214 That I needed to see Pete. 709 00:31:06,748 --> 00:31:10,281 Long story short, I, uh, had a Calling 710 00:31:10,286 --> 00:31:11,648 that took me on a journey that I thought 711 00:31:11,652 --> 00:31:13,152 had nothing to do with you, 712 00:31:13,157 --> 00:31:16,892 and in fact, it had everything to do with you. 713 00:31:20,797 --> 00:31:22,763 Hey. 714 00:31:22,767 --> 00:31:25,501 You're safe, okay? We're... We're right here watching. 715 00:31:30,540 --> 00:31:32,441 You have a visitor. 716 00:31:38,281 --> 00:31:42,486 ♪♪ 717 00:31:44,655 --> 00:31:48,860 ♪♪ 718 00:31:50,922 --> 00:31:55,127 I keep looking at this picture thinking it's... 719 00:31:55,132 --> 00:31:58,231 some wild coincidence, 720 00:31:58,235 --> 00:32:01,234 but I-I think it's more. 721 00:32:01,238 --> 00:32:02,938 I think it's a sign. 722 00:32:06,583 --> 00:32:07,815 Michaela saved me. 723 00:32:07,820 --> 00:32:11,421 I-I think I'm supposed to save you. 724 00:32:14,084 --> 00:32:17,050 I-I heard this... 725 00:32:17,054 --> 00:32:20,554 voice in my head. 726 00:32:20,558 --> 00:32:22,491 It said, "Go to her". 727 00:32:25,061 --> 00:32:27,861 I-I think I'm supposed to be with you, too. 728 00:32:27,865 --> 00:32:32,070 ♪♪ 729 00:32:32,737 --> 00:32:33,934 Eagan! 730 00:32:33,938 --> 00:32:35,368 Where are you?! 731 00:32:35,372 --> 00:32:36,870 [GLASS SHATTERING] 732 00:32:36,874 --> 00:32:40,741 ♪♪ 733 00:32:40,745 --> 00:32:42,309 Eagan! 734 00:32:42,313 --> 00:32:46,518 ♪♪ 735 00:32:51,222 --> 00:32:52,686 Come on. 736 00:32:52,690 --> 00:32:56,358 ♪♪ 737 00:33:02,726 --> 00:33:04,291 Alright. 738 00:33:04,316 --> 00:33:06,348 EAGAN: Close call. Nice work, Professor. 739 00:33:06,984 --> 00:33:09,984 You're alive. W-When the room collapsed, I thought... 740 00:33:09,989 --> 00:33:12,187 That gas got so intense I had to turn around and head out. 741 00:33:12,191 --> 00:33:13,722 [SIRENS WAILING] 742 00:33:13,726 --> 00:33:15,824 That's my cue. Nice working with you. 743 00:33:15,828 --> 00:33:17,592 Ooh. Wait, that's it? 744 00:33:17,596 --> 00:33:19,192 Kid's alive. We're in one piece. 745 00:33:19,197 --> 00:33:20,728 Calling stopped. Win-win-win. 746 00:33:20,733 --> 00:33:23,732 And I, for one, don't have to explain all this to New York's finest. 747 00:33:23,736 --> 00:33:25,167 [GROANS] 748 00:33:25,172 --> 00:33:27,999 Hey, hey, you okay? 749 00:33:28,004 --> 00:33:30,903 My head hurts. I wanna go home. 750 00:33:30,908 --> 00:33:32,274 Alright, we'll get you checked out first, 751 00:33:32,278 --> 00:33:33,409 and then I'll drive you home. 752 00:33:33,413 --> 00:33:35,311 - Thanks. - Okay. 753 00:33:35,316 --> 00:33:36,516 Where's the other guy? 754 00:33:36,521 --> 00:33:38,312 He's... 755 00:33:38,317 --> 00:33:40,584 [SIRENS WAILING] 756 00:33:46,558 --> 00:33:48,523 Hey. 757 00:33:48,527 --> 00:33:51,226 You found something? 758 00:33:51,230 --> 00:33:53,161 Please. 759 00:33:53,165 --> 00:33:56,798 Is she alive? 760 00:33:56,802 --> 00:33:58,400 That I don't know. 761 00:33:58,404 --> 00:34:00,704 But what I found is, um... 762 00:34:04,275 --> 00:34:05,841 It's complicated. 763 00:34:05,845 --> 00:34:07,642 Honestly, I'm not sure you'll want to hear this. 764 00:34:07,646 --> 00:34:10,581 I'm her daughter. It's not a choice for me. 765 00:34:13,952 --> 00:34:16,718 Sarah, your mother is a high-level government operative 766 00:34:16,722 --> 00:34:19,287 tasked with studying Flight 828. 767 00:34:19,291 --> 00:34:21,658 She often engaged in... 768 00:34:23,695 --> 00:34:26,294 ...extra-legal activities. 769 00:34:26,298 --> 00:34:28,263 English, please. 770 00:34:28,267 --> 00:34:30,832 Torture, abduction. 771 00:34:30,836 --> 00:34:33,837 It could have something to do with her disappearance. 772 00:34:35,874 --> 00:34:39,541 So, where is she now? 773 00:34:39,545 --> 00:34:41,245 I wish I knew. 774 00:34:43,915 --> 00:34:47,349 Whatever she did, she's still my mom. 775 00:34:47,353 --> 00:34:49,184 Help me find her. 776 00:34:49,188 --> 00:34:50,921 Please. 777 00:34:58,763 --> 00:35:00,729 In light of your actions, 778 00:35:00,733 --> 00:35:03,365 we've decided not to pursue charges. 779 00:35:03,369 --> 00:35:05,967 Effective immediately, you are hereby reinstated. 780 00:35:05,971 --> 00:35:07,702 POWELL: Welcome back to the NSA, sir. 781 00:35:07,706 --> 00:35:09,304 Save it. I'm not coming back. 782 00:35:09,308 --> 00:35:12,040 - Excuse me? - You must be out your damn minds. 783 00:35:12,044 --> 00:35:13,942 Want to talk about treason? 784 00:35:13,946 --> 00:35:15,944 Every move I made working for the NSA 785 00:35:15,948 --> 00:35:17,810 was shadowed by your operative, Kathryn Fitz. 786 00:35:17,815 --> 00:35:20,915 She tried to kill me, almost did. 787 00:35:20,920 --> 00:35:23,320 I'm not about to get in her crosshairs again. 788 00:35:26,858 --> 00:35:29,491 Major Fitz was found dead in New Orleans months ago. 789 00:35:29,495 --> 00:35:31,960 Her covert op was shut down. 790 00:35:31,964 --> 00:35:35,630 You come back, 828 is yours. 791 00:35:35,634 --> 00:35:37,299 Just tell me what you need. 792 00:35:37,303 --> 00:35:39,036 I don't need anything. 793 00:35:41,973 --> 00:35:44,673 It's you who needs me. 794 00:35:44,677 --> 00:35:47,042 But like I said, I'm out. 795 00:35:47,046 --> 00:35:50,345 Bob, I know you said nothing would change your mind... 796 00:35:50,349 --> 00:35:52,614 but what if I show you something I know will? 797 00:35:52,618 --> 00:35:56,386 ♪♪ 798 00:36:02,694 --> 00:36:04,526 - Hey, Mom. - Caleb! 799 00:36:04,530 --> 00:36:08,735 ♪♪ 800 00:36:10,803 --> 00:36:13,232 I'm sorry I ran away. It was stupid. 801 00:36:13,237 --> 00:36:15,836 And I didn't know if you'd want me to come back home. 802 00:36:15,841 --> 00:36:18,942 I will always love you, no matter what. 803 00:36:22,941 --> 00:36:24,373 This is Ben. 804 00:36:24,378 --> 00:36:26,409 He saved my life. 805 00:36:26,414 --> 00:36:28,083 Thank you. 806 00:36:28,087 --> 00:36:31,186 I'm glad he's safe. Take care, Caleb. 807 00:36:31,190 --> 00:36:35,395 ♪♪ 808 00:36:36,395 --> 00:36:40,528 The Lord has blessed me twice over. 809 00:36:40,532 --> 00:36:43,765 Look who's here. It's safe. 810 00:36:43,769 --> 00:36:46,103 It's just a man dropping off your brother. 811 00:36:48,373 --> 00:36:50,338 What's up? 812 00:36:50,342 --> 00:36:54,547 ♪♪ 813 00:36:59,985 --> 00:37:01,283 Everything okay with Angelina? 814 00:37:01,287 --> 00:37:02,984 Yeah, I'm just concerned about Beverly. 815 00:37:02,988 --> 00:37:04,586 You have nothing to worry about. 816 00:37:04,590 --> 00:37:07,188 We've logged Beverly's preferred meals into our system, 817 00:37:07,192 --> 00:37:08,990 so she's set for dinner tonight. 818 00:37:08,994 --> 00:37:10,424 She's going to feel right at home with us. 819 00:37:10,428 --> 00:37:12,493 Okay, when can we visit her? 820 00:37:12,498 --> 00:37:13,528 First thing tomorrow. 821 00:37:13,532 --> 00:37:15,065 Okay. 822 00:37:16,868 --> 00:37:20,735 Oh, don't be scared, baby. 823 00:37:20,739 --> 00:37:23,271 I'll be home for supper. 824 00:37:23,275 --> 00:37:27,608 - Okay. - Here, you be a brave girl now. 825 00:37:27,613 --> 00:37:29,277 [BOTH LAUGH] 826 00:37:29,281 --> 00:37:31,212 Thank you. 827 00:37:31,216 --> 00:37:33,548 Wait. Where are you taking my suitcase? 828 00:37:33,552 --> 00:37:35,717 ADMINISTRATOR: Oh, come outside, dear. I'll show you. 829 00:37:35,721 --> 00:37:38,887 - [HEART BEATING] - No, Glen and Evie will be home for supper soon. 830 00:37:38,891 --> 00:37:41,156 I-I can't leave. I can't go anywhere. 831 00:37:41,160 --> 00:37:42,857 Where are you taking me? 832 00:37:42,861 --> 00:37:45,026 Stop, stop, stop! 833 00:37:45,030 --> 00:37:47,929 This is Beverly's home. This is all she's ever known. 834 00:37:47,933 --> 00:37:50,665 Zeke and I will take care of her. 835 00:37:50,669 --> 00:37:52,767 Mick, Beverly needs 24/7 care. 836 00:37:52,771 --> 00:37:54,500 Okay, great, so we'll move in here. 837 00:37:54,505 --> 00:37:56,336 We'll... We'll hire someone to help us. 838 00:37:56,341 --> 00:37:58,673 We'll get an aid. We'll learn to do this ourselves. 839 00:37:58,677 --> 00:38:01,242 You sure you can live here? 840 00:38:01,246 --> 00:38:05,013 Yeah, this is what Evie would want. This is what I want. 841 00:38:05,017 --> 00:38:06,448 And what the Calling wants. 842 00:38:06,452 --> 00:38:10,352 But you've already paid for the first month. 843 00:38:10,356 --> 00:38:12,456 Consider it a donation. 844 00:38:15,827 --> 00:38:18,760 - Thank you. - Mm-hmm. 845 00:38:18,764 --> 00:38:21,730 So, what are we having for supper? 846 00:38:21,734 --> 00:38:24,165 Whatever you ask for, I will make. 847 00:38:24,169 --> 00:38:25,233 [CHUCKLES] 848 00:38:25,237 --> 00:38:27,302 Zeke will make. I'm not that good. 849 00:38:27,306 --> 00:38:29,270 - He's much better than me. - [CHUCKLES] 850 00:38:29,274 --> 00:38:32,841 Sorry I'm late. Can't find my campus ID, my work bag. 851 00:38:32,845 --> 00:38:35,443 It's all good. Just one of those days, huh? 852 00:38:35,447 --> 00:38:36,511 Could be worse. 853 00:38:36,515 --> 00:38:38,913 Another passenger and I helped a kid. 854 00:38:38,917 --> 00:38:43,118 This guy, Eagan... 855 00:38:43,122 --> 00:38:45,220 he's better at the Callings than us. 856 00:38:45,224 --> 00:38:49,190 And I don't trust him, which... 857 00:38:49,194 --> 00:38:52,394 scares the hell out of me. 858 00:38:52,398 --> 00:38:55,763 Anyway, are these the fragments TJ sent over? 859 00:38:55,767 --> 00:38:59,734 Yeah, most of them, but, uh, I don't know what they mean. 860 00:38:59,738 --> 00:39:03,505 You've been here all day. Give yourself a break. 861 00:39:03,509 --> 00:39:05,440 But this... 862 00:39:05,445 --> 00:39:07,208 this is important. 863 00:39:07,212 --> 00:39:10,378 You know, I thought the papyrus was gonna give me a clue 864 00:39:10,382 --> 00:39:11,844 about the Death Date, 865 00:39:11,849 --> 00:39:15,416 but without this missing piece, it's... 866 00:39:15,421 --> 00:39:19,626 ♪♪ 867 00:39:21,226 --> 00:39:24,392 Uh, why do I need a gold frog? 868 00:39:24,396 --> 00:39:26,394 Toad, and it's worth 2 G alone. 869 00:39:26,398 --> 00:39:29,431 An urn? Somebody's ashes in here? 870 00:39:29,435 --> 00:39:30,532 Check out the bronze. 871 00:39:30,537 --> 00:39:33,768 It's gotta be Greek, Roman, or something. 872 00:39:33,772 --> 00:39:37,007 Stuff's hot. I can smell the smoke. 873 00:39:38,009 --> 00:39:39,941 $500 for everything. 874 00:39:39,945 --> 00:39:42,177 You're a thief. Takes one to know one. 875 00:39:42,181 --> 00:39:43,845 I need some ID. 876 00:39:43,849 --> 00:39:46,983 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 877 00:39:55,693 --> 00:39:59,998 Hey, Ben Stone, you left some trash in the urn. 878 00:40:00,003 --> 00:40:04,208 ♪♪ 879 00:40:08,340 --> 00:40:12,545 ♪♪ 880 00:40:15,881 --> 00:40:17,579 Peek-a-boo! 881 00:40:17,583 --> 00:40:20,415 [EDEN GIGGLES] 882 00:40:20,419 --> 00:40:21,952 Peek-a-boo! 883 00:40:23,521 --> 00:40:24,752 Peek-a-boo! 884 00:40:24,756 --> 00:40:26,957 [GIGGLES] 885 00:40:29,827 --> 00:40:34,032 ♪♪ 886 00:40:38,604 --> 00:40:42,809 ♪♪ 887 00:40:47,145 --> 00:40:49,711 Eden, let's make a video for Olive. 888 00:40:49,715 --> 00:40:53,920 ♪♪ 889 00:40:56,955 --> 00:40:58,987 We're going on a treasure hunt, 890 00:40:58,992 --> 00:41:01,991 a very important treasure hunt. 891 00:41:01,996 --> 00:41:05,297 "X" marks the spot, circle with a dot. 892 00:41:07,965 --> 00:41:10,932 CAL: We're going on a treasure hunt, 893 00:41:10,936 --> 00:41:13,067 a very important treasure hunt. 894 00:41:13,072 --> 00:41:17,477 "X" marks the spot, a circle with a dot. 895 00:41:17,482 --> 00:41:20,781 Spiders crawling up your back, 896 00:41:20,786 --> 00:41:23,085 blood gushing down. 897 00:41:23,090 --> 00:41:26,389 We're going on a treasure hunt, 898 00:41:26,394 --> 00:41:29,727 a very important treasure hunt. 899 00:41:29,732 --> 00:41:33,937 "X" marks the spot, a circle with a dot. 900 00:41:34,927 --> 00:41:38,726 Spiders crawling up your back, 901 00:41:38,730 --> 00:41:41,665 blood gushing down. 902 00:41:43,134 --> 00:41:45,133 Glad to see they kept you around. 903 00:41:45,137 --> 00:41:46,968 I'm glad to see you in the flesh. 904 00:41:46,972 --> 00:41:49,437 ♪♪ 905 00:41:49,441 --> 00:41:52,040 I know you thought we went all-in on 828 two years ago. 906 00:41:52,044 --> 00:41:54,008 [SCANNING, BEEPING] 907 00:41:54,012 --> 00:41:55,712 Well, that was then. 908 00:41:59,150 --> 00:42:00,648 This is now. 909 00:42:00,652 --> 00:42:03,017 ♪♪ 910 00:42:03,021 --> 00:42:06,754 [INDISTINCT VOICES, BEEPING] 911 00:42:06,758 --> 00:42:10,963 ♪♪ 912 00:42:17,735 --> 00:42:21,940 ♪♪ 913 00:42:25,611 --> 00:42:29,816 ♪♪ 914 00:42:33,452 --> 00:42:37,657 ♪♪ 915 00:42:41,126 --> 00:42:45,331 ♪♪ 916 00:42:45,942 --> 00:42:52,942 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.