Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,847 --> 00:00:47,524
Tuesday, 10.:30Holocaust Memorial Day
2
00:01:27,647 --> 00:01:28,841
Hello?
3
00:01:34,007 --> 00:01:38,239
Okay, I'll come, but didn't we
agree you'd try dealing with him?
4
00:01:40,487 --> 00:01:41,761
I see.
5
00:01:43,047 --> 00:01:45,242
Where's the kindergarten teacher?
6
00:01:46,087 --> 00:01:48,123
Okay, I'm on my way.
7
00:03:00,367 --> 00:03:01,686
Daddy!
8
00:03:12,167 --> 00:03:15,284
Drop me off at work,
I didn't finish my shift.
9
00:03:34,007 --> 00:03:37,556
Michael, I was in the operating room
all night. -I was busy too.
10
00:03:37,647 --> 00:03:39,842
They called you two hours
before they called me.
11
00:03:39,927 --> 00:03:42,646
I know.
-Then why didn't you call me?
12
00:03:42,727 --> 00:03:45,639
I didn't want to bother you
in case you were in the OR.
13
00:03:45,727 --> 00:03:46,921
Great.
14
00:03:49,607 --> 00:03:51,518
Let me off
at the falafel stand.
15
00:03:51,607 --> 00:03:54,963
You step out for one minute,
they give you a shopping list.
16
00:03:55,047 --> 00:03:57,481
What happened today
at kindergarten, David?
17
00:04:00,807 --> 00:04:02,365
We learned about the Germans.
18
00:04:02,447 --> 00:04:03,596
Remember we said that
19
00:04:03,687 --> 00:04:07,475
if something or someone bothers you,
you should go to the teacher?
20
00:04:08,367 --> 00:04:11,165
We can't come take you home
every day.
21
00:04:11,247 --> 00:04:13,715
But Shaul throws sands at us.
22
00:04:13,847 --> 00:04:15,485
Do you tell the teacher?
23
00:04:15,567 --> 00:04:17,285
She's at city hall.
24
00:04:18,567 --> 00:04:21,320
Say sand.
Sand, not sands.
25
00:04:24,007 --> 00:04:27,238
I don't believe it. I wish
this shitty day would end already.
26
00:04:27,327 --> 00:04:28,476
Take your ball.
27
00:04:30,087 --> 00:04:31,486
Just a sec.
28
00:04:33,487 --> 00:04:34,761
Tamar, get in.
29
00:04:34,847 --> 00:04:38,601
Let that asshole wait.
What's your problem? Wait a sec.
30
00:04:38,927 --> 00:04:40,724
Put this in the back.
31
00:04:44,327 --> 00:04:45,760
What's your problem?
32
00:04:46,887 --> 00:04:48,286
Fuck you!
33
00:05:08,927 --> 00:05:12,078
Drive after him!
Drive after him!
34
00:05:12,527 --> 00:05:14,757
Michael, drive after him!
35
00:05:15,487 --> 00:05:17,125
He drove away...
36
00:05:19,167 --> 00:05:21,476
Michael, drive after him,
we'll catch him at the light!
37
00:05:21,567 --> 00:05:23,762
And then? What'll we say?
38
00:05:23,887 --> 00:05:26,276
It's okay,
I got his license plate.
39
00:06:18,167 --> 00:06:20,283
I don't understand
why you had to piss him off.
40
00:06:20,367 --> 00:06:22,517
So now it's my fault?
41
00:06:22,647 --> 00:06:24,444
It was only 50 seconds.
42
00:06:25,407 --> 00:06:26,965
Get in the car.
43
00:06:51,407 --> 00:06:52,886
Don't answer.
44
00:06:53,487 --> 00:06:54,886
It's your mother.
45
00:06:55,847 --> 00:06:58,122
She's having us over
for dinner tonight, remember?
46
00:06:58,207 --> 00:06:59,720
That's why I got the falafel.
47
00:07:02,927 --> 00:07:05,043
She wants a truce.
48
00:07:06,887 --> 00:07:08,036
What...
49
00:07:09,767 --> 00:07:11,120
Shit.
50
00:07:13,767 --> 00:07:20,878
Foul Gesture
51
00:07:42,847 --> 00:07:45,077
Dad, let's go to the beach.
52
00:08:00,567 --> 00:08:01,716
Look.
53
00:08:02,127 --> 00:08:05,961
When is Holocaust Day over?
-When the sun sets.
54
00:08:09,647 --> 00:08:11,080
He drowned.
55
00:08:16,527 --> 00:08:19,360
I was scared shitless,
and you should've seen Michael,
56
00:08:19,447 --> 00:08:23,122
he went all pale, he froze.
57
00:08:23,207 --> 00:08:26,438
And I start yelling:
"Drive after him!"
58
00:08:26,527 --> 00:08:30,042
I'm telling you, I wanted
to kill him, I swear.
59
00:08:30,127 --> 00:08:32,766
Of course not,
Michael is a rationalist.
60
00:08:38,807 --> 00:08:42,686
Need any help, Mina?
-No thanks, David's helping me.
61
00:08:45,047 --> 00:08:46,446
Who wants some soup?
62
00:08:48,887 --> 00:08:51,401
David, move, you're in the way.
63
00:08:56,847 --> 00:08:58,599
Tamar, please, no.
64
00:09:01,007 --> 00:09:02,804
I'm begging you.
65
00:09:04,407 --> 00:09:06,557
Dinner's ready, come eat.
66
00:09:12,407 --> 00:09:13,886
Come on, David.
67
00:09:15,007 --> 00:09:17,965
How do you like the picture
of you and Mommy?
68
00:09:18,047 --> 00:09:20,117
What is it that you want?
-What?
69
00:09:20,207 --> 00:09:21,925
What is that?
70
00:09:22,047 --> 00:09:23,844
It's you and the little one.
71
00:09:25,407 --> 00:09:28,399
That's not me, can't you see?
Are you playing dumb?
72
00:09:28,487 --> 00:09:30,557
Michael, what is this?
73
00:09:30,647 --> 00:09:33,480
It's the babysitter's picture.
74
00:09:35,527 --> 00:09:38,758
Well, I'll be damned!
-We'll leave that for later.
75
00:09:39,727 --> 00:09:41,285
This isn't her?
76
00:09:42,007 --> 00:09:44,567
Are you stupid or
just pretending to be?
77
00:09:45,327 --> 00:09:48,478
But you're so pretty here.
-But it's not me.
78
00:09:48,647 --> 00:09:52,083
What did you want
a truce for, eh, Mina?
79
00:09:52,167 --> 00:09:54,044
After all, I'm not
good enough for your son.
80
00:09:54,127 --> 00:09:56,004
I dress David
like a girl...
81
00:09:56,087 --> 00:09:58,965
I didn't say "girl", I said "pink".
-Red, okay? It was red!
82
00:09:59,047 --> 00:10:02,403
Why do you hate me?
You hated me from day one.
83
00:10:02,487 --> 00:10:06,321
I'm a simple woman, you can
buy me with one kind word.
84
00:10:06,407 --> 00:10:07,806
I've heard how...
85
00:10:07,887 --> 00:10:10,685
I swear on your father's grave,
you two look alike...
86
00:10:10,767 --> 00:10:14,123
We look alike?
Where did you come up with that?
87
00:10:14,207 --> 00:10:16,038
But she's very pretty...
-But I'm not!
88
00:10:16,127 --> 00:10:19,005
I can't take this anymore.
Michael, we're leaving.
89
00:10:19,087 --> 00:10:20,406
Michael, sit down to eat...
90
00:10:20,487 --> 00:10:23,445
You can leave the picture there,
it's not too late for your son.
91
00:10:23,527 --> 00:10:25,358
You think your son
is such a good catch
92
00:10:25,447 --> 00:10:27,278
that no woman
is good enough for him?
93
00:10:27,367 --> 00:10:29,483
I have news for you,
Mrs. Kleinhaus.
94
00:10:29,567 --> 00:10:32,479
Your son is depressive.
Doesn't work, doesn't do anything.
95
00:10:32,567 --> 00:10:36,242
I'm the one who's been providing
for us for the past 6 months.
96
00:10:36,327 --> 00:10:40,286
C'mon, we're leaving.
David, let's go.
97
00:11:02,487 --> 00:11:05,445
The hot and dry May weatherhad just begun.
98
00:11:06,047 --> 00:11:09,960
Michael Kleiner, not the memberof parliament, someone else,
99
00:11:10,687 --> 00:11:14,316
felt all his thoughtsfunneling into one sentence.:
100
00:11:16,687 --> 00:11:19,121
"Die, he must die. "
101
00:11:43,127 --> 00:11:44,401
Was anyone hurt?
102
00:11:44,487 --> 00:11:45,847
Wednesday
The guy ran into me,
103
00:11:45,847 --> 00:11:48,236
Wednesday
I want him to pay for the damage,
what don't you understand?
104
00:11:48,327 --> 00:11:51,205
I understand perfectly. You file
a civil lawsuit on your own,
105
00:11:51,287 --> 00:11:54,882
not with the police. If you want
I can give you his phone number.
106
00:11:55,367 --> 00:11:57,676
Next.
-Okay, give it to me.
107
00:12:01,727 --> 00:12:04,480
I have to call him?
Then what's the police for?
108
00:12:05,767 --> 00:12:07,837
You don't know
what the police is for?
109
00:12:11,487 --> 00:12:13,762
Okay, give it to me.
110
00:12:15,447 --> 00:12:20,237
Call him, ask for his
insurance details and...
111
00:12:21,767 --> 00:12:24,645
I'll be right back.
Please wait your turn.
112
00:12:33,407 --> 00:12:35,159
Hours...
113
00:12:41,047 --> 00:12:42,162
It's Dreyfus.
114
00:12:42,247 --> 00:12:44,442
So can I...
115
00:12:48,447 --> 00:12:53,646
Okay, this is the number.
Danny Ben-Moshe, this is the number.
116
00:12:58,367 --> 00:13:02,360
Fucking shit...
117
00:13:05,687 --> 00:13:07,279
Yes, sir!
118
00:13:09,047 --> 00:13:10,605
C'mon, move it!
119
00:13:12,567 --> 00:13:13,795
Michael.
120
00:13:14,727 --> 00:13:16,240
Hashmonai,
what are you doing here?
121
00:13:16,327 --> 00:13:18,318
Police, I work with them.
122
00:13:18,927 --> 00:13:20,565
Too bad we never get together.
123
00:13:20,647 --> 00:13:24,162
You never invite me or anything.
You're too good for me.
124
00:13:25,007 --> 00:13:26,486
We're family.
125
00:13:26,847 --> 00:13:30,157
Your son doesn't even know
what his own uncle looks like.
126
00:13:31,087 --> 00:13:33,203
My cat scratched me.
127
00:13:33,287 --> 00:13:36,563
She's in heat, the bitch,
and she's taking it on me.
128
00:13:39,847 --> 00:13:42,315
Someone tore the door
off my car.
129
00:13:46,767 --> 00:13:48,598
You got into trouble with Dreyfus?
130
00:13:48,687 --> 00:13:49,881
Ben-Moshe.
131
00:13:50,567 --> 00:13:53,001
THE Ben-Moshe?
'Three legs'?
132
00:13:53,087 --> 00:13:56,159
C'mon, Hashmonai, you asshole,
your flags are...
133
00:13:56,247 --> 00:13:58,761
My cousin, a writer!
134
00:13:59,127 --> 00:14:01,641
We'd spend all our summers
together, remember?
135
00:14:01,727 --> 00:14:03,445
Who's this Dreyfus?
136
00:14:03,687 --> 00:14:06,599
Don't do anything
without asking me first.
137
00:14:06,687 --> 00:14:07,881
Come on, move it.
138
00:14:08,487 --> 00:14:10,364
Israel Police...
139
00:14:12,407 --> 00:14:13,920
I'm putting you throughto Bentzi.
140
00:14:14,007 --> 00:14:15,998
Don't put me on that tune.
141
00:14:18,887 --> 00:14:22,277
What did the insurance say?
-She put me on that tune.
142
00:14:23,327 --> 00:14:27,445
It's not the same color, set up
an appointment with the girl.
143
00:14:28,847 --> 00:14:31,281
But the door's tempered!
144
00:14:31,407 --> 00:14:32,806
Tempered?
145
00:14:32,887 --> 00:14:34,286
Bullet-proof.
146
00:14:36,887 --> 00:14:37,876
What?!
147
00:14:38,967 --> 00:14:41,117
I told you,
it's not the same color,
148
00:14:41,207 --> 00:14:43,482
set up an appointment
with the girl.
149
00:14:43,847 --> 00:14:45,405
I'll put you throughto Nachman.
150
00:14:45,487 --> 00:14:48,684
I talked to Nachman,
he told me to talk to Bentzi.
151
00:14:48,767 --> 00:14:50,166
2 for 1 0! 2 for 1 0!
152
00:14:50,247 --> 00:14:51,760
He's on the phone, so hold.
153
00:14:51,847 --> 00:14:53,678
Not that tune again...
-3 for 1 0!
154
00:14:54,367 --> 00:14:57,598
I know I don't have comprehensive
insurance, but if you call...
155
00:14:57,687 --> 00:14:59,962
Bentzi, you're the insurance guy.
156
00:15:00,047 --> 00:15:02,481
Okay, I get it,
I'll call, bye.
157
00:15:26,767 --> 00:15:28,166
Daddy!
158
00:15:59,527 --> 00:16:03,566
You remember to turn off stove
in 20 minutes? -Yeah.
159
00:16:09,567 --> 00:16:14,641
My father was dying for over a year.
I worked like a dog for 1 5 years.
160
00:16:15,047 --> 00:16:16,082
I can take time off.
161
00:16:16,167 --> 00:16:19,318
When you worked,
you had time for David, for me,
162
00:16:19,407 --> 00:16:21,284
you had time to cook sometimes.
163
00:16:21,367 --> 00:16:23,403
Now you really are
taking time off.
164
00:16:23,487 --> 00:16:25,603
Yes, I wanted to take
time off and write.
165
00:16:25,687 --> 00:16:27,518
But you're not writing.
166
00:16:27,847 --> 00:16:30,645
How do you know?
You never asked to read anything.
167
00:16:30,727 --> 00:16:32,843
Give me something.
-Don't have any.
168
00:16:32,927 --> 00:16:34,076
So?
169
00:16:34,567 --> 00:16:37,718
If you were interested, maybe
I'd have more to write about.
170
00:16:46,407 --> 00:16:50,195
I wanted to write a simple story
about love... nothing.
171
00:16:50,287 --> 00:16:52,881
Michael, you're not writing
and you're not happy
172
00:16:52,967 --> 00:16:56,277
and that's distressing
for me and David.
173
00:16:56,807 --> 00:16:59,560
So because I'm not working,
he's unhappy?
174
00:17:01,447 --> 00:17:03,677
Listen, I'm killing myself
doing these shifts too.
175
00:17:03,767 --> 00:17:05,883
Shift after shift
and constant yelling,
176
00:17:05,967 --> 00:17:07,798
the head of the ward yells,
the nurses yell,
177
00:17:07,887 --> 00:17:09,320
the poor patients yell.
178
00:17:09,407 --> 00:17:11,523
I have to fill out a million forms
about illnesses,
179
00:17:11,607 --> 00:17:14,883
I want someone to read me too
and think I'm a genius!
180
00:17:15,527 --> 00:17:17,643
So leave your work too.
181
00:17:17,767 --> 00:17:19,166
What did you say?
182
00:17:20,167 --> 00:17:22,078
I heard.
183
00:17:32,967 --> 00:17:35,567
Thursday
What do you do?
184
00:17:35,567 --> 00:17:37,876
Thursday
Agricultural hi-tech.
185
00:17:38,847 --> 00:17:42,157
The man you're complaining about
is Danny Ben-Moshe.
186
00:17:43,327 --> 00:17:46,763
Better known as Dreyfus,
in case you didn't know...
187
00:17:46,847 --> 00:17:49,839
Better known by whom?
-Magic Garden?
188
00:17:49,927 --> 00:17:54,045
No? Never heard of it?
He was in the secret service,
189
00:17:54,127 --> 00:17:57,915
when there weren't any
inquiry commissions, a hero!
190
00:17:59,847 --> 00:18:03,601
Isn't this a law-abiding state?
-Of course it is.
191
00:18:03,807 --> 00:18:05,240
So...
192
00:18:06,567 --> 00:18:08,364
you file a complaint.
193
00:18:11,247 --> 00:18:15,479
So you say your wife gave him
the finger...
194
00:18:16,447 --> 00:18:19,837
like this? Like this?
195
00:18:24,887 --> 00:18:29,199
Should I be afraid to file
a complaint with the police?
196
00:18:41,727 --> 00:18:43,877
You think he's
a friend of mine?
197
00:18:44,687 --> 00:18:49,397
The system's falling apart.
The police's hands are tied.
198
00:18:51,207 --> 00:18:53,084
It'll take years.
199
00:18:57,047 --> 00:18:59,481
It's just a door...
200
00:19:18,167 --> 00:19:21,045
Put on Pink Floyd,
let's have a smoke.
201
00:19:25,647 --> 00:19:27,160
Wanna buy?
-No, thanks.
202
00:19:29,767 --> 00:19:30,836
Your wife?
203
00:19:33,367 --> 00:19:35,244
Come give Uncle a kiss.
204
00:19:37,167 --> 00:19:38,600
We're going to the park.
205
00:19:38,687 --> 00:19:41,884
What for? Come over to my place,
I'll show you my cat.
206
00:19:42,607 --> 00:19:44,165
Bye.
207
00:19:44,687 --> 00:19:46,120
Come, David.
208
00:19:46,807 --> 00:19:48,923
Bye.
-Bye bye.
209
00:19:54,007 --> 00:19:57,079
Way to go, man!
Two women, nice house,
210
00:19:57,167 --> 00:20:00,204
and I just barely
get by with my cat.
211
00:20:01,647 --> 00:20:03,638
She's the babysitter.
-No kidding?
212
00:20:05,007 --> 00:20:07,441
Well, I've... gotta go.
213
00:20:12,247 --> 00:20:13,475
You know what?
214
00:20:14,447 --> 00:20:16,199
I'm going to the
Magic Garden tonight.
215
00:20:16,287 --> 00:20:18,676
Come with me,
check the place out.
216
00:20:19,727 --> 00:20:22,446
What for?
-Check the place out.
217
00:20:23,047 --> 00:20:24,685
So you'll see what's out there.
218
00:20:24,767 --> 00:20:27,406
Sitting in the AC,
as if you're in Switzerland!
219
00:20:27,487 --> 00:20:31,002
Have a drink with your cousin,
that's what for.
220
00:20:45,607 --> 00:20:46,801
He was dreaming.
221
00:21:09,127 --> 00:21:11,118
Hello? Hello?
222
00:21:13,167 --> 00:21:14,520
I can't hear...
223
00:21:14,967 --> 00:21:16,036
Hello?
224
00:21:16,167 --> 00:21:17,316
Hello.
225
00:21:19,007 --> 00:21:20,963
Hello?
-Hello.
226
00:21:21,367 --> 00:21:23,881
Mr. Ben-Moshe?
-Yes.
227
00:21:24,887 --> 00:21:27,117
You ran into our car yesterday.
228
00:21:28,567 --> 00:21:30,080
My wife was standing...
-Yes.
229
00:21:30,167 --> 00:21:31,520
Mr. Ben-Moshe?
230
00:21:34,527 --> 00:21:35,516
Hello?
231
00:21:36,967 --> 00:21:39,322
I don't understand
what's going on here.
232
00:21:39,887 --> 00:21:41,923
Hello? Hello?
233
00:21:43,287 --> 00:21:44,276
Yes.
234
00:21:45,087 --> 00:21:47,476
Look, you ran into
our car yesterday
235
00:21:49,247 --> 00:21:52,842
and the police said that you have
to give me your insurance details.
236
00:21:53,807 --> 00:21:55,957
Bastards, is thatwhat they said?
237
00:21:56,727 --> 00:21:59,799
In any case, I just
want your insurance details.
238
00:21:59,887 --> 00:22:01,400
Leave me alone.
-I will not!
239
00:22:27,567 --> 00:22:30,843
Why are you getting
all dressed up? -Going out.
240
00:22:31,127 --> 00:22:32,924
You're staying home, right?
241
00:22:33,007 --> 00:22:35,396
Alone?
-With Hashmonai.
242
00:22:36,207 --> 00:22:38,516
I thought you can't stand him.
243
00:22:40,807 --> 00:22:42,479
He's family.
244
00:22:42,687 --> 00:22:44,723
Does he need
some money again?
245
00:22:58,927 --> 00:23:00,121
Is it legal?
246
00:23:00,247 --> 00:23:01,965
There's a party here
on Independence Day,
247
00:23:02,047 --> 00:23:04,197
Deputy Chief-of-Staff is coming,
could it be illegal?
248
00:23:04,287 --> 00:23:08,326
This is the cr�me de la cr�me
of the crap de la crap.
249
00:23:26,967 --> 00:23:29,879
Is this also a hotel?
-That too...
250
00:23:32,287 --> 00:23:35,006
I owe you, I didn't forget.
You don't have to pay here.
251
00:23:35,407 --> 00:23:37,045
It's all on me.
252
00:23:47,127 --> 00:23:50,358
And what's your business here?
-Flags.
253
00:23:59,687 --> 00:24:01,723
Is he here, this Dreyfus?
254
00:24:02,447 --> 00:24:06,201
Hard to tell. The machine
can run without him too.
255
00:24:07,847 --> 00:24:09,326
What's he look like?
256
00:24:09,687 --> 00:24:10,836
He has a limp.
257
00:24:10,927 --> 00:24:12,519
Old guy.
258
00:24:13,647 --> 00:24:15,922
Invalid, 'Drey-Feet'.
259
00:24:19,047 --> 00:24:21,003
She's checking me out.
260
00:24:22,487 --> 00:24:25,604
Want me to introduce you?
That's Nathalie. -No, no, no.
261
00:24:29,767 --> 00:24:31,166
Hey, baby.
262
00:24:47,767 --> 00:24:50,076
This is my cousin,
he's a writer.
263
00:24:51,687 --> 00:24:53,439
Nice to meet you. Michael.
264
00:24:53,767 --> 00:24:56,327
Nice to meet you. Anna.
265
00:24:57,687 --> 00:25:00,440
His dad and my dad
are real cousins.
266
00:25:09,127 --> 00:25:10,401
Where are you going?
267
00:25:10,647 --> 00:25:13,445
Curiosity killed the cat.
268
00:25:25,727 --> 00:25:27,285
Got a light?
269
00:25:45,607 --> 00:25:49,566
I'm not really a writer. Up until
a year ago, I was in hi-tech.
270
00:25:56,727 --> 00:25:58,399
Are you troubled?
271
00:26:03,287 --> 00:26:05,039
Is the owner here?
272
00:26:05,847 --> 00:26:07,360
There are a few.
273
00:26:08,847 --> 00:26:10,200
Dreyfus?
274
00:26:10,407 --> 00:26:12,079
I call him Ben-Moshe.
275
00:26:12,167 --> 00:26:13,520
You know him?
276
00:26:13,927 --> 00:26:15,599
We once had a...
277
00:26:21,647 --> 00:26:23,080
You work here?
278
00:26:24,087 --> 00:26:25,679
Doing what?
279
00:26:26,527 --> 00:26:29,724
Bartending, I don't know,
you know Ben-Moshe.
280
00:26:39,047 --> 00:26:40,480
My wife.
281
00:26:46,447 --> 00:26:48,677
I'm afraid
she wants to leave me.
282
00:26:53,367 --> 00:26:55,483
I'm going to the restroom
for a second.
283
00:27:05,367 --> 00:27:07,403
I'll come back,
we'll get married.
284
00:27:08,167 --> 00:27:11,443
If he's here, he's downstairs.
285
00:29:07,767 --> 00:29:08,961
Who are you?
286
00:29:09,127 --> 00:29:10,640
Can I go in?
287
00:29:11,807 --> 00:29:12,922
No.
288
00:29:13,607 --> 00:29:15,359
Is Ben-Moshe here?
289
00:29:17,407 --> 00:29:18,806
Dreyfus.
290
00:29:19,207 --> 00:29:20,322
No.
291
00:30:12,927 --> 00:30:14,724
Are you paying
for your friend too?
292
00:30:22,847 --> 00:30:23,916
Here you go.
293
00:32:43,967 --> 00:32:45,320
Tamar?
294
00:32:47,087 --> 00:32:48,520
Tamar?
295
00:32:55,127 --> 00:32:58,278
She was called up
from the hospital,
296
00:32:58,367 --> 00:33:00,164
there was a suicide bombing.
297
00:33:02,607 --> 00:33:05,519
She kept calling you,
she was very worried.
298
00:33:06,207 --> 00:33:08,243
Arcadia, you're not my wife.
299
00:33:43,047 --> 00:33:44,924
We were in an accident.
300
00:33:46,127 --> 00:33:47,879
Yes, Tamar told me.
301
00:33:48,687 --> 00:33:52,805
I went to see him, I took
an iron rod and scratched his car.
302
00:33:53,087 --> 00:33:54,156
Because of the accident?
303
00:33:54,247 --> 00:33:57,205
He did it on purpose,
he almost killed Tamar.
304
00:33:57,887 --> 00:34:01,641
They ran after me,
but I got away.
305
00:34:10,087 --> 00:34:11,725
My car...
306
00:34:15,767 --> 00:34:16,961
You're sweating.
307
00:34:17,527 --> 00:34:20,564
Take your shirt off,
I'll get you a towel.
308
00:34:30,767 --> 00:34:33,042
Towel...
-No, no, sit.
309
00:34:40,727 --> 00:34:43,525
Want something to drink?
-No.
310
00:34:49,207 --> 00:34:50,481
Mommy...
311
00:34:51,407 --> 00:34:53,204
I'll go, I'll go.
312
00:35:15,647 --> 00:35:17,319
He was dreaming.
313
00:35:25,127 --> 00:35:26,526
Look, Arcadia,
314
00:35:28,247 --> 00:35:30,636
I've been thinking about it
for a long time,
315
00:35:30,887 --> 00:35:32,605
I'm not working,
316
00:35:33,607 --> 00:35:35,518
and our situation isn't...
317
00:35:36,927 --> 00:35:41,000
I'll take more responsibility
over David, I'm home anyway.
318
00:35:41,447 --> 00:35:43,597
You don't have to leave yet.
319
00:35:57,807 --> 00:35:59,559
Will you be okay?
320
00:35:59,647 --> 00:36:02,559
Daddy. Come stay with me.
321
00:36:22,487 --> 00:36:24,876
I'll just say goodbye to Arcadia.
322
00:36:37,087 --> 00:36:42,445
Friday
323
00:37:05,167 --> 00:37:08,204
Where were you? I kept
calling, your phone was off.
324
00:37:08,487 --> 00:37:10,443
There was no signal.
325
00:37:17,207 --> 00:37:19,641
I went to see him yesterday.
-See who?
326
00:37:20,847 --> 00:37:22,997
The guy who ran into us.
327
00:37:23,727 --> 00:37:25,319
He has this place...
328
00:37:27,527 --> 00:37:30,200
I scratched his car.
-What?
329
00:37:33,647 --> 00:37:36,081
Weren't you afraid?
-Yes.
330
00:37:44,407 --> 00:37:46,159
What if he caught you?
331
00:37:48,967 --> 00:37:50,161
But he didn't.
332
00:39:31,207 --> 00:39:32,481
Kleinhaus?
333
00:39:42,687 --> 00:39:44,962
Were you at the
Magic Garden yesterday?
334
00:39:46,807 --> 00:39:49,196
Was there a problem
with the food?
335
00:39:51,567 --> 00:39:53,364
What do you want from me?
336
00:39:53,887 --> 00:39:55,684
We wanna talk to you.
337
00:39:59,247 --> 00:40:00,805
I don't wanna talk to you.
338
00:40:00,887 --> 00:40:05,119
Not with me.
Sunday, 9 AM, Habima Caf�.
339
00:40:05,247 --> 00:40:06,566
I won't come.
340
00:40:06,647 --> 00:40:08,285
You know, Habima Theatre?
341
00:40:11,207 --> 00:40:15,325
You'd better come.
Be there at 9, you'll be first.
342
00:40:22,407 --> 00:40:24,398
Shabbat Shalom.
343
00:41:12,127 --> 00:41:13,560
Hashmonai?
344
00:41:14,927 --> 00:41:16,883
I kept knocking and knocking.
345
00:41:23,447 --> 00:41:25,403
Where did you
disappear to yesterday?
346
00:41:25,607 --> 00:41:28,883
The car's in the parking lot
and you're running around.
347
00:41:33,047 --> 00:41:36,722
Let's have some tea
and I'll roll us something.
348
00:41:41,367 --> 00:41:44,086
I promised to teach Arcadia
how to read Hebrew.
349
00:41:44,807 --> 00:41:46,798
Where did you run off
to yesterday?
350
00:41:47,007 --> 00:41:49,077
Didn't we say it was on me?
351
00:41:51,167 --> 00:41:52,395
What?
352
00:41:54,887 --> 00:41:56,559
I need a gun.
353
00:41:59,047 --> 00:42:01,481
Does this have anything
to do with your wife?
354
00:42:02,207 --> 00:42:05,165
You know,
you buy a gun against terrorists
355
00:42:05,247 --> 00:42:08,080
and end up killing your wife
in mid-August.
356
00:42:08,807 --> 00:42:11,196
I scratched his car.
-Whose car?
357
00:42:11,607 --> 00:42:13,802
Dreyfus,
and they caught me.
358
00:42:15,767 --> 00:42:17,200
Michael...
359
00:42:29,007 --> 00:42:32,079
You don't buy a gun
unless you intend on using it.
360
00:42:33,367 --> 00:42:36,359
These are not the kind
of people you threaten.
361
00:42:45,767 --> 00:42:47,519
Here's your father's certificate.
362
00:42:47,607 --> 00:42:49,598
You'll need it for
the Interior Ministry.
363
00:42:52,287 --> 00:42:54,926
I fired her because
I was attracted to her.
364
00:42:55,847 --> 00:42:57,075
What?
365
00:42:59,047 --> 00:43:00,719
Arcadia.
366
00:43:37,007 --> 00:43:40,079
Sometimes I think,
all we have left is that I...
367
00:43:40,167 --> 00:43:42,442
don't have the guts
to split up.
368
00:43:46,967 --> 00:43:48,639
Depressing, eh?
369
00:43:54,207 --> 00:43:56,675
Sweet-and-sour shrimp.
370
00:44:00,887 --> 00:44:02,206
Soup.
371
00:44:06,727 --> 00:44:07,842
Fried crab...
372
00:44:07,927 --> 00:44:09,724
"The air was stifling. May.
373
00:44:09,807 --> 00:44:12,605
"He must die, wrote Michael Kleiner
in his notepad.
374
00:44:12,687 --> 00:44:15,599
"But who, he thought,
and why - he did not know."
375
00:44:22,367 --> 00:44:24,961
Saturday
376
00:45:40,487 --> 00:45:46,323
Sunday
377
00:45:46,407 --> 00:45:48,602
It's as hot as hell today.
378
00:45:58,967 --> 00:46:01,117
Daddy, what did
you see over there?
379
00:46:02,767 --> 00:46:04,564
A dragon.
380
00:46:07,487 --> 00:46:09,603
I want to stay
with you today.
381
00:46:10,927 --> 00:46:13,282
You can't, Daddy-O,
I'm busy today.
382
00:46:18,687 --> 00:46:20,006
Bye, David.
383
00:46:57,087 --> 00:46:58,281
How did it go?
384
00:46:58,367 --> 00:46:59,595
He doesn't want
to be there.
385
00:46:59,687 --> 00:47:02,565
Now he's afraid
something's going to happen to you.
386
00:47:02,647 --> 00:47:03,966
Really?
387
00:47:05,367 --> 00:47:06,641
Really.
388
00:47:25,647 --> 00:47:26,682
Bye.
389
00:48:18,167 --> 00:48:19,600
Michael.
-Yes, Mom.
390
00:48:19,927 --> 00:48:21,918
You're coming, aren't you?
391
00:48:22,487 --> 00:48:23,966
I told you I'm coming.
392
00:48:24,047 --> 00:48:25,924
Don't change plans on me.
393
00:48:26,087 --> 00:48:28,806
No, I'll be there
right on time.
394
00:48:30,727 --> 00:48:31,955
Stop it...
395
00:49:03,967 --> 00:49:06,720
Don't you think
these two women look alike?
396
00:49:06,807 --> 00:49:08,559
Mom, leave them alone.
397
00:49:08,647 --> 00:49:10,444
I'm a widow,
no need for me anymore.
398
00:49:10,527 --> 00:49:13,997
We need you, Mom. I don't need you?
-Like Preparation H.
399
00:49:14,087 --> 00:49:16,806
Do you want me to get divorced?
-What will you live on?
400
00:49:16,887 --> 00:49:19,003
What are we here for?
-No,
401
00:49:19,087 --> 00:49:21,840
your father's money
isn't for living.
402
00:49:21,927 --> 00:49:24,805
lf, God forbid, the little one
should need something.
403
00:49:25,127 --> 00:49:27,402
This one doesn't work, the
other one does nothing but study...
404
00:49:27,487 --> 00:49:30,206
I worked my whole life, I have
enough to take care of you too.
405
00:49:30,287 --> 00:49:33,085
There's no point
to my life anymore.
406
00:49:33,167 --> 00:49:35,158
I'm worried about my grandson.
407
00:49:35,367 --> 00:49:37,119
Michael, don't go.
408
00:50:36,167 --> 00:50:37,156
Mom.
409
00:50:37,527 --> 00:50:39,518
They said it's not here.
410
00:50:45,047 --> 00:50:47,356
We'll wait.
-Why wait? He's dead!
411
00:50:47,447 --> 00:50:49,915
He's dead, who should we get
the certificate from? Him?
412
00:50:50,007 --> 00:50:51,998
Michael!
-Mom!
413
00:50:54,167 --> 00:50:57,796
I'll explain it real simple.
Shmuel Kleinhaus is dead.
414
00:50:57,887 --> 00:50:59,798
It happened a year ago.
This is his widow.
415
00:50:59,887 --> 00:51:01,400
Now, there's life insurance.
416
00:51:01,487 --> 00:51:04,240
As long as you don't give us
his death certificate,
417
00:51:04,327 --> 00:51:06,363
they keep the money.
418
00:51:06,767 --> 00:51:07,916
Okay.
419
00:51:08,647 --> 00:51:11,320
Sit, Mom, the gentleman
will give you the paper.
420
00:51:15,047 --> 00:51:16,275
Guard!
421
00:51:19,127 --> 00:51:20,480
What's going on here?
422
00:51:20,567 --> 00:51:22,842
I was just joking
around with him.
423
00:51:24,767 --> 00:51:25,836
You!
424
00:51:27,607 --> 00:51:29,916
Guard, come with me.
Come here.
425
00:51:33,767 --> 00:51:36,327
Come here, sir...
-Come on, you. Come on.
426
00:51:36,607 --> 00:51:40,122
I'll call the police.
-This man is following me.
427
00:51:40,207 --> 00:51:41,481
Stop!
428
00:51:42,207 --> 00:51:43,765
What do you want from me?
429
00:51:45,447 --> 00:51:46,926
Stop, I'm telling you.
430
00:51:47,487 --> 00:51:48,840
Come here.
431
00:51:49,007 --> 00:51:50,406
What do you want?
432
00:51:50,647 --> 00:51:52,046
Why didn't you come?
433
00:51:52,687 --> 00:51:54,166
Come with me to the police.
434
00:51:54,847 --> 00:51:58,044
What's going on? -He's been
following me since yesterday.
435
00:51:58,167 --> 00:51:59,600
Never seen him before.
436
00:51:59,687 --> 00:52:01,723
Need any help?
-Come with us, sir.
437
00:52:01,807 --> 00:52:03,718
Why are you following me?
438
00:52:04,807 --> 00:52:06,684
David split his head open.
439
00:52:12,527 --> 00:52:14,961
Ouch.
-I'll just clean around it.
440
00:52:16,247 --> 00:52:17,726
What happened at kindergarten?
441
00:52:18,327 --> 00:52:20,079
Shaul threw sands at me.
442
00:52:21,007 --> 00:52:23,043
And there was a rock
in the sands.
443
00:52:37,007 --> 00:52:40,682
Monday
444
00:52:46,687 --> 00:52:48,643
Are you here
about Ben-Moshe?
445
00:52:49,727 --> 00:52:51,126
Okay.
446
00:52:57,007 --> 00:52:58,599
He's in no hurry.
447
00:52:59,327 --> 00:53:02,000
Let's say I take security off
the Prime Minister for a week
448
00:53:02,087 --> 00:53:04,123
and the entire police force
is with you.
449
00:53:05,327 --> 00:53:06,999
What about next week?
450
00:53:07,247 --> 00:53:10,045
They're in no hurry,
no rush.
451
00:53:12,367 --> 00:53:13,925
I don't want to meet him.
452
00:53:14,007 --> 00:53:15,360
Then why did you
scratch his car?
453
00:53:15,447 --> 00:53:18,200
He tore my door off and the police
said there's nothing to do.
454
00:53:18,287 --> 00:53:19,640
That's right.
455
00:53:19,847 --> 00:53:22,077
The police's hands are tied,
the system's falling apart.
456
00:53:22,167 --> 00:53:24,556
The police force can't
be on its toes for every door.
457
00:53:24,647 --> 00:53:26,842
It's not the door.
458
00:53:29,087 --> 00:53:32,875
Look, we were
very lenient here.
459
00:53:33,447 --> 00:53:35,119
I spoke with him.
460
00:53:35,607 --> 00:53:38,280
I told him to reconcile,
we're not babies.
461
00:53:38,367 --> 00:53:40,039
Go see him,
462
00:53:40,127 --> 00:53:42,846
he's over at Habima Caf�,
you know, where the theatre is,
463
00:53:42,927 --> 00:53:45,157
till ten or ten-thirty.
464
00:53:53,527 --> 00:53:55,438
So he won't press charges.
-For what?
465
00:53:55,527 --> 00:53:57,563
For scratching his car.
466
00:54:05,527 --> 00:54:09,236
It's just a door, he won't do
anything, the police is involved.
467
00:54:16,767 --> 00:54:20,123
C'mon, where's your holiday spirit?
Happy Holidays.
468
00:54:49,287 --> 00:54:52,597
Monday EveningIDF Memorial Day(For Fallen Soldiers)
469
00:56:11,687 --> 00:56:14,918
Can you watch David tomorrow?
-He's not in kindergarten?
470
00:56:15,327 --> 00:56:17,045
He hurt his head.
471
00:56:20,607 --> 00:56:23,883
No, I'm with the old lady
tomorrow morning.
472
00:56:25,087 --> 00:56:27,203
Where's my underwear?
473
00:56:36,647 --> 00:56:38,399
Hey, cousin!
474
00:56:38,487 --> 00:56:40,478
Either we don't meet at all
or every day.
475
00:56:40,567 --> 00:56:42,398
Don't go away, I need you.
476
00:56:58,847 --> 00:57:01,964
I can get you a gun.
We'll leave tomorrow at six,
477
00:57:02,047 --> 00:57:04,242
before the holiday traffic.
478
00:57:05,607 --> 00:57:08,804
I went to the police today.
They arranged a reconciliation.
479
00:57:11,887 --> 00:57:14,401
You're not mad at me
because of Arcadia?
480
00:57:15,847 --> 00:57:17,565
Of course not.
481
00:57:19,487 --> 00:57:21,318
Reconciliation, they said?
482
00:57:22,687 --> 00:57:26,441
TuesdayIDF Memorial Day
483
00:58:17,407 --> 00:58:20,638
I'm Michael Kleinhaus.
-So you brought your kid.
484
00:58:22,807 --> 00:58:24,923
How about some ice cream?
485
00:58:26,047 --> 00:58:27,241
No?
486
00:58:35,647 --> 00:58:36,921
Yes?
487
00:58:42,127 --> 00:58:43,799
Cute kid.
488
00:58:44,327 --> 00:58:48,036
Want some ice cream?
-I wanna go home. -Me too.
489
00:58:50,487 --> 00:58:52,523
What about the pomegranates?
490
00:58:53,047 --> 00:58:54,605
What pomegranates, Fadi?
491
00:58:54,687 --> 00:58:57,440
The ones on the Torah Scroll
in Or Yehuda.
492
00:58:57,527 --> 00:58:59,006
Okay, okay.
493
00:59:00,167 --> 00:59:01,885
Forget about that.
494
00:59:02,207 --> 00:59:05,199
This is the guy
who scratched my car.
495
00:59:12,807 --> 00:59:15,844
What do you do?
-Computerize irrigation systems.
496
00:59:15,927 --> 00:59:18,122
Hi-tech. That's the future,
believe me.
497
00:59:18,687 --> 00:59:22,202
Forget what they say.
Recession, schmession.
498
00:59:25,247 --> 00:59:28,956
Look, we got carried away,
how do we put an end to this?
499
00:59:29,647 --> 00:59:31,478
How much did it come to?
500
00:59:31,567 --> 00:59:34,445
It's in Vadim's Palm.
-In The BMW.
501
00:59:34,527 --> 00:59:36,995
Then go get it, you dick.
502
00:59:39,327 --> 00:59:42,046
You did a good job
with that iron rod.
503
00:59:43,007 --> 00:59:44,440
You tore my door off.
504
00:59:44,527 --> 00:59:47,087
Why would I do that to you?
505
00:59:47,687 --> 00:59:48,722
To my wife.
506
00:59:48,807 --> 00:59:52,038
Why would I tear
her door off?
507
00:59:54,207 --> 00:59:57,040
Why do you ask?
-I wanna know.
508
00:59:57,727 --> 00:59:59,877
She did this to you.
509
01:00:00,207 --> 01:00:02,163
She did that and
didn't get run over?
510
01:00:02,247 --> 01:00:05,000
Don't tick me off, Simcha.
-Just kidding.
511
01:00:05,967 --> 01:00:09,323
You're telling me
someone tore your door off
512
01:00:09,527 --> 01:00:13,520
because your wife did that?
That has nothing to do with me.
513
01:00:13,607 --> 01:00:17,236
Then why did I scratch your car?
-That's what I'm asking you.
514
01:00:26,487 --> 01:00:29,047
You're paying for that scratch.
515
01:00:38,407 --> 01:00:42,241
I don't have so much money.
-We're moneylenders too.
516
01:00:46,367 --> 01:00:49,325
Now I realize I was
wrong to think it was you.
517
01:00:49,407 --> 01:00:53,605
That what? -That you'd be offended
by a woman doing this to you.
518
01:00:54,647 --> 01:00:57,844
Don't do that at the table,
don't do that.
519
01:00:58,847 --> 01:01:01,964
I'm the only one
who can do this here.
520
01:01:02,087 --> 01:01:05,397
I quit smoking and don't know
what to do with my hands.
521
01:01:15,727 --> 01:01:17,797
Can I give you some advice?
522
01:01:18,567 --> 01:01:20,876
Between you and me,
because I like you.
523
01:01:21,607 --> 01:01:25,122
Don't let your wife do this
to men on the street.
524
01:01:25,487 --> 01:01:28,047
Then you won't have
to wander at night
525
01:01:28,127 --> 01:01:29,958
around places
you're not familiar with...
526
01:01:30,047 --> 01:01:33,881
There's nothing wrong with my wife.
I'm not afraid of women who do that.
527
01:01:33,967 --> 01:01:35,241
You do that to me
528
01:01:35,327 --> 01:01:38,285
and I'll tear off your finger, not
just your car door, your entire hand
529
01:01:38,367 --> 01:01:40,562
So you did tear the door off.
530
01:02:04,567 --> 01:02:08,924
I thought you came to apologize.
Now instead of educating your wife,
531
01:02:09,007 --> 01:02:10,963
you're trying to educate me.
532
01:02:26,527 --> 01:02:28,643
Why'd you bring the kid?
533
01:02:30,047 --> 01:02:32,322
You thought he'd protect you.
534
01:02:35,167 --> 01:02:37,681
Simcha, take the kid
for some ice cream.
535
01:02:40,167 --> 01:02:43,716
Come on, sweetheart.
Vanilla or chocolate?
536
01:02:44,967 --> 01:02:46,525
Go with him, kid.
537
01:02:49,767 --> 01:02:52,156
Tell him to go.
-I'll pay you.
538
01:02:52,527 --> 01:02:54,643
Naturally, for the scratch.
539
01:03:01,367 --> 01:03:05,121
David, go with him.
-We'll go get some ice cream.
540
01:03:11,087 --> 01:03:12,998
It's gotta get a little physical.
541
01:03:13,087 --> 01:03:16,124
Not in front of the boy.
-Your boy, your wife.
542
01:03:16,767 --> 01:03:18,758
Everyone's in your way.
543
01:03:20,807 --> 01:03:24,356
Won't let you develop
where you want to.
544
01:03:30,247 --> 01:03:33,842
Go against your instincts.
Focus. Think real hard.
545
01:03:34,047 --> 01:03:36,003
Get rid of it.
546
01:06:14,087 --> 01:06:15,566
Hold on tight.
547
01:06:18,127 --> 01:06:19,879
Hold on tight, Daddy-O.
548
01:06:52,487 --> 01:06:55,001
What'd you think?
That Daddy would give in?
549
01:07:04,167 --> 01:07:05,156
Hello?
550
01:07:05,247 --> 01:07:09,240
Michael, hi, it's Bentzi Brazil,Brazil Insurance.
551
01:07:09,807 --> 01:07:11,365
I can't get hold of your guy.
552
01:07:11,447 --> 01:07:13,881
It's okay, I got hold of him.
-Really?
553
01:07:15,647 --> 01:07:18,081
Daddy, where are we going?
554
01:07:20,727 --> 01:07:22,160
To Mommy.
555
01:07:55,967 --> 01:07:57,286
Hey, sir...
556
01:08:12,327 --> 01:08:14,841
They're behind us.
-I know.
557
01:09:08,167 --> 01:09:09,486
Come on.
558
01:09:16,087 --> 01:09:17,725
Give me your hand.
559
01:10:07,047 --> 01:10:08,685
I'm thirsty.
560
01:10:08,927 --> 01:10:10,963
Soon.
561
01:10:13,407 --> 01:10:14,726
Let's burn it.
562
01:10:14,807 --> 01:10:17,275
Stop it.
563
01:10:21,407 --> 01:10:23,398
They're gonna kill us.
564
01:10:31,687 --> 01:10:36,317
Why do I do all the work while
you sit on your ass? Get up!
565
01:10:36,807 --> 01:10:39,275
Get up and look for them.
566
01:10:42,567 --> 01:10:44,956
You get 'em,
I'll hit 'em.
567
01:10:46,087 --> 01:10:47,839
Fucker...
568
01:10:50,047 --> 01:10:52,686
Let's go wait for him
outside his house.
569
01:11:07,687 --> 01:11:09,917
We gave him...
570
01:11:11,647 --> 01:11:13,080
We'll take it out
in the morning...
571
01:11:13,167 --> 01:11:14,395
David.
572
01:11:14,847 --> 01:11:16,485
I need you. Excuse me.
573
01:11:16,567 --> 01:11:19,559
Who's he? -Her husband.
They're trying to kill me.
574
01:11:22,207 --> 01:11:25,756
I'm in the middle of...
-Come on. Always arguing.
575
01:11:28,167 --> 01:11:30,806
Or don't you want to come?
Just say it.
576
01:11:36,927 --> 01:11:38,838
I don't understand
what you're telling me.
577
01:11:38,927 --> 01:11:40,246
You ran into his door?
578
01:11:40,327 --> 01:11:44,479
Dad was going full speed ahead,
and then boom, ran into his door.
579
01:11:44,567 --> 01:11:47,240
But why did you go see him?
-I told you, reconciliation.
580
01:12:01,447 --> 01:12:04,598
Wait for me in the lobby.
I'll just pop over to the bank.
581
01:12:16,687 --> 01:12:18,757
This is what's left of my father.
582
01:12:19,887 --> 01:12:22,276
Do you have room service?
-Certainly.
583
01:12:22,367 --> 01:12:24,835
The kid's hungry.
What would you like?
584
01:12:28,487 --> 01:12:30,523
A steak.
585
01:12:38,127 --> 01:12:40,561
Hotels give me a hard-on.
586
01:12:49,927 --> 01:12:52,361
Shouldn't we turn
to the police again?
587
01:12:52,687 --> 01:12:54,643
I did turn to the police.
588
01:12:54,927 --> 01:12:56,724
I did.
589
01:12:57,967 --> 01:13:01,642
He wanted 30,000 dollars for the
scratch. Now I tore his door off.
590
01:13:13,407 --> 01:13:15,602
Our life is me,
you and David.
591
01:13:16,447 --> 01:13:18,642
Sit and write your story.
592
01:13:20,047 --> 01:13:22,038
In the summer
we'll go to the beach,
593
01:13:22,967 --> 01:13:25,003
we'll have more kids,
594
01:13:26,607 --> 01:13:28,962
we'll go somewhere...
595
01:13:34,847 --> 01:13:37,281
What do I have
aside from you?
596
01:13:41,527 --> 01:13:42,926
Look at the sunset.
597
01:14:05,567 --> 01:14:08,525
I think I'll write
something about passion.
598
01:14:15,487 --> 01:14:17,318
That's for Arcadia.
599
01:14:29,127 --> 01:14:32,563
"Checkpoint ahead"
600
01:14:37,167 --> 01:14:39,158
You said: "Beyond Kfar Saba."
601
01:14:39,407 --> 01:14:41,443
This is beyond Kfar Saba.
602
01:14:43,407 --> 01:14:45,284
In the Occupied Territories?
603
01:14:48,407 --> 01:14:50,159
What's in the boxes?
604
01:14:51,407 --> 01:14:52,556
Flags.
605
01:14:56,287 --> 01:14:57,925
This is scary.
606
01:15:00,887 --> 01:15:04,197
Where did you serve in the army?
-Artillery. Anti-tank missiles.
607
01:15:08,127 --> 01:15:09,355
Look at him.
608
01:15:10,407 --> 01:15:13,046
Must be thinking
how lucky we are.
609
01:15:20,327 --> 01:15:23,797
Good evening. Please don't
drive off the road.
610
01:15:28,687 --> 01:15:30,484
Is it still a ways off?
611
01:15:31,087 --> 01:15:33,726
Near the grave of
Helkiyah the Prophet.
612
01:15:34,047 --> 01:15:36,163
Helkiyah the Prophet?
613
01:15:36,287 --> 01:15:37,800
Why not?
614
01:15:43,367 --> 01:15:45,722
That's it,
we're crossing the border.
615
01:16:15,847 --> 01:16:18,202
This fabric is as smooth
as a rabbit's pussy.
616
01:16:18,287 --> 01:16:21,120
Is it synthetic, Abu-Titus?
-1 00% cotton.
617
01:16:21,327 --> 01:16:23,966
It'll go up in flames,
everyone'll be happy.
618
01:16:25,767 --> 01:16:27,678
I see your demonstrations
on TV, even...
619
01:16:27,767 --> 01:16:29,962
Who's the gun for?
620
01:16:30,607 --> 01:16:32,882
Abu-David. A writer.
621
01:16:37,527 --> 01:16:39,119
I need a gun.
622
01:17:03,167 --> 01:17:04,600
Abu-Titus.
623
01:17:06,007 --> 01:17:08,726
Mahmoud.
-Thank you.
624
01:17:18,687 --> 01:17:22,157
What happened to your face?
-Women, my man.
625
01:17:22,487 --> 01:17:24,955
Women... You're not afraid
of God, are you?
626
01:17:25,047 --> 01:17:28,517
Of course I am, but with us,
the virgins are for now,
627
01:17:28,607 --> 01:17:32,156
paradise is here.
628
01:17:53,007 --> 01:17:54,725
What's that?
629
01:17:55,087 --> 01:17:57,237
What's going on?
We get the money.
630
01:17:57,327 --> 01:17:58,999
You get the flags.
631
01:18:02,927 --> 01:18:05,202
That's Abu-Titus' money.
632
01:18:08,927 --> 01:18:11,282
Give me the money.
633
01:18:14,847 --> 01:18:19,125
Give him back the money.
-They owe me for the antibiotics.
634
01:18:19,207 --> 01:18:20,959
We'll pay you when we sell
the flags in Nablus.
635
01:18:21,047 --> 01:18:23,766
Pay Abu-Titus after Nablus.
636
01:19:02,527 --> 01:19:03,676
Stop it!
637
01:19:03,767 --> 01:19:06,520
He has two kids in the hospital,
with Cancer.
638
01:19:06,607 --> 01:19:10,919
They live near the swamp.
Industrial area, very dirty...
639
01:19:22,367 --> 01:19:24,562
Got anything else to sell?
640
01:19:42,967 --> 01:19:44,685
Some holiday...
641
01:19:45,207 --> 01:19:46,879
What a bummer.
642
01:19:51,007 --> 01:19:54,317
I'm waiting for your book.
-I'm not a writer.
643
01:19:55,807 --> 01:19:57,718
You're a hero.
644
01:19:58,287 --> 01:20:01,597
People don't even have
the guts to lose to Dreyfus.
645
01:20:02,767 --> 01:20:05,122
Neither do I.
646
01:20:31,447 --> 01:20:32,846
Tamar?
647
01:21:08,127 --> 01:21:10,516
We see similar eventsin Arab countries,
648
01:21:10,607 --> 01:21:14,839
including "shahid"martyrs,flag burning.
649
01:21:15,567 --> 01:21:17,922
Certainly a serious escalationin the Occupied Territories,
650
01:21:18,007 --> 01:21:20,567
I wonder how the cabinetwill react today...
651
01:21:30,727 --> 01:21:31,955
Excuse me.
652
01:21:38,767 --> 01:21:42,043
Your wife stepped out, she
asked me to keep an eye on him.
653
01:21:51,487 --> 01:21:52,920
Where were you?
654
01:21:56,567 --> 01:21:58,762
I went to talk to him.
-Who?
655
01:21:58,847 --> 01:22:00,519
Ben-Moshe.
656
01:22:01,607 --> 01:22:03,757
Who asked you to do that?
657
01:22:04,007 --> 01:22:06,760
He gave in.
-You gave away my father.
658
01:22:06,967 --> 01:22:08,798
The money's here.
659
01:23:41,127 --> 01:23:42,924
Where are you going?
660
01:23:44,687 --> 01:23:46,757
The guy whose door we tore off,
661
01:23:46,847 --> 01:23:49,042
now he offended Mommy.
662
01:23:51,087 --> 01:23:53,396
I want to sleep with Mommy.
663
01:24:32,127 --> 01:24:34,322
Happy Independence Day.
664
01:25:45,007 --> 01:25:46,679
Your wife was here.
665
01:25:46,767 --> 01:25:48,883
My wife's not a side in this.
666
01:25:49,567 --> 01:25:50,556
I gave in to her.
667
01:25:50,687 --> 01:25:51,881
You gave in?
668
01:25:52,287 --> 01:25:54,596
You felt confident
around your people?
669
01:25:54,687 --> 01:25:56,518
I'm warning you.
670
01:25:56,647 --> 01:25:58,524
I'll drown you,
don't mess with me.
671
01:25:58,607 --> 01:26:00,404
Don't mess with my wife.
672
01:26:44,527 --> 01:26:47,087
How did he get through
those guards?
673
01:26:47,687 --> 01:26:50,247
I'm telling you,
I'm surrounded by idiots.
674
01:26:50,327 --> 01:26:53,399
Hey, Fadi,
Ehud's waiting for you.
675
01:26:53,967 --> 01:26:55,161
Ehud who?
676
01:26:55,247 --> 01:26:56,646
The commander.
677
01:26:56,767 --> 01:27:00,362
I thought Ehud Ulmert.
Don't scare me like that.
678
01:27:29,727 --> 01:27:31,957
I thought
you might apologize.
679
01:27:33,527 --> 01:27:36,519
Some other time,
I'm on my way somewhere.
680
01:27:42,407 --> 01:27:44,523
Wait, wait a minute.
681
01:27:44,607 --> 01:27:47,838
This was the shittiest week
I've ever had.
682
01:27:47,927 --> 01:27:50,725
Apologize!
What's it to you?
683
01:27:52,767 --> 01:27:54,803
It'll make you feel better.
684
01:27:54,887 --> 01:27:58,163
C'mon, what's it to you?
Apologize!
685
01:28:04,647 --> 01:28:06,239
Watch out.
686
01:28:09,047 --> 01:28:11,515
I'll kill you.
687
01:28:26,847 --> 01:28:27,996
Pest.
688
01:28:29,767 --> 01:28:31,997
I'm not a pest.
689
01:30:59,247 --> 01:31:02,398
English: Suzy De Lowe
690
01:31:02,527 --> 01:31:05,837
Subtitles:
Cinematyp Studios Ltd.
49161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.