All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S03E14.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,568 [sirens wailing] 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,745 [horn honks] 3 00:00:09,574 --> 00:00:10,923 OFFICER: 5-3-Central. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,403 Suspect is moving northbound on Dimond Head. 5 00:00:12,447 --> 00:00:14,275 Request air support. 6 00:00:17,843 --> 00:00:19,193 [tires screech] 7 00:00:19,236 --> 00:00:20,411 OFFICER: Suspect is on 18th. 8 00:00:20,455 --> 00:00:21,934 Where's that air support, Central? 9 00:00:27,723 --> 00:00:29,072 OFFICER 2: Be advised, suspect just ditched 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,987 an unidentified object out the window. 11 00:00:42,781 --> 00:00:44,566 Hey, I got something over here. 12 00:01:01,148 --> 00:01:02,453 OFFICER: Driver blew a light, 13 00:01:02,497 --> 00:01:03,759 took off when a cruiser tried to pull him over. 14 00:01:03,802 --> 00:01:05,239 Unfortunately, he got away. 15 00:01:05,282 --> 00:01:06,805 No plates on the vehicle. 16 00:01:16,641 --> 00:01:17,816 This was in the bag, too? 17 00:01:17,860 --> 00:01:20,036 Yeah. That name mean something to you? 18 00:01:21,211 --> 00:01:22,691 She's a friend. 19 00:01:25,868 --> 00:01:27,174 Oh, man. 20 00:01:27,217 --> 00:01:29,001 I got to say, this new sauce is something else. 21 00:01:29,045 --> 00:01:32,396 Mm. The balance of heat and flavor is... 22 00:01:32,440 --> 00:01:34,485 it's quite masterful. It's great. 23 00:01:34,529 --> 00:01:36,313 These bad boys are gonna be a game changer. 24 00:01:36,357 --> 00:01:38,098 [crunches] 25 00:01:39,273 --> 00:01:40,361 What? 26 00:01:40,404 --> 00:01:42,145 Yeah, what's with the look? 27 00:01:42,189 --> 00:01:44,147 What's with the look? 28 00:01:44,191 --> 00:01:47,324 Did anybody ever teach you guys how to eat a chicken wing? 29 00:01:47,368 --> 00:01:48,499 My God. 30 00:01:48,543 --> 00:01:49,674 Higgins is from England, 31 00:01:49,718 --> 00:01:51,111 so I'll give her a pass, but you two? 32 00:01:51,154 --> 00:01:52,895 I expected better. 33 00:01:52,938 --> 00:01:54,375 I didn't realize there was a correct way 34 00:01:54,418 --> 00:01:55,854 to eat a chicken wing. 35 00:01:55,898 --> 00:01:56,986 [Rick sighs] 36 00:01:57,029 --> 00:01:58,205 Allow me to demonstrate. 37 00:01:58,248 --> 00:01:59,423 Take that. 38 00:01:59,467 --> 00:02:01,033 Now, what you do, 39 00:02:01,077 --> 00:02:03,514 you give it a little twist, okay? 40 00:02:03,558 --> 00:02:05,037 You separate the joints, 41 00:02:05,081 --> 00:02:07,562 pull out the little bone, 42 00:02:07,605 --> 00:02:10,434 and then you lollipop it. 43 00:02:10,478 --> 00:02:11,870 Hmm? 44 00:02:11,914 --> 00:02:13,220 Mmm... 45 00:02:13,263 --> 00:02:15,047 Wow. 46 00:02:15,091 --> 00:02:16,484 Is it possible to be 47 00:02:16,527 --> 00:02:18,964 both horrified and impressed at the same time? 48 00:02:22,011 --> 00:02:24,796 Hate to cut this short, but... our client's here. 49 00:02:25,797 --> 00:02:29,932 You know, I really did find the balance between heat and flavor. 50 00:02:29,975 --> 00:02:31,673 That you did. 51 00:02:32,848 --> 00:02:35,416 Sylvia? Hi, I'm Juliet Higgins. 52 00:02:35,459 --> 00:02:37,287 This is my partner. Thomas Magnum. 53 00:02:37,331 --> 00:02:38,593 Thank you for meeting me. 54 00:02:38,636 --> 00:02:40,072 There isn't much time. 55 00:02:40,116 --> 00:02:41,552 What's going on? 56 00:02:41,596 --> 00:02:43,554 There's gonna be a murder tomorrow afternoon. 57 00:02:43,598 --> 00:02:46,818 I need help stopping it. How do you know this? 58 00:02:48,211 --> 00:02:49,691 I'm a psychic. 59 00:02:51,432 --> 00:02:53,695 ♪ 60 00:03:11,930 --> 00:03:13,410 So, you had a vision 61 00:03:13,454 --> 00:03:15,369 of your client being murdered by her husband. 62 00:03:15,412 --> 00:03:17,806 Yes. Her name is Megan McGrady. 63 00:03:17,849 --> 00:03:21,244 I tried to warn her, but that just scared her off. 64 00:03:21,288 --> 00:03:22,332 And when I went to the police... 65 00:03:22,376 --> 00:03:23,420 They had a hard time believing you? 66 00:03:23,464 --> 00:03:26,206 Practically laughed in my face. 67 00:03:27,685 --> 00:03:30,210 And you don't believe me, either. 68 00:03:30,253 --> 00:03:31,472 Oh, we didn't say that. 69 00:03:31,515 --> 00:03:33,691 Well, you might not believe my gift is real, 70 00:03:33,735 --> 00:03:35,519 but my money is. 71 00:03:35,563 --> 00:03:36,999 You'll either save a life 72 00:03:37,042 --> 00:03:39,480 or make $2,000 giving me some peace of mind. 73 00:03:39,523 --> 00:03:41,308 Please... 74 00:03:41,351 --> 00:03:42,874 I have no one else to go to, 75 00:03:42,918 --> 00:03:45,399 and if something were to happen... 76 00:03:45,442 --> 00:03:47,575 I'd never forgive myself. 77 00:03:50,708 --> 00:03:51,970 Well, Ms. Dupont, 78 00:03:52,014 --> 00:03:53,320 we will take the case. 79 00:03:54,669 --> 00:03:57,585 Thank you, truly. 80 00:04:00,762 --> 00:04:03,068 I see great success in your future endeavors. 81 00:04:07,116 --> 00:04:08,509 What have you gotten us into? 82 00:04:08,552 --> 00:04:10,380 Nothing we can't handle. 83 00:04:10,424 --> 00:04:12,861 Everything okay? That lady seemed a little on edge. 84 00:04:12,904 --> 00:04:14,341 Oh, it's just fantastic. 85 00:04:14,384 --> 00:04:16,517 Well, we've just been hired to prevent a murder 86 00:04:16,560 --> 00:04:19,737 that our client stumbled upon using her third eye. 87 00:04:20,782 --> 00:04:22,262 She's a psychic. 88 00:04:22,305 --> 00:04:24,002 Oh, really? 89 00:04:24,046 --> 00:04:25,221 Well, I suppose our investigation 90 00:04:25,265 --> 00:04:26,527 will determine that. 91 00:04:26,570 --> 00:04:27,876 But if you ask me, it's a load of codswallop. 92 00:04:27,919 --> 00:04:29,181 RICK: Yeah, I-I'm with Higgy on this one. 93 00:04:29,225 --> 00:04:30,922 You give somebody a crystal ball 94 00:04:30,966 --> 00:04:32,010 and people believe every word 95 00:04:32,054 --> 00:04:33,273 that comes out of their mouths, 96 00:04:33,316 --> 00:04:35,187 including, uh... how-how do you say that? 97 00:04:35,231 --> 00:04:36,754 "Codswallop"? Codswallop. HIGGINS: Yes. 98 00:04:36,798 --> 00:04:38,669 All right, well, I'm on Megan McGrady's 99 00:04:38,713 --> 00:04:40,541 social media right now, which is filled 100 00:04:40,584 --> 00:04:43,805 with delightful photos of her and her loving husband, 101 00:04:43,848 --> 00:04:45,110 Matt. See... Oh, look. 102 00:04:45,154 --> 00:04:47,374 There they are on their wedding day. 103 00:04:47,417 --> 00:04:48,505 Hmm? 104 00:04:48,549 --> 00:04:51,291 Look, Halloween... 105 00:04:51,334 --> 00:04:53,597 Oh, the day they bought their first home. 106 00:04:53,641 --> 00:04:55,207 Well, they seem like a happy couple. 107 00:04:55,251 --> 00:04:56,731 Yeah, see, I still wouldn't be so quick 108 00:04:56,774 --> 00:04:58,254 to doubt your psychic. 109 00:04:58,298 --> 00:04:59,429 Why's that? 110 00:04:59,473 --> 00:05:00,865 When I was 15 years old, 111 00:05:00,909 --> 00:05:02,780 I lost the money clip my grandpops gave me. 112 00:05:02,824 --> 00:05:04,782 It's been in our family for generations. 113 00:05:04,826 --> 00:05:08,264 If he found out, I'd be dead. 114 00:05:08,308 --> 00:05:09,483 So, anyway, 115 00:05:09,526 --> 00:05:11,441 I'm looking for this thing all day long, 116 00:05:11,485 --> 00:05:14,618 until I finally retraced my steps for the hundredth time 117 00:05:14,662 --> 00:05:17,099 and I got a little desperate. 118 00:05:17,142 --> 00:05:19,754 So, naturally, you went to see a psychic? 119 00:05:19,797 --> 00:05:21,321 Look, I wouldn't have found that clip 120 00:05:21,364 --> 00:05:23,758 if not for Lady Della Monroe. 121 00:05:25,150 --> 00:05:26,326 I'm just saying, 122 00:05:26,369 --> 00:05:27,805 you guys should maybe have an open mind. 123 00:05:27,849 --> 00:05:29,416 I don't know about psychics, all right, 124 00:05:29,459 --> 00:05:32,332 but I do know social media only tells half the story. 125 00:05:32,375 --> 00:05:34,464 Got to see this through. 126 00:05:50,350 --> 00:05:53,004 There was 1.1 million worth of jewels in that bag. 127 00:05:53,048 --> 00:05:55,050 Along with this. 128 00:05:59,533 --> 00:06:02,274 Any idea how your contact info got mixed up in there? 129 00:06:02,318 --> 00:06:04,451 No. 130 00:06:04,494 --> 00:06:07,279 But I've seen this tiara before. 131 00:06:25,515 --> 00:06:28,431 WOMAN: You must be Teuila. Yes. 132 00:06:28,475 --> 00:06:30,390 Aloha. Thank you for seeing me 133 00:06:30,433 --> 00:06:31,826 on such short notice. 134 00:06:31,869 --> 00:06:33,915 It's nice to meet you, Mrs. Marcos. 135 00:06:33,958 --> 00:06:35,482 Please, call me First Lady. 136 00:06:35,525 --> 00:06:37,048 In this day and age, 137 00:06:37,092 --> 00:06:39,573 a woman's got to be more than just a "missus," 138 00:06:39,616 --> 00:06:41,052 don't you agree? 139 00:06:42,314 --> 00:06:43,707 Walk with me, Teuila. 140 00:06:43,751 --> 00:06:46,318 I have a proposition for you. 141 00:06:49,409 --> 00:06:51,149 Did you know I commissioned 142 00:06:51,193 --> 00:06:52,716 the Philippines' first cultural center? 143 00:06:52,760 --> 00:06:54,675 Right in the heart of Manila. 144 00:06:54,718 --> 00:06:56,024 I did not. 145 00:06:56,067 --> 00:06:57,678 I admire what you do, Teuila. 146 00:06:57,721 --> 00:07:01,856 The preservation of culture is a most honorable endeavor. 147 00:07:01,899 --> 00:07:03,858 KUMU: Everyone has their own idea of what Hawaii 148 00:07:03,901 --> 00:07:05,250 is supposed to be. 149 00:07:05,294 --> 00:07:06,774 Our culture's constantly being redefined, 150 00:07:06,817 --> 00:07:08,123 but it's too important to lose. 151 00:07:08,166 --> 00:07:09,559 You'll never know how to move forward 152 00:07:09,603 --> 00:07:10,778 if you don't know where you come from. 153 00:07:10,821 --> 00:07:12,257 I could not agree more. 154 00:07:16,784 --> 00:07:19,526 If Hawaii is going to be our new home, 155 00:07:19,569 --> 00:07:22,442 I'm going to need a cultural advisor. 156 00:07:22,485 --> 00:07:24,705 I've only worked at the cultural center a short while, 157 00:07:24,748 --> 00:07:26,010 I can't just... 158 00:07:26,054 --> 00:07:29,144 This is an opportunity of a lifetime, Teuila. 159 00:07:29,187 --> 00:07:30,885 I need you 160 00:07:30,928 --> 00:07:34,192 if I'm going to make a name for myself here. 161 00:07:34,236 --> 00:07:35,716 Why? 162 00:07:35,759 --> 00:07:37,587 Sinta ko, 163 00:07:37,631 --> 00:07:39,807 people need to know 164 00:07:39,850 --> 00:07:43,811 I'm more than just a shoe collector. 165 00:07:45,595 --> 00:07:46,814 KATSUMOTO: Sinta? 166 00:07:46,857 --> 00:07:49,338 It's a term of affection. Means "darling." 167 00:07:49,381 --> 00:07:51,383 I ain't nobody's darling. 168 00:07:52,384 --> 00:07:54,169 So she offered you the job. 169 00:07:54,212 --> 00:07:54,865 Then what? 170 00:07:54,909 --> 00:07:56,650 I turned it down. 171 00:07:56,693 --> 00:07:59,261 Ferdinand and Imelda Marcos stole billions 172 00:07:59,304 --> 00:08:00,784 from the Filipino Treasury. 173 00:08:00,828 --> 00:08:03,308 They lavished in riches while their people starved. 174 00:08:03,352 --> 00:08:05,528 When they were overthrown, they fled to Hawaii. 175 00:08:05,572 --> 00:08:08,139 Of course, they denied causing any suffering, 176 00:08:08,183 --> 00:08:10,968 making themselves out to be the victims. 177 00:08:11,012 --> 00:08:12,404 I couldn't work for them, 178 00:08:12,448 --> 00:08:13,841 no matter what Imelda offered. 179 00:08:13,884 --> 00:08:15,320 They were never sorry about what they did, 180 00:08:15,364 --> 00:08:16,626 only that they got caught. 181 00:08:16,670 --> 00:08:17,888 Exactly. 182 00:08:17,932 --> 00:08:19,237 [sighs] 183 00:08:19,281 --> 00:08:20,500 So I can assume you don't know 184 00:08:20,543 --> 00:08:22,153 anything else about these jewels? 185 00:08:22,197 --> 00:08:24,547 Like how they might have left her estate? 186 00:08:24,591 --> 00:08:27,419 After that day, I never went back. 187 00:08:28,769 --> 00:08:31,032 [phone rings] 188 00:08:32,033 --> 00:08:33,469 Katsumoto. 189 00:08:34,514 --> 00:08:36,211 Got it. No, I'll be right there. 190 00:08:37,299 --> 00:08:39,127 Sorry, another case just came up, 191 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 but I'll be in touch. Thank you, Kumu. 192 00:08:40,650 --> 00:08:42,478 Okay. 193 00:08:46,830 --> 00:08:47,962 RICK: Wow, 194 00:08:48,005 --> 00:08:49,354 theImelda Marcos? 195 00:08:49,398 --> 00:08:50,660 The one and only. 196 00:08:50,704 --> 00:08:51,879 Didn't she have, like, 197 00:08:51,922 --> 00:08:53,010 3,000 pairs of shoes or something like that? 198 00:08:53,054 --> 00:08:54,403 That's what they say. 199 00:08:54,446 --> 00:08:55,926 Sorry I'm late, had to stop for petrol, 200 00:08:55,970 --> 00:08:58,146 traffic coming from Ethan's was a total nightmare, 201 00:08:58,189 --> 00:09:00,061 and the Ferrari is taking up two spaces, 202 00:09:00,104 --> 00:09:01,541 so I had to park miles away. 203 00:09:01,584 --> 00:09:05,240 Anyway, last night I did a deep dive on the McGradys. 204 00:09:05,283 --> 00:09:07,198 They dated for a year, been married for two. 205 00:09:07,242 --> 00:09:08,548 Both of them work in sales. 206 00:09:08,591 --> 00:09:09,679 Neither of them has a criminal record 207 00:09:09,723 --> 00:09:11,333 and they live in Kapolei. 208 00:09:15,119 --> 00:09:16,468 What? 209 00:09:16,512 --> 00:09:18,862 And a good morning to you. 210 00:09:18,906 --> 00:09:20,385 Beg your pardon? 211 00:09:20,429 --> 00:09:22,344 I think he's saying it seems like 212 00:09:22,387 --> 00:09:24,607 you may have woken up on the wrong side of the bed. 213 00:09:24,651 --> 00:09:26,609 Hey, if waking up 214 00:09:26,653 --> 00:09:28,872 meant leaving the warmth of Ethan's biceps, 215 00:09:28,916 --> 00:09:30,221 I'd be in a mood, too. 216 00:09:30,265 --> 00:09:32,223 I-I'm not in a mood, I'm just... 217 00:09:32,267 --> 00:09:34,399 eager to get to work. 218 00:09:34,443 --> 00:09:37,272 We are supposed to be preventing a murder today. 219 00:09:37,315 --> 00:09:38,752 She's right. 220 00:09:38,795 --> 00:09:40,405 Guess we'll catch you guys later. 221 00:09:40,449 --> 00:09:41,711 Mm. 222 00:09:45,628 --> 00:09:46,629 [Higgins sighs] 223 00:09:47,543 --> 00:09:50,415 This is a total waste of time. 224 00:09:50,459 --> 00:09:52,330 Megan doesn't have a life insurance policy 225 00:09:52,374 --> 00:09:54,245 and she doesn't come from money. 226 00:09:54,289 --> 00:09:56,378 Well, we can cross money off the list of motives. 227 00:09:56,421 --> 00:09:58,119 What about infidelity? 228 00:09:58,162 --> 00:10:00,948 No, I've-I've looked at her phone records and emails. 229 00:10:00,991 --> 00:10:02,384 Matt's, too. There's no sign 230 00:10:02,427 --> 00:10:03,428 that either of them are having an affair. 231 00:10:03,472 --> 00:10:04,691 There's got to be something. 232 00:10:04,734 --> 00:10:05,735 We have to keep digging. 233 00:10:05,779 --> 00:10:07,258 There isn't something. 234 00:10:07,302 --> 00:10:08,564 Sylvia was wrong. 235 00:10:08,608 --> 00:10:10,479 Yes, but she did pay us up front, 236 00:10:10,522 --> 00:10:12,002 which means we have to see this through. 237 00:10:12,046 --> 00:10:14,352 And if she is wrong... Which she most certainly is. 238 00:10:14,396 --> 00:10:16,528 ...then we follow Megan around for a day, 239 00:10:16,572 --> 00:10:19,270 ease Sylvia of her fears, case closed. 240 00:10:19,314 --> 00:10:20,837 MAN: Hey. 241 00:10:20,881 --> 00:10:22,970 Can I help you folks with something? 242 00:10:23,013 --> 00:10:24,275 Uh... 243 00:10:24,319 --> 00:10:25,625 [chuckling]: Yeah. 244 00:10:25,668 --> 00:10:27,191 I'm-I'm sorry. We don't mean to bother anybody, 245 00:10:27,235 --> 00:10:29,629 but my wife is really in love with your house. 246 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 Oh, it's my favorite in the neighborhood. 247 00:10:31,718 --> 00:10:32,675 It's so charming. 248 00:10:32,719 --> 00:10:34,721 I-I have to ask, would you guys 249 00:10:34,764 --> 00:10:35,983 ever be open to selling? 250 00:10:36,026 --> 00:10:37,593 Oh. No, sorry, 251 00:10:37,637 --> 00:10:40,335 Meg and I got plans to grow old there, but, you know, 252 00:10:40,378 --> 00:10:42,772 I-I think there's a four-bedroom on the market 253 00:10:42,816 --> 00:10:44,121 just two blocks down. 254 00:10:44,165 --> 00:10:46,689 [phone vibrating] Oh, okay... Oh. 255 00:10:46,733 --> 00:10:48,996 Great. Oh, uh, sorry, it's the babysitter. 256 00:10:49,039 --> 00:10:50,606 Better let you take that. Okay. 257 00:10:53,043 --> 00:10:54,131 [clears throat] 258 00:10:54,175 --> 00:10:56,307 Gordie. It's me and Higgins. 259 00:10:56,351 --> 00:10:57,831 How do you two know Sylvia Dupont? 260 00:10:58,614 --> 00:11:00,790 How do you know we know Sylvia Dupont? 261 00:11:00,834 --> 00:11:02,879 Well, her call log indicates you've recently been in contact. 262 00:11:02,923 --> 00:11:05,795 She reached out to us to inquire about our services. 263 00:11:05,839 --> 00:11:06,927 Sylvia is our client. 264 00:11:06,970 --> 00:11:08,798 Was your client. What do you mean? 265 00:11:08,842 --> 00:11:10,321 Sylvia Dupont's just been murdered. 266 00:11:24,901 --> 00:11:26,860 He's right in here. 267 00:11:28,818 --> 00:11:30,385 Gordie. 268 00:11:30,428 --> 00:11:32,604 Body was discovered by a client who showed up for a reading. 269 00:11:32,648 --> 00:11:34,476 M.E. estimates she's been dead about two hours. 270 00:11:34,519 --> 00:11:35,825 Any idea what happened? 271 00:11:35,869 --> 00:11:37,348 Thought it could've been a robbery, 272 00:11:37,392 --> 00:11:38,698 but the cashbox was left behind, 273 00:11:38,741 --> 00:11:40,874 doesn't look like anything else was taken. 274 00:11:40,917 --> 00:11:43,050 Hey, what kind of case were you guys working on for her? 275 00:11:43,093 --> 00:11:48,533 Sylvia had a vision of a murder and hired us to stop it. 276 00:11:52,189 --> 00:11:54,017 Oh, you're serious. HIGGINS: Well, she was convinced 277 00:11:54,061 --> 00:11:55,758 that one of her clients was gonna be murdered 278 00:11:55,802 --> 00:11:57,804 by her husband this afternoon, but as yet, 279 00:11:57,847 --> 00:12:00,720 we haven't found anything to support her claims. 280 00:12:02,547 --> 00:12:04,375 MAGNUM: What's with the rocks? 281 00:12:04,419 --> 00:12:05,768 OFFICER: They're crystals. 282 00:12:05,812 --> 00:12:07,552 You're supposed to carry them with you all the time 283 00:12:07,596 --> 00:12:08,989 'cause they vibrate at frequencies 284 00:12:09,032 --> 00:12:10,642 that soothe the mind and body. 285 00:12:14,255 --> 00:12:16,474 My wife's got a collection at home. 286 00:12:18,563 --> 00:12:20,217 KATSUMOTO: Two shots to the chest. 287 00:12:20,261 --> 00:12:23,177 MAGNUM: Somebody wanted to make sure Sylvia wouldn't survive. 288 00:12:23,220 --> 00:12:25,701 Who would want to murder a psychic? 289 00:12:25,745 --> 00:12:28,269 Maybe a client who realized she was a fraud. 290 00:12:28,312 --> 00:12:30,401 [phone ringing] 291 00:12:30,445 --> 00:12:33,448 Give me a second. Yeah. Katsumoto. 292 00:12:44,285 --> 00:12:47,114 HIGGINS: What are you doing? 293 00:12:47,157 --> 00:12:49,203 Sylvia hired us to prevent a murder. 294 00:12:49,246 --> 00:12:51,509 Least we can do is to look into hers. 295 00:13:06,176 --> 00:13:08,483 [gate clicks] 296 00:13:08,526 --> 00:13:10,790 ♪ 297 00:13:15,751 --> 00:13:18,885 ♪ Who take my lady from the tropical island ♪ 298 00:13:18,928 --> 00:13:21,888 ♪ Who take my lady to the Hollywood scene ♪ 299 00:13:21,931 --> 00:13:26,153 ♪ Who flash the money on her body and her red lips ♪ 300 00:13:26,196 --> 00:13:29,112 ♪ Who put my baby on the shutter fall trip? ♪ 301 00:13:29,156 --> 00:13:32,724 ♪ Say goodbye to your coconut girl ♪ 302 00:13:32,768 --> 00:13:36,250 ♪ He local boy say goodbye 303 00:13:36,293 --> 00:13:40,950 ♪ She's a coconut girl in a high-fashion world, huh. ♪ 304 00:13:40,994 --> 00:13:44,301 If you're thinking about quitting your day jobs, don't. 305 00:13:44,345 --> 00:13:47,043 Hey, babe. How was it? 306 00:13:47,087 --> 00:13:48,958 I passed. 307 00:13:49,002 --> 00:13:51,526 Turns out, working for a dictator wasn't really for me. 308 00:13:51,569 --> 00:13:52,919 MANUI: Kaipu told me about 309 00:13:52,962 --> 00:13:54,964 the interview, cuz. So, what was she like? 310 00:13:55,008 --> 00:13:57,575 Imelda? She kept saying how they have nothing, 311 00:13:57,619 --> 00:13:59,926 while giving me a tour of the mansion. 312 00:13:59,969 --> 00:14:03,146 People like Imelda Marcos ain't used to being told no. 313 00:14:03,190 --> 00:14:04,234 Think she'll call again? 314 00:14:04,278 --> 00:14:05,757 Ugh, she better lose my number. 315 00:14:05,801 --> 00:14:07,324 MANUI: How was the house? 316 00:14:07,368 --> 00:14:08,499 See any gold toilets? 317 00:14:08,543 --> 00:14:10,066 [laughs] Didn't check. 318 00:14:10,110 --> 00:14:12,852 But I did see a butler polishing a gold tiara. 319 00:14:12,895 --> 00:14:15,071 Thing was taller than a slice of Hula Pie. 320 00:14:15,115 --> 00:14:16,420 No kidding. 321 00:14:16,464 --> 00:14:17,639 I don't know how you could wear it, though. 322 00:14:17,682 --> 00:14:19,859 Thing must weigh a ton. 323 00:14:20,903 --> 00:14:22,165 Manui. 324 00:14:22,209 --> 00:14:23,688 You okay? 325 00:14:23,732 --> 00:14:26,126 Oh, yeah. Just wondering if Imelda's butler would be free 326 00:14:26,169 --> 00:14:28,432 to wax my board once he's done with the silverware. 327 00:14:28,476 --> 00:14:29,869 [laughter] 328 00:14:34,047 --> 00:14:36,310 [line ringing] 329 00:14:36,353 --> 00:14:39,835 Hey, Rick? You guys busy? 330 00:14:39,879 --> 00:14:42,272 [sighs] I hate to sound like Thomas, 331 00:14:42,316 --> 00:14:44,535 but I need a favor. 332 00:14:44,579 --> 00:14:47,321 I think I know who stole Imelda's jewels. 333 00:14:47,364 --> 00:14:49,932 MAGNUM: Each of her clients has a three-digit code written 334 00:14:49,976 --> 00:14:51,891 next to their name. What do you make of that? 335 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 Some kind of bookkeeping thing? It's possible. 336 00:14:53,457 --> 00:14:55,111 It's hard to know without more context. 337 00:14:55,155 --> 00:14:56,678 What do you have so far? 338 00:14:56,721 --> 00:14:58,158 There's not much to uncover on Sylvia. 339 00:14:58,201 --> 00:15:02,075 No lawsuits, no criminal charges. Just some bad reviews. 340 00:15:02,118 --> 00:15:04,120 MAGNUM:"Dupont will scam you out of your money." 341 00:15:04,164 --> 00:15:06,818 "She's a con artist." "Take your business elsewhere." 342 00:15:06,862 --> 00:15:09,082 "Dupont's a charlatan who pretends to have a gift." 343 00:15:09,125 --> 00:15:12,085 "Dupont's a charlatan, don't waste your time with her." 344 00:15:12,128 --> 00:15:13,913 Poor syntax, some of the same words, 345 00:15:13,956 --> 00:15:15,697 similar spelling and grammatical errors. 346 00:15:15,740 --> 00:15:18,004 Sounds like it was written by the same person. 347 00:15:18,047 --> 00:15:20,571 HIGGINS: Mm-hmm. 348 00:15:20,615 --> 00:15:23,052 Ah. And indeed they were. 349 00:15:23,096 --> 00:15:25,141 They all came from the same I.P. address. 350 00:15:25,185 --> 00:15:26,926 Hmm. 351 00:15:33,323 --> 00:15:34,585 [door closes] 352 00:15:34,629 --> 00:15:35,935 Madame Evanora? 353 00:15:35,978 --> 00:15:36,936 Just one moment. 354 00:15:36,979 --> 00:15:38,676 This place needs a good smudge 355 00:15:38,720 --> 00:15:41,723 to clear the energy my last client left behind. 356 00:15:41,766 --> 00:15:44,160 Uh, we're actually not here for a reading. 357 00:15:44,204 --> 00:15:46,423 Well, perhaps a chakra re-alignment, then? 358 00:15:46,467 --> 00:15:47,685 I sense a disturbance 359 00:15:47,729 --> 00:15:49,949 that desperately needs to be corrected. 360 00:15:49,992 --> 00:15:52,603 Well, you are not wrong about the disturbance. 361 00:15:52,647 --> 00:15:53,865 What's with all the nasty reviews 362 00:15:53,909 --> 00:15:55,084 you've been posting online 363 00:15:55,128 --> 00:15:57,217 about Sylvia Dupont? 364 00:15:57,260 --> 00:15:58,870 I did nothing of the sort. 365 00:15:58,914 --> 00:16:02,570 So it was someone else from the very same I.P. address 366 00:16:02,613 --> 00:16:04,572 that we traced back to here? 367 00:16:05,355 --> 00:16:06,748 Who are you? 368 00:16:06,791 --> 00:16:08,445 We're private investigators. 369 00:16:08,489 --> 00:16:10,099 Sylvia Dupont is our client. 370 00:16:10,143 --> 00:16:13,059 Or at least she was, until she was murdered this morning. 371 00:16:13,102 --> 00:16:14,321 [gasps] 372 00:16:14,364 --> 00:16:16,323 Oh, God, how awful. 373 00:16:16,366 --> 00:16:17,889 Do they know who did it? 374 00:16:17,933 --> 00:16:19,239 Well, if anyone was gonna benefit from her death, 375 00:16:19,282 --> 00:16:21,023 it's probably gonna be her competition. 376 00:16:21,067 --> 00:16:24,461 I.e., the person trying to sabotage her business. 377 00:16:24,505 --> 00:16:26,333 Well, it wasn't me, I swear. 378 00:16:26,376 --> 00:16:29,031 Where were you between 7:30 and 8:00 this morning? 379 00:16:29,075 --> 00:16:32,643 I held an aura cleansing meditation 380 00:16:32,687 --> 00:16:35,168 from 6:00 to 8:00 a.m. in Lanikai. 381 00:16:37,866 --> 00:16:39,476 MAGNUM: Okay, still, 382 00:16:39,520 --> 00:16:40,869 what's with the nasty reviews? 383 00:16:40,912 --> 00:16:45,917 Oh, I was just trying to keep my business afloat. 384 00:16:45,961 --> 00:16:48,529 Sylvia's readings were so accurate. 385 00:16:48,572 --> 00:16:49,791 Clients were leaving me for her. 386 00:16:49,834 --> 00:16:51,271 So you attacked her 387 00:16:51,314 --> 00:16:54,187 online because she was a better psychic than you? 388 00:16:54,230 --> 00:16:57,146 There's a difference between prophesying and having 389 00:16:57,190 --> 00:17:00,671 detailed knowledge of every facet of a person's life. 390 00:17:00,715 --> 00:17:02,325 For example, 391 00:17:02,369 --> 00:17:07,156 you, my dear, are once again, on a path toward great heartbreak. 392 00:17:07,200 --> 00:17:08,940 Oh. No, no, no, we're not... 393 00:17:08,984 --> 00:17:10,812 [chuckles] We're not together. 394 00:17:10,855 --> 00:17:13,380 I know. I'm talking about the other man in your life. 395 00:17:13,423 --> 00:17:15,338 Walls keep things out, 396 00:17:15,382 --> 00:17:17,210 but not just the bad. 397 00:17:17,253 --> 00:17:22,563 Sometimes a guarded heart is what ends up hurting us most. 398 00:17:23,607 --> 00:17:25,957 And what's that supposed to mean? 399 00:17:27,263 --> 00:17:28,308 That's all I got. 400 00:17:28,351 --> 00:17:30,005 But Sylvia? 401 00:17:30,049 --> 00:17:31,528 It was as if her clients 402 00:17:31,572 --> 00:17:35,402 were going through life with her right by their side 24/7. 403 00:17:35,445 --> 00:17:37,056 The only way 404 00:17:37,099 --> 00:17:38,796 she could know the things she did 405 00:17:38,840 --> 00:17:41,103 is if she was spying on them. 406 00:17:47,240 --> 00:17:49,242 If she was right and Sylvia was spying on her clients, 407 00:17:49,285 --> 00:17:51,113 maybe one of them found out and didn't like it. 408 00:17:51,157 --> 00:17:54,551 How would Sylvia even go about doing that? 409 00:17:54,595 --> 00:17:55,900 What? 410 00:17:55,944 --> 00:17:57,206 Remember what that uni said 411 00:17:57,250 --> 00:17:58,642 in Sylvia's parlor about the crystals, 412 00:17:58,686 --> 00:17:59,774 that their healing properties... 413 00:17:59,817 --> 00:18:01,167 Could only be experienced 414 00:18:01,210 --> 00:18:03,734 if you carried them with you all the time. 415 00:18:10,698 --> 00:18:12,308 Got it. 416 00:18:27,715 --> 00:18:31,284 She Trojan Horsed listening devices into the crystals. 417 00:18:31,327 --> 00:18:33,024 If Sylvia was eavesdropping on her clients, 418 00:18:33,068 --> 00:18:34,417 she didn't have a vision. 419 00:18:34,461 --> 00:18:37,420 She actually heard Matt planning Megan's murder. 420 00:18:48,431 --> 00:18:49,824 [horns honking] 421 00:18:54,263 --> 00:18:56,004 I pinged Megan's cell-- she's still at home. 422 00:18:56,047 --> 00:18:57,658 What about Matt? 423 00:18:57,701 --> 00:18:59,181 His phone's off-line. 424 00:19:08,103 --> 00:19:09,626 [tires screech] 425 00:19:12,803 --> 00:19:15,110 Both their cars are here. They must be home. 426 00:19:18,896 --> 00:19:20,985 [knocking on door] 427 00:19:23,858 --> 00:19:25,642 Megan?Megan? 428 00:19:27,383 --> 00:19:28,906 Megan? 429 00:19:30,908 --> 00:19:32,736 I have Megan's phone. 430 00:19:45,749 --> 00:19:47,882 They left in a hurry. 431 00:19:47,925 --> 00:19:49,927 We have to find them. 432 00:19:55,890 --> 00:19:56,891 The Marcos estate probably had people 433 00:19:56,934 --> 00:19:58,327 coming and going all the time. 434 00:19:58,371 --> 00:20:00,068 Any one of them could have robbed the place. 435 00:20:00,111 --> 00:20:02,244 Yeah, but it doesn't make sense that some rando 436 00:20:02,288 --> 00:20:05,639 would just go in and swoop Kumu's contact info, right? 437 00:20:05,682 --> 00:20:07,293 It had to be somebody that knew her. 438 00:20:07,336 --> 00:20:09,164 Now, you sure it was Manui, though? 439 00:20:09,208 --> 00:20:11,297 Well, I keep thinking back to that day. 440 00:20:11,340 --> 00:20:13,081 And how he reacted. 441 00:20:13,124 --> 00:20:16,345 What are the odds of the same tiara I mentioned 442 00:20:16,389 --> 00:20:17,955 ends up stolen? 443 00:20:18,956 --> 00:20:22,395 Now, Kumu, I got to ask, 444 00:20:22,438 --> 00:20:24,266 is there any chance it was your husband? 445 00:20:24,310 --> 00:20:27,269 Kaipu had his flaws, but he wasn't a thief. 446 00:20:27,313 --> 00:20:30,751 Manui, though, he was always in and out of jail. 447 00:20:30,794 --> 00:20:32,883 At the time, he was working construction, 448 00:20:32,927 --> 00:20:34,145 but work was sporadic. 449 00:20:34,189 --> 00:20:35,625 He couldn't have been making much. 450 00:20:35,669 --> 00:20:38,106 Then a couple of weeks later, 451 00:20:38,149 --> 00:20:40,935 he has enough to start his own business. 452 00:20:40,978 --> 00:20:43,242 Said he won it playing poker. 453 00:20:43,285 --> 00:20:45,809 I had no reason to doubt him then. 454 00:20:45,853 --> 00:20:47,463 But now that you know the jewels were stolen, 455 00:20:47,507 --> 00:20:48,682 it's all adding up. 456 00:20:48,725 --> 00:20:51,598 [sighs] How can we help? 457 00:20:51,641 --> 00:20:54,122 I haven't spoken to Manui in over 30 years. 458 00:20:54,165 --> 00:20:57,038 He pulled away with no explanation. 459 00:20:57,081 --> 00:20:59,562 I've had my theories as to why, but... 460 00:20:59,606 --> 00:21:02,478 there's too much history between us. 461 00:21:02,522 --> 00:21:05,786 If I want answers, I can't be the one going after them. 462 00:21:05,829 --> 00:21:09,311 Thomas and Juliet are on a case. 463 00:21:09,355 --> 00:21:12,314 You guys are busy, but can you look into this? 464 00:21:12,358 --> 00:21:13,663 Of course. 465 00:21:14,534 --> 00:21:17,667 I mean, I can't go to Katsumoto without proof. 466 00:21:17,711 --> 00:21:20,191 [sighs] 467 00:21:20,235 --> 00:21:25,327 We've grown apart, but Manui is still 'ohana. 468 00:21:26,459 --> 00:21:28,504 Well, we'll let you know what we find out. 469 00:21:28,548 --> 00:21:30,114 We got you. 470 00:21:32,247 --> 00:21:34,641 We have BOLOs out on both Megan and Matt. So far nothing. 471 00:21:34,684 --> 00:21:35,990 You may have to update your BOLO. 472 00:21:36,033 --> 00:21:37,296 Matt's phone is back online. 473 00:21:37,339 --> 00:21:38,688 It just pinged at Kahului Airport. 474 00:21:38,732 --> 00:21:40,081 He's on Maui? 475 00:21:40,124 --> 00:21:41,952 And he's on the move. 476 00:21:41,996 --> 00:21:43,693 I'll have Maui PD track him down. 477 00:21:43,737 --> 00:21:45,086 In the meantime, it would help 478 00:21:45,129 --> 00:21:46,217 if we knew exactly what Sylvia overheard. 479 00:21:46,261 --> 00:21:47,828 We have to find her recordings. 480 00:21:47,871 --> 00:21:49,133 CSU searched her apartment. 481 00:21:49,177 --> 00:21:50,961 Didn't turn up any tapes or hard drives. 482 00:21:51,005 --> 00:21:54,225 I think I may know how to find them. 483 00:22:00,797 --> 00:22:02,843 Most modern listening devices, 484 00:22:02,886 --> 00:22:04,323 they don't transmit to a receiver. 485 00:22:04,366 --> 00:22:06,107 The recordings are uploaded to a system 486 00:22:06,150 --> 00:22:08,239 that you can access online or through a cell phone. 487 00:22:08,283 --> 00:22:11,112 Kind of like checking your voice mail. How do you know this? 488 00:22:11,155 --> 00:22:13,462 Head of security. It's my job to know these things. 489 00:22:13,506 --> 00:22:16,247 Can you check Sylvia's phone records and see if 490 00:22:16,291 --> 00:22:18,119 there's a number that she calls regularly? 491 00:22:18,162 --> 00:22:20,513 HIGGINS: Right. Yeah. 492 00:22:20,556 --> 00:22:22,210 There's an 800 number that she calls pretty often. 493 00:22:22,253 --> 00:22:24,343 Sometimes multiple times a day. 494 00:22:24,386 --> 00:22:25,518 [phone dialing] 495 00:22:26,475 --> 00:22:29,696 FEMALE VOICE: Enter security code for access. 496 00:22:29,739 --> 00:22:31,306 The numbers from Sylvia's client list. 497 00:22:31,350 --> 00:22:33,134 They could be access codes. Yeah. 498 00:22:33,917 --> 00:22:35,919 Megan's is 3-8-6. 499 00:22:36,920 --> 00:22:38,095 Access granted. 500 00:22:38,139 --> 00:22:39,706 You have one saved recording. 501 00:22:39,749 --> 00:22:41,098 Press "one" to play. 502 00:22:41,142 --> 00:22:43,884 MATT: Hello? Yeah, hold on. 503 00:22:43,927 --> 00:22:45,407 Sounds like he's on a phone call. 504 00:22:45,451 --> 00:22:46,756 MATT: Okay. 505 00:22:46,800 --> 00:22:48,410 MAN: The Willow comes in on Flight 17 in two days. 506 00:22:48,454 --> 00:22:50,412 Your wife's not gonna get in the way, is she? 507 00:22:50,456 --> 00:22:52,588 MATT: Nah, don't worry about Megan. MAN: If you say so. 508 00:22:52,632 --> 00:22:54,721 Are you sure you can handle her? MATT: Trust me, in two days, she'll be dead. 509 00:22:54,764 --> 00:22:57,027 FEMALE VOICE: End of recording. 510 00:22:57,071 --> 00:22:58,551 Well, it's clear why Sylvia 511 00:22:58,594 --> 00:23:00,291 thought that Matt was planning on killing Megan. 512 00:23:00,335 --> 00:23:02,293 But there isn't much else to go on. 513 00:23:02,337 --> 00:23:03,904 But you can almost make out the voice on the other end, 514 00:23:03,947 --> 00:23:05,122 on Matt's speakerphone. 515 00:23:05,166 --> 00:23:06,776 If we can figure out what they're saying, 516 00:23:06,820 --> 00:23:08,082 we might have a lead. 517 00:23:08,125 --> 00:23:10,301 I can isolate and amplify the audio. 518 00:23:14,349 --> 00:23:16,003 You know, for all your doubts, 519 00:23:16,046 --> 00:23:17,961 it really seemed like Madame Evanora got to you. 520 00:23:18,005 --> 00:23:19,702 You know she was just trying to get you 521 00:23:19,746 --> 00:23:20,747 to pay for a reading, right? 522 00:23:20,790 --> 00:23:22,401 Yeah, probably. 523 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 We know she's not afraid to play dirty. 524 00:23:24,446 --> 00:23:28,058 She was right about something, though. 525 00:23:28,102 --> 00:23:31,410 I am keeping secrets in my relationship. 526 00:23:31,453 --> 00:23:35,239 Last night, Ethan asked how Richard died. 527 00:23:35,283 --> 00:23:38,417 And I'm guessing you weren't entirely honest with him. 528 00:23:38,460 --> 00:23:39,809 Well, no. 529 00:23:39,853 --> 00:23:43,073 I mean, I feel awful, 530 00:23:43,117 --> 00:23:44,640 but I can't tell him the truth 531 00:23:44,684 --> 00:23:49,079 without admitting that I was once an MI6 operative. 532 00:23:49,123 --> 00:23:50,690 [computer chimes] Okay. 533 00:23:50,733 --> 00:23:52,082 It's done. 534 00:23:52,996 --> 00:23:57,348 Hello? Yeah, hold on. 535 00:23:57,392 --> 00:24:00,047 Okay.MAN: The Willow comes in on Flight 17 in two days. 536 00:24:00,090 --> 00:24:01,440 Your wife's not gonna get in the way, is she? 537 00:24:01,483 --> 00:24:02,789 Nah, don't worry about Megan. 538 00:24:02,832 --> 00:24:04,747 If you say so. You sure you can handle it? 539 00:24:04,791 --> 00:24:07,184 Trust me, in two days, she'll be dead. 540 00:24:10,536 --> 00:24:12,146 This recording was from two days ago. 541 00:24:12,189 --> 00:24:15,149 Sylvia was partially right-- Matt is going to kill someone. 542 00:24:15,192 --> 00:24:19,240 Yeah, it just isn't Megan. Megan must've told Matt about Sylvia's prediction, 543 00:24:19,283 --> 00:24:21,503 and that's how he was alerted that they were being spied on. 544 00:24:21,547 --> 00:24:23,374 So Matt takes out Sylvia so she doesn't 545 00:24:23,418 --> 00:24:26,856 tell anyone. But who is Matt going to kill? 546 00:24:26,900 --> 00:24:28,162 I don't know. "The Willow." 547 00:24:28,205 --> 00:24:29,468 It's got to be some kind of code name. 548 00:24:30,730 --> 00:24:33,950 [ringtone playing]: ♪ Why can't we be friends? 549 00:24:33,994 --> 00:24:36,300 Gordie, we have news. 550 00:24:36,344 --> 00:24:37,911 Matt is gonna kill somebody, it just isn't his wife. 551 00:24:37,954 --> 00:24:40,304 Can't say I'm surprised by that, given what we just learned. 552 00:24:40,348 --> 00:24:42,132 Why? What did you find? Well, when we couldn't 553 00:24:42,176 --> 00:24:43,525 get any leads on the McGradys' whereabouts, 554 00:24:43,569 --> 00:24:45,527 I had the lab run Matt's DNA off a toothbrush 555 00:24:45,571 --> 00:24:46,572 we found at the house. 556 00:24:46,615 --> 00:24:47,703 And I'm assuming you got a hit? 557 00:24:47,747 --> 00:24:48,704 To an unsolved murder 558 00:24:48,748 --> 00:24:49,705 from eight years ago, 559 00:24:49,749 --> 00:24:51,185 on the mainland. 560 00:24:51,228 --> 00:24:53,187 Based on the M.O., FBI suspects that the unsub 561 00:24:53,230 --> 00:24:54,841 has links to several others. 562 00:24:54,884 --> 00:24:57,452 All the victims had ties to crime syndicates in their area. 563 00:24:57,496 --> 00:25:00,020 So he's a hit man? That's what it looks like. 564 00:25:00,063 --> 00:25:01,282 But according to the Feds, 565 00:25:01,325 --> 00:25:02,588 he hasn't been active for three years. 566 00:25:02,631 --> 00:25:05,112 Three years ago is when he met Megan. 567 00:25:05,155 --> 00:25:07,027 I guess he decided to go clean. 568 00:25:07,070 --> 00:25:08,942 Except now he's coming out of retirement. 569 00:25:17,080 --> 00:25:19,387 ♪ 570 00:25:19,430 --> 00:25:21,911 [sirens wailing] 571 00:25:30,441 --> 00:25:33,401 OFFICER: 2-Bravo-5 to Central, 572 00:25:33,444 --> 00:25:37,448 advise HPD we're closing in on their suspect's last location. 573 00:25:46,457 --> 00:25:48,590 ♪ 574 00:25:51,811 --> 00:25:54,074 Sure you got the location right? 575 00:25:58,121 --> 00:26:00,602 Maui PD searched the area where Matt's phone last pinged-- 576 00:26:00,646 --> 00:26:02,473 nothing but dirt roads and cow pastures. 577 00:26:02,517 --> 00:26:04,650 His phone must've died. Yeah. 578 00:26:04,693 --> 00:26:06,216 And with it, our only lead. 579 00:26:06,260 --> 00:26:07,696 HIGGINS: I'm sending you a map of all the locations 580 00:26:07,740 --> 00:26:10,481 where Matt's phone pinged before it was powered off. 581 00:26:10,525 --> 00:26:11,918 If we know where he's been, he might be able 582 00:26:11,961 --> 00:26:13,180 to figure out where he's going. 583 00:26:13,223 --> 00:26:15,965 [computer beeps] He made a lot of stops. 584 00:26:16,009 --> 00:26:17,097 Well, hold on. 585 00:26:17,140 --> 00:26:18,620 He started at Kahului Airport 586 00:26:18,664 --> 00:26:20,753 and then ended up at Kaupo, right? 587 00:26:20,796 --> 00:26:23,538 But he only made right turns along the way. 588 00:26:23,582 --> 00:26:25,366 He even made those right turns when turning left 589 00:26:25,409 --> 00:26:26,715 would have made a more efficient route. 590 00:26:26,759 --> 00:26:27,716 Who does that? 591 00:26:27,760 --> 00:26:29,239 Delivery truck drivers. 592 00:26:29,283 --> 00:26:30,458 It's supposed to be safer for them. 593 00:26:30,501 --> 00:26:32,155 Maybe he mailed his phone to Maui 594 00:26:32,199 --> 00:26:33,287 to give himself an alibi. 595 00:26:33,330 --> 00:26:35,245 So odds are he never left Oahu, 596 00:26:35,289 --> 00:26:36,769 and the hit's gonna take place here. 597 00:26:36,812 --> 00:26:38,640 I'll figure out where Matt shipped his phone from. 598 00:26:38,684 --> 00:26:40,511 We might be able to track his movements from there. 599 00:26:40,555 --> 00:26:43,210 Okay, we'll work on ID'ing his target. 600 00:26:52,175 --> 00:26:53,133 Manui? 601 00:26:53,176 --> 00:26:55,526 Depends on what you want. 602 00:26:55,570 --> 00:26:57,137 Well, it's a funny story actually. 603 00:26:57,180 --> 00:26:58,573 You see, a bag of stolen jewels 604 00:26:58,617 --> 00:27:00,140 that once belonged to Imelda Marcos 605 00:27:00,183 --> 00:27:01,620 was found on the side of the road 606 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 last night. 607 00:27:02,708 --> 00:27:03,839 How's that funny? 608 00:27:03,883 --> 00:27:06,146 Contact info for Teuila Tuileta 609 00:27:06,189 --> 00:27:07,887 was found in the bag. 610 00:27:07,930 --> 00:27:09,758 She's your cousin, right? 611 00:27:09,802 --> 00:27:12,413 Look, I don't know nothing about that. 612 00:27:12,456 --> 00:27:14,415 Teuila and I haven't spoken in years. 613 00:27:14,458 --> 00:27:17,113 So don't try to drag me into this crap. 614 00:27:20,595 --> 00:27:22,336 Is it me, or do you get the feeling 615 00:27:22,379 --> 00:27:23,990 that that guy's got something to hide? 616 00:27:24,033 --> 00:27:26,645 Yeah, that's the feeling I got. 617 00:27:27,863 --> 00:27:30,126 Hang on. 618 00:27:36,132 --> 00:27:37,568 Now look at this. There's-there's mud 619 00:27:37,612 --> 00:27:39,309 and there's scruff marks on the bars, 620 00:27:39,353 --> 00:27:40,441 as if somebody climbed up. 621 00:27:40,484 --> 00:27:42,008 And the window's boarded up. 622 00:27:42,051 --> 00:27:44,358 So you're thinking that somebody could've used this trellis 623 00:27:44,401 --> 00:27:46,186 as a ladder and broke in?Yeah. 624 00:27:46,229 --> 00:27:47,927 Now, listen, what if Manui 625 00:27:47,970 --> 00:27:50,625 had the stuff in '86, 626 00:27:50,669 --> 00:27:51,931 and held onto it? 627 00:27:51,974 --> 00:27:54,411 Only to have some burglar break in and steal it. 628 00:27:54,455 --> 00:27:55,978 Right? And if you're Manui, 629 00:27:56,022 --> 00:27:57,676 it's not like you're gonna report that. 630 00:27:57,719 --> 00:28:00,548 [scoffs]Not unless you want to expose yourself. 631 00:28:08,208 --> 00:28:10,166 RICK:Buddy of mine from the Department of Transportation 632 00:28:10,210 --> 00:28:11,777 pulled the footage. 633 00:28:11,820 --> 00:28:13,300 It's from Manui's neighborhood. 634 00:28:13,343 --> 00:28:15,998 We got a list of cars that are the same make and model 635 00:28:16,042 --> 00:28:18,000 as the car HPD was chasing. 636 00:28:18,044 --> 00:28:20,307 One of them belonged to a Kala Vasega. 637 00:28:20,350 --> 00:28:23,614 Kala? That's Manui's nephew. 638 00:28:23,658 --> 00:28:28,358 Kumu, it seems like Kala robbed Manui of the jewels. 639 00:28:28,402 --> 00:28:31,753 The problem is, Manui won't talk to us. 640 00:28:31,797 --> 00:28:36,627 After all these years, I think it's time I pay him a visit. 641 00:28:36,671 --> 00:28:39,326 The Flight 17 mentioned in the recording must be 642 00:28:39,369 --> 00:28:41,154 Gold Sky Airlines Flight 17. 643 00:28:41,197 --> 00:28:43,286 It arrived in Honolulu an hour ago. 644 00:28:43,330 --> 00:28:45,593 Of the 440 passengers, 645 00:28:45,636 --> 00:28:48,378 275 of them were women, but there is no way 646 00:28:48,422 --> 00:28:49,771 to know which of them is the target. 647 00:28:49,815 --> 00:28:51,468 There's got to be some way to narrow it down. 648 00:28:51,512 --> 00:28:54,384 [ringtone playing]: ♪ Why can't we be friends? 649 00:28:54,428 --> 00:28:55,777 Gordie. 650 00:28:55,821 --> 00:28:57,300 Your hunch paid off. 651 00:28:57,344 --> 00:28:58,737 Security cam footage placed Matt at a pack 'n' ship store 652 00:28:58,780 --> 00:29:00,173 in Pearl City. 653 00:29:00,216 --> 00:29:01,522 Plate readers tracked the car he was driving 654 00:29:01,565 --> 00:29:03,437 from the store to a nearby motel. 655 00:29:03,480 --> 00:29:06,222 Which one?Ocean Winds Motel, near the airport. 656 00:29:06,266 --> 00:29:08,921 Okay, we'll meet you there. 657 00:29:14,709 --> 00:29:17,103 The front desk says the McGradys are staying 658 00:29:17,146 --> 00:29:20,062 in Room 151 around the corner. Any word from Gordon? 659 00:29:20,106 --> 00:29:21,934 Not yet, but we can't wait for HPD. 660 00:29:21,977 --> 00:29:24,414 How did I know you were gonna say that? 661 00:29:27,243 --> 00:29:30,290 It's key-card access. You can't pick it. 662 00:29:36,818 --> 00:29:38,341 [clicks] 663 00:29:39,125 --> 00:29:40,474 [gasps] Who are you? 664 00:29:40,517 --> 00:29:42,215 Easy. We're private investigators. 665 00:29:42,258 --> 00:29:43,520 Do you know where your husband is? 666 00:29:43,564 --> 00:29:44,957 What... W-What do you want with him? 667 00:29:45,000 --> 00:29:46,785 Megan, this is a matter of life and death. 668 00:29:46,828 --> 00:29:48,003 Your cooperation is vital. 669 00:29:48,047 --> 00:29:50,266 Is Matt in danger? 670 00:29:51,659 --> 00:29:53,400 You don't know, do you? Know what? 671 00:29:53,443 --> 00:29:56,359 W... How do you two know Matt? What-What's going on? 672 00:29:56,403 --> 00:29:57,926 Megan, I'm sorry to tell you this, but your husband 673 00:29:57,970 --> 00:29:59,275 is not who you think he is. 674 00:29:59,319 --> 00:30:01,103 Before you two met, he was a contract killer 675 00:30:01,147 --> 00:30:02,539 on the mainland. 676 00:30:03,323 --> 00:30:04,803 No. [laughs softly] 677 00:30:04,846 --> 00:30:06,369 That's crazy. 678 00:30:06,413 --> 00:30:09,459 Matt is a good man; he wouldn't hurt anybody. 679 00:30:09,503 --> 00:30:10,852 Did you tell Matt what Sylvia Dupont said 680 00:30:10,896 --> 00:30:12,114 at your last reading? 681 00:30:13,028 --> 00:30:14,508 Wait, how do you know about... 682 00:30:14,551 --> 00:30:16,336 She warned you about him yesterday, right? 683 00:30:16,379 --> 00:30:19,339 She was murdered this morning. 684 00:30:19,382 --> 00:30:21,341 She thought you were in danger, 685 00:30:21,384 --> 00:30:23,212 but you weren't the target of the hit. 686 00:30:23,256 --> 00:30:26,259 Sylvia could've exposed him, so he killed her. 687 00:30:27,477 --> 00:30:29,001 No. 688 00:30:29,044 --> 00:30:30,393 That's not possible. Listen to me. 689 00:30:30,437 --> 00:30:32,482 His DNA was found at the scene of a murder 690 00:30:32,526 --> 00:30:35,616 that the FBI tied to several other killings. 691 00:30:37,357 --> 00:30:41,100 No... [cries] 692 00:30:43,885 --> 00:30:46,279 [sobbing] 693 00:30:46,322 --> 00:30:48,368 No, this can't be. 694 00:30:53,764 --> 00:30:55,114 [sniffles] 695 00:30:56,637 --> 00:30:58,857 I love Matt. 696 00:30:58,900 --> 00:31:02,643 How can you love someone and have no idea who they are? 697 00:31:04,775 --> 00:31:06,516 Megan... 698 00:31:06,560 --> 00:31:09,345 Megan, I know this is hard. 699 00:31:12,566 --> 00:31:16,657 For what it's worth, I think Matt lied to you 700 00:31:16,700 --> 00:31:19,486 because he wanted to hold on to you. 701 00:31:19,529 --> 00:31:24,883 And in order to be with you, he had to erase his past. 702 00:31:27,102 --> 00:31:31,280 I'm afraid there is nothing you can do to help him now. 703 00:31:31,324 --> 00:31:34,283 But you can help us to save a life. 704 00:31:34,327 --> 00:31:35,894 Please. 705 00:31:38,113 --> 00:31:39,854 [sniffles] 706 00:31:55,087 --> 00:31:56,740 This morning, he... 707 00:31:56,784 --> 00:31:58,829 he said he had to leave the country. 708 00:31:58,873 --> 00:32:01,920 But that he had to do something first. 709 00:32:01,963 --> 00:32:04,139 He said I just had to trust him, 710 00:32:04,183 --> 00:32:07,664 and that he would tell me everything once it was over. 711 00:32:07,708 --> 00:32:09,928 He booked us this room so that we could leave 712 00:32:09,971 --> 00:32:12,060 as soon as he was finished taking care of things. 713 00:32:12,104 --> 00:32:13,801 Did he say where he was going? 714 00:32:13,844 --> 00:32:15,759 No. 715 00:32:15,803 --> 00:32:18,762 But I overheard him on the phone. 716 00:32:18,806 --> 00:32:22,723 He was... he was talking about some woman. 717 00:32:22,766 --> 00:32:23,985 Has to be the target. "The Willow." 718 00:32:24,029 --> 00:32:25,378 Megan, you have to tell us 719 00:32:25,421 --> 00:32:27,206 exactly what he said. 720 00:32:29,034 --> 00:32:32,167 He said her husband a-and her son wouldn't be around 721 00:32:32,211 --> 00:32:33,386 because they booked tickets 722 00:32:33,429 --> 00:32:34,517 to the Atlantis Submarine. 723 00:32:34,561 --> 00:32:36,693 Gotta check the passenger list. 724 00:32:36,737 --> 00:32:38,608 I'm gonna use this laptop. 725 00:32:39,870 --> 00:32:41,307 [typing rapidly] 726 00:32:43,309 --> 00:32:44,571 Okay, according to the flight log, 727 00:32:44,614 --> 00:32:45,964 there were only six families listed 728 00:32:46,007 --> 00:32:48,836 consisting of a father, mother and son. 729 00:32:48,879 --> 00:32:50,490 Five of the families don't have return tickets, 730 00:32:50,533 --> 00:32:52,013 which means they were probably locals. 731 00:32:52,057 --> 00:32:53,145 They're not gonna waste time doing touristy things 732 00:32:53,188 --> 00:32:54,885 like ride a sub. 733 00:32:54,929 --> 00:32:57,366 HIGGINS: That leaves us with Ellen K. Travers, from Michigan, 734 00:32:57,410 --> 00:32:58,977 who is... 735 00:33:00,021 --> 00:33:02,545 ...a criminal defense attorney in Detroit. 736 00:33:02,589 --> 00:33:04,721 That's got to be the target. Can you find out 737 00:33:04,765 --> 00:33:06,375 where she's staying? Yeah. 738 00:33:08,856 --> 00:33:10,118 [phone ringing] Magnum. 739 00:33:10,162 --> 00:33:11,206 We're at the hotel. 740 00:33:11,250 --> 00:33:12,512 Any sign of Matt? MAGNUM: No. 741 00:33:12,555 --> 00:33:13,556 But we do know who his target is. 742 00:33:13,600 --> 00:33:14,905 Her name is Ellen Travers. 743 00:33:14,949 --> 00:33:16,733 She's staying in a rental home in Aina Haina. 744 00:33:16,777 --> 00:33:18,300 There's no phone number listed, though. 745 00:33:18,344 --> 00:33:19,823 Her family's on a submarine tour, 746 00:33:19,867 --> 00:33:21,564 which means she's probably home alone right now. 747 00:33:21,608 --> 00:33:23,566 All right, send me the address. 748 00:33:23,610 --> 00:33:25,307 [tires screeching] 749 00:33:27,092 --> 00:33:28,223 [siren wailing] 750 00:33:36,231 --> 00:33:38,625 ♪ 751 00:33:58,471 --> 00:34:00,038 [gun cocks] 752 00:34:00,081 --> 00:34:02,692 You seem busy for someone on vacation. 753 00:34:02,736 --> 00:34:06,261 Matt. What are you doing here? 754 00:34:06,305 --> 00:34:08,437 I might ask you the same thing. 755 00:34:09,308 --> 00:34:11,788 [gunfire] 756 00:34:15,401 --> 00:34:16,793 Drop your weapon! 757 00:34:17,925 --> 00:34:19,970 [grunts] 758 00:34:20,014 --> 00:34:22,886 [groaning, panting] 759 00:34:25,280 --> 00:34:26,803 OFFICER: Sir. 760 00:34:28,153 --> 00:34:30,503 [indistinct radio chatter] 761 00:34:42,776 --> 00:34:44,430 This is Mrs. McGrady. 762 00:34:44,473 --> 00:34:45,953 Hi. 763 00:34:51,219 --> 00:34:53,961 Can I just have one minute with him? 764 00:34:55,484 --> 00:34:57,182 One minute. 765 00:34:57,225 --> 00:34:59,488 Hey. 766 00:35:02,230 --> 00:35:03,927 How's Ms. Travers? 767 00:35:03,971 --> 00:35:05,929 Shaken, but all right. 768 00:35:05,973 --> 00:35:08,106 After 15 years as a mob lawyer, 769 00:35:08,149 --> 00:35:09,411 she was gonna roll on her clients. 770 00:35:09,455 --> 00:35:10,717 Decided to meet up with Feds here in Hawaii 771 00:35:10,760 --> 00:35:12,240 under the guise of a family vacation. 772 00:35:12,284 --> 00:35:14,112 But her bosses still somehow found out. 773 00:35:14,155 --> 00:35:15,896 They must have talked Matt out of retirement 774 00:35:15,939 --> 00:35:18,028 and convinced him to make their problem go away. 775 00:35:18,072 --> 00:35:19,552 Well, it's not like he had a choice. 776 00:35:19,595 --> 00:35:22,729 Mrs. Travers's testimony would have sent him away, too. 777 00:35:22,772 --> 00:35:24,470 So it was in his best interest to make sure 778 00:35:24,513 --> 00:35:25,862 she didn't make that meeting. 779 00:35:25,906 --> 00:35:28,517 [Megan crying] 780 00:35:30,954 --> 00:35:33,479 I can only imagine what she must be feeling right now. 781 00:35:41,922 --> 00:35:44,142 ♪ 782 00:35:57,677 --> 00:35:59,635 Figured it was just a matter of time 783 00:35:59,679 --> 00:36:00,723 before you showed up. 784 00:36:00,767 --> 00:36:02,290 Nice to see you, too, Manui. 785 00:36:02,334 --> 00:36:03,900 Like I told your friends, 786 00:36:03,944 --> 00:36:06,251 I don't know nothing about Imelda Marcos being robbed. 787 00:36:06,294 --> 00:36:09,210 And Kala breaking in here and stealing a bag of jewels? 788 00:36:09,254 --> 00:36:11,125 I haven't seen that kid in weeks. 789 00:36:11,169 --> 00:36:12,822 And if I did, I wouldn't tell you. 790 00:36:12,866 --> 00:36:16,348 Look, if all you guys got is a bunch of crazy accusations, 791 00:36:16,391 --> 00:36:17,958 I think we're done here. 792 00:36:18,001 --> 00:36:20,047 Cuz, wait. 793 00:36:21,048 --> 00:36:22,267 What are we doing? 794 00:36:22,310 --> 00:36:24,356 What happened to us? 795 00:36:25,400 --> 00:36:27,533 We just went on living our lives. 796 00:36:27,576 --> 00:36:30,753 Grew apart. It happens. 797 00:36:30,797 --> 00:36:33,060 There's a difference between growing apart 798 00:36:33,103 --> 00:36:34,670 and pulling away, like you did. 799 00:36:34,714 --> 00:36:37,586 So tell me, what happened? 800 00:36:40,023 --> 00:36:43,157 Was it because you knew Kaipu was having an affair? 801 00:36:44,941 --> 00:36:46,595 How could you ever think that? 802 00:36:46,639 --> 00:36:49,468 You two were so close. How could I not? 803 00:36:49,511 --> 00:36:52,558 Kaipu was my friend, but you, you're my family! 804 00:36:53,472 --> 00:36:56,083 I'd never hurt you by keeping a secret like that. 805 00:36:58,085 --> 00:37:00,827 Well, going from family dinners 806 00:37:00,870 --> 00:37:04,657 to never speaking over nothing doesn't happen. 807 00:37:04,700 --> 00:37:08,878 So tell me, if it wasn't the affair, 808 00:37:08,922 --> 00:37:11,446 it must have been the jewels. 809 00:37:23,415 --> 00:37:26,069 It was so hard back in the day. 810 00:37:26,113 --> 00:37:28,507 Working long hours, going to bed hungry. 811 00:37:28,550 --> 00:37:31,379 Looking up at that family in that mansion, thinking, 812 00:37:31,423 --> 00:37:32,685 "Look how they live. 813 00:37:32,728 --> 00:37:34,687 Why can't I have a piece of that?" 814 00:37:34,730 --> 00:37:37,646 If things were so bad, why didn't you tell me? 815 00:37:37,690 --> 00:37:38,778 I would have helped. 816 00:37:38,821 --> 00:37:42,303 You know I'm too proud for that. 817 00:37:42,347 --> 00:37:44,958 I stayed away from you and Kaipu because if I got caught, 818 00:37:45,001 --> 00:37:47,047 I didn't want them to think you were involved. 819 00:37:47,090 --> 00:37:51,921 The same reason I grabbed that paper with your name on it. 820 00:37:51,965 --> 00:37:54,097 You didn't get caught, though. 821 00:37:54,141 --> 00:37:56,143 No. 822 00:37:56,186 --> 00:37:59,451 But I was so ashamed. 823 00:37:59,494 --> 00:38:04,107 When I got out of OCC in '85, Kaipu got me that job. 824 00:38:04,151 --> 00:38:07,241 I know it wasn't much, 825 00:38:07,285 --> 00:38:10,375 but you were so proud of me, thinking I've gone straight. 826 00:38:10,418 --> 00:38:12,638 But at the end of the day, 827 00:38:12,681 --> 00:38:15,205 I was still a thief. 828 00:38:16,946 --> 00:38:19,340 [voice breaking]: I held on to the stash. 829 00:38:19,384 --> 00:38:22,822 Pawned a piece here and there when I needed money. 830 00:38:22,865 --> 00:38:24,606 I didn't want you to find out, 831 00:38:24,650 --> 00:38:27,043 didn't want you to be disappointed in me. 832 00:38:27,087 --> 00:38:31,483 So I just... I just stayed away. 833 00:38:31,526 --> 00:38:34,616 Sometimes family disappoints. 834 00:38:34,660 --> 00:38:38,968 But that doesn't mean I'd ever stop caring about you, Manui. 835 00:38:41,580 --> 00:38:43,233 You know that, right? [sniffles] 836 00:38:44,539 --> 00:38:46,019 I do. 837 00:38:46,062 --> 00:38:47,847 Okay. 838 00:38:47,890 --> 00:38:50,110 It's okay, it's okay. 839 00:38:57,117 --> 00:38:59,815 ♪ 840 00:39:02,992 --> 00:39:08,737 ♪ Well, I haven't seen you in a while ♪ 841 00:39:08,781 --> 00:39:11,044 ♪ Yeah, yeah 842 00:39:11,087 --> 00:39:13,960 ♪ I miss the sight of your 843 00:39:14,003 --> 00:39:17,529 ♪ Your beautiful smile 844 00:39:17,572 --> 00:39:24,492 ♪ I miss the feeling of your skin touching mine ♪ 845 00:39:24,536 --> 00:39:26,494 ♪ I can't wait 846 00:39:26,538 --> 00:39:27,713 Sorry I'm late. 847 00:39:27,756 --> 00:39:29,105 ♪ Till Friday night... 848 00:39:29,149 --> 00:39:30,672 We were starting to get worried about you. 849 00:39:30,716 --> 00:39:32,457 Oh... Yeah, where you been? 850 00:39:32,500 --> 00:39:34,197 I was at HPD with Manui. 851 00:39:34,241 --> 00:39:35,895 Now, that couldn't have been easy. 852 00:39:35,938 --> 00:39:37,244 Oh, we're all right. 853 00:39:37,287 --> 00:39:39,420 He confessed to the burglary in '86, 854 00:39:39,464 --> 00:39:40,900 but he won't face any charges. 855 00:39:40,943 --> 00:39:42,771 Well, thank God there's a statute of limitations 856 00:39:42,815 --> 00:39:44,077 on burglary. 857 00:39:44,120 --> 00:39:45,731 And since the jewels are being returned 858 00:39:45,774 --> 00:39:47,428 to the Filipino Consulate, 859 00:39:47,472 --> 00:39:50,605 technically, Manui helped recover stolen assets. 860 00:39:50,649 --> 00:39:51,519 There you go. 861 00:39:51,563 --> 00:39:53,652 And what about Kala's joyride? 862 00:39:53,695 --> 00:39:55,131 Oh, he'll face charges 863 00:39:55,175 --> 00:39:57,307 of evading the police, but at least no one got hurt. 864 00:39:57,351 --> 00:39:59,135 Glad everything worked out. 865 00:39:59,179 --> 00:40:02,269 Me, too. Is that for me? 866 00:40:02,312 --> 00:40:05,577 It was, half an hour ago. I'll get you a new one.Okay. 867 00:40:05,620 --> 00:40:07,056 Anybody want a refill? 868 00:40:07,100 --> 00:40:08,231 I'm good. Thanks. 869 00:40:08,275 --> 00:40:10,799 I'm fine. Thanks, TC. 870 00:40:12,714 --> 00:40:16,022 ♪ Talk to me, baby 871 00:40:16,065 --> 00:40:18,938 ♪ What's on your mind? 872 00:40:18,981 --> 00:40:23,464 ♪ Let's not waste our precious time ♪ 873 00:40:23,508 --> 00:40:25,074 How you doing? 874 00:40:25,118 --> 00:40:26,815 ♪ Together, baby... 875 00:40:26,859 --> 00:40:27,903 I'm okay. 876 00:40:27,947 --> 00:40:30,732 Just thinking about the McGradys. 877 00:40:30,776 --> 00:40:34,649 About how I have more in common 878 00:40:34,693 --> 00:40:36,999 with Matt McGrady than I would like. 879 00:40:37,043 --> 00:40:39,698 No, there's a big difference between being a paid killer 880 00:40:39,741 --> 00:40:41,482 and doing it for Her Majesty's government. 881 00:40:41,526 --> 00:40:43,310 No, no, I-I meant the lying. 882 00:40:43,353 --> 00:40:48,184 His intention was to protect his wife, but he ended up 883 00:40:48,228 --> 00:40:50,665 hurting her very deeply. 884 00:40:50,709 --> 00:40:52,798 And I just fear that I'm gonna do 885 00:40:52,841 --> 00:40:54,495 the exact same thing to Ethan. 886 00:40:54,539 --> 00:40:58,499 Nah, Ethan can know who you are without knowing 887 00:40:58,543 --> 00:41:00,501 every aspect of your past. 888 00:41:00,545 --> 00:41:02,503 Yeah, but it's not fair to him. 889 00:41:02,547 --> 00:41:03,983 He deserves the truth. 890 00:41:04,026 --> 00:41:06,376 Maybe you should tell him. 891 00:41:06,420 --> 00:41:09,728 Yeah. Yeah, I think I have to. 892 00:41:10,903 --> 00:41:14,515 [sighs] I just hope he can forgive my dishonesty. 893 00:41:14,559 --> 00:41:18,040 You kept aspects of your past a secret to protect yourself 894 00:41:18,084 --> 00:41:20,173 and the people that you care about. 895 00:41:20,216 --> 00:41:24,046 If Ethan holds that against you... 896 00:41:24,090 --> 00:41:26,005 he's not the one. 897 00:41:26,048 --> 00:41:29,399 ♪ I can't wait to see 898 00:41:29,443 --> 00:41:30,749 Thank you, Thomas. 899 00:41:30,792 --> 00:41:32,533 ♪ Your beautiful face 900 00:41:32,577 --> 00:41:35,057 ♪ All I want 901 00:41:35,101 --> 00:41:39,540 ♪ Is to feel your embrace 902 00:41:39,584 --> 00:41:42,761 ♪ I'll hurry, baby 903 00:41:42,804 --> 00:41:48,114 ♪ No time to waste 904 00:41:48,157 --> 00:41:50,899 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. 65696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.