All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x14 - Whispers of Death.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,134 (SIRENS WAILING) 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,403 (HORN HONKS) 3 00:00:08,252 --> 00:00:09,663 OFFICER: 5-3-Central. 4 00:00:09,687 --> 00:00:11,098 Suspect is moving northbound on Diamond Head. 5 00:00:11,122 --> 00:00:12,655 Request air support. 6 00:00:16,394 --> 00:00:17,793 (TIRES SCREECH) 7 00:00:18,147 --> 00:00:19,391 OFFICER: Suspect is on 18th. 8 00:00:19,415 --> 00:00:20,714 Where's that air support, Central? 9 00:00:26,722 --> 00:00:28,233 OFFICER 2: Be advised, suspect just ditched 10 00:00:28,257 --> 00:00:29,823 an unidentified object out the window. 11 00:00:41,804 --> 00:00:43,270 Hey, I got something over here. 12 00:01:00,022 --> 00:01:01,300 OFFICER: Driver blew a light, 13 00:01:01,324 --> 00:01:02,801 took off when a cruiser tried to pull him over. 14 00:01:02,825 --> 00:01:04,169 Unfortunately, he got away. 15 00:01:04,193 --> 00:01:05,559 No plates on the vehicle. 16 00:01:15,604 --> 00:01:16,682 This was in the bag, too? 17 00:01:16,706 --> 00:01:18,839 Yeah. That name mean something to you? 18 00:01:20,142 --> 00:01:21,442 She's a friend. 19 00:01:24,680 --> 00:01:26,091 Oh, man. 20 00:01:26,115 --> 00:01:28,126 I got to say, this new sauce is something else. 21 00:01:28,150 --> 00:01:31,363 Mm. The balance of heat and flavor is... 22 00:01:31,387 --> 00:01:33,465 - it's quite masterful. - It's great. 23 00:01:33,489 --> 00:01:35,300 These bad boys are gonna be a game changer. 24 00:01:35,324 --> 00:01:36,957 (CRUNCHES) 25 00:01:38,194 --> 00:01:39,338 What? 26 00:01:39,362 --> 00:01:41,006 Yeah, what's with the look? 27 00:01:41,030 --> 00:01:43,308 What's with the look? 28 00:01:43,332 --> 00:01:46,278 Did anybody ever teach you guys how to eat a chicken wing? 29 00:01:46,302 --> 00:01:47,512 My God. 30 00:01:47,536 --> 00:01:48,547 Higgins is from England, 31 00:01:48,571 --> 00:01:49,982 so I'll give her a pass, but you two? 32 00:01:50,006 --> 00:01:51,984 I expected better. 33 00:01:52,008 --> 00:01:53,352 I didn't realize there was a correct way 34 00:01:53,376 --> 00:01:54,686 to eat a chicken wing. 35 00:01:54,710 --> 00:01:55,821 (RICK SIGHS) 36 00:01:55,845 --> 00:01:57,155 Allow me to demonstrate. 37 00:01:57,179 --> 00:01:58,390 Take that. 38 00:01:58,414 --> 00:02:00,125 Now, what you do, 39 00:02:00,149 --> 00:02:02,461 you give it a little twist, okay? 40 00:02:02,485 --> 00:02:04,304 You separate the joints, 41 00:02:04,328 --> 00:02:06,565 pull out the little bone, 42 00:02:06,589 --> 00:02:09,401 and then you lollipop it. 43 00:02:09,425 --> 00:02:10,702 Hmm? 44 00:02:10,726 --> 00:02:12,137 Mmm... 45 00:02:12,161 --> 00:02:13,905 Wow. 46 00:02:13,929 --> 00:02:15,440 Is it possible to be 47 00:02:15,464 --> 00:02:18,560 both horrified and impressed at the same time? 48 00:02:21,070 --> 00:02:23,773 Hate to cut this short, but... our client's here. 49 00:02:24,774 --> 00:02:28,754 You know, I really did find the balance between heat and flavor. 50 00:02:28,778 --> 00:02:30,377 That you did. 51 00:02:31,881 --> 00:02:34,393 Sylvia? Hi, I'm Juliet Higgins. 52 00:02:34,417 --> 00:02:36,228 This is my partner. Thomas Magnum. 53 00:02:36,252 --> 00:02:37,596 Thank you for meeting me. 54 00:02:37,620 --> 00:02:38,852 There isn't much time. 55 00:02:39,528 --> 00:02:40,996 What's going on? 56 00:02:41,020 --> 00:02:42,954 There's gonna be a murder tomorrow afternoon. 57 00:02:42,978 --> 00:02:45,979 I need help stopping it. How do you know this? 58 00:02:47,302 --> 00:02:48,702 I'm a psychic. 59 00:02:50,366 --> 00:02:58,366 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60 00:03:10,386 --> 00:03:12,497 So, you had a vision 61 00:03:12,521 --> 00:03:14,066 of your client being murdered by her husband. 62 00:03:14,090 --> 00:03:16,535 Yes. Her name is Megan McGrady. 63 00:03:16,559 --> 00:03:19,838 I tried to warn her, but that just scared her off. 64 00:03:19,862 --> 00:03:21,222 And when I went to the police... 65 00:03:21,246 --> 00:03:22,774 They had a hard time believing you? 66 00:03:23,433 --> 00:03:25,232 Practically laughed in my face. 67 00:03:27,069 --> 00:03:28,613 And you don't believe me, either. 68 00:03:28,637 --> 00:03:30,382 Oh, we didn't say that. 69 00:03:30,406 --> 00:03:32,584 Well, you might not believe my gift is real, 70 00:03:32,608 --> 00:03:34,386 but my money is. 71 00:03:34,410 --> 00:03:35,821 You'll either save a life 72 00:03:35,845 --> 00:03:38,323 or make $2,000 giving me some peace of mind. 73 00:03:38,681 --> 00:03:40,125 Please... 74 00:03:40,149 --> 00:03:41,793 I have no one else to go to, 75 00:03:41,817 --> 00:03:44,229 and if something were to happen... 76 00:03:44,452 --> 00:03:46,319 I'd never forgive myself. 77 00:03:49,558 --> 00:03:50,902 Well, Ms. Dupont, 78 00:03:50,926 --> 00:03:52,092 we will take the case. 79 00:03:54,295 --> 00:03:56,824 Thank you, truly. 80 00:03:59,635 --> 00:04:01,735 I see great success in your future endeavors. 81 00:04:06,041 --> 00:04:07,352 What have you gotten us into? 82 00:04:07,376 --> 00:04:09,421 Nothing we can't handle. 83 00:04:09,445 --> 00:04:11,756 Everything okay? That lady seemed a little on edge. 84 00:04:11,780 --> 00:04:13,325 Oh, it's just fantastic. 85 00:04:13,349 --> 00:04:15,594 Well, we've just been hired to prevent a murder 86 00:04:15,618 --> 00:04:18,352 that our client stumbled upon using her third eye. 87 00:04:19,688 --> 00:04:21,032 She's a psychic. 88 00:04:21,056 --> 00:04:22,360 Oh, really? 89 00:04:22,384 --> 00:04:25,270 Well, I suppose our investigation will determine that. 90 00:04:25,294 --> 00:04:26,538 But if you ask me, it's a load of codswallop. 91 00:04:26,562 --> 00:04:28,173 RICK: Yeah, I-I'm with Higgy on this one. 92 00:04:28,197 --> 00:04:29,841 You give somebody a crystal ball 93 00:04:29,865 --> 00:04:32,177 and people believe every word that comes out of their mouths, 94 00:04:32,201 --> 00:04:34,179 including, uh... how-how do you say that? 95 00:04:34,203 --> 00:04:35,647 - "Codswallop"? Codswallop. - HIGGINS: Yes. 96 00:04:35,671 --> 00:04:37,549 All right, well, I'm on Megan McGrady's 97 00:04:37,573 --> 00:04:39,651 social media right now, which is filled 98 00:04:39,675 --> 00:04:42,721 with delightful photos of her and her loving husband, 99 00:04:42,745 --> 00:04:43,889 Matt. See... Oh, look. 100 00:04:43,913 --> 00:04:46,191 There they are on their wedding day. 101 00:04:46,215 --> 00:04:47,359 Hmm? 102 00:04:47,792 --> 00:04:50,328 Look, Halloween... 103 00:04:50,352 --> 00:04:52,497 Oh, the day they bought their first home. 104 00:04:52,521 --> 00:04:54,199 Well, they seem like a happy couple. 105 00:04:54,223 --> 00:04:56,968 Yeah, see, I still wouldn't be so quick to doubt your psychic. 106 00:04:56,992 --> 00:04:58,236 Why's that? 107 00:04:58,260 --> 00:04:59,571 When I was 15 years old, 108 00:04:59,595 --> 00:05:01,706 I lost the money clip my grandpops gave me. 109 00:05:01,730 --> 00:05:03,642 It's been in our family for generations. 110 00:05:03,666 --> 00:05:06,978 If he found out, I'd be dead. 111 00:05:07,002 --> 00:05:08,380 So, anyway, 112 00:05:08,404 --> 00:05:10,515 I'm looking for this thing all day long, 113 00:05:10,539 --> 00:05:13,485 until I finally retraced my steps for the hundredth time 114 00:05:13,509 --> 00:05:16,233 and I got a little desperate. 115 00:05:16,257 --> 00:05:18,792 So, naturally, you went to see a psychic? 116 00:05:18,835 --> 00:05:20,358 Look, I wouldn't have found that clip 117 00:05:20,382 --> 00:05:22,616 if not for Lady Della Monroe. 118 00:05:24,119 --> 00:05:26,932 I'm just saying, you guys should maybe have an open mind. 119 00:05:26,956 --> 00:05:28,767 I don't know about psychics, all right, 120 00:05:28,791 --> 00:05:31,336 but I do know social media only tells half the story. 121 00:05:31,360 --> 00:05:33,293 Got to see this through. 122 00:05:49,545 --> 00:05:51,957 There was 1.1 million worth of jewels in that bag. 123 00:05:52,654 --> 00:05:54,654 Along with this. 124 00:05:58,854 --> 00:06:01,266 Any idea how your contact info got mixed up in there? 125 00:06:01,699 --> 00:06:03,201 No. 126 00:06:03,826 --> 00:06:06,226 But I've seen this tiara before. 127 00:06:21,677 --> 00:06:24,357 _ 128 00:06:24,580 --> 00:06:27,459 - WOMAN: You must be Teuila. - Yes. 129 00:06:27,483 --> 00:06:29,394 - Aloha. - Thank you for seeing me 130 00:06:29,418 --> 00:06:30,962 on such short notice. 131 00:06:30,986 --> 00:06:33,098 It's nice to meet you, Mrs. Marcos. 132 00:06:33,122 --> 00:06:34,566 Please, call me First Lady. 133 00:06:34,590 --> 00:06:36,234 In this day and age, 134 00:06:36,258 --> 00:06:38,670 a woman's got to be more than just a "missus," 135 00:06:38,694 --> 00:06:40,321 don't you agree? 136 00:06:41,263 --> 00:06:42,841 Walk with me, Teuila. 137 00:06:42,865 --> 00:06:45,265 I have a proposition for you. 138 00:06:48,370 --> 00:06:50,348 Did you know I commissioned 139 00:06:50,372 --> 00:06:51,850 the Philippines' first cultural center? 140 00:06:51,874 --> 00:06:53,818 Right in the heart of Manila. 141 00:06:53,842 --> 00:06:55,186 I did not. 142 00:06:55,210 --> 00:06:57,510 I admire what you do, Teuila. 143 00:06:57,534 --> 00:07:01,026 The preservation of culture is a most honorable endeavor. 144 00:07:01,050 --> 00:07:04,262 KUMU: Everyone has their own idea of what Hawaii is supposed to be. 145 00:07:04,286 --> 00:07:05,897 Our culture's constantly being redefined, 146 00:07:05,921 --> 00:07:07,098 but it's too important to lose. 147 00:07:07,122 --> 00:07:08,566 You'll never know how to move forward 148 00:07:08,590 --> 00:07:09,901 if you don't know where you come from. 149 00:07:09,925 --> 00:07:11,191 I could not agree more. 150 00:07:15,898 --> 00:07:18,610 If Hawaii is going to be our new home, 151 00:07:18,634 --> 00:07:21,713 I'm going to need a cultural advisor. 152 00:07:21,737 --> 00:07:23,782 I've only worked at the cultural center a short while, 153 00:07:23,806 --> 00:07:24,949 I can't just... 154 00:07:24,973 --> 00:07:28,086 This is an opportunity of a lifetime, Teuila. 155 00:07:28,661 --> 00:07:30,055 I need you 156 00:07:30,079 --> 00:07:33,158 if I'm going to make a name for myself here. 157 00:07:33,583 --> 00:07:34,793 Why? 158 00:07:34,817 --> 00:07:36,695 Sinta ko, 159 00:07:36,719 --> 00:07:38,930 people need to know 160 00:07:38,954 --> 00:07:42,656 I'm more than just a shoe collector. 161 00:07:45,072 --> 00:07:46,250 KATSUMOTO: Sinta? 162 00:07:46,312 --> 00:07:48,340 It's a term of affection. Means "darling." 163 00:07:48,830 --> 00:07:50,796 I ain't nobody's darling. 164 00:07:51,333 --> 00:07:53,545 So she offered you the job. Then what? 165 00:07:53,569 --> 00:07:55,547 I turned it down. 166 00:07:55,571 --> 00:07:58,016 Ferdinand and Imelda Marcos stole billions 167 00:07:58,040 --> 00:07:59,551 from the Filipino Treasury. 168 00:07:59,575 --> 00:08:02,053 They lavished in riches while their people starved. 169 00:08:02,077 --> 00:08:04,389 When they were overthrown, they fled to Hawaii. 170 00:08:04,413 --> 00:08:06,891 Of course, they denied causing any suffering, 171 00:08:06,915 --> 00:08:09,661 making themselves out to be the victims. 172 00:08:09,685 --> 00:08:12,764 I couldn't work for them, no matter what Imelda offered. 173 00:08:12,788 --> 00:08:14,099 They were never sorry about what they did, 174 00:08:14,123 --> 00:08:15,266 only that they got caught. 175 00:08:15,290 --> 00:08:16,568 Exactly. 176 00:08:16,592 --> 00:08:17,969 (SIGHS) 177 00:08:17,993 --> 00:08:19,170 So I can assume you don't know 178 00:08:19,194 --> 00:08:20,839 anything else about these jewels? 179 00:08:20,863 --> 00:08:23,341 Like how they might have left her estate? 180 00:08:23,365 --> 00:08:25,899 After that day, I never went back. 181 00:08:27,403 --> 00:08:29,436 (PHONE RINGS) 182 00:08:30,899 --> 00:08:32,132 Katsumoto. 183 00:08:33,275 --> 00:08:35,227 Got it. No, I'll be right there. 184 00:08:35,978 --> 00:08:37,822 Sorry, another case just came up, 185 00:08:37,846 --> 00:08:39,224 but I'll be in touch. Thank you, Kumu. 186 00:08:39,248 --> 00:08:40,981 Okay. 187 00:08:46,094 --> 00:08:48,099 RICK: Wow, the Imelda Marcos? 188 00:08:48,123 --> 00:08:49,300 The one and only. 189 00:08:49,324 --> 00:08:50,468 Didn't she have, like, 190 00:08:50,492 --> 00:08:51,736 3,000 pairs of shoes or something like that? 191 00:08:51,760 --> 00:08:52,971 That's what they say. 192 00:08:52,995 --> 00:08:54,739 Sorry I'm late, had to stop for petrol, 193 00:08:54,763 --> 00:08:56,841 traffic coming from Ethan's was a total nightmare, 194 00:08:56,865 --> 00:08:58,777 and the Ferrari is taking up two spaces, 195 00:08:58,801 --> 00:09:00,245 so I had to park miles away. 196 00:09:00,269 --> 00:09:03,982 Anyway, last night I did a deep dive on the McGradys. 197 00:09:04,006 --> 00:09:05,950 They dated for a year, been married for two. 198 00:09:05,974 --> 00:09:08,286 Both of them work in sales. Neither of them has a criminal record 199 00:09:08,310 --> 00:09:09,810 and they live in Kapolei. 200 00:09:14,274 --> 00:09:15,718 What? 201 00:09:15,743 --> 00:09:17,495 And a good morning to you. 202 00:09:17,805 --> 00:09:19,450 Beg your pardon? 203 00:09:19,475 --> 00:09:21,065 I think he's saying it seems like 204 00:09:21,089 --> 00:09:23,168 you may have woken up on the wrong side of the bed. 205 00:09:23,192 --> 00:09:25,437 Hey, if waking up 206 00:09:25,461 --> 00:09:27,505 meant leaving the warmth of Ethan's biceps, 207 00:09:27,529 --> 00:09:28,940 I'd be in a mood, too. 208 00:09:28,964 --> 00:09:30,909 I-I'm not in a mood, I'm just... 209 00:09:30,933 --> 00:09:33,178 eager to get to work. 210 00:09:33,202 --> 00:09:36,014 We are supposed to be preventing a murder today. 211 00:09:36,038 --> 00:09:37,649 She's right. 212 00:09:37,673 --> 00:09:38,950 Guess we'll catch you guys later. 213 00:09:38,974 --> 00:09:40,273 Mm. 214 00:09:44,179 --> 00:09:45,212 (HIGGINS SIGHS) 215 00:09:46,281 --> 00:09:49,194 This is a total waste of time. 216 00:09:49,218 --> 00:09:51,062 Megan doesn't have a life insurance policy 217 00:09:51,086 --> 00:09:52,931 and she doesn't come from money. 218 00:09:52,955 --> 00:09:55,099 Well, we can cross money off the list of motives. 219 00:09:55,816 --> 00:09:57,068 What about infidelity? 220 00:09:57,092 --> 00:09:59,637 No, I've-I've looked at her phone records and emails. 221 00:09:59,661 --> 00:10:02,173 Matt's, too. There's no sign that either of them are having an affair. 222 00:10:02,197 --> 00:10:04,375 There's got to be something. We have to keep digging. 223 00:10:04,399 --> 00:10:05,977 There isn't something. 224 00:10:06,001 --> 00:10:07,345 Sylvia was wrong. 225 00:10:07,369 --> 00:10:09,247 Yes, but she did pay us up front, 226 00:10:09,271 --> 00:10:10,648 which means we have to see this through. 227 00:10:10,672 --> 00:10:13,084 - And if she is wrong... - Which she most certainly is. 228 00:10:13,108 --> 00:10:15,286 ...then we follow Megan around for a day, 229 00:10:15,310 --> 00:10:17,989 ease Sylvia of her fears, case closed. 230 00:10:18,013 --> 00:10:19,724 MAN: Hey. 231 00:10:19,748 --> 00:10:21,626 Can I help you folks with something? 232 00:10:21,650 --> 00:10:22,961 Uh... 233 00:10:22,985 --> 00:10:24,162 (CHUCKLING): Yeah. 234 00:10:24,186 --> 00:10:25,897 I'm-I'm sorry. We don't mean to bother anybody, 235 00:10:25,921 --> 00:10:28,399 but my wife is really in love with your house. 236 00:10:28,423 --> 00:10:31,503 Oh, it's my favorite in the neighborhood. It's so charming. 237 00:10:31,527 --> 00:10:33,338 I-I have to ask, would you guys 238 00:10:33,362 --> 00:10:34,639 ever be open to selling? 239 00:10:34,663 --> 00:10:36,374 Oh. No, sorry, 240 00:10:36,398 --> 00:10:39,077 Meg and I got plans to grow old there, but, you know, 241 00:10:39,101 --> 00:10:41,412 I-I think there's a four-bedroom on the market 242 00:10:41,436 --> 00:10:42,847 just two blocks down. 243 00:10:42,871 --> 00:10:45,483 - (PHONE VIBRATING) - Oh, okay... Oh. 244 00:10:45,507 --> 00:10:47,652 - Great. - Oh, uh, sorry, it's the babysitter. 245 00:10:47,676 --> 00:10:49,670 - Better let you take that. - Okay. 246 00:10:51,680 --> 00:10:52,824 (CLEARS THROAT) 247 00:10:52,848 --> 00:10:54,993 Gordie. It's me and Higgins. 248 00:10:55,017 --> 00:10:56,869 How do you two know Sylvia Dupont? 249 00:10:57,386 --> 00:10:59,664 How do you know we know Sylvia Dupont? 250 00:10:59,688 --> 00:11:01,766 Well, her call log indicates you've recently been in contact. 251 00:11:01,790 --> 00:11:04,402 She reached out to us to inquire about our services. 252 00:11:04,426 --> 00:11:05,737 Sylvia is our client. 253 00:11:05,761 --> 00:11:07,672 - Was your client. - What do you mean? 254 00:11:07,696 --> 00:11:09,563 Sylvia Dupont's just been murdered. 255 00:11:21,797 --> 00:11:23,270 He's right in here. 256 00:11:25,701 --> 00:11:27,179 Gordie. 257 00:11:27,203 --> 00:11:29,681 Body was discovered by a client who showed up for a reading. 258 00:11:29,705 --> 00:11:31,483 M.E. estimates she's been dead about two hours. 259 00:11:31,507 --> 00:11:32,951 Any idea what happened? 260 00:11:32,975 --> 00:11:34,352 Thought it could've been a robbery, 261 00:11:34,376 --> 00:11:35,687 but the cashbox was left behind, 262 00:11:35,711 --> 00:11:38,056 doesn't look like anything else was taken. 263 00:11:38,080 --> 00:11:40,258 Hey, what kind of case were you guys working on for her? 264 00:11:40,282 --> 00:11:45,285 Sylvia had a vision of a murder and hired us to stop it. 265 00:11:49,358 --> 00:11:51,236 - Oh, you're serious. - HIGGINS: Well, she was convinced 266 00:11:51,260 --> 00:11:52,837 that one of her clients was gonna be murdered 267 00:11:52,861 --> 00:11:54,940 by her husband this afternoon, but as yet, 268 00:11:54,964 --> 00:11:57,598 we haven't found anything to support her claims. 269 00:11:59,568 --> 00:12:01,346 MAGNUM: What's with the rocks? 270 00:12:01,370 --> 00:12:02,881 OFFICER: They're crystals. 271 00:12:02,905 --> 00:12:04,616 You're supposed to carry them with you all the time 272 00:12:04,640 --> 00:12:05,917 'cause they vibrate at frequencies 273 00:12:05,941 --> 00:12:07,731 that soothe the mind and body. 274 00:12:10,987 --> 00:12:12,953 My wife's got a collection at home. 275 00:12:15,551 --> 00:12:17,462 KATSUMOTO: Two shots to the chest. 276 00:12:17,486 --> 00:12:20,131 MAGNUM: Somebody wanted to make sure Sylvia wouldn't survive. 277 00:12:20,155 --> 00:12:22,371 Who would want to murder a psychic? 278 00:12:22,431 --> 00:12:25,099 Maybe a client who realized she was a fraud. 279 00:12:25,124 --> 00:12:27,235 (PHONE RINGING) 280 00:12:27,429 --> 00:12:30,163 Give me a second. Yeah. Katsumoto. 281 00:12:41,210 --> 00:12:42,725 HIGGINS: What are you doing? 282 00:12:44,079 --> 00:12:46,157 Sylvia hired us to prevent a murder. 283 00:12:46,181 --> 00:12:48,248 Least we can do is to look into hers. 284 00:13:02,872 --> 00:13:05,250 (GATE CLICKS) 285 00:13:05,275 --> 00:13:07,308 ♪ ♪ 286 00:13:12,808 --> 00:13:16,021 ♪ Who take my lady from the tropical island ♪ 287 00:13:16,045 --> 00:13:19,024 ♪ Who take my lady to the Hollywood scene ♪ 288 00:13:19,048 --> 00:13:23,361 ♪ Who flash the money on her body and her red lips ♪ 289 00:13:23,385 --> 00:13:26,264 ♪ Who put my baby on the shutter fall trip? ♪ 290 00:13:26,288 --> 00:13:29,768 ♪ Say goodbye to your coconut girl ♪ 291 00:13:29,792 --> 00:13:33,438 ♪ He local boy say goodbye ♪ 292 00:13:33,462 --> 00:13:38,109 ♪ She's a coconut girl in a high-fashion world, huh. ♪ 293 00:13:38,133 --> 00:13:41,313 If you're thinking about quitting your day jobs, don't. 294 00:13:41,337 --> 00:13:43,948 Hey, babe. How was it? 295 00:13:43,972 --> 00:13:46,117 I passed. 296 00:13:46,141 --> 00:13:48,553 Turns out, working for a dictator wasn't really for me. 297 00:13:48,577 --> 00:13:49,954 MANUI: Kaipu told me about 298 00:13:49,978 --> 00:13:52,123 the interview, cuz. So, what was she like? 299 00:13:52,147 --> 00:13:54,592 Imelda? She kept saying how they have nothing, 300 00:13:54,616 --> 00:13:57,062 while giving me a tour of the mansion. 301 00:13:57,086 --> 00:14:00,065 People like Imelda Marcos ain't used to being told no. 302 00:14:00,089 --> 00:14:01,066 Think she'll call again? 303 00:14:01,090 --> 00:14:02,801 Ugh, she better lose my number. 304 00:14:02,825 --> 00:14:04,336 MANUI: How was the house? 305 00:14:04,360 --> 00:14:05,470 See any gold toilets? 306 00:14:05,494 --> 00:14:07,238 (LAUGHS) Didn't check. 307 00:14:07,262 --> 00:14:09,908 But I did see a butler polishing a gold tiara. 308 00:14:09,932 --> 00:14:11,976 Thing was taller than a slice of Hula Pie. 309 00:14:12,000 --> 00:14:13,311 No kidding. 310 00:14:13,335 --> 00:14:14,646 I don't know how you could wear it, though. 311 00:14:14,670 --> 00:14:16,318 Thing must weigh a ton. 312 00:14:17,673 --> 00:14:19,084 Manui. 313 00:14:19,108 --> 00:14:20,518 You okay? 314 00:14:20,542 --> 00:14:23,288 Oh, yeah. Just wondering if Imelda's butler would be free 315 00:14:23,312 --> 00:14:25,423 to wax my board once he's done with the silverware. 316 00:14:25,447 --> 00:14:26,713 (LAUGHTER) 317 00:14:30,919 --> 00:14:33,264 (LINE RINGING) 318 00:14:33,288 --> 00:14:36,500 Hey, Rick? You guys busy? 319 00:14:36,545 --> 00:14:39,237 (SIGHS) I hate to sound like Thomas, 320 00:14:39,261 --> 00:14:40,926 but I need a favor. 321 00:14:41,369 --> 00:14:44,013 I think I know who stole Imelda's jewels. 322 00:14:44,533 --> 00:14:47,011 MAGNUM: Each of her clients has a three-digit code written 323 00:14:47,035 --> 00:14:48,470 next to their name. What do you make of that? 324 00:14:48,494 --> 00:14:50,415 - Some kind of bookkeeping thing? - It's possible. 325 00:14:50,439 --> 00:14:52,050 It's hard to know without more context. 326 00:14:52,074 --> 00:14:53,685 What do you have so far? 327 00:14:53,709 --> 00:14:55,320 There's not much to uncover on Sylvia. 328 00:14:55,344 --> 00:14:59,257 No lawsuits, no criminal charges. Just some bad reviews. 329 00:14:59,281 --> 00:15:01,292 MAGNUM: "Dupont will scam you out of your money." 330 00:15:01,316 --> 00:15:03,895 "She's a con artist." "Take your business elsewhere." 331 00:15:03,919 --> 00:15:06,264 "Dupont's a charlatan who pretends to have a gift." 332 00:15:06,288 --> 00:15:09,267 "Dupont's a charlatan, don't waste your time with her." 333 00:15:09,291 --> 00:15:11,002 Poor syntax, some of the same words, 334 00:15:11,026 --> 00:15:12,737 similar spelling and grammatical errors. 335 00:15:12,761 --> 00:15:14,696 Sounds like it was written by the same person. 336 00:15:14,720 --> 00:15:16,253 HIGGINS: Mm-hmm. 337 00:15:17,390 --> 00:15:20,002 Ah. And indeed they were. 338 00:15:20,026 --> 00:15:21,837 They all came from the same I.P. address. 339 00:15:21,861 --> 00:15:23,561 Hmm. 340 00:15:30,069 --> 00:15:31,413 (DOOR CLOSES) 341 00:15:31,437 --> 00:15:32,581 Madame Evanora? 342 00:15:32,605 --> 00:15:33,782 Just one moment. 343 00:15:33,806 --> 00:15:35,484 This place needs a good smudge 344 00:15:35,508 --> 00:15:38,554 to clear the energy my last client left behind. 345 00:15:38,578 --> 00:15:41,123 Uh, we're actually not here for a reading. 346 00:15:41,147 --> 00:15:43,158 Well, perhaps a chakra re-alignment, then? 347 00:15:43,182 --> 00:15:44,493 I sense a disturbance 348 00:15:44,517 --> 00:15:46,795 that desperately needs to be corrected. 349 00:15:46,819 --> 00:15:49,398 Well, you are not wrong about the disturbance. 350 00:15:49,422 --> 00:15:50,699 What's with all the nasty reviews 351 00:15:50,723 --> 00:15:53,936 you've been posting online about Sylvia Dupont? 352 00:15:53,960 --> 00:15:55,704 I did nothing of the sort. 353 00:15:55,728 --> 00:15:59,341 So it was someone else from the very same I.P. address 354 00:15:59,365 --> 00:16:01,065 that we traced back to here? 355 00:16:02,101 --> 00:16:03,579 Who are you? 356 00:16:03,603 --> 00:16:05,247 We're private investigators. 357 00:16:05,271 --> 00:16:07,082 Sylvia Dupont is our client. 358 00:16:07,106 --> 00:16:09,751 Or at least she was, until she was murdered this morning. 359 00:16:09,775 --> 00:16:11,053 (GASPS) 360 00:16:11,077 --> 00:16:13,055 Oh, God, how awful. 361 00:16:13,079 --> 00:16:14,456 Do they know who did it? 362 00:16:14,480 --> 00:16:15,924 Well, if anyone was gonna benefit from her death, 363 00:16:15,948 --> 00:16:17,926 it's probably gonna be her competition. 364 00:16:17,950 --> 00:16:21,230 I.e., the person trying to sabotage her business. 365 00:16:21,254 --> 00:16:23,332 Well, it wasn't me, I swear. 366 00:16:23,356 --> 00:16:25,968 Where were you between 7:30 and 8:00 this morning? 367 00:16:26,990 --> 00:16:29,471 I held an aura cleansing meditation 368 00:16:29,495 --> 00:16:31,829 from 6:00 to 8:00 a.m. in Lanikai. 369 00:16:34,700 --> 00:16:36,245 MAGNUM: Okay, still, 370 00:16:36,269 --> 00:16:37,613 what's with the nasty reviews? 371 00:16:37,637 --> 00:16:42,784 Oh, I was just trying to keep my business afloat. 372 00:16:42,808 --> 00:16:45,320 Sylvia's readings were so accurate. 373 00:16:45,344 --> 00:16:46,975 Clients were leaving me for her. 374 00:16:46,999 --> 00:16:48,079 So you attacked her 375 00:16:48,120 --> 00:16:51,159 online because she was a better psychic than you? 376 00:16:51,183 --> 00:16:54,096 There's a difference between prophesying and having 377 00:16:54,120 --> 00:16:57,432 detailed knowledge of every facet of a person's life. 378 00:16:57,456 --> 00:16:59,001 For example, 379 00:16:59,025 --> 00:17:03,872 you, my dear, are once again, on a path toward great heartbreak. 380 00:17:03,896 --> 00:17:05,807 Oh. No, no, no, we're not... 381 00:17:05,831 --> 00:17:07,643 (CHUCKLES) We're not together. 382 00:17:07,667 --> 00:17:10,112 I know. I'm talking about the other man in your life. 383 00:17:10,799 --> 00:17:14,182 Walls keep things out, but not just the bad. 384 00:17:14,206 --> 00:17:19,251 Sometimes a guarded heart is what ends up hurting us most. 385 00:17:20,652 --> 00:17:22,819 And what's that supposed to mean? 386 00:17:23,949 --> 00:17:25,027 That's all I got. 387 00:17:25,051 --> 00:17:26,862 But Sylvia? 388 00:17:26,886 --> 00:17:28,530 It was as if her clients 389 00:17:28,554 --> 00:17:32,168 were going through life with her right by their side 24/7. 390 00:17:32,192 --> 00:17:33,903 The only way 391 00:17:33,927 --> 00:17:35,605 she could know the things she did 392 00:17:35,629 --> 00:17:37,762 is if she was spying on them. 393 00:17:44,204 --> 00:17:46,215 If she was right and Sylvia was spying on her clients, 394 00:17:46,239 --> 00:17:48,017 maybe one of them found out and didn't like it. 395 00:17:48,041 --> 00:17:50,741 How would Sylvia even go about doing that? 396 00:17:51,378 --> 00:17:52,722 What? 397 00:17:52,746 --> 00:17:55,647 Remember what that uni said in Sylvia's parlor about the crystals, 398 00:17:55,672 --> 00:17:56,815 that their healing properties... 399 00:17:56,840 --> 00:17:58,084 Could only be experienced 400 00:17:58,109 --> 00:18:00,476 if you carried them with you all the time. 401 00:18:07,461 --> 00:18:08,993 Got it. 402 00:18:24,711 --> 00:18:28,257 She Trojan Horsed listening devices into the crystals. 403 00:18:28,281 --> 00:18:29,892 If Sylvia was eavesdropping on her clients, 404 00:18:29,916 --> 00:18:31,294 she didn't have a vision. 405 00:18:31,318 --> 00:18:34,586 She actually heard Matt planning Megan's murder. 406 00:18:44,292 --> 00:18:45,524 (HORNS HONKING) 407 00:18:49,093 --> 00:18:50,704 I pinged Megan's cell... She's still at home. 408 00:18:50,728 --> 00:18:52,539 What about Matt? 409 00:18:52,829 --> 00:18:54,195 His phone's off-line. 410 00:19:02,773 --> 00:19:04,173 (TIRES SCREECH) 411 00:19:07,645 --> 00:19:09,778 Both their cars are here. They must be home. 412 00:19:13,751 --> 00:19:15,618 (KNOCKING ON DOOR) 413 00:19:18,723 --> 00:19:20,189 - Megan? - Megan? 414 00:19:22,159 --> 00:19:23,525 Megan? 415 00:19:25,763 --> 00:19:27,296 I have Megan's phone. 416 00:19:40,544 --> 00:19:42,756 They left in a hurry. 417 00:19:42,780 --> 00:19:44,513 We have to find them. 418 00:19:50,157 --> 00:19:51,765 The Marcos estate probably had people 419 00:19:51,789 --> 00:19:53,333 coming and going all the time. 420 00:19:53,357 --> 00:19:54,735 Any one of them could have robbed the place. 421 00:19:54,759 --> 00:19:57,204 Yeah, but it doesn't make sense that some rando 422 00:19:57,228 --> 00:20:00,474 would just go in and swoop Kumu's contact info, right? 423 00:20:00,498 --> 00:20:02,309 It had to be somebody that knew her. 424 00:20:02,333 --> 00:20:04,111 Now, you sure it was Manui, though? 425 00:20:04,135 --> 00:20:06,046 Well, I keep thinking back to that day. 426 00:20:06,070 --> 00:20:07,981 And how he reacted. 427 00:20:08,005 --> 00:20:11,118 What are the odds of the same tiara I mentioned 428 00:20:11,142 --> 00:20:12,574 ends up stolen? 429 00:20:13,811 --> 00:20:17,457 Now, Kumu, I got to ask, 430 00:20:17,481 --> 00:20:19,226 is there any chance it was your husband? 431 00:20:19,250 --> 00:20:22,195 Kaipu had his flaws, but he wasn't a thief. 432 00:20:22,219 --> 00:20:25,599 Manui, though, he was always in and out of jail. 433 00:20:25,623 --> 00:20:27,768 At the time, he was working construction, 434 00:20:27,792 --> 00:20:29,102 but work was sporadic. 435 00:20:29,126 --> 00:20:30,470 He couldn't have been making much. 436 00:20:31,316 --> 00:20:33,040 Then a couple of weeks later, 437 00:20:33,064 --> 00:20:35,842 he has enough to start his own business. 438 00:20:35,866 --> 00:20:38,178 Said he won it playing poker. 439 00:20:38,202 --> 00:20:40,681 I had no reason to doubt him then. 440 00:20:40,705 --> 00:20:42,282 But now that you know the jewels were stolen, 441 00:20:42,306 --> 00:20:43,517 it's all adding up. 442 00:20:43,541 --> 00:20:44,799 (SIGHS) 443 00:20:44,823 --> 00:20:46,200 How can we help? 444 00:20:46,225 --> 00:20:49,022 I haven't spoken to Manui in over 30 years. 445 00:20:49,503 --> 00:20:51,958 He pulled away with no explanation. 446 00:20:51,982 --> 00:20:54,361 I've had my theories as to why, but... 447 00:20:54,385 --> 00:20:57,531 there's too much history between us. 448 00:20:57,555 --> 00:21:00,667 If I want answers, I can't be the one going after them. 449 00:21:01,640 --> 00:21:04,338 Thomas and Juliet are on a case. 450 00:21:04,362 --> 00:21:07,040 You guys are busy, but can you look into this? 451 00:21:07,064 --> 00:21:08,464 Of course. 452 00:21:09,814 --> 00:21:12,512 I mean, I can't go to Katsumoto without proof. 453 00:21:12,536 --> 00:21:15,148 (SIGHS) 454 00:21:15,172 --> 00:21:20,075 We've grown apart, but Manui is still 'ohana. 455 00:21:21,412 --> 00:21:23,323 Well, we'll let you know what we find out. 456 00:21:23,347 --> 00:21:24,747 We got you. 457 00:21:27,151 --> 00:21:29,463 We have BOLOs out on both Megan and Matt. So far nothing. 458 00:21:29,487 --> 00:21:30,897 You may have to update your BOLO. 459 00:21:30,921 --> 00:21:32,232 Matt's phone is back online. 460 00:21:32,256 --> 00:21:33,533 It just pinged at Kahului Airport. 461 00:21:33,557 --> 00:21:34,968 He's on Maui? 462 00:21:34,992 --> 00:21:36,803 And he's on the move. 463 00:21:36,827 --> 00:21:38,538 I'll have Maui PD track him down. 464 00:21:38,562 --> 00:21:39,773 In the meantime, it would help 465 00:21:39,797 --> 00:21:41,141 if we knew exactly what Sylvia overheard. 466 00:21:41,165 --> 00:21:42,642 We have to find her recordings. 467 00:21:42,666 --> 00:21:43,977 CSU searched her apartment. 468 00:21:44,001 --> 00:21:45,846 Didn't turn up any tapes or hard drives. 469 00:21:46,685 --> 00:21:48,904 I think I may know how to find them. 470 00:21:55,944 --> 00:21:57,691 Most modern listening devices, 471 00:21:57,715 --> 00:21:59,259 they don't transmit to a receiver. 472 00:21:59,283 --> 00:22:01,027 The recordings are uploaded to a system 473 00:22:01,051 --> 00:22:03,196 that you can access online or through a cell phone. 474 00:22:03,220 --> 00:22:06,032 - Kind of like checking your voice mail. - How do you know this? 475 00:22:06,056 --> 00:22:08,468 Head of security. It's my job to know these things. 476 00:22:08,492 --> 00:22:11,204 Can you check Sylvia's phone records and see if 477 00:22:11,228 --> 00:22:13,006 there's a number that she calls regularly? 478 00:22:13,030 --> 00:22:15,509 HIGGINS: Right. Yeah. 479 00:22:15,533 --> 00:22:17,110 There's an 800 number that she calls pretty often. 480 00:22:17,134 --> 00:22:19,012 Sometimes multiple times a day. 481 00:22:19,036 --> 00:22:20,235 (PHONE DIALING) 482 00:22:21,439 --> 00:22:24,139 FEMALE VOICE: Enter security code for access. 483 00:22:24,575 --> 00:22:26,253 The numbers from Sylvia's client list. 484 00:22:26,277 --> 00:22:27,743 - They could be access codes. - Yeah. 485 00:22:28,746 --> 00:22:30,479 Megan's is 3-8-6. 486 00:22:31,782 --> 00:22:32,993 Access granted. 487 00:22:33,017 --> 00:22:34,528 You have one saved recording. 488 00:22:34,552 --> 00:22:35,996 Press "one" to play. 489 00:22:36,020 --> 00:22:38,765 MATT: Hello? Yeah, hold on. 490 00:22:38,789 --> 00:22:40,100 Sounds like he's on a phone call. 491 00:22:40,124 --> 00:22:41,368 MATT: Okay. 492 00:22:41,392 --> 00:22:43,370 MAN: The Willow comes in on Flight 17 in two days. 493 00:22:43,394 --> 00:22:45,005 Your wife's not gonna get in the way, is she? 494 00:22:45,029 --> 00:22:47,140 - MATT: Nah, don't worry about Megan. - MAN: If you say so. 495 00:22:47,164 --> 00:22:48,382 - Are you sure you can handle her? - MATT: Trust me, 496 00:22:48,406 --> 00:22:49,576 in two days, she'll be dead. 497 00:22:49,600 --> 00:22:51,912 FEMALE VOICE: End of recording. 498 00:22:51,936 --> 00:22:53,580 Well, it's clear why Sylvia 499 00:22:53,604 --> 00:22:55,215 thought that Matt was planning on killing Megan. 500 00:22:55,239 --> 00:22:57,217 But there isn't much else to go on. 501 00:22:57,241 --> 00:22:58,718 But you can almost make out the voice on the other end, 502 00:22:58,742 --> 00:22:59,820 on Matt's speakerphone. 503 00:22:59,844 --> 00:23:01,621 If we can figure out what they're saying, 504 00:23:01,645 --> 00:23:02,789 we might have a lead. 505 00:23:02,813 --> 00:23:04,913 I can isolate and amplify the audio. 506 00:23:08,900 --> 00:23:10,630 You know, for all your doubts, 507 00:23:10,654 --> 00:23:12,833 it really seemed like Madame Evanora got to you. 508 00:23:12,857 --> 00:23:14,501 You know she was just trying to get you 509 00:23:14,525 --> 00:23:15,569 to pay for a reading, right? 510 00:23:15,593 --> 00:23:17,337 Yeah, probably. 511 00:23:17,361 --> 00:23:19,339 We know she's not afraid to play dirty. 512 00:23:19,861 --> 00:23:22,909 She was right about something, though. 513 00:23:23,406 --> 00:23:26,346 I am keeping secrets in my relationship. 514 00:23:26,743 --> 00:23:30,150 Last night, Ethan asked how Richard died. 515 00:23:30,789 --> 00:23:33,086 And I'm guessing you weren't entirely honest with him. 516 00:23:33,110 --> 00:23:34,654 Well, no. 517 00:23:34,678 --> 00:23:37,924 I mean, I feel awful, 518 00:23:37,948 --> 00:23:39,693 but I can't tell him the truth 519 00:23:39,717 --> 00:23:43,930 without admitting that I was once an MI6 operative. 520 00:23:43,954 --> 00:23:45,499 - (COMPUTER CHIMES) - Okay. 521 00:23:45,523 --> 00:23:46,688 It's done. 522 00:23:47,858 --> 00:23:51,897 Hello? Yeah, hold on. 523 00:23:51,921 --> 00:23:52,962 Okay. 524 00:23:52,986 --> 00:23:55,342 MAN: The Willow comes in on Flight 17 in two days. 525 00:23:55,366 --> 00:23:56,543 Your wife's not gonna get in the way, is she? 526 00:23:56,567 --> 00:23:58,011 Nah, don't worry about Megan. 527 00:23:58,035 --> 00:23:59,980 If you say so. You sure you can handle it? 528 00:24:00,004 --> 00:24:02,170 Trust me, in two days, she'll be dead. 529 00:24:05,643 --> 00:24:07,354 This recording was from two days ago. 530 00:24:07,378 --> 00:24:10,311 Sylvia was partially right... Matt is going to kill someone. 531 00:24:10,335 --> 00:24:11,497 Yeah, it just isn't Megan. 532 00:24:11,521 --> 00:24:13,860 Megan must've told Matt about Sylvia's prediction, 533 00:24:13,884 --> 00:24:16,463 and that's how he was alerted that they were being spied on. 534 00:24:16,487 --> 00:24:19,246 So Matt takes out Sylvia so she doesn't tell anyone. 535 00:24:19,270 --> 00:24:21,701 But who is Matt going to kill? 536 00:24:21,725 --> 00:24:22,869 I don't know. "The Willow." 537 00:24:22,893 --> 00:24:24,226 It's got to be some kind of code name. 538 00:24:26,351 --> 00:24:28,775 (RINGTONE PLAYING): ♪ Why can't we be friends? ♪ 539 00:24:28,799 --> 00:24:30,754 Gordie, we have news. 540 00:24:30,778 --> 00:24:33,013 Matt is gonna kill somebody, it just isn't his wife. 541 00:24:33,037 --> 00:24:35,215 Can't say I'm surprised by that, given what we just learned. 542 00:24:35,239 --> 00:24:37,017 - Why? What did you find? - Well, when we couldn't 543 00:24:37,041 --> 00:24:38,418 get any leads on the McGradys' whereabouts, 544 00:24:38,442 --> 00:24:40,220 I had the lab run Matt's DNA off a toothbrush 545 00:24:40,244 --> 00:24:41,321 we found at the house. 546 00:24:41,345 --> 00:24:42,489 And I'm assuming you got a hit? 547 00:24:42,513 --> 00:24:43,490 To an unsolved murder 548 00:24:43,514 --> 00:24:45,859 from eight years ago, on the mainland. 549 00:24:45,883 --> 00:24:48,061 Based on the M.O., FBI suspects that the unsub 550 00:24:48,085 --> 00:24:49,729 has links to several others. 551 00:24:49,753 --> 00:24:52,399 All the victims had ties to crime syndicates in their area. 552 00:24:52,423 --> 00:24:54,868 - So he's a hit man? - That's what it looks like. 553 00:24:54,892 --> 00:24:56,102 But acording the fed's 554 00:24:56,126 --> 00:24:57,537 he hasn't been active for three years. 555 00:24:58,460 --> 00:24:59,973 Three years ago is when he met Megan. 556 00:24:59,997 --> 00:25:01,841 I guess he decided to go clean. 557 00:25:01,865 --> 00:25:04,132 Except now he's coming out of retirement. 558 00:25:08,441 --> 00:25:10,653 ♪ ♪ 559 00:25:12,333 --> 00:25:14,700 (SIRENS WAILING) 560 00:25:24,338 --> 00:25:26,564 OFFICER: 2-Bravo-5 to Central, 561 00:25:26,589 --> 00:25:30,291 advise HPD we're closing in on their suspect's last location. 562 00:25:40,120 --> 00:25:42,287 ♪ ♪ 563 00:25:45,279 --> 00:25:47,279 Sure you got the location right? 564 00:25:51,292 --> 00:25:53,737 Maui PD searched the area where Matt's phone last pinged... 565 00:25:53,761 --> 00:25:55,539 Nothing but dirt roads and cow pastures. 566 00:25:55,563 --> 00:25:57,541 - His phone must've died. - Yeah. 567 00:25:57,565 --> 00:25:58,942 And with it, our only lead. 568 00:25:58,966 --> 00:26:00,644 HIGGINS: I'm sending you a map of all the locations 569 00:26:00,668 --> 00:26:03,237 where Matt's phone pinged before it was powered off. 570 00:26:03,277 --> 00:26:04,848 If we know where he's been, he might be able 571 00:26:04,872 --> 00:26:06,116 to figure out where he's going. 572 00:26:06,140 --> 00:26:08,919 - (COMPUTER BEEPS) - He made a lot of stops. 573 00:26:08,943 --> 00:26:11,688 Well, hold on. He started at Kahului Airport 574 00:26:11,712 --> 00:26:13,857 and then ended up at Kaupo, right? 575 00:26:13,881 --> 00:26:16,593 But he only made right turns along the way. 576 00:26:16,617 --> 00:26:18,362 He even made those right turns when turning left 577 00:26:18,386 --> 00:26:19,596 would have made a more efficient route. 578 00:26:19,620 --> 00:26:20,597 Who does that? 579 00:26:20,621 --> 00:26:22,199 Delivery truck drivers. 580 00:26:22,223 --> 00:26:23,467 It's supposed to be safer for them. 581 00:26:23,491 --> 00:26:25,135 Maybe he mailed his phone to Maui 582 00:26:25,159 --> 00:26:26,270 to give himself an alibi. 583 00:26:26,294 --> 00:26:28,238 So odds are he never left Oahu, 584 00:26:28,262 --> 00:26:29,773 and the hit's gonna take place here. 585 00:26:29,797 --> 00:26:31,742 I'll figure out where Matt shipped his phone from. 586 00:26:31,766 --> 00:26:33,577 We might be able to track his movements from there. 587 00:26:33,601 --> 00:26:35,901 Okay, we'll work on ID'ing his target. 588 00:26:45,079 --> 00:26:46,123 Manui? 589 00:26:46,147 --> 00:26:48,011 Depends on what you want. 590 00:26:48,035 --> 00:26:50,093 Well, it's a funny story actually. 591 00:26:50,117 --> 00:26:51,628 You see, a bag of stolen jewels 592 00:26:51,652 --> 00:26:53,063 that once belonged to Imelda Marcos 593 00:26:53,087 --> 00:26:55,465 was found on the side of the road last night. 594 00:26:55,489 --> 00:26:56,767 How's that funny? 595 00:26:56,791 --> 00:26:59,136 Contact info for Teuila Tuileta 596 00:26:59,160 --> 00:27:00,804 was found in the bag. 597 00:27:00,828 --> 00:27:02,873 She's your cousin, right? 598 00:27:02,897 --> 00:27:05,442 Look, I don't know nothing about that. 599 00:27:05,466 --> 00:27:07,444 Teuila and I haven't spoken in years. 600 00:27:07,468 --> 00:27:09,768 So don't try to drag me into this crap. 601 00:27:13,608 --> 00:27:15,319 Is it me, or do you get the feeling 602 00:27:15,343 --> 00:27:16,887 that that guy's got something to hide? 603 00:27:16,911 --> 00:27:19,411 Yeah, that's the feeling I got. 604 00:27:21,519 --> 00:27:22,781 Hang on. 605 00:27:29,056 --> 00:27:30,601 Now look at this. There's-there's mud 606 00:27:30,625 --> 00:27:32,269 and there's scruff marks on the bars, 607 00:27:32,293 --> 00:27:33,437 as if somebody climbed up. 608 00:27:33,461 --> 00:27:35,038 And the window's boarded up. 609 00:27:35,062 --> 00:27:37,341 So you're thinking that somebody could've used this trellis 610 00:27:37,365 --> 00:27:39,176 - as a ladder and broke in? - Yeah. 611 00:27:39,200 --> 00:27:40,844 Now, listen, what if Manui 612 00:27:40,868 --> 00:27:43,413 had the stuff in '86, 613 00:27:43,437 --> 00:27:44,815 and held onto it? 614 00:27:44,839 --> 00:27:47,684 Only to have some burglar break in and steal it. 615 00:27:47,708 --> 00:27:49,186 Right? And if you're Manui, 616 00:27:49,210 --> 00:27:50,954 it's not like you're gonna report that. 617 00:27:50,978 --> 00:27:53,512 (SCOFFS) Not unless you want to expose yourself. 618 00:28:01,422 --> 00:28:03,400 RICK: Buddy of mine from the Department of Transportation 619 00:28:03,424 --> 00:28:04,902 pulled the footage. 620 00:28:04,926 --> 00:28:06,536 It's from Manui's neighborhood. 621 00:28:06,560 --> 00:28:09,172 We got a list of cars that are the same make and model 622 00:28:09,196 --> 00:28:11,174 as the car HPD was chasing. 623 00:28:11,198 --> 00:28:13,543 One of them belonged to a Kala Vasega. 624 00:28:13,567 --> 00:28:16,914 Kala? That's Manui's nephew. 625 00:28:17,449 --> 00:28:21,618 Kumu, it seems like Kala robbed Manui of the jewels. 626 00:28:21,642 --> 00:28:24,541 The problem is, Manui won't talk to us. 627 00:28:25,112 --> 00:28:29,927 After all these years, I think it's time I pay him a visit. 628 00:28:29,951 --> 00:28:32,562 The Flight 17 mentioned in the recording must be 629 00:28:32,586 --> 00:28:34,364 Gold Sky Airlines Flight 17. 630 00:28:34,388 --> 00:28:36,500 It arrived in Honolulu an hour ago. 631 00:28:37,178 --> 00:28:38,902 Of the 440 passengers, 632 00:28:38,926 --> 00:28:41,605 275 of them were women, but there is no way 633 00:28:41,629 --> 00:28:43,040 to know which of them is the target. 634 00:28:43,064 --> 00:28:44,608 There's got to be some way to narrow it down. 635 00:28:44,632 --> 00:28:47,344 (RINGTONE PLAYING): ♪ Why can't we be friends? ♪ 636 00:28:47,368 --> 00:28:48,912 Gordie. 637 00:28:48,936 --> 00:28:50,280 Your hunch paid off. 638 00:28:50,304 --> 00:28:51,815 Security cam footage placed Matt at a pack 'n' ship store 639 00:28:51,839 --> 00:28:53,116 in Pearl City. 640 00:28:53,140 --> 00:28:54,785 Plate readers tracked the car he was driving 641 00:28:54,809 --> 00:28:56,720 from the store to a nearby motel. 642 00:28:56,744 --> 00:28:59,456 - Which one? - Ocean Winds Motel, near the airport. 643 00:28:59,480 --> 00:29:01,703 Okay, we'll meet you there. 644 00:29:07,989 --> 00:29:10,300 The front desk says the McGradys are staying 645 00:29:10,324 --> 00:29:13,203 in Room 151 around the corner. Any word from Gordon? 646 00:29:13,227 --> 00:29:15,105 Not yet, but we can't wait for HPD. 647 00:29:15,129 --> 00:29:17,363 How did I know you were gonna say that? 648 00:29:20,401 --> 00:29:22,891 It's key-card access. You can't pick it. 649 00:29:29,877 --> 00:29:31,276 (CLICKS) 650 00:29:32,279 --> 00:29:33,757 (GASPS) Who are you? 651 00:29:33,781 --> 00:29:35,392 Easy. We're private investigators. 652 00:29:35,416 --> 00:29:36,727 Do you know where your husband is? 653 00:29:36,751 --> 00:29:37,894 What... W-What do you want with him? 654 00:29:37,918 --> 00:29:39,863 Megan, this is a matter of life and death. 655 00:29:39,887 --> 00:29:41,164 Your cooperation is vital. 656 00:29:41,188 --> 00:29:43,188 Is Matt in danger? 657 00:29:44,925 --> 00:29:46,570 - You don't know, do you? - Know what? 658 00:29:46,594 --> 00:29:49,323 W... How do you two know Matt? What-What's going on? 659 00:29:49,347 --> 00:29:51,108 Megan, I'm sorry to tell you this, but your husband 660 00:29:51,132 --> 00:29:52,309 is not who you think he is. 661 00:29:52,333 --> 00:29:54,311 Before you two met, he was a contract killer 662 00:29:54,335 --> 00:29:55,534 on the mainland. 663 00:29:56,537 --> 00:29:57,848 No. (LAUGHS SOFTLY) 664 00:29:57,872 --> 00:29:59,583 That's crazy. 665 00:29:59,607 --> 00:30:02,157 Matt is a good man; He wouldn't hurt anybody. 666 00:30:02,181 --> 00:30:03,920 Did you tell Matt what Sylvia Dupont said 667 00:30:03,944 --> 00:30:05,225 at your last reading? 668 00:30:06,147 --> 00:30:07,897 Wait, how do you know about... 669 00:30:07,921 --> 00:30:10,127 She warned you about him yesterday, right? 670 00:30:10,151 --> 00:30:12,195 She was murdered this morning. 671 00:30:12,815 --> 00:30:14,276 She thought you were in danger, 672 00:30:14,315 --> 00:30:15,766 but you weren't the target of the hit. 673 00:30:15,790 --> 00:30:18,557 Sylvia could've exposed him, so he killed her. 674 00:30:19,794 --> 00:30:21,538 No. 675 00:30:21,562 --> 00:30:23,507 - That's not possible. - Listen to me. 676 00:30:23,531 --> 00:30:25,642 His DNA was found at the scene of a murder 677 00:30:25,666 --> 00:30:28,500 that the FBI tied to several other killings. 678 00:30:30,438 --> 00:30:31,797 No... 679 00:30:31,821 --> 00:30:33,839 (CRIES) 680 00:30:36,811 --> 00:30:39,389 (SOBBING) 681 00:30:39,413 --> 00:30:41,213 No, this can't be. 682 00:30:46,654 --> 00:30:47,920 (SNIFFLES) 683 00:30:49,523 --> 00:30:51,145 I love Matt. 684 00:30:52,312 --> 00:30:55,780 How can you love someone and have no idea who they are? 685 00:30:57,665 --> 00:30:59,070 Megan... 686 00:30:59,700 --> 00:31:02,167 Megan, I know this is hard. 687 00:31:05,706 --> 00:31:09,853 For what it's worth, I think Matt lied to you 688 00:31:09,877 --> 00:31:11,958 because he wanted to hold on to you. 689 00:31:12,592 --> 00:31:17,796 And in order to be with you, he had to erase his past. 690 00:31:20,354 --> 00:31:23,522 I'm afraid there is nothing you can do to help him now. 691 00:31:23,558 --> 00:31:27,370 But you can help us to save a life. 692 00:31:27,394 --> 00:31:28,861 Please. 693 00:31:31,132 --> 00:31:32,798 (SNIFFLES) 694 00:31:48,619 --> 00:31:49,926 This morning, he... 695 00:31:49,950 --> 00:31:52,062 he said he had to leave the country. 696 00:31:52,540 --> 00:31:54,898 But that he had to do something first. 697 00:31:54,922 --> 00:31:57,467 He said I just had to trust him, 698 00:31:57,491 --> 00:32:00,131 and that he would tell me everything once it was over. 699 00:32:00,861 --> 00:32:03,140 He booked us this room so that we could leave 700 00:32:03,164 --> 00:32:05,108 as soon as he was finished taking care of things. 701 00:32:05,132 --> 00:32:06,710 Did he say where he was going? 702 00:32:06,734 --> 00:32:08,348 No. 703 00:32:09,265 --> 00:32:11,948 But I overheard him on the phone. 704 00:32:11,972 --> 00:32:15,886 He was... he was talking about some woman. 705 00:32:15,910 --> 00:32:16,987 Has to be the target. "The Willow." 706 00:32:17,011 --> 00:32:20,012 Megan, you have to tell us exactly what he said. 707 00:32:22,283 --> 00:32:25,228 He said her husband a-and her son wouldn't be around 708 00:32:25,252 --> 00:32:26,496 because they booked tickets 709 00:32:26,520 --> 00:32:27,664 to the Atlantis Submarine. 710 00:32:27,688 --> 00:32:29,833 Gotta check the passenger list. 711 00:32:29,857 --> 00:32:31,490 I'm gonna use this laptop. 712 00:32:32,793 --> 00:32:34,092 (TYPING RAPIDLY) 713 00:32:36,363 --> 00:32:37,507 Okay, according to the flight log, 714 00:32:37,531 --> 00:32:39,042 there were only six families listed 715 00:32:39,066 --> 00:32:42,012 consisting of a father, mother and son. 716 00:32:42,036 --> 00:32:43,613 Five of the families don't have return tickets, 717 00:32:43,637 --> 00:32:45,015 which means they were probably locals. 718 00:32:45,039 --> 00:32:48,084 They're not gonna waste time doing touristy things like ride a sub. 719 00:32:48,108 --> 00:32:50,420 HIGGINS: That leaves us with Ellen K. Travers, from Michigan, 720 00:32:50,890 --> 00:32:52,456 who is... 721 00:32:53,214 --> 00:32:55,659 ...a criminal defense attorney in Detroit. 722 00:32:55,683 --> 00:32:57,861 That's got to be the target. Can you find out 723 00:32:57,885 --> 00:32:59,184 - where she's staying? - Yeah. 724 00:33:02,022 --> 00:33:03,166 - (PHONE RINGING) - Magnum. 725 00:33:03,190 --> 00:33:04,201 We're at the hotel. 726 00:33:04,225 --> 00:33:05,635 - Any sign of Matt? - MAGNUM: No. 727 00:33:05,659 --> 00:33:06,703 But we do know who his target is. 728 00:33:06,727 --> 00:33:08,104 Her name is Ellen Travers. 729 00:33:08,128 --> 00:33:09,873 She's staying in a rental home in Aina Haina. 730 00:33:09,897 --> 00:33:11,374 There's no phone number listed, though. 731 00:33:11,398 --> 00:33:12,943 Her family's on a submarine tour, 732 00:33:12,967 --> 00:33:14,711 which means she's probably home alone right now. 733 00:33:14,735 --> 00:33:16,713 All right, send me the address. 734 00:33:16,737 --> 00:33:18,103 (TIRES SCREECHING) 735 00:33:20,074 --> 00:33:21,974 (SIREN WAILING) 736 00:33:25,062 --> 00:33:27,296 ♪ ♪ 737 00:33:49,616 --> 00:33:51,179 (GUN COCKS) 738 00:33:51,230 --> 00:33:53,929 You seem busy for someone on vacation. 739 00:33:53,953 --> 00:33:57,466 Matt. What are you doing here? 740 00:33:57,490 --> 00:33:59,357 I might ask you the same thing. 741 00:34:00,427 --> 00:34:02,760 (GUNFIRE) 742 00:34:06,566 --> 00:34:07,765 Drop your weapon! 743 00:34:08,935 --> 00:34:11,047 (GRUNTS) 744 00:34:11,071 --> 00:34:13,905 (GROANING, PANTING) 745 00:34:16,288 --> 00:34:17,654 OFFICER: Sir. 746 00:34:19,245 --> 00:34:21,412 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 747 00:34:33,840 --> 00:34:35,718 This is Mrs. McGrady. 748 00:34:35,743 --> 00:34:37,009 Hi. 749 00:34:42,609 --> 00:34:45,009 Can I just have one minute with him? 750 00:34:46,940 --> 00:34:48,584 One minute. 751 00:34:49,081 --> 00:34:50,593 Hey. 752 00:34:53,847 --> 00:34:55,524 How's Ms. Travers? 753 00:34:55,548 --> 00:34:57,493 Shaken, but all right. 754 00:34:57,517 --> 00:34:59,232 After 15 years as a mob lawyer, 755 00:34:59,256 --> 00:35:00,670 she was gonna roll on her clients. 756 00:35:00,721 --> 00:35:02,431 Decided to meet up with Feds here in Hawaii 757 00:35:02,455 --> 00:35:03,666 under the guise of a family vacation. 758 00:35:03,690 --> 00:35:05,701 But her bosses still somehow found out. 759 00:35:05,725 --> 00:35:07,703 They must have talked Matt out of retirement 760 00:35:07,727 --> 00:35:09,605 and convinced him to make their problem go away. 761 00:35:09,629 --> 00:35:11,273 Well, it's not like he had a choice. 762 00:35:11,297 --> 00:35:14,477 Mrs. Travers's testimony would have sent him away, too. 763 00:35:14,501 --> 00:35:16,212 So it was in his best interest to make sure 764 00:35:16,236 --> 00:35:17,413 she didn't make that meeting. 765 00:35:17,437 --> 00:35:19,971 (MEGAN CRYING) 766 00:35:22,742 --> 00:35:24,876 I can only imagine what she must be feeling right now. 767 00:35:33,453 --> 00:35:35,486 ♪ ♪ 768 00:35:49,402 --> 00:35:51,113 Figured it was just a matter of time 769 00:35:51,137 --> 00:35:52,248 before you showed up. 770 00:35:52,272 --> 00:35:53,949 Nice to see you, too, Manui. 771 00:35:53,973 --> 00:35:55,584 Like I told your friends, 772 00:35:55,608 --> 00:35:57,920 I don't know nothing about Imelda Marcos being robbed. 773 00:35:57,944 --> 00:36:00,550 And Kala breaking in here and stealing a bag of jewels? 774 00:36:00,589 --> 00:36:02,691 I haven't seen that kid in weeks. 775 00:36:02,715 --> 00:36:04,627 And if I did, I wouldn't tell you. 776 00:36:04,651 --> 00:36:08,030 Look, if all you guys got is a bunch of crazy accusations, 777 00:36:08,054 --> 00:36:09,498 I think we're done here. 778 00:36:09,522 --> 00:36:11,355 Cuz, wait. 779 00:36:12,592 --> 00:36:13,903 What are we doing? 780 00:36:13,927 --> 00:36:15,760 What happened to us? 781 00:36:16,996 --> 00:36:19,241 We just went on living our lives. 782 00:36:19,265 --> 00:36:22,511 Grew apart. It happens. 783 00:36:22,535 --> 00:36:24,647 There's a difference between growing apart 784 00:36:24,671 --> 00:36:26,182 and pulling away, like you did. 785 00:36:27,106 --> 00:36:29,040 So tell me, what happened? 786 00:36:31,704 --> 00:36:34,338 Was it because you knew Kaipu was having an affair? 787 00:36:36,275 --> 00:36:38,153 How could you ever think that? 788 00:36:38,178 --> 00:36:40,990 You two were so close. How could I not? 789 00:36:41,187 --> 00:36:43,955 Kaipu was my friend, but you, you're my family! 790 00:36:44,970 --> 00:36:47,270 I'd never hurt you by keeping a secret like that. 791 00:36:49,629 --> 00:36:52,575 Well, going from family dinners 792 00:36:52,599 --> 00:36:56,378 to never speaking over nothing doesn't happen. 793 00:36:56,886 --> 00:37:00,416 So tell me, if it wasn't the affair, 794 00:37:00,440 --> 00:37:02,873 it must have been the jewels. 795 00:37:15,054 --> 00:37:17,633 It was so hard back in the day. 796 00:37:17,657 --> 00:37:20,202 Working long hours, going to bed hungry. 797 00:37:20,226 --> 00:37:23,072 Looking up at that family in that mansion, thinking, 798 00:37:23,096 --> 00:37:24,406 "Look how they live. 799 00:37:24,430 --> 00:37:26,408 Why can't I have a piece of that?" 800 00:37:26,432 --> 00:37:28,911 If things were so bad, why didn't you tell me? 801 00:37:28,935 --> 00:37:30,045 I would have helped. 802 00:37:30,961 --> 00:37:33,089 You know I'm too proud for that. 803 00:37:33,659 --> 00:37:36,171 I stayed away from you and Kaipu because if I got caught, 804 00:37:36,276 --> 00:37:38,387 I didn't want them to think you were involved. 805 00:37:39,178 --> 00:37:42,306 The same reason I grabbed that paper with your name on it. 806 00:37:43,249 --> 00:37:45,194 You didn't get caught, though. 807 00:37:45,218 --> 00:37:46,394 No. 808 00:37:47,253 --> 00:37:49,772 But I was so ashamed. 809 00:37:50,957 --> 00:37:55,204 When I got out of OCC in '85, Kaipu got me that job. 810 00:37:55,228 --> 00:37:58,077 I know it wasn't much, 811 00:37:58,101 --> 00:38:01,033 but you were so proud of me, thinking I've gone straight. 812 00:38:01,494 --> 00:38:03,411 But at the end of the day, 813 00:38:03,903 --> 00:38:05,788 I was still a thief. 814 00:38:08,166 --> 00:38:10,645 (VOICE BREAKING): I held on to the stash. 815 00:38:10,670 --> 00:38:13,212 Pawned a piece here and there when I needed money. 816 00:38:14,113 --> 00:38:15,824 I didn't want you to find out, 817 00:38:15,848 --> 00:38:18,360 didn't want you to be disappointed in me. 818 00:38:18,384 --> 00:38:21,429 So I just... I just stayed away. 819 00:38:22,448 --> 00:38:25,794 Sometimes family disappoints. 820 00:38:25,858 --> 00:38:29,727 But that doesn't mean I'd ever stop caring about you, Manui. 821 00:38:32,745 --> 00:38:34,278 You know that, right? (SNIFFLES) 822 00:38:35,608 --> 00:38:36,985 I do. 823 00:38:37,136 --> 00:38:38,821 Okay. 824 00:38:38,991 --> 00:38:41,025 It's okay, it's okay. 825 00:38:48,181 --> 00:38:50,781 ♪ ♪ 826 00:38:54,253 --> 00:39:00,002 ♪ Well, I haven't seen you in a while ♪ 827 00:39:00,026 --> 00:39:02,338 ♪ Yeah, yeah ♪ 828 00:39:02,362 --> 00:39:05,240 ♪ I miss the sight of your ♪ 829 00:39:05,264 --> 00:39:08,977 ♪ Your beautiful smile ♪ 830 00:39:09,001 --> 00:39:15,684 ♪ I miss the feeling of your skin touching mine ♪ 831 00:39:15,708 --> 00:39:17,686 ♪ I can't wait ♪ 832 00:39:17,710 --> 00:39:18,954 Sorry I'm late. 833 00:39:18,978 --> 00:39:20,422 ♪ Till Friday night... ♪ 834 00:39:20,446 --> 00:39:21,890 We were starting to get worried about you. 835 00:39:21,914 --> 00:39:23,659 Oh... Yeah, where you been? 836 00:39:23,683 --> 00:39:25,527 I was at HPD with Manui. 837 00:39:25,551 --> 00:39:27,162 Now, that couldn't have been easy. 838 00:39:27,186 --> 00:39:28,630 Oh, we're all right. 839 00:39:28,654 --> 00:39:30,566 He confessed to the burglary in '86, 840 00:39:30,590 --> 00:39:32,167 but he won't face any charges. 841 00:39:32,191 --> 00:39:35,170 Well, thank God there's a statute of limitations on burglary. 842 00:39:35,194 --> 00:39:38,627 And since the jewels are being returned to the Filipino Consulate, 843 00:39:38,651 --> 00:39:41,844 technically, Manui helped recover stolen assets. 844 00:39:41,868 --> 00:39:42,993 There you go. 845 00:39:43,017 --> 00:39:44,880 And what about Kala's joyride? 846 00:39:44,904 --> 00:39:46,415 Oh, he'll face charges 847 00:39:46,439 --> 00:39:48,851 of evading the police, but at least no one got hurt. 848 00:39:48,875 --> 00:39:50,619 Glad everything worked out. 849 00:39:50,643 --> 00:39:54,022 Me, too. Is that for me? 850 00:39:54,046 --> 00:39:56,111 It was, half an hour ago. I'll get you a new one. 851 00:39:56,135 --> 00:39:57,226 Okay. 852 00:39:57,250 --> 00:39:58,527 Anybody want a refill? 853 00:39:58,551 --> 00:39:59,728 I'm good. Thanks. 854 00:39:59,752 --> 00:40:02,219 I'm fine. Thanks, TC. 855 00:40:04,323 --> 00:40:07,469 ♪ Talk to me, baby ♪ 856 00:40:07,493 --> 00:40:10,639 ♪ What's on your mind? ♪ 857 00:40:10,663 --> 00:40:14,977 ♪ Let's not waste our precious time ♪ 858 00:40:15,001 --> 00:40:16,545 How you doing? 859 00:40:16,569 --> 00:40:18,247 ♪ Together, baby... ♪ 860 00:40:18,271 --> 00:40:19,581 I'm okay. 861 00:40:19,605 --> 00:40:22,384 Just thinking about the McGradys. 862 00:40:22,408 --> 00:40:26,288 About how I have more in common 863 00:40:26,312 --> 00:40:28,724 with Matt McGrady than I would like. 864 00:40:28,748 --> 00:40:31,326 No, there's a big difference between being a paid killer 865 00:40:31,350 --> 00:40:33,095 and doing it for Her Majesty's government. 866 00:40:33,119 --> 00:40:35,063 No, no, I-I meant the lying. 867 00:40:35,087 --> 00:40:39,435 His intention was to protect his wife, but he ended up 868 00:40:39,459 --> 00:40:41,360 hurting her very deeply. 869 00:40:42,094 --> 00:40:44,206 And I just fear that I'm gonna do 870 00:40:44,230 --> 00:40:46,074 the exact same thing to Ethan. 871 00:40:46,782 --> 00:40:49,778 Nah, Ethan can know who you are without knowing 872 00:40:49,802 --> 00:40:51,847 every aspect of your past. 873 00:40:51,871 --> 00:40:53,816 Yeah, but it's not fair to him. 874 00:40:53,840 --> 00:40:55,417 He deserves the truth. 875 00:40:55,441 --> 00:40:57,619 Maybe you should tell him. 876 00:40:57,643 --> 00:41:00,845 Yeah. Yeah, I think I have to. 877 00:41:02,248 --> 00:41:06,094 (SIGHS) I just hope he can forgive my dishonesty. 878 00:41:06,118 --> 00:41:09,498 You kept aspects of your past a secret to protect yourself 879 00:41:09,522 --> 00:41:11,633 and the people that you care about. 880 00:41:11,657 --> 00:41:14,184 If Ethan holds that against you... 881 00:41:15,294 --> 00:41:16,979 he's not the one. 882 00:41:17,262 --> 00:41:20,441 ♪ I can't wait to see ♪ 883 00:41:20,666 --> 00:41:22,144 Thank you, Thomas. 884 00:41:22,168 --> 00:41:23,812 ♪ Your beautiful face ♪ 885 00:41:23,836 --> 00:41:26,482 ♪ All I want ♪ 886 00:41:26,506 --> 00:41:30,919 ♪ Is to feel your embrace ♪ 887 00:41:30,943 --> 00:41:34,156 ♪ I'll hurry, baby ♪ 888 00:41:34,180 --> 00:41:39,595 ♪ No time to waste ♪ 889 00:41:39,619 --> 00:41:42,620 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 65088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.