Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,185 --> 00:00:21,355
Hey, Byron.
2
00:00:24,524 --> 00:00:26,902
You like what you see?
3
00:00:27,027 --> 00:00:28,570
Yeah?
4
00:00:28,695 --> 00:00:31,114
You wanna get a little closer?
5
00:00:31,240 --> 00:00:32,741
Let's get right in there.
6
00:00:32,866 --> 00:00:36,495
Let's get right into this filthy,
7
00:00:36,620 --> 00:00:40,791
disgusting, public urinal.
8
00:00:40,916 --> 00:00:43,043
You like that, you sick fuck?
9
00:00:43,168 --> 00:00:44,169
Who are you talking to?
10
00:00:44,294 --> 00:00:45,337
No one. Nobody.
11
00:00:45,462 --> 00:00:46,546
No one... no one's here.
12
00:00:46,672 --> 00:00:49,091
I know. That's why I asked.
13
00:00:49,216 --> 00:00:51,093
What's up?
14
00:00:51,218 --> 00:00:52,761
Oh, um,
15
00:00:52,886 --> 00:00:55,973
just wanted to drop this off
to you if you might need it.
16
00:00:56,098 --> 00:00:56,974
Mm.
17
00:00:57,099 --> 00:00:59,309
I'm sorry Jerry has you doing all the...
18
00:00:59,434 --> 00:01:01,186
all the "shit work."
19
00:01:01,311 --> 00:01:02,562
Literally.
20
00:01:02,688 --> 00:01:06,441
Well, I'm happy to do it.
21
00:01:06,566 --> 00:01:08,026
I'll do it all day, every day.
22
00:01:08,151 --> 00:01:09,486
It's my pleasure.
23
00:01:09,611 --> 00:01:10,654
Okay.
24
00:01:12,030 --> 00:01:13,907
I'll let you do that, then.
25
00:01:15,200 --> 00:01:16,326
Thanks, Jay.
26
00:01:16,451 --> 00:01:17,286
Okay.
27
00:01:24,876 --> 00:01:28,672
You think anyone ever took a big
shit in here, you little bitch?
28
00:01:28,797 --> 00:01:33,348
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
29
00:01:45,022 --> 00:01:46,398
Flowers for me, Herb?
30
00:01:46,523 --> 00:01:47,899
These were here.
31
00:01:48,025 --> 00:01:49,526
They were up on the porch.
That's the signal, right?
32
00:01:49,651 --> 00:01:50,944
When you want to talk about Hazel?
33
00:01:52,362 --> 00:01:54,656
Yes. Come on in.
34
00:01:54,781 --> 00:01:57,284
You're not wearing the habit today, hmm?
35
00:01:57,409 --> 00:01:59,578
Well, I'm at home.
36
00:01:59,703 --> 00:02:01,330
Are you wearing makeup?
37
00:02:01,455 --> 00:02:03,123
Scone, honey?
38
00:02:06,960 --> 00:02:08,420
Listen, Judiff. Um...
39
00:02:10,213 --> 00:02:13,175
With our, uh, past history, um,
40
00:02:13,300 --> 00:02:16,845
you may have taken me
coming to you about Hazel
41
00:02:16,970 --> 00:02:21,558
as a signal of something more.
42
00:02:21,683 --> 00:02:24,144
But I just need to remind you that
43
00:02:24,269 --> 00:02:27,230
I'm not available like that.
44
00:02:27,356 --> 00:02:28,523
Anyway,
45
00:02:28,648 --> 00:02:30,525
California is a two-party consent state.
46
00:02:30,650 --> 00:02:33,653
Viewing and recording Hazel
without her permission
47
00:02:33,779 --> 00:02:35,489
is illegal.
48
00:02:35,614 --> 00:02:38,658
But that also means his violation of her
49
00:02:38,784 --> 00:02:41,745
legalized my surveillance of him.
50
00:02:41,870 --> 00:02:43,789
Catch my drift?
51
00:02:43,914 --> 00:02:45,296
Sort of, yeah.
52
00:02:45,414 --> 00:02:46,583
This is where you come in.
53
00:02:46,708 --> 00:02:50,837
I need you to help me
lure Byron out of the Hub
54
00:02:50,962 --> 00:02:53,090
so we can catch him in the act.
55
00:02:53,215 --> 00:02:55,175
Get his admission on tape.
56
00:02:55,300 --> 00:02:58,136
Mm, yeah, that's...
that's gonna be tough.
57
00:02:58,261 --> 00:03:00,889
Byron almost never comes out
of that Hub.
58
00:03:01,014 --> 00:03:03,558
Billionaire tech mogul Byron Gogol,
59
00:03:03,683 --> 00:03:05,394
notorious for being a recluse,
60
00:03:05,519 --> 00:03:08,688
was spotted as a man about town
in Los Angeles yesterday,
61
00:03:08,814 --> 00:03:10,816
and you won't believe where we saw him.
62
00:03:11,358 --> 00:03:14,403
Wow, it's like catching
a sighting of Bigfoot.
63
00:03:14,528 --> 00:03:16,863
God, the paparazzi are still outside.
64
00:03:16,988 --> 00:03:18,740
How, how am I supposed to prove
65
00:03:18,865 --> 00:03:20,409
I can do things like a regular guy
66
00:03:20,534 --> 00:03:22,828
when there are swarms of people
watching my every move?
67
00:03:22,953 --> 00:03:24,955
- Bennett!
- That's the thing, sir.
68
00:03:25,080 --> 00:03:27,242
- You're not a regular guy.
- I...
69
00:03:27,366 --> 00:03:29,023
That being said,
here are some photos of you
70
00:03:29,148 --> 00:03:31,795
with the headline,
"Byron Gogol, regular guy."
71
00:03:31,920 --> 00:03:32,921
You're in these photos.
72
00:03:33,046 --> 00:03:34,631
I know. It's kind of cool.
73
00:03:34,756 --> 00:03:37,467
It's an absolute nightmare.
74
00:03:44,057 --> 00:03:46,351
Where's the Hazel cam?
75
00:03:47,853 --> 00:03:48,937
You said you weren't gonna look at it
76
00:03:49,062 --> 00:03:50,272
while you're out here.
77
00:03:50,397 --> 00:03:52,107
To achieve the full effect
of being normal,
78
00:03:52,232 --> 00:03:56,528
you told me not to give it
to you under any circumstances.
79
00:04:03,535 --> 00:04:05,287
It's in my room.
80
00:04:09,124 --> 00:04:11,217
- I'm not gonna watch it, Bennett.
- Oh, good for you, sir.
81
00:04:11,311 --> 00:04:12,249
You're gonna watch it,
82
00:04:12,374 --> 00:04:15,422
and you're gonna tell me
what she's doing.
83
00:04:49,331 --> 00:04:51,166
"Hazel, please find somewhere
to be tonight.
84
00:04:51,291 --> 00:04:54,044
"It's my anniversary with Diane
and we need private time.
85
00:04:54,169 --> 00:04:56,880
At least three hours. Dad."
86
00:05:03,303 --> 00:05:06,348
It's your anniversary, huh?
87
00:05:08,225 --> 00:05:09,434
Good for you.
88
00:05:12,812 --> 00:05:14,814
I hated my anniversaries.
89
00:05:14,940 --> 00:05:16,858
Byron never took me anywhere, either.
90
00:05:19,653 --> 00:05:21,154
Do you wanna hear the worst one?
91
00:05:24,908 --> 00:05:26,535
Happy anniversary.
92
00:05:31,122 --> 00:05:33,375
Oh.
93
00:05:33,500 --> 00:05:34,584
I wanted these.
94
00:05:34,709 --> 00:05:37,087
I know you did.
95
00:05:37,212 --> 00:05:40,382
I took the day off of work.
96
00:05:40,507 --> 00:05:42,217
So I'm all yours. What do you wanna do?
97
00:05:45,220 --> 00:05:46,346
Um...
98
00:05:46,471 --> 00:05:48,056
Anything off the top of your head.
99
00:05:50,433 --> 00:05:51,226
Um...
100
00:05:51,351 --> 00:05:53,186
Tell me anything.
101
00:05:53,311 --> 00:05:57,399
Well, this is silly and...
102
00:05:59,234 --> 00:06:01,403
There's this band that's playing tonight
103
00:06:01,528 --> 00:06:02,738
called Warpaint.
104
00:06:02,840 --> 00:06:06,241
I used to really like them.
They're playing tonight in LA.
105
00:06:06,366 --> 00:06:08,702
And we could... we could go.
106
00:06:08,827 --> 00:06:10,287
Oh.
107
00:06:12,414 --> 00:06:17,294
But I don't know why
I'm even bringing it up.
108
00:06:17,419 --> 00:06:18,587
Because we...
109
00:06:18,712 --> 00:06:22,924
- we wouldn't go.
- Why not? Let's go.
110
00:06:23,049 --> 00:06:26,595
If that's what you wanna do,
111
00:06:26,720 --> 00:06:28,722
let's do it.
112
00:06:28,847 --> 00:06:29,931
Um...
113
00:06:32,809 --> 00:06:35,937
Are you serious right now?
114
00:06:36,062 --> 00:06:39,357
Dead serious.
115
00:06:39,482 --> 00:06:41,484
I only care about making you happy.
116
00:06:44,821 --> 00:06:47,782
I... I wanna go.
117
00:06:48,908 --> 00:06:50,118
Oh, yeah.
118
00:06:50,243 --> 00:06:52,579
I'm so excited.
119
00:06:52,704 --> 00:06:53,872
So am I.
120
00:06:53,997 --> 00:06:55,832
I'm so excited
just to even get in a car.
121
00:07:02,589 --> 00:07:04,174
What is this?
122
00:07:04,299 --> 00:07:05,550
Not gonna lie,
123
00:07:05,675 --> 00:07:09,095
this was a beast to put
together, but we did it!
124
00:07:09,220 --> 00:07:11,556
We are ready to rock!
125
00:07:13,683 --> 00:07:16,478
I got Warpaint to reschedule
their show in LA
126
00:07:16,603 --> 00:07:18,688
and I wouldn't take no for an answer.
127
00:07:18,813 --> 00:07:21,733
Whoo!
128
00:07:21,858 --> 00:07:24,486
Whoo! Whoo-whoo-whoo-whoo!
129
00:07:24,611 --> 00:07:26,237
This one's for you, Hazel.
130
00:07:31,826 --> 00:07:34,204
? Honestly ?
131
00:07:34,329 --> 00:07:36,998
? Slowing down ?
132
00:07:37,123 --> 00:07:39,709
? And making sounds ?
133
00:07:42,462 --> 00:07:44,464
? Waking up ?
134
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
God, I can't believe I actually thought
135
00:07:46,675 --> 00:07:50,178
that he was capable
of doing something normal.
136
00:07:54,474 --> 00:07:56,142
I was you.
137
00:07:59,479 --> 00:08:01,314
I was Byron's doll.
138
00:08:06,903 --> 00:08:09,239
That's why I get you.
139
00:08:10,990 --> 00:08:13,159
That's why I'm gonna make Dad
take you out tonight,
140
00:08:13,284 --> 00:08:15,537
which I know he doesn't like
to do ever since he became...
141
00:08:18,248 --> 00:08:19,749
The town pervert, but...
142
00:08:23,253 --> 00:08:25,422
It's your anniversary.
143
00:08:28,591 --> 00:08:31,720
And you deserve to leave the house.
144
00:08:34,973 --> 00:08:36,433
Oh.
145
00:08:42,981 --> 00:08:45,608
I'm so great at this.
146
00:08:54,617 --> 00:08:57,746
You look fantastic.
147
00:08:57,871 --> 00:09:00,540
Herb, if we're gonna be a team,
148
00:09:00,665 --> 00:09:02,709
we can't have secrets.
149
00:09:02,834 --> 00:09:04,919
Ah.
150
00:09:05,044 --> 00:09:07,130
Okay, I get it. Yeah.
151
00:09:07,255 --> 00:09:09,758
Herb the Perv, right?
152
00:09:09,883 --> 00:09:11,593
You heard the rumors.
153
00:09:11,718 --> 00:09:15,555
Fine, yeah. It's true.
154
00:09:15,680 --> 00:09:19,434
I... I have a synthetic partner.
155
00:09:19,559 --> 00:09:21,978
I know. Diane.
156
00:09:22,103 --> 00:09:23,313
When I was at your house,
157
00:09:23,438 --> 00:09:25,148
we kind of bumped into each other.
158
00:09:25,273 --> 00:09:27,400
You snooped in my room?
159
00:09:27,525 --> 00:09:31,112
I'm working a case.
It's called investigating.
160
00:09:31,237 --> 00:09:34,073
I snooped in your bathroom, too.
161
00:09:34,199 --> 00:09:37,285
I'm talking about the opioid pills.
162
00:09:37,410 --> 00:09:40,580
Are you sick or are you an addict?
163
00:09:46,377 --> 00:09:48,338
I have cancer.
164
00:09:48,463 --> 00:09:50,507
Yeah, yeah. Found out two years ago.
165
00:09:50,632 --> 00:09:51,925
But...
166
00:09:52,050 --> 00:09:53,426
I've accepted it.
167
00:09:53,551 --> 00:09:57,305
The chemo...
the chemo's not for me, but...
168
00:09:57,430 --> 00:09:59,682
so far, I'm feeling okay.
169
00:09:59,808 --> 00:10:02,894
And none of this
is gonna affect what we do.
170
00:10:03,019 --> 00:10:06,314
Is that why you left me for Diane?
171
00:10:06,439 --> 00:10:10,401
Anything I say right now
is gonna be a little wrong
172
00:10:10,527 --> 00:10:12,111
and a little hurtful.
173
00:10:12,237 --> 00:10:14,614
Herb, I know you thought
you were trying to protect me,
174
00:10:14,739 --> 00:10:17,158
but I could've handled this.
175
00:10:17,283 --> 00:10:19,702
I could've taken care of you.
176
00:10:19,828 --> 00:10:22,789
Yeah, yeah, you say that now, but, um...
177
00:10:30,129 --> 00:10:32,006
I still can, Herbie.
178
00:10:34,092 --> 00:10:36,719
I really... I gotta get home.
179
00:10:36,845 --> 00:10:38,179
I should get home.
180
00:10:42,725 --> 00:10:44,936
Of course. Your anniversary.
181
00:10:45,061 --> 00:10:46,437
How do you know about that?
182
00:10:46,563 --> 00:10:47,939
I bugged your house.
183
00:10:48,064 --> 00:10:50,991
If he contacts Hazel,
I need to be recording.
184
00:10:51,139 --> 00:10:53,486
Don't worry. Audio only.
185
00:10:53,611 --> 00:10:55,280
And not in your bedroom.
186
00:11:01,711 --> 00:11:04,330
Open the door and step inside slowly.
187
00:11:10,086 --> 00:11:11,337
All right.
188
00:11:11,462 --> 00:11:13,548
Okay, not that slow. Let's move it, huh?
189
00:11:16,259 --> 00:11:18,720
All right, where's Byron?
190
00:11:18,845 --> 00:11:20,597
Ah, but your hands down, Bennett.
191
00:11:20,722 --> 00:11:22,056
Don't shoot.
192
00:11:22,181 --> 00:11:24,559
I'm not gonna hurt you.
The gun's not even real.
193
00:11:24,684 --> 00:11:27,061
I need to talk to Byron.
You gotta help me.
194
00:11:27,186 --> 00:11:28,855
I don't know
if Byron's gonna talk to you.
195
00:11:28,980 --> 00:11:31,816
Well, he might if he thinks
I'm holding you hostage.
196
00:11:31,941 --> 00:11:33,818
Okay.
197
00:11:33,943 --> 00:11:35,862
Oh, man. So hungry.
198
00:11:35,987 --> 00:11:37,238
Yeah, have at it.
199
00:11:39,365 --> 00:11:40,783
Hey. I'm home.
200
00:11:42,327 --> 00:11:44,287
Hazel?
201
00:11:44,412 --> 00:11:46,247
Did you skedaddle yet?
202
00:11:51,961 --> 00:11:55,715
Happy anniversary, Herbert.
203
00:11:57,091 --> 00:11:58,635
Jesus, Hazel. What?
204
00:11:58,760 --> 00:11:59,969
I don't know what she sounds like.
205
00:12:01,262 --> 00:12:02,764
Um...
206
00:12:06,059 --> 00:12:09,020
She looks pretty good, right?
207
00:12:12,899 --> 00:12:15,944
That's, uh... is that...
208
00:12:16,069 --> 00:12:17,695
Yeah. That's Mom's dress, yeah.
209
00:12:17,820 --> 00:12:19,322
That's the one that she would always say
210
00:12:19,447 --> 00:12:22,450
she thought it was too fancy to wear.
211
00:12:22,575 --> 00:12:23,993
I found it in the back of the closet.
212
00:12:24,118 --> 00:12:26,621
But Diane would like
for you to take her out
213
00:12:26,746 --> 00:12:28,915
on a proper dinner date tonight
for your anniversary
214
00:12:29,040 --> 00:12:32,460
so I made a reservation at Luisa's.
215
00:12:32,585 --> 00:12:34,003
I appreciate this, Hazel,
216
00:12:34,128 --> 00:12:37,590
but there's a reason
that I don't go out.
217
00:12:37,715 --> 00:12:38,967
All right? I told you.
218
00:12:39,092 --> 00:12:41,719
People, they're not kind.
219
00:12:41,844 --> 00:12:43,471
I know.
220
00:12:43,596 --> 00:12:48,643
But Diane deserves better
and you deserve better.
221
00:12:48,768 --> 00:12:50,853
You should get to live your life
222
00:12:50,979 --> 00:12:53,606
whatever way that you want to.
223
00:12:53,731 --> 00:12:55,233
And...
224
00:12:55,358 --> 00:12:57,986
I'm gonna be there.
225
00:12:58,111 --> 00:12:59,320
I'm gonna have your back tonight.
226
00:12:59,445 --> 00:13:01,322
I'm gonna have a drink at the bar
227
00:13:01,447 --> 00:13:04,117
and if anyone tries to mess
with you, I'm gonna step in.
228
00:13:07,745 --> 00:13:09,998
She's too pretty to stay home.
229
00:13:10,123 --> 00:13:12,875
She does look beautiful.
230
00:13:13,001 --> 00:13:15,128
Yeah.
231
00:13:17,880 --> 00:13:19,007
Um, sir?
232
00:13:19,132 --> 00:13:20,758
They're not thinning out, Bennett.
233
00:13:20,883 --> 00:13:24,345
I mean, it's as if more people
are showing up.
234
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
What did Hazel say?
235
00:13:26,055 --> 00:13:27,223
I'm being held hostage.
236
00:13:27,348 --> 00:13:30,268
Oh, my God. She's so dramatic.
237
00:13:30,393 --> 00:13:32,020
No, really.
238
00:13:32,145 --> 00:13:33,438
What do you mean, really?
239
00:13:33,563 --> 00:13:35,231
Herringbone?
240
00:13:35,356 --> 00:13:37,025
What's the matter with you?
241
00:13:38,484 --> 00:13:41,654
Ten minutes of your time, sir. Please.
242
00:13:41,779 --> 00:13:43,031
Do you mind if I sit down?
243
00:13:43,156 --> 00:13:44,741
Yeah. Let's all sit down.
244
00:13:48,494 --> 00:13:51,539
Three, two, one.
245
00:13:53,666 --> 00:13:54,834
Nice.
246
00:13:54,959 --> 00:13:56,252
Feel a little tense with the gun.
247
00:13:56,377 --> 00:13:58,046
Do you mind putting it down?
248
00:13:58,171 --> 00:14:00,381
Yeah.
249
00:14:00,506 --> 00:14:01,799
Thank you.
250
00:14:01,924 --> 00:14:04,260
Did you receive the intel I sent you?
251
00:14:04,385 --> 00:14:05,636
Regarding Fiffany?
252
00:14:05,762 --> 00:14:08,681
I did. That was you?
253
00:14:08,806 --> 00:14:10,016
Yes, sir.
254
00:14:10,141 --> 00:14:11,142
Why didn't you tell me?
255
00:14:11,267 --> 00:14:12,643
I didn't think you'd believe me.
256
00:14:12,769 --> 00:14:14,062
Wanted to give you a chance
257
00:14:14,187 --> 00:14:17,065
to immediately protect
the company and yourself
258
00:14:17,190 --> 00:14:19,817
from whatever Fiffany was planning next.
259
00:14:19,942 --> 00:14:22,570
Well, thank you for that.
260
00:14:22,695 --> 00:14:24,238
I did take care of it.
261
00:14:24,363 --> 00:14:28,117
Now I hope that you'll look
at that as a, you know,
262
00:14:28,242 --> 00:14:30,745
proof of my loyalty to you.
263
00:14:30,870 --> 00:14:33,498
And a plea for forgiveness.
264
00:14:33,623 --> 00:14:36,542
Forgiveness.
265
00:14:36,667 --> 00:14:39,337
You were my first hire, Herringbone.
266
00:14:39,462 --> 00:14:40,797
It was me and you in the beginning
267
00:14:40,922 --> 00:14:42,632
and you betrayed me at my lowest point.
268
00:14:42,757 --> 00:14:45,343
And look, now I know how wrong I was.
269
00:14:45,468 --> 00:14:46,719
So here I am, right?
270
00:14:46,844 --> 00:14:49,097
I mean...
271
00:14:49,222 --> 00:14:52,725
Sir, you,
272
00:14:52,850 --> 00:14:54,227
the Hub,
273
00:14:54,352 --> 00:14:57,188
the work that we do, that's my life!
274
00:14:57,313 --> 00:14:59,899
I am nothing without you!
275
00:15:00,024 --> 00:15:03,402
I am nobody out there!
276
00:15:03,528 --> 00:15:05,988
Well, I wiped your identity.
277
00:15:06,114 --> 00:15:10,827
Byron, come on, man.
278
00:15:10,952 --> 00:15:15,623
In all the years I worked
for you, I made one mistake.
279
00:15:15,748 --> 00:15:18,918
How many mistakes does this
fucking idiot make, huh?
280
00:15:19,043 --> 00:15:22,171
One mistake and I paid a price.
281
00:15:22,296 --> 00:15:25,383
I paid a fair price.
282
00:15:25,508 --> 00:15:28,010
So what do you say, huh?
283
00:15:28,136 --> 00:15:31,556
I'm pouring my heart out, here.
284
00:15:31,681 --> 00:15:33,141
Everything you just said
285
00:15:33,266 --> 00:15:36,227
I had been waiting for her
to say this whole time.
286
00:15:36,352 --> 00:15:37,770
Well, hey.
287
00:15:37,895 --> 00:15:39,814
Hey, we can get her
to realize it, too, you know?
288
00:15:39,939 --> 00:15:41,065
Together.
289
00:15:41,190 --> 00:15:44,318
Just like the old days.
290
00:15:44,443 --> 00:15:45,724
Does Hazel know I'm out yet?
291
00:15:47,090 --> 00:15:48,099
I don't think so.
292
00:15:48,177 --> 00:15:50,533
She's driving her dad and Diane
to a restaurant.
293
00:15:56,622 --> 00:15:58,291
Herringbone, can you find out
294
00:15:58,416 --> 00:16:00,168
if there are TVs at the restaurant?
295
00:16:00,293 --> 00:16:01,961
Yes, of course.
296
00:16:02,086 --> 00:16:05,047
Do you mind rounding up those
locusts with cameras out there?
297
00:16:05,173 --> 00:16:07,633
Yes, sir. Why?
298
00:16:07,758 --> 00:16:10,219
We're gonna throw
a live press conference.
299
00:16:13,723 --> 00:16:15,558
Welcome to Luisa's Mexican Restaurant.
300
00:16:15,683 --> 00:16:17,977
Hi, um, so,
301
00:16:18,102 --> 00:16:20,813
pretend she's real and tell the staff.
302
00:16:20,928 --> 00:16:23,191
Come on. She looks great.
303
00:16:23,316 --> 00:16:24,400
Okay.
304
00:16:29,222 --> 00:16:30,298
Thank you.
305
00:16:32,783 --> 00:16:33,743
Party of two?
306
00:16:33,868 --> 00:16:35,453
Yes.
307
00:16:35,578 --> 00:16:37,538
Follow me.
308
00:16:45,504 --> 00:16:47,215
I'm gonna be right here, all right?
309
00:16:47,340 --> 00:16:48,341
Mm.
310
00:17:03,272 --> 00:17:05,691
Let's see what we got here.
311
00:17:08,152 --> 00:17:10,238
Are you two ready to order?
312
00:17:10,363 --> 00:17:11,322
Yeah.
313
00:17:11,447 --> 00:17:15,785
I'm gonna have the taco trio.
314
00:17:15,910 --> 00:17:17,745
- Great.
- Yeah.
315
00:17:17,870 --> 00:17:19,163
And will that be all, or?
316
00:17:19,288 --> 00:17:22,708
- No, no, she's gonna order.
- Yes, of course.
317
00:17:22,833 --> 00:17:25,253
Uh, yeah. She'll have the fajitas.
318
00:17:25,378 --> 00:17:27,129
Excellent choice, ma'am.
319
00:17:27,255 --> 00:17:29,465
And a drink for either of you?
320
00:17:29,590 --> 00:17:31,968
Uh, yeah. I'll have the Mountain Spring.
321
00:17:32,093 --> 00:17:34,637
And, uh, no. She doesn't drink.
322
00:17:40,851 --> 00:17:44,063
I got the best-looking date
in this place.
323
00:17:44,188 --> 00:17:46,941
Not many guys my age can say that.
324
00:17:47,066 --> 00:17:48,442
Hazel.
325
00:17:48,567 --> 00:17:50,486
Hazel. Hey.
326
00:17:50,611 --> 00:17:52,043
- Jay.
- Yeah, how you doin'?
327
00:17:52,123 --> 00:17:53,291
Good.
328
00:17:53,387 --> 00:17:55,992
Don't let Jerry catch you
drinking in uniform.
329
00:17:56,117 --> 00:17:57,660
Oh, would he be mad?
330
00:17:57,785 --> 00:17:59,453
Yeah, he would fire you on the spot.
331
00:17:59,578 --> 00:18:01,247
Really?
332
00:18:01,372 --> 00:18:03,749
Um...
333
00:18:03,874 --> 00:18:05,001
are you messing with me?
334
00:18:05,126 --> 00:18:06,252
- Yes, I am.
- Yeah.
335
00:18:06,377 --> 00:18:08,004
- I'm messing with you.
- Okay.
336
00:18:08,136 --> 00:18:11,139
- I believed you for a second.
- You did.
337
00:18:11,257 --> 00:18:14,051
- Yeah.
- Well, look at me. I'm convincing, huh?
338
00:18:14,176 --> 00:18:16,679
Well, what kind of night we having?
We, uh...
339
00:18:16,804 --> 00:18:18,306
we drowning ourselves
in our own sorrows alone
340
00:18:18,439 --> 00:18:21,525
or you up for talking shit
with your new coworker?
341
00:18:24,061 --> 00:18:25,563
- Up for talking shit with your...
- Yeah, mm-hmm.
342
00:18:25,688 --> 00:18:26,939
New coworker? Okay, yeah.
343
00:18:27,064 --> 00:18:28,441
Can I get a beer, please? Thank you.
344
00:18:28,566 --> 00:18:30,943
Careful, ma'am. The plate is hot.
345
00:18:35,197 --> 00:18:38,034
Mm, mm.
346
00:18:38,159 --> 00:18:41,287
Not that good.
I should've got the chicken.
347
00:18:43,289 --> 00:18:46,083
- Herb.
- Yeah, what's up?
348
00:18:46,208 --> 00:18:47,857
- Oh.
- Can I join you?
349
00:18:47,997 --> 00:18:49,879
No, Shane. This is... this...
350
00:18:50,004 --> 00:18:51,213
it's a special occasion here.
351
00:18:51,339 --> 00:18:52,256
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
352
00:18:52,381 --> 00:18:54,884
Relax, Herb.
353
00:18:55,009 --> 00:18:57,553
I don't wanna cause you any grief.
354
00:18:57,678 --> 00:18:59,889
I just got a question for you,
all right?
355
00:19:00,014 --> 00:19:01,223
Okay.
356
00:19:05,770 --> 00:19:08,230
Where'd you get her?
357
00:19:11,484 --> 00:19:14,153
- Diane?
- Yeah.
358
00:19:17,031 --> 00:19:19,241
I got her online.
359
00:19:19,367 --> 00:19:21,619
Someplace in LA.
360
00:19:21,744 --> 00:19:24,372
And, uh...
361
00:19:24,497 --> 00:19:25,706
how does she feel?
362
00:19:25,831 --> 00:19:27,208
Okay, listen.
363
00:19:27,333 --> 00:19:28,584
I don't want to get into
any of this with you, Shane.
364
00:19:28,709 --> 00:19:30,878
No, look, look, look. Look!
365
00:19:32,505 --> 00:19:35,716
I might get one, okay?
366
00:19:45,142 --> 00:19:47,978
She feels almost real.
367
00:19:48,104 --> 00:19:49,563
It's good enough.
368
00:19:49,688 --> 00:19:52,191
But it's more than that.
369
00:19:54,276 --> 00:19:56,404
She's my companion.
370
00:19:58,823 --> 00:20:01,367
For how much?
371
00:20:01,492 --> 00:20:02,410
$6,000.
372
00:20:04,036 --> 00:20:05,825
Holy fuckin' shit, man.
373
00:20:05,849 --> 00:20:07,527
- $6,000 fuckin' dollars?
- Calm down. Yeah, yeah, yeah.
374
00:20:07,528 --> 00:20:08,499
Just take it easy.
375
00:20:08,624 --> 00:20:10,292
How'd you afford that, pervert?
376
00:20:15,756 --> 00:20:18,759
I sold the plot to my wife's grave.
377
00:20:18,884 --> 00:20:20,428
Ah.
378
00:20:20,553 --> 00:20:24,515
So after I quit the band,
I ran out of money.
379
00:20:24,640 --> 00:20:25,516
Mm-hmm?
380
00:20:25,641 --> 00:20:26,434
Yay.
381
00:20:26,559 --> 00:20:28,310
Moved in with my cousin.
382
00:20:28,436 --> 00:20:32,106
To which, now, I sleep
on a air mattress.
383
00:20:32,231 --> 00:20:34,356
- Oh, wow.
- Yeah, luxury.
384
00:20:34,473 --> 00:20:37,278
I have to wake up every night
to re-pump at 3:00 a.m.
385
00:20:37,403 --> 00:20:38,941
- Oh, wow.
- But it's nice.
386
00:20:39,074 --> 00:20:40,948
I get my morning piss out the way.
387
00:20:41,073 --> 00:20:42,366
I don't know why
I'm telling you all this.
388
00:20:42,491 --> 00:20:45,077
- I'm so sorry, I'm so sorry.
- No.
389
00:20:45,210 --> 00:20:47,588
- I'm just sharing too much.
- No, no.
390
00:20:47,705 --> 00:20:51,041
Anyway, so give me something,
tell me something.
391
00:20:51,167 --> 00:20:53,335
You know, where you from?
392
00:20:53,461 --> 00:20:54,920
Were you in a cult?
393
00:20:55,045 --> 00:20:57,715
You just came outta nowhere?
So that's very possible.
394
00:20:57,840 --> 00:20:59,008
If you were, that's fine.
395
00:20:59,133 --> 00:21:00,301
I would join one,
at least one in my life.
396
00:21:00,426 --> 00:21:02,011
Well, uh,
397
00:21:02,136 --> 00:21:06,098
right now, I'm currently
chaperoning my dad over there
398
00:21:06,223 --> 00:21:08,017
who's on a date with his sex doll...
399
00:21:08,142 --> 00:21:09,185
his... sorry.
400
00:21:09,310 --> 00:21:10,936
Synthetic partner.
401
00:21:11,061 --> 00:21:14,315
Oh, Herb the Perv's your daddy?
402
00:21:14,440 --> 00:21:15,858
Sorry.
403
00:21:15,983 --> 00:21:17,318
- Well...
- That was inappropriate.
404
00:21:17,443 --> 00:21:18,944
- I'm so sorry.
- It's okay, I mean, I... no.
405
00:21:19,069 --> 00:21:20,654
No, no, no. I don't even
know him like that.
406
00:21:20,779 --> 00:21:23,073
I understand it's
what he's called in the town.
407
00:21:23,199 --> 00:21:26,410
I mean, he seems like
a very, uh, nice man.
408
00:21:26,535 --> 00:21:27,912
He's a lot.
409
00:21:28,037 --> 00:21:31,707
She, uh, also seems to be, like,
410
00:21:31,832 --> 00:21:34,877
a nice, um, lady.
411
00:21:35,002 --> 00:21:37,046
- She's great. She's...
- Good.
412
00:21:37,171 --> 00:21:39,715
- They getting along?
- Oh, shit.
413
00:21:39,847 --> 00:21:41,474
Will you hold on? I'll be right back.
414
00:21:41,592 --> 00:21:42,676
I'm sorry. Just give me a...
415
00:21:42,801 --> 00:21:44,178
Okay. I hope I... sorry.
416
00:21:47,139 --> 00:21:49,725
Can you turn the volume up on that one?
417
00:21:49,850 --> 00:21:51,519
- I can't take credit for it.
- You all right?
418
00:21:51,644 --> 00:21:54,438
My wife has brought
something to my attention.
419
00:21:54,563 --> 00:21:57,858
I've become a bit of a stranger
to the world.
420
00:21:57,983 --> 00:22:00,110
So I guess you can say with the Hub,
421
00:22:00,236 --> 00:22:03,030
I created a world for myself.
422
00:22:03,155 --> 00:22:04,740
And I got comfortable there.
423
00:22:04,865 --> 00:22:08,452
So much so that I have forgot
424
00:22:08,577 --> 00:22:10,871
how to be comfortable anywhere else.
425
00:22:10,996 --> 00:22:13,958
In the Hub, I was an observer,
426
00:22:14,083 --> 00:22:17,586
a watcher,
looking at screens constantly,
427
00:22:17,711 --> 00:22:19,380
just like many of you.
428
00:22:19,505 --> 00:22:21,465
But I am here to say...
429
00:22:23,384 --> 00:22:26,595
I've put the screen down.
430
00:22:26,720 --> 00:22:28,556
Dad? Dad?
431
00:22:28,681 --> 00:22:30,015
Hazel.
432
00:22:30,140 --> 00:22:31,892
Exciting new developments at Gogol
433
00:22:32,017 --> 00:22:35,104
and I'm ready to connect
on a very personal level.
434
00:22:35,229 --> 00:22:38,148
You're gonna start seeing
a lot more of me soon.
435
00:22:39,942 --> 00:22:41,110
Thank you.
436
00:22:43,077 --> 00:22:45,037
He's out of the Hub.
437
00:22:45,155 --> 00:22:47,992
Well, how do you know he's
not watching you right now?
438
00:22:48,116 --> 00:22:51,536
I don't. I'm...
439
00:22:51,662 --> 00:22:55,332
unless the toilet stuff worked.
440
00:22:55,457 --> 00:22:56,709
The what?
441
00:22:56,834 --> 00:22:57,876
I... I don't know.
442
00:22:58,002 --> 00:23:00,462
I don't know if he's watching us
or if he's not watching us right now.
443
00:23:00,595 --> 00:23:02,930
But just in case he isn't,
444
00:23:03,056 --> 00:23:07,561
I need one moment
445
00:23:07,678 --> 00:23:09,597
to feel like I am free
446
00:23:09,722 --> 00:23:12,349
and alone.
447
00:23:12,474 --> 00:23:13,267
Okay?
448
00:23:13,392 --> 00:23:16,186
Shane?
449
00:23:16,312 --> 00:23:18,063
Please?
450
00:23:18,188 --> 00:23:20,691
It's different from before.
451
00:23:20,816 --> 00:23:25,362
And... and... and I just need
the plane for, like...
452
00:23:25,487 --> 00:23:26,739
20 minutes.
453
00:23:28,907 --> 00:23:30,284
What happens when you get up in the air
454
00:23:30,409 --> 00:23:31,785
and decide you don't wanna
bring it back?
455
00:23:31,910 --> 00:23:33,621
Then what?
456
00:23:33,746 --> 00:23:36,123
Then I'll give you Diane.
457
00:23:36,248 --> 00:23:38,751
Definitely a lot
of new growth happening here.
458
00:23:38,876 --> 00:23:43,047
And I do want to say thank you
for coming to me about Fiffany.
459
00:23:43,172 --> 00:23:45,215
It really, really says a lot
about your character.
460
00:23:45,341 --> 00:23:46,550
It wasn't an easy choice.
461
00:23:46,675 --> 00:23:48,093
No. Never is, right?
462
00:23:48,218 --> 00:23:49,345
No.
463
00:23:49,470 --> 00:23:51,013
But loyalty's important to me.
464
00:23:51,138 --> 00:23:53,807
- Mm-hmm.
- Which is why I wanted to talk to you
465
00:23:53,939 --> 00:23:55,229
about some ideas I came up with.
466
00:23:55,315 --> 00:23:56,385
- And I could...
- Really?
467
00:23:56,432 --> 00:23:59,237
And I think actions
speak louder than words.
468
00:24:00,939 --> 00:24:04,151
Wow, new cube? What is this place?
469
00:24:04,276 --> 00:24:05,277
Byron?
470
00:24:07,446 --> 00:24:09,406
Psst!
471
00:24:09,531 --> 00:24:10,366
Psst!
472
00:24:16,413 --> 00:24:18,374
Fiff?
473
00:24:18,499 --> 00:24:21,627
What are you doing?
You're not supposed to be at the Hub.
474
00:24:21,752 --> 00:24:24,213
Gotta hide! Quickly!
475
00:24:24,345 --> 00:24:26,222
You're fresh meat.
476
00:24:26,340 --> 00:24:28,342
What are you talking about?
477
00:24:31,323 --> 00:24:33,737
Oh, my God.
478
00:24:35,641 --> 00:24:37,059
It's the pasture cube.
479
00:24:42,648 --> 00:24:46,026
Loyalty is one of life's
greatest commodities, Bennett.
480
00:24:48,487 --> 00:24:51,865
Let's get to talking about
what's next for Hazel.
481
00:24:56,328 --> 00:24:58,789
Still remember how to fly, right?
482
00:25:15,472 --> 00:25:17,641
Ugh. God.
483
00:25:21,228 --> 00:25:22,438
Ugh.
484
00:26:45,521 --> 00:26:49,483
I can't believe the old gal
got up in the air.
485
00:26:49,608 --> 00:26:51,485
Are you talking about me or the plane?
486
00:26:54,446 --> 00:26:55,823
What the hell is that?
487
00:27:43,579 --> 00:27:45,247
What is it?
488
00:27:49,084 --> 00:27:50,961
Divorce papers.
32903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.