All language subtitles for MacGyver (2016) 5x14 - H2O + Orthophosphates + Mission City + Corrosion + Origins (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,600 Previously on MacGyver... 2 00:00:01,605 --> 00:00:02,645 It's in the tear gas. 3 00:00:02,650 --> 00:00:03,730 What's in the tear gas? 4 00:00:03,735 --> 00:00:05,525 Nanoscopic tracking devices 5 00:00:05,530 --> 00:00:07,650 passively dispersed in gaseous particles. 6 00:00:07,655 --> 00:00:10,405 Number of people we have to save just grew exponentially. 7 00:00:10,410 --> 00:00:11,685 And that number includes us. 8 00:00:11,690 --> 00:00:14,065 There's something wrong with my hands. 9 00:00:14,070 --> 00:00:15,071 It's the nano-trackers. 10 00:00:15,075 --> 00:00:16,606 That's what's causing the issue with Mac's hands. 11 00:00:16,610 --> 00:00:18,086 Basically, the nano-trackers have been 12 00:00:18,090 --> 00:00:19,491 forming a plaque in Mac's brain. 13 00:00:19,496 --> 00:00:21,316 So while Mac's mind may be working fine, 14 00:00:21,321 --> 00:00:22,582 his hands aren't getting the message. 15 00:00:22,586 --> 00:00:23,787 What's the plan to find the Broker? 16 00:00:23,791 --> 00:00:24,921 We already found him. 17 00:00:24,926 --> 00:00:26,756 Parker, meet our nanobot broker. 18 00:00:26,761 --> 00:00:28,761 Now we just wait to see who he reaches out to. 19 00:00:28,766 --> 00:00:30,900 Who's there? 20 00:00:33,345 --> 00:00:34,779 I didn't tell anybody. 21 00:00:34,784 --> 00:00:36,815 Nobody knows about the nano... 22 00:00:36,819 --> 00:00:39,054 No! No, no, no. 23 00:00:45,828 --> 00:00:47,525 No more numbness, 24 00:00:47,530 --> 00:00:50,228 no other signs of physiological effects, either. 25 00:00:50,233 --> 00:00:51,729 And you've been keeping up 26 00:00:51,734 --> 00:00:53,397 with your guided body scan meditations? 27 00:00:53,402 --> 00:00:55,099 Twice a day. Haven't missed one. 28 00:00:55,104 --> 00:00:57,101 Wish I could say the same for Riley. 29 00:00:57,106 --> 00:00:59,370 She skipped the last two check-ins and I have no idea 30 00:00:59,374 --> 00:01:00,806 if she's been doing her meditations. 31 00:01:00,810 --> 00:01:03,574 Really? She missed our Skee-Ball hang last night, too. 32 00:01:03,579 --> 00:01:06,454 Well, look who the cat dragged in. 33 00:01:06,459 --> 00:01:08,939 Bozer, I need you to take the volume all the way down, 34 00:01:08,944 --> 00:01:11,487 or I will slice your throat open with my nails. 35 00:01:11,491 --> 00:01:13,551 Whoa... 36 00:01:14,056 --> 00:01:15,089 Hey, Pops. 37 00:01:16,292 --> 00:01:19,323 How you doing? I, uh, missed you last night. 38 00:01:19,328 --> 00:01:21,425 Oh, my God, Skee-Ball. 39 00:01:21,430 --> 00:01:23,995 - I forgot. I'm so sorry, Mac. - It's okay. 40 00:01:24,000 --> 00:01:25,396 I've been so busy with the Brink. 41 00:01:25,401 --> 00:01:26,931 Oh, the Brink. 42 00:01:26,936 --> 00:01:28,400 The, uh, hacker girls you're mentoring. 43 00:01:28,404 --> 00:01:31,169 Well, they're just hackers. Sara's nonbinary. 44 00:01:31,174 --> 00:01:33,109 - Gotcha. - Yeah. 45 00:01:33,114 --> 00:01:35,140 Well, for what it's worth, I think it's great 46 00:01:35,144 --> 00:01:38,076 that you are training the next generation of Artemis37s. 47 00:01:40,750 --> 00:01:43,247 Well, at least I get to see you at these check-ins. 48 00:01:43,252 --> 00:01:45,183 Well, for now. 49 00:01:45,188 --> 00:01:47,118 It's only a matter of time before Bozer figures out 50 00:01:47,122 --> 00:01:48,786 how to get these things out of us, right? 51 00:01:48,791 --> 00:01:49,987 Yeah. 52 00:01:49,992 --> 00:01:51,526 I love you, Pop. 53 00:01:53,162 --> 00:01:54,659 What is it? 54 00:01:54,664 --> 00:01:55,864 Auntie Pamela. 55 00:01:57,466 --> 00:01:58,566 She's dead. 56 00:02:16,574 --> 00:02:23,574 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 57 00:02:24,527 --> 00:02:26,991 Auntie Pamela wasn't my biological aunt, 58 00:02:26,996 --> 00:02:28,292 but she was family. 59 00:02:28,297 --> 00:02:30,294 She helped raise me. 60 00:02:30,299 --> 00:02:33,297 And Mac after he moved in with us. 61 00:02:33,302 --> 00:02:35,233 I can't believe she's gone. 62 00:02:35,238 --> 00:02:37,501 Going home always carries some baggage, huh? 63 00:02:37,506 --> 00:02:38,536 Yes. 64 00:02:38,541 --> 00:02:41,639 Mission City is where Mom died and Dad left. 65 00:02:41,644 --> 00:02:44,708 But, well, Auntie and growing up with the Bozers 66 00:02:44,713 --> 00:02:46,243 was the good part about this place. 67 00:02:46,248 --> 00:02:48,312 - You're gonna love them. - What are they like? 68 00:02:48,317 --> 00:02:50,217 Ah, they're the warmest, 69 00:02:50,222 --> 00:02:51,716 kindest people you'll ever meet. 70 00:02:51,721 --> 00:02:54,285 We talked to your grandfather, and he agreed 71 00:02:54,290 --> 00:02:56,787 that since he leaves town so much for his job, 72 00:02:56,792 --> 00:02:59,657 it might be a better idea if you came to live with us. 73 00:02:59,662 --> 00:03:01,492 So what do you think, Angus? 74 00:03:01,497 --> 00:03:03,461 How'd you like to be a part of our family? 75 00:03:03,466 --> 00:03:06,130 Yeah. 76 00:03:06,135 --> 00:03:08,232 Now we're brothers for life! 77 00:03:08,237 --> 00:03:11,202 Milton was a career cop turned detective. 78 00:03:11,207 --> 00:03:12,770 And Lauretta, 79 00:03:12,775 --> 00:03:15,139 after we left the nest, she ran for city council, 80 00:03:15,144 --> 00:03:17,508 and she's been repping the district for ten years. 81 00:03:17,513 --> 00:03:19,543 - Oh. - That's why she's always up 82 00:03:19,548 --> 00:03:22,346 in my business about moving home and being a community leader. 83 00:03:22,351 --> 00:03:24,919 She does not like my cover story. 84 00:03:25,855 --> 00:03:27,551 Boze, I know it's hard 85 00:03:27,556 --> 00:03:29,654 that you can't tell them what you really do, 86 00:03:29,659 --> 00:03:32,456 but I'm sure she's really proud of you. 87 00:03:32,461 --> 00:03:34,129 Yeah. You'll see. 88 00:03:43,673 --> 00:03:45,870 Hey. There they are. 89 00:03:51,147 --> 00:03:53,577 Oh! Oh, Lord. 90 00:03:53,582 --> 00:03:55,346 - My boys are home. - Hey, Mama. 91 00:03:55,351 --> 00:03:57,248 - Whoa. Hey. - Hey, son. 92 00:03:57,253 --> 00:03:59,483 - Hi, Lauretta. - Good to see you, Dad. 93 00:03:59,488 --> 00:04:01,018 - You, too. - Mmm. 94 00:04:01,023 --> 00:04:02,219 Oh. 95 00:04:02,224 --> 00:04:04,255 Hey. Good to see you both. 96 00:04:04,260 --> 00:04:05,823 Ah. 97 00:04:05,828 --> 00:04:07,358 And you must be Desi. 98 00:04:07,363 --> 00:04:09,060 I've heard so much about you. 99 00:04:09,065 --> 00:04:10,828 - Hi. - Uh, no. 100 00:04:10,833 --> 00:04:12,029 This is a hugging house, 101 00:04:12,034 --> 00:04:13,898 so you might as well get used to it. 102 00:04:13,903 --> 00:04:15,900 Come here. 103 00:04:15,905 --> 00:04:18,102 - That's right, we hug around here. - No. 104 00:04:18,107 --> 00:04:20,337 Yeah. It's so nice to meet you, 105 00:04:20,342 --> 00:04:22,340 and I'm very sorry for your loss. 106 00:04:22,345 --> 00:04:23,641 Thank you. 107 00:04:23,646 --> 00:04:24,776 So what happened to Auntie? 108 00:04:24,780 --> 00:04:25,943 Mom said it was an accident? 109 00:04:25,948 --> 00:04:27,344 Her car drove off the road 110 00:04:27,349 --> 00:04:28,913 and into Mission River. 111 00:04:28,918 --> 00:04:30,348 Which I just can't understand. 112 00:04:30,353 --> 00:04:33,851 I mean, Pam was such a good driver. 113 00:04:33,856 --> 00:04:36,620 I'm gonna stay focused. 114 00:04:36,625 --> 00:04:38,789 So much to do before the funeral. 115 00:04:38,794 --> 00:04:39,824 How can we help? 116 00:04:39,829 --> 00:04:41,359 There are some tables in the basement. 117 00:04:41,364 --> 00:04:42,727 I need them set up in the back. 118 00:04:42,731 --> 00:04:44,829 Yeah, we're on it. That's why we came. 119 00:04:44,834 --> 00:04:45,863 Thank you. 120 00:04:45,868 --> 00:04:47,031 - Yeah. - So... 121 00:04:47,036 --> 00:04:49,063 What kind of thinking are y'all doing 122 00:04:49,068 --> 00:04:50,468 at that think tank of yours? 123 00:04:50,473 --> 00:04:52,069 - Here it comes. - What? 124 00:04:52,074 --> 00:04:53,904 I am just asking about your work 125 00:04:53,909 --> 00:04:56,374 like an interested and engaged parent. 126 00:04:56,379 --> 00:04:59,210 And as someone who can't believe you actually get paid to think. 127 00:04:59,215 --> 00:05:00,712 We do a lot more than that, Ma. 128 00:05:00,717 --> 00:05:02,284 Oh, I'm sure, you're probably in a lot 129 00:05:02,289 --> 00:05:03,415 of meetings where you guys just talk 130 00:05:03,419 --> 00:05:04,483 about what you're thinking. 131 00:05:04,487 --> 00:05:07,285 Maybe write some of it down. Text each other? 132 00:05:07,290 --> 00:05:09,020 Text each... Can I at least get inside 133 00:05:09,024 --> 00:05:10,055 and take my shoes off first? 134 00:05:10,059 --> 00:05:11,155 - Absolutely. - Okay. 135 00:05:11,160 --> 00:05:13,024 Were you able to find 136 00:05:13,029 --> 00:05:15,359 the supplier who gave the nano-trackers to the Broker? 137 00:05:15,364 --> 00:05:18,462 No, but the intel that we found led us to a new theory, 138 00:05:18,467 --> 00:05:21,165 that the nano-trackers may have come from the U.S. 139 00:05:21,170 --> 00:05:22,934 Unfortunately, we can't wait for my return 140 00:05:22,938 --> 00:05:24,535 to test that theory. 141 00:05:24,540 --> 00:05:26,304 Navala is the pharmaceutical company 142 00:05:26,308 --> 00:05:27,708 that makes Rimaxitran, 143 00:05:27,713 --> 00:05:29,907 an anticoagulant for treating blood vessel, 144 00:05:29,912 --> 00:05:31,309 heart, and lung conditions. 145 00:05:31,314 --> 00:05:32,778 And they're also making nano-trackers 146 00:05:32,782 --> 00:05:34,178 right here in Los Angeles? 147 00:05:34,183 --> 00:05:35,446 We don't know that for certain. 148 00:05:35,451 --> 00:05:38,145 What we do know is that the Broker was in communication 149 00:05:38,150 --> 00:05:39,150 with that company. 150 00:05:39,155 --> 00:05:41,049 The tech team has already tried to hack 151 00:05:41,054 --> 00:05:43,254 into Navala's servers to determine who was on 152 00:05:43,259 --> 00:05:45,256 the receiving end of that communication, 153 00:05:45,261 --> 00:05:46,857 but their security is rock solid. 154 00:05:46,862 --> 00:05:49,693 A strong possibility is Navala's CEO 155 00:05:49,698 --> 00:05:51,095 Dr. Bosco Fox. 156 00:05:51,100 --> 00:05:53,697 He's almost pathologically ambitious, 157 00:05:53,702 --> 00:05:56,500 and he's been very outspoken about international politics. 158 00:05:56,505 --> 00:05:58,235 He was recently quoted as saying 159 00:05:58,240 --> 00:05:59,603 "Those who master science 160 00:05:59,608 --> 00:06:01,739 will become masters of the human race". 161 00:06:01,744 --> 00:06:05,009 Sounds like some serious mad scientist talk if you ask me. 162 00:06:05,014 --> 00:06:07,378 And Rimaxitran is beyond profitable. 163 00:06:07,383 --> 00:06:08,879 Big Pharma companies like this 164 00:06:08,884 --> 00:06:11,315 always channel their profits into R&D. 165 00:06:11,320 --> 00:06:13,951 Yes, like creating that nanotech. 166 00:06:13,956 --> 00:06:15,386 And he certainly had the resources 167 00:06:15,391 --> 00:06:16,787 to order a professional hit 168 00:06:16,792 --> 00:06:18,022 like the one that killed the Broker. 169 00:06:18,026 --> 00:06:20,458 But how do we get close enough to investigate? 170 00:06:20,463 --> 00:06:23,460 Even his personal cell phone has ten layers of encryption. 171 00:06:23,465 --> 00:06:24,999 We go directly to him. 172 00:06:27,002 --> 00:06:28,866 And I think I know just the way. 173 00:06:31,307 --> 00:06:32,536 Would you like a sandwich? 174 00:06:32,541 --> 00:06:34,572 Well, it sounds like she did everything. 175 00:06:34,577 --> 00:06:36,540 From working full-time as an accountant 176 00:06:36,545 --> 00:06:38,442 to volunteering at the library. 177 00:06:38,447 --> 00:06:40,645 She was serving on the civilian oversight committee 178 00:06:40,649 --> 00:06:43,080 that was formed after the Black Lives Matter protests 179 00:06:43,085 --> 00:06:44,815 - here in Mission City. - Really? 180 00:06:44,820 --> 00:06:46,320 What were they working on? 181 00:06:46,325 --> 00:06:48,344 Uh, discussions around police reform 182 00:06:48,348 --> 00:06:50,554 and the allocation of resources. 183 00:06:50,559 --> 00:06:52,656 Oh, you mean defunding the police. 184 00:06:52,661 --> 00:06:54,825 How did she feel about you being a police officer? 185 00:06:54,830 --> 00:06:57,628 Well, she had strong opinions, 186 00:06:57,633 --> 00:06:59,864 you know, she came at me more than once. 187 00:06:59,869 --> 00:07:03,167 But I always tried to make her understand the duality I live. 188 00:07:03,172 --> 00:07:05,202 I mean, as a Black man and father, 189 00:07:05,207 --> 00:07:08,539 I want to address systemic racism in Mission City 190 00:07:08,544 --> 00:07:10,741 and across the nation. 191 00:07:10,746 --> 00:07:12,413 Excuse me a second. 192 00:07:18,120 --> 00:07:19,249 Nice! 193 00:07:19,254 --> 00:07:20,918 Just in time for dinner. 194 00:07:20,923 --> 00:07:22,253 How was the library? 195 00:07:22,258 --> 00:07:23,988 It was good. 196 00:07:23,993 --> 00:07:25,693 Angus MacGyver? 197 00:07:27,796 --> 00:07:29,527 Thank you, Auntie Pamela. 198 00:07:29,532 --> 00:07:31,028 You hear that? 199 00:07:31,033 --> 00:07:33,731 I'm his Auntie now, too. 200 00:07:33,736 --> 00:07:36,433 Who are those kids over there? 201 00:07:38,173 --> 00:07:39,436 Oh. 202 00:07:39,441 --> 00:07:41,238 Your Auntie, 203 00:07:41,243 --> 00:07:43,908 she started a reading hour over at the library 204 00:07:43,913 --> 00:07:46,277 where she would read different books by diverse authors, 205 00:07:46,281 --> 00:07:48,913 and, uh, those are some of her regulars. 206 00:07:48,918 --> 00:07:51,248 That's so great. So Auntie. 207 00:07:51,253 --> 00:07:53,250 And speaking of the library, they're dedicating 208 00:07:53,255 --> 00:07:56,487 the new reading garden to her next week and they've, um, 209 00:07:56,492 --> 00:07:59,890 asked friends and family to write messages of remembrance 210 00:07:59,895 --> 00:08:01,625 on bricks that are gonna surround it 211 00:08:01,630 --> 00:08:04,995 and... maybe you can do one before you leave? 212 00:08:05,000 --> 00:08:06,630 Of course. 213 00:08:06,635 --> 00:08:08,265 Absolutely. 214 00:08:08,270 --> 00:08:09,738 Thank you. 215 00:08:13,075 --> 00:08:15,573 A memorial reading garden sounds lovely. 216 00:08:15,578 --> 00:08:18,305 What do you think you'll write on your brick? 217 00:08:18,310 --> 00:08:20,340 Uh, I don't know. Um... 218 00:08:20,345 --> 00:08:21,845 I'm thirsty, though. Are you thirsty? 219 00:08:21,850 --> 00:08:23,050 I'm gonna go grab some drinks. 220 00:08:24,119 --> 00:08:26,517 So, any word on the phone? 221 00:08:26,522 --> 00:08:28,786 Not yet, but you know, we rarely find 222 00:08:28,791 --> 00:08:30,989 personal material when the car ends up in a river. 223 00:08:30,993 --> 00:08:35,225 I know, but the coroner's report mentioned something was off. 224 00:08:35,230 --> 00:08:38,128 I just want to make sure there's no foul play. 225 00:08:38,133 --> 00:08:39,998 - Yeah. - You talking about Auntie's case? 226 00:08:40,002 --> 00:08:41,098 I, uh, 227 00:08:41,103 --> 00:08:43,000 thought her death was ruled an accident. 228 00:08:43,005 --> 00:08:44,301 Angus. 229 00:08:44,306 --> 00:08:45,869 See you. 230 00:08:45,874 --> 00:08:49,973 Well, if you, uh, if you need some help, 231 00:08:49,978 --> 00:08:51,775 I could take a look at the case file. 232 00:08:51,780 --> 00:08:53,043 It'd be like old times. 233 00:08:53,048 --> 00:08:54,878 Tell me, 234 00:08:54,883 --> 00:08:58,048 what do you know about barium, lead and antimony? 235 00:08:58,053 --> 00:09:01,151 On the periodic table, barium is Ba, 236 00:09:01,156 --> 00:09:04,355 lead is Pb and antimony is Sb. 237 00:09:04,360 --> 00:09:05,723 Ah. 238 00:09:05,728 --> 00:09:08,192 But did you know they are also the three elements 239 00:09:08,197 --> 00:09:09,960 of gunshot residue? 240 00:09:09,965 --> 00:09:14,198 See, the vapors released when you fire a bullet 241 00:09:14,203 --> 00:09:18,669 solidifies into particles that get stuck on people's clothes. 242 00:09:18,674 --> 00:09:21,605 So if you find barium, lead and antimony 243 00:09:21,610 --> 00:09:24,074 on someone's clothes, you know they fired a gun. 244 00:09:24,079 --> 00:09:25,876 Exactly. 245 00:09:25,881 --> 00:09:27,578 You're a natural gumshoe. 246 00:09:27,583 --> 00:09:29,647 That was a long time ago. 247 00:09:29,652 --> 00:09:31,048 I got this. 248 00:09:31,053 --> 00:09:32,483 I just want to take another look, 249 00:09:32,488 --> 00:09:34,555 make sure there's nothing I'm missing. 250 00:09:58,080 --> 00:09:59,910 - Hey, Ma? - Hmm? 251 00:09:59,915 --> 00:10:02,050 Do you know who this guy is? 252 00:10:03,185 --> 00:10:04,515 Mm-mm. 253 00:10:04,520 --> 00:10:06,654 Maybe a friend from Pam's work? 254 00:10:14,697 --> 00:10:17,728 Huh. That a police file? 255 00:10:17,733 --> 00:10:18,896 Where'd you get that? 256 00:10:18,901 --> 00:10:20,230 I took it out of Milton's bag. 257 00:10:20,235 --> 00:10:21,965 Something's wrong with Auntie's case. 258 00:10:21,970 --> 00:10:23,300 What do you mean? 259 00:10:23,305 --> 00:10:25,702 They found her body and her car in Mission River, 260 00:10:25,707 --> 00:10:27,605 but the police believe that she was distracted by her phone 261 00:10:27,609 --> 00:10:29,610 and drove off the road, but they never found her phone. 262 00:10:29,614 --> 00:10:31,743 - Mac, I don't think you should be looking... - And they found 263 00:10:31,747 --> 00:10:33,777 chlorine residue in the water in her lungs. 264 00:10:33,782 --> 00:10:36,047 Well, there's probably all sorts of chemicals in Mission River. 265 00:10:36,051 --> 00:10:37,381 Not at this concentration. 266 00:10:37,386 --> 00:10:39,817 This is more consistent with a treated body of water, 267 00:10:39,822 --> 00:10:41,351 like a swimming pool. 268 00:10:41,356 --> 00:10:43,887 How could water like that get into her lungs? 269 00:10:43,892 --> 00:10:45,723 Maybe she didn't drown in Mission River. 270 00:10:45,728 --> 00:10:47,758 Maybe she drowned somewhere else. 271 00:10:47,763 --> 00:10:50,631 And somebody moved her body to make it look like an accident? 272 00:10:51,834 --> 00:10:53,330 If that's true... 273 00:10:53,335 --> 00:10:55,303 It means that Auntie was murdered. 274 00:10:57,295 --> 00:10:59,895 _ 275 00:11:00,300 --> 00:11:01,860 But with the unique encryption code, 276 00:11:01,865 --> 00:11:03,565 hacking the server should only take minutes. 277 00:11:03,569 --> 00:11:05,900 Good point, good point. 278 00:11:05,905 --> 00:11:08,505 But what if... what if you don't have 279 00:11:08,510 --> 00:11:09,973 the encryption code in advance? 280 00:11:09,978 --> 00:11:11,975 You steal it. 281 00:11:13,082 --> 00:11:15,209 That would land you back in juvie. 282 00:11:15,214 --> 00:11:17,211 I would never get caught. 283 00:11:17,216 --> 00:11:18,513 Famous last words. 284 00:11:21,821 --> 00:11:23,151 - We'll pick this up tonight. - _ 285 00:11:24,557 --> 00:11:26,921 Hey, Mac. How's Mission City? 286 00:11:26,926 --> 00:11:29,357 I'm investigating what I think could be a murder, 287 00:11:29,362 --> 00:11:31,726 but in order to prove that the location where the body 288 00:11:31,731 --> 00:11:33,794 was found isn't the place where the crime took place, 289 00:11:33,798 --> 00:11:35,664 I need to locate a missing phone somewhere in town. 290 00:11:35,668 --> 00:11:37,398 Okay. Yeah, Mac, I'll do it, just... 291 00:11:37,403 --> 00:11:38,670 just give me the deets. Bye. 292 00:11:41,974 --> 00:11:43,971 - Hey. - Hey, I just asked Riley 293 00:11:43,976 --> 00:11:45,807 to, uh, locate Auntie's phone. 294 00:11:45,812 --> 00:11:47,208 That's smart. 295 00:11:47,213 --> 00:11:48,677 If we can find the phone, it could lead us 296 00:11:48,681 --> 00:11:49,811 to the actual crime scene. 297 00:11:49,816 --> 00:11:51,045 That's what I'm thinking. 298 00:11:51,050 --> 00:11:52,777 Maybe we should get your dad involved. 299 00:11:52,782 --> 00:11:53,811 He is a detective. 300 00:11:53,816 --> 00:11:55,446 Not yet. I-I want to find out 301 00:11:55,451 --> 00:11:57,051 more about what happened to Auntie first. 302 00:11:58,024 --> 00:12:00,555 No way. She found it. 303 00:12:00,560 --> 00:12:02,557 - I got to go. - Yeah, we're coming with you. 304 00:12:02,562 --> 00:12:04,225 Yeah. 305 00:12:04,230 --> 00:12:05,626 Where you going? 306 00:12:05,631 --> 00:12:06,795 Something from work came up. 307 00:12:06,799 --> 00:12:07,862 We got to go do a thing. 308 00:12:07,867 --> 00:12:09,367 Not you. I need your help 309 00:12:09,372 --> 00:12:11,532 - at the rec center today. - But it's for my job. 310 00:12:11,537 --> 00:12:12,934 Well, I'm sure they don't need 311 00:12:12,939 --> 00:12:15,169 three people to do this urgent thinking. 312 00:12:15,174 --> 00:12:16,304 Now I got a group of young 313 00:12:16,309 --> 00:12:17,473 aspiring filmmakers that want to hear 314 00:12:17,477 --> 00:12:19,574 from one of their own. And that would be... 315 00:12:19,579 --> 00:12:20,879 - Who? - You! 316 00:12:21,553 --> 00:12:23,379 We'll catch up later. You two have fun, okay? 317 00:12:23,383 --> 00:12:24,512 All right. 318 00:12:24,517 --> 00:12:26,547 Dang, man, you never let me have no fun. 319 00:12:28,020 --> 00:12:30,455 Parker, I'm here at Navala. 320 00:12:33,226 --> 00:12:35,623 What's next, you sequence my DNA? 321 00:12:35,628 --> 00:12:38,092 Don't worry, our DNA sequencer 322 00:12:38,097 --> 00:12:39,627 is down right now. 323 00:12:39,632 --> 00:12:41,362 When my head recruiter told me that 324 00:12:41,367 --> 00:12:44,095 Artemis37 is seeking new employment, 325 00:12:44,100 --> 00:12:46,100 I just had to arrange a meeting. 326 00:12:46,105 --> 00:12:47,902 My hacker days are behind me. 327 00:12:47,907 --> 00:12:50,138 I'm looking to settle down, professionally. 328 00:12:50,143 --> 00:12:51,806 Dr. Bosco Fox. 329 00:12:51,811 --> 00:12:53,074 Pleased to meet you. 330 00:12:53,079 --> 00:12:56,310 Tell me, why does one of the most infamous hackers 331 00:12:56,315 --> 00:12:59,091 of their generation want to work for my little 332 00:12:59,096 --> 00:13:00,326 pharmaceutical company? 333 00:13:00,331 --> 00:13:02,650 I'd hardly call this company little. 334 00:13:02,655 --> 00:13:04,552 Part of me going legit is looking for a home 335 00:13:04,557 --> 00:13:06,721 that will allow me to rise to my full potential. 336 00:13:06,726 --> 00:13:08,322 And we both know the future is 337 00:13:08,327 --> 00:13:09,991 in the marriage of tech and pharma. 338 00:13:09,996 --> 00:13:11,692 Exactly. 339 00:13:11,697 --> 00:13:13,361 Well, I can say without hesitation 340 00:13:13,366 --> 00:13:15,029 that we would be honored 341 00:13:15,034 --> 00:13:17,064 to have your exceptional talent at our company. 342 00:13:17,069 --> 00:13:18,366 Aw. 343 00:13:18,371 --> 00:13:20,071 Let me show you around. 344 00:13:27,013 --> 00:13:29,344 I can't believe Riley found Pamela's phone so fast. 345 00:13:29,348 --> 00:13:30,978 I know, I thought it would lead us 346 00:13:30,983 --> 00:13:32,479 to where Auntie was killed, 347 00:13:32,483 --> 00:13:35,116 but there's clearly no treated body of water around here. 348 00:13:35,121 --> 00:13:37,018 Plus, the phone's movement doesn't match 349 00:13:37,023 --> 00:13:38,319 anyone around us. 350 00:13:38,324 --> 00:13:40,087 It's not moving that fast. 351 00:13:40,092 --> 00:13:42,824 It's... like it's flowing with water. 352 00:13:42,829 --> 00:13:44,963 In a... pipe. 353 00:13:46,199 --> 00:13:49,163 It's in the storm sewer system. 354 00:13:49,168 --> 00:13:51,933 Stretches of lead pipe would intermittently block the signal. 355 00:13:51,938 --> 00:13:54,506 That's probably why the police couldn't find it earlier. 356 00:13:56,676 --> 00:13:57,772 I see it! 357 00:13:57,777 --> 00:14:00,108 Out of reach, but we can pick it up at the next stop. 358 00:14:00,112 --> 00:14:01,409 Well, it's in the gutter. 359 00:14:01,414 --> 00:14:02,710 How does it still have a signal? 360 00:14:02,715 --> 00:14:03,863 I have no idea. 361 00:14:03,868 --> 00:14:05,268 But I'm not gonna question it. 362 00:14:06,419 --> 00:14:09,621 Here, can you, uh... help me? 363 00:14:20,389 --> 00:14:23,254 Using a hollow pipe and some rope, you can build 364 00:14:23,259 --> 00:14:25,567 a simple catch pole that functions the same way 365 00:14:25,571 --> 00:14:28,068 as the ones used by animal control officers. 366 00:14:28,073 --> 00:14:30,071 Add a plastic bag 367 00:14:30,076 --> 00:14:32,006 to the end of that catch pole and you've made 368 00:14:32,011 --> 00:14:34,609 the perfect device for skimming a phone off the surface 369 00:14:34,614 --> 00:14:36,581 of moving water. 370 00:14:40,386 --> 00:14:42,350 All right, let me know when it's close. 371 00:14:42,355 --> 00:14:44,151 Yeah. 372 00:14:44,156 --> 00:14:46,057 Well, the phone's almost here. 373 00:14:47,059 --> 00:14:48,899 - I see it, I see it, I see it. - Close, yeah. 374 00:14:50,229 --> 00:14:51,362 Yeah, got it! 375 00:14:53,533 --> 00:14:55,033 Ah! 376 00:14:59,539 --> 00:15:01,002 Waterproof case. 377 00:15:01,007 --> 00:15:04,272 Thank goodness. What was Auntie up to? 378 00:15:04,277 --> 00:15:06,774 Hopefully there's something on here 379 00:15:06,779 --> 00:15:09,210 that could help explain what really happened to her. 380 00:15:09,215 --> 00:15:12,246 And this is our nanotechnology team. 381 00:15:12,251 --> 00:15:15,049 They're working on the use of nanobots in medicine. 382 00:15:15,054 --> 00:15:16,684 Nanobots? 383 00:15:16,689 --> 00:15:18,286 Really? 384 00:15:18,291 --> 00:15:20,288 The potential of this technology is 385 00:15:20,293 --> 00:15:22,590 really limitless. 386 00:15:22,595 --> 00:15:24,258 Once introduced into the body, 387 00:15:24,263 --> 00:15:25,963 nanobots can be used 388 00:15:25,968 --> 00:15:28,462 as sensors to collect health data in real-time, 389 00:15:28,467 --> 00:15:31,732 dispense medication with specific dosage 390 00:15:31,737 --> 00:15:33,200 and timing. 391 00:15:33,205 --> 00:15:35,036 They can even be instructed to sequence 392 00:15:35,041 --> 00:15:37,271 your DNA to allow for medical treatment 393 00:15:37,276 --> 00:15:39,407 customized to your unique 394 00:15:39,412 --> 00:15:41,809 molecular makeup. 395 00:15:41,814 --> 00:15:43,578 Sounds powerful. 396 00:15:43,583 --> 00:15:45,283 And dangerous. 397 00:15:46,419 --> 00:15:48,616 All of mankind's greatest achievements were called 398 00:15:48,621 --> 00:15:50,418 dangerous at some point. 399 00:15:50,423 --> 00:15:51,886 But don't worry. 400 00:15:51,891 --> 00:15:53,187 These are just... 401 00:15:53,192 --> 00:15:55,389 prototypes. 402 00:15:55,394 --> 00:15:57,792 And what are the applications in other fields? 403 00:15:57,797 --> 00:15:59,660 Defense? Security? 404 00:15:59,665 --> 00:16:02,663 We're strictly focused on medical applications. 405 00:16:02,668 --> 00:16:04,465 Oh, come on, you're running a business here. 406 00:16:04,470 --> 00:16:06,367 I'm su... I'm sure you've considered other ways 407 00:16:06,372 --> 00:16:08,299 in which these could be used to increase profits. 408 00:16:08,304 --> 00:16:10,504 I want to make people healthier. 409 00:16:10,509 --> 00:16:12,706 I didn't consider how this could increase profits. 410 00:16:12,711 --> 00:16:13,741 I considered 411 00:16:13,746 --> 00:16:16,544 how it could change the world. 412 00:16:16,549 --> 00:16:19,050 Come... look at this. 413 00:16:20,953 --> 00:16:24,719 We're testing the use of nanobots in prosthetic limbs 414 00:16:24,724 --> 00:16:26,854 to simulate the sensation of human touch. 415 00:16:26,859 --> 00:16:29,256 She can feel that? 416 00:16:29,261 --> 00:16:31,993 They're integrating with her brain. 417 00:16:31,998 --> 00:16:33,800 And telling her mind what it feels like. 418 00:16:33,805 --> 00:16:36,797 They can be programmed to transmit all types of sensations. 419 00:16:36,802 --> 00:16:38,666 Kind of sounds like mind control. 420 00:16:38,671 --> 00:16:40,034 A matter of perspective. 421 00:16:40,039 --> 00:16:41,902 And how long do these nanobots last 422 00:16:41,907 --> 00:16:43,404 once they're in the body? 423 00:16:43,409 --> 00:16:45,373 They're designed to stay in the body indefinitely. 424 00:16:45,378 --> 00:16:47,475 They're just a vessel for receiving all types 425 00:16:47,480 --> 00:16:49,510 of health-saving programs. 426 00:16:49,515 --> 00:16:50,945 Shall we continue? 427 00:16:50,950 --> 00:16:52,384 Actually, I have to go. 428 00:16:53,386 --> 00:16:55,049 But you've given me a lot to think about. 429 00:16:55,054 --> 00:16:56,821 I'll be in touch. 430 00:16:57,857 --> 00:16:59,553 I got to admit. 431 00:16:59,558 --> 00:17:01,255 That was pretty cool talking to those kids. 432 00:17:01,260 --> 00:17:03,157 Mm-hmm, they loved you. 433 00:17:03,162 --> 00:17:05,326 Did you see their faces just light up? 434 00:17:05,331 --> 00:17:06,460 That was sweet. 435 00:17:06,465 --> 00:17:08,295 I'm glad I did it. 436 00:17:08,300 --> 00:17:10,398 But now you know, if you liked that, 437 00:17:10,403 --> 00:17:12,433 there is an opening down at the rec center 438 00:17:12,438 --> 00:17:13,634 for an assistant director. 439 00:17:13,639 --> 00:17:16,237 I mean, you could create all kind of programs. 440 00:17:16,242 --> 00:17:17,938 And inspire the next generation. 441 00:17:17,943 --> 00:17:19,306 Ma, I already have a job. 442 00:17:19,311 --> 00:17:21,242 At a think tank, I know. 443 00:17:21,247 --> 00:17:23,511 I didn't raise you to be a thinker. 444 00:17:23,516 --> 00:17:25,846 - I raised you to be a doer. - Ma. 445 00:17:25,851 --> 00:17:28,815 Because the way I see it, there is no higher calling 446 00:17:28,820 --> 00:17:30,117 than going back 447 00:17:30,122 --> 00:17:32,920 and giving back to the community that made you. 448 00:17:32,925 --> 00:17:34,689 There's a stop sign. 449 00:17:34,694 --> 00:17:36,424 Stop sign! 450 00:17:36,429 --> 00:17:38,360 - Hold on! - What are you doing?! 451 00:17:38,364 --> 00:17:39,727 Slow down! 452 00:17:46,772 --> 00:17:48,669 Dial Mac! 453 00:17:48,674 --> 00:17:50,214 Dial Mac and put it on speaker! 454 00:17:51,611 --> 00:17:53,275 - I can't... Okay... - Hit the send button! 455 00:17:53,279 --> 00:17:55,242 The send... Stop dr... M-Mom! 456 00:17:59,986 --> 00:18:02,617 Hey, Boze, are you with your mom? 457 00:18:02,622 --> 00:18:04,318 Somebody is chasing us! 458 00:18:04,323 --> 00:18:06,458 They're gonna catch up to us! 459 00:18:08,561 --> 00:18:11,025 Can you find a spot to pull an S-hook swerve and duck? 460 00:18:11,030 --> 00:18:12,764 S-hook. That could work. 461 00:18:27,079 --> 00:18:29,080 Your wig crooked. 462 00:18:29,915 --> 00:18:31,646 The hell you expect? 463 00:18:31,651 --> 00:18:33,348 Now what was that about?! 464 00:18:33,353 --> 00:18:35,316 Mac, any idea why they were chasing us? 465 00:18:35,321 --> 00:18:37,486 Yes. We found Auntie's phone. And based on the evidence 466 00:18:37,490 --> 00:18:39,130 on it, they're coming after Lauretta next. 467 00:18:41,890 --> 00:18:43,890 _ 468 00:18:45,300 --> 00:18:47,330 This trip alarm should do the trick. 469 00:18:49,638 --> 00:18:51,402 Are you okay? 470 00:18:51,406 --> 00:18:52,736 Hey, yeah. 471 00:18:52,741 --> 00:18:55,672 We're okay. I just figured... mm! 472 00:18:55,677 --> 00:18:57,307 Whoever was after me wouldn't think 473 00:18:57,312 --> 00:18:58,804 to look at Grandpa Mac's old cabin. 474 00:18:58,809 --> 00:18:59,809 Who's after you? 475 00:18:59,814 --> 00:19:01,077 I don't know. 476 00:19:01,082 --> 00:19:03,856 Somebody want to tell me what the hell's going on? 477 00:19:03,861 --> 00:19:05,825 We found Auntie's phone. 478 00:19:05,830 --> 00:19:07,263 On it, evidence she was investigating 479 00:19:07,267 --> 00:19:09,064 some kind of water pollution conspiracy. 480 00:19:09,069 --> 00:19:11,333 She had emails from the labs about the water samples 481 00:19:11,338 --> 00:19:12,439 she was testing for pollutants. 482 00:19:12,443 --> 00:19:13,870 We found this text message. 483 00:19:13,874 --> 00:19:15,471 "Whatever you think you've found, drop it. 484 00:19:15,475 --> 00:19:17,639 If you go to the cops or the city council, we'll know". 485 00:19:17,644 --> 00:19:19,405 I don't think she did stop, found evidence 486 00:19:19,410 --> 00:19:21,810 of water pollution, and somebody killed her to cover it up. 487 00:19:21,815 --> 00:19:24,046 I need to loop my colleagues in on this. 488 00:19:24,051 --> 00:19:26,182 - They'll know if we go to the cops. - Agreed. 489 00:19:26,186 --> 00:19:27,350 I think we need to be discreet. 490 00:19:27,354 --> 00:19:28,819 And the best way to do that is to finish 491 00:19:28,823 --> 00:19:31,053 Auntie's investigation ourselves. 492 00:19:31,058 --> 00:19:33,855 We keep it in the family. 493 00:19:33,860 --> 00:19:35,090 For now. 494 00:19:35,095 --> 00:19:36,162 Show me what you've got. 495 00:19:38,699 --> 00:19:40,829 Are you sure Pamela didn't mention 496 00:19:40,834 --> 00:19:42,230 anything about the investigation? 497 00:19:42,235 --> 00:19:43,498 Well, I wish she had. 498 00:19:43,503 --> 00:19:45,233 Maybe she'd still be alive. 499 00:19:45,238 --> 00:19:46,968 Or maybe you'd be dead, too. 500 00:19:46,973 --> 00:19:48,737 Whoever was tailing us was a pro. 501 00:19:48,742 --> 00:19:50,306 The kind of fixer hired to make problems 502 00:19:50,310 --> 00:19:51,406 go away without a trace. 503 00:19:51,411 --> 00:19:52,874 You have a lot of experience 504 00:19:52,879 --> 00:19:55,010 being chased by professional fixers, huh? 505 00:19:55,015 --> 00:19:56,978 Wait, this is interesting. 506 00:19:56,983 --> 00:19:58,547 Overtime approvals for... 507 00:19:58,552 --> 00:20:00,115 MCPD unis. 508 00:20:00,120 --> 00:20:02,350 Well, yeah, I-I saw that, but I thought it was just work 509 00:20:02,355 --> 00:20:03,955 from her job at the oversight committee. 510 00:20:03,960 --> 00:20:05,854 Well, maybe not. I mean, those unis 511 00:20:05,859 --> 00:20:07,756 were monitoring a special works project 512 00:20:07,761 --> 00:20:09,725 outside a Celes Engine plant. 513 00:20:09,730 --> 00:20:12,427 Celes? That's right off of Mission River. 514 00:20:12,432 --> 00:20:13,929 So then Auntie must have suspected 515 00:20:13,934 --> 00:20:15,363 that they were polluting the river. 516 00:20:15,368 --> 00:20:16,565 That sounds like a lead. 517 00:20:16,570 --> 00:20:19,135 - And if it were, you'd know where to look, right? - Yeah. 518 00:20:19,140 --> 00:20:20,836 Okay, take Desi with you, check it out. 519 00:20:20,841 --> 00:20:22,705 I'll wait with Wilt and make sure Lauretta's 520 00:20:22,709 --> 00:20:24,239 safe in the meantime. 521 00:20:24,244 --> 00:20:25,544 You've got this, gumshoe. 522 00:20:27,848 --> 00:20:29,678 Riley, there you are. What happened? 523 00:20:29,683 --> 00:20:31,513 Yeah, sorry about that. 524 00:20:31,518 --> 00:20:33,783 Was a little freaked out about everything I saw on the tour. 525 00:20:33,787 --> 00:20:36,785 - I'm fine now. - I heard everything over comms. 526 00:20:36,790 --> 00:20:38,987 I can't imagine what you're going through. 527 00:20:38,992 --> 00:20:40,556 You were in the belly of the beast. 528 00:20:40,561 --> 00:20:42,587 But I do know what it's like to not feel 529 00:20:42,592 --> 00:20:43,892 comfortable in your own body. 530 00:20:43,897 --> 00:20:45,468 I just want to get these things out of me. 531 00:20:45,472 --> 00:20:47,637 Well, the tech Dr. Fox was describing is too similar 532 00:20:47,642 --> 00:20:49,297 to the nano-trackers in your system 533 00:20:49,302 --> 00:20:50,732 to be a coincidence. 534 00:20:50,737 --> 00:20:53,168 We need hard evidence before we can move against them. 535 00:20:53,173 --> 00:20:54,703 So let's swipe their prototypes. 536 00:20:54,708 --> 00:20:57,039 Compare them to my blood sample. 537 00:20:57,044 --> 00:20:59,044 We have to assume Navala's nanobots have 538 00:20:59,049 --> 00:21:00,542 the same tracking capabilities 539 00:21:00,547 --> 00:21:01,777 as the ones inside you. 540 00:21:01,782 --> 00:21:04,345 Which means Navala would know if they were stolen. 541 00:21:04,350 --> 00:21:07,248 Smart play would be to develop an asset on the inside. 542 00:21:07,253 --> 00:21:08,817 So let's get it. 543 00:21:08,822 --> 00:21:10,919 I know the layout of their building now. 544 00:21:10,924 --> 00:21:12,722 We can get what we need off their servers. 545 00:21:12,726 --> 00:21:15,791 Navala's security is as high-tech as their R&D. 546 00:21:15,796 --> 00:21:17,325 And even if we could get past it, 547 00:21:17,330 --> 00:21:19,360 you've used your real identity for access. 548 00:21:19,365 --> 00:21:20,829 You're in their system now. 549 00:21:20,834 --> 00:21:23,235 They'll see you coming a mile away. 550 00:21:26,473 --> 00:21:28,507 It won't be me. 551 00:21:30,477 --> 00:21:33,245 I know the perfect crew for a job like this. 552 00:21:33,746 --> 00:21:34,776 _ 553 00:21:34,781 --> 00:21:36,278 Quickest way to find out 554 00:21:36,283 --> 00:21:38,146 - if they're polluting the river - _ 555 00:21:38,151 --> 00:21:40,115 is to check on their hydro processing center. 556 00:21:40,120 --> 00:21:42,717 See that? No handles on the doors, 557 00:21:42,722 --> 00:21:46,555 which means it only unlocks by motion sensor on the inside. 558 00:21:46,560 --> 00:21:49,024 Okay, well, blow my mind, Houdini. 559 00:21:49,029 --> 00:21:51,159 Or should I call you gumshoe? 560 00:21:51,164 --> 00:21:53,161 Hey, that nickname was hard-earned. 561 00:21:53,166 --> 00:21:54,996 Okay, well, that I have to hear. 562 00:21:55,001 --> 00:21:59,467 Well, when I first moved in with the Bozers, 563 00:21:59,472 --> 00:22:02,737 Milton would sometimes bring his cases home. 564 00:22:02,742 --> 00:22:05,607 Saw that I was fascinated and indulged my curiosity. 565 00:22:05,612 --> 00:22:06,708 Now, 566 00:22:06,713 --> 00:22:08,810 I was no Lemony Snicket, 567 00:22:08,815 --> 00:22:11,646 but I actually managed to help him with a couple big solves. 568 00:22:11,651 --> 00:22:13,748 Sounds like he was lucky to have you. 569 00:22:13,753 --> 00:22:15,821 No, I was the lucky one. 570 00:22:18,065 --> 00:22:20,128 Just one of the many ways the Bozers stepped up 571 00:22:20,133 --> 00:22:23,825 when I moved in to make me feel like I was a part of the family. 572 00:22:23,830 --> 00:22:27,936 Milton would let me help him with his work, 573 00:22:27,941 --> 00:22:29,270 Lauretta signed me up 574 00:22:29,275 --> 00:22:31,535 for every science fair that she could find... 575 00:22:32,372 --> 00:22:37,109 ... and Auntie would take me to the library whenever I wanted. 576 00:22:38,545 --> 00:22:40,808 You and Auntie's special place is the library. 577 00:22:40,813 --> 00:22:45,080 No wonder the memorial brick is so... loaded. 578 00:22:45,085 --> 00:22:46,815 Yeah, well, 579 00:22:46,820 --> 00:22:48,516 I can't really think about that right now. 580 00:22:48,521 --> 00:22:49,885 Not until I find out who killed her. 581 00:22:49,889 --> 00:22:51,090 I owe her that much. 582 00:22:52,392 --> 00:22:55,723 Most secure exits use passive infrared sensors 583 00:22:55,728 --> 00:22:58,564 that detect heat and movement in order to unlock. 584 00:23:01,268 --> 00:23:03,431 Fortunately for us, 585 00:23:03,436 --> 00:23:06,401 it can't differentiate between someone moving inside 586 00:23:06,406 --> 00:23:08,570 or, say, a cloud of vapor 587 00:23:08,575 --> 00:23:09,972 slipping through the cracks. 588 00:23:18,585 --> 00:23:21,983 That should be the water processing 589 00:23:21,988 --> 00:23:24,920 center console there. 590 00:23:24,925 --> 00:23:26,725 Just give me a second. 591 00:23:30,563 --> 00:23:32,027 The plant just installed 592 00:23:32,032 --> 00:23:34,496 a state-of-the-art water reclamation center. 593 00:23:34,501 --> 00:23:37,332 It only reuses recycled water. They've gone full green. 594 00:23:37,337 --> 00:23:39,164 But if the factory isn't behind the water conspiracy, 595 00:23:39,168 --> 00:23:41,068 why would Auntie Pamela be looking into them? 596 00:23:41,073 --> 00:23:42,971 - I don't know. - Hey! 597 00:23:42,976 --> 00:23:44,507 You're not authorized to be there. 598 00:23:44,511 --> 00:23:47,609 Give me one reason why I shouldn't call the police. 599 00:23:47,614 --> 00:23:49,611 Well, for the same reasons we're not gonna report 600 00:23:49,615 --> 00:23:51,547 the code violations that we've witnessed here today. 601 00:23:51,551 --> 00:23:53,014 Quality control? 602 00:23:53,019 --> 00:23:55,083 Corporate didn't say anything about a visit. 603 00:23:55,088 --> 00:23:56,452 That would defeat the purpose. 604 00:23:56,456 --> 00:23:58,856 Lucky for you, we're not here on an inspection. 605 00:23:58,861 --> 00:24:01,257 We're actually investigating a claim about water quality. 606 00:24:01,261 --> 00:24:04,125 They finally sent somebody out about that, huh? 607 00:24:04,130 --> 00:24:06,528 - Do you mind walking us through it? - It's all in my report. 608 00:24:06,532 --> 00:24:08,530 A few months ago, engine parts started corroding 609 00:24:08,535 --> 00:24:09,798 after the pressure wash. 610 00:24:09,803 --> 00:24:11,900 We were using Mission City municipal water, 611 00:24:11,905 --> 00:24:13,535 but when we contacted the city about it, 612 00:24:13,540 --> 00:24:14,803 they denied the problem. 613 00:24:14,808 --> 00:24:17,505 What about the special works project outside the plant? 614 00:24:17,510 --> 00:24:20,108 That's to switch to the neighboring township water supply. 615 00:24:20,113 --> 00:24:21,610 But the crazy thing is, 616 00:24:21,615 --> 00:24:23,878 the company that's treating the water for Mission City 617 00:24:23,883 --> 00:24:25,214 actually paid for the whole thing. 618 00:24:25,218 --> 00:24:26,986 Can we get a look at that report? 619 00:24:29,356 --> 00:24:31,320 I'm telling you, you should have seen him. 620 00:24:31,324 --> 00:24:32,988 He was driving like Evel Knievel. 621 00:24:32,993 --> 00:24:34,723 Where'd you learn to drive like that, son? 622 00:24:34,728 --> 00:24:36,491 Uh, stunt driving school. 623 00:24:41,301 --> 00:24:42,664 The perimeter alarm. 624 00:24:42,669 --> 00:24:44,532 Take your mother and hide. 625 00:24:44,537 --> 00:24:45,668 - I'll distract them. - Dad, no. 626 00:24:45,672 --> 00:24:47,806 Don't argue with me. Go, go. 627 00:24:55,181 --> 00:24:57,746 You're trespassing on private property 628 00:24:57,751 --> 00:24:59,714 and intimidating an officer of the law. 629 00:24:59,719 --> 00:25:02,517 We don't want any trouble from you, Detective. 630 00:25:02,522 --> 00:25:05,120 But do we need to talk to your wife. 631 00:25:05,125 --> 00:25:07,756 We need that orthophosphate report her friend gave her. 632 00:25:07,761 --> 00:25:08,856 She's not here. 633 00:25:10,130 --> 00:25:11,860 Then who were you just talking to? 634 00:25:11,865 --> 00:25:13,661 I'll deal with him. 635 00:25:13,666 --> 00:25:17,202 Search outside, she couldn't have gone far. 636 00:25:18,505 --> 00:25:20,502 It's okay, it's okay. 637 00:25:20,507 --> 00:25:22,137 Just... 638 00:25:22,142 --> 00:25:23,205 relax. 639 00:25:23,210 --> 00:25:25,077 What the... ? 640 00:25:29,649 --> 00:25:30,845 Pops, down here. 641 00:25:30,850 --> 00:25:33,515 Breathe through this, follow me. 642 00:25:33,520 --> 00:25:35,699 - Did you set the house on fire? - No. 643 00:25:35,704 --> 00:25:37,174 I used one of Mac's old smoke bombs 644 00:25:37,179 --> 00:25:38,212 to trigger the alarm. 645 00:25:42,095 --> 00:25:43,591 Your shoulder. Is it okay? 646 00:25:43,596 --> 00:25:44,796 I'm fine. Where's your mother? 647 00:25:48,234 --> 00:25:51,670 What are you waiting for, chauffeur service? Get in! 648 00:26:07,925 --> 00:26:10,925 So the factory's not the one covering it up? 649 00:26:10,930 --> 00:26:13,630 No. Something's off with the municipal water supply, 650 00:26:13,635 --> 00:26:16,099 and, uh, a company called Oasa Industries 651 00:26:16,104 --> 00:26:17,701 is trying to sweep it under the rug. 652 00:26:17,706 --> 00:26:19,770 They even covered the cost to disconnect the factory 653 00:26:19,775 --> 00:26:21,738 from city water in order to keep it quiet. 654 00:26:21,743 --> 00:26:22,807 But what are they hiding? 655 00:26:22,812 --> 00:26:24,810 What do they think you know that's worth killing over? 656 00:26:24,814 --> 00:26:26,778 Well, they weren't asking what she knows, 657 00:26:26,783 --> 00:26:29,281 it was more about what they think she has, 658 00:26:29,286 --> 00:26:30,983 an orthophosphates report. 659 00:26:30,988 --> 00:26:35,021 Do you specifically remember them saying "orthophosphates"? 660 00:26:35,026 --> 00:26:36,188 Yeah. Why? 661 00:26:36,193 --> 00:26:38,557 I know what Oasa Industries is trying to cover up. 662 00:26:38,562 --> 00:26:39,826 River water, it... 663 00:26:39,831 --> 00:26:41,871 may seem like a cheap and bountiful source, 664 00:26:41,876 --> 00:26:43,539 but it's notoriously harder to treat 665 00:26:43,544 --> 00:26:44,774 for proper corrosion control. 666 00:26:44,779 --> 00:26:46,476 That's what orthophosphates are used in? 667 00:26:46,481 --> 00:26:48,578 Yeah. Oasa probably thought that skipping them 668 00:26:48,583 --> 00:26:50,114 was an easy way to save money. It is. 669 00:26:50,119 --> 00:26:52,350 But they didn't account for years of forest fire runoff 670 00:26:52,355 --> 00:26:53,738 that's made the river more acidic. 671 00:26:53,742 --> 00:26:56,773 And as that water flows through miles 672 00:26:56,778 --> 00:26:57,908 of aging infrastructure, 673 00:26:57,913 --> 00:27:00,478 it eats away at the shielding that's inside of the pipes. 674 00:27:00,482 --> 00:27:02,813 Mac, you said that Mission City used lead pipes. 675 00:27:02,818 --> 00:27:04,943 - So that protection... - Was the only thing 676 00:27:04,948 --> 00:27:07,379 stopping toxic amounts of lead from leaching 677 00:27:07,384 --> 00:27:08,748 into Mission City's drinking water. 678 00:27:08,752 --> 00:27:11,520 You don't mean like what happened in Flint, Michigan? 679 00:27:12,661 --> 00:27:15,259 The town is slowly being poisoned. 680 00:27:15,264 --> 00:27:18,228 So many families are drinking that water. So many children. 681 00:27:18,233 --> 00:27:19,865 Well, we can't let them get away with this. 682 00:27:19,869 --> 00:27:21,598 If we act now, we can minimize the damage, 683 00:27:21,603 --> 00:27:22,934 we can stop more people from getting hurt. 684 00:27:22,938 --> 00:27:24,968 But we're gonna need that report, 685 00:27:24,973 --> 00:27:28,038 and a-a water sample from where Auntie was killed. 686 00:27:28,043 --> 00:27:29,139 I'll go with you. 687 00:27:29,144 --> 00:27:30,474 What about Auntie's evidence? 688 00:27:30,479 --> 00:27:31,996 Well, if it's something that she gave to me, 689 00:27:32,000 --> 00:27:33,577 I know where it is: city hall. 690 00:27:33,582 --> 00:27:35,782 Let's go get it and let's end this. 691 00:27:42,891 --> 00:27:45,189 Delivery for a Lisa Winterhalder? 692 00:27:45,194 --> 00:27:46,194 You can leave it here. 693 00:27:49,898 --> 00:27:51,962 Is there a bathroom I can use? 694 00:27:51,967 --> 00:27:53,664 Sorry, employees only. 695 00:27:53,669 --> 00:27:56,600 Okay, uh, I don't mean to be gross, 696 00:27:56,605 --> 00:27:58,635 but I'm kind of having an "emergency". 697 00:27:58,640 --> 00:28:00,471 So, uh, if you don't want this marble 698 00:28:00,476 --> 00:28:02,143 looking like a crime scene... 699 00:28:03,011 --> 00:28:04,712 Thanks. 700 00:28:06,515 --> 00:28:08,216 Cameras are down. You're clear. 701 00:28:13,455 --> 00:28:15,352 Approaching the stairs. 702 00:28:15,357 --> 00:28:17,992 Third floor, follow the hall, take a left. 703 00:28:28,303 --> 00:28:30,601 Ah... 704 00:28:30,606 --> 00:28:33,470 - Easy-peasy, dudes are sleazy. - Don't get cocky. 705 00:28:33,475 --> 00:28:35,143 You're not done yet. 706 00:28:37,579 --> 00:28:39,179 There's someone still here. 707 00:28:39,184 --> 00:28:40,585 - What? - Everyone should be done for the day. 708 00:28:40,589 --> 00:28:41,945 Sara, what do I always say? 709 00:28:41,950 --> 00:28:43,748 People can be hacked, too. 710 00:28:43,753 --> 00:28:45,704 Yes, yes. Hang tight, Brooklyn. 711 00:28:45,708 --> 00:28:47,243 We're handling it. 712 00:28:53,395 --> 00:28:55,196 That's good. You've got this. 713 00:29:02,104 --> 00:29:03,800 I think I just gave myself away. 714 00:29:03,805 --> 00:29:05,569 Breathe. 715 00:29:05,574 --> 00:29:06,974 Just breathe. 716 00:29:11,713 --> 00:29:14,044 I can't go back to juvie. 717 00:29:14,049 --> 00:29:15,546 I can't. 718 00:29:15,551 --> 00:29:17,118 You're almost there. 719 00:29:30,866 --> 00:29:32,433 I'll never get cocky again. 720 00:29:36,538 --> 00:29:38,070 I couldn't figure out the chlorine levels 721 00:29:38,074 --> 00:29:40,170 in Auntie's lungs before, but it's roughly equivalent 722 00:29:40,175 --> 00:29:41,273 to what's found in treated water 723 00:29:41,277 --> 00:29:42,478 before it travels through the pipes. 724 00:29:42,482 --> 00:29:44,630 So, if we can match a fresh sample from this 725 00:29:44,635 --> 00:29:45,905 to what was found in her lungs, 726 00:29:45,910 --> 00:29:47,110 we have our crime scene. 727 00:29:47,115 --> 00:29:48,445 Spoken like a true detective. 728 00:29:48,450 --> 00:29:49,713 Well, I learned from the best. 729 00:29:49,718 --> 00:29:51,982 I'm not sure I meant that as a compliment. 730 00:29:51,987 --> 00:29:54,951 Detectives have a way of disassociating 731 00:29:54,956 --> 00:29:56,936 their feelings and their emotions 732 00:29:56,941 --> 00:29:58,730 from their investigation. 733 00:29:58,735 --> 00:30:02,133 Yeah. I can't even begin to process what happened 734 00:30:02,138 --> 00:30:03,868 until after we solve this. 735 00:30:03,873 --> 00:30:07,605 But after you do, would you begin to process then? 736 00:30:07,610 --> 00:30:10,646 Or just find another problem that needs solving? 737 00:30:12,427 --> 00:30:14,625 When you moved in with us, you were in shock. 738 00:30:14,630 --> 00:30:16,860 You wouldn't talk... barely eating. 739 00:30:16,865 --> 00:30:20,163 Wasn't until that one night, I caught you watching me 740 00:30:20,168 --> 00:30:22,299 study that case file I brought home. 741 00:30:22,304 --> 00:30:24,756 You took to it like a moth to a flame. 742 00:30:24,761 --> 00:30:25,824 I remember. 743 00:30:25,829 --> 00:30:27,525 It was actually you who taught me 744 00:30:27,530 --> 00:30:29,260 that solving problems could help people. 745 00:30:29,265 --> 00:30:31,663 And helping you was what gave me purpose back then. 746 00:30:31,668 --> 00:30:34,732 You had a very scientific mind, you couldn't turn it off. 747 00:30:34,737 --> 00:30:39,237 And I realized that you needed problems to fixate on, 748 00:30:39,242 --> 00:30:41,239 but problems you could solve. 749 00:30:41,244 --> 00:30:45,176 Otherwise you'd focus on problems you couldn't solve, 750 00:30:45,181 --> 00:30:46,778 like why your mom died. 751 00:30:46,783 --> 00:30:49,251 Or why your dad left. 752 00:30:50,920 --> 00:30:52,988 I think that's still true. 753 00:30:54,010 --> 00:30:56,007 I was giving you a tool. 754 00:30:56,012 --> 00:30:57,708 But I'm afraid you've made it a crutch, 755 00:30:57,713 --> 00:31:00,945 moving from problem to problem, never processing 756 00:31:00,950 --> 00:31:04,786 the trauma you've been distracting yourself from. 757 00:31:07,227 --> 00:31:09,258 You know what? I-I think this is it, right here. 758 00:31:09,263 --> 00:31:11,831 I just need a few things to prove my hypothesis. 759 00:31:30,460 --> 00:31:32,490 Oh, yeah. 760 00:31:32,495 --> 00:31:35,497 You need a live wire? 761 00:31:37,567 --> 00:31:41,599 Yeah, so, the conductivity test will determine acidity. 762 00:31:41,604 --> 00:31:42,634 But first, 763 00:31:42,639 --> 00:31:45,273 these tablets will test for the presence of orthophosphates. 764 00:31:46,076 --> 00:31:47,641 Red means that they're absent, blue means 765 00:31:47,645 --> 00:31:48,943 - that they're actually... - You know what? 766 00:31:48,947 --> 00:31:50,043 Just do your thing. 767 00:31:50,048 --> 00:31:52,179 Now we just let those settle and we'll know for sure. 768 00:31:52,184 --> 00:31:53,824 I don't think that's necessary. 769 00:31:56,520 --> 00:31:58,917 Searching the premises without a warrant, 770 00:31:58,922 --> 00:32:00,552 you lose your badge. 771 00:32:00,557 --> 00:32:05,457 Well, actually, these are public utilities on lease. 772 00:32:05,462 --> 00:32:07,659 So as per city bylaws, 773 00:32:07,664 --> 00:32:09,961 I am well within my jurisdiction. 774 00:32:09,966 --> 00:32:11,096 Hmm. 775 00:32:11,101 --> 00:32:12,931 No orthophosphates. 776 00:32:12,936 --> 00:32:16,105 Which means you're under arrest. 777 00:32:22,066 --> 00:32:25,832 I don't see any backup to help you enforce that. 778 00:32:25,837 --> 00:32:27,634 You know what, he's right. 779 00:32:27,639 --> 00:32:28,902 Maybe we should listen to him. 780 00:32:28,907 --> 00:32:30,941 We don't want an 11-60 on our hands, do we? 781 00:32:32,408 --> 00:32:35,843 I'm putting... putting my weapon down. 782 00:33:08,424 --> 00:33:10,054 Clear. 783 00:33:10,059 --> 00:33:12,127 11-60. Burst water main. 784 00:33:13,599 --> 00:33:15,263 This gumshoe picked up some police codes 785 00:33:15,268 --> 00:33:17,668 solving cases with you. 786 00:33:19,208 --> 00:33:20,572 That's for threatening my wife. 787 00:33:20,577 --> 00:33:21,743 We got to get out of here. 788 00:33:25,626 --> 00:33:28,426 So, when I was first elected, 789 00:33:28,431 --> 00:33:30,296 there were some people who didn't think I... 790 00:33:30,301 --> 00:33:32,064 "deserved" to be here, 791 00:33:32,069 --> 00:33:34,270 got me assigned to the worst office. 792 00:33:40,123 --> 00:33:42,420 Wow, Mrs. Bozer, I really... 793 00:33:42,425 --> 00:33:44,622 I really love what you did with the place. 794 00:33:47,319 --> 00:33:48,749 Pam helped me spruce it up. 795 00:33:48,754 --> 00:33:50,684 That's how she found out that the building 796 00:33:50,689 --> 00:33:52,723 was connected to the old pneumatic tube system. 797 00:33:54,137 --> 00:33:56,234 No one else used it. 798 00:33:56,239 --> 00:33:58,036 It was our little secret. 799 00:33:58,041 --> 00:33:59,941 You think that's how she sent the report to you? 800 00:33:59,946 --> 00:34:03,597 She would always send me little notes to brighten my day, and... 801 00:34:04,580 --> 00:34:08,146 ... I'd be the only one to know to look here. 802 00:34:08,151 --> 00:34:10,148 This has to be the file. 803 00:34:10,153 --> 00:34:11,453 Look, Ma. 804 00:34:12,655 --> 00:34:15,086 Thanks to Auntie... 805 00:34:15,091 --> 00:34:17,288 we're gonna save the whole city. 806 00:34:17,293 --> 00:34:19,528 It's time to finish what she started. 807 00:34:23,044 --> 00:34:25,324 Bozer, stay with your mom. I'll go check it out. 808 00:34:32,208 --> 00:34:33,442 Don't move. 809 00:34:38,581 --> 00:34:39,848 - No! - Come on, Ma, let's go! 810 00:34:47,202 --> 00:34:48,231 Get under here. 811 00:34:48,236 --> 00:34:49,766 - Get... get under here. - What? 812 00:34:49,771 --> 00:34:51,801 And don't come out for any reason. 813 00:34:51,806 --> 00:34:54,070 - Watch yourself. - All right. 814 00:35:11,726 --> 00:35:13,794 What would Mac do? 815 00:35:44,559 --> 00:35:47,090 You done picked the wrong mama's boy to mess with. 816 00:35:47,095 --> 00:35:48,758 - Mom! - What? 817 00:35:48,763 --> 00:35:49,959 I told you not to come out. 818 00:35:49,964 --> 00:35:51,428 But I'm so glad you did, 819 00:35:51,433 --> 00:35:52,629 Mama. 820 00:35:52,634 --> 00:35:54,164 That's what I'm saying. 821 00:35:54,169 --> 00:35:56,032 Come on. 822 00:35:59,407 --> 00:36:00,770 Oh, whoa! 823 00:36:00,775 --> 00:36:02,038 Oh! 824 00:36:02,043 --> 00:36:04,641 Lauretta. 825 00:36:04,646 --> 00:36:06,477 Oh, thank God it's you. I didn't have it in me 826 00:36:06,481 --> 00:36:08,983 to take down another one. 827 00:36:10,318 --> 00:36:11,652 Where's Desi? 828 00:36:13,555 --> 00:36:15,756 Whoa! 829 00:36:18,493 --> 00:36:20,160 You guys all right down there? 830 00:36:21,162 --> 00:36:23,731 She's got my blessing. 831 00:36:30,801 --> 00:36:34,170 Making coffee with bottled water. 832 00:36:34,175 --> 00:36:36,543 Guess it's the new normal, huh? 833 00:36:37,545 --> 00:36:39,409 That was the chief. 834 00:36:39,414 --> 00:36:41,411 The president of Oasa Industries, 835 00:36:41,416 --> 00:36:44,481 all their fixers, everyone involved in the cover-up 836 00:36:44,486 --> 00:36:46,416 is being brought up on charges. 837 00:36:46,421 --> 00:36:48,084 It's a good start. 838 00:36:48,089 --> 00:36:50,887 But our work has only just begun. 839 00:36:50,892 --> 00:36:53,656 So, Wilt, you gonna make your mother wait on you 840 00:36:53,661 --> 00:36:55,092 hand and foot, or you gonna get in this kitchen 841 00:36:55,096 --> 00:36:56,626 and help me make breakfast? 842 00:36:56,631 --> 00:36:58,812 - I'm coming, Mama. - Come on. 843 00:36:58,817 --> 00:37:00,017 You made a real difference 844 00:37:00,022 --> 00:37:01,197 in the community. 845 00:37:01,202 --> 00:37:03,703 I just want you to remember that feeling, okay? 846 00:37:04,405 --> 00:37:07,808 I know what you're getting at, but... 847 00:37:08,977 --> 00:37:11,808 I can't take the job at the rec center. 848 00:37:11,813 --> 00:37:13,609 I just need you to believe me 849 00:37:13,614 --> 00:37:15,078 when I say I'm making a difference, 850 00:37:15,083 --> 00:37:17,313 even if it's not the way you think I should be. 851 00:37:17,318 --> 00:37:18,681 Oh, I know. 852 00:37:18,686 --> 00:37:20,783 Because you don't work at a think tank. 853 00:37:20,788 --> 00:37:22,852 You're a government agent. 854 00:37:22,857 --> 00:37:26,156 Huh? Where-where did you... 855 00:37:26,161 --> 00:37:29,792 Oh, uh... ? Well, you better give your mother some credit. 856 00:37:29,797 --> 00:37:31,794 Look, all the fancy driving, 857 00:37:31,799 --> 00:37:34,431 that little move you pulled at the cabin. 858 00:37:34,436 --> 00:37:36,966 Oh, and then the vague think tank. 859 00:37:36,971 --> 00:37:39,702 Come on. 860 00:37:39,707 --> 00:37:41,804 Ma, I wanted to tell you, but... 861 00:37:41,809 --> 00:37:44,073 I'm guessing you couldn't, right? 862 00:37:45,847 --> 00:37:49,479 You know, I always wanted to raise a son 863 00:37:49,484 --> 00:37:52,915 that understood the importance of giving back. 864 00:37:52,920 --> 00:37:54,584 But now... 865 00:37:54,589 --> 00:37:58,125 I see you paying it forward in a much bigger way. 866 00:37:59,260 --> 00:38:01,461 I couldn't be more proud. 867 00:38:06,080 --> 00:38:08,511 - I love you. - I love you, too. 868 00:38:08,516 --> 00:38:10,633 We spent all night going through Navala's files. 869 00:38:10,638 --> 00:38:12,769 Research, communication, personnel. 870 00:38:12,774 --> 00:38:14,874 - And what did you find out? - Nothing. 871 00:38:14,879 --> 00:38:16,539 No communication from the Broker. 872 00:38:16,544 --> 00:38:17,674 Nothing that connects 873 00:38:17,679 --> 00:38:20,043 Dr. Fox or the company to Banja Luka. 874 00:38:20,048 --> 00:38:21,711 So Dr. Fox is clean? 875 00:38:21,716 --> 00:38:23,146 Navala's a dead end? 876 00:38:23,151 --> 00:38:25,248 No, not exactly. Security's tight. 877 00:38:25,253 --> 00:38:27,717 The only thing that leaves that building is the people. 878 00:38:27,722 --> 00:38:29,352 So that got us thinking: 879 00:38:29,357 --> 00:38:31,921 who's left the building recently and didn't come back? 880 00:38:31,926 --> 00:38:33,823 Meet Orson Marcato. 881 00:38:33,828 --> 00:38:35,491 Left Navala six months ago 882 00:38:35,496 --> 00:38:37,526 after some of his more radical proposals 883 00:38:37,531 --> 00:38:38,561 were vetoed. 884 00:38:38,566 --> 00:38:41,601 Footage from the day he was fired. 885 00:38:43,838 --> 00:38:45,202 That's the same canister design 886 00:38:45,206 --> 00:38:46,802 used for the tear gas in Banja Luka. 887 00:38:46,807 --> 00:38:48,705 Yes. We even ran his face 888 00:38:48,710 --> 00:38:51,407 through facial recognition, and we found this. 889 00:38:51,412 --> 00:38:53,242 Orson stole the tech 890 00:38:53,247 --> 00:38:54,577 and developed it himself. 891 00:38:54,582 --> 00:38:57,380 Then used Banja Luka as his clinical trial. 892 00:38:57,385 --> 00:38:59,482 This is the mastermind we need to find. 893 00:38:59,487 --> 00:39:01,822 Excellent work, both of you. 894 00:39:05,026 --> 00:39:07,156 Actually, it wasn't just us. 895 00:39:07,161 --> 00:39:10,159 In order to pull this off, I had to use the Brink. 896 00:39:10,164 --> 00:39:12,895 We had to move quickly, and they were our best option. 897 00:39:12,900 --> 00:39:14,363 I know you gave me strict orders 898 00:39:14,368 --> 00:39:15,833 not to involve them in Phoenix business, 899 00:39:15,837 --> 00:39:17,500 so I'm prepared to face the consequences. 900 00:39:17,505 --> 00:39:19,168 No, you made the right call. 901 00:39:19,173 --> 00:39:21,904 I may have been a little bit hasty in my... 902 00:39:21,909 --> 00:39:23,806 assessment of your collective. 903 00:39:23,811 --> 00:39:25,138 Thanks. But really, 904 00:39:25,143 --> 00:39:27,244 I just want to get this guy and get these things out of me. 905 00:39:27,248 --> 00:39:29,212 The lab is doing everything in its power 906 00:39:29,216 --> 00:39:31,551 to make that happen, but since the nano-trackers 907 00:39:31,556 --> 00:39:34,187 are based on Navala's design, 908 00:39:34,192 --> 00:39:38,228 Riley... they could live in your system indefinitely. 909 00:39:39,761 --> 00:39:41,290 - No. - Riley, 910 00:39:41,295 --> 00:39:43,893 we will do everything we can to help you and Mac. 911 00:39:43,898 --> 00:39:46,229 The best way to do that is to find Marcato 912 00:39:46,234 --> 00:39:48,264 before he executes another trial run. 913 00:39:48,269 --> 00:39:50,566 We will find him, Riley. 914 00:39:50,571 --> 00:39:52,372 I promise. 915 00:40:00,815 --> 00:40:03,012 Anybody home? 916 00:40:05,219 --> 00:40:06,849 I still have a key, remember? 917 00:40:06,854 --> 00:40:09,252 Right. Uh, Desi's at the store. You want a beer? 918 00:40:09,257 --> 00:40:11,291 No, thanks. I'm all right. 919 00:40:13,394 --> 00:40:15,191 So... 920 00:40:15,196 --> 00:40:17,760 I wanted to apologize. 921 00:40:17,765 --> 00:40:20,227 Haven't been around much, and when I have, 922 00:40:20,232 --> 00:40:22,932 - I've been distracted. - Ah. 923 00:40:22,937 --> 00:40:24,934 Truth is, I've been avoiding you. 924 00:40:24,939 --> 00:40:26,269 Like the plague. 925 00:40:26,274 --> 00:40:28,704 Well, that was more direct than I expected. 926 00:40:28,709 --> 00:40:30,744 Mm-hmm. 927 00:40:34,382 --> 00:40:37,246 After Italy, I... 928 00:40:37,251 --> 00:40:40,583 I just wanted to forget about these things in me. 929 00:40:40,588 --> 00:40:42,422 In both of us. 930 00:40:43,825 --> 00:40:47,490 I thought I was okay... 931 00:40:47,495 --> 00:40:50,293 but after yesterday, 932 00:40:50,298 --> 00:40:52,732 I'm more scared than I've ever been. 933 00:41:01,676 --> 00:41:03,306 Hey. 934 00:41:03,311 --> 00:41:04,941 I get it. 935 00:41:04,946 --> 00:41:07,443 They scare me, too. 936 00:41:07,448 --> 00:41:09,212 However... 937 00:41:09,217 --> 00:41:12,448 we will get through this, together, I promise. 938 00:41:12,453 --> 00:41:14,321 Yeah. 939 00:41:17,158 --> 00:41:19,689 What's this? 940 00:41:19,694 --> 00:41:24,030 That is a brick for Auntie's, uh, memorial garden. 941 00:41:25,066 --> 00:41:27,901 At the Mission City library. 942 00:41:28,903 --> 00:41:31,300 "For showing me how to dream 943 00:41:31,305 --> 00:41:34,170 with open eyes, 944 00:41:34,175 --> 00:41:36,939 travel without moving my feet, 945 00:41:36,944 --> 00:41:39,813 and rest in the power of knowledge. 946 00:41:41,082 --> 00:41:42,782 Love, Angus". 947 00:41:46,420 --> 00:41:49,589 I'm so tired of losing family. 948 00:41:51,592 --> 00:41:55,491 But given what we do, I mean... 949 00:41:55,496 --> 00:41:59,933 I just fear it's always just a matter of time. 950 00:42:08,910 --> 00:42:11,344 You're never gonna lose me. 951 00:42:14,382 --> 00:42:15,882 We're family. 952 00:42:17,000 --> 00:42:18,363 Forever. 953 00:42:28,000 --> 00:42:32,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.