Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,480 --> 00:01:42,920
Hello?
4
00:01:46,799 --> 00:01:48,000
Get off me!
5
00:01:48,200 --> 00:01:50,120
If you don't say sorry I won't let go
6
00:01:50,120 --> 00:01:50,599
it wasn't me
7
00:01:50,599 --> 00:01:52,640
I'm not stupid you know,
don't lie to me!
8
00:01:53,040 --> 00:01:53,319
Help me!
9
00:01:53,519 --> 00:01:56,239
Your mum isn't here now,
so she can't help you!
10
00:01:56,879 --> 00:01:57,879
If you don't get off me...
11
00:01:57,879 --> 00:01:59,159
What? What are you going to do?
12
00:01:59,359 --> 00:02:00,799
I will hurt you!
13
00:02:05,319 --> 00:02:09,680
It wasn't my fault... I
didn't mean anything.
14
00:02:09,719 --> 00:02:14,159
She was hurting me and I pushed her off...
15
00:02:17,080 --> 00:02:19,639
but you...
16
00:02:27,080 --> 00:02:31,680
but you... you were the one who hurt her
17
00:02:32,879 --> 00:02:35,599
you hit her
18
00:02:41,759 --> 00:02:48,039
please, I won't tell anybody.
I won't say anything
19
00:02:50,080 --> 00:02:53,439
let me out, let me out
20
00:02:56,319 --> 00:02:57,439
what are you doing?
21
00:03:01,199 --> 00:03:03,840
Don't leave me here!
22
00:03:09,560 --> 00:03:11,400
Help!
23
00:03:13,919 --> 00:03:15,000
He was following me...
24
00:03:15,120 --> 00:03:16,240
who?
25
00:03:16,879 --> 00:03:18,879
The man who was driving the van...
26
00:03:20,719 --> 00:03:22,919
You know who that is don't you?
27
00:03:23,439 --> 00:03:25,280
Saskia, stay away from him.
28
00:03:25,680 --> 00:03:27,840
It wasn't my fault, he
just didn't stop in time.
29
00:03:29,360 --> 00:03:31,599
And he was following you?
Why would he do that?
30
00:03:31,599 --> 00:03:35,400
I don't know. You don't
believe me, do you?
31
00:03:44,159 --> 00:03:45,879
Saskia!
32
00:03:47,039 --> 00:03:48,240
Saskia.
33
00:03:49,280 --> 00:03:52,240
Saskia!
34
00:03:52,280 --> 00:03:57,599
Saskia... Saskia, come
on, we need to get back.
35
00:04:00,560 --> 00:04:03,960
I'll wait by the car. When you are
done being childish, we can go home.
36
00:04:38,439 --> 00:04:41,199
Mum? Mummy?
37
00:04:44,279 --> 00:04:49,360
Help! Help me! Mum...
38
00:04:53,240 --> 00:04:56,839
Help me! Help!
39
00:05:06,399 --> 00:05:12,480
Mum? Mum? Mummy?
40
00:05:37,360 --> 00:05:40,560
(radio broadcast) In later news
tonight police are still appealing
41
00:05:40,560 --> 00:05:43,240
for any witnesses, regarding
the missing Saskia Johannessen.
42
00:05:43,240 --> 00:05:46,000
Saskia went missing in the
evening of Tuesday the 21st.
43
00:05:46,000 --> 00:05:47,920
After an argument with her mother.
44
00:05:48,439 --> 00:05:51,439
Saskia was involved in a hit
and run incident a few days before.
45
00:05:51,839 --> 00:05:55,800
Where a van struck one of her friends,
Lucy Daniels, while they were out playing.
46
00:05:56,439 --> 00:05:58,839
Saskia's mother believes she may
have been taken by that same
47
00:05:59,360 --> 00:06:01,920
man keen to stop Saskia giving
any evidence against him.
48
00:06:02,560 --> 00:06:09,480
I just want this whole thing to be over...
If you can hear me
49
00:06:09,480 --> 00:06:12,920
I just want my daughter back.
50
00:06:14,959 --> 00:06:20,759
I love her very much, please,
please don't do this to us.
51
00:06:23,000 --> 00:06:29,040
Saskia is just a young girl who
made a mistake and I love her
52
00:06:29,040 --> 00:06:31,680
(radio broadcaster) Police
questioned the man - a David Daniels.
53
00:06:32,120 --> 00:06:35,519
Who is Lucy Daniels older
brother, however, he reported
54
00:06:36,519 --> 00:06:38,879
the van stolen and has today
been released without charge...
55
00:07:16,839 --> 00:07:20,399
It was the news we all hoped for but
didn't dare to expect the young.
56
00:07:21,240 --> 00:07:24,000
Saskia Johannessen has been found alive.
Three weeks after her
57
00:07:24,560 --> 00:07:27,399
disappearance from near her home
in Hertfordshire. Saskia was found
58
00:07:28,079 --> 00:07:31,000
over one hundred miles away and has
now been reunited with her mother.
59
00:07:33,639 --> 00:07:37,720
Saskia has sustained heavy
injuries she'll need
60
00:07:37,720 --> 00:07:41,160
to be kept under observation
for quite some time.
61
00:07:41,160 --> 00:07:48,399
Physically she's been very lucky - all
of these injuries will heal over time...
62
00:07:57,639 --> 00:07:58,360
Mum's upset.
63
00:07:58,360 --> 00:08:00,439
She's not going to make me
feel guilty for this as well.
64
00:08:00,439 --> 00:08:02,000
Well you've got to talk to her sometime!
65
00:08:02,000 --> 00:08:03,639
Just don't get involved OK.
66
00:08:04,199 --> 00:08:04,920
Where does this go?
67
00:08:04,920 --> 00:08:09,279
There's another bit that comes with that
somewhere. I think it might be in the hall.
68
00:08:09,279 --> 00:08:10,879
I'll get it.
69
00:08:12,879 --> 00:08:14,839
So why are you not together again?
70
00:08:14,879 --> 00:08:16,399
It's none of your business
71
00:08:18,199 --> 00:08:19,519
I don't need a third dependent.
72
00:08:19,560 --> 00:08:21,879
You are such a bitch.
73
00:08:21,920 --> 00:08:23,560
That's what I said
74
00:08:23,600 --> 00:08:25,480
I'm just using him to move
my stuff in anyway, so...
75
00:08:25,519 --> 00:08:27,439
I prefer younger women anyway
76
00:08:27,480 --> 00:08:29,480
I'm into older men...
77
00:08:29,480 --> 00:08:31,480
Oh yeah, you and me. Yep!
78
00:08:31,519 --> 00:08:33,519
Well I hope you enjoy yourselves
79
00:08:33,519 --> 00:08:36,799
I think that is everything out of the car.
So who's cooking?
80
00:08:39,480 --> 00:08:41,159
You are going to eat
properly though aren't you?
81
00:08:41,159 --> 00:08:45,320
No, I plan on starving myself.
Or with the money I'll be
82
00:08:45,320 --> 00:08:49,559
earning I'll employ a small
Filipino child to cook for me
83
00:08:49,559 --> 00:08:51,080
I think that's a good idea.
84
00:08:51,080 --> 00:08:52,759
You could get her to top
up your hair dye as well
85
00:08:52,759 --> 00:08:54,720
oh yeah... It's better
than having hair the same
86
00:08:54,720 --> 00:08:57,519
as yours. Can you even
see through that fringe?
87
00:08:57,519 --> 00:08:59,279
It's not natural though is it...
88
00:08:59,279 --> 00:09:01,279
You're not natural.
89
00:09:01,320 --> 00:09:03,320
Can't believe I've had my tongue in there.
90
00:09:03,360 --> 00:09:05,360
What are you on about?
91
00:09:07,960 --> 00:09:09,759
I imagine the girl you
messed up, has to drink
92
00:09:09,759 --> 00:09:11,519
through a straw and looks
like that when she eats...
93
00:09:11,519 --> 00:09:13,519
That's not funny.
94
00:09:13,559 --> 00:09:15,559
You weren't even there!
95
00:09:15,559 --> 00:09:17,559
Neither were you.
96
00:09:17,600 --> 00:09:19,600
Thanks for bringing it up.
97
00:09:25,279 --> 00:09:27,639
Why did you do that?
98
00:09:27,639 --> 00:09:32,919
We are just trying to have a laugh and a
joke, y'know - help you sister settle in...
99
00:09:32,919 --> 00:09:37,480
She's such a drama queen,
just attention seeking.
100
00:09:37,519 --> 00:09:39,879
She doesn't care about what
happened, it was so long ago.
101
00:09:39,919 --> 00:09:41,919
Then why bring it up?
102
00:10:00,639 --> 00:10:02,360
You alright?
103
00:10:07,200 --> 00:10:08,759
Is that you?
104
00:10:08,759 --> 00:10:09,840
Yeah.
105
00:10:11,240 --> 00:10:13,200
You look so much like your mum.
106
00:10:14,159 --> 00:10:17,679
That was pre 'broken' Saskia...
107
00:10:20,480 --> 00:10:22,840
Listen, what Anna said,
it was out of order.
108
00:10:24,080 --> 00:10:25,639
Look at what you have achieved now.
109
00:10:25,639 --> 00:10:28,080
You don't have to be the go-between
Rob, she's just like that.
110
00:10:30,440 --> 00:10:33,840
Can you leave me by myself
for a minute please.
111
00:10:41,080 --> 00:10:42,759
Best be getting off soon anyway
112
00:10:42,759 --> 00:10:43,759
yeah.
113
00:10:49,279 --> 00:10:54,480
Well good luck on Monday. Let me know how
it all goes, We'll Skype or something.
114
00:10:54,480 --> 00:10:56,480
Yeah.
115
00:11:03,879 --> 00:11:06,320
Are you sure you don't want
to stay - its a long drive.
116
00:11:06,360 --> 00:11:10,039
No, it's fine. I want to get on the
road before I hit too much traffic.
117
00:11:10,039 --> 00:11:12,039
Sure?
118
00:11:12,080 --> 00:11:14,080
Yeah.
119
00:11:15,759 --> 00:11:17,240
Good luck yeah.
120
00:11:21,279 --> 00:11:22,279
Watch out...
121
00:11:22,919 --> 00:11:24,039
Might need that. Shit!
122
00:11:24,039 --> 00:11:26,320
Try not to lose it too often.
Yeah... Thanks.
123
00:11:26,320 --> 00:11:30,480
If you get lonely just give me a call OK.
124
00:11:31,840 --> 00:11:33,399
I'll be fine.
125
00:11:35,639 --> 00:11:37,759
See you later, yeah
126
00:12:03,519 --> 00:12:05,120
(mum on phone) Hi Saskia, it's only me.
127
00:12:05,799 --> 00:12:07,159
Hope you are OK.
128
00:12:07,159 --> 00:12:10,120
I just wanted to say that I know
we have had our differences
129
00:12:10,159 --> 00:12:13,440
but I don't want to hold you back
130
00:12:13,440 --> 00:12:18,720
I'm here for you. I'll
always be here for you.
131
00:12:20,120 --> 00:12:23,559
I want you to look after yourself and
stay in contact with your sister.
132
00:12:24,039 --> 00:12:28,679
Don't be a stranger, she'll miss you.
I'll miss you.
133
00:12:30,639 --> 00:12:36,159
I know I need you more than you need
me now. I want you to forgive me.
134
00:12:37,240 --> 00:12:45,039
I want you to know how proud I am of you.
You have a lot of people who care about you
135
00:12:45,039 --> 00:12:50,080
and I am your mum so I want you to do
well and find happiness in this life.
136
00:12:50,080 --> 00:12:56,120
Good luck on Monday and I know
we'll talk again one day soon.
137
00:12:58,600 --> 00:13:04,360
Bye bye Hun... Love you...
138
00:14:44,879 --> 00:14:47,600
What is this?
139
00:14:50,360 --> 00:14:53,200
It what you asked for...
I know...
140
00:14:53,679 --> 00:14:56,320
but they have changed the goal posts.
141
00:14:57,000 --> 00:14:58,720
You are going to need to future proof this.
142
00:14:59,799 --> 00:15:00,799
OK.
143
00:15:01,039 --> 00:15:02,639
A lot of what we have
already done will have to
144
00:15:02,879 --> 00:15:04,600
be thrown out. But it will
be better in the end.
145
00:15:04,600 --> 00:15:07,279
The brief is pretty vague.
146
00:15:07,279 --> 00:15:09,600
You have been in this job long
enough to know how it works.
147
00:15:10,559 --> 00:15:14,960
Besides... You have got
all weekend to work on it.
148
00:15:50,320 --> 00:15:55,960
Sorry, erm...
149
00:16:09,039 --> 00:16:10,039
Hello?
150
00:16:10,360 --> 00:16:13,840
It's Jason, would you be
able to meet me later?
151
00:16:16,200 --> 00:16:19,960
I've got a few things to do
before I leave, no doubt you
152
00:16:19,960 --> 00:16:23,960
have to. I can't talk about
certain things over the phone...
153
00:16:26,240 --> 00:16:28,759
Apologies for earlier, I've got a
lot on my plate at the moment.
154
00:16:29,279 --> 00:16:30,360
Yeah OK, of course.
155
00:16:31,200 --> 00:16:34,320
How about eight o'clock in car
park, you know where I park.
156
00:16:34,360 --> 00:16:36,360
OK.
157
00:17:06,079 --> 00:17:07,759
What's happening?
158
00:17:08,240 --> 00:17:13,400
I need to tell you something and
I couldn't say upstairs. You
159
00:17:13,400 --> 00:17:18,240
cannot pass this information
on in any way shape or form.
160
00:17:20,000 --> 00:17:22,200
I need you to promise me right now Saskia.
161
00:17:22,759 --> 00:17:25,039
OK. I promise. Good.
162
00:17:26,759 --> 00:17:30,079
We're having to restrict
access to the project
163
00:17:30,079 --> 00:17:33,400
files. We're suspicious
of a possible sabotage.
164
00:17:34,279 --> 00:17:38,119
With this amount of money at stake, there
is bound to be other parties interested.
165
00:17:39,720 --> 00:17:43,640
And this might sound odd,
but come to me first...
166
00:17:44,839 --> 00:17:49,160
It doesn't matter how small.
Whether it be a strange e-mail - a
167
00:17:49,200 --> 00:17:53,359
new cleaner in the building...
I'd rather be safe than sorry.
168
00:17:54,720 --> 00:17:58,799
I don't trust half of
the department - hence
169
00:17:58,839 --> 00:18:02,480
the fact that my team
is very small but
170
00:18:02,480 --> 00:18:09,920
what I do need to know is that I can trust
you on this. I can't even tell my wife!
171
00:18:10,279 --> 00:18:12,319
Can you keep this to yourself?
172
00:18:12,680 --> 00:18:16,480
Of course. What about the police?
173
00:18:16,880 --> 00:18:22,119
Well by all means you can call them if
you feel that you are in danger but
174
00:18:22,119 --> 00:18:23,480
I'd be careful what you tell them.
175
00:18:25,119 --> 00:18:29,759
They already know about the tender, there's
nothing they can do, they can't act
176
00:18:29,759 --> 00:18:34,079
on suspicion alone, so it's up to us
to be vigilant. To protect ourselves.
177
00:18:34,640 --> 00:18:40,279
I've drafted in somebody new. His name
is David, he comes highly recommended.
178
00:18:42,480 --> 00:18:45,839
He has access to all the
personnel files. He has
179
00:18:45,880 --> 00:18:48,920
explained to me about
possible scare tactics.
180
00:18:49,319 --> 00:18:49,960
Scare tactics?
181
00:18:49,960 --> 00:18:52,640
Yes! They will try and
infiltrate your life and make
182
00:18:52,640 --> 00:18:55,319
it almost impossible for you
to do your job properly.
183
00:18:55,960 --> 00:18:59,880
If we leave anything to
chance, they'll get to us.
184
00:19:01,079 --> 00:19:03,000
All of us.
185
00:19:03,680 --> 00:19:04,880
Can you meet with David?
186
00:19:05,200 --> 00:19:06,920
Yeah, of course.
187
00:19:08,359 --> 00:19:09,440
Thanks.
188
00:19:56,160 --> 00:19:57,359
Hello?
189
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
Hello?
190
00:20:18,279 --> 00:20:19,599
Hello?
191
00:24:53,759 --> 00:24:56,359
Heavy night?
Err something like that.
192
00:24:57,599 --> 00:25:00,839
Got my date coming up...
oh yeah - where?
193
00:25:01,359 --> 00:25:05,279
We are going to go somewhere neutral.
That sounds like a good idea.
194
00:25:06,160 --> 00:25:07,839
Then if everything goes well then...
195
00:25:08,680 --> 00:25:09,960
Take it nice and slow.
196
00:25:10,759 --> 00:25:12,559
Of course.
197
00:25:13,359 --> 00:25:16,160
Just, be careful with that stuff
198
00:25:16,559 --> 00:25:18,240
you never know what's going to happen.
199
00:25:18,720 --> 00:25:21,079
I know, that's what I love about it.
200
00:25:36,240 --> 00:25:40,799
I find it best to check if there's anything
floating in it. Before I take the plunge.
201
00:25:40,799 --> 00:25:42,279
Has the milk gone off?
202
00:25:43,039 --> 00:25:44,319
No, leprosy...
203
00:25:46,880 --> 00:25:49,079
Could be bits of me
floating around in there...
204
00:25:49,640 --> 00:25:50,319
Nice.
205
00:25:50,319 --> 00:25:52,759
It's alright, this one is not for me.
206
00:25:54,039 --> 00:25:55,319
I haven't seen you here before.
207
00:25:57,319 --> 00:25:58,720
Unpaid intern...
208
00:25:59,440 --> 00:26:00,759
Unpaid!
209
00:26:00,759 --> 00:26:02,759
Yeah, crap I know.
210
00:26:02,799 --> 00:26:04,799
Do you like it here?
211
00:26:05,200 --> 00:26:06,799
Err, nope.
212
00:26:07,240 --> 00:26:09,680
Everyone is a dick
Present company included.
213
00:26:11,200 --> 00:26:15,000
Anyway I'm going to go and stir
this with my willy... so err...
214
00:26:16,440 --> 00:26:17,720
Careful you don't burn yourself.
215
00:26:24,480 --> 00:26:27,559
It's... I'm going to.. yeah...
216
00:26:29,839 --> 00:26:31,839
If you can write that
up for Thursday please.
217
00:26:31,880 --> 00:26:34,880
What I would like to do is
probably meet on Thursday morning
218
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
glad you could join us...
219
00:26:37,720 --> 00:26:39,720
Now, some of us are a
little behind as of
220
00:26:39,720 --> 00:26:41,839
yesterday but we have
got the weekend and the
221
00:26:41,880 --> 00:26:43,920
whole week before the big Friday.
So please
222
00:26:43,960 --> 00:26:46,039
make that time up and
be sure that you do...
223
00:26:46,839 --> 00:26:49,759
As long as we don't burn the candle on both
ends we should be alright by next Friday.
224
00:26:49,799 --> 00:26:53,480
What you do in your spare time is up to
you. As long as the work doesn't suffer.
225
00:26:54,400 --> 00:26:55,519
Sorry
226
00:26:55,880 --> 00:26:59,880
Kate will fill you in on the details
We need to talk about other things.
227
00:27:02,319 --> 00:27:03,559
Right, you good to go?
228
00:27:12,559 --> 00:27:14,039
Who do you think you are?
229
00:27:15,519 --> 00:27:16,519
I'm sorry...?
230
00:27:20,160 --> 00:27:23,000
Don't you dare speak to me like that again.
231
00:27:28,000 --> 00:27:30,079
Sorry.
232
00:27:37,599 --> 00:27:38,720
Yes?
233
00:27:38,759 --> 00:27:40,759
David has just contacted me.
234
00:27:40,759 --> 00:27:42,759
He would like to meet with
you as soon as possible.
235
00:27:42,799 --> 00:27:43,400
OK.
236
00:27:43,400 --> 00:27:46,279
He has given me some
instructions, write this down.
237
00:27:46,319 --> 00:27:48,000
Go...
238
00:27:56,960 --> 00:27:59,000
Saskia?
239
00:27:59,000 --> 00:28:00,039
Yes
240
00:28:00,079 --> 00:28:02,079
David
241
00:28:02,119 --> 00:28:04,119
Jason may have mentioned me.
242
00:28:04,119 --> 00:28:07,079
Err, Yes. Sorry I'm not sure how
much I'm going to be able to help.
243
00:28:07,880 --> 00:28:09,720
Well another set of eyes
and ears always helps.
244
00:28:11,799 --> 00:28:16,480
People don't know me, but I know them.
I've seen their files, their
245
00:28:16,519 --> 00:28:20,960
profiles. Everything that is down
on paper and a whole lot more.
246
00:28:21,880 --> 00:28:26,000
So what do you want me to do?
What can you seriously expect to find?
247
00:28:26,039 --> 00:28:28,039
Anything and everything.
248
00:28:28,079 --> 00:28:30,519
You have only got to look
in someone's rubbish
249
00:28:30,519 --> 00:28:33,039
these days and you can
find their bank details,
250
00:28:33,079 --> 00:28:35,599
their passwords, you can
hack into their emails.
251
00:28:35,640 --> 00:28:37,759
Start hacking into
their social networks.
252
00:28:37,799 --> 00:28:40,960
You can seriously ruin someones live
if you know what you are doing.
253
00:28:42,160 --> 00:28:43,839
The devil is in the detail.
254
00:28:44,960 --> 00:28:46,359
So just keep an eye out, that's it?
255
00:28:47,000 --> 00:28:48,359
It's not as simple as that I'm afraid...
256
00:28:48,359 --> 00:28:53,960
I approached Jason some months ago about
the possibility of foul play here at IDS.
257
00:28:54,000 --> 00:28:56,519
He didn't take me too seriously.
258
00:28:57,160 --> 00:28:59,519
It was only when one of
his close colleagues
259
00:28:59,599 --> 00:29:01,680
was found dead that he
start to listen at all.
260
00:29:01,720 --> 00:29:03,720
Found dead?
261
00:29:03,720 --> 00:29:06,880
Yes. Of course nothing could be proven,
but that is normally the point isn't it.
262
00:29:08,920 --> 00:29:11,759
I'll only ask you to do simple things
Nothing too dangerous.
263
00:29:11,799 --> 00:29:14,440
Simple, but as you can probably
tell, highly important.
264
00:29:14,480 --> 00:29:17,559
Corporate investigation is
a very very serious thing.
265
00:29:18,559 --> 00:29:19,960
No one must know my role here.
266
00:29:20,000 --> 00:29:23,240
If anybody asks, you say I
am new to the HR department.
267
00:29:23,279 --> 00:29:25,559
OK. I'll do my best.
268
00:29:27,240 --> 00:29:30,519
I hope so Saskia, for your sake.
269
00:29:32,200 --> 00:29:34,960
Anyway, have a good weekend.
270
00:31:47,359 --> 00:31:48,599
Police please...
271
00:31:51,680 --> 00:31:52,559
Hello?
272
00:31:52,599 --> 00:31:54,599
Ms. Johannessen its officer Hill
273
00:31:57,920 --> 00:31:59,279
I've come about your call earlier.
274
00:32:01,279 --> 00:32:04,400
May we come in? This is officer Neuman.
275
00:32:04,400 --> 00:32:06,400
Yeah, of course.
276
00:32:10,839 --> 00:32:12,039
So how can we help?
277
00:32:12,039 --> 00:32:14,680
These came through my door today.
278
00:32:15,880 --> 00:32:17,640
The first time you have
received anything like this?
279
00:32:17,640 --> 00:32:19,640
Yeah.
280
00:32:19,640 --> 00:32:21,359
Do you recognise the handwriting?
281
00:32:21,359 --> 00:32:23,039
No.
282
00:32:23,039 --> 00:32:27,119
Well I'll make some notes.
Do you mind if we sit down?
283
00:32:27,359 --> 00:32:28,920
No.
284
00:32:36,519 --> 00:32:39,559
Well as this is the first instance,
there's not a lot we can do at the moment
285
00:32:40,119 --> 00:32:43,359
I recommend you document anything that
seems out of place. Keep a diary.
286
00:32:43,400 --> 00:32:46,599
But if you do that you
are in any danger at any
287
00:32:46,640 --> 00:32:49,720
point, then don't hesitate
to contact us, OK?
288
00:32:50,319 --> 00:32:51,720
So that's it?
289
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
Are you going to be alright this evening?
290
00:32:53,759 --> 00:32:56,119
Is there anyone you can call?
To keep you company? Just for tonight.
291
00:32:56,119 --> 00:32:57,920
No, I'll be fine.
292
00:32:57,920 --> 00:33:00,319
OK, here's my card.
293
00:33:00,319 --> 00:33:02,319
Anything happens just give me a call.
294
00:33:02,359 --> 00:33:04,039
Thank you.
295
00:33:04,359 --> 00:33:06,359
Thanks.
296
00:36:50,159 --> 00:36:51,320
Hiya...
297
00:36:51,360 --> 00:36:52,639
Hi.
298
00:36:52,679 --> 00:36:58,159
There's a get together later, and important
one. Only comes around once a year.
299
00:36:58,159 --> 00:37:01,400
This little venetian
thing, you'll need a mask.
300
00:37:01,400 --> 00:37:05,280
I'm still a bit behind on my work.
Well, you know...
301
00:37:05,320 --> 00:37:08,559
If I were you I'd try to do both. Not
being there might be a bit of a mistake.
302
00:37:08,599 --> 00:37:10,599
So when is it?
303
00:37:10,599 --> 00:37:13,840
It's tonight. It's a late one.
Doesn't start till nine.
304
00:37:13,840 --> 00:37:17,719
I can't go, so maybe you
can go in my place?
305
00:37:20,000 --> 00:37:22,480
I'd really appreciate it.
Looks bad otherwise.
306
00:37:22,480 --> 00:37:24,199
OK, I'll definitely go.
307
00:37:24,239 --> 00:37:26,239
I'll text you the details, later.
308
00:37:26,280 --> 00:37:28,280
Bye.
309
00:38:01,960 --> 00:38:04,400
Can you send someone up here please
I'm on the thirty third floor.
310
00:38:04,559 --> 00:38:06,039
I really don't have time for this...
311
00:38:06,920 --> 00:38:09,280
We are backed up at the moment.
I'll try and get to you in a
312
00:38:09,320 --> 00:38:11,679
couple of hours, until then
you'll have to wait I'm afraid.
313
00:38:19,119 --> 00:38:20,039
Everything alright?
314
00:38:20,039 --> 00:38:21,599
No. Computer's not working.
315
00:38:22,800 --> 00:38:24,239
Is all of your work on there?
316
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
Yeah. Can I help you with something?
317
00:38:26,280 --> 00:38:28,400
I just came to tell you
about a meeting, seeing
318
00:38:28,400 --> 00:38:30,239
as none of us are on
the network anymore.
319
00:38:31,000 --> 00:38:32,840
The phones are still working.
320
00:38:34,199 --> 00:38:38,559
OK. Well I can see your busy,
it's at three in the blue room.
321
00:38:41,599 --> 00:38:43,320
Did Kate mention the thing tonight?
322
00:38:43,320 --> 00:38:45,320
Yeah.
323
00:38:46,800 --> 00:38:52,960
I'll be there. Might be nice to...
Socialise a bit, outside of work.
324
00:39:06,239 --> 00:39:07,440
Hi Saskia.
325
00:39:07,440 --> 00:39:09,440
Hi.
326
00:39:09,480 --> 00:39:11,480
Can I help you with something?
327
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
No. Not unless you can fix my computer.
328
00:39:16,559 --> 00:39:17,960
You can borrow one of mine if you like.
329
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
That's fine! I just need
to type up some reports.
330
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Yeah, of course, its not a problem.
331
00:39:22,039 --> 00:39:24,039
Any progress?
332
00:39:24,039 --> 00:39:26,039
Yeah. Actually that's why I'm here.
333
00:39:26,920 --> 00:39:28,920
I do have a small task for you.
334
00:39:28,960 --> 00:39:30,360
Yeah?
335
00:39:30,360 --> 00:39:32,960
I need you to load this
onto every single machine.
336
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
Of every single member of your team.
337
00:39:35,039 --> 00:39:37,039
But first of all.
338
00:39:37,039 --> 00:39:39,039
Lets get you a new machine.
339
00:39:40,039 --> 00:39:41,480
That'd be great thank you.
340
00:39:53,800 --> 00:39:54,840
Hello?
341
00:39:54,840 --> 00:39:57,039
(on phone) We can't get anyone
to you today I'm afraid.
342
00:41:42,360 --> 00:41:44,840
Hello?
343
00:41:45,199 --> 00:41:46,360
I just arrived
344
00:41:47,000 --> 00:41:48,679
I'm standing outside I think.
345
00:41:52,000 --> 00:41:54,840
No. All I can see is a girl in a cloak.
346
00:44:20,000 --> 00:44:23,039
(tv report) I our late bulletin, the
police search for Saskia Johannessen
347
00:44:23,079 --> 00:44:27,280
police are appealing for any witnesses who
may be able to help with their inquiries.
348
00:44:27,280 --> 00:44:30,679
Saskia disappeared yesterday and was
last seen running from Church St.
349
00:44:30,679 --> 00:44:33,360
In the direction of wood
end, in Hertfordshire.
350
00:44:33,400 --> 00:44:36,280
The number to call should you have any
information relating to this case.
351
00:44:42,119 --> 00:44:43,119
Hello?
352
00:44:46,639 --> 00:44:49,159
Who's there?
353
00:44:51,400 --> 00:44:53,639
Come on...
354
00:45:01,719 --> 00:45:05,960
Show yourself... Come on!
355
00:45:08,159 --> 00:45:10,039
What do you want?
356
00:45:32,639 --> 00:45:37,400
I don't know anything...
357
00:45:45,079 --> 00:45:48,199
It was the news we all hoped for but
didn't dare to expect the young.
358
00:45:48,199 --> 00:45:50,320
Saskia Johannessen has been found alive...
359
00:47:27,599 --> 00:47:29,360
(answer phone) Sorry I'm
not here to take your call
360
00:47:29,400 --> 00:47:33,280
at the moment please leave
a message after the beep.
361
00:47:33,960 --> 00:47:39,360
Hey Rob, its me, I'm just calling
to see how you are doing.
362
00:47:42,840 --> 00:47:47,639
It'd be good to chat if you are free...
Err...
363
00:47:47,679 --> 00:47:51,519
I'm busy as usual, but erm...
364
00:47:51,559 --> 00:47:54,599
It'd be really good to talk...
365
00:47:55,840 --> 00:48:00,719
If you get a second...
366
00:48:00,719 --> 00:48:05,480
I really need to talk to someone
367
00:48:05,519 --> 00:48:08,239
about what's happening
368
00:48:13,159 --> 00:48:18,960
I think...
I think someone is out to get me
369
00:48:25,880 --> 00:48:31,639
I don't know who...
I don't know if it's my boss.
370
00:48:32,239 --> 00:48:33,239
Or...
371
00:48:36,639 --> 00:48:39,800
If it's one of the girls
372
00:48:40,719 --> 00:48:42,880
I don't know why.
373
00:48:45,719 --> 00:48:53,719
Just... Just
Give me a call back when you get this.
374
00:48:58,079 --> 00:48:59,199
Please.
375
00:49:30,840 --> 00:49:32,239
You haven't see Kate by any chance?
376
00:49:34,480 --> 00:49:35,840
Not since yesterday.
377
00:49:36,599 --> 00:49:38,239
Probably hung over from the party...
378
00:49:38,239 --> 00:49:41,519
Not a good work ethic, what with
everything that is going on at the moment.
379
00:49:41,519 --> 00:49:44,840
You lose one of your team
it doesn't look good.
380
00:49:48,599 --> 00:49:52,559
She didn't go to the party
I was supposed to go in her place.
381
00:49:54,519 --> 00:49:56,719
She didn't say what she was doing instead?
382
00:49:58,239 --> 00:50:01,239
Have you tried Mandy?
They seem to get on well.
383
00:50:03,280 --> 00:50:05,239
They've had a bit of a falling out.
384
00:50:11,440 --> 00:50:12,679
How are you doing anyway?
385
00:50:13,119 --> 00:50:14,480
Fine
386
00:50:53,239 --> 00:50:56,159
(in distance) I just wanted to ask you
have you notice anything that’s all.
387
00:50:57,039 --> 00:50:58,719
Well I don't think she's
much of a team player
388
00:50:58,719 --> 00:51:04,760
and a bit of a party pooper if
last night is anything to go by.
389
00:51:06,679 --> 00:51:08,639
She is a good worker. She is.
390
00:51:10,039 --> 00:51:13,360
I just don't like her very much.
391
00:51:13,360 --> 00:51:15,840
Especially at the moment.
392
00:51:15,880 --> 00:51:17,880
She has been a bit... funny.
393
00:51:19,880 --> 00:51:21,760
Odd behaviour
394
00:51:21,800 --> 00:51:23,800
look, lets keep this between us.
395
00:51:31,639 --> 00:51:32,960
What did you do to this machine?
396
00:51:33,000 --> 00:51:34,119
Nothing.
397
00:51:34,119 --> 00:51:37,960
Didn't drop it. Put it in a
microwave, that sort of thing?
398
00:51:38,000 --> 00:51:40,199
No.
399
00:51:40,239 --> 00:51:42,599
Well there's nothing on the drive.
400
00:51:42,639 --> 00:51:45,159
Everything's gone.
401
00:51:45,199 --> 00:51:46,840
Well can't you try and
recover it or something?
402
00:51:46,880 --> 00:51:50,559
Well I've already run the first
recovery pass. Everything's
403
00:51:50,599 --> 00:51:53,599
gone. It's like it has
just come out of a factory.
404
00:51:53,639 --> 00:51:55,920
Well, what about my work?
405
00:51:55,920 --> 00:51:57,280
Sorry
406
00:52:11,639 --> 00:52:13,719
I'll erm...
407
00:52:32,519 --> 00:52:33,679
You alright?
408
00:52:37,639 --> 00:52:39,159
Is it you?
409
00:52:40,599 --> 00:52:41,840
Is what me?
410
00:52:42,400 --> 00:52:43,840
Just tell me.
411
00:52:46,960 --> 00:52:48,880
Just tell you what?
412
00:52:52,039 --> 00:52:58,320
Is it you or are you helping someone?
413
00:53:01,159 --> 00:53:02,840
I don't follow.
414
00:53:03,719 --> 00:53:05,119
Why?
415
00:53:08,000 --> 00:53:11,199
Why what? Are you alright?
416
00:53:14,519 --> 00:53:16,400
What happened to you last night?
417
00:53:19,639 --> 00:53:23,280
Did you get your computer fixed?
418
00:53:24,119 --> 00:53:26,880
Not yet, no.
419
00:53:29,360 --> 00:53:30,599
Right...
420
00:53:34,719 --> 00:53:36,239
You sure you are alright?
421
00:53:41,559 --> 00:53:44,039
I'm fine.
422
00:54:17,280 --> 00:54:19,400
How does someone ruin a contract?
What's happened before?
423
00:54:19,440 --> 00:54:20,920
Well its usually very simple.
424
00:54:20,920 --> 00:54:22,000
What do you mean?
425
00:54:22,000 --> 00:54:24,320
Well ruining someone's life is a lot easier
than you would expect.
426
00:54:24,320 --> 00:54:26,320
Its far cheaper than killing too.
427
00:54:26,360 --> 00:54:28,800
You can learn how to listen in to their
telephone calls.
428
00:54:28,840 --> 00:54:31,719
You can stop their credit cards
Start faking their emails
429
00:54:31,760 --> 00:54:33,840
I mean its easy if you know how.
430
00:54:33,880 --> 00:54:36,559
You can completely stop someone
from doing their job and
431
00:54:36,599 --> 00:54:39,360
in your case that would affect
your chances on this tender.
432
00:54:39,639 --> 00:54:40,239
But how?
433
00:54:40,639 --> 00:54:44,440
Well there's hundreds of ways...
Psychological abuse, emotional blackmail.
434
00:54:44,440 --> 00:54:46,480
Threats... The list is endless.
435
00:54:46,480 --> 00:54:47,599
Who could it be?
436
00:54:47,599 --> 00:54:50,239
Well that's the point isn't it.
It could be anybody.
437
00:54:52,159 --> 00:54:53,280
Are you OK Saskia?
438
00:54:54,119 --> 00:54:56,239
No, I need to tell you something...
Well - what is it?
439
00:54:56,880 --> 00:54:59,679
I think someone... What?
440
00:55:05,039 --> 00:55:10,280
Someone has been sending me
photographs of myself and I think
441
00:55:10,280 --> 00:55:13,079
someone broke into my flat and...
ruined the hard drive on my computer.
442
00:55:15,039 --> 00:55:16,159
Have you told anyone? no.
443
00:55:16,639 --> 00:55:18,719
You're the first person
I've told at work.
444
00:55:18,760 --> 00:55:21,159
I told a friend but he
thought I was overreacting.
445
00:55:22,440 --> 00:55:23,440
Look, look, come here.
446
00:55:30,760 --> 00:55:33,000
Just give me what you've
got, I'll look into
447
00:55:33,039 --> 00:55:35,159
it, I'll start investigating
straight away.
448
00:55:35,199 --> 00:55:37,480
Leave it with me yes. Thank you.
449
00:56:25,599 --> 00:56:26,519
Can I help?
450
00:56:26,559 --> 00:56:28,559
Yeah I'd like to book a room please.
451
00:56:30,199 --> 00:56:32,440
We currently only have suites available.
452
00:56:32,440 --> 00:56:33,679
That's fine.
453
00:58:52,840 --> 00:58:55,440
Excuse me my key card
doesn't seem to be working.
454
00:58:55,440 --> 00:58:57,440
Name?
455
00:58:57,440 --> 00:58:58,599
It's Johannessen.
456
00:58:58,639 --> 00:59:00,199
Saskia?
457
00:59:00,199 --> 00:59:01,199
That's right.
458
00:59:02,400 --> 00:59:03,920
Do you have any I.D. I can see first?
459
00:59:04,360 --> 00:59:07,119
Well it was actually you
who checked me in. My.
460
00:59:07,159 --> 00:59:09,920
I.D. is all in the room,
but I know the number.
461
00:59:09,920 --> 00:59:11,719
OK
462
00:59:11,719 --> 00:59:13,000
It's two five five.
463
00:59:13,000 --> 00:59:14,840
Your booking expired yesterday.
464
00:59:15,960 --> 00:59:17,280
Would you like to book another night?
465
00:59:17,280 --> 00:59:19,280
What do you mean?
466
00:59:20,239 --> 00:59:22,760
I can see you were booked in on Tuesday.
467
00:59:23,639 --> 00:59:24,760
What time is checkout?
468
00:59:24,800 --> 00:59:26,800
Eleven AM.
469
00:59:26,800 --> 00:59:28,800
Well it's not even seven yet...
470
00:59:28,840 --> 00:59:30,840
Today is Thursday.
471
00:59:36,880 --> 00:59:40,000
I think I may have left
something inside the room.
472
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
The cleaners would have picked it up.
473
00:59:42,039 --> 00:59:44,679
I just need to get inside the room. OK?
474
00:59:44,719 --> 00:59:47,840
Let me see if that room
is available for you.
475
00:59:51,360 --> 00:59:52,639
Come with me.
476
01:00:04,639 --> 01:00:06,679
Has anyone been in here to clean it?
477
01:00:07,480 --> 01:00:08,639
Of course.
478
01:00:08,679 --> 01:00:10,400
And no one has handed a bag in?
479
01:00:10,440 --> 01:00:12,760
If we would have found anything
we would have let you know
480
01:00:12,880 --> 01:00:15,000
I left my bag and my laptop in here.
481
01:00:15,000 --> 01:00:18,119
If we would have found anything
we would have let you know.
482
01:00:23,239 --> 01:00:25,159
Hello? (On phone) It's Jason.
483
01:00:25,880 --> 01:00:28,079
Hi... I need you at the office.
484
01:00:28,079 --> 01:00:30,079
There's some people here,
they want to talk to you.
485
01:00:30,119 --> 01:00:34,760
There's quite a lot to discuss
OK, I'm on my way.
486
01:00:35,800 --> 01:00:38,280
Saskia - as quick as you can please.
487
01:00:38,320 --> 01:00:40,320
OK.
488
01:00:55,400 --> 01:00:57,039
Do you want to come in and take a seat
489
01:01:02,119 --> 01:01:04,400
I'm afraid I've got some bad news.
490
01:01:04,400 --> 01:01:06,400
What?
491
01:01:06,440 --> 01:01:08,440
Its about Kate.
492
01:01:08,480 --> 01:01:13,440
What about Kate?
493
01:01:13,480 --> 01:01:16,800
She's been reported missing.
494
01:01:16,800 --> 01:01:22,599
The police have mounted an investigation
they are around today to ask questions.
495
01:01:22,840 --> 01:01:24,239
Take statements...
496
01:01:24,280 --> 01:01:25,639
Oh my god.
497
01:01:32,760 --> 01:01:37,320
The thing is
We've still got this presentation to do
498
01:01:43,159 --> 01:01:45,280
I could really do with your support
on this one.
499
01:02:47,760 --> 01:02:48,760
Hello?
500
01:02:48,800 --> 01:02:50,800
Have you heard from David today?
501
01:02:50,840 --> 01:02:52,840
Not today no.
502
01:02:52,840 --> 01:02:54,840
I can't seem to find him
503
01:02:54,880 --> 01:02:56,880
I thought he might be able to help
with the police.
504
01:02:56,880 --> 01:03:00,840
OK, well I'll give him a call see if I
can set up a meet between the three of us.
505
01:03:00,840 --> 01:03:02,840
Yeah, good idea
506
01:03:02,880 --> 01:03:04,880
I'll do it outside of work OK?
507
01:03:04,880 --> 01:03:07,880
Probably best...
Given the circumstances.
508
01:03:09,360 --> 01:03:14,039
You'll be needed soon...
Saskia...
509
01:03:15,880 --> 01:03:18,880
Don't say too much.
510
01:03:20,599 --> 01:03:21,679
OK.
511
01:03:24,679 --> 01:03:26,079
Saskia.
512
01:03:35,000 --> 01:03:38,599
So Saskia, tell me a bit about yourself
513
01:03:39,320 --> 01:03:46,119
I'm a front end analyst so I run pattern
based algorithms to compare and contrast
514
01:03:46,639 --> 01:03:51,440
data, which I then put in a readable form.
A form that can be acted upon - or not...
515
01:03:51,440 --> 01:03:54,800
An important job? I mean - what sort
of application does it have?
516
01:03:55,400 --> 01:04:00,599
Numbers, patterns, figures. It can make it
easier to spot things - trends.
517
01:04:00,639 --> 01:04:01,840
and make money out of them
518
01:04:01,840 --> 01:04:03,000
I suppose.
519
01:04:03,440 --> 01:04:08,639
So you analyse the data and
apply these algorithms which act as filters
520
01:04:08,639 --> 01:04:10,639
That's correct, yes.
521
01:04:10,679 --> 01:04:12,679
And who would use the results?
522
01:04:16,000 --> 01:04:20,880
We have a number of clients really
Environmentalists, stock brokers
523
01:04:20,920 --> 01:04:23,679
So not a very sociable job.
I mean, long hours.
524
01:04:23,679 --> 01:04:25,679
Just to get ahead of the game.
Yes.
525
01:04:25,719 --> 01:04:27,719
I'm aware of a report you made
526
01:04:30,039 --> 01:04:32,079
a possible intruder to your home.
527
01:04:34,280 --> 01:04:37,239
Anything happen since then, which
I should be made aware of?
528
01:04:37,280 --> 01:04:40,280
No. I don't think so.
529
01:04:42,440 --> 01:04:44,639
Tell me about your relationship with Kate.
530
01:04:44,679 --> 01:04:48,000
I don't know her that well.
Just work colleagues really.
531
01:04:48,039 --> 01:04:53,639
But Kate offered you her place at
some sort of works do, which you accepted
532
01:04:53,679 --> 01:04:57,119
Since, when you have been off work.
533
01:04:57,159 --> 01:05:03,079
And on Wednesday you didn't return
home but chose rather to stay in a
534
01:05:03,119 --> 01:05:05,079
hotel for some reason. Is that correct?
535
01:05:15,880 --> 01:05:19,000
Mandy, says you have been on edge lately.
536
01:05:19,039 --> 01:05:22,599
err...
maybe.
537
01:05:23,840 --> 01:05:27,599
And your boss Jason says that
you and Kate often didn't see
538
01:05:27,639 --> 01:05:31,239
eye to eye on a lot of things.
Would that be true to say?
539
01:05:31,239 --> 01:05:33,239
Well like I said I didn't really know her.
540
01:05:33,280 --> 01:05:38,400
And your senior position here despite your
apparent lack of experience would lend
541
01:05:38,440 --> 01:05:43,599
itself to a certain amount of animosity
between yourself and your work colleagues.
542
01:05:43,599 --> 01:05:47,440
Who - at certain points, it would
seem, went to some lengths
543
01:05:47,440 --> 01:05:50,880
to exclude you from certain
activities - up until now.
544
01:05:57,000 --> 01:06:03,320
I'd like you to make me a list
- of people you work with
545
01:06:03,320 --> 01:06:09,519
here on a daily basis, those
you tend to encounter most.
546
01:06:32,239 --> 01:06:33,239
Jason - it's Saskia
547
01:06:33,280 --> 01:06:38,480
Saskia...
You have to help me!
548
01:06:38,480 --> 01:06:40,719
I need your help
549
01:06:40,719 --> 01:06:42,440
I need, your help...
550
01:06:42,480 --> 01:06:44,480
What? What's happening?
551
01:06:44,519 --> 01:06:49,800
It's him. He's blackmailing me.
I'm being blackmailed!
552
01:06:51,519 --> 01:06:56,800
He's threatened to hurt my family.
Please
553
01:06:56,840 --> 01:07:02,480
meet me. The same place as before.
Come quick
554
01:08:24,920 --> 01:08:26,000
Hello?
555
01:08:26,000 --> 01:08:27,399
(off screen) It's D.I. Brunner.
556
01:08:27,399 --> 01:08:29,680
I just want to ask a few
more questions if I may
557
01:08:38,319 --> 01:08:40,720
I've only just got back
558
01:08:40,720 --> 01:08:42,880
I need to ask a
couple of questions
559
01:08:42,920 --> 01:08:44,840
about the list that you wrote...
560
01:08:49,560 --> 01:08:52,159
Officer Hill has brought a few
things to my attention.
561
01:08:55,479 --> 01:08:57,720
Would you say you are
protective of your family?
562
01:09:00,439 --> 01:09:01,680
Yes.
Very.
563
01:09:01,680 --> 01:09:03,479
I certainly wouldn't
want anything coming
564
01:09:03,479 --> 01:09:05,239
between me and a secure
financial future.
565
01:09:07,000 --> 01:09:09,560
Would you say you are
competitive in nature?
566
01:09:11,720 --> 01:09:13,199
What's that got to do with anything?
567
01:09:13,239 --> 01:09:18,920
Among other documents I've got a
psychiatrists report and a statement you
568
01:09:18,920 --> 01:09:24,279
gave to him some years ago. It makes
for quite interesting reading...
569
01:09:24,319 --> 01:09:29,600
A propensity for lies - Troubled
relationship with mother... seemingly
570
01:09:29,640 --> 01:09:34,720
unmoved by trauma caused by harm
inflicted on another young girl.
571
01:09:36,439 --> 01:09:43,119
That's not true. I was
thirteen - I didn't know what I was doing.
572
01:09:45,159 --> 01:09:50,199
So Kate? Was she in the way?
Was she pulling her weight?
573
01:09:50,520 --> 01:09:53,039
What?
574
01:09:58,159 --> 01:10:00,399
We found this in Kate's flat.
575
01:10:05,880 --> 01:10:09,119
Do you know what this is?
576
01:10:11,199 --> 01:10:15,359
Key logs taken from your computer.
Every key command, every word
577
01:10:15,359 --> 01:10:19,760
typed by you in the last month.
Already from an initial analysis, we
578
01:10:19,800 --> 01:10:24,199
can see that you have been monitoring
Jason, Kate, Mandy - all their
579
01:10:24,199 --> 01:10:28,159
day to day work emails, not to
mention their personal emails.
580
01:10:28,199 --> 01:10:30,680
No...
David gave me that.
581
01:10:30,720 --> 01:10:32,119
Who's David?
582
01:10:39,560 --> 01:10:42,279
That will be my colleague.
583
01:13:04,920 --> 01:13:06,359
Hello?
584
01:13:08,239 --> 01:13:10,119
Can anyone hear me?
585
01:13:13,520 --> 01:13:16,319
Hello?
586
01:13:23,720 --> 01:13:25,840
Help me!
587
01:13:27,800 --> 01:13:29,439
Help me!
588
01:13:33,560 --> 01:13:35,720
Help!
589
01:13:43,279 --> 01:13:47,479
Hello?
Hello?
590
01:13:49,720 --> 01:13:52,239
Can anybody hear me?
591
01:13:55,560 --> 01:13:56,960
Hello?
592
01:14:10,199 --> 01:14:11,840
Hello?
593
01:14:14,239 --> 01:14:16,119
Hello?
594
01:14:28,560 --> 01:14:30,199
Why are you doing this?
595
01:16:49,880 --> 01:16:51,359
What do you want from me?
596
01:17:06,319 --> 01:17:10,439
No.
It wasn't my fault.
597
01:17:13,479 --> 01:17:15,319
It wasn't my fault.
It was years ago.
598
01:17:21,319 --> 01:17:26,920
You can say what you like.
But no one is going to believe you.
599
01:17:30,079 --> 01:17:32,720
Please.
Please.
600
01:17:33,800 --> 01:17:35,279
I'm done.
I'm done.
601
01:17:36,159 --> 01:17:37,439
You win.
Please don't do this.
602
01:17:37,439 --> 01:17:39,439
No. Please.
603
01:17:39,479 --> 01:17:41,479
I'm done.
I'm done.
604
01:17:41,520 --> 01:17:43,520
You win!
605
01:17:43,520 --> 01:17:45,520
Please don't hurt me
606
01:17:45,560 --> 01:17:47,560
Please don't hurt me anymore.
607
01:18:49,640 --> 01:18:51,920
You're David Daniels - Lucy's brother...
608
01:18:51,920 --> 01:18:54,479
It was you - and you killed her.
609
01:18:54,520 --> 01:18:56,520
You don't have to do this.
610
01:18:59,439 --> 01:19:00,920
You don't have to do this.
611
01:19:01,720 --> 01:19:06,439
We moved away.
I've never been the same...
612
01:19:06,880 --> 01:19:08,239
Please! Don't do this.
613
01:19:14,159 --> 01:19:17,640
How did you find me?
614
01:19:35,439 --> 01:19:38,119
You can learn how to listen
in to their telephone calls...
615
01:19:38,159 --> 01:19:40,760
You can stop their credit cards,
start faking their emails.
616
01:19:40,800 --> 01:19:42,800
I mean it's easy if you know how.
617
01:19:49,640 --> 01:19:50,760
Please don't do this
618
01:19:58,199 --> 01:20:02,960
You don't own me!
You can't own me!
619
01:20:07,920 --> 01:20:10,119
I'm not something for you to play with!
620
01:22:28,119 --> 01:22:29,720
Hello?
Hello?
621
01:22:30,319 --> 01:22:31,880
Mum.
622
01:22:31,920 --> 01:22:33,920
Saskia?
623
01:22:37,479 --> 01:22:40,560
It was him mum - all of it was him.
624
01:22:42,880 --> 01:22:44,000
Where are you Saskia?
625
01:22:48,800 --> 01:22:50,520
I don't know...
626
01:22:52,640 --> 01:22:54,279
I'm sorry
627
01:22:54,319 --> 01:22:56,319
You got nothing to be sorry about.
628
01:22:59,760 --> 01:23:02,479
My battery is about to die mum.
What do I do?
629
01:23:02,520 --> 01:23:06,960
Don't come home.
Everyone is looking for you.
630
01:23:08,239 --> 01:23:10,479
They think you killed those people.
631
01:23:10,479 --> 01:23:12,479
I'm sorry
632
01:23:16,239 --> 01:23:17,680
I'm so sorry
633
01:23:21,720 --> 01:23:23,239
Is Anna there?
634
01:23:24,439 --> 01:23:26,279
Yes.
635
01:23:26,319 --> 01:23:29,039
She's here, she's safe.
636
01:23:33,119 --> 01:23:36,279
You have nothing to be sorry about.
637
01:23:40,119 --> 01:23:42,279
Bye Mum.
638
01:23:42,279 --> 01:23:44,279
Bye Sas...
639
01:23:45,159 --> 01:23:46,640
Love you.
48335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.