All language subtitles for Losing Alice - S01E04 WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,099 --> 00:00:13,099 www.titlovi.com 2 00:00:16,099 --> 00:00:22,689 "WE DON'T SEE THINGS AS THEY ARE, WE SEE THEM AS WE ARE." -ANAIS NIN 3 00:00:33,784 --> 00:00:34,910 Imagine... 4 00:00:36,370 --> 00:00:37,788 Just a minute. 5 00:00:44,545 --> 00:00:46,213 You're in a meadow. 6 00:00:47,548 --> 00:00:52,219 Surrounded by those small blue flowers that I love. 7 00:00:53,387 --> 00:00:57,933 You're lying there with your arms stretched to your side, naked. 8 00:00:58,016 --> 00:01:00,936 Maybe your toe is being licked. 9 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 Not a care in the world. 10 00:01:04,063 --> 00:01:07,985 But then something happens, something minor. 11 00:01:08,068 --> 00:01:09,611 Sorry I'm late. -Hold on, wait. Shh. 12 00:01:09,695 --> 00:01:11,446 We're right in the middle. 13 00:01:11,530 --> 00:01:13,210 I'll be quiet. -No, when she's finished. 14 00:01:13,282 --> 00:01:14,741 We're almost done with this. 15 00:01:14,825 --> 00:01:17,202 I'll call you in a few. -No problem. 16 00:01:21,665 --> 00:01:22,666 Sorry. 17 00:01:23,667 --> 00:01:26,545 That was wonderful. If you could just... 18 00:01:28,589 --> 00:01:29,590 Do it one more time. 19 00:01:30,299 --> 00:01:31,300 Okay? 20 00:01:38,140 --> 00:01:42,436 You're lying there with your arms stretched out to your side, naked. 21 00:01:42,519 --> 00:01:45,898 Maybe your toe is being licked. 22 00:01:45,981 --> 00:01:47,691 Not a care in the world. 23 00:01:48,817 --> 00:01:53,989 But then something happens. Something starts to annoy you. 24 00:01:54,072 --> 00:01:58,368 And you shake your leg and try to make it stop. 25 00:01:58,452 --> 00:02:01,455 But no matter what you do, it just... 26 00:02:04,458 --> 00:02:06,126 Sorry. One minute. 27 00:02:15,177 --> 00:02:16,178 Sophie! 28 00:02:22,935 --> 00:02:25,187 I'm sorry about that. 29 00:02:30,192 --> 00:02:35,322 I'm sorry. I was hoping you could meet the screenwriter, but she's not... 30 00:02:35,405 --> 00:02:38,659 Ah, okay. -She vanished. Um... 31 00:02:42,579 --> 00:02:44,998 Can you come for a screen test tomorrow? 32 00:02:45,082 --> 00:02:46,083 Of course. 33 00:02:46,166 --> 00:02:47,459 Yeah? -Just say when. 34 00:02:47,543 --> 00:02:50,420 Yael? -I'm not sure what time it will be yet. 35 00:02:50,504 --> 00:02:53,090 Okay. No problem. The afternoon would be ideal 36 00:02:53,173 --> 00:02:57,052 because I bartend nights, but I'll make it work either way. 37 00:02:57,135 --> 00:02:58,988 We'll have someone call you as soon as we know, okay? 38 00:02:59,012 --> 00:03:00,073 I'll BE LATE A BIT. -SOPHIE, ARE YOU STILL HERE? 39 00:03:00,097 --> 00:03:01,825 That sounds great. Thank you so much. -Thank you. 40 00:03:01,849 --> 00:03:03,058 Thank you. -Thank you. 41 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 Thanks. 42 00:03:08,814 --> 00:03:10,566 She's absolutely amazing. 43 00:03:10,649 --> 00:03:11,775 She's amazing. -I mean... 44 00:03:11,859 --> 00:03:14,903 Mm-hmm. -She was fantastic. She's perfect. 45 00:03:14,987 --> 00:03:19,283 That's the character, right? Seductive and naughty. 46 00:03:20,450 --> 00:03:22,661 Just a minute, please. -Hi. 47 00:03:24,246 --> 00:03:26,081 You'll have to wait till we call you in. 48 00:03:32,045 --> 00:03:36,049 LOSING ALICE 49 00:03:38,635 --> 00:03:41,638 CREATED BY SIGAL AVIN 50 00:04:15,339 --> 00:04:19,676 I THINK WE FOUND SOMEONE. 51 00:04:19,760 --> 00:04:23,639 DANIELA MAIMON. DID A GREAT AUDITION. 52 00:04:42,699 --> 00:04:48,539 THEY'VE SENT YOU A LINK. 53 00:04:53,669 --> 00:05:00,509 SHE'LL COME TO THE MATCH TOMORROW. WILL YOU COME? 54 00:06:07,159 --> 00:06:08,952 Sorry, sweetie. I didn't mean to scare you. 55 00:06:09,036 --> 00:06:10,245 I didn't know you were here. 56 00:06:10,329 --> 00:06:11,955 I'm sorry, really. 57 00:06:14,917 --> 00:06:16,919 Oh, I took it. 58 00:06:17,002 --> 00:06:21,423 I wanted to lay down but my pants were too tight, and I was really hot. 59 00:06:22,591 --> 00:06:25,093 This is so soft, you know? 60 00:06:25,177 --> 00:06:27,513 I love this kind of fabric. Where'd you get it? 61 00:06:29,932 --> 00:06:33,477 I don't remember. -Do you mind if I steal it? 62 00:06:34,102 --> 00:06:36,897 You're not here to use it anyway. -Where's David? 63 00:06:37,773 --> 00:06:39,525 He's running. -Mm. 64 00:06:39,608 --> 00:06:41,860 His self-discipline is just amazing. 65 00:06:41,944 --> 00:06:44,530 Mm. -At a certain age you have no choice. 66 00:06:44,613 --> 00:06:47,866 If you don't work to maintain your health, you lose control. 67 00:06:48,617 --> 00:06:50,285 That's just how it is. 68 00:06:53,121 --> 00:06:55,666 Why are you eating that cold? Here, let me warm it up for you. 69 00:06:55,749 --> 00:06:58,210 No, I lost my appetite. 70 00:07:00,504 --> 00:07:03,048 Nina wanted you to say good night when you got in, 71 00:07:03,799 --> 00:07:06,510 and she said to wake her up even if she's asleep. 72 00:07:06,593 --> 00:07:08,804 You know, she misses you like crazy. 73 00:07:09,930 --> 00:07:11,139 I'll go see her. 74 00:07:11,223 --> 00:07:14,601 You know, it's really hard for the little ones too. 75 00:07:15,477 --> 00:07:17,688 They just can't express it. 76 00:07:19,648 --> 00:07:22,067 Remember what I'm telling you. 77 00:07:22,150 --> 00:07:24,570 You think nothing's going to change, 78 00:07:24,653 --> 00:07:27,656 but you'll see that when you're done with your movie 79 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 everything will be different. 80 00:07:38,250 --> 00:07:41,670 I'm so happy you waited for me, sweetie. 81 00:07:41,753 --> 00:07:44,006 I really missed you. 82 00:07:44,089 --> 00:07:45,340 Yeah. Me too. 83 00:07:48,093 --> 00:07:50,137 My tummy hurts. 84 00:07:50,220 --> 00:07:51,722 Oh, really? 85 00:07:54,224 --> 00:07:55,934 Do you want me to rub it? 86 00:07:57,186 --> 00:07:58,187 Okay. 87 00:08:00,189 --> 00:08:03,066 Did you know Grandma doesn't let us have dessert? 88 00:08:04,568 --> 00:08:05,944 She's not nice. 89 00:08:07,487 --> 00:08:10,490 I know. She's not. 90 00:08:12,951 --> 00:08:18,415 Maybe the pain in your tummy is from not getting enough sugar. 91 00:08:18,498 --> 00:08:19,499 You're right. 92 00:08:21,043 --> 00:08:24,296 Okay, tomorrow I'll speak to her. 93 00:08:26,757 --> 00:08:28,842 Mommy, are you happy at work? 94 00:08:32,095 --> 00:08:33,263 Yes, very. 95 00:08:34,014 --> 00:08:35,515 I'm glad you are. 96 00:08:53,575 --> 00:08:55,369 Mommy, don't go yet. 97 00:08:57,579 --> 00:09:01,458 Don't worry, I'm not gonna go anywhere. I'll sleep with you. 98 00:10:45,062 --> 00:10:46,563 Are you just getting home? 99 00:10:49,024 --> 00:10:50,651 I get busy in the summer. 100 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Look at that. 101 00:10:53,862 --> 00:10:56,907 Looks impressive, but it's just 5K. 102 00:10:56,990 --> 00:10:59,660 Five kilometers. Jeez. 103 00:11:00,661 --> 00:11:02,913 You have your phone? 104 00:11:02,996 --> 00:11:05,415 No, why? 105 00:11:06,083 --> 00:11:08,627 I dropped mine while I was driving. I can't find it. 106 00:11:15,092 --> 00:11:16,134 What's wrong? 107 00:11:16,635 --> 00:11:19,847 My knee. I hope it doesn't flare up again. 108 00:11:19,930 --> 00:11:21,557 I had to stop running last time. 109 00:11:21,640 --> 00:11:24,601 Well, there isn't much you can do about a knee at our age. 110 00:11:25,269 --> 00:11:28,397 Yesterday my back started up for no reason. 111 00:11:30,023 --> 00:11:32,442 I tell you, man, everything is falling apart. 112 00:11:41,660 --> 00:11:42,661 Here it is. 113 00:11:42,744 --> 00:11:45,122 ALICE'S SOFI 114 00:11:52,629 --> 00:11:55,048 Yeah, she came by the office. 115 00:11:56,758 --> 00:11:58,051 She who? 116 00:11:59,219 --> 00:12:00,220 Sophie. 117 00:12:01,096 --> 00:12:02,306 Sophie, Sophie? 118 00:12:03,599 --> 00:12:04,600 Yes. 119 00:12:05,100 --> 00:12:09,313 She showed me a birthmark and I had told her at the party 120 00:12:09,396 --> 00:12:10,939 to get it looked over. 121 00:12:12,024 --> 00:12:13,442 So you looked it over? 122 00:12:13,901 --> 00:12:17,279 Yeah, I had some free time, so she stopped by. 123 00:12:17,779 --> 00:12:21,783 Well, it's a good thing you know so much about birthmarks, right? 124 00:12:22,951 --> 00:12:25,787 I mean, I looked and gave a referral. 125 00:12:28,957 --> 00:12:30,083 Okay. 126 00:12:36,131 --> 00:12:37,508 You should take magnesium. 127 00:12:41,011 --> 00:12:42,012 Okay. 128 00:12:42,888 --> 00:12:45,015 For your knee. It'll help with the pain. 129 00:12:45,974 --> 00:12:48,268 And take the liquid kind. Absorbs faster. 130 00:12:55,025 --> 00:12:56,944 All right, doctor. 131 00:13:04,576 --> 00:13:06,328 There's no need to tell Alice, right? 132 00:13:07,996 --> 00:13:10,249 That I'm taking magnesium? 133 00:13:11,416 --> 00:13:13,418 Oh, and don't worry if you get diarrhea at first. 134 00:13:13,502 --> 00:13:15,504 It should pass after a few days. 135 00:13:15,587 --> 00:13:18,090 Okay, man. 136 00:13:18,173 --> 00:13:19,591 Night. -Good night. 137 00:13:24,596 --> 00:13:27,099 Hey. 138 00:13:27,182 --> 00:13:28,350 Sorry. 139 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 Mm? Hey. 140 00:13:31,812 --> 00:13:33,063 How's it going? 141 00:13:34,648 --> 00:13:36,483 I'm going to shower. Are you coming? 142 00:13:37,359 --> 00:13:38,819 Yeah, I'll be right there. 143 00:13:49,621 --> 00:13:52,457 SHE'LL COME TO THE MATCH TOMORROW. WILL YOU COME? 144 00:14:32,372 --> 00:14:33,415 Hello? 145 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 Hi. 146 00:14:37,586 --> 00:14:39,963 Hey. Is everything okay? 147 00:14:40,839 --> 00:14:46,386 Yeah. I just got home, and I wanted to see if you're okay. 148 00:14:47,763 --> 00:14:49,973 Of course. Why wouldn't I be? 149 00:14:50,474 --> 00:14:54,394 No, because I couldn't reach you and I wanted to know 150 00:14:54,478 --> 00:14:59,650 if you saw the audition and know about the screen test tomorrow? 151 00:15:00,484 --> 00:15:03,487 Yeah, of course I saw the audition. Of course I will be there tomorrow. 152 00:15:03,570 --> 00:15:07,241 Sorry I didn't respond sooner. I've had a crazy day. 153 00:15:08,325 --> 00:15:09,535 Sorry, Alice. 154 00:15:09,618 --> 00:15:13,914 Okay. And you liked her, right? 155 00:15:13,997 --> 00:15:16,667 I loved her. Yeah. She's perfect. 156 00:15:16,750 --> 00:15:19,461 I mean, exactly what I had in mind, honestly. 157 00:15:20,712 --> 00:15:24,299 Right? Yeah. I feel like she's great for it. 158 00:15:24,383 --> 00:15:28,011 Absolutely, she is the one. Simply perfect. 159 00:15:30,389 --> 00:15:34,059 Listen, I can't really talk right now. Can we speak more tomorrow? 160 00:15:34,142 --> 00:15:38,230 Okay? -Ah. Yeah. Yeah, we'll talk tomorrow. 161 00:15:38,939 --> 00:15:42,568 Great. Great. Excellent, excellent. I gotta go. 162 00:15:42,651 --> 00:15:44,319 Bye. -Bye. 163 00:16:05,507 --> 00:16:09,303 Did you notice your mother is wearing my lingerie? 164 00:16:09,761 --> 00:16:11,430 I was hoping you wouldn't notice. 165 00:16:11,513 --> 00:16:13,724 The one you got me from Victoria's Secret. 166 00:16:13,807 --> 00:16:16,518 Believe me, I remember exactly where I bought it. 167 00:16:16,602 --> 00:16:18,228 What's she thinking? 168 00:16:19,104 --> 00:16:22,274 She's trying to mark her territory and take your place. 169 00:16:22,357 --> 00:16:24,276 Yeah. 170 00:16:25,819 --> 00:16:29,031 I think I smelled your perfume on her. 171 00:16:31,241 --> 00:16:33,285 I noticed when I walked by her earlier. 172 00:16:36,079 --> 00:16:39,791 Hey, did you see Daniela's audition? 173 00:16:40,626 --> 00:16:43,045 Where is she from? I don't know her. 174 00:16:43,128 --> 00:16:45,088 A student at Yoram Loewenstein. 175 00:16:45,172 --> 00:16:46,715 She's great. -Mm-hmm. 176 00:16:49,801 --> 00:16:51,595 She's good, right? 177 00:16:52,304 --> 00:16:53,847 And she's real pretty too. 178 00:16:55,182 --> 00:16:57,392 Yeah. I can totally imagine you together. 179 00:16:58,185 --> 00:16:59,478 Really? -Mm-hmm. 180 00:17:02,272 --> 00:17:03,524 What do you imagine? 181 00:17:12,115 --> 00:17:15,077 I imagine you sucking on her finger. 182 00:17:17,704 --> 00:17:19,039 I love that scene. 183 00:17:21,834 --> 00:17:22,835 What else? 184 00:17:23,710 --> 00:17:27,673 I imagine you sitting in front of her while she's spread her legs. 185 00:17:31,593 --> 00:17:33,053 What else do you imagine? 186 00:17:35,556 --> 00:17:39,893 I imagine her pushing you up against a wall in a cheap hotel. 187 00:17:39,977 --> 00:17:42,354 She undresses, but you can't touch. 188 00:17:48,026 --> 00:17:49,027 What? 189 00:17:52,656 --> 00:17:54,741 Are you really sure about us doing this? 190 00:17:58,370 --> 00:17:59,371 Yes. 191 00:18:01,081 --> 00:18:03,792 Could be exciting seeing you with someone else. 192 00:18:06,336 --> 00:18:07,796 Sort of kinky. 193 00:18:19,516 --> 00:18:21,476 As long as you know when to cut. 194 00:18:21,977 --> 00:18:23,520 Oh, sure. 195 00:19:34,675 --> 00:19:36,593 Nice to meet you. Daniela. 196 00:19:36,677 --> 00:19:38,512 David. 197 00:19:45,811 --> 00:19:49,815 Daniela, this is Sophie. She wrote our amazing script. 198 00:19:49,898 --> 00:19:51,900 And this is Daniela. 199 00:19:53,026 --> 00:19:54,111 Break a leg. 200 00:19:55,529 --> 00:19:58,073 Okay. Shall we get started, guys? 201 00:19:59,741 --> 00:20:01,493 Mm-hmm. -Okay. 202 00:20:04,496 --> 00:20:06,039 Let's do it. -Let's go. 203 00:20:06,456 --> 00:20:07,749 Sophie, come sit here. 204 00:20:07,833 --> 00:20:10,294 No, I'm okay. I'm just a little excited. 205 00:20:10,377 --> 00:20:12,337 Okay. -What scene are we doing? 206 00:20:12,421 --> 00:20:14,548 Uh, the restaurant. 207 00:20:15,424 --> 00:20:16,592 Okay? -Mm-hmm. 208 00:20:17,634 --> 00:20:19,219 So... 209 00:20:20,470 --> 00:20:23,432 Anytime. -Okay. 210 00:20:29,980 --> 00:20:31,273 Would you like to order? 211 00:20:35,611 --> 00:20:39,239 I was wrong. I'm sorry. I shouldn't have sent you to your room. 212 00:20:39,323 --> 00:20:42,409 The kitchen closes any second. After that they only serve drinks. 213 00:20:42,492 --> 00:20:44,745 Sometimes they serve peanuts, but not always. 214 00:20:44,828 --> 00:20:46,205 I'd like some peanuts. 215 00:20:51,084 --> 00:20:53,086 I'm sorry, I spaced. 216 00:20:53,670 --> 00:20:56,757 Uh, no worries. 217 00:20:59,051 --> 00:21:01,011 Ah. "People believe that..." 218 00:21:01,094 --> 00:21:02,763 Right. Sorry. Um... 219 00:21:02,846 --> 00:21:04,932 Yeah. Uh, people believe... 220 00:21:05,015 --> 00:21:07,601 People believe that they'll always get peanuts with their drink, 221 00:21:07,684 --> 00:21:09,436 but it's not true. 222 00:21:09,520 --> 00:21:11,563 It doesn't always happen. 223 00:21:12,981 --> 00:21:14,900 It's a matter of luck. 224 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 Would you like me to repeat my line one more time? 225 00:21:23,617 --> 00:21:24,993 Yes. -Yeah? 226 00:21:25,994 --> 00:21:27,079 Eleanor. 227 00:21:29,164 --> 00:21:30,165 Again, please? 228 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Eleanor. 229 00:21:34,127 --> 00:21:36,839 People believe that they'll always get peanuts with their drink, 230 00:21:37,631 --> 00:21:38,799 but it's not true. 231 00:21:38,882 --> 00:21:40,592 It's a matter of luck. 232 00:21:41,760 --> 00:21:44,888 We don't always have them and they're gone quickly. 233 00:21:48,183 --> 00:21:49,184 I want some peanuts. 234 00:21:51,520 --> 00:21:53,355 I'm sure you'll manage. 235 00:22:06,159 --> 00:22:08,745 So should I just go right into the dance 236 00:22:08,829 --> 00:22:11,623 or should I do the next monologue for you guys? 237 00:22:11,707 --> 00:22:13,458 Uh, it's okay. You can... 238 00:22:13,542 --> 00:22:15,127 Daniela, you're doing wonderful. 239 00:22:15,210 --> 00:22:19,089 That was, uh... I'm sorry. I don't know what happened. 240 00:22:19,173 --> 00:22:20,817 No, no, you're fine. -Really. Don't worry. 241 00:22:20,841 --> 00:22:23,677 We did it a bunch of times and you were able to bring something new, 242 00:22:23,760 --> 00:22:25,429 so that's good. 243 00:22:26,597 --> 00:22:28,449 If I feel like something's missing, I'll call you. 244 00:22:28,473 --> 00:22:30,309 Okay. Thanks. 245 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 Bye. 246 00:22:48,744 --> 00:22:49,995 What do you think? 247 00:22:52,122 --> 00:22:54,750 I imagined it differently really. 248 00:22:55,834 --> 00:22:57,294 Yeah? 249 00:22:57,377 --> 00:23:01,048 It's not like she was good or bad. Um... 250 00:23:02,132 --> 00:23:05,260 Um, her approach wasn't right. 251 00:23:08,096 --> 00:23:12,434 The text on its own is innocent, but Eleanor isn't innocent at all. 252 00:23:12,518 --> 00:23:13,810 She is... 253 00:23:22,110 --> 00:23:25,280 Never mind. It's hard to explain. 254 00:23:26,615 --> 00:23:27,741 So, show us. 255 00:23:28,325 --> 00:23:30,244 What? What do you mean? 256 00:23:30,327 --> 00:23:32,788 Do the scene with David. Show us what you mean. 257 00:23:34,289 --> 00:23:35,582 Mm-hmm. Show us. 258 00:23:37,626 --> 00:23:41,964 Uh, so I should play Eleanor? 259 00:23:43,590 --> 00:23:45,467 Yeah, it'll be easier to understand. 260 00:23:51,974 --> 00:23:53,058 Okay. 261 00:24:03,443 --> 00:24:05,112 Let's see here. 262 00:24:15,789 --> 00:24:17,416 Would you like to order? 263 00:24:21,753 --> 00:24:22,754 I can't. 264 00:24:24,131 --> 00:24:25,549 I'm about to cry. 265 00:24:28,427 --> 00:24:29,428 So cry. 266 00:24:32,431 --> 00:24:34,266 Are you listening? -What's up? 267 00:24:34,349 --> 00:24:36,935 There's a problem with Daniela. -Okay. What happened? 268 00:24:37,019 --> 00:24:38,687 She just called me. 269 00:24:38,770 --> 00:24:41,398 She wouldn't go into detail over the phone, but... 270 00:24:43,400 --> 00:24:46,028 She asked for an emergency meeting. 271 00:24:46,111 --> 00:24:48,238 Okay. -I didn't really understand. 272 00:24:48,322 --> 00:24:51,366 It's something pressing that she has to tell us. 273 00:24:51,450 --> 00:24:53,619 I think it has to do with Sophie. 274 00:24:53,702 --> 00:24:56,788 I told her we'd meet her tomorrow morning at Lifshitz's office. 275 00:24:56,872 --> 00:24:58,624 Sorry, that's the only time I can do it. 276 00:24:58,707 --> 00:25:00,501 Okay. -All right. I'll see you then. 277 00:25:00,584 --> 00:25:02,711 Bye. 278 00:25:04,421 --> 00:25:06,381 I need you to drop off the girls tomorrow. 279 00:25:06,465 --> 00:25:07,716 I have to leave early. 280 00:25:11,887 --> 00:25:12,888 What's up? 281 00:25:16,183 --> 00:25:17,267 Production meeting. 282 00:25:19,811 --> 00:25:21,897 So, yeah. 283 00:26:04,731 --> 00:26:08,485 Ah, this place is absolutely charming. Is it new? 284 00:26:08,569 --> 00:26:10,863 No, it's been open for about three years. 285 00:26:10,946 --> 00:26:11,947 Really? 286 00:26:22,708 --> 00:26:24,376 You remind me of someone. 287 00:26:25,169 --> 00:26:26,336 Oh, yeah? 288 00:26:26,420 --> 00:26:28,422 Is she hot as fuck? 289 00:26:29,173 --> 00:26:30,299 Yes. 290 00:26:31,466 --> 00:26:33,802 Sophie. Nice to meet you. -Daniela. 291 00:26:33,886 --> 00:26:35,012 Daniela. 292 00:26:35,804 --> 00:26:37,556 Would you like a drink? 293 00:26:39,099 --> 00:26:40,225 You drinking? 294 00:26:40,309 --> 00:26:43,061 I just started my shift, but... 295 00:26:45,063 --> 00:26:46,732 But, yeah, I'd like that. 296 00:26:47,232 --> 00:26:48,317 Cool. 297 00:26:48,859 --> 00:26:50,861 In the meantime I'll do seltzer. 298 00:26:52,487 --> 00:26:53,488 Seltzer? 299 00:26:53,572 --> 00:26:55,449 Please. -Okay. 300 00:27:06,585 --> 00:27:08,629 Hey. 301 00:27:09,630 --> 00:27:11,215 How you doin'? 302 00:27:13,884 --> 00:27:17,262 I forgot what a nightmare it is to find parking around here. 303 00:27:19,139 --> 00:27:23,519 I got a permanent spot at the office, 304 00:27:23,602 --> 00:27:25,646 so I'm out of practice. 305 00:27:25,729 --> 00:27:26,855 What are you drinking? 306 00:27:27,731 --> 00:27:30,526 Uh, I'll have a beer. I have to get back soon. 307 00:27:30,609 --> 00:27:31,652 Please. -Daniela. 308 00:27:34,446 --> 00:27:35,697 Bring him half a keg. 309 00:27:35,781 --> 00:27:36,990 No, a third. 310 00:27:48,043 --> 00:27:50,337 You're a sweetheart. 311 00:27:52,089 --> 00:27:54,550 Here you go. 312 00:27:59,429 --> 00:28:03,934 Wow, I am obsessed with this song. It's so good, man. Wow. 313 00:28:15,195 --> 00:28:16,405 Take my picture. 314 00:28:19,783 --> 00:28:22,870 No, not like that. It's for my story. Sure you know how to do it? 315 00:28:23,328 --> 00:28:25,372 Sure. 316 00:28:37,718 --> 00:28:39,219 Oh, that looks great! 317 00:28:40,012 --> 00:28:41,013 Yeah. 318 00:28:44,474 --> 00:28:46,560 Cheers, you guys. 319 00:28:46,643 --> 00:28:50,606 L'chaim. -Cheers. Ah! Whoo-hoo. 320 00:28:55,235 --> 00:28:56,278 Good, huh? 321 00:29:07,331 --> 00:29:09,958 No, I can't. 322 00:29:12,461 --> 00:29:13,629 You don't want any? 323 00:29:15,130 --> 00:29:16,673 I can't, I'm sorry. 324 00:29:16,757 --> 00:29:21,428 I have to get back. I should be home soon. 325 00:29:22,471 --> 00:29:23,680 None for me. 326 00:29:25,265 --> 00:29:27,476 Okay. 327 00:29:39,404 --> 00:29:42,407 None for you? 328 00:29:42,491 --> 00:29:44,034 I just want to watch. 329 00:29:45,410 --> 00:29:47,162 Are you serious? 330 00:29:47,246 --> 00:29:50,541 Yeah. I like to watch. 331 00:29:51,542 --> 00:29:52,543 Wow. 332 00:29:54,044 --> 00:29:56,380 Enjoy watching. 333 00:30:27,327 --> 00:30:28,537 You want some? 334 00:30:29,121 --> 00:30:32,165 No, I came to say goodbye. I gotta go. 335 00:30:35,669 --> 00:30:36,712 Okay, bye. 336 00:30:51,810 --> 00:30:54,104 Where? 337 00:30:55,272 --> 00:30:58,025 Her eyes said it all. My God. 338 00:30:58,609 --> 00:31:01,528 Right? So, when are you done here? 339 00:31:02,529 --> 00:31:03,864 In, like, 30. 340 00:31:03,947 --> 00:31:06,491 Mm. Cool. 341 00:31:06,575 --> 00:31:09,453 I'll wait for you and then we can share a cab. 342 00:31:10,579 --> 00:31:13,498 Then we go to her boyfriend's place. 343 00:31:14,374 --> 00:31:16,585 The one who was with you at the bar? 344 00:31:17,211 --> 00:31:18,337 No. 345 00:31:18,420 --> 00:31:21,006 The guy at the bar was someone random. 346 00:31:21,089 --> 00:31:23,842 I think they had just met. 347 00:31:24,843 --> 00:31:28,805 But this guy was her partner. An older guy. 348 00:31:30,057 --> 00:31:31,058 Ami. 349 00:31:32,768 --> 00:31:34,520 Ami is his name? 350 00:31:34,603 --> 00:31:35,729 Yeah. -Mm-hmm. 351 00:31:36,271 --> 00:31:40,067 Um, and he lives in this amazing loft in the new Shaul Tower. 352 00:31:41,109 --> 00:31:43,195 Mm-hmm. Okay. 353 00:31:43,946 --> 00:31:45,322 Then what? 354 00:31:47,407 --> 00:31:50,827 From the second I got there, I knew I had made a mistake. 355 00:32:19,731 --> 00:32:21,984 They play these games with each other. 356 00:32:24,152 --> 00:32:26,572 Where he's not allowed to touch her. 357 00:32:27,781 --> 00:32:29,700 So she brings other girls to him. 358 00:32:32,494 --> 00:32:33,662 Something like that. 359 00:32:38,709 --> 00:32:40,419 Did... Did they do something bad to you? 360 00:32:47,301 --> 00:32:50,971 With everything I drank and did when I got there, 361 00:32:51,680 --> 00:32:54,141 I really can't remember, but... 362 00:33:44,191 --> 00:33:45,400 What happened next? 363 00:33:52,741 --> 00:33:54,034 No. 364 00:33:55,577 --> 00:33:57,704 I'd rather not go into it. 365 00:33:59,540 --> 00:34:02,125 They made you do something you didn't want to? 366 00:35:17,701 --> 00:35:19,077 Did you leave? 367 00:35:19,161 --> 00:35:22,247 I went to the bathroom and when I came back... 368 00:35:24,124 --> 00:35:28,295 it was all like, um, a scene from the script. 369 00:35:29,046 --> 00:35:32,090 I thought I was tripping or something. 370 00:36:27,229 --> 00:36:31,358 Then yesterday, I find out that she wrote the script. 371 00:36:33,235 --> 00:36:35,529 I just thought, you know... 372 00:36:38,031 --> 00:36:41,034 What the hell is going on? 373 00:36:41,118 --> 00:36:44,037 She was trying to mess with my mind. 374 00:36:44,121 --> 00:36:46,790 And she got in my head. 375 00:36:47,457 --> 00:36:50,544 I mean, she clearly sought me out, 376 00:36:50,627 --> 00:36:55,549 hoping that I would just fail if she did this stuff to me. 377 00:36:55,632 --> 00:36:59,428 So you guys knew each other before? 378 00:36:59,511 --> 00:37:00,888 No. 379 00:37:00,971 --> 00:37:04,933 I never met her in my life before she showed up at my bar. 380 00:37:05,017 --> 00:37:06,226 What bar is that? 381 00:37:06,810 --> 00:37:07,811 Heidi. 382 00:37:08,645 --> 00:37:09,646 Heidi. 383 00:37:15,652 --> 00:37:19,531 Is it at all possible that one thing led to another... 384 00:37:19,615 --> 00:37:22,951 No. No way, Alice. I promise. 385 00:37:26,121 --> 00:37:27,122 Wow. 386 00:37:28,123 --> 00:37:30,918 It's just hard to believe she would do this. 387 00:37:32,127 --> 00:37:35,589 And I don't mean I don't believe you, 388 00:37:35,672 --> 00:37:37,257 but it's just... 389 00:37:39,426 --> 00:37:41,470 It's, um... 390 00:37:41,553 --> 00:37:43,722 I mean, that's outrageous. 391 00:37:45,474 --> 00:37:46,475 Okay, well... 392 00:37:47,768 --> 00:37:51,063 Would you come, Daniela, for another try? She won't be here. 393 00:37:51,146 --> 00:37:53,106 I'd like you to come do it over. 394 00:37:54,233 --> 00:37:55,526 If you would. 395 00:37:56,026 --> 00:37:57,069 Really. 396 00:37:57,778 --> 00:37:59,780 Well, thanks. 397 00:38:00,864 --> 00:38:03,534 I'll need to really think about it, okay? 398 00:38:25,264 --> 00:38:28,308 I can't believe this little bitch. 399 00:38:29,726 --> 00:38:32,062 Do you realize what she just did? 400 00:38:34,189 --> 00:38:36,191 I knew something was off with her. 401 00:38:40,404 --> 00:38:41,864 It's not good, Yael. 402 00:38:41,947 --> 00:38:43,156 Not good? 403 00:38:43,240 --> 00:38:47,035 You have to go talk to her. This behavior is absolutely not normal. 404 00:39:00,424 --> 00:39:03,010 Hey. What's up? You got here fast. 405 00:39:16,064 --> 00:39:17,733 Daniela came to talk to me. 406 00:39:17,816 --> 00:39:20,736 Oh, yeah? Do you like avocado? You look like the avocado type. 407 00:39:20,819 --> 00:39:24,156 Did you hear what I said, Sophie? -Yeah. What does that got to do with me? 408 00:39:24,239 --> 00:39:28,493 Sophie, I'm not sure what you did to her, but she's really upset. 409 00:39:28,577 --> 00:39:32,039 I didn't do anything to her. -She's a complete mess. 410 00:39:32,122 --> 00:39:34,166 Did you plan it? Is that what you wanted? 411 00:39:38,754 --> 00:39:39,796 So why do it? 412 00:39:40,672 --> 00:39:43,217 What are you getting at? -How'd you know where she works? 413 00:39:44,927 --> 00:39:46,678 The same way anyone would. 414 00:39:46,762 --> 00:39:50,098 Face, Insta. It's pretty simple. 415 00:39:56,063 --> 00:39:58,315 Why did you even go there? I don't get it. 416 00:39:58,398 --> 00:40:02,486 I was just curious to see this actress everyone is so excited about 417 00:40:02,569 --> 00:40:05,364 who would be starring in the film I wrote. 418 00:40:05,447 --> 00:40:09,076 Isn't that reasonable? I just went to see what she was like. 419 00:40:09,743 --> 00:40:11,161 And? 420 00:40:11,245 --> 00:40:16,834 You know, what's strange is... we actually really connected. 421 00:40:18,252 --> 00:40:23,382 She was a super chill girl and she was smart. 422 00:40:25,008 --> 00:40:27,553 We had a great time. Amazing. 423 00:40:28,178 --> 00:40:30,681 I didn't think it would be like that. 424 00:40:30,764 --> 00:40:33,767 I definitely never could have, like, planned it out. 425 00:40:35,227 --> 00:40:37,896 We had a lot of fun, really. 426 00:40:38,564 --> 00:40:39,982 Did she know who you were? 427 00:40:40,065 --> 00:40:43,068 No. I meant to tell her I was the writer but the night kept going 428 00:40:43,151 --> 00:40:44,945 and it seemed sort of weird. 429 00:40:46,864 --> 00:40:50,659 I thought she'd be glad to see me and laugh about it at the screen test. 430 00:40:50,742 --> 00:40:52,286 I didn't think she'd be upset. 431 00:41:02,129 --> 00:41:08,177 Your friend Ami is a bit like Amir from the script, hmm? 432 00:41:10,512 --> 00:41:12,514 What is with the third degree? 433 00:41:12,598 --> 00:41:15,225 You come in here and have the nerve to just accuse me? 434 00:41:15,309 --> 00:41:16,643 Who do you think you are? 435 00:41:22,441 --> 00:41:26,486 If you ever come near Daniela 436 00:41:26,570 --> 00:41:29,990 or any other actress who's auditioning... -Is that a threat? 437 00:41:59,937 --> 00:42:01,355 What do you think? 438 00:43:03,000 --> 00:43:04,800 I'M REMINDING YOU OF THE MEETING AT LIFSHITZ. 439 00:43:04,835 --> 00:43:07,838 I CONVINCED DANIELA QUITE EASILY. SHE WILL COME TO ANOTHER AUDITION. 440 00:43:25,272 --> 00:43:26,648 NO NEED FOR THAT AT THE MOMENT. 441 00:44:22,371 --> 00:44:23,539 Can I take your order? 442 00:44:27,584 --> 00:44:30,254 I was wrong. I'm sorry. 443 00:44:30,337 --> 00:44:32,589 I shouldn't have sent you to your room. 444 00:44:33,882 --> 00:44:37,469 The kitchen closes any second. After that they only serve drinks. 445 00:44:37,553 --> 00:44:40,013 Sometimes they serve peanuts, but not always. 446 00:44:42,307 --> 00:44:44,702 People believe that they'll always get peanuts with their drink, 447 00:44:44,726 --> 00:44:46,562 but it's not true. -Eleanor. 448 00:44:46,645 --> 00:44:49,773 It's a matter of luck. We don't always have them. 449 00:44:51,233 --> 00:44:53,110 We run out real fast. 450 00:44:55,821 --> 00:44:58,156 I want peanuts, Eleanor. 451 00:45:38,780 --> 00:45:41,450 I can't stop thinking about you. 452 00:45:49,791 --> 00:45:51,418 I'm sure you'll manage. 453 00:45:51,502 --> 00:45:53,921 I can't. I'll start crying in a second. 454 00:45:59,760 --> 00:46:00,761 So cry. 455 00:46:08,352 --> 00:46:10,521 I can lick your tears if you want. 456 00:46:13,521 --> 00:46:17,521 Preuzeto sa www.titlovi.com 32113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.