Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,099 --> 00:00:13,099
www.titlovi.com
2
00:00:16,099 --> 00:00:22,689
"WE DON'T SEE THINGS AS THEY ARE,
WE SEE THEM AS WE ARE." -ANAIS NIN
3
00:00:33,784 --> 00:00:34,910
Imagine...
4
00:00:36,370 --> 00:00:37,788
Just a minute.
5
00:00:44,545 --> 00:00:46,213
You're in a meadow.
6
00:00:47,548 --> 00:00:52,219
Surrounded by those
small blue flowers that I love.
7
00:00:53,387 --> 00:00:57,933
You're lying there with your
arms stretched to your side, naked.
8
00:00:58,016 --> 00:01:00,936
Maybe your toe is being licked.
9
00:01:01,687 --> 00:01:03,981
Not a care in the world.
10
00:01:04,063 --> 00:01:07,985
But then something
happens, something minor.
11
00:01:08,068 --> 00:01:09,611
Sorry I'm late.
-Hold on, wait. Shh.
12
00:01:09,695 --> 00:01:11,446
We're right in the middle.
13
00:01:11,530 --> 00:01:13,210
I'll be quiet.
-No, when she's finished.
14
00:01:13,282 --> 00:01:14,741
We're almost done with this.
15
00:01:14,825 --> 00:01:17,202
I'll call you in a few.
-No problem.
16
00:01:21,665 --> 00:01:22,666
Sorry.
17
00:01:23,667 --> 00:01:26,545
That was wonderful. If you could just...
18
00:01:28,589 --> 00:01:29,590
Do it one more time.
19
00:01:30,299 --> 00:01:31,300
Okay?
20
00:01:38,140 --> 00:01:42,436
You're lying there with your arms
stretched out to your side, naked.
21
00:01:42,519 --> 00:01:45,898
Maybe your toe is being licked.
22
00:01:45,981 --> 00:01:47,691
Not a care in the world.
23
00:01:48,817 --> 00:01:53,989
But then something happens.
Something starts to annoy you.
24
00:01:54,072 --> 00:01:58,368
And you shake your leg
and try to make it stop.
25
00:01:58,452 --> 00:02:01,455
But no matter what you do, it just...
26
00:02:04,458 --> 00:02:06,126
Sorry. One minute.
27
00:02:15,177 --> 00:02:16,178
Sophie!
28
00:02:22,935 --> 00:02:25,187
I'm sorry about that.
29
00:02:30,192 --> 00:02:35,322
I'm sorry. I was hoping you could
meet the screenwriter, but she's not...
30
00:02:35,405 --> 00:02:38,659
Ah, okay.
-She vanished. Um...
31
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
Can you come for a screen test tomorrow?
32
00:02:45,082 --> 00:02:46,083
Of course.
33
00:02:46,166 --> 00:02:47,459
Yeah?
-Just say when.
34
00:02:47,543 --> 00:02:50,420
Yael?
-I'm not sure what time it will be yet.
35
00:02:50,504 --> 00:02:53,090
Okay. No problem. The
afternoon would be ideal
36
00:02:53,173 --> 00:02:57,052
because I bartend nights,
but I'll make it work either way.
37
00:02:57,135 --> 00:02:58,988
We'll have someone call you
as soon as we know, okay?
38
00:02:59,012 --> 00:03:00,073
I'll BE LATE A BIT.
-SOPHIE, ARE YOU STILL HERE?
39
00:03:00,097 --> 00:03:01,825
That sounds great. Thank you so much.
-Thank you.
40
00:03:01,849 --> 00:03:03,058
Thank you.
-Thank you.
41
00:03:03,141 --> 00:03:04,142
Thanks.
42
00:03:08,814 --> 00:03:10,566
She's absolutely amazing.
43
00:03:10,649 --> 00:03:11,775
She's amazing.
-I mean...
44
00:03:11,859 --> 00:03:14,903
Mm-hmm.
-She was fantastic. She's perfect.
45
00:03:14,987 --> 00:03:19,283
That's the character, right?
Seductive and naughty.
46
00:03:20,450 --> 00:03:22,661
Just a minute, please.
-Hi.
47
00:03:24,246 --> 00:03:26,081
You'll have to wait till we call you in.
48
00:03:32,045 --> 00:03:36,049
LOSING ALICE
49
00:03:38,635 --> 00:03:41,638
CREATED BY SIGAL AVIN
50
00:04:15,339 --> 00:04:19,676
I THINK WE FOUND SOMEONE.
51
00:04:19,760 --> 00:04:23,639
DANIELA MAIMON. DID A GREAT AUDITION.
52
00:04:42,699 --> 00:04:48,539
THEY'VE SENT YOU A LINK.
53
00:04:53,669 --> 00:05:00,509
SHE'LL COME TO THE MATCH
TOMORROW. WILL YOU COME?
54
00:06:07,159 --> 00:06:08,952
Sorry, sweetie. I didn't mean to scare you.
55
00:06:09,036 --> 00:06:10,245
I didn't know you were here.
56
00:06:10,329 --> 00:06:11,955
I'm sorry, really.
57
00:06:14,917 --> 00:06:16,919
Oh, I took it.
58
00:06:17,002 --> 00:06:21,423
I wanted to lay down but my pants
were too tight, and I was really hot.
59
00:06:22,591 --> 00:06:25,093
This is so soft, you know?
60
00:06:25,177 --> 00:06:27,513
I love this kind of fabric.
Where'd you get it?
61
00:06:29,932 --> 00:06:33,477
I don't remember.
-Do you mind if I steal it?
62
00:06:34,102 --> 00:06:36,897
You're not here to use it anyway.
-Where's David?
63
00:06:37,773 --> 00:06:39,525
He's running.
-Mm.
64
00:06:39,608 --> 00:06:41,860
His self-discipline is just amazing.
65
00:06:41,944 --> 00:06:44,530
Mm.
-At a certain age you have no choice.
66
00:06:44,613 --> 00:06:47,866
If you don't work to maintain
your health, you lose control.
67
00:06:48,617 --> 00:06:50,285
That's just how it is.
68
00:06:53,121 --> 00:06:55,666
Why are you eating that cold?
Here, let me warm it up for you.
69
00:06:55,749 --> 00:06:58,210
No, I lost my appetite.
70
00:07:00,504 --> 00:07:03,048
Nina wanted you to say
good night when you got in,
71
00:07:03,799 --> 00:07:06,510
and she said to wake
her up even if she's asleep.
72
00:07:06,593 --> 00:07:08,804
You know, she misses you like crazy.
73
00:07:09,930 --> 00:07:11,139
I'll go see her.
74
00:07:11,223 --> 00:07:14,601
You know, it's really
hard for the little ones too.
75
00:07:15,477 --> 00:07:17,688
They just can't express it.
76
00:07:19,648 --> 00:07:22,067
Remember what I'm telling you.
77
00:07:22,150 --> 00:07:24,570
You think nothing's going to change,
78
00:07:24,653 --> 00:07:27,656
but you'll see that when
you're done with your movie
79
00:07:28,824 --> 00:07:30,534
everything will be different.
80
00:07:38,250 --> 00:07:41,670
I'm so happy you waited for me, sweetie.
81
00:07:41,753 --> 00:07:44,006
I really missed you.
82
00:07:44,089 --> 00:07:45,340
Yeah. Me too.
83
00:07:48,093 --> 00:07:50,137
My tummy hurts.
84
00:07:50,220 --> 00:07:51,722
Oh, really?
85
00:07:54,224 --> 00:07:55,934
Do you want me to rub it?
86
00:07:57,186 --> 00:07:58,187
Okay.
87
00:08:00,189 --> 00:08:03,066
Did you know Grandma
doesn't let us have dessert?
88
00:08:04,568 --> 00:08:05,944
She's not nice.
89
00:08:07,487 --> 00:08:10,490
I know. She's not.
90
00:08:12,951 --> 00:08:18,415
Maybe the pain in your tummy
is from not getting enough sugar.
91
00:08:18,498 --> 00:08:19,499
You're right.
92
00:08:21,043 --> 00:08:24,296
Okay, tomorrow I'll speak to her.
93
00:08:26,757 --> 00:08:28,842
Mommy, are you happy at work?
94
00:08:32,095 --> 00:08:33,263
Yes, very.
95
00:08:34,014 --> 00:08:35,515
I'm glad you are.
96
00:08:53,575 --> 00:08:55,369
Mommy, don't go yet.
97
00:08:57,579 --> 00:09:01,458
Don't worry, I'm not gonna
go anywhere. I'll sleep with you.
98
00:10:45,062 --> 00:10:46,563
Are you just getting home?
99
00:10:49,024 --> 00:10:50,651
I get busy in the summer.
100
00:10:52,778 --> 00:10:53,779
Look at that.
101
00:10:53,862 --> 00:10:56,907
Looks impressive, but it's just 5K.
102
00:10:56,990 --> 00:10:59,660
Five kilometers. Jeez.
103
00:11:00,661 --> 00:11:02,913
You have your phone?
104
00:11:02,996 --> 00:11:05,415
No, why?
105
00:11:06,083 --> 00:11:08,627
I dropped mine while I
was driving. I can't find it.
106
00:11:15,092 --> 00:11:16,134
What's wrong?
107
00:11:16,635 --> 00:11:19,847
My knee. I hope it doesn't flare up again.
108
00:11:19,930 --> 00:11:21,557
I had to stop running last time.
109
00:11:21,640 --> 00:11:24,601
Well, there isn't much you
can do about a knee at our age.
110
00:11:25,269 --> 00:11:28,397
Yesterday my back started up for no reason.
111
00:11:30,023 --> 00:11:32,442
I tell you, man,
everything is falling apart.
112
00:11:41,660 --> 00:11:42,661
Here it is.
113
00:11:42,744 --> 00:11:45,122
ALICE'S SOFI
114
00:11:52,629 --> 00:11:55,048
Yeah, she came by the office.
115
00:11:56,758 --> 00:11:58,051
She who?
116
00:11:59,219 --> 00:12:00,220
Sophie.
117
00:12:01,096 --> 00:12:02,306
Sophie, Sophie?
118
00:12:03,599 --> 00:12:04,600
Yes.
119
00:12:05,100 --> 00:12:09,313
She showed me a birthmark
and I had told her at the party
120
00:12:09,396 --> 00:12:10,939
to get it looked over.
121
00:12:12,024 --> 00:12:13,442
So you looked it over?
122
00:12:13,901 --> 00:12:17,279
Yeah, I had some free
time, so she stopped by.
123
00:12:17,779 --> 00:12:21,783
Well, it's a good thing you know
so much about birthmarks, right?
124
00:12:22,951 --> 00:12:25,787
I mean, I looked and gave a referral.
125
00:12:28,957 --> 00:12:30,083
Okay.
126
00:12:36,131 --> 00:12:37,508
You should take magnesium.
127
00:12:41,011 --> 00:12:42,012
Okay.
128
00:12:42,888 --> 00:12:45,015
For your knee. It'll help with the pain.
129
00:12:45,974 --> 00:12:48,268
And take the liquid kind. Absorbs faster.
130
00:12:55,025 --> 00:12:56,944
All right, doctor.
131
00:13:04,576 --> 00:13:06,328
There's no need to tell Alice, right?
132
00:13:07,996 --> 00:13:10,249
That I'm taking magnesium?
133
00:13:11,416 --> 00:13:13,418
Oh, and don't worry if
you get diarrhea at first.
134
00:13:13,502 --> 00:13:15,504
It should pass after a few days.
135
00:13:15,587 --> 00:13:18,090
Okay, man.
136
00:13:18,173 --> 00:13:19,591
Night.
-Good night.
137
00:13:24,596 --> 00:13:27,099
Hey.
138
00:13:27,182 --> 00:13:28,350
Sorry.
139
00:13:29,351 --> 00:13:31,728
Mm? Hey.
140
00:13:31,812 --> 00:13:33,063
How's it going?
141
00:13:34,648 --> 00:13:36,483
I'm going to shower. Are you coming?
142
00:13:37,359 --> 00:13:38,819
Yeah, I'll be right there.
143
00:13:49,621 --> 00:13:52,457
SHE'LL COME TO THE MATCH
TOMORROW. WILL YOU COME?
144
00:14:32,372 --> 00:14:33,415
Hello?
145
00:14:35,375 --> 00:14:36,376
Hi.
146
00:14:37,586 --> 00:14:39,963
Hey. Is everything okay?
147
00:14:40,839 --> 00:14:46,386
Yeah. I just got home, and I
wanted to see if you're okay.
148
00:14:47,763 --> 00:14:49,973
Of course. Why wouldn't I be?
149
00:14:50,474 --> 00:14:54,394
No, because I couldn't reach
you and I wanted to know
150
00:14:54,478 --> 00:14:59,650
if you saw the audition and know
about the screen test tomorrow?
151
00:15:00,484 --> 00:15:03,487
Yeah, of course I saw the audition.
Of course I will be there tomorrow.
152
00:15:03,570 --> 00:15:07,241
Sorry I didn't respond
sooner. I've had a crazy day.
153
00:15:08,325 --> 00:15:09,535
Sorry, Alice.
154
00:15:09,618 --> 00:15:13,914
Okay. And you liked her, right?
155
00:15:13,997 --> 00:15:16,667
I loved her. Yeah. She's perfect.
156
00:15:16,750 --> 00:15:19,461
I mean, exactly what I
had in mind, honestly.
157
00:15:20,712 --> 00:15:24,299
Right? Yeah. I feel
like she's great for it.
158
00:15:24,383 --> 00:15:28,011
Absolutely, she is the one. Simply perfect.
159
00:15:30,389 --> 00:15:34,059
Listen, I can't really talk right
now. Can we speak more tomorrow?
160
00:15:34,142 --> 00:15:38,230
Okay?
-Ah. Yeah. Yeah, we'll talk tomorrow.
161
00:15:38,939 --> 00:15:42,568
Great. Great. Excellent,
excellent. I gotta go.
162
00:15:42,651 --> 00:15:44,319
Bye.
-Bye.
163
00:16:05,507 --> 00:16:09,303
Did you notice your mother
is wearing my lingerie?
164
00:16:09,761 --> 00:16:11,430
I was hoping you wouldn't notice.
165
00:16:11,513 --> 00:16:13,724
The one you got me from Victoria's Secret.
166
00:16:13,807 --> 00:16:16,518
Believe me, I remember
exactly where I bought it.
167
00:16:16,602 --> 00:16:18,228
What's she thinking?
168
00:16:19,104 --> 00:16:22,274
She's trying to mark her
territory and take your place.
169
00:16:22,357 --> 00:16:24,276
Yeah.
170
00:16:25,819 --> 00:16:29,031
I think I smelled your perfume on her.
171
00:16:31,241 --> 00:16:33,285
I noticed when I walked by her earlier.
172
00:16:36,079 --> 00:16:39,791
Hey, did you see Daniela's audition?
173
00:16:40,626 --> 00:16:43,045
Where is she from? I don't know her.
174
00:16:43,128 --> 00:16:45,088
A student at Yoram Loewenstein.
175
00:16:45,172 --> 00:16:46,715
She's great.
-Mm-hmm.
176
00:16:49,801 --> 00:16:51,595
She's good, right?
177
00:16:52,304 --> 00:16:53,847
And she's real pretty too.
178
00:16:55,182 --> 00:16:57,392
Yeah. I can totally imagine you together.
179
00:16:58,185 --> 00:16:59,478
Really?
-Mm-hmm.
180
00:17:02,272 --> 00:17:03,524
What do you imagine?
181
00:17:12,115 --> 00:17:15,077
I imagine you sucking on her finger.
182
00:17:17,704 --> 00:17:19,039
I love that scene.
183
00:17:21,834 --> 00:17:22,835
What else?
184
00:17:23,710 --> 00:17:27,673
I imagine you sitting in front of
her while she's spread her legs.
185
00:17:31,593 --> 00:17:33,053
What else do you imagine?
186
00:17:35,556 --> 00:17:39,893
I imagine her pushing you up
against a wall in a cheap hotel.
187
00:17:39,977 --> 00:17:42,354
She undresses, but you can't touch.
188
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
What?
189
00:17:52,656 --> 00:17:54,741
Are you really sure about us doing this?
190
00:17:58,370 --> 00:17:59,371
Yes.
191
00:18:01,081 --> 00:18:03,792
Could be exciting seeing
you with someone else.
192
00:18:06,336 --> 00:18:07,796
Sort of kinky.
193
00:18:19,516 --> 00:18:21,476
As long as you know when to cut.
194
00:18:21,977 --> 00:18:23,520
Oh, sure.
195
00:19:34,675 --> 00:19:36,593
Nice to meet you. Daniela.
196
00:19:36,677 --> 00:19:38,512
David.
197
00:19:45,811 --> 00:19:49,815
Daniela, this is Sophie.
She wrote our amazing script.
198
00:19:49,898 --> 00:19:51,900
And this is Daniela.
199
00:19:53,026 --> 00:19:54,111
Break a leg.
200
00:19:55,529 --> 00:19:58,073
Okay. Shall we get started, guys?
201
00:19:59,741 --> 00:20:01,493
Mm-hmm.
-Okay.
202
00:20:04,496 --> 00:20:06,039
Let's do it.
-Let's go.
203
00:20:06,456 --> 00:20:07,749
Sophie, come sit here.
204
00:20:07,833 --> 00:20:10,294
No, I'm okay. I'm just a little excited.
205
00:20:10,377 --> 00:20:12,337
Okay.
-What scene are we doing?
206
00:20:12,421 --> 00:20:14,548
Uh, the restaurant.
207
00:20:15,424 --> 00:20:16,592
Okay?
-Mm-hmm.
208
00:20:17,634 --> 00:20:19,219
So...
209
00:20:20,470 --> 00:20:23,432
Anytime.
-Okay.
210
00:20:29,980 --> 00:20:31,273
Would you like to order?
211
00:20:35,611 --> 00:20:39,239
I was wrong. I'm sorry. I shouldn't
have sent you to your room.
212
00:20:39,323 --> 00:20:42,409
The kitchen closes any second.
After that they only serve drinks.
213
00:20:42,492 --> 00:20:44,745
Sometimes they serve
peanuts, but not always.
214
00:20:44,828 --> 00:20:46,205
I'd like some peanuts.
215
00:20:51,084 --> 00:20:53,086
I'm sorry, I spaced.
216
00:20:53,670 --> 00:20:56,757
Uh, no worries.
217
00:20:59,051 --> 00:21:01,011
Ah. "People believe that..."
218
00:21:01,094 --> 00:21:02,763
Right. Sorry. Um...
219
00:21:02,846 --> 00:21:04,932
Yeah. Uh, people believe...
220
00:21:05,015 --> 00:21:07,601
People believe that they'll
always get peanuts with their drink,
221
00:21:07,684 --> 00:21:09,436
but it's not true.
222
00:21:09,520 --> 00:21:11,563
It doesn't always happen.
223
00:21:12,981 --> 00:21:14,900
It's a matter of luck.
224
00:21:20,697 --> 00:21:23,116
Would you like me to
repeat my line one more time?
225
00:21:23,617 --> 00:21:24,993
Yes.
-Yeah?
226
00:21:25,994 --> 00:21:27,079
Eleanor.
227
00:21:29,164 --> 00:21:30,165
Again, please?
228
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
Eleanor.
229
00:21:34,127 --> 00:21:36,839
People believe that they'll
always get peanuts with their drink,
230
00:21:37,631 --> 00:21:38,799
but it's not true.
231
00:21:38,882 --> 00:21:40,592
It's a matter of luck.
232
00:21:41,760 --> 00:21:44,888
We don't always have them
and they're gone quickly.
233
00:21:48,183 --> 00:21:49,184
I want some peanuts.
234
00:21:51,520 --> 00:21:53,355
I'm sure you'll manage.
235
00:22:06,159 --> 00:22:08,745
So should I just go right into the dance
236
00:22:08,829 --> 00:22:11,623
or should I do the next
monologue for you guys?
237
00:22:11,707 --> 00:22:13,458
Uh, it's okay. You can...
238
00:22:13,542 --> 00:22:15,127
Daniela, you're doing wonderful.
239
00:22:15,210 --> 00:22:19,089
That was, uh... I'm sorry. I
don't know what happened.
240
00:22:19,173 --> 00:22:20,817
No, no, you're fine.
-Really. Don't worry.
241
00:22:20,841 --> 00:22:23,677
We did it a bunch of times and you
were able to bring something new,
242
00:22:23,760 --> 00:22:25,429
so that's good.
243
00:22:26,597 --> 00:22:28,449
If I feel like something's
missing, I'll call you.
244
00:22:28,473 --> 00:22:30,309
Okay. Thanks.
245
00:22:31,268 --> 00:22:32,269
Bye.
246
00:22:48,744 --> 00:22:49,995
What do you think?
247
00:22:52,122 --> 00:22:54,750
I imagined it differently really.
248
00:22:55,834 --> 00:22:57,294
Yeah?
249
00:22:57,377 --> 00:23:01,048
It's not like she was good or bad. Um...
250
00:23:02,132 --> 00:23:05,260
Um, her approach wasn't right.
251
00:23:08,096 --> 00:23:12,434
The text on its own is innocent,
but Eleanor isn't innocent at all.
252
00:23:12,518 --> 00:23:13,810
She is...
253
00:23:22,110 --> 00:23:25,280
Never mind. It's hard to explain.
254
00:23:26,615 --> 00:23:27,741
So, show us.
255
00:23:28,325 --> 00:23:30,244
What? What do you mean?
256
00:23:30,327 --> 00:23:32,788
Do the scene with David.
Show us what you mean.
257
00:23:34,289 --> 00:23:35,582
Mm-hmm. Show us.
258
00:23:37,626 --> 00:23:41,964
Uh, so I should play Eleanor?
259
00:23:43,590 --> 00:23:45,467
Yeah, it'll be easier to understand.
260
00:23:51,974 --> 00:23:53,058
Okay.
261
00:24:03,443 --> 00:24:05,112
Let's see here.
262
00:24:15,789 --> 00:24:17,416
Would you like to order?
263
00:24:21,753 --> 00:24:22,754
I can't.
264
00:24:24,131 --> 00:24:25,549
I'm about to cry.
265
00:24:28,427 --> 00:24:29,428
So cry.
266
00:24:32,431 --> 00:24:34,266
Are you listening?
-What's up?
267
00:24:34,349 --> 00:24:36,935
There's a problem with Daniela.
-Okay. What happened?
268
00:24:37,019 --> 00:24:38,687
She just called me.
269
00:24:38,770 --> 00:24:41,398
She wouldn't go into
detail over the phone, but...
270
00:24:43,400 --> 00:24:46,028
She asked for an emergency meeting.
271
00:24:46,111 --> 00:24:48,238
Okay.
-I didn't really understand.
272
00:24:48,322 --> 00:24:51,366
It's something pressing
that she has to tell us.
273
00:24:51,450 --> 00:24:53,619
I think it has to do with Sophie.
274
00:24:53,702 --> 00:24:56,788
I told her we'd meet her tomorrow
morning at Lifshitz's office.
275
00:24:56,872 --> 00:24:58,624
Sorry, that's the only time I can do it.
276
00:24:58,707 --> 00:25:00,501
Okay.
-All right. I'll see you then.
277
00:25:00,584 --> 00:25:02,711
Bye.
278
00:25:04,421 --> 00:25:06,381
I need you to drop off the girls tomorrow.
279
00:25:06,465 --> 00:25:07,716
I have to leave early.
280
00:25:11,887 --> 00:25:12,888
What's up?
281
00:25:16,183 --> 00:25:17,267
Production meeting.
282
00:25:19,811 --> 00:25:21,897
So, yeah.
283
00:26:04,731 --> 00:26:08,485
Ah, this place is absolutely
charming. Is it new?
284
00:26:08,569 --> 00:26:10,863
No, it's been open for about three years.
285
00:26:10,946 --> 00:26:11,947
Really?
286
00:26:22,708 --> 00:26:24,376
You remind me of someone.
287
00:26:25,169 --> 00:26:26,336
Oh, yeah?
288
00:26:26,420 --> 00:26:28,422
Is she hot as fuck?
289
00:26:29,173 --> 00:26:30,299
Yes.
290
00:26:31,466 --> 00:26:33,802
Sophie. Nice to meet you.
-Daniela.
291
00:26:33,886 --> 00:26:35,012
Daniela.
292
00:26:35,804 --> 00:26:37,556
Would you like a drink?
293
00:26:39,099 --> 00:26:40,225
You drinking?
294
00:26:40,309 --> 00:26:43,061
I just started my shift, but...
295
00:26:45,063 --> 00:26:46,732
But, yeah, I'd like that.
296
00:26:47,232 --> 00:26:48,317
Cool.
297
00:26:48,859 --> 00:26:50,861
In the meantime I'll do seltzer.
298
00:26:52,487 --> 00:26:53,488
Seltzer?
299
00:26:53,572 --> 00:26:55,449
Please.
-Okay.
300
00:27:06,585 --> 00:27:08,629
Hey.
301
00:27:09,630 --> 00:27:11,215
How you doin'?
302
00:27:13,884 --> 00:27:17,262
I forgot what a nightmare it
is to find parking around here.
303
00:27:19,139 --> 00:27:23,519
I got a permanent spot at the office,
304
00:27:23,602 --> 00:27:25,646
so I'm out of practice.
305
00:27:25,729 --> 00:27:26,855
What are you drinking?
306
00:27:27,731 --> 00:27:30,526
Uh, I'll have a beer. I
have to get back soon.
307
00:27:30,609 --> 00:27:31,652
Please.
-Daniela.
308
00:27:34,446 --> 00:27:35,697
Bring him half a keg.
309
00:27:35,781 --> 00:27:36,990
No, a third.
310
00:27:48,043 --> 00:27:50,337
You're a sweetheart.
311
00:27:52,089 --> 00:27:54,550
Here you go.
312
00:27:59,429 --> 00:28:03,934
Wow, I am obsessed with this
song. It's so good, man. Wow.
313
00:28:15,195 --> 00:28:16,405
Take my picture.
314
00:28:19,783 --> 00:28:22,870
No, not like that. It's for my
story. Sure you know how to do it?
315
00:28:23,328 --> 00:28:25,372
Sure.
316
00:28:37,718 --> 00:28:39,219
Oh, that looks great!
317
00:28:40,012 --> 00:28:41,013
Yeah.
318
00:28:44,474 --> 00:28:46,560
Cheers, you guys.
319
00:28:46,643 --> 00:28:50,606
L'chaim.
-Cheers. Ah! Whoo-hoo.
320
00:28:55,235 --> 00:28:56,278
Good, huh?
321
00:29:07,331 --> 00:29:09,958
No, I can't.
322
00:29:12,461 --> 00:29:13,629
You don't want any?
323
00:29:15,130 --> 00:29:16,673
I can't, I'm sorry.
324
00:29:16,757 --> 00:29:21,428
I have to get back. I should be home soon.
325
00:29:22,471 --> 00:29:23,680
None for me.
326
00:29:25,265 --> 00:29:27,476
Okay.
327
00:29:39,404 --> 00:29:42,407
None for you?
328
00:29:42,491 --> 00:29:44,034
I just want to watch.
329
00:29:45,410 --> 00:29:47,162
Are you serious?
330
00:29:47,246 --> 00:29:50,541
Yeah. I like to watch.
331
00:29:51,542 --> 00:29:52,543
Wow.
332
00:29:54,044 --> 00:29:56,380
Enjoy watching.
333
00:30:27,327 --> 00:30:28,537
You want some?
334
00:30:29,121 --> 00:30:32,165
No, I came to say goodbye. I gotta go.
335
00:30:35,669 --> 00:30:36,712
Okay, bye.
336
00:30:51,810 --> 00:30:54,104
Where?
337
00:30:55,272 --> 00:30:58,025
Her eyes said it all. My God.
338
00:30:58,609 --> 00:31:01,528
Right? So, when are you done here?
339
00:31:02,529 --> 00:31:03,864
In, like, 30.
340
00:31:03,947 --> 00:31:06,491
Mm. Cool.
341
00:31:06,575 --> 00:31:09,453
I'll wait for you and
then we can share a cab.
342
00:31:10,579 --> 00:31:13,498
Then we go to her boyfriend's place.
343
00:31:14,374 --> 00:31:16,585
The one who was with you at the bar?
344
00:31:17,211 --> 00:31:18,337
No.
345
00:31:18,420 --> 00:31:21,006
The guy at the bar was someone random.
346
00:31:21,089 --> 00:31:23,842
I think they had just met.
347
00:31:24,843 --> 00:31:28,805
But this guy was her partner. An older guy.
348
00:31:30,057 --> 00:31:31,058
Ami.
349
00:31:32,768 --> 00:31:34,520
Ami is his name?
350
00:31:34,603 --> 00:31:35,729
Yeah.
-Mm-hmm.
351
00:31:36,271 --> 00:31:40,067
Um, and he lives in this amazing
loft in the new Shaul Tower.
352
00:31:41,109 --> 00:31:43,195
Mm-hmm. Okay.
353
00:31:43,946 --> 00:31:45,322
Then what?
354
00:31:47,407 --> 00:31:50,827
From the second I got there,
I knew I had made a mistake.
355
00:32:19,731 --> 00:32:21,984
They play these games with each other.
356
00:32:24,152 --> 00:32:26,572
Where he's not allowed to touch her.
357
00:32:27,781 --> 00:32:29,700
So she brings other girls to him.
358
00:32:32,494 --> 00:32:33,662
Something like that.
359
00:32:38,709 --> 00:32:40,419
Did... Did they do something bad to you?
360
00:32:47,301 --> 00:32:50,971
With everything I drank
and did when I got there,
361
00:32:51,680 --> 00:32:54,141
I really can't remember, but...
362
00:33:44,191 --> 00:33:45,400
What happened next?
363
00:33:52,741 --> 00:33:54,034
No.
364
00:33:55,577 --> 00:33:57,704
I'd rather not go into it.
365
00:33:59,540 --> 00:34:02,125
They made you do
something you didn't want to?
366
00:35:17,701 --> 00:35:19,077
Did you leave?
367
00:35:19,161 --> 00:35:22,247
I went to the bathroom
and when I came back...
368
00:35:24,124 --> 00:35:28,295
it was all like, um, a
scene from the script.
369
00:35:29,046 --> 00:35:32,090
I thought I was tripping or something.
370
00:36:27,229 --> 00:36:31,358
Then yesterday, I find out
that she wrote the script.
371
00:36:33,235 --> 00:36:35,529
I just thought, you know...
372
00:36:38,031 --> 00:36:41,034
What the hell is going on?
373
00:36:41,118 --> 00:36:44,037
She was trying to mess with my mind.
374
00:36:44,121 --> 00:36:46,790
And she got in my head.
375
00:36:47,457 --> 00:36:50,544
I mean, she clearly sought me out,
376
00:36:50,627 --> 00:36:55,549
hoping that I would just
fail if she did this stuff to me.
377
00:36:55,632 --> 00:36:59,428
So you guys knew each other before?
378
00:36:59,511 --> 00:37:00,888
No.
379
00:37:00,971 --> 00:37:04,933
I never met her in my life
before she showed up at my bar.
380
00:37:05,017 --> 00:37:06,226
What bar is that?
381
00:37:06,810 --> 00:37:07,811
Heidi.
382
00:37:08,645 --> 00:37:09,646
Heidi.
383
00:37:15,652 --> 00:37:19,531
Is it at all possible that
one thing led to another...
384
00:37:19,615 --> 00:37:22,951
No. No way, Alice. I promise.
385
00:37:26,121 --> 00:37:27,122
Wow.
386
00:37:28,123 --> 00:37:30,918
It's just hard to believe
she would do this.
387
00:37:32,127 --> 00:37:35,589
And I don't mean I don't believe you,
388
00:37:35,672 --> 00:37:37,257
but it's just...
389
00:37:39,426 --> 00:37:41,470
It's, um...
390
00:37:41,553 --> 00:37:43,722
I mean, that's outrageous.
391
00:37:45,474 --> 00:37:46,475
Okay, well...
392
00:37:47,768 --> 00:37:51,063
Would you come, Daniela, for
another try? She won't be here.
393
00:37:51,146 --> 00:37:53,106
I'd like you to come do it over.
394
00:37:54,233 --> 00:37:55,526
If you would.
395
00:37:56,026 --> 00:37:57,069
Really.
396
00:37:57,778 --> 00:37:59,780
Well, thanks.
397
00:38:00,864 --> 00:38:03,534
I'll need to really think about it, okay?
398
00:38:25,264 --> 00:38:28,308
I can't believe this little bitch.
399
00:38:29,726 --> 00:38:32,062
Do you realize what she just did?
400
00:38:34,189 --> 00:38:36,191
I knew something was off with her.
401
00:38:40,404 --> 00:38:41,864
It's not good, Yael.
402
00:38:41,947 --> 00:38:43,156
Not good?
403
00:38:43,240 --> 00:38:47,035
You have to go talk to her. This
behavior is absolutely not normal.
404
00:39:00,424 --> 00:39:03,010
Hey. What's up? You got here fast.
405
00:39:16,064 --> 00:39:17,733
Daniela came to talk to me.
406
00:39:17,816 --> 00:39:20,736
Oh, yeah? Do you like avocado?
You look like the avocado type.
407
00:39:20,819 --> 00:39:24,156
Did you hear what I said, Sophie?
-Yeah. What does that got to do with me?
408
00:39:24,239 --> 00:39:28,493
Sophie, I'm not sure what you
did to her, but she's really upset.
409
00:39:28,577 --> 00:39:32,039
I didn't do anything to her.
-She's a complete mess.
410
00:39:32,122 --> 00:39:34,166
Did you plan it? Is that what you wanted?
411
00:39:38,754 --> 00:39:39,796
So why do it?
412
00:39:40,672 --> 00:39:43,217
What are you getting at?
-How'd you know where she works?
413
00:39:44,927 --> 00:39:46,678
The same way anyone would.
414
00:39:46,762 --> 00:39:50,098
Face, Insta. It's pretty simple.
415
00:39:56,063 --> 00:39:58,315
Why did you even go there? I don't get it.
416
00:39:58,398 --> 00:40:02,486
I was just curious to see this
actress everyone is so excited about
417
00:40:02,569 --> 00:40:05,364
who would be starring in the film I wrote.
418
00:40:05,447 --> 00:40:09,076
Isn't that reasonable? I just
went to see what she was like.
419
00:40:09,743 --> 00:40:11,161
And?
420
00:40:11,245 --> 00:40:16,834
You know, what's strange is...
we actually really connected.
421
00:40:18,252 --> 00:40:23,382
She was a super chill
girl and she was smart.
422
00:40:25,008 --> 00:40:27,553
We had a great time. Amazing.
423
00:40:28,178 --> 00:40:30,681
I didn't think it would be like that.
424
00:40:30,764 --> 00:40:33,767
I definitely never could
have, like, planned it out.
425
00:40:35,227 --> 00:40:37,896
We had a lot of fun, really.
426
00:40:38,564 --> 00:40:39,982
Did she know who you were?
427
00:40:40,065 --> 00:40:43,068
No. I meant to tell her I was
the writer but the night kept going
428
00:40:43,151 --> 00:40:44,945
and it seemed sort of weird.
429
00:40:46,864 --> 00:40:50,659
I thought she'd be glad to see me
and laugh about it at the screen test.
430
00:40:50,742 --> 00:40:52,286
I didn't think she'd be upset.
431
00:41:02,129 --> 00:41:08,177
Your friend Ami is a bit like
Amir from the script, hmm?
432
00:41:10,512 --> 00:41:12,514
What is with the third degree?
433
00:41:12,598 --> 00:41:15,225
You come in here and have
the nerve to just accuse me?
434
00:41:15,309 --> 00:41:16,643
Who do you think you are?
435
00:41:22,441 --> 00:41:26,486
If you ever come near Daniela
436
00:41:26,570 --> 00:41:29,990
or any other actress who's auditioning...
-Is that a threat?
437
00:41:59,937 --> 00:42:01,355
What do you think?
438
00:43:03,000 --> 00:43:04,800
I'M REMINDING YOU OF
THE MEETING AT LIFSHITZ.
439
00:43:04,835 --> 00:43:07,838
I CONVINCED DANIELA QUITE EASILY.
SHE WILL COME TO ANOTHER AUDITION.
440
00:43:25,272 --> 00:43:26,648
NO NEED FOR THAT AT THE MOMENT.
441
00:44:22,371 --> 00:44:23,539
Can I take your order?
442
00:44:27,584 --> 00:44:30,254
I was wrong. I'm sorry.
443
00:44:30,337 --> 00:44:32,589
I shouldn't have sent you to your room.
444
00:44:33,882 --> 00:44:37,469
The kitchen closes any second.
After that they only serve drinks.
445
00:44:37,553 --> 00:44:40,013
Sometimes they serve
peanuts, but not always.
446
00:44:42,307 --> 00:44:44,702
People believe that they'll
always get peanuts with their drink,
447
00:44:44,726 --> 00:44:46,562
but it's not true.
-Eleanor.
448
00:44:46,645 --> 00:44:49,773
It's a matter of luck. We
don't always have them.
449
00:44:51,233 --> 00:44:53,110
We run out real fast.
450
00:44:55,821 --> 00:44:58,156
I want peanuts, Eleanor.
451
00:45:38,780 --> 00:45:41,450
I can't stop thinking about you.
452
00:45:49,791 --> 00:45:51,418
I'm sure you'll manage.
453
00:45:51,502 --> 00:45:53,921
I can't. I'll start crying in a second.
454
00:45:59,760 --> 00:46:00,761
So cry.
455
00:46:08,352 --> 00:46:10,521
I can lick your tears if you want.
456
00:46:13,521 --> 00:46:17,521
Preuzeto sa www.titlovi.com
32113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.