All language subtitles for Little.Kingdom.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SymBiOTes-HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,535 --> 00:00:02,537 (silence) 2 00:00:16,797 --> 00:00:21,797 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:00:56,624 --> 00:00:57,993 What flavour gelato? 4 00:00:58,894 --> 00:01:01,997 I'm serious. Mine would be strawberry. 5 00:01:03,364 --> 00:01:07,268 Imagine we were going to get some right now. 6 00:01:07,468 --> 00:01:09,738 Shut up, Andrej. It's freezing. 7 00:01:11,672 --> 00:01:13,976 Jack looks like a vanilla man. 8 00:01:17,012 --> 00:01:20,314 Bishop would pretend he doesn't want any. 9 00:01:20,348 --> 00:01:22,316 He's too much of a big man for that. 10 00:01:22,350 --> 00:01:24,352 Shut up! 11 00:01:24,385 --> 00:01:27,055 Relax, you can have some if you want. 12 00:01:27,089 --> 00:01:28,891 You can have mine, too. 13 00:01:28,924 --> 00:01:31,927 Andrej! No one wants a part of your nonsense. 14 00:01:32,527 --> 00:01:35,663 We're going back to be redeployed. 15 00:01:36,732 --> 00:01:39,835 I just like gelato. That's all. 16 00:01:40,601 --> 00:01:41,837 I'll kill you! 17 00:01:41,870 --> 00:01:43,806 - Hey! - Whoa! Andrej! 18 00:02:02,991 --> 00:02:06,627 Maybe we'll get some gelato after all. 19 00:02:06,995 --> 00:02:09,530 Happy birthday to you! 20 00:02:09,731 --> 00:02:10,766 This is for Andrej! 21 00:02:10,799 --> 00:02:14,837 Happy birthday, dear Andrej! 22 00:02:14,870 --> 00:02:18,740 Happy birthday to you! Cheers! 23 00:02:18,774 --> 00:02:22,778 Guys! It's not my birthday. It's not! 24 00:02:23,879 --> 00:02:26,081 Tonight we don't march! Tonight we drink! 25 00:02:26,114 --> 00:02:28,549 Give me... Yeah, that's it. 26 00:02:29,017 --> 00:02:32,955 Your feet. You have to go play it by your feet. 27 00:02:33,188 --> 00:02:35,724 It's not my birthday. 28 00:02:35,757 --> 00:02:37,491 - Hey, cheers! - Cheers! 29 00:02:46,168 --> 00:02:47,870 Gentlemen! 30 00:02:48,871 --> 00:02:53,775 Please, show respect to our ladies! 31 00:02:53,809 --> 00:02:58,646 - Yeah! - Oh, yes! 32 00:03:02,650 --> 00:03:04,786 Here she comes! 33 00:03:05,020 --> 00:03:06,922 Is that allowed? 34 00:03:07,688 --> 00:03:10,025 If you can afford it. 35 00:03:10,058 --> 00:03:12,693 This is what I'm talking about! 36 00:03:24,039 --> 00:03:26,641 This is the life, huh? 37 00:03:26,674 --> 00:03:28,010 Andrej! Andrej! 38 00:03:33,514 --> 00:03:36,018 Enough of the art! 39 00:03:47,029 --> 00:03:52,034 Do you still have that rash? 40 00:04:02,044 --> 00:04:04,578 Beautiful, wasn't it? 41 00:04:08,549 --> 00:04:11,552 You don't talk much, huh? 42 00:04:27,568 --> 00:04:29,570 I'll be upstairs. 43 00:04:41,917 --> 00:04:44,585 THIS IS WHERE I AM... 44 00:06:22,284 --> 00:06:24,753 What is only black and white? 45 00:06:24,786 --> 00:06:26,321 I don't know. What is it? 46 00:06:26,354 --> 00:06:27,655 Newspaper. 47 00:06:38,699 --> 00:06:40,702 Good night. 48 00:07:14,936 --> 00:07:16,371 Jack. 49 00:07:51,873 --> 00:07:55,143 I didn't know the war was over. 50 00:07:56,311 --> 00:07:58,413 It isn't. 51 00:08:48,964 --> 00:08:52,167 You didn't say where you were working in your letter. 52 00:08:55,971 --> 00:08:59,107 I had to work, Jack. 53 00:08:59,307 --> 00:09:02,777 Why else would I move here after you left? 54 00:09:03,011 --> 00:09:04,145 Left? 55 00:09:05,247 --> 00:09:08,149 You know what I mean. 56 00:09:12,120 --> 00:09:14,923 Would you rather I suffered? 57 00:09:15,223 --> 00:09:17,459 No. No. 58 00:09:20,095 --> 00:09:21,796 Jack. 59 00:09:24,966 --> 00:09:28,870 You're telling me that the war isn't over. 60 00:09:30,038 --> 00:09:32,774 So how are you here? 61 00:09:38,580 --> 00:09:41,783 After your letter, I just left. 62 00:10:15,450 --> 00:10:18,820 No one has any reason to doubt you. 63 00:10:19,321 --> 00:10:21,523 And Bar likes me. 64 00:10:22,357 --> 00:10:24,492 Wait. 65 00:10:25,593 --> 00:10:29,497 I know things weren't perfect last time. 66 00:10:30,498 --> 00:10:34,135 But things will be better this time. I promise you. 67 00:11:04,966 --> 00:11:09,037 No, Jack, stop it. You're doing it wrong. 68 00:11:09,070 --> 00:11:11,106 Do you need any help? 69 00:11:11,139 --> 00:11:12,307 No! 70 00:11:12,340 --> 00:11:17,212 You never told me your husband was such a grumpy old sod! 71 00:11:17,713 --> 00:11:20,181 Just go. Leave it. 72 00:11:21,116 --> 00:11:23,084 You need to do it slower. 73 00:11:23,118 --> 00:11:24,619 Yeah I know. 74 00:11:24,652 --> 00:11:28,189 Okay, is that why you've only done 10 the whole morning? 75 00:11:28,423 --> 00:11:32,093 You men aren't used to it but you need a lighter touch. 76 00:11:32,127 --> 00:11:33,461 Slower. 77 00:11:33,495 --> 00:11:37,031 There's less chance of it warping. And it's a little bit quieter. 78 00:11:37,065 --> 00:11:39,134 Your turn, Mister "I know." 79 00:11:42,670 --> 00:11:45,140 Hey. Much better. 80 00:11:45,473 --> 00:11:49,644 Eva used to talk about you all the time, you know. I feel like I know you already. 81 00:11:49,677 --> 00:11:54,249 I probably should've thanked you for your service instead of calling you a grumpy sod! 82 00:11:54,282 --> 00:11:57,352 My husband's in the east, giving the Blood Bear hell. 83 00:11:57,585 --> 00:11:59,320 Here. 84 00:12:00,121 --> 00:12:01,656 Otakar. 85 00:12:02,424 --> 00:12:06,194 He'll be back when it's time. He'll be home. 86 00:12:13,001 --> 00:12:15,203 Please stand by for further announcement. 87 00:12:15,437 --> 00:12:16,471 Shush! 88 00:12:17,138 --> 00:12:18,540 I didn't say anything! 89 00:12:18,573 --> 00:12:22,177 We received reports of progress in the North-East counties of Estonia. 90 00:12:22,210 --> 00:12:27,215 Our soldiers launched a counter-attack and destroyed bridgeheads held by the Soviets. 91 00:12:28,149 --> 00:12:32,253 This is thought to signal the end of the battle of Narva that has raged for months,... 92 00:12:32,287 --> 00:12:35,657 ...haulting Soviet attempts to cross the Baltic Sea... 93 00:12:35,690 --> 00:12:38,993 ...and finally seize control of Finland. 94 00:12:39,027 --> 00:12:43,231 This is just the latest in a long line of military successes on the Eastern Front,... 95 00:12:43,264 --> 00:12:48,036 ...promising a swift conclusion to any attempted Soviet advance. 96 00:12:52,440 --> 00:12:55,276 Isn't it good news? 97 00:12:56,044 --> 00:12:59,581 It's excellent news, dear Alzbeta. 98 00:12:59,614 --> 00:13:03,284 What do you think we make here, hm? 99 00:13:03,518 --> 00:13:05,553 Mortar shells. 100 00:13:05,788 --> 00:13:10,158 And based on our location, where do you think most of these go? 101 00:13:10,358 --> 00:13:11,894 The East. 102 00:13:11,927 --> 00:13:17,065 Even you might concur that should the war end, these orders might just dry up. 103 00:13:17,632 --> 00:13:20,602 No war, no shiny new contracts. 104 00:13:20,635 --> 00:13:23,037 No contracts, no factory. 105 00:13:23,071 --> 00:13:27,041 No factory, no town. Have you caught up yet? 106 00:13:27,843 --> 00:13:32,146 Honestly, if I have to look at you much longer... 107 00:13:56,504 --> 00:14:01,175 Bar wants to see you. And Jack. 108 00:14:08,149 --> 00:14:10,652 I feel a duty to this village. 109 00:14:10,685 --> 00:14:15,690 A duty to keep this factory open and keep as many of you as possible in work. 110 00:14:17,625 --> 00:14:20,461 Sometimes, however, the responsible thing to do is to 111 00:14:20,495 --> 00:14:24,599 sacrifice the few for the good of the many. 112 00:14:24,632 --> 00:14:28,269 I need to cut costs in the face of... 113 00:14:28,303 --> 00:14:30,605 ...how should I say it... 114 00:14:30,638 --> 00:14:33,374 ...contractual uncertainties. 115 00:14:33,909 --> 00:14:37,545 Bar, I just started. 116 00:14:38,179 --> 00:14:40,181 You know we're good workers. 117 00:14:40,214 --> 00:14:43,719 The rest of them down there are aware of that, too. 118 00:14:45,386 --> 00:14:48,356 Do you know what else they know? 119 00:14:53,328 --> 00:14:57,532 What this whole village knows now? 120 00:15:03,906 --> 00:15:06,441 That I'm a human. 121 00:15:06,474 --> 00:15:10,478 You monopolised my good nature. 122 00:15:10,511 --> 00:15:14,515 As nice as it is having a war hero in our midst,... 123 00:15:14,549 --> 00:15:17,820 ...it's nicer knowing I won't have to close. 124 00:15:17,853 --> 00:15:19,187 Come on. 125 00:15:20,188 --> 00:15:22,390 Hold on! 126 00:15:25,193 --> 00:15:27,195 Sit. 127 00:15:29,965 --> 00:15:35,169 I'm not getting rid of you both. I'm a fair man. 128 00:15:37,238 --> 00:15:41,175 I'm going to let you decide which one stays. 129 00:15:44,980 --> 00:15:48,349 Take some time. 130 00:15:48,884 --> 00:15:53,187 I'm sure you have... strong opinions. 131 00:16:17,245 --> 00:16:19,681 We should talk. 132 00:16:28,857 --> 00:16:33,194 I want to look after you, especially after what happened. 133 00:16:33,695 --> 00:16:37,465 Or, I need to work to take my mind off it. 134 00:16:38,867 --> 00:16:42,437 Look, in the letter, you didn't say you were working in the factory. 135 00:16:42,637 --> 00:16:44,505 I can't believe you're bringing this up. 136 00:16:44,539 --> 00:16:49,544 - No, I'm just saying... - No, you're just saying it was my fault. 137 00:16:50,012 --> 00:16:53,816 That working there made it happen. 138 00:16:54,615 --> 00:16:57,953 Have you ever thought it was you? 139 00:16:57,986 --> 00:17:00,956 I never even knew if the baby would have a father. 140 00:17:00,989 --> 00:17:02,891 Let me be a father. 141 00:17:02,925 --> 00:17:06,627 - Let me provide. - You don't mean father. How could you?! 142 00:17:06,661 --> 00:17:10,531 You mean 'man'. I've worked there longer. 143 00:17:10,565 --> 00:17:14,669 Because I was away. Look, it's my responsibility. 144 00:17:18,673 --> 00:17:21,009 It helped me afterwards, Jack. 145 00:17:22,745 --> 00:17:26,681 It made me feel like I was doing something worthwhile. 146 00:17:30,719 --> 00:17:35,289 And you did an amazing job. With everything. 147 00:17:58,080 --> 00:18:03,284 But I meant what I said. Let me be a father. 148 00:18:04,418 --> 00:18:07,288 We can try again now. 149 00:18:08,090 --> 00:18:11,626 You're saying that will be my new job? 150 00:18:11,894 --> 00:18:16,564 Well then that would make you my new boss. 151 00:18:16,799 --> 00:18:20,468 I don't like you using children to win this. 152 00:18:22,603 --> 00:18:24,605 But? 153 00:18:27,075 --> 00:18:29,077 But... 154 00:18:40,454 --> 00:18:42,724 I could let you know when he gets here. 155 00:18:44,026 --> 00:18:46,728 And have you be his first impression? 156 00:19:10,786 --> 00:19:14,790 Mr. Hanacek, so good to see you again. 157 00:19:15,023 --> 00:19:16,557 And you, Bar. 158 00:19:18,659 --> 00:19:22,798 One forgets how bountiful the countryside still is. 159 00:19:24,800 --> 00:19:29,705 Of course, most of the food goes where it should. 160 00:19:30,806 --> 00:19:32,808 The mouths of men fighting. 161 00:19:34,810 --> 00:19:38,046 But wars are not won on battlefields alone, Bar. 162 00:19:40,581 --> 00:19:43,952 I'm sure Mr. President would endorse such a sentiment. 163 00:19:44,552 --> 00:19:47,555 That's why I invited you here, sir. 164 00:19:50,926 --> 00:19:53,527 What happens when the war is over? 165 00:20:02,670 --> 00:20:07,642 I mean... I've been loyal and productive. I want assurances over contracts. 166 00:20:10,812 --> 00:20:12,814 You 'want'? 167 00:20:14,682 --> 00:20:16,818 It's okay. It's fine. 168 00:20:18,186 --> 00:20:22,057 You just want to know what the future holds. 169 00:20:25,660 --> 00:20:28,429 We know one thing for sure. 170 00:20:29,630 --> 00:20:34,202 When the war's over, there will be most of Europe to rebuild. 171 00:20:50,819 --> 00:20:55,857 - I think that was the one. - Yeah, you've said that before. 172 00:21:00,062 --> 00:21:02,064 Sorry. 173 00:21:06,702 --> 00:21:08,602 Sorry, it's work. 174 00:21:09,905 --> 00:21:13,574 Julia keeps asking me about the army. 175 00:21:15,043 --> 00:21:18,880 She wants to picture what Otarak's doing. She doesn't suspect you. 176 00:21:18,914 --> 00:21:22,751 - I know, but she keeps reminding of what I've done. - What have you done? 177 00:21:22,985 --> 00:21:27,756 - You won't tell me anything, Jack. You won't talk to me! - I ran away. 178 00:21:41,069 --> 00:21:45,673 Can I tell you a story? It's about a pretty girl. 179 00:21:46,008 --> 00:21:48,010 Oh. Well in that case... 180 00:21:50,245 --> 00:21:54,016 Her name was Cat. Still is. 181 00:21:55,050 --> 00:21:59,988 But before the war, her name was said in a whisper. 182 00:22:02,690 --> 00:22:06,694 A beautiful woman is good for intelligence. 183 00:22:07,896 --> 00:22:12,034 The only problem was, she started getting close to one of the rebels. 184 00:22:12,067 --> 00:22:15,037 She fell for his anti-German rhetoric. 185 00:22:15,070 --> 00:22:19,908 She was a naive little girl. Didn't know what to believe. 186 00:22:23,111 --> 00:22:28,116 Now Cat needs a nice quiet place to lie low. 187 00:22:31,086 --> 00:22:35,757 I'm asking for your hand in marriage, Bar! 188 00:22:38,960 --> 00:22:42,964 Maybe then we can see about those contracts. 189 00:22:44,800 --> 00:22:46,968 I don't understand. 190 00:22:47,668 --> 00:22:52,707 If she was part of the resistance why don't you want to see her punished? 191 00:22:53,909 --> 00:22:55,977 With all due respect. 192 00:23:12,094 --> 00:23:14,196 Don't give me an answer now. 193 00:23:14,229 --> 00:23:16,098 Think about it. 194 00:23:19,401 --> 00:23:23,604 Just don't think yourself out of favour. 195 00:23:41,756 --> 00:23:44,759 Marta! Do I need to come down? 196 00:23:45,093 --> 00:23:47,295 Come on, ladies! 197 00:23:49,931 --> 00:23:52,934 Comfort yourselves with this if you're so civic-minded... 198 00:23:53,935 --> 00:23:56,938 Eva told me your good news. Isn't she pregnant? 199 00:23:58,306 --> 00:24:00,242 We don't know for sure. 200 00:24:00,275 --> 00:24:02,210 Well, a woman just knows these things. 201 00:24:02,410 --> 00:24:07,415 There will soon be celebrations, the likes of which this place has never seen. 202 00:24:11,453 --> 00:24:14,655 What are you looking at me for? Get to work! 203 00:24:39,481 --> 00:24:42,784 - And how do you feel? - I'm fine thank you. 204 00:24:42,817 --> 00:24:44,452 - That's nice to hear. - Thank you. 205 00:24:49,991 --> 00:24:53,995 - Can I give you something? - No. 206 00:25:33,301 --> 00:25:36,304 Oh, no! Oh, my God! 207 00:25:39,975 --> 00:25:41,276 Are you okay? 208 00:25:43,578 --> 00:25:46,014 I don't know. I'm not sure. 209 00:25:48,483 --> 00:25:52,087 I think your water just broke. 210 00:25:52,120 --> 00:25:56,024 - It's okay just breathe. Yeah? - All right. 211 00:25:56,057 --> 00:25:58,026 You'll be fine. 212 00:26:25,253 --> 00:26:27,122 I'm not pregnant. 213 00:26:33,128 --> 00:26:36,131 You already told Julia. 214 00:26:36,498 --> 00:26:40,135 I got the chance to actually say something so I thought I'd take it. 215 00:26:40,335 --> 00:26:44,806 Now she knows we are trying and we'll have to tell her it hasn't worked. 216 00:26:45,540 --> 00:26:49,244 You're right, I shouldn't have said anything. 217 00:26:52,213 --> 00:26:55,083 You don't even look sad. 218 00:26:55,116 --> 00:26:57,952 I was sad. Of course, I was sad. 219 00:27:01,323 --> 00:27:03,325 But something else happened today. 220 00:27:05,260 --> 00:27:10,131 I brought a child into the world. It was just right. 221 00:27:10,665 --> 00:27:14,903 This tiny little baby, taking its first breath. 222 00:27:16,471 --> 00:27:21,076 It had no past. It was all future. 223 00:27:37,959 --> 00:27:39,127 Come in. 224 00:27:40,362 --> 00:27:42,130 Hello, Frida. 225 00:27:42,697 --> 00:27:44,299 Eva! 226 00:27:45,600 --> 00:27:47,135 Hello, you. 227 00:27:48,670 --> 00:27:53,875 We got you something. And I'll put it right here. 228 00:27:54,275 --> 00:27:57,145 Thank you. 229 00:28:43,691 --> 00:28:45,160 - Cheers! - Cheers! 230 00:28:54,002 --> 00:28:56,171 Maybe he'll be nicer now. 231 00:28:57,038 --> 00:28:58,139 Married? 232 00:28:59,140 --> 00:29:00,508 He'll be worse. 233 00:29:04,045 --> 00:29:05,180 Sorry. 234 00:29:08,784 --> 00:29:10,218 - Excuse me, madam? - What? 235 00:29:10,251 --> 00:29:12,153 - Would you like to dance? - No. 236 00:29:12,353 --> 00:29:14,055 - Yes. - No. 237 00:29:14,088 --> 00:29:15,323 - Yes! - No! 238 00:29:15,557 --> 00:29:16,991 - Yes! - Okay. 239 00:29:30,171 --> 00:29:31,172 Shall we? 240 00:29:33,374 --> 00:29:36,544 - Your leg. - It couldn't make me any worse. 241 00:30:14,382 --> 00:30:17,385 Please allow me to present to you... 242 00:30:19,387 --> 00:30:22,390 ...my beautiful bride, Cat. 243 00:30:58,192 --> 00:31:00,729 Okay, enough. 244 00:31:01,195 --> 00:31:04,098 They think you're a good influence. 245 00:31:04,632 --> 00:31:08,136 - Come on. - Is everything all right? 246 00:31:08,169 --> 00:31:09,170 Hm. 247 00:31:15,376 --> 00:31:18,146 It's obvious what's going on here. 248 00:31:18,179 --> 00:31:20,181 She only married him for the money. 249 00:31:21,482 --> 00:31:22,483 Hm? 250 00:31:24,352 --> 00:31:25,353 Marta,... 251 00:31:29,157 --> 00:31:32,193 ...have you met my beautiful wife? 252 00:31:33,661 --> 00:31:38,199 It'll be nice to have a real woman round here. 253 00:31:38,734 --> 00:31:41,336 Show her the dress properly. Spin! 254 00:31:42,203 --> 00:31:44,339 Spin for her! Don't be shy! 255 00:31:48,176 --> 00:31:50,612 Your beauty has struck her dumb! 256 00:31:57,185 --> 00:31:59,387 Beauty and the fucking Beast. 257 00:32:01,790 --> 00:32:04,860 He looks like the cat that got the cream. 258 00:32:04,893 --> 00:32:07,796 Come on! Let's dance! 259 00:32:09,932 --> 00:32:12,166 You're having too much fun. 260 00:32:12,200 --> 00:32:14,402 There are laws against that. 261 00:32:23,812 --> 00:32:26,782 - I don't feel very well. - Okay. We'll sit. 262 00:32:38,292 --> 00:32:40,461 Are you okay? Is it better? 263 00:32:43,398 --> 00:32:45,466 I told you I felt sick. 264 00:32:46,234 --> 00:32:48,469 Darling. Here we go. 265 00:32:48,904 --> 00:32:51,807 - Are you okay? - Frida. 266 00:32:53,809 --> 00:32:58,781 - More importantly, how's this little one? - Hello little sausage! May I? 267 00:32:58,814 --> 00:33:00,214 Julia,... 268 00:33:02,417 --> 00:33:04,419 ...something came for you. 269 00:33:18,666 --> 00:33:19,902 No! 270 00:33:29,845 --> 00:33:31,212 Otakar! 271 00:33:39,855 --> 00:33:41,222 My God! 272 00:34:11,019 --> 00:34:14,555 It's a shame Hanacek couldn't come. 273 00:34:21,930 --> 00:34:25,033 Remind me to thank him again. 274 00:34:25,600 --> 00:34:27,535 For anything in particular? 275 00:34:56,865 --> 00:34:59,700 Maybe I should thank Hanacek also. 276 00:36:50,879 --> 00:36:54,750 Come in. And close the door. 277 00:36:56,885 --> 00:36:58,887 Bar's away on business. 278 00:36:59,221 --> 00:37:03,025 I sent his shrew to deliver something. 279 00:37:03,058 --> 00:37:07,896 But you never know. I don't think she trusts me. 280 00:37:14,002 --> 00:37:15,436 Sit. 281 00:37:23,812 --> 00:37:26,081 You think you know me? 282 00:37:28,050 --> 00:37:31,519 One would think you'd be a better liar by now. 283 00:37:31,552 --> 00:37:35,057 Don't be offended. We are all liars. 284 00:37:37,625 --> 00:37:40,729 I was in brothel that night. 285 00:37:41,562 --> 00:37:44,465 You know the night I'm talking about, don't you? 286 00:37:53,075 --> 00:37:58,080 - Tell me what happened. - You dropped that pretence quickly! 287 00:37:59,281 --> 00:38:04,086 - Tell me what happened after I left. - After you deserted, you mean. 288 00:38:05,087 --> 00:38:08,090 Did you think we wouldn't notice? 289 00:38:09,057 --> 00:38:11,059 Was it gunfire? 290 00:38:12,560 --> 00:38:15,163 So you definitely know me now? 291 00:38:15,197 --> 00:38:20,202 Stop playing games, okay? I know who you are and what you are. 292 00:38:22,070 --> 00:38:23,637 Really, huh? 293 00:38:29,211 --> 00:38:33,749 We don't have to be enemies. We could be friends. 294 00:38:42,290 --> 00:38:46,228 Look, will keep your mouth shut or not? 295 00:38:47,896 --> 00:38:50,098 Has this war taught you nothing? 296 00:38:50,298 --> 00:38:55,103 Don't choose a side until you absolutely have to. 297 00:39:02,077 --> 00:39:04,079 Cheers. 298 00:39:25,000 --> 00:39:28,003 - Darling! - Cat! Hello! 299 00:39:30,005 --> 00:39:32,007 You look better than ever. 300 00:39:32,040 --> 00:39:33,775 Well, thank you. 301 00:39:33,809 --> 00:39:37,946 - The country air agrees with you. - Or the factory smoke! 302 00:39:40,082 --> 00:39:42,084 - A drink? - Oh, no. 303 00:39:42,284 --> 00:39:46,088 - I want to hear everything, my love. - It's been too long. 304 00:39:46,288 --> 00:39:48,757 - It's been a long time. - Too long. 305 00:39:51,093 --> 00:39:54,763 - But first... - The men have to talk. 306 00:39:54,796 --> 00:39:59,101 - We promise not to be too long. - You wouldn't want to leave a girl waiting. 307 00:39:59,134 --> 00:40:02,771 We'll be as long as it takes. Darling. 308 00:40:05,107 --> 00:40:06,775 Darling. 309 00:40:15,784 --> 00:40:19,254 She's sweetness itself. 310 00:40:20,755 --> 00:40:22,757 When she wants to be. 311 00:40:44,012 --> 00:40:48,316 - Do you have something on your mind? - You know what's on my mind! 312 00:40:52,320 --> 00:40:53,788 With all due respect. 313 00:40:56,791 --> 00:40:59,794 And you think you're alone in this? 314 00:40:59,828 --> 00:41:02,397 The only one burdened with worry? 315 00:41:03,231 --> 00:41:06,968 No, of course not. 316 00:41:07,002 --> 00:41:10,939 Imagine the weight of real importance. 317 00:41:11,973 --> 00:41:15,944 You know, we're going to be officially occupied by the Germans soon. 318 00:41:16,778 --> 00:41:20,448 I wholeheartedly welcome the occupation. 319 00:41:22,117 --> 00:41:26,454 We are not being decisive in winning or losing the war. 320 00:41:26,855 --> 00:41:31,092 But we'll pay the price for either outcome. 321 00:41:32,060 --> 00:41:36,831 Now, how do your little worries compare? 322 00:41:39,434 --> 00:41:41,436 With all due respect. 323 00:41:47,309 --> 00:41:50,312 Here's your respect... 324 00:42:08,797 --> 00:42:11,800 Piping and plumbing components. 325 00:42:13,969 --> 00:42:18,807 Our cities will have to be rebuilt from the ground up. 326 00:42:20,976 --> 00:42:23,144 Now, can we get Cat back? 327 00:42:30,485 --> 00:42:33,255 Eva caught another rabbit you know. 328 00:42:34,289 --> 00:42:37,058 There's enough for three. 329 00:42:37,859 --> 00:42:41,096 - She misses you. - I'm fine. 330 00:42:41,129 --> 00:42:45,000 - She's worried about you. - I'm fine. 331 00:43:13,128 --> 00:43:17,432 Here he is! The man I was telling you about. 332 00:43:18,500 --> 00:43:20,802 Our war hero. 333 00:43:22,871 --> 00:43:24,873 Let me shake your hand, son. 334 00:43:26,141 --> 00:43:29,878 I thank you for your sacrifices, we all do. 335 00:43:30,145 --> 00:43:34,482 It's not often you meet someone who used a role for his country. 336 00:43:34,516 --> 00:43:36,351 Where did you serve? 337 00:43:37,352 --> 00:43:40,522 The East. Only rearguard security. 338 00:43:41,623 --> 00:43:44,993 It's all important. Were you injured? 339 00:43:45,293 --> 00:43:49,898 - Yeah. My knee. - What happened? 340 00:43:50,598 --> 00:43:52,300 Can't you remember? 341 00:43:54,336 --> 00:43:57,405 - No, I always... - Sir? 342 00:43:57,439 --> 00:43:58,873 Sorry. 343 00:43:59,140 --> 00:44:01,876 There's a problem in the city. It's serious. 344 00:44:02,677 --> 00:44:04,512 Excuse me. 345 00:44:05,680 --> 00:44:07,515 I'll go, too. 346 00:44:08,516 --> 00:44:13,488 You're not the only one with secrets here! So better watch your back. 347 00:44:42,350 --> 00:44:45,353 - Wonder who they are. - I don't know. 348 00:45:26,995 --> 00:45:27,996 Jack. 349 00:45:31,166 --> 00:45:34,002 It's okay. Come. 350 00:45:35,069 --> 00:45:39,007 It's okay. You're home now. 351 00:45:41,075 --> 00:45:44,312 Anti-Axis sentiment reached the peak in the Republic today. 352 00:45:44,345 --> 00:45:48,683 Not content with treasonous lies and assault on our values... 353 00:46:01,629 --> 00:46:03,631 What are you so happy about? 354 00:46:04,165 --> 00:46:08,636 You're practically German now, dear wife. 355 00:46:19,581 --> 00:46:23,284 The armed group of traitors took the city by force... 356 00:46:23,318 --> 00:46:26,387 ...a craven attempt to divide the nation in the time of war. 357 00:46:26,421 --> 00:46:28,389 Troops have been despatched, to bring a rapid end to the 358 00:46:28,423 --> 00:46:30,726 opportunistic actions of a few,... 359 00:46:30,759 --> 00:46:34,162 ...restating Germany's commitment to the region. 360 00:46:34,195 --> 00:46:38,633 People are advised to avoid the city and the area immediately to the East... 361 00:46:38,666 --> 00:46:40,702 ...lest to be mistaken for rebels. 362 00:46:40,736 --> 00:46:43,739 Anyone found harbouring or supporting these traitors,... 363 00:46:43,772 --> 00:46:46,174 ...will be punished to the full extent of the law. 364 00:46:51,312 --> 00:46:55,316 - Good, you found some food. - How can you go on listening to that stuff? 365 00:46:57,720 --> 00:47:00,723 It's important to know which way the wind is blowing. 366 00:47:04,125 --> 00:47:05,193 Especially now. 367 00:47:08,096 --> 00:47:09,197 Like... 368 00:47:10,198 --> 00:47:14,202 What kind of country is he going to grow up in? 369 00:47:18,673 --> 00:47:22,677 - Are you sure? - Yes. 370 00:47:33,121 --> 00:47:35,123 I'm so happy. 371 00:47:37,158 --> 00:47:39,360 You haven't been sleeping Jack. 372 00:47:40,361 --> 00:47:44,365 You know you can talk to me if something's wrong. 373 00:47:45,667 --> 00:47:50,672 Everything will be different this time. I promise. 374 00:48:09,657 --> 00:48:11,492 Oh. They're sweet. 375 00:48:12,895 --> 00:48:14,429 They're lucky. 376 00:48:26,407 --> 00:48:28,409 That's him. 377 00:48:37,685 --> 00:48:39,654 - He doesn't look like Cat's type. 378 00:48:39,687 --> 00:48:42,390 - What? What are you talking about? 379 00:48:42,423 --> 00:48:45,159 I thought you were worried she was being unfaithful? 380 00:48:45,193 --> 00:48:50,198 No! Well, yes, but that's not what I mean. He's the man staying at the hotel. 381 00:48:51,199 --> 00:48:53,635 And you think he's sleeping with Cat? 382 00:48:53,668 --> 00:48:58,673 No! Jesus Christ, woman! Is he Secret Police? 383 00:48:59,742 --> 00:49:01,910 How should I know? 384 00:49:11,920 --> 00:49:13,922 Sit down. 385 00:49:15,858 --> 00:49:18,226 Go. Sit down. 386 00:49:22,931 --> 00:49:24,933 I'm exhausted. 387 00:49:26,234 --> 00:49:29,270 - Aren't you going to dance? - No. 388 00:49:29,303 --> 00:49:31,940 Well you wouldn't take 'no' from me last time. 389 00:49:41,416 --> 00:49:44,419 I know what happened to Otakar is terrible. 390 00:49:45,020 --> 00:49:47,990 But sooner or later, you have to start living your life. 391 00:49:48,023 --> 00:49:52,995 When Jack was away, I didn't know if he'd ever come home. 392 00:49:53,028 --> 00:49:55,831 But he did. It's not the same. 393 00:49:55,864 --> 00:49:59,902 - Julia... - What happened with Jack is how it should have ended with Otakar. 394 00:49:59,935 --> 00:50:01,937 Here with me. 395 00:50:03,638 --> 00:50:08,242 Don't tell me you and me are the same. Don't tell me that Jack is just like Otakar. 396 00:50:09,377 --> 00:50:11,379 Jack has a sore knee. 397 00:50:11,412 --> 00:50:14,382 Otakar died under a whole fucking building. 398 00:50:14,750 --> 00:50:17,418 Why does it sound like you wish it was vice versa? 399 00:50:17,452 --> 00:50:22,423 - Would you blame me? - No. That's the difference between us. 400 00:50:37,706 --> 00:50:39,708 Good night, Bar. 401 00:50:40,042 --> 00:50:42,711 Good night, Eva. 402 00:50:48,784 --> 00:50:50,451 Excuse me, Bar? 403 00:50:50,719 --> 00:50:53,421 I was wondering if you needed any more workers? 404 00:50:53,454 --> 00:50:56,959 I used to work in the shop but business wasn't so good. 405 00:50:58,026 --> 00:51:00,929 What makes you it is any better for me? 406 00:51:02,697 --> 00:51:06,034 - I heard you got a big contract. - You 'heard'? 407 00:51:08,036 --> 00:51:11,439 - People talk. - That's all they do around here. 408 00:51:12,607 --> 00:51:17,612 - I was hoping, that... - You were hoping you'd take advantage of me. 409 00:51:17,946 --> 00:51:22,550 What was your next tactic? I have a child who needs feeding? 410 00:51:22,885 --> 00:51:27,055 Do you think it's my responsibilty to feed your fucking child?! 411 00:51:32,060 --> 00:51:34,062 Hold on. 412 00:51:36,899 --> 00:51:40,635 I'm a bit on edge. The Uprising, you know. 413 00:51:42,037 --> 00:51:47,042 Let's talk about this later. We'll discuss what you can offer me. 414 00:51:51,713 --> 00:51:54,716 Well, wasn't that charming? 415 00:51:56,885 --> 00:51:59,054 - Jealous? - On what? 416 00:52:04,059 --> 00:52:08,063 Don't forget where you fucking came from! 417 00:52:28,784 --> 00:52:30,919 Eva insisted I stay. 418 00:52:30,953 --> 00:52:34,790 She said we have to get our money's worth from Bar! 419 00:52:35,057 --> 00:52:39,795 Yes, she can be very insistent. That's our Eva. 420 00:52:45,734 --> 00:52:48,737 I suppose she insisted the child is yours. 421 00:52:50,471 --> 00:52:51,974 What? 422 00:52:52,741 --> 00:52:54,977 Do you know if it's yours? 423 00:52:56,745 --> 00:52:57,946 What are you talking about? 424 00:52:57,980 --> 00:53:00,082 - Forget I said anything. - Julia! 425 00:53:02,050 --> 00:53:05,053 I don't know if it's my place to say. 426 00:53:06,788 --> 00:53:10,058 Okay. It doesn't seem very fair on you. 427 00:53:12,060 --> 00:53:15,563 When you were away, Eva had an affair with Bar. 428 00:53:17,065 --> 00:53:20,068 How else do you think we got our jobs? 429 00:53:21,203 --> 00:53:24,072 The difference is she must've liked it. 430 00:53:40,989 --> 00:53:43,992 Don't do anything stupid. 431 00:53:44,960 --> 00:53:45,961 Just don't. 432 00:53:48,897 --> 00:53:50,899 Yes, here. 433 00:53:51,266 --> 00:53:53,467 Alzbeta. 434 00:53:54,269 --> 00:53:59,473 You are my right hand, woman. 435 00:54:09,284 --> 00:54:10,752 Here we go! 436 00:54:20,762 --> 00:54:23,765 Jack! Stop it! 437 00:54:24,766 --> 00:54:26,001 Jesus. 438 00:55:53,755 --> 00:55:55,757 You don't deserve this. 439 00:56:01,830 --> 00:56:03,098 Jack. 440 00:56:05,100 --> 00:56:09,004 - You don't. - How do you know? 441 00:56:10,405 --> 00:56:13,008 No one does. 442 00:56:14,943 --> 00:56:18,113 What if I said you were right about that night? 443 00:56:21,316 --> 00:56:23,318 That it was gunfire? 444 00:56:27,122 --> 00:56:29,958 How sympathetic would you be then? 445 00:56:32,861 --> 00:56:35,864 You tell me what happened. 446 00:56:38,666 --> 00:56:41,937 Rebels. They wanted the soldiers. 447 00:56:51,947 --> 00:56:53,949 No. Please! 448 00:57:09,030 --> 00:57:11,032 But not just them. 449 00:57:18,306 --> 00:57:21,309 They killed some of the girls, too. 450 00:58:17,866 --> 00:58:21,136 You told them we were there. 451 00:58:27,976 --> 00:58:31,413 Would it change anything if I said I was scared? 452 00:58:31,446 --> 00:58:33,248 I didn't know, Jack. 453 00:58:33,281 --> 00:58:38,320 You knew what they'd do to them! You murdered them! 454 00:58:38,353 --> 00:58:42,290 Don't lecture me! Nazis were your employers! 455 00:58:42,324 --> 00:58:46,461 Maybe I didn't fully understand what I was doing. Maybe we both didn't, huh? 456 00:58:46,494 --> 00:58:48,029 Fucking bitch! 457 00:58:48,063 --> 00:58:50,131 I don't blame you for deserting. 458 00:58:50,165 --> 00:58:53,268 - Jack, we're the same. - Yeah? 459 00:58:53,301 --> 00:58:55,437 People do bad things to protect themselves. 460 00:58:57,806 --> 00:59:00,175 Like marry Bar? Huh? 461 00:59:17,058 --> 00:59:18,360 Jack? 462 00:59:27,335 --> 00:59:30,405 Sleeping beauty awakes. 463 00:59:30,438 --> 00:59:33,341 You must've drunk Bar dry. 464 00:59:34,876 --> 00:59:39,881 We need to get our rations, so this one grows up big and strong. 465 00:59:47,055 --> 00:59:51,526 Does Bar demand that his workers sleep with him? 466 00:59:55,530 --> 00:59:57,532 Why would you ask that? 467 01:00:04,005 --> 01:00:08,176 Sometimes people do bad things to protect themselves. 468 01:00:09,611 --> 01:00:12,347 Well, it's too early for philosophy. 469 01:00:14,249 --> 01:00:15,984 Anyway,... 470 01:00:17,552 --> 01:00:20,588 ...I know how to protect myself. 471 01:00:21,556 --> 01:00:23,558 Hurry up. Get ready. 472 01:00:41,376 --> 01:00:44,512 Who is he? I keep seeing him around. 473 01:00:44,546 --> 01:00:47,382 If he was here for you, you'd be locked up by now. 474 01:00:47,649 --> 01:00:50,018 - Maybe it's about the Uprising. - He's coming. 475 01:00:50,452 --> 01:00:52,487 It'll be fine, just relax. 476 01:00:52,520 --> 01:00:54,055 Lovely day! 477 01:00:54,089 --> 01:00:56,524 - I can't do this, Eva. - Jack. Don't. 478 01:00:56,558 --> 01:00:58,893 What do you say? Hm? 479 01:01:15,377 --> 01:01:17,379 Where did you go today? 480 01:01:18,179 --> 01:01:19,381 Nowhere. 481 01:01:22,083 --> 01:01:25,053 The shop. The river. What does it matter? 482 01:01:25,086 --> 01:01:28,390 - Which? - Both. 483 01:01:32,193 --> 01:01:36,664 Alzbeta tells me you're fond of sneaking off on your own. 484 01:01:37,165 --> 01:01:39,300 She tells you what you want to hear. 485 01:01:41,369 --> 01:01:45,173 A woman like you in a place like this... 486 01:01:45,708 --> 01:01:48,343 I bet the men can't believe their luck. 487 01:01:48,376 --> 01:01:51,646 You think I'm seeing one of them, do you? 488 01:01:51,679 --> 01:01:55,383 Because this place is so full of eligible bachelors. 489 01:01:55,718 --> 01:02:00,188 - If I find out you're... - What, huh?! What will you do then? 490 01:02:01,389 --> 01:02:04,192 Don't push me, not tonight. 491 01:02:04,727 --> 01:02:09,497 You're like a little dog. Yap yap yap, but no bite... 492 01:02:15,003 --> 01:02:20,008 You wonder a woman looks elsewhere when you're as weak as that? 493 01:02:32,721 --> 01:02:34,189 Come on! 494 01:02:35,390 --> 01:02:39,194 Get it out of your system while you still have immunity. 495 01:02:40,028 --> 01:02:42,197 The Uprising is just the beginning. 496 01:02:43,097 --> 01:02:47,202 Who's door do you think they'll knock on first, huh? 497 01:02:47,402 --> 01:02:50,271 Yes, all of your little friends. 498 01:02:50,305 --> 01:02:52,207 They're not my friends. 499 01:02:53,274 --> 01:02:55,677 Just like you're not. 500 01:03:13,194 --> 01:03:16,030 Bar, I need your signature on these... 501 01:03:20,301 --> 01:03:24,372 Bar is not here. He went for breakfast. 502 01:03:26,742 --> 01:03:28,744 Alzbeta. 503 01:03:33,414 --> 01:03:37,418 I have to take his shit. I married him. 504 01:03:38,419 --> 01:03:40,655 I don't know why you do. 505 01:03:54,837 --> 01:03:56,404 What's going on? 506 01:03:56,739 --> 01:04:00,408 The Uprising's over. It's done. 507 01:04:06,414 --> 01:04:11,419 How could they think a few angry locals could defeat the might of the Germans?! 508 01:04:12,120 --> 01:04:15,423 They weren't all caught. They'll take the fight into the country. 509 01:04:16,759 --> 01:04:20,361 Can't you be happy, just once? Come on! 510 01:04:20,395 --> 01:04:22,697 - Oh no! Bar, please! - Yes. 511 01:04:22,731 --> 01:04:25,667 - I'm an old woman. - No! 512 01:04:31,907 --> 01:04:35,410 Shh. Just, just listen to the music. 513 01:04:35,911 --> 01:04:39,113 Let it wash over you. 514 01:05:30,766 --> 01:05:33,769 I'm rich! I'll give you anything you want! 515 01:05:37,773 --> 01:05:39,775 No! Please! 516 01:06:29,257 --> 01:06:31,259 Hello? 517 01:06:31,860 --> 01:06:34,429 Oh, thank God. Hanacek. 518 01:06:35,630 --> 01:06:38,466 The rebels. They got me. 519 01:06:38,499 --> 01:06:40,435 They jumped me. 520 01:06:40,736 --> 01:06:44,238 They tried to kill me but... but I fought them off. 521 01:06:44,940 --> 01:06:48,944 - I don't know how, I just... - Don't ever touch her again. 522 01:06:49,377 --> 01:06:52,948 Contracts can be as easily broken as bones. 523 01:07:26,547 --> 01:07:27,883 Hey! 524 01:07:56,945 --> 01:07:58,446 Fuck! 525 01:08:00,048 --> 01:08:02,450 This better be worth it. 526 01:08:04,953 --> 01:08:07,388 Who sent you? 527 01:08:20,068 --> 01:08:23,038 Five guerrilla warriors! Animals. 528 01:08:23,071 --> 01:08:28,076 Said they were taking revenge on businessmen working with the Nazis. 529 01:08:29,077 --> 01:08:33,816 They send animals, I become a hunter. 530 01:08:34,817 --> 01:08:39,087 No red bastard will win as long as I'm about! 531 01:08:39,554 --> 01:08:43,725 Perhaps, it was retribution for our show of unity. 532 01:08:43,959 --> 01:08:48,730 We know how pathetic they are now, how weak their blows are! 533 01:08:48,964 --> 01:08:51,733 And we are not afraid, are we? 534 01:08:51,967 --> 01:08:53,735 No! 535 01:08:54,970 --> 01:08:57,739 I want good numbers this afternoon. 536 01:09:18,994 --> 01:09:20,996 Jack wait! 537 01:09:22,064 --> 01:09:25,968 I didn't mean to defend what happened that night. 538 01:09:33,474 --> 01:09:35,811 He won't touch me again. 539 01:09:39,815 --> 01:09:41,884 - Guerilla fighters? - Hanacek. 540 01:09:42,918 --> 01:09:46,822 Do you think I'm proud of myself, having to run to him? 541 01:09:48,824 --> 01:09:50,092 I don't know you. 542 01:09:50,491 --> 01:09:52,460 You know stuff no one else does. 543 01:09:52,493 --> 01:09:57,465 How many people here know your secrets? Apart from me? 544 01:09:58,666 --> 01:10:02,570 - No one understands what we had to do. - I've got to go. 545 01:10:02,603 --> 01:10:07,475 We both want more than lying low waiting to be found out. 546 01:10:07,743 --> 01:10:10,444 Think what we can do together. 547 01:10:10,478 --> 01:10:14,448 With the people I know. With a proper job. With money. 548 01:11:00,095 --> 01:11:02,097 You wanted to see me, right? 549 01:11:04,099 --> 01:11:05,499 Yes. 550 01:11:09,104 --> 01:11:12,673 I need to know you're serious. 551 01:11:14,309 --> 01:11:16,677 That's all I ask of my workers. 552 01:11:16,945 --> 01:11:18,646 I am. 553 01:11:18,679 --> 01:11:21,682 Really, I need the work. 554 01:11:27,655 --> 01:11:29,657 So show me. 555 01:13:23,038 --> 01:13:25,207 You don't like that one, do you? 556 01:13:28,143 --> 01:13:30,779 He's kicking again. Come feel. 557 01:13:39,788 --> 01:13:42,791 What happened to you? 558 01:13:43,792 --> 01:13:46,027 What's the matter? 559 01:13:48,029 --> 01:13:50,265 Jack, you're scaring me. 560 01:13:53,034 --> 01:13:55,036 Am I the father? 561 01:13:55,871 --> 01:13:57,038 What? 562 01:14:01,343 --> 01:14:06,348 Christ! No wonder you told me to forget the past! 563 01:14:08,049 --> 01:14:10,051 Where did you get this from? 564 01:14:15,157 --> 01:14:19,161 You and I, we had our good times. We really did. 565 01:14:22,030 --> 01:14:26,334 Before I went away I thought we were getting on well. 566 01:14:31,139 --> 01:14:35,243 Perhaps, we played happy families just pretending, like we do now. 567 01:14:35,277 --> 01:14:38,146 Jack go to bed, you've been drinking. 568 01:14:40,348 --> 01:14:44,352 Will you come with me? Would you do that? 569 01:14:46,988 --> 01:14:51,359 Or is there another bed somewhere, more comfortable than this one? 570 01:14:51,826 --> 01:14:56,364 You know, with brass bed-knobs. 571 01:14:57,165 --> 01:14:59,367 Deeper mattrasses. 572 01:15:00,068 --> 01:15:03,104 No draughts under the door, maybe? 573 01:15:03,138 --> 01:15:05,941 I've had enough of you tonight. 574 01:15:05,974 --> 01:15:08,877 What's the price of a comfortable bed, Eva? 575 01:15:10,979 --> 01:15:12,981 The same as a good job? 576 01:15:14,983 --> 01:15:16,985 Or opening your legs? 577 01:15:19,154 --> 01:15:21,823 Jack! Get off! 578 01:15:23,358 --> 01:15:25,493 Jack! Get off me! 579 01:15:26,094 --> 01:15:27,495 Get off me! 580 01:15:33,068 --> 01:15:35,837 What? You said he liked you. 581 01:15:36,071 --> 01:15:39,174 I forgot how small you can be! 582 01:15:42,177 --> 01:15:46,181 That's the truth, isn't it? 583 01:15:46,881 --> 01:15:50,018 You said he liked you. 584 01:15:50,051 --> 01:15:51,886 Fuck you. 585 01:15:55,056 --> 01:15:59,361 - Did you show him this much resistance? - You took my job! 586 01:16:00,061 --> 01:16:03,865 And now you want to deny I got it legitimately in the first place? 587 01:16:03,898 --> 01:16:07,836 Legitimate? 588 01:16:08,169 --> 01:16:11,840 Legitimate is a strong word when you're carrying Bar's bastard. 589 01:16:12,073 --> 01:16:15,877 You have this superiority like him and you are so different. 590 01:16:15,910 --> 01:16:19,848 You think you run this house. He thinks he runs this town! 591 01:16:20,181 --> 01:16:22,250 I moved here on my own! 592 01:16:22,284 --> 01:16:24,853 I got this job on my own! 593 01:16:25,887 --> 01:16:28,156 And I lost our baby on my own! 594 01:16:29,024 --> 01:16:34,029 You decided that we try again, and now you're deciding to ruin it. 595 01:16:34,362 --> 01:16:35,830 Eva. 596 01:16:38,066 --> 01:16:42,170 I'm not making it up. I know about you and him. 597 01:16:47,075 --> 01:16:49,077 You're right. 598 01:16:51,379 --> 01:16:53,381 You're right. 599 01:16:56,184 --> 01:17:00,388 I was playing happy families before you left. 600 01:17:01,189 --> 01:17:04,292 And I put on a smile. 601 01:17:04,326 --> 01:17:08,396 And tried to ignore your lying and your cheating. 602 01:17:10,632 --> 01:17:14,135 I always thought you regretted it. 603 01:17:14,169 --> 01:17:19,174 I always thought you had problems committing to something or someone. 604 01:17:21,910 --> 01:17:25,180 But you know, Jack, it's just pride. 605 01:17:28,083 --> 01:17:31,152 Maybe I will go and do it all over again. 606 01:17:31,186 --> 01:17:35,056 Get a new house. Get a new job. 607 01:17:35,090 --> 01:17:38,927 - This time I won't be doing it alone. - Me neither. 608 01:17:45,200 --> 01:17:47,202 I've got Cat. 609 01:17:49,404 --> 01:17:51,406 You have Cat? 610 01:17:53,375 --> 01:17:55,377 You have Cat. 611 01:17:58,279 --> 01:18:03,251 - Everything will be different, huh? - Yeah. 612 01:18:26,341 --> 01:18:28,676 I saw you and Jack. In the forest. 613 01:18:29,377 --> 01:18:32,380 Even Hanacek won't be able to protect you now! 614 01:18:32,414 --> 01:18:36,351 - You want oblivion?! Than let's see you! - No! 615 01:18:36,551 --> 01:18:40,321 - I thought so! - It's not what you think! 616 01:18:40,555 --> 01:18:44,626 - Of course it's not! What is it?! - He forced me! 617 01:18:44,659 --> 01:18:47,495 He threatened to expose me! 618 01:18:55,103 --> 01:18:57,172 Thank you, Alzbeta. 619 01:18:57,205 --> 01:18:59,207 I'll take it from here. 620 01:18:59,775 --> 01:19:04,212 - Are you sure that you'll do... - Yes, I'm sure. 621 01:19:15,657 --> 01:19:17,392 Bar. 622 01:19:19,394 --> 01:19:23,665 He said he'd tell everybody about my past if I didn't sleep with him. 623 01:19:24,399 --> 01:19:27,202 I knew him back when I was still dancing. 624 01:19:27,235 --> 01:19:29,204 I know I should've told you. 625 01:19:29,237 --> 01:19:33,208 But I couldn't risk you looking at me like that. 626 01:19:33,241 --> 01:19:36,678 - Like what? - Like I'm a whore. 627 01:19:37,412 --> 01:19:40,048 So you were fucking him back then? 628 01:19:41,516 --> 01:19:42,852 Did you? 629 01:19:42,885 --> 01:19:47,121 No. He came in with a bunch of soldiers, but he left before them. 630 01:19:51,760 --> 01:19:54,229 Bar, Jack's a deserter. 631 01:20:05,106 --> 01:20:07,408 The night I left,... 632 01:20:08,744 --> 01:20:12,748 ...rebels killed the rest of my unit. 633 01:20:16,217 --> 01:20:19,220 They missed me by no more than five minutes. 634 01:20:20,121 --> 01:20:24,425 I keep thinking, if I'd been there I could have... 635 01:20:25,426 --> 01:20:27,362 I don't know. 636 01:20:30,131 --> 01:20:32,433 I never asked you to come home. 637 01:20:34,235 --> 01:20:37,773 I thought you needed to know about the baby. 638 01:20:38,774 --> 01:20:40,776 No, it was my mistake. 639 01:20:42,210 --> 01:20:44,646 And I've made more since. 640 01:20:44,679 --> 01:20:47,515 But this isn't a mistake, Jack! 641 01:21:01,229 --> 01:21:03,131 Stay here. 642 01:21:07,435 --> 01:21:09,237 Take him! 643 01:21:10,271 --> 01:21:13,441 Got others to do your work for you?! 644 01:21:13,776 --> 01:21:15,443 Even beating women? 645 01:21:15,711 --> 01:21:18,714 Bar! What do you want? 646 01:21:23,685 --> 01:21:27,856 Eva, please forgive our interruption! 647 01:21:30,692 --> 01:21:33,695 - And there she is. - Hello, darling. 648 01:21:34,696 --> 01:21:37,733 Not now, time enough for cats to fight later. 649 01:21:37,766 --> 01:21:41,870 It's over, Jack. We know you're a deserter. 650 01:21:43,371 --> 01:21:47,241 What about her? Huh? What about her? You know her secrets, too? 651 01:21:47,642 --> 01:21:52,447 Do you know she's a whore? That she's a rebel? Huh?! 652 01:21:53,782 --> 01:21:58,252 You keep talking and you'll turn a labour camp into certain death. 653 01:22:00,254 --> 01:22:04,258 You tell anyone about Cat and I'll say Eva knew about you all along. 654 01:22:04,459 --> 01:22:06,729 Just imagine Eva's punishment. 655 01:22:06,762 --> 01:22:09,397 Just imagine Eva's punishment. 656 01:22:09,898 --> 01:22:13,401 If she knew she was harbouring a deserter. 657 01:22:15,236 --> 01:22:18,406 Not to mention this little one. 658 01:22:19,775 --> 01:22:23,411 Any final words between you lovebirds? 659 01:22:24,445 --> 01:22:26,681 We said everything we needed to. 660 01:22:28,717 --> 01:22:31,754 Lord! And I thought you were cold! 661 01:22:33,254 --> 01:22:35,223 Wait! 662 01:22:35,256 --> 01:22:39,260 Are you coming back to work after the child's born? 663 01:22:41,797 --> 01:22:44,733 Suit yourself! Come on. 664 01:22:54,777 --> 01:22:57,345 Excuse me, I'm the one who caught him. 665 01:22:57,378 --> 01:23:00,381 Do I have to remind you whom you're dealing with? 666 01:23:00,415 --> 01:23:02,250 Do I? 667 01:23:19,434 --> 01:23:20,301 Jack! 668 01:24:02,911 --> 01:24:05,814 A labour camp's too good for you, Jack! 669 01:24:09,752 --> 01:24:14,288 How are we supposed to win a war with the likes of you? 670 01:24:15,724 --> 01:24:18,459 You and your fucking limp! 671 01:24:19,728 --> 01:24:23,631 You know the only thing worse than a fucking cripple? 672 01:24:25,734 --> 01:24:27,770 It's a fake fucking cripple. 673 01:24:27,803 --> 01:24:30,438 Are you enjoying seeing me like this? 674 01:24:33,976 --> 01:24:35,276 Oh, wait. 675 01:24:36,745 --> 01:24:39,280 You think we're here for you? 676 01:24:41,083 --> 01:24:45,053 One fucking pathetic deserter? 677 01:24:45,087 --> 01:24:48,991 Oh no. We've got bigger fish to worry about, Kovac. 678 01:24:51,994 --> 01:24:54,495 Oh, I wanted to show you something. 679 01:25:00,903 --> 01:25:03,638 What did you know about Hanacek? Hm? 680 01:25:04,907 --> 01:25:06,742 - What? The politician? - Yes. 681 01:25:06,975 --> 01:25:10,078 Nothing. I worked in the factory. 682 01:25:10,979 --> 01:25:12,413 So, you see. 683 01:25:13,481 --> 01:25:17,085 Hanacek. You. Both traitors. 684 01:25:17,652 --> 01:25:22,090 Both keeping one foot in each camp. Just in case. 685 01:25:22,825 --> 01:25:25,593 What the fuck are you talking about? 686 01:25:34,002 --> 01:25:39,041 You see. Even when we did this,... 687 01:25:39,074 --> 01:25:42,077 ...we couldn't get enough on Hanacek. 688 01:25:43,078 --> 01:25:47,082 Why else do you think they'd send me out here, huh? 689 01:25:48,083 --> 01:25:51,385 On a fucking wild goose chase... 690 01:25:51,419 --> 01:25:55,023 ...after a few dubious contracts? 691 01:25:55,057 --> 01:25:56,959 And a mistress? 692 01:25:58,927 --> 01:26:00,963 What is it, Jack? 693 01:26:05,100 --> 01:26:07,102 Do you want to tell me something? 694 01:26:08,937 --> 01:26:10,105 Spit it out! 695 01:26:15,110 --> 01:26:20,115 You gotta be a better fisherman than that if you wanna catch something. 696 01:26:24,086 --> 01:26:25,854 HEIL HITLER! 697 01:26:35,696 --> 01:26:39,134 Despite the spirited efforts of the Berlin defence area,... 698 01:26:39,167 --> 01:26:43,138 ...the Red Army have indeed taken Berlin. 699 01:26:43,171 --> 01:26:45,140 Get the money from the desk! 700 01:26:45,173 --> 01:26:47,109 - Are you going to tell Alzbeta? - Why? 701 01:26:54,682 --> 01:26:56,651 News travels fast. 702 01:26:56,684 --> 01:26:58,619 Well, bad news, anyway. 703 01:26:59,687 --> 01:27:03,125 - Did Hanacek send you? - In a manner of speaking, yes. 704 01:27:03,859 --> 01:27:08,864 I wanted to tell you both, personally, he's gone. 705 01:27:10,098 --> 01:27:11,733 What does that mean? 706 01:27:11,767 --> 01:27:14,202 He disappeared. A few days ago. 707 01:27:14,236 --> 01:27:16,171 His aids know nothing. 708 01:27:16,204 --> 01:27:17,940 They leave me here... 709 01:27:17,973 --> 01:27:22,110 ...while the rat deserts the sinking ship. 710 01:27:23,245 --> 01:27:25,247 I was never sure about him. 711 01:27:25,280 --> 01:27:28,984 You know he got us some contracts? It was all for the war effort. 712 01:27:29,017 --> 01:27:33,989 Our prices were competitive, our products were good. 713 01:27:34,022 --> 01:27:37,491 My grandfather was German. That's why we have to leave now. 714 01:27:37,525 --> 01:27:39,460 Yet, you were his friend. 715 01:27:40,128 --> 01:27:43,698 But that was before he sent someone after you. 716 01:27:48,602 --> 01:27:51,740 And you were his whore. 717 01:27:51,773 --> 01:27:53,942 Whores know secrets. 718 01:27:55,110 --> 01:27:57,112 How can I trust you? 719 01:27:58,113 --> 01:28:03,118 How do I know that you had nothing to do with his treachery? 720 01:28:05,020 --> 01:28:06,687 You can't know. 721 01:28:07,621 --> 01:28:10,125 - What she means... - I know what I mean! 722 01:28:10,792 --> 01:28:13,795 There are plenty more traitors out here,... 723 01:28:13,829 --> 01:28:16,131 ...who can still be brought to justice. 724 01:28:16,164 --> 01:28:18,632 And the biggest one's locked up right now... 725 01:28:19,567 --> 01:28:23,238 Yes, I know that Jack Kovac deserted. 726 01:28:23,271 --> 01:28:25,140 Then you know nothing. 727 01:28:25,807 --> 01:28:28,810 I was too scared to say anything before. 728 01:28:28,844 --> 01:28:30,678 As you know he's a violent man. 729 01:28:30,712 --> 01:28:33,681 I knew him before all this, when he was a soldier. 730 01:28:35,183 --> 01:28:39,687 I was there when he turned on his own troops. 731 01:28:41,689 --> 01:28:43,691 When he murdered them all. 732 01:29:08,717 --> 01:29:13,155 I'll be there for you darling,... 733 01:29:14,056 --> 01:29:17,125 ...as the light goes dark. 734 01:29:19,693 --> 01:29:24,132 I'll be right here my darling,... 735 01:29:25,133 --> 01:29:28,136 ...as the light goes dark. 736 01:29:29,971 --> 01:29:31,239 Get back! 737 01:29:31,273 --> 01:29:33,141 Get back! 738 01:29:33,375 --> 01:29:38,579 - This man is to be executed! - Under whose authority do you act?! 739 01:29:38,914 --> 01:29:41,883 - No! No! Don't! - Jack! 740 01:29:42,717 --> 01:29:46,888 - She didn't do anything! - I have more than one bullet. 741 01:29:46,922 --> 01:29:49,157 I'm not a scared little girl! 742 01:29:49,191 --> 01:29:52,260 You think this is your own fucking little world! 743 01:29:52,294 --> 01:29:55,230 I am a representative of the state! 744 01:29:56,965 --> 01:29:59,868 Doesn't matter what you hear on the radio! 745 01:30:01,436 --> 01:30:04,139 This man is a deserter! 746 01:30:04,172 --> 01:30:06,141 Look at him! 747 01:30:06,875 --> 01:30:08,143 Look at him! 748 01:30:09,044 --> 01:30:10,312 Look at him! 749 01:30:11,645 --> 01:30:15,683 - Not only did he leave his platoon... - You will watch this. 750 01:30:16,818 --> 01:30:21,156 ..he murdered his fellow soldiers in cold blood! 751 01:30:21,356 --> 01:30:23,657 He's lying! 752 01:30:23,691 --> 01:30:27,661 He's trying to scare us! Let him go! 753 01:30:28,363 --> 01:30:29,697 Get back! 754 01:30:31,066 --> 01:30:32,134 Get back! 755 01:30:33,835 --> 01:30:35,370 I didn't do it. 756 01:30:36,438 --> 01:30:38,340 I didn't do it. 757 01:30:38,874 --> 01:30:40,809 I ran away. 758 01:30:41,810 --> 01:30:44,045 But I didn't kill my men. 759 01:30:46,348 --> 01:30:48,817 You don't have to do this. 760 01:30:52,721 --> 01:30:54,289 Please. 761 01:30:58,160 --> 01:30:59,995 I'm going to be a father. 762 01:31:36,531 --> 01:31:37,698 Bar? 763 01:31:37,732 --> 01:31:41,169 After a fierce battle, the Red Army proceeded to gain... 764 01:31:41,203 --> 01:31:44,172 ...total control of the Reichstag. 765 01:31:44,372 --> 01:31:48,143 While the Soviets claim victory with soldiers draping their flag... 766 01:31:48,176 --> 01:31:50,178 ...across the Reichstag roof,... 767 01:31:59,321 --> 01:32:01,323 Darling, I can't make it any smoother. 768 01:32:03,825 --> 01:32:05,827 No. Julia, it's the baby. 769 01:32:08,063 --> 01:32:09,831 Okay. Okay. 770 01:32:11,066 --> 01:32:13,835 - Bar! - Bar, wait. 771 01:32:15,003 --> 01:32:19,207 - Bar! You weren't going to just leave me? - We're not fucking married. 772 01:32:19,241 --> 01:32:20,976 Bar, she can come! 773 01:32:21,009 --> 01:32:24,179 Shut up! You piece of shit, start! 774 01:32:25,013 --> 01:32:27,182 Start! 775 01:32:29,384 --> 01:32:30,952 Come on! 776 01:32:33,188 --> 01:32:34,189 Fuck! 777 01:32:36,091 --> 01:32:37,192 Piece of shit! 778 01:32:43,898 --> 01:32:45,867 Where are you going? 779 01:32:45,900 --> 01:32:47,836 - Traitor! - Cat! 780 01:32:47,869 --> 01:32:48,903 Collaborator! 781 01:32:49,938 --> 01:32:51,906 Traitor! 782 01:32:53,008 --> 01:32:55,043 - Traitor! - Traitor! 783 01:32:55,076 --> 01:32:56,911 - Traitor! - Collaborator! 784 01:32:57,178 --> 01:32:58,913 Stay away! 785 01:33:00,181 --> 01:33:01,216 Stay away from me! 786 01:33:13,361 --> 01:33:15,196 Stay back! 787 01:33:16,197 --> 01:33:17,966 I did it for you! 788 01:33:18,199 --> 01:33:19,968 Ungrateful. 789 01:33:26,374 --> 01:33:28,176 Stay back! 790 01:33:35,383 --> 01:33:36,384 No! 791 01:33:38,086 --> 01:33:40,388 No. Please! 792 01:34:39,614 --> 01:34:41,616 That's it! You're so close. 793 01:34:41,649 --> 01:34:44,219 He's nearly here, darling. He's coming. 794 01:34:45,220 --> 01:34:47,222 Breathe. One more. 795 01:34:47,422 --> 01:34:49,424 One more big push, come on! 796 01:34:52,394 --> 01:34:55,397 Yes! He's all right. 797 01:34:56,398 --> 01:34:59,033 Come on. Come on. 798 01:35:12,748 --> 01:35:15,950 - It's a boy. - It's a boy. 799 01:35:18,754 --> 01:35:21,222 - A boy. - My boy. 800 01:35:22,424 --> 01:35:27,228 Perfect. Now. This will keep you warm. 801 01:35:33,234 --> 01:35:35,236 We're leaving now, little one. 802 01:35:38,741 --> 01:35:41,409 Eva, I'm so sorry Jack's not here. 803 01:35:44,412 --> 01:35:47,415 Bar will get what he deserves. 804 01:35:49,217 --> 01:35:53,121 He should never have told Jack that you and him had an affair. 805 01:35:54,589 --> 01:35:56,124 I'm sorry. 806 01:36:41,139 --> 01:36:46,139 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 59310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.