All language subtitles for Le.Gendarme.de.Saint-Tropez.1964.BDRip.BG.Audio-Atany & Stezarai-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,250 --> 00:01:09,382 Do you recognize the victim? - It jumped into my hand. 3 00:01:09,632 --> 00:01:14,463 What was that hand doing in a private pond, without a licence? 4 00:01:14,765 --> 00:01:19,816 And it's not even the fishing season. - That's not a felony, is it? 5 00:01:25,408 --> 00:01:28,287 How much does it say there? - Thirteen. 6 00:01:29,122 --> 00:01:31,042 Twelve. - Very good. 7 00:01:31,919 --> 00:01:34,130 And what does it say here? 8 00:01:35,341 --> 00:01:41,434 When fishing for trout, the fish should have a minimum length of... 9 00:01:41,809 --> 00:01:44,355 Continue. - 22 centimetres. 10 00:01:45,159 --> 00:01:50,313 Subtract the length of your fish from 22. What do you get? 11 00:01:51,158 --> 00:01:53,569 22 minus 12. Well? - Ten. 12 00:01:53,996 --> 00:01:57,168 So ten days in jail. And shut up. 13 00:01:57,502 --> 00:02:00,172 Daddy, jail is full. - True. 14 00:02:00,507 --> 00:02:02,552 I'll come by again later. 15 00:02:07,560 --> 00:02:12,724 With a wife like that, I'd have something better to do than poach. 16 00:02:12,986 --> 00:02:15,865 Daddy, we have to go to the choir. 17 00:02:17,378 --> 00:02:19,622 I'm a solo performer in the choir. 18 00:02:21,009 --> 00:02:23,961 I pity your daughter with a father like that. 19 00:02:39,039 --> 00:02:41,072 Go ahead, I'll be there. 20 00:04:21,080 --> 00:04:23,751 Not in the house of the Lord, my son. 21 00:05:44,330 --> 00:05:48,462 Come back. You can't just walk away. 22 00:05:54,013 --> 00:05:58,228 Ludovic, a letter for you. Express delivery. 23 00:05:59,521 --> 00:06:02,401 I'll get him, just wait. 24 00:06:05,448 --> 00:06:10,498 Nothing bad, I hope? - I'm transferred to the Var. 25 00:06:10,748 --> 00:06:12,585 With an extra stripe. 26 00:06:14,170 --> 00:06:18,386 Sergeant First Class. Thank you Lord, thank you. 27 00:06:18,552 --> 00:06:20,347 I'm going to show them there. 28 00:07:37,306 --> 00:07:41,229 Lucien, I think I see one with stripes. 29 00:07:42,022 --> 00:07:46,112 You're right, Albert. Let's have a look. 30 00:07:54,167 --> 00:07:59,415 Look, daddy, all those boats. Beautiful. I'm so happy. 31 00:08:01,846 --> 00:08:03,724 Control yourself. My men. 32 00:08:10,068 --> 00:08:14,617 Hello chief. Everything ok? - Congratulations on your daughter. 33 00:08:14,868 --> 00:08:17,413 What's this supposed to mean? Attention. 34 00:08:17,663 --> 00:08:22,296 We're good buddies from the start, right? We'll do this together, won't we? 35 00:08:22,547 --> 00:08:25,928 Fix that button. And you... 36 00:08:26,178 --> 00:08:31,342 Always look me in the eye. Always that frivolous with the kepi? 37 00:08:31,645 --> 00:08:35,349 Attention. Always in the eyes, you hear? 38 00:08:35,860 --> 00:08:37,363 Introduce yourselves. 39 00:08:37,655 --> 00:08:39,365 I don't hear you. 40 00:08:39,627 --> 00:08:43,539 Still not. What's your name? - Fougasse. 41 00:08:43,789 --> 00:08:47,494 Doesn't surprise me. I'm your chief, Cruchot. 42 00:08:47,755 --> 00:08:52,919 My daughter, Nicole. Enough. Take the luggage and go on. 43 00:08:57,698 --> 00:09:03,781 You won't be popular like this. - Order is never popular. Attention. 44 00:09:06,921 --> 00:09:11,992 One, two. one, two. One, two... Faster. 45 00:09:18,106 --> 00:09:19,681 Tourists, guys. 46 00:09:22,906 --> 00:09:26,484 Those clothes will attract snow, girl. 47 00:09:28,957 --> 00:09:32,452 Your pastis is waiting. - We're on duty. 48 00:09:32,964 --> 00:09:35,416 Aren't you thirsty when you're on duty? 49 00:09:35,801 --> 00:09:39,715 What are you doing to those boys? They're shy as it is. 50 00:09:40,142 --> 00:09:41,634 Wait a moment. 51 00:09:50,951 --> 00:09:55,072 Pastis for you? - No, I'm doing my first rounds. 52 00:09:55,333 --> 00:10:00,790 Where are your regulations about prevention of public drunkenness? 53 00:10:01,051 --> 00:10:04,630 We just did a paint job. - Your name? 54 00:10:11,850 --> 00:10:14,812 It's going to be hard work, Lucien. 55 00:10:15,241 --> 00:10:18,319 The holidays are over, Albert. 56 00:10:18,621 --> 00:10:24,078 Fresh fish... - You're not allowed to sell here. 57 00:10:24,839 --> 00:10:26,958 Get out of the sun, you. 58 00:10:27,218 --> 00:10:30,088 Go or you're in trouble. 59 00:10:30,390 --> 00:10:33,260 Are we sticking to the book now? 60 00:10:33,562 --> 00:10:37,892 Here, take it. Caught this morning. Happy now? 61 00:10:39,906 --> 00:10:43,150 Fish. Fish. Fresh... 62 00:10:50,256 --> 00:10:54,377 Do you know what it's called what you just did? 63 00:10:54,847 --> 00:10:59,051 Bribing a civil servant. Name? - Toinette. 64 00:11:04,654 --> 00:11:08,234 Stop. Sergeant First Class Cruchot. 65 00:11:09,997 --> 00:11:12,031 My daughter Nicole. 66 00:11:21,850 --> 00:11:26,805 You already know Merlot and Fougasse. This is Tricard and Berlicot. 67 00:11:28,068 --> 00:11:29,894 Attention. 68 00:11:30,613 --> 00:11:33,065 I'm looking forward to a good collaboration. 69 00:11:33,994 --> 00:11:39,034 The gendarmerie is like a sheepdog for the country. 70 00:11:39,336 --> 00:11:42,915 Often bark, sometimes bite and scare. 71 00:11:43,760 --> 00:11:49,134 You're the leaves, I'm the stem. Together we provide the harvest. 72 00:11:49,645 --> 00:11:53,683 That's all. Agreed, sergeant? - Sure. 73 00:11:55,154 --> 00:11:57,939 I hope you'll get used to this place. 74 00:11:58,201 --> 00:12:01,894 Sergeant, I have a present for you. 75 00:12:02,248 --> 00:12:06,162 You shouldn't have. - To celebrate my arrival. 76 00:12:09,427 --> 00:12:11,169 My credentials, so to speak. 77 00:12:11,430 --> 00:12:15,885 Nine fines already. You're not mucking around. 78 00:12:16,146 --> 00:12:20,559 Time is money. - The mayor's car. 79 00:12:20,863 --> 00:12:27,477 Smack on the crossing. - He was absent minded. I'll take care of it. 80 00:12:27,916 --> 00:12:32,746 Attention. You're very diligent. A bit too diligent. 81 00:12:33,925 --> 00:12:39,507 Don't forget I'm your superior. Attention. And keep quiet. 82 00:12:40,686 --> 00:12:45,841 Come look at your rooms. The ladies are with your daughter already. 83 00:12:57,172 --> 00:13:01,209 Attention. As you see, we're one big family. 84 00:13:01,553 --> 00:13:06,968 Ladies, this is Mr Cruchot. Mrs Merlot, Berlicot and Tricard. 85 00:13:07,730 --> 00:13:12,937 Fougasse is single. And my mother in law and my wife. 86 00:13:13,198 --> 00:13:17,141 Nice to meet you Mrs... - Mrs Gerber. 87 00:13:17,914 --> 00:13:20,449 Or C�cilia, if you like. 88 00:13:21,086 --> 00:13:25,206 Mrs Gerber will do. - Time to change your shirt. 89 00:13:25,510 --> 00:13:27,836 Of course, C�cilia, darling. 90 00:13:33,021 --> 00:13:34,848 You have a beautiful wife. 91 00:13:35,192 --> 00:13:39,564 A brave wife, I often hear. - I thought as much. 92 00:13:39,824 --> 00:13:44,781 Cruchot, we need a man like you here. You don't give up. 93 00:13:45,167 --> 00:13:50,122 There's a lot to be done here. I'll explain everything tomorrow. 94 00:14:07,202 --> 00:14:08,695 Wait. Wait. 95 00:14:13,880 --> 00:14:15,664 Oh no. - That's going too far. 96 00:14:37,585 --> 00:14:39,077 Very good, sergeant. 97 00:14:50,732 --> 00:14:52,767 Enough, enough. 98 00:15:05,965 --> 00:15:07,791 You're not playing anymore. 99 00:15:11,265 --> 00:15:13,801 Excuse me, sergeant. 100 00:15:15,063 --> 00:15:16,556 But where? 101 00:15:24,286 --> 00:15:28,533 Enough. Attention. Look at me, both of you. 102 00:15:28,793 --> 00:15:35,085 I can handle a lot, but I'll get you for this. Attention. 103 00:15:50,830 --> 00:15:53,992 Bravo, sergeant. Very well done. 104 00:15:54,377 --> 00:15:56,287 Shall I open it? 105 00:16:00,762 --> 00:16:03,131 Here, Merlot. Open it. 106 00:16:04,269 --> 00:16:08,129 Don't be so squeamish. - How long is it going to take, Cruchot? 107 00:16:08,818 --> 00:16:10,351 It's coming. Hurry. 108 00:16:15,161 --> 00:16:18,656 Look, sergeant. This will be a treat. 109 00:16:19,001 --> 00:16:23,122 There's not much in there. - He opened it. 110 00:16:24,051 --> 00:16:27,744 Look, chief, a starfish. 111 00:16:32,230 --> 00:16:34,223 Look at that. 112 00:16:41,120 --> 00:16:46,462 Look, sergeant. What a beautiful specimen. Look at that. 113 00:16:46,838 --> 00:16:48,455 Open it. 114 00:16:48,966 --> 00:16:54,204 Unbelievable. Another starfish. That makes two. 115 00:16:54,517 --> 00:16:56,217 Hurry up now. 116 00:19:55,176 --> 00:19:59,100 Was that the owner of the boat who just left? 117 00:19:59,392 --> 00:20:02,897 No, he rents the boat. An American. 118 00:20:03,147 --> 00:20:06,736 He must have found oil in his backyard. 119 00:20:10,827 --> 00:20:15,657 Want to come on board? The sailor's a friend of mine. 120 00:20:16,503 --> 00:20:18,829 No, thanks. Nice of you, though. 121 00:20:28,648 --> 00:20:33,989 Give it back. You're such a pain. My sun block. 122 00:20:35,074 --> 00:20:38,455 Give it, Eddie, or I'll get angry. My bra. 123 00:20:39,467 --> 00:20:42,545 Letters... - Jessica, how could you. 124 00:20:44,549 --> 00:20:50,015 It's mine. Mine. Creeps, that's mine. 125 00:20:52,353 --> 00:20:56,484 Where do you buy your clothes? - She'll start to cry soon. 126 00:20:56,734 --> 00:20:59,239 Leave the dork alone. - Nice, but still green. 127 00:20:59,240 --> 00:21:01,483 Are you coming? 128 00:21:03,291 --> 00:21:04,192 What's a dork? 129 00:21:04,717 --> 00:21:05,465 An unattractive girl. 130 00:21:07,544 --> 00:21:11,081 Don't worry, in nice clothes, you're not so bad. 131 00:21:35,089 --> 00:21:37,134 What's that? - A sunstroke. 132 00:21:37,384 --> 00:21:41,516 That's not possible. Do you see it too, sergeant? 133 00:21:41,767 --> 00:21:43,269 Very clearly. 134 00:21:44,605 --> 00:21:50,071 What are you doing? Get lost. Go inside. 135 00:21:57,501 --> 00:22:00,881 What are you doing in those trashy clothes? 136 00:22:01,131 --> 00:22:05,962 What's wrong with them? - Look at yourself. You're almost bursting out. 137 00:22:06,224 --> 00:22:08,143 Everybody's dressed like this. 138 00:22:08,394 --> 00:22:12,608 You've got your uniform, but I get laughed at. 139 00:22:12,901 --> 00:22:15,864 Who dares to laugh at you? 140 00:22:16,114 --> 00:22:20,246 Boys, girls, everybody. I'm not fashionable. 141 00:22:20,496 --> 00:22:24,503 Do you have to wear clothes like this to be accepted? 142 00:22:24,753 --> 00:22:28,051 I just want to be like the rest. 143 00:22:28,342 --> 00:22:32,475 You're not like the rest. You're my daughter. 144 00:22:32,735 --> 00:22:34,645 So this doesn't suit me? 145 00:22:34,895 --> 00:22:39,861 It suits you too well. Come, go put on something else. 146 00:22:46,539 --> 00:22:50,587 Don't you have anything less... You don't know what I mean? 147 00:22:51,348 --> 00:22:54,593 I really took everything out. 148 00:22:59,977 --> 00:23:03,985 No. Don't you have anything less conspicuous? 149 00:23:04,287 --> 00:23:07,448 These colours go with the sun. 150 00:23:07,699 --> 00:23:11,914 Your sun. As if it's your sun. Take that dress off. 151 00:23:16,682 --> 00:23:22,264 Daddy, what about this? - Cute, no? Looks very cute. 152 00:23:22,931 --> 00:23:26,228 But Mrs Vachon... 153 00:23:38,082 --> 00:23:40,627 That's a great dress. 154 00:23:42,421 --> 00:23:46,428 I'm rich and beautiful. Do you want to marry me? 155 00:23:46,678 --> 00:23:48,515 She doesn't have any complexes. 156 00:23:48,765 --> 00:23:53,523 Must have escaped from a convent. Argument with Mother Superior. 157 00:23:53,773 --> 00:23:55,276 Stop, I love her. 158 00:23:55,526 --> 00:23:58,907 You're a pervert. - No, I'm romantic. 159 00:23:59,157 --> 00:24:03,289 It's not going anywhere with Juliette. - My name is Nicole. 160 00:24:04,916 --> 00:24:07,045 Look, she can talk. 161 00:24:07,295 --> 00:24:10,259 Do you have any plans for later, sweetheart? 162 00:24:10,592 --> 00:24:15,559 Sleep in the tent with mommy and daddy. - Social holiday. 163 00:24:15,851 --> 00:24:19,774 I live on my father's yacht. He's a billionaire. 164 00:24:20,067 --> 00:24:24,406 Sorry, but I don't hang out with just anybody. 165 00:24:24,950 --> 00:24:27,085 Excuse me, princess. - What a blunder. 166 00:24:27,553 --> 00:24:29,864 What are the names of your daddy and the yacht? 167 00:24:31,752 --> 00:24:36,802 Come on, tell us. - My yacht is the Olnico, behind you. 168 00:24:39,223 --> 00:24:43,856 My father's name is Archibald Ferguson. Bud for his friends. 169 00:24:44,865 --> 00:24:46,618 And this is the latest Hawaii fashion... 170 00:24:48,363 --> 00:24:52,912 for me, it's nothing special. 171 00:24:53,204 --> 00:24:56,501 You don't get to see much of the world, do you? 172 00:24:58,755 --> 00:25:00,674 Do you know that Ferguson? 173 00:25:00,925 --> 00:25:05,683 No, but considering the boat and the girl, I'm on my way to Hawaii. 174 00:25:06,183 --> 00:25:08,938 The little girl will get far. 175 00:25:28,762 --> 00:25:34,563 If our old seamstress were still alive... - She'd die now. 176 00:25:34,856 --> 00:25:39,405 Sergeant, it's happening again in Tahiti. 177 00:25:39,655 --> 00:25:44,955 What? The crowds? - No, the nudists. All naked. 178 00:25:45,581 --> 00:25:49,087 We even got a complaint from... - From whom? 179 00:25:53,010 --> 00:25:56,933 We have to act right away. - It's not easy, though. 180 00:25:57,183 --> 00:26:00,147 Shall I go? - No, I'll get them. 181 00:26:00,397 --> 00:26:03,777 They've been provoking me for too long. Assemble. 182 00:26:26,773 --> 00:26:28,318 Careful. 183 00:26:37,749 --> 00:26:42,298 Do we take off our uniforms? - No, then we can't make an arrest. 184 00:26:42,549 --> 00:26:46,504 Attention. Ready? 185 00:26:57,281 --> 00:27:00,245 Are you looking for something? - The nudists. 186 00:27:00,495 --> 00:27:05,879 Did anyone see nudists here? - You wish, gendarme. 187 00:27:07,214 --> 00:27:09,593 Cruchot, Fougasse, here. 188 00:27:12,055 --> 00:27:15,675 We'll get them. I swear. 189 00:27:17,481 --> 00:27:18,983 Look into my eyes. 190 00:27:30,168 --> 00:27:31,671 Alert. 191 00:27:49,116 --> 00:27:50,618 Come on. 192 00:27:55,543 --> 00:27:58,714 Not too wet? - Still walking around? 193 00:28:07,489 --> 00:28:09,524 We'll get them. - Definitely. 194 00:28:24,298 --> 00:28:26,218 That way. Attack. 195 00:28:46,292 --> 00:28:50,549 Don't let it get to you, sergeant. We'll get them. 196 00:28:50,799 --> 00:28:55,140 Here's a bowl of chicken broth for you. 197 00:29:01,776 --> 00:29:04,614 The complaints keep coming. 198 00:29:06,492 --> 00:29:10,415 Soon they'll be walking into the harbour naked. 199 00:29:11,792 --> 00:29:13,838 Here, have some broth. 200 00:29:14,130 --> 00:29:18,637 I lost face, Cruchot. Let me die. 201 00:29:18,929 --> 00:29:22,059 Drink this. And undo that belt. 202 00:29:22,351 --> 00:29:25,523 Here, drink some. - One would be enough. 203 00:29:25,773 --> 00:29:30,531 Even a tiny one. A nudist larva, Cruchot. 204 00:29:30,824 --> 00:29:33,995 I'll bring you a dozen, sergeant. 205 00:29:34,246 --> 00:29:38,920 Are you serious, Cruchot? - If you drink this broth. 206 00:29:40,589 --> 00:29:47,392 Gentlemen, this is our target. The enemy is shrewd and well organised. 207 00:29:47,935 --> 00:29:51,524 How will we handle it, you're asking. 208 00:29:51,816 --> 00:29:55,823 What is a gendarme? What is a nudist? 209 00:29:56,115 --> 00:29:59,704 A nudist is naked. - And a gendarme? 210 00:29:59,964 --> 00:30:01,999 Somebody with clothes on. 211 00:30:03,418 --> 00:30:04,963 With a uniform. 212 00:30:05,463 --> 00:30:11,515 So, a naked gendarme can no longer be recognised as a gendarme. 213 00:30:12,016 --> 00:30:14,770 And when a nudist sees a gendarme... 214 00:30:15,021 --> 00:30:18,725 ...they put their clothes on and are no longer nudists. 215 00:30:19,027 --> 00:30:23,576 Contradicting data, we call that. 216 00:30:31,214 --> 00:30:33,759 What did I just say? 217 00:30:34,261 --> 00:30:39,018 We'll get them. - You're on guard for two Sundays. 218 00:30:40,187 --> 00:30:44,527 We surround the enemy from that side and that side. 219 00:30:44,777 --> 00:30:48,075 We close in on them like a net. 220 00:30:48,366 --> 00:30:53,197 We don't have enough men to do that. - Only the quality counts. 221 00:30:53,511 --> 00:30:57,923 That's why I'm giving you a crash course. 222 00:30:58,550 --> 00:31:00,595 We'll meet out there. 223 00:31:59,524 --> 00:32:03,739 No, not like that. Go under again, back to the beginning. 224 00:32:04,992 --> 00:32:07,537 Fougasse, get that sock right. 225 00:32:27,904 --> 00:32:33,788 No. Fougasse, still a problem with the sock. Everybody back. 226 00:33:11,277 --> 00:33:14,355 I've had it, chief. Have mercy. 227 00:33:16,316 --> 00:33:18,027 Mommy, come get me. 228 00:33:23,255 --> 00:33:28,086 Now, that's tough. Very good, Tricard, very good. 229 00:33:29,588 --> 00:33:31,466 But we can do even better. 230 00:33:35,430 --> 00:33:38,519 I'm nothing. I obey. - Yes, chief. 231 00:33:38,769 --> 00:33:41,900 I jump in the blackberries. I dive 30 meters. 232 00:33:42,191 --> 00:33:43,695 Your mother's first name? 233 00:33:43,945 --> 00:33:46,188 Madeleine. - Reply: Yes, chief. 234 00:33:46,449 --> 00:33:49,954 I represent justice. I hate nudists. 235 00:33:50,204 --> 00:33:53,043 Also on Sunday. I'm the strongest. 236 00:33:53,293 --> 00:33:57,132 We're the strongest. We'll get them. 237 00:34:02,766 --> 00:34:07,190 Tomorrow is the big day. Synchronise watches. 238 00:34:08,151 --> 00:34:09,987 4.17 pm. 239 00:34:10,654 --> 00:34:12,366 I need a volunteer... 240 00:34:12,616 --> 00:34:16,122 ...who will mingle naked with the nudists. 241 00:34:16,497 --> 00:34:18,960 Ok, just anybody then. 242 00:34:19,127 --> 00:34:26,055 There's a pint under the piano. Who drinks it, will... 243 00:34:26,524 --> 00:34:28,225 What did you say? - Nothing, chief. 244 00:34:28,475 --> 00:34:30,103 You said something. - No, I didn't. 245 00:34:30,354 --> 00:34:33,525 Who drinks, stinks. 246 00:34:33,859 --> 00:34:37,282 That's mean, chief. I saw that. 247 00:34:37,699 --> 00:34:39,410 What did you say? - Nothing, nothing. 248 00:34:39,744 --> 00:34:43,041 Strange. Tonight you will go to the location. 249 00:34:43,291 --> 00:34:47,215 And you'll be the first one to come in contact with the enemy. 250 00:34:47,465 --> 00:34:50,386 Your comrades must envy you. 251 00:34:53,016 --> 00:34:56,719 Dismissed. - Chief, just a tiny pair of briefs... 252 00:34:56,980 --> 00:35:00,517 A tiny what? - Briefs. I mean... 253 00:35:01,571 --> 00:35:03,491 If you have to, you have to, right? 254 00:36:36,862 --> 00:36:38,605 Brave boy. Go for it. 255 00:36:53,671 --> 00:36:57,510 Careful, a gendarme. - Get dressed, quickly. 256 00:36:59,931 --> 00:37:01,433 We're swimming away. 257 00:37:03,687 --> 00:37:07,610 Like in the parade. Now G3 and G4, go on. 258 00:37:09,655 --> 00:37:11,700 To the beach. 259 00:37:19,087 --> 00:37:22,625 Everybody for themselves. 260 00:37:33,610 --> 00:37:35,197 Your papers. 261 00:37:47,424 --> 00:37:49,668 Head to the right. 262 00:38:13,175 --> 00:38:15,095 Another one of a 100 years old. 263 00:38:16,848 --> 00:38:21,063 Buy a moped. - He's doing it on purpose. 264 00:38:21,397 --> 00:38:24,444 Give him a push, Richard. - Yes, do. 265 00:38:25,153 --> 00:38:27,991 Are you crazy? Richard, careful. 266 00:38:42,056 --> 00:38:45,019 Bummer, police. - Are you happy now? 267 00:38:45,269 --> 00:38:47,941 My registration is at home. 268 00:38:51,279 --> 00:38:55,828 You'll regret this. - Take it easy, or you won't survive. 269 00:38:56,079 --> 00:38:59,042 Survive what? - Winter. 270 00:39:02,130 --> 00:39:07,378 Mr Merlot, he slowed down on purpose. He didn't let us pass. 271 00:39:07,639 --> 00:39:12,271 Refusing to be overtaken. - Thank you, Mr Merlot. 272 00:39:12,563 --> 00:39:16,987 You're welcome. - Don't tell daddy, please. 273 00:39:24,000 --> 00:39:26,243 What, you let them go? 274 00:39:26,931 --> 00:39:31,553 So, you're causing traffic jams. Show me your registration. 275 00:39:31,803 --> 00:39:34,350 That's unbelievable. Here. 276 00:39:57,512 --> 00:40:02,270 Shall we go for a walk the two of us? 277 00:40:02,698 --> 00:40:07,028 Where to? - I don't know. Doesn't matter. 278 00:40:07,487 --> 00:40:13,288 Is it better there than here? - Well, I said the two of us. 279 00:40:13,538 --> 00:40:15,041 And then what? 280 00:40:15,333 --> 00:40:17,378 You ask so many questions. 281 00:40:18,129 --> 00:40:23,294 I'm not into those kinds of walks. But it was worth a try, right? 282 00:40:25,933 --> 00:40:29,022 Why don't you ask Jessica? 283 00:40:31,526 --> 00:40:33,028 Can I join you? 284 00:40:33,279 --> 00:40:36,158 Swimming gives you broad shoulders. 285 00:40:36,408 --> 00:40:39,080 Something wrong with my shoulders? 286 00:40:39,455 --> 00:40:45,747 Do you prefer Nicole's shoulders? You're right. They're beautiful, Nicky. 287 00:40:46,050 --> 00:40:51,434 The rest is not bad either. Trust Jean-Luc on that. He's a connoisseur. 288 00:40:51,809 --> 00:40:55,732 Get lost, you. - Come, let's go to the bowling alley. 289 00:40:55,983 --> 00:40:58,862 You can be so obnoxious. 290 00:41:06,124 --> 00:41:09,630 What's wrong with you today? So handsome, yet so stupid. 291 00:41:09,922 --> 00:41:13,626 Are we playing or what? All that girl stuff. 292 00:41:16,641 --> 00:41:20,857 Think of me and you'll do fine. - I'm not jealous. 293 00:41:22,067 --> 00:41:24,394 Stop that and let him play. 294 00:41:33,794 --> 00:41:37,801 Not great. - Girls are only ok in the evening. 295 00:41:38,093 --> 00:41:43,435 Your turn. Can you play? Come on, we might still have a chance. 296 00:41:50,864 --> 00:41:54,651 Great. - Next time, we play together. 297 00:41:55,079 --> 00:41:58,167 We'll celebrate on your father's yacht. 298 00:41:58,460 --> 00:42:02,247 All to Ferguson's yacht. - That's not possible. 299 00:42:02,507 --> 00:42:05,471 Why not? - My dad isn't there. 300 00:42:05,804 --> 00:42:10,437 So what? I love boats. - Don't refuse him everything. 301 00:42:10,688 --> 00:42:15,028 Enough talk, guys. To the harbour. Driver. 302 00:42:23,876 --> 00:42:27,256 No. Wait. Wait for me. 303 00:42:27,548 --> 00:42:31,555 Is your father such a bully? - Let me through. 304 00:42:31,805 --> 00:42:34,017 Let me through, I said. 305 00:42:36,688 --> 00:42:38,274 Well... 306 00:42:44,326 --> 00:42:47,206 Isn't dad here? Dad. 307 00:42:47,550 --> 00:42:52,621 Don't look so stupid, Mathurin. - No alcohol, Mathurin. 308 00:42:52,882 --> 00:42:56,262 My name is Lucas. - Mathurin suits you very well. 309 00:42:56,763 --> 00:42:59,768 What a beautiful boat. Is your father here now? 310 00:43:00,018 --> 00:43:04,234 He's not here, because... - He plays golf on Sundays. 311 00:43:05,736 --> 00:43:08,699 The boss wants nobody on board. Go. 312 00:43:08,960 --> 00:43:10,452 Let me explain to you. 313 00:43:12,705 --> 00:43:15,877 I haven't seen dad for so long. 314 00:43:16,127 --> 00:43:18,883 He didn't want to marry my mother. 315 00:43:21,261 --> 00:43:26,227 He sends cheques, but do cheques replace a father? 316 00:43:26,478 --> 00:43:29,650 Of course not. But can I help that? 317 00:43:30,651 --> 00:43:32,571 No, I know. 318 00:43:34,074 --> 00:43:36,536 I'm going to a school in Switzerland. 319 00:43:37,287 --> 00:43:41,836 When I heard he was here, I hitchhiked all the way. 320 00:43:42,128 --> 00:43:44,800 Poor girl. What a bastard. 321 00:43:45,425 --> 00:43:51,310 Well, he's so rich and busy. A child would have been in his way. 322 00:43:51,560 --> 00:43:53,063 Isn't it sad? 323 00:43:54,440 --> 00:44:00,701 I don't want to impose. I just wanted to see where he lives. 324 00:44:03,872 --> 00:44:05,792 Daddy... 325 00:44:09,882 --> 00:44:14,097 Come on, we'll celebrate your return with champagne. 326 00:44:14,807 --> 00:44:19,606 Attention. One, two, three, cheers. 327 00:44:21,610 --> 00:44:26,117 And now three cheers for Mathurin. 328 00:44:33,086 --> 00:44:34,589 How nice. 329 00:44:34,840 --> 00:44:38,627 And now it's Christophe's treat at Senequier's. 330 00:44:39,221 --> 00:44:42,728 I didn't say that. - Come on, scramble. 331 00:44:42,978 --> 00:44:44,897 Ladies, thank the host. 332 00:44:52,034 --> 00:44:55,331 I'm all for youth. - Thanks, Lucas. 333 00:44:55,748 --> 00:44:57,908 Actually, I quite like Mathurin. 334 00:45:13,110 --> 00:45:16,282 I forgot my bag. With my love letters. 335 00:45:16,700 --> 00:45:21,291 Nice for Mathurin. - That kind of reading keeps you awake. 336 00:45:21,916 --> 00:45:25,536 I'll get them. I'll see you at Senequier's. 337 00:45:30,263 --> 00:45:31,766 I'll be right back. 338 00:45:32,016 --> 00:45:35,971 Who would walk out on a child like that? Don't leave. 339 00:45:36,357 --> 00:45:39,404 I'll prepare a cabin for you. 340 00:45:39,654 --> 00:45:43,785 That's sweet, but don't say anything to daddy. 341 00:45:44,870 --> 00:45:49,127 There he is. I'll talk to him... - He'll be furious. 342 00:45:49,419 --> 00:45:52,800 I'll tell him off big time. 343 00:45:56,097 --> 00:45:58,852 Hi, daddy. Don't be angry, I'm leaving. 344 00:46:00,396 --> 00:46:01,898 You have a daughter? 345 00:46:02,159 --> 00:46:07,992 Something's wrong here, I can feel it. - Come, I need to talk to you. 346 00:46:08,367 --> 00:46:10,204 Well, I need to talk to you too, Mr Harpers. 347 00:46:18,383 --> 00:46:21,137 All the champagne is gone. - Ten bottles. 348 00:46:24,936 --> 00:46:26,438 Who was here? 349 00:46:26,688 --> 00:46:30,392 Your daughter came back, with her friends. 350 00:46:30,654 --> 00:46:34,910 What do you mean? - You should be ashamed of yourself. 351 00:46:35,161 --> 00:46:38,249 I never saw that child in my life. 352 00:46:38,500 --> 00:46:43,257 I know when a kid is being honest. - I don't have a daughter. 353 00:46:43,549 --> 00:46:46,638 Come on, go away. - Shame on you, I say. 354 00:46:47,681 --> 00:46:51,896 Something's wrong here. - It's on tonight. 355 00:46:52,522 --> 00:46:56,696 Your glass, Cruchot. - No, the ladies first, sergeant. 356 00:46:57,196 --> 00:47:01,537 Your pastry's great, madam. - Have another piece. 357 00:47:01,787 --> 00:47:03,289 I made two. 358 00:47:03,541 --> 00:47:07,672 Gourmet food. - My daughter is a great cook. 359 00:47:07,923 --> 00:47:11,094 Give her the recipe. - She prefers to go out. 360 00:47:11,345 --> 00:47:14,308 Let her have fun. Another sip? 361 00:47:14,558 --> 00:47:18,263 No, she already had two glasses. Off to bed, you. 362 00:47:18,523 --> 00:47:22,112 It's only 9:30. - You can read for a while. 363 00:47:22,404 --> 00:47:26,620 Another game of jacquet? - You're unbeatable. 364 00:47:27,913 --> 00:47:30,042 Goodbye. - Good night, child. 365 00:47:30,752 --> 00:47:34,841 Yes, better go. They'll be playing all night long. 366 00:47:35,092 --> 00:47:41,300 You're right to keep a close eye on her. It's dangerous for young girls, here. 367 00:47:41,727 --> 00:47:45,901 Who knows the father, doesn't fear for the daughter. 368 00:47:46,360 --> 00:47:48,739 I simply have a calling. 369 00:47:49,240 --> 00:47:53,330 I hear she has quite noisy friends. 370 00:47:53,580 --> 00:47:56,878 That's true. - Noise is part of the times. 371 00:47:57,128 --> 00:48:02,094 If she does anything stupid, your career is at stake. 372 00:48:03,012 --> 00:48:07,228 That would be a shame. I think she's rather pale. 373 00:48:07,645 --> 00:48:11,985 That's why I sent her to bed early. It's the sea air. 374 00:49:57,908 --> 00:50:00,151 This late already? I have to go home. 375 00:50:00,412 --> 00:50:03,292 Is your father a police boss? - Almost. 376 00:50:03,542 --> 00:50:07,080 I'll take you. - No, you stay here. 377 00:50:07,882 --> 00:50:11,054 She doesn't want to. - What would you know? 378 00:50:11,681 --> 00:50:15,186 A wedding or a couple of smacks? - The latter. 379 00:50:15,437 --> 00:50:17,482 I think you're right. Come, let's dance. 380 00:50:26,580 --> 00:50:31,963 The harbour is the other way. - Man, you're pushy. 381 00:50:43,358 --> 00:50:46,529 Not now. There are people walking around. Wait here. 382 00:50:53,540 --> 00:50:56,212 Why are you running? - I'm in a hurry. 383 00:50:56,639 --> 00:51:00,332 I'm here. Goodnight. - You're not very sweet. 384 00:51:00,594 --> 00:51:02,837 If my dad saw us together... 385 00:51:05,351 --> 00:51:07,595 I really like you. 386 00:51:22,421 --> 00:51:24,633 Goodnight and thank you. 387 00:51:27,397 --> 00:51:29,057 Are you going to stay there? 388 00:51:29,807 --> 00:51:32,771 Nice car, your father's Mustang. 389 00:51:33,648 --> 00:51:36,527 It'll be stolen or dragged away here. 390 00:51:36,778 --> 00:51:40,482 So what? What are you doing? Are you crazy? 391 00:51:40,784 --> 00:51:45,949 Come, we're going to park it. There's room over there. 392 00:51:47,837 --> 00:51:51,542 Bring me a whisky. I'm getting a cold. 393 00:51:51,844 --> 00:51:56,601 No aspirin? - Hurry. I have to mind the car. 394 00:52:00,859 --> 00:52:03,436 Hey, hold the thief. Stop. 395 00:52:06,701 --> 00:52:10,488 The car? - Stolen, while I was lighting a cigarette. 396 00:52:10,750 --> 00:52:12,669 A man? A woman? - Both. 397 00:52:12,919 --> 00:52:16,624 I didn't see him. But the girl was your daughter. 398 00:52:16,885 --> 00:52:21,017 I told you from the start something is wrong. 399 00:52:21,267 --> 00:52:25,608 What do you want to do? - Find her and punish her. 400 00:52:26,150 --> 00:52:33,203 If I'm her daddy, she'll find out I don't want a daughter like that. 401 00:52:39,380 --> 00:52:42,051 Stop, Jean-Luc. I hate you. 402 00:52:42,384 --> 00:52:45,891 We're going back in a minute. Don't make a scene. 403 00:52:47,601 --> 00:52:54,112 Are we going too fast for you? I've driven a Porsche before, and a Jaguar... 404 00:52:54,446 --> 00:52:59,443 Now, only a Ferrari... Are you crying? Ok, we're going back. 405 00:53:00,080 --> 00:53:02,542 You're no fun, you know. 406 00:53:15,188 --> 00:53:18,276 I detest you. - Such big words. 407 00:53:18,568 --> 00:53:21,240 Your father won't know a thing. 408 00:53:22,116 --> 00:53:24,996 If you want, I'll tell him the truth. 409 00:53:26,248 --> 00:53:32,508 I'll tell him I like his daughter and that I wanted to explain to her... 410 00:53:33,677 --> 00:53:36,004 That I wanted to kiss you. 411 00:53:42,440 --> 00:53:47,073 Why are you doing that? I don't even like you anymore. 412 00:53:47,449 --> 00:53:51,153 Stupid of me. Are you angry? 413 00:53:52,207 --> 00:53:54,533 Take that car back quickly. 414 00:53:58,843 --> 00:54:00,553 What's the matter? 415 00:54:05,102 --> 00:54:09,109 Oh no, we're stuck. - Are you nagging again? 416 00:54:23,477 --> 00:54:25,594 Are you helping? - One moment. 417 00:54:25,856 --> 00:54:29,768 Hurry. Ready? Ok, step on it. 418 00:54:56,312 --> 00:55:00,318 Great. The oldest always gets the blame. 419 00:55:00,568 --> 00:55:06,244 Attach at the bottom, I told you. - The car hasn't even been paid off yet. 420 00:55:06,505 --> 00:55:10,710 Let's go to sleep. - Whatever, I'm driving off. 421 00:55:10,960 --> 00:55:13,715 You should have called a towing service right away. 422 00:55:13,965 --> 00:55:17,262 All this trouble for something so trivial. 423 00:55:17,679 --> 00:55:21,300 Madam is asleep and daddy didn't notice a thing. 424 00:55:21,561 --> 00:55:23,804 I don't have a bumper anymore. 425 00:55:35,000 --> 00:55:37,243 Did you see the time? 426 00:55:37,504 --> 00:55:40,592 This was the longest night of my life. 427 00:55:40,843 --> 00:55:46,090 Think twice about what you're going to say to me. This is very serious. 428 00:55:46,352 --> 00:55:49,189 Daddy, it's terrible. - Sit down. 429 00:55:50,776 --> 00:55:52,820 Did you do something stupid? 430 00:55:53,488 --> 00:55:57,025 That's it. - We stole a car. 431 00:55:57,452 --> 00:56:00,207 Tell me that's not true. - It wasn't my fault. 432 00:56:00,458 --> 00:56:04,078 Why? - A friend wanted to take it for a ride. 433 00:56:04,338 --> 00:56:06,885 And he ended up in a ditch. 434 00:56:07,135 --> 00:56:10,839 And how did you get back? - On foot. 435 00:56:11,486 --> 00:56:17,152 And nobody saw you? - I don't know. Maybe. 436 00:56:18,153 --> 00:56:21,451 That's it, my career is over. 437 00:56:21,701 --> 00:56:26,041 Where did you steal the car? - In the harbour. 438 00:56:26,458 --> 00:56:30,381 Go to bed. We'll talk again tomorrow. 439 00:56:31,967 --> 00:56:35,671 Where's that ditch? - On the road to Gassin. 440 00:56:35,932 --> 00:56:39,720 A red Mustang convertible. - Great, very inconspicuous. 441 00:56:39,980 --> 00:56:44,738 I really couldn't help it. - Silence. And stay in your room. 442 00:58:39,102 --> 00:58:42,878 A gendarme... - I'm doing the rounds. 443 00:58:43,224 --> 00:58:48,054 Are you checking my tractor? Well, that's your right. 444 00:58:48,356 --> 00:58:51,945 A sip of ros�? Oh, come on, a light wine. 445 00:58:52,238 --> 00:58:58,039 Believe me or not, but that headlight is broken. 446 00:58:58,289 --> 00:59:00,000 They break easily. 447 00:59:00,262 --> 00:59:05,301 You could fine me of course. - That would be petty. 448 00:59:06,136 --> 00:59:11,937 But the back light... There, next to the blinker. Not there, here. 449 00:59:12,187 --> 00:59:17,017 There's something wrong with it. - Fix it before the evening. 450 00:59:42,997 --> 00:59:46,858 Shall I help? - Just fix your light. 451 00:59:47,328 --> 00:59:51,626 You're pretty well equipped, this year, in Saint-Tropez. 452 00:59:51,877 --> 00:59:54,757 Go away and leave me alone. 453 00:59:57,553 --> 01:00:02,603 Yes, sergeant. Yes, sergeant. Right away. 454 01:00:04,658 --> 01:00:07,527 A Rembrandt has been stolen tonight. 455 01:00:07,903 --> 01:00:10,991 Probably for an American collector. 456 01:00:11,241 --> 01:00:14,622 So, roadblocks and checkpoints on the road. 457 01:00:14,872 --> 01:00:16,917 Assemble everybody. Quickly. 458 01:00:57,150 --> 01:01:02,148 Don't I get right of way? Where did you get your licence? 459 01:01:02,450 --> 01:01:05,122 You're lucky there are no gendarmes. 460 01:01:08,042 --> 01:01:11,214 Get lost you. Get lost. 461 01:01:50,654 --> 01:01:52,156 Keep it. - Thank you. 462 01:02:08,892 --> 01:02:13,233 Hello, sister. I have car trouble further on. Would you be so kind... 463 01:02:13,483 --> 01:02:15,528 Of course. - Thank you, sister. 464 01:02:27,547 --> 01:02:29,050 Do you pray, my son? 465 01:02:29,300 --> 01:02:31,544 For God's protection. 466 01:02:32,263 --> 01:02:36,051 God moves in a mysterious way. 467 01:02:36,353 --> 01:02:40,569 He leads us. I follow him with my eyes closed. 468 01:02:40,819 --> 01:02:43,364 Open them. There's a turn coming. 469 01:02:51,096 --> 01:02:55,301 A gendarme is also a kind of father. 470 01:02:55,551 --> 01:02:58,848 You sometimes forgive other people's mistakes, don't you? 471 01:02:59,151 --> 01:03:02,521 Not always, but now I repent. Careful. 472 01:03:02,771 --> 01:03:06,152 God says: Love your fellow man like you love yourself. 473 01:03:06,444 --> 01:03:11,275 That's the most important commandment, don't you know? 474 01:03:11,536 --> 01:03:13,862 Yes, sister. Gravel. 475 01:03:19,340 --> 01:03:22,345 What did you say? - I said there was gravel. 476 01:03:22,606 --> 01:03:27,228 I'm short-sighted. Mother Superior always makes fun of me. 477 01:03:37,036 --> 01:03:42,419 O my God, I am heartily sorry... 478 01:03:42,670 --> 01:03:45,424 You remember the act of contrition. Good. 479 01:03:45,674 --> 01:03:48,638 ...for having offended thee... 480 01:03:49,232 --> 01:03:54,981 And then what? - I detest all my sins... 481 01:03:55,482 --> 01:03:59,405 Careful. ...and to amend my life. 482 01:04:06,250 --> 01:04:10,038 Amen. Do you never have accidents? 483 01:04:10,340 --> 01:04:14,931 I've only been driving since yesterday. Goodbye, my son. 484 01:04:21,442 --> 01:04:22,944 I'm exhausted. 485 01:05:46,497 --> 01:05:50,838 An emergency for Saint-Tropez? - A special mission. Be discrete. 486 01:05:51,088 --> 01:05:56,054 We'll make way. - I said discrete. 487 01:06:25,018 --> 01:06:28,524 The car has been returned by a gendarme. 488 01:06:45,468 --> 01:06:49,057 First a fake daughter, now a fake gendarme. 489 01:06:49,976 --> 01:06:53,022 I really want to find them... 490 01:06:53,773 --> 01:06:57,279 ...and give them a piece of my mind. 491 01:06:57,832 --> 01:07:00,701 Nothing wrong with a bit of fair play, is there? 492 01:07:01,619 --> 01:07:03,863 And then he disappeared, sergeant. 493 01:07:04,958 --> 01:07:10,426 And you let him get away? With two cars? 494 01:07:10,676 --> 01:07:14,098 Sergeant, it was a very fast car. 495 01:07:14,348 --> 01:07:18,647 Ours starts boiling at 80... - Where were you? 496 01:07:18,939 --> 01:07:23,363 I did morning rounds, on my own initiative. 497 01:07:23,613 --> 01:07:27,537 You were needed here. A Rembrandt has been stolen. 498 01:07:28,664 --> 01:07:33,088 A Rembrandt that's worth millions. - Nice amount. 499 01:07:33,338 --> 01:07:37,845 And one suspect vehicle got away. 500 01:07:38,597 --> 01:07:40,599 What? A stolen car? 501 01:07:41,518 --> 01:07:45,221 A red convertible, chief. - A Mustang. 502 01:07:45,650 --> 01:07:49,437 You couldn't tell a Peugeot 404 from a Volvo. 503 01:07:49,822 --> 01:07:53,203 You don't even have the licence. - Too much dust. 504 01:07:53,454 --> 01:07:56,625 We saw who drove it. - You really saw him? 505 01:07:56,960 --> 01:08:02,009 Well, we didn't see him. - Did you see him or not? 506 01:08:02,301 --> 01:08:05,515 We saw him. - He was rather small. 507 01:08:06,100 --> 01:08:10,930 Balding. - I had the sun in my eyes, but... 508 01:08:11,911 --> 01:08:18,202 He was the short, snappy type. - A bit like your sergeant? 509 01:08:18,464 --> 01:08:22,240 I was afraid to say it. - Be honest. 510 01:08:22,501 --> 01:08:25,798 That was just a joke. Ok, dismissed. 511 01:08:31,099 --> 01:08:37,943 I didn't hurt your feelings, did I? I don't see you stealing a Rembrandt. 512 01:08:38,235 --> 01:08:40,562 Thank you. That car, by the way... 513 01:08:40,833 --> 01:08:45,664 Maybe a little unrelated case of theft. 514 01:08:45,914 --> 01:08:49,618 Better look somewhere else for the painting. 515 01:08:49,879 --> 01:08:55,044 But if we find the driver of the Mustang with the painting... 516 01:08:55,346 --> 01:08:58,310 ...we'll have our thief no doubt. 517 01:08:58,602 --> 01:09:01,147 I'd be surprised. - Why? 518 01:09:05,321 --> 01:09:07,867 Can you excuse me, sergeant? - Go ahead. 519 01:09:10,830 --> 01:09:13,157 What is it? - Is the car back? 520 01:09:13,417 --> 01:09:16,715 Yes, but I barely escaped. 521 01:09:17,006 --> 01:09:19,333 Weren't you grounded? 522 01:09:19,636 --> 01:09:23,976 And what about the groceries? - I'll do them myself. Tonight. 523 01:09:24,227 --> 01:09:29,694 In plain clothes. - Do I have to stay inside all that time? 524 01:09:30,028 --> 01:09:34,786 From now on, you only go outside with me. To your room. 525 01:09:47,264 --> 01:09:51,271 I have to explain something. - The car thief? 526 01:09:51,522 --> 01:09:57,406 Hello Nicole. Your father? Nice to meet you, Mr Ferguson. Christophe Boisselier. 527 01:09:57,740 --> 01:09:59,899 See you later. We're in a hurry. 528 01:10:00,160 --> 01:10:04,292 My parents would like to meet you. Let me get them. 529 01:10:04,636 --> 01:10:08,215 Why does that dandy call me Ferguson? 530 01:10:12,013 --> 01:10:15,800 Dad, you have a yacht, we're billionaires... 531 01:10:16,271 --> 01:10:18,315 Play the game, please. 532 01:10:20,443 --> 01:10:24,575 Andr�-Hugues Boisselier. My wife. - Nice to meet you. 533 01:10:25,827 --> 01:10:28,708 Archibald Ferguson, my father. 534 01:10:29,083 --> 01:10:33,507 Now I understand why your daughter is so popular. 535 01:10:33,757 --> 01:10:35,802 She's very charming. 536 01:10:36,052 --> 01:10:39,016 But also unruly and sneaky. 537 01:10:39,266 --> 01:10:43,815 Apparently, our children get along well. 538 01:10:44,107 --> 01:10:46,027 So should we. 539 01:10:46,329 --> 01:10:49,491 Are you free tomorrow? - That's my day off. 540 01:10:49,752 --> 01:10:51,995 Meaning, I rest after playing golf. 541 01:10:52,495 --> 01:10:57,327 We're organising a little party for our friends. 542 01:10:57,629 --> 01:11:02,679 Will you come too, Mr Ferguson? - We'd hold a grudge forever. 543 01:11:04,015 --> 01:11:07,437 Daddy would like to come. And me too. Right? 544 01:11:07,687 --> 01:11:10,859 No, I believe my dinner jacket... 545 01:11:11,120 --> 01:11:16,702 He means his last one from Honolulu. He only wears them once. 546 01:11:16,994 --> 01:11:20,750 You don't have to dress formally. We're on holiday. 547 01:11:21,126 --> 01:11:27,845 Be relaxed, be happy. I'm counting on you. Tomorrow, five o'clock. 548 01:11:30,683 --> 01:11:36,484 You'll never find it. It's very remote. It's the only way to get some peace. 549 01:11:36,777 --> 01:11:40,564 Daddy doesn't like to drive. - Less and less. 550 01:11:40,825 --> 01:11:45,040 Can Christophe pick us up? - My pleasure. Five o'clock. 551 01:11:48,295 --> 01:11:50,006 What's with him? 552 01:11:50,591 --> 01:11:56,267 Isn't that a shopping bag? - Yes, I like to go shopping. 553 01:11:56,517 --> 01:12:02,276 Sometimes, I cook myself too and I even wash my six cars. Great fun. 554 01:12:02,568 --> 01:12:05,146 Ok then. See you tomorrow. 555 01:12:08,036 --> 01:12:12,043 What an idiot. Come, let's go home. 556 01:12:18,804 --> 01:12:22,143 Daddy, there's nothing wrong with it. - Yeah, right. 557 01:12:22,320 --> 01:12:27,557 Not only do you steal cars, you also renounce your father. 558 01:12:27,818 --> 01:12:31,115 Everybody wants to impress, here. 559 01:12:31,366 --> 01:12:35,153 The daughter of a gendarme gets no friends. 560 01:12:35,424 --> 01:12:38,961 I say, that's rich! 561 01:12:39,671 --> 01:12:42,968 People are laughing at us... 562 01:12:43,218 --> 01:12:47,642 ...but we keep the peace for them. 563 01:12:47,934 --> 01:12:51,639 We're the victims of a big injustice. 564 01:12:51,899 --> 01:12:55,603 Don't get worked up. You were great with the car. 565 01:12:55,863 --> 01:12:59,286 I won't be a gendarme for long like this. 566 01:12:59,536 --> 01:13:02,708 Imagine they lock me up. 567 01:13:02,958 --> 01:13:06,965 My friends are very nice. You promised. 568 01:13:07,226 --> 01:13:09,897 I'm not going to be the clown there. 569 01:13:10,137 --> 01:13:12,891 And later they see me play the cop. 570 01:13:13,141 --> 01:13:17,148 They won't recognise you in uniform. Please, daddy. 571 01:13:17,785 --> 01:13:19,485 Only once. 572 01:13:19,819 --> 01:13:21,118 You want to ruin my holiday? 573 01:13:21,119 --> 01:13:22,010 When I say No, it's No! 574 01:13:45,445 --> 01:13:49,994 Do you recognise me? Well, you're having a good year. 575 01:13:50,254 --> 01:13:52,498 That car and this outfit... 576 01:13:52,748 --> 01:13:56,128 And that girl. Congratulations. - What do you want? 577 01:13:56,463 --> 01:14:02,472 Isn't this yours? I found it next to the wheel of the car you fixed. 578 01:14:02,733 --> 01:14:08,732 Get away from here. - I thought you had forgotten it. 579 01:14:09,734 --> 01:14:12,228 Have a nice evening. 580 01:14:16,161 --> 01:14:18,488 What is it? What's wrong? 581 01:14:18,957 --> 01:14:20,877 That's Merlot over there. 582 01:14:25,468 --> 01:14:27,513 You'll pay for this. 583 01:14:37,332 --> 01:14:39,658 Unbelievable. 584 01:14:41,870 --> 01:14:43,372 Mr Ferguson... 585 01:14:43,789 --> 01:14:47,796 Hello, Christophe. - Stiff neck, Mr Ferguson? 586 01:14:48,046 --> 01:14:52,679 No, a little cramp. Get in front. Drive. Hurry. 587 01:14:54,014 --> 01:14:57,520 The girl. The painting. Look, a gendarme. 588 01:14:58,230 --> 01:15:01,402 Why do you need a gendarme? 589 01:15:02,570 --> 01:15:07,203 Is this man crazy? - Yes. You'll have to excuse him. 590 01:15:14,089 --> 01:15:18,221 Not too drafty, Mr Ferguson? - Daddy loves the wind. 591 01:15:40,966 --> 01:15:47,686 Can I introduce, councillor Fourcade, the duchess d'Armenti�res... 592 01:15:48,019 --> 01:15:54,227 ...general Morsaline, Mrs Lareine- Leroy, recently widowed. 593 01:15:54,572 --> 01:15:57,869 Such an immense loss. - My condolences. 594 01:15:58,119 --> 01:16:02,543 I'm trying to survive. - Can I take your daughter? 595 01:16:04,139 --> 01:16:05,632 Come have a drink. 596 01:16:06,801 --> 01:16:10,013 You like paintings, I see. 597 01:16:11,641 --> 01:16:15,022 I myself have a C�zanne, a Degas... 598 01:16:15,481 --> 01:16:20,448 I just missed out on a Renoir. What do you have there? 599 01:16:20,792 --> 01:16:24,997 A family portrait. - You're a sensitive man. Good. 600 01:16:25,789 --> 01:16:29,546 Let's put it in the office first. 601 01:16:29,796 --> 01:16:31,925 I'm not staying long. - Still, still. 602 01:16:41,148 --> 01:16:45,697 I'm glad the car's back. I saw it in the harbour. 603 01:16:45,947 --> 01:16:48,190 Still angry? - What does it matter? 604 01:16:48,451 --> 01:16:50,694 You're in a great mood. 605 01:16:54,795 --> 01:16:59,136 Bad weather? - Stay out of it. 606 01:16:59,386 --> 01:17:00,888 Here it is. 607 01:17:02,223 --> 01:17:04,227 Put it here. Yes, here. 608 01:17:06,522 --> 01:17:10,863 Is it safe here? - Do you want it locked? 609 01:17:11,155 --> 01:17:13,951 No, I'm leaving soon. 610 01:17:14,202 --> 01:17:16,956 As you wish. Shall we have a drink? 611 01:17:17,207 --> 01:17:21,631 It's safe here, isn't it? - Of course. Come with me. 612 01:17:25,720 --> 01:17:28,809 Do you know what you want? - Absolutely. 613 01:17:31,313 --> 01:17:35,737 Still sulking? - Daddy doesn't want me to see you. 614 01:17:36,070 --> 01:17:37,574 Is he here? 615 01:17:41,173 --> 01:17:43,333 I want to talk to him. - Not now. 616 01:17:43,708 --> 01:17:48,049 A yacht like yours looks very comfortable. 617 01:17:48,299 --> 01:17:54,392 Christophe showed it to us. Can we visit one day? 618 01:17:54,726 --> 01:17:58,941 Please, I'd like to so much. - Impossible. It's the paint. 619 01:17:59,192 --> 01:18:04,658 It's just been painted and the paint doesn't dry well. When it's dry... 620 01:18:04,910 --> 01:18:07,997 Then what do you do? - I get paint all over me. 621 01:18:10,293 --> 01:18:15,885 My tailor sends me twelve suits a week from Glasgow. 622 01:18:17,222 --> 01:18:24,358 My daughter dresses in rags and, well, we feel quite naked. 623 01:18:25,318 --> 01:18:26,945 Keep it that way. 624 01:18:27,989 --> 01:18:32,288 Emily, I see you're recovering already. Bravo. 625 01:18:32,538 --> 01:18:38,130 So, you live in New Orleans. You must trade in cotton. 626 01:18:38,380 --> 01:18:42,929 No, in cotton wool. - Isn't that cotton? 627 01:18:43,264 --> 01:18:47,020 Well, that's a very technical matter. 628 01:18:47,270 --> 01:18:53,071 Everything from New Orleans interests me. - Such an old city, old houses... 629 01:18:53,363 --> 01:19:00,625 ...dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones... 630 01:19:00,876 --> 01:19:04,830 It must be quite disorienting. No? 631 01:19:06,260 --> 01:19:09,932 No. Incredible, genial lunacy. 632 01:19:14,314 --> 01:19:16,641 Such bullshit. 633 01:19:17,486 --> 01:19:23,371 Bischof. Huge talent. Two philosophical books in 13 years. 634 01:19:23,621 --> 01:19:27,325 Never awarded. It scarred him badly. 635 01:19:27,586 --> 01:19:30,967 To the idiots. - He's so funny. 636 01:19:34,138 --> 01:19:39,188 Get out of here, failed poet and successful drunk. 637 01:19:42,986 --> 01:19:46,909 You're extraordinary. Nobody scares you. 638 01:19:50,957 --> 01:19:55,872 What's wrong? He's choking. A glass of water, quickly. 639 01:19:57,718 --> 01:19:59,346 Excuse me. 640 01:19:59,847 --> 01:20:02,517 Sergeant, how nice of you to come. 641 01:20:26,516 --> 01:20:28,268 I knew you'd make it. 642 01:20:34,821 --> 01:20:38,326 To the house. To the house. - Tonight? 643 01:20:45,964 --> 01:20:50,346 No, you're not going. - Let your father go alone. 644 01:20:50,596 --> 01:20:54,352 Let's take the motorboat. Right now. 645 01:21:00,947 --> 01:21:03,952 Thanks, dear friend. - Tired already? 646 01:21:04,244 --> 01:21:08,083 An important matter. - You and I, that's what matters. 647 01:21:08,333 --> 01:21:09,836 My regards. 648 01:21:32,373 --> 01:21:37,204 The staff will take care of that. It's alright. Please. 649 01:21:37,548 --> 01:21:42,515 Who's playing blind man's buff? - I'm getting cigars. 650 01:21:57,664 --> 01:22:00,961 A Rembrandt... How sneaky. 651 01:22:05,802 --> 01:22:09,099 Counsellor Fourcade, no? 652 01:22:09,809 --> 01:22:13,429 Count Frelandvaux then. - No. 653 01:22:14,859 --> 01:22:17,321 One of those hip swingers? 654 01:22:22,330 --> 01:22:24,875 It's not fair. I give up. 655 01:22:25,417 --> 01:22:29,716 A cigar, sergeant? - Please. I'm exhausted. 656 01:22:29,977 --> 01:22:35,767 Any news? - Nothing. A Rembrandt has been stolen. 657 01:22:36,018 --> 01:22:39,691 Really? What a coincidence. I've got one here. 658 01:22:39,941 --> 01:22:43,071 From Mr Ferguson, certainly not stolen. 659 01:22:45,450 --> 01:22:49,582 What does it portray? - The Girl with the Tulip. 660 01:22:50,959 --> 01:22:52,879 But that's interesting. 661 01:22:53,171 --> 01:22:56,050 Do you want to see it? - Please, if I can. 662 01:23:15,667 --> 01:23:19,047 Come along. Look, here it is. 663 01:23:20,507 --> 01:23:24,180 How is that possible? It was there before. 664 01:23:25,182 --> 01:23:27,310 It must have disappeared. 665 01:23:33,028 --> 01:23:37,660 Incredible. - The thief saw a gendarme. 666 01:23:37,994 --> 01:23:42,543 No, Ferguson said he was going to leave soon. 667 01:23:42,919 --> 01:23:45,757 The owner. A very wealthy man. 668 01:23:46,007 --> 01:23:50,431 Maybe, but I'd like to have a word with him. 669 01:23:50,818 --> 01:23:56,400 If he's still here. But please be discrete. 670 01:23:56,733 --> 01:23:59,060 I'm your guest. - In that case... 671 01:24:04,078 --> 01:24:05,748 Come along. 672 01:24:25,488 --> 01:24:28,869 A pearl, Excellency. Seventeen years. 673 01:24:35,463 --> 01:24:40,847 Oriental women have such a mysterious look about them... 674 01:24:41,139 --> 01:24:43,810 I'd rather see their faces. 675 01:24:44,144 --> 01:24:49,110 No, you wouldn't want a diplomatic incident? 676 01:24:51,864 --> 01:24:55,996 It's her, Excellency. The shyest of them all. 677 01:25:48,290 --> 01:25:52,505 Mr Ferguson, are you leaving? You're here without a car? 678 01:25:52,766 --> 01:25:56,763 I'll drive you back. Please get in. 679 01:25:57,723 --> 01:26:00,894 I'm doing Nicole's father a favour. 680 01:26:01,145 --> 01:26:03,272 Your daughter is a sweetheart. 681 01:26:12,120 --> 01:26:15,292 He'd be crazy to come again. 682 01:26:15,543 --> 01:26:17,786 The little fellow wants to provoke us. 683 01:26:19,633 --> 01:26:21,135 Look. 684 01:26:25,017 --> 01:26:29,190 Now we've got him. - Maybe he wants to negotiate. 685 01:26:29,440 --> 01:26:32,529 I don't trust it. Something's wrong. 686 01:26:50,642 --> 01:26:53,522 Can we have a word, sir? 687 01:26:56,036 --> 01:26:59,323 Please humour me. - After you. 688 01:27:06,668 --> 01:27:08,911 His daughter is a sweetheart. 689 01:27:09,214 --> 01:27:12,803 Even if he's a thief, she's innocent. 690 01:27:13,137 --> 01:27:16,100 Have you known that Ferguson for long? - No. 691 01:27:16,351 --> 01:27:20,023 I don't ask my guests for their ID. 692 01:27:20,440 --> 01:27:23,320 You think like a real gendarme. 693 01:27:30,791 --> 01:27:34,797 There they are. Stop. 694 01:27:35,214 --> 01:27:38,386 Father with the police. Now what's going on? 695 01:27:39,889 --> 01:27:43,478 Afraid of gendarmes? - You can handle them, can't you? 696 01:27:43,645 --> 01:27:49,853 Not this one. Come on, step on it. - I always obey my father. 697 01:28:06,015 --> 01:28:09,396 What's happening? - Where's Nicole? 698 01:28:09,562 --> 01:28:12,108 Nicole, they're calling you. Get up. 699 01:28:18,452 --> 01:28:21,248 Is that Mrs Ferguson? 700 01:28:21,623 --> 01:28:25,797 Yes, why? - She's the daughter of Cruchot. 701 01:28:26,632 --> 01:28:31,598 I never expected that from him. Megalomania. 702 01:28:32,652 --> 01:28:35,355 It's sad. - Does that mean Ferguson... 703 01:28:35,522 --> 01:28:39,987 I said what I wanted to say. Come here, you. 704 01:28:44,202 --> 01:28:47,040 To the shore. I said quickly. 705 01:29:00,196 --> 01:29:03,567 So you refuse to say where your father is. 706 01:29:03,818 --> 01:29:10,244 I don't know. He'll be back. - Thieves rarely come back. 707 01:29:10,494 --> 01:29:14,199 Daddy isn't a thief. The Mustang was my fault. 708 01:29:14,460 --> 01:29:18,675 The Mustang was his job too? - See, chief? 709 01:29:19,969 --> 01:29:24,100 It's all my fault: the fake Ferguson, the car... 710 01:29:24,351 --> 01:29:27,940 Lock her up in her house. - After you, Mrs Nicole. 711 01:29:28,232 --> 01:29:30,527 You're overdoing it, Berlicot. 712 01:29:39,011 --> 01:29:43,131 She'll do anything to save her father. - That's admirable. 713 01:29:44,425 --> 01:29:49,256 I don't trust sentimental gendarmes, Fougasse. 714 01:29:54,776 --> 01:29:59,408 I'm sorry, an order is an order. - What am I doing to daddy? 715 01:29:59,700 --> 01:30:03,206 I bet he wanted a nice dowry for you. 716 01:30:03,623 --> 01:30:08,788 But stealing a Rembrandt can't be ignored. 717 01:30:11,678 --> 01:30:13,181 Mr Berlicot. 718 01:30:18,617 --> 01:30:22,821 We've fostered a snake in our bosom. 719 01:30:23,281 --> 01:30:26,243 We have to destroy the beast. 720 01:30:26,745 --> 01:30:31,210 That's the only way to come out scot-free. 721 01:30:32,379 --> 01:30:36,510 We have to find him. Dead or alive. And fast. 722 01:30:37,053 --> 01:30:40,308 My orders are simple: Go for it. 723 01:30:47,069 --> 01:30:48,989 Do we spread? 724 01:30:49,240 --> 01:30:53,027 He might be dangerous. Stay together. 725 01:30:54,081 --> 01:30:57,670 Come on. Courage, men. I'm behind you. 726 01:31:26,466 --> 01:31:29,013 Silence, or they'll lock you up too. 727 01:31:46,082 --> 01:31:50,213 Why are you hiding? Because your father is a thief? 728 01:31:50,506 --> 01:31:54,429 You know my father didn't steal a car. 729 01:31:54,971 --> 01:31:58,561 He returned it. That got him into trouble. 730 01:31:58,853 --> 01:32:04,737 The Rembrandt was in the boot. Stupid of him to carry it around. 731 01:32:05,291 --> 01:32:08,576 And all because of me. And you especially. 732 01:32:08,953 --> 01:32:11,196 What are you doing? - I want to get out of here. 733 01:32:11,457 --> 01:32:14,962 To the owner of the yacht, the real thief. 734 01:32:15,212 --> 01:32:16,924 The painting was in his car. 735 01:32:17,185 --> 01:32:19,636 I'm coming along. - I'll be ok on my own. 736 01:32:22,182 --> 01:32:27,775 That gendarme's quite cool, actually Your father, I mean. 737 01:32:28,526 --> 01:32:34,411 But Richard returned him to the harbour, with the painting. 738 01:32:34,661 --> 01:32:37,541 Hurry. We'll warn the others. 739 01:32:41,047 --> 01:32:44,219 Boiling hot. What do you want? 740 01:32:44,552 --> 01:32:47,516 We'll eliminate him. He knows too much. 741 01:32:47,849 --> 01:32:49,978 You don't have the right. 742 01:32:59,076 --> 01:33:00,578 Quick. 743 01:34:25,717 --> 01:34:30,266 Come on, walk ahead of me. And be quiet or... 744 01:34:41,712 --> 01:34:46,250 Let me through, in the interest of your little friend. 745 01:35:03,111 --> 01:35:05,240 Stop, villain. 746 01:36:03,794 --> 01:36:07,498 We're guilty. Cruchot caught us. 747 01:36:07,758 --> 01:36:10,639 Cruchot will be a general one day. 748 01:37:18,833 --> 01:37:22,422 I think I should go and say thank you to that Rembrandt. 749 01:37:23,305 --> 01:38:23,858 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org59674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.