All language subtitles for Le Fate (1966) [SatRip ITA]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,168 --> 00:00:10,969 LAS HADAS 2 00:00:24,034 --> 00:00:25,598 Cuidado con el perro. 3 00:01:00,949 --> 00:01:02,993 LAS HADAS 4 00:01:50,628 --> 00:01:53,331 El hada Sabina 5 00:02:06,368 --> 00:02:07,548 �Socorro! 6 00:02:07,561 --> 00:02:09,313 �Socorro! �No! 7 00:02:11,485 --> 00:02:12,782 �No, socorro! 8 00:02:12,842 --> 00:02:14,092 �Vete! 9 00:02:14,728 --> 00:02:16,292 �No! �Vete! �No! 10 00:02:16,575 --> 00:02:18,806 �Su�ltame! �No! 11 00:02:19,839 --> 00:02:21,256 �Vete! �Socorro! 12 00:02:21,288 --> 00:02:23,852 - �Ven aqu�! - �Socorro! �No! 13 00:02:24,889 --> 00:02:25,888 - �Quieta! - �No! 14 00:02:30,432 --> 00:02:33,007 �No! �Vete! 15 00:02:36,067 --> 00:02:38,631 �Socorro! �Socorro! 16 00:02:39,513 --> 00:02:42,575 - �Quieta! - �No! �Socorro! 17 00:02:51,962 --> 00:02:53,526 - �Quieta! - �Su�ltame! 18 00:03:26,571 --> 00:03:28,848 �Socorro! �Socorro! 19 00:03:48,176 --> 00:03:51,304 �Det�ngase! �Polic�a! �Det�ngase! 20 00:04:05,444 --> 00:04:06,990 �Se�orita! 21 00:04:08,333 --> 00:04:09,584 �Se�orita! 22 00:04:09,813 --> 00:04:12,757 Estoy malherida. 23 00:04:12,790 --> 00:04:13,500 Se�orita, �qu� ha sucedido? 24 00:04:15,113 --> 00:04:16,054 No se caiga. 25 00:04:16,700 --> 00:04:18,810 - Estoy malherida. - �nimo. 26 00:04:19,448 --> 00:04:21,113 C�lmese. Ya ha pasado todo. 27 00:04:21,248 --> 00:04:23,313 - �Por qu�? �Qu� le hice? - Yo me ocupar� de todo. 28 00:04:23,315 --> 00:04:24,621 Mi pie... 29 00:04:26,013 --> 00:04:27,670 Pero por qu�... 30 00:04:27,702 --> 00:04:31,017 Ap�yese en m�. Venga al coche. 31 00:04:32,410 --> 00:04:35,399 �Mis zapatos! Quiero mis zapatos. 32 00:04:36,400 --> 00:04:37,888 Ah� est�... menos mal. 33 00:04:38,104 --> 00:04:40,648 - Mis zapatos... me he hecho mal. - Acom�dese. 34 00:04:42,750 --> 00:04:45,513 Si al menos le hubiese dado alg�n golpe a ese... 35 00:04:46,802 --> 00:04:49,032 - Parini, mucho gusto. - Encantada. 36 00:04:49,057 --> 00:04:51,913 - Tengo fr�o. - Es la reacci�n. Debo tener alguna manta. 37 00:04:51,931 --> 00:04:53,495 - Espere, ahora se la traigo. - S�, por favor. 38 00:04:54,430 --> 00:04:56,767 Cierta gente deber�a permanecer en la c�rcel. 39 00:04:56,849 --> 00:04:59,095 Y no pasearse libremente. 40 00:04:59,936 --> 00:05:01,957 Tengo una hija de su edad, 41 00:05:02,063 --> 00:05:05,066 y si le pasara algo as�, palabra de honor que... 42 00:05:05,128 --> 00:05:06,484 T�pese, t�pese. 43 00:05:08,778 --> 00:05:12,848 Esto ser�... el shock, el estr�s. 44 00:05:13,199 --> 00:05:16,380 El trauma. �Qu� ser� de este estr�s? 45 00:05:26,504 --> 00:05:28,316 �C�mo se encuentra? �Mejor? 46 00:05:29,115 --> 00:05:32,175 No lo s�. Me duele todo. 47 00:05:32,176 --> 00:05:34,513 Siento haberle causado tantas molestias. 48 00:05:34,595 --> 00:05:36,792 - Pero no... - Yo vivo en Parioli. 49 00:05:37,473 --> 00:05:41,265 Pero puede dejarme en un taxi en Roma. 50 00:05:41,266 --> 00:05:45,228 No, no es eso... Pero ustedes, las muchachas, tengan m�s cuidado... 51 00:05:45,356 --> 00:05:47,028 �Qui�n era �l? �Lo conoc�a al menos? 52 00:05:47,275 --> 00:05:48,274 No... 53 00:05:48,276 --> 00:05:50,575 Me lo encontr� en la casa de unos amigos en Circeo. 54 00:05:51,445 --> 00:05:54,286 Hab�a mucha gente. Ni me lo presentaron. 55 00:05:54,365 --> 00:05:56,855 - �Mi pierna! - Ahora la llevar� al hospital. 56 00:05:56,856 --> 00:05:57,833 No, no tiene importancia. 57 00:05:57,834 --> 00:06:00,108 D�game, �c�mo ha sucedido? 58 00:06:00,288 --> 00:06:01,413 A la vuelta. 59 00:06:01,414 --> 00:06:03,383 Se ofreci� a llevarme a casa en el coche. 60 00:06:03,541 --> 00:06:05,876 Parec�a buena gente. 61 00:06:07,086 --> 00:06:09,296 Parec�a un embajador. 62 00:06:09,297 --> 00:06:11,289 Y luego los dos juntos... 63 00:06:12,133 --> 00:06:13,770 No s� lo qu� le pas�. 64 00:06:13,968 --> 00:06:17,461 Pero ahora c�lmese. No ha pasado nada grave. 65 00:06:18,014 --> 00:06:20,436 Me he hecho da�o en la nariz. 66 00:06:21,851 --> 00:06:25,722 Lo ve... Ahora tengo todo hinchado. 67 00:06:25,730 --> 00:06:29,895 F�jese que en la pelea se ha roto todo el... 68 00:06:29,984 --> 00:06:33,028 Al menos los botones se han salvado. 69 00:06:33,321 --> 00:06:36,215 Los botones se han salvado. 70 00:06:52,173 --> 00:06:54,273 - �Quiere acompa�arme al bar? - No, gracias, lo espero aqu�. 71 00:06:54,300 --> 00:06:56,937 Lo siento, pero debo cargar gasolina. 72 00:06:57,261 --> 00:06:59,013 Dos mil. S�per. 73 00:07:00,097 --> 00:07:02,182 - Tal vez... - S�, diga. 74 00:07:02,433 --> 00:07:05,316 Ya que es usted tan amable, tomar�a un helado. 75 00:07:05,686 --> 00:07:07,062 - �Un helado? - S�. 76 00:07:07,063 --> 00:07:09,126 �A esta hora? �No ten�a fr�o? 77 00:07:09,398 --> 00:07:11,617 - Ya se me ha pasado. - De acuerdo. 78 00:07:13,361 --> 00:07:14,951 �Puedo encender la radio? 79 00:07:15,821 --> 00:07:17,385 Todo lo que quiera. 80 00:07:23,120 --> 00:07:25,609 �Lim�n y fresa! 81 00:07:26,457 --> 00:07:29,000 - Muy bien. - Gracias. 82 00:07:50,119 --> 00:07:52,308 �Pero no ves que me mojas? 83 00:08:18,899 --> 00:08:20,619 Lim�n y fresa. 84 00:08:21,929 --> 00:08:23,000 Gracias. 85 00:08:28,269 --> 00:08:29,833 - Tenga. - Gracias. 86 00:08:30,146 --> 00:08:31,313 Esto es para usted. 87 00:08:31,314 --> 00:08:32,575 Gracias. 88 00:09:09,183 --> 00:09:10,846 Se ha equivocado. 89 00:09:14,655 --> 00:09:16,740 Esto no es lim�n. 90 00:09:21,451 --> 00:09:23,015 Es de turr�n. 91 00:09:24,514 --> 00:09:26,899 Bueno, espero que est� igual de bueno. 92 00:09:26,900 --> 00:09:29,073 �Le gusta el de turr�n? 93 00:09:32,587 --> 00:09:34,192 �Le gusta? 94 00:09:44,355 --> 00:09:45,608 No. 95 00:09:57,400 --> 00:09:59,240 El muy cerdo. 96 00:10:04,409 --> 00:10:07,489 �Qu� le habr� pasado por la cabeza? 97 00:10:07,705 --> 00:10:09,269 �A qui�n? �A Julio? 98 00:10:09,290 --> 00:10:12,302 - Ah, lo conoc�a. - No, solo o� su nombre. 99 00:10:15,129 --> 00:10:18,488 �Ya recuerdo c�mo empez�! Esto me dijo... 100 00:10:18,821 --> 00:10:23,303 Me dijo: "�D�nde habr�s comprado este vestido?" 101 00:10:23,700 --> 00:10:25,264 As� fue. 102 00:10:25,265 --> 00:10:28,126 Bueno, efectivamente... 103 00:10:30,431 --> 00:10:34,831 - �Qu�? - Pues, es un poco, digamos que... 104 00:10:34,950 --> 00:10:36,801 ...atrevido. - �Atrevido? 105 00:10:36,901 --> 00:10:41,613 Un vestido as�, de lana. Est� bien, para usted es atrevido. 106 00:10:41,931 --> 00:10:44,000 Entonces las monjas son atrevidas. 107 00:10:44,332 --> 00:10:48,313 Si fuera de organd� que es muy fino y transparente. 108 00:10:48,329 --> 00:10:50,210 En ese caso le dar�a la raz�n. 109 00:10:50,331 --> 00:10:53,365 Pero un vestido como este. Todo abotonado. 110 00:10:53,376 --> 00:10:57,508 Porque ya ve que est� todo abotonado, �le parece atrevido? 111 00:10:59,695 --> 00:11:02,355 Si es de lana... 112 00:11:02,484 --> 00:11:06,194 Pues ahora nada. Se acab�. 113 00:11:09,027 --> 00:11:11,258 Me pongo un uniforme hasta arriba. 114 00:11:15,064 --> 00:11:16,148 Eh, s�. 115 00:11:16,149 --> 00:11:20,070 Empiezan siempre as�, �verdad? Hablando del vestido, de la lana... 116 00:11:20,284 --> 00:11:21,912 Alguna pregunta �ntima. 117 00:11:21,988 --> 00:11:23,405 Y.. 118 00:11:23,406 --> 00:11:26,282 �Luego qu� le dijo, por ejemplo? 119 00:11:27,410 --> 00:11:28,974 No lo s�. 120 00:11:29,037 --> 00:11:30,601 Por ejemplo... 121 00:11:31,456 --> 00:11:35,240 "�Por qu� no llevas corpi�o? Lo haces a prop�sito". 122 00:11:35,315 --> 00:11:37,373 - �Yo! - �Por qu� no lo lleva? 123 00:11:37,374 --> 00:11:39,296 Nunca lo uso porque me deja marcas. 124 00:11:39,297 --> 00:11:43,557 S�, pero sin el corpi�o, en fin, se ve. 125 00:11:43,617 --> 00:11:45,076 �Qu� se ve? 126 00:11:47,972 --> 00:11:51,429 Ah, s�, se ve. �Pero se tiene que ver! 127 00:11:51,525 --> 00:11:54,023 Es el modelo. �No por eso soy una...! 128 00:11:56,981 --> 00:11:58,968 "�Esto es de seda?". 129 00:11:59,010 --> 00:12:00,908 No, es de algod�n puro. 130 00:12:00,909 --> 00:12:03,860 No... �l me pregunt� si era de seda, 131 00:12:03,923 --> 00:12:06,867 y me meti� la mano aqu�. - �As�? �Sin m�s? 132 00:12:06,908 --> 00:12:08,400 �Es que lo ve desde ah� si es de seda? 133 00:12:08,407 --> 00:12:09,409 Cerdo. 134 00:12:09,410 --> 00:12:12,993 T�calo en el brazo, o preg�ntame si es de lana. 135 00:12:14,348 --> 00:12:16,800 Yo me visto siempre de lana. 136 00:12:16,960 --> 00:12:20,557 Porque siempre siento fr�o aqu�, en la boca del est�mago. 137 00:12:23,675 --> 00:12:25,702 Puede que tenga alguna enfermedad. 138 00:12:27,011 --> 00:12:28,923 Lo ha arruinado todo. 139 00:12:29,556 --> 00:12:33,352 Me agarr�, me golpe� y me ara�� toda. 140 00:12:35,937 --> 00:12:38,513 �Pero qu� le pasar� por la cabeza? 141 00:12:40,313 --> 00:12:41,797 Perdone. 142 00:12:42,527 --> 00:12:45,802 �Siempre cambiaba! �Segunda, tercera, tercera, cuarta! 143 00:12:45,822 --> 00:12:50,514 - En la autopista. - Pero �no pod�a estar usted... as�? 144 00:12:50,785 --> 00:12:55,280 No es posible. Tiene corte oblicuo, se baja solo. 145 00:12:55,999 --> 00:12:59,103 Entonces, si no quer�a taparse... 146 00:12:59,143 --> 00:13:01,446 ...pod�a haberse apartado un poco. - �No tuve tiempo! 147 00:13:01,462 --> 00:13:03,609 De repente me puso la mano aqu�. 148 00:13:03,798 --> 00:13:05,737 Sent� un fr�o, un hielo... 149 00:13:05,738 --> 00:13:09,407 �Qu� le habr� venido a la cabeza? Y se la quit�. 150 00:13:10,138 --> 00:13:13,892 Me la puso, se la quit�, me la puso... 151 00:13:13,966 --> 00:13:16,879 Cuidado. La comprendo. 152 00:13:18,188 --> 00:13:19,778 Usted cree que ha sido culpa m�a. 153 00:13:19,854 --> 00:13:23,012 - No he dicho eso. - Me quedo aqu� tranquila, sin decir nada a nadie. 154 00:13:25,778 --> 00:13:27,369 Ya ha quedado claro. 155 00:13:27,530 --> 00:13:29,897 El vestido no, porque voy medio desnuda. 156 00:13:29,970 --> 00:13:31,920 Las piernas no, porque estoy muy descubierta. 157 00:13:31,993 --> 00:13:34,990 �Siempre tienen la raz�n los hombres! �Y qu� me dice de la mordedura? 158 00:13:36,706 --> 00:13:38,602 - Mire c�mo me ha mordido. - �No veo! 159 00:13:38,692 --> 00:13:42,298 - �La ve? - �Se�orita, por favor, no veo la carretera! 160 00:13:45,089 --> 00:13:46,648 Est� bien. 161 00:13:47,050 --> 00:13:49,614 La culpa es m�a. Ser� que no soy simp�tica... 162 00:13:50,512 --> 00:13:52,932 Pero qu� cerdo. 163 00:13:53,223 --> 00:13:57,632 - �Y luego usted qu� hizo? - Me hice la dormida. As�. 164 00:13:58,915 --> 00:14:01,605 Quieta, quieta. As� no me apretaba nada. 165 00:14:01,734 --> 00:14:05,884 Tranquila, tranquila. Y en cierto momento siento un ruido... 166 00:14:05,917 --> 00:14:09,187 Como un mosquito... 167 00:14:09,188 --> 00:14:11,231 Era �l. �Sabe lo que me dijo? 168 00:14:13,373 --> 00:14:14,306 As�. 169 00:14:14,307 --> 00:14:17,006 - �Y usted? - Nada. 170 00:14:17,172 --> 00:14:20,391 Nada. Me qued� ah�, inm�vil. 171 00:14:20,708 --> 00:14:22,796 As�, como un �ngel. 172 00:14:23,920 --> 00:14:27,963 Y ahora... pero qu� pasa, esta mano... 173 00:14:27,969 --> 00:14:31,795 que me atraviesa toda. �Esta es la mano del monstruo! 174 00:14:32,387 --> 00:14:34,784 �Ad�nde va? Baja... 175 00:14:34,889 --> 00:14:37,849 Baja... �Pero qu� pretende? 176 00:14:38,870 --> 00:14:40,951 �Qu� tendr� en mente? 177 00:14:41,312 --> 00:14:43,793 Baja. Me aferra... 178 00:14:44,315 --> 00:14:45,879 �Me agarra! 179 00:14:53,658 --> 00:14:55,248 �No! �Socorro! 180 00:14:55,326 --> 00:14:58,142 �Quiero bajar! �Socorro! 181 00:14:58,200 --> 00:15:01,179 �Quiero bajar! �Socorro! 182 00:15:01,203 --> 00:15:02,331 �Espera! 183 00:15:02,897 --> 00:15:04,131 �D�nde vas? 184 00:15:06,921 --> 00:15:08,648 �Espera! 185 00:15:11,900 --> 00:15:13,448 - �Ven aqu�! - �No! �No! 186 00:15:13,453 --> 00:15:15,011 - �Ven aqu�! - �No! �No! 187 00:15:15,028 --> 00:15:17,004 �D�nde vas? 188 00:15:20,900 --> 00:15:21,950 �Espera! 189 00:15:23,213 --> 00:15:24,840 �Se�or! 190 00:15:28,241 --> 00:15:31,131 - �Me escapo! - �Por favor! �Por favor! 191 00:15:37,753 --> 00:15:39,317 �Pero por qu�? 192 00:15:40,048 --> 00:15:42,523 �Pero por qu�? �Qu� le he hecho yo? 193 00:15:42,555 --> 00:15:44,945 Es incre�ble, una agresi�n en pleno d�a. 194 00:15:44,963 --> 00:15:46,006 �C�mo ha ocurrido? 195 00:15:46,466 --> 00:15:49,993 No lo s�. Yo estaba ah�, una persona tan amable... 196 00:15:50,000 --> 00:15:52,757 Parec�a un embajador. Yo estaba cont�ndole... 197 00:15:53,313 --> 00:15:57,148 �Ah, no! �No, no, no! Yo ya no cuento nada. 198 00:15:57,273 --> 00:15:59,035 Est� bien, no lo cuente. Como quiera. 199 00:15:59,036 --> 00:16:01,685 Vamos, suba. Suba que la llevo. 200 00:16:02,405 --> 00:16:03,405 �Ah, no! 201 00:16:03,914 --> 00:16:05,478 �No pienso subir! 202 00:16:06,522 --> 00:16:09,757 No. No subo. Yo me quedo aqu�, en la carretera. 203 00:16:09,883 --> 00:16:10,905 Ya pasar� alguien. 204 00:16:10,985 --> 00:16:13,748 Me ayudar�n. Vendr� la polic�a, los guardias, alguien. 205 00:16:14,864 --> 00:16:16,406 Esp�relos. 206 00:16:17,113 --> 00:16:20,786 Ah� veo una aguja. 207 00:16:21,448 --> 00:16:23,575 Como quiera, yo me voy. 208 00:16:24,000 --> 00:16:25,113 Permiso. 209 00:16:27,126 --> 00:16:28,929 �C�mo ha quedado este vestido! 210 00:16:29,113 --> 00:16:30,964 Ser� culpa m�a. 211 00:16:31,068 --> 00:16:33,468 Que no me explico bien. 212 00:16:33,570 --> 00:16:35,000 Ser� eso. 213 00:16:35,343 --> 00:16:37,761 As� al menos no podr�n decir que se abre... 214 00:16:39,597 --> 00:16:42,378 �Lo ve? Esto, m�nimo, es un hematoma. 215 00:16:42,942 --> 00:16:46,353 No, es un rasgu�o. Se curar� enseguida. 216 00:16:46,434 --> 00:16:47,998 Hasta luego. 217 00:16:50,191 --> 00:16:52,743 �Oiga! Si insiste, ll�veme... 218 00:16:52,765 --> 00:16:55,268 ...para telefonear a alguien. 219 00:16:55,738 --> 00:17:01,222 D�jeme al final de la carretera. All� espero poder llamar. 220 00:17:01,223 --> 00:17:06,810 Claro, era lo que estaba diciendo. Suba, se�orita. - Lo hago sola, gracias. 221 00:17:11,423 --> 00:17:13,196 Quieto, quieto. 222 00:17:21,989 --> 00:17:23,761 �Sabe por qu� le ha ocurrido eso? 223 00:17:23,762 --> 00:17:24,805 S�, lo s�. 224 00:17:25,659 --> 00:17:28,265 Porque no llevo nada, porque ense�o las piernas, 225 00:17:28,307 --> 00:17:31,466 porque mi vestido es de lana... Tambi�n porque no veo bien. 226 00:17:31,540 --> 00:17:33,521 No, no es por eso. 227 00:17:33,542 --> 00:17:37,404 Los italianos se excitan hasta con las mujeres en las publicidades de la TV. 228 00:17:37,442 --> 00:17:42,169 �Y sabe por qu�? Porque est�n insatisfechos. Les falta libertad. 229 00:17:43,176 --> 00:17:46,617 - Yo he notado que aqu�, en Italia... - �Es usted extranjero? 230 00:17:47,014 --> 00:17:49,161 S�, soy de San Marino. 231 00:17:49,162 --> 00:17:51,456 - No se le nota por el acento. - Gracias. 232 00:17:51,560 --> 00:17:55,730 Le dec�a que he notado que en Italia se ha convertido en una obsesi�n. 233 00:17:55,793 --> 00:17:57,774 Cierto, no piensan en otra cosa. 234 00:17:58,275 --> 00:18:02,673 Pero me dijeron que en Nueva York te puedes morir en plena calle, 235 00:18:02,677 --> 00:18:05,759 que all� nadie se detiene. �Qu� civilizaci�n! 236 00:18:06,283 --> 00:18:08,888 Tambi�n en Inglaterra es diferente. 237 00:18:08,970 --> 00:18:11,833 Cu�ntas veces he estado en la cama con una chica... 238 00:18:11,954 --> 00:18:14,148 ...incluso con dos. - Se entiende. 239 00:18:14,313 --> 00:18:17,948 Entraban, dorm�an, se iban y sin que yo me sintiera en el deber de... 240 00:18:17,973 --> 00:18:21,568 - Y nunca pas� nada. - �Pues claro! 241 00:18:21,632 --> 00:18:25,131 Imag�nese que aqu� en Italia siempre que he estado en la cama... 242 00:18:25,148 --> 00:18:29,131 con un hombre, se termin� haciendo siempre lo mismo. 243 00:18:29,888 --> 00:18:34,000 Con lo f�cil que ser�a estar juntos en la cama, as�... 244 00:18:35,084 --> 00:18:38,364 Se ve que aqu� hay otros intereses. 245 00:18:38,732 --> 00:18:43,036 En Londres son m�s... Hay m�s ideas, una libertad absoluta... 246 00:18:43,049 --> 00:18:47,804 Cada uno viste como quiere. Va descalzo, vestido con piel de cabra... 247 00:18:48,169 --> 00:18:50,160 Como en Abruzzo. Lo s�. 248 00:18:50,169 --> 00:18:51,331 Solo que hay pederastas. 249 00:18:52,000 --> 00:18:55,990 Pero cuando tienes m�s de 12 a�os ya vas tranquila, no te pasar� nada. 250 00:19:04,700 --> 00:19:06,262 �Por qu� ha parado? 251 00:19:06,368 --> 00:19:07,576 �No quer�a llamar? 252 00:19:07,577 --> 00:19:08,994 Ah� tiene un tel�fono. 253 00:19:11,748 --> 00:19:14,049 Creo que de usted me puedo fiar. 254 00:19:14,959 --> 00:19:18,279 Si me permite, voy a llamar yo. Disculpe. 255 00:19:23,635 --> 00:19:25,521 - Casi me da verg�enza... - �De qu�? 256 00:19:25,595 --> 00:19:29,015 Tanto hablar mal de los italianos, y ahora voy a llamar a una chica. 257 00:19:29,391 --> 00:19:32,297 Pero es una relaci�n seria, se lo juro. Perd�neme. 258 00:20:10,473 --> 00:20:12,350 Claro que no. 259 00:20:12,559 --> 00:20:14,540 Estoy en la carretera. 260 00:20:15,385 --> 00:20:16,949 Vuelvo contigo. 261 00:20:19,024 --> 00:20:20,614 Porque no puedo estar sin ti. 262 00:20:20,651 --> 00:20:22,812 No puedo estar lejos. 263 00:20:24,029 --> 00:20:27,183 �Qu� me importa el trabajo? Puede esperar. 264 00:20:27,824 --> 00:20:29,911 Solo pienso en esta noche. 265 00:20:31,468 --> 00:20:33,000 �Y t�? 266 00:20:34,456 --> 00:20:36,020 �Qu� est�s haciendo? 267 00:20:36,171 --> 00:20:37,735 �Dorm�as? 268 00:20:38,183 --> 00:20:42,735 No, no me lo digas... ya s� lo que estabas so�ando. 269 00:20:44,425 --> 00:20:46,146 So�abas con hacer el amor. 270 00:20:47,439 --> 00:20:49,909 - Se�or. - �Sabes lo que me pasa? 271 00:20:53,149 --> 00:20:56,613 Que el d�a posterior es peor que el d�a anterior. 272 00:20:56,874 --> 00:21:01,067 Soy como la bestia de Dante, que despu�s del banquete tiene m�s hambre. 273 00:21:02,775 --> 00:21:05,148 No. No te levantes, esp�rame en la cama. 274 00:21:05,200 --> 00:21:06,757 Llegar� enseguida. 275 00:21:07,930 --> 00:21:10,771 Entrar� despacio, sin hacer ruido. 276 00:21:11,284 --> 00:21:12,848 Y ser�s m�a. 277 00:21:15,618 --> 00:21:18,336 Sabes que no puedes defenderte. 278 00:21:19,166 --> 00:21:21,569 Siempre venzo yo. 279 00:21:22,520 --> 00:21:24,084 Claro. Nada... 280 00:21:24,631 --> 00:21:26,455 Nada podr� pararme. 281 00:21:29,158 --> 00:21:30,723 De acuerdo, como quieras. 282 00:21:31,253 --> 00:21:33,556 Lo haremos como aquella vez en Lugano. 283 00:21:33,570 --> 00:21:35,342 T� me desnudar�s, 284 00:21:36,142 --> 00:21:38,019 pondr� nuestro disco... 285 00:21:38,311 --> 00:21:40,084 y despu�s... 286 00:21:40,438 --> 00:21:42,490 Un poco de paciencia, amor. 287 00:21:43,404 --> 00:21:46,560 Paciencia. Claro que recuerdo todo. 288 00:21:47,478 --> 00:21:49,677 Todo, todo, como... 289 00:21:49,884 --> 00:21:51,865 Como si fu�ramos solo un cuerpo. 290 00:21:55,620 --> 00:21:57,184 Eres tan... 291 00:21:57,288 --> 00:21:59,478 ...rosada. 292 00:22:01,543 --> 00:22:03,940 Una caricia larga larga... 293 00:22:09,140 --> 00:22:11,240 S�, amor, enseguida voy... 294 00:22:13,221 --> 00:22:16,067 Y estar� tan cerca de ti. 295 00:22:17,392 --> 00:22:20,275 Tanto que no podr�s mirarme a los ojos. 296 00:22:24,107 --> 00:22:25,671 Tu cuello blanco... 297 00:22:26,109 --> 00:22:28,172 ...blanco, blanco. 298 00:22:29,112 --> 00:22:30,676 Tendr� ganas de... 299 00:22:32,949 --> 00:22:34,513 Repite conmigo. 300 00:22:34,951 --> 00:22:38,134 Yo te consumo... 301 00:22:39,789 --> 00:22:42,340 T� me consumes... 302 00:22:43,209 --> 00:22:47,838 Nosotros nos consumamos... 303 00:22:49,280 --> 00:22:51,327 Nos consumamos. 304 00:23:27,832 --> 00:23:30,439 Quer�a decirle... 305 00:23:31,716 --> 00:23:34,676 que yo tambi�n soy muy rosada. 306 00:23:34,803 --> 00:23:36,367 Muy bien. 307 00:23:38,698 --> 00:23:41,334 Tengo el cuello... blanco. 308 00:23:44,145 --> 00:23:47,362 Y creo poder consumar perfectamente. 309 00:24:11,861 --> 00:24:14,991 �No! �No! �Det�ngase! 310 00:24:15,260 --> 00:24:16,197 �Det�ngase! 311 00:24:17,508 --> 00:24:21,687 �Quieto! �Quieto! Se�or, no tema... 312 00:24:21,933 --> 00:24:23,497 �No le har� nada! 313 00:25:04,885 --> 00:25:06,757 El hada Armenia 314 00:26:04,667 --> 00:26:07,531 Oye, �d�nde est� Armenia Bianchini? 315 00:26:07,608 --> 00:26:10,276 - Por all�. - Gracias. 316 00:26:24,413 --> 00:26:25,994 �Permiso! �Hay alguien? 317 00:27:14,871 --> 00:27:16,710 Bueno, �qu� tienes? �C�mo est�s? 318 00:27:20,700 --> 00:27:23,443 �Deje a mi ni�o! �Qui�n es usted? 319 00:27:23,630 --> 00:27:26,907 Soy el m�dico. He recibido una llamada urgente. 320 00:27:27,995 --> 00:27:29,756 Ha sido usted, �no? 321 00:27:33,108 --> 00:27:34,672 �Tiene cien liras? 322 00:27:35,308 --> 00:27:37,915 - �No querr� poner otro disco? - S�. 323 00:27:38,666 --> 00:27:40,834 Al ni�o le gusta mucho. 324 00:27:40,835 --> 00:27:43,126 No puedo examinarlo con semejante ruido. 325 00:27:49,364 --> 00:27:51,900 �Usted es el m�dico al que he llamado? 326 00:27:52,075 --> 00:27:54,292 Soy el doctor Spascianni. 327 00:27:54,743 --> 00:27:56,165 Salud Nacional. 328 00:28:01,751 --> 00:28:04,879 - Hay que desnudar al ni�o. - Adelante. 329 00:28:05,213 --> 00:28:07,676 Pero no hace falta. Solo es un golpe en la cabeza. 330 00:28:07,757 --> 00:28:08,762 Se cay�. 331 00:28:25,442 --> 00:28:28,241 �C�mo se quitar� ese golpe? 332 00:28:48,673 --> 00:28:50,990 Escuche, se�ora. Los m�dicos del centro de Salud Nacional... 333 00:28:50,993 --> 00:28:53,058 solo visitamos a pacientes que no se mueven. 334 00:28:53,063 --> 00:28:54,225 Y no es el caso de su ni�o. 335 00:28:54,280 --> 00:28:56,062 Si quiere que lo examine, tr�igamelo a la cl�nica ma�ana por la ma�ana. 336 00:28:56,181 --> 00:28:57,848 De 9 a 12. Buenos d�as. 337 00:28:57,853 --> 00:29:00,246 �Pero se va? No entiendo nada. 338 00:29:00,560 --> 00:29:03,293 - Tr�igamelo ma�ana temprano. - �Entonces est� enfermo? 339 00:29:03,521 --> 00:29:06,315 No... No lo s�. Parece que est� bien. 340 00:29:06,378 --> 00:29:07,928 - Pero quiero asegurarme... - D�game la verdad, doctor. 341 00:29:07,951 --> 00:29:09,434 Si mi hijo se muere, me matar�. 342 00:29:09,444 --> 00:29:11,779 No, �pero qu� dice? Tranquil�cese. 343 00:29:12,364 --> 00:29:14,349 El ni�o parece estar muy bien. 344 00:29:14,386 --> 00:29:16,992 La hinchaz�n desaparecer� en dos o tres d�as. 345 00:29:16,993 --> 00:29:19,187 No, debe desaparecer antes. Enseguida. 346 00:29:19,204 --> 00:29:20,768 Lo siento, pero eso es imposible. 347 00:29:20,789 --> 00:29:23,015 Entonces har� las cosas seg�n las reglas. 348 00:29:23,208 --> 00:29:25,189 Lo llevar� ma�ana a la cl�nica. 349 00:29:25,794 --> 00:29:28,262 De todas formas, le vendr� bien respirar un poco de aire fresco. 350 00:29:28,338 --> 00:29:29,902 Pobrecito... 351 00:29:31,213 --> 00:29:32,575 �Doctor! 352 00:29:34,386 --> 00:29:35,928 Me debe cien liras. 353 00:29:35,929 --> 00:29:38,397 Mejor 200, por parar el giradiscos dos veces. 354 00:30:10,311 --> 00:30:13,348 - Vamos, vamos. - Si�ntese, se�ora. 355 00:30:14,267 --> 00:30:15,396 Si�ntate. 356 00:30:18,267 --> 00:30:19,448 Portate bien. 357 00:30:22,809 --> 00:30:23,853 �Quiere un caramelo? 358 00:30:23,901 --> 00:30:26,202 No, gracias. El ni�o es muy peque�o. 359 00:30:26,438 --> 00:30:27,510 Se�ora. 360 00:30:27,692 --> 00:30:28,567 Se�ora. 361 00:30:28,815 --> 00:30:31,348 La he dejado pasar porque tiene que hacer la compra. 362 00:30:31,431 --> 00:30:32,995 Yo no tengo prisa. 363 00:30:33,361 --> 00:30:35,532 Todo lo que ten�a lo he gastado para venir aqu�. 364 00:30:38,854 --> 00:30:40,188 Ha sido muy amable. 365 00:30:40,452 --> 00:30:42,920 Me ha dado 500 liras por dejarla pasar. 366 00:30:45,326 --> 00:30:48,443 Si es por eso, yo tambi�n le puedo dar si me deja pasar. 367 00:30:48,877 --> 00:30:50,958 Est� bien. Yo tengo mucho tiempo y... 368 00:30:51,095 --> 00:30:53,026 �Se�ora! �Se�ora! 369 00:30:53,048 --> 00:30:55,007 - Pase. - Pero la se�ora est� antes. 370 00:30:55,008 --> 00:30:56,823 No, pase usted primero. 371 00:31:06,227 --> 00:31:07,792 Desviste al ni�o. 372 00:31:09,731 --> 00:31:11,818 Y dale las gracias a Dios por no llamar a la guardia. 373 00:31:12,651 --> 00:31:14,423 �Pero qu� he hecho? 374 00:31:14,486 --> 00:31:16,927 Lo sabes perfectamente. 375 00:31:17,155 --> 00:31:18,823 Pues no lo s�. 376 00:31:18,844 --> 00:31:22,003 Est�s aqu� desde las nueve de la ma�ana d�ndole tu turno a los dem�s. 377 00:31:22,097 --> 00:31:25,162 - �Est� prohibido hacer un favor? - �Pero si te pagan! 378 00:31:25,580 --> 00:31:28,895 - Eres una estafadora. - Ojal� me hubieran pagado. 379 00:31:28,938 --> 00:31:32,923 Ser�a rica. Pero no tengo ni para el autob�s. 380 00:31:33,113 --> 00:31:34,944 Ah, �s�? 381 00:31:35,465 --> 00:31:36,945 �Pero qu� hace? �Est� loco? 382 00:31:37,050 --> 00:31:38,405 �Y esto qu� es? 383 00:31:41,752 --> 00:31:44,448 �Me ha metido mano! �Ayuda! 384 00:31:45,113 --> 00:31:47,575 �Me ha metido la mano en el escote! 385 00:31:47,605 --> 00:31:49,990 �Es un man�aco sexual! 386 00:31:49,980 --> 00:31:51,814 Es una pobre desequilibrada. 387 00:32:01,700 --> 00:32:03,264 �Est� loca? 388 00:32:03,368 --> 00:32:04,743 �Tiene miedo? 389 00:32:04,744 --> 00:32:06,735 L�gico. Soy menor de edad... 390 00:32:06,814 --> 00:32:10,091 Ahora llamar� a la polic�a para que te detengan. 391 00:32:10,163 --> 00:32:14,158 Se le van a quitar las ganas de re�r. Ya ver�s. 392 00:32:16,629 --> 00:32:19,487 - �Es un perro! - No eres otra cosa que un desgraciado. 393 00:32:19,592 --> 00:32:22,753 Nadie siente respeto por la gente pobre y honesta. 394 00:32:22,887 --> 00:32:26,102 �No te da verg�enza? Delante de esta pobre criatura. 395 00:32:26,266 --> 00:32:28,543 �Qu� hace usted ah�? �M�rchese! 396 00:32:29,394 --> 00:32:31,150 Toma a tu pobre criatura. 397 00:32:31,354 --> 00:32:32,918 �Y l�rguese! 398 00:32:33,064 --> 00:32:35,062 �He dicho que se vaya! �Ha entendido? 399 00:32:35,567 --> 00:32:38,616 Le he dicho que se largue. �Fuera! 400 00:32:39,613 --> 00:32:41,489 Te gustar�a, �eh? 401 00:32:41,615 --> 00:32:44,431 Pero para venir aqu� he gastado dinero. 402 00:32:44,951 --> 00:32:46,828 Examine al ni�o. 403 00:32:55,670 --> 00:33:00,056 Toma. Ll�valo adonde quieras. �Pero no te quiero volver a ver! 404 00:33:00,129 --> 00:33:02,547 �Vete enseguida! �Fuera! 405 00:33:04,721 --> 00:33:07,822 Tienes miedo que te arruine la carrera, �eh? 406 00:33:29,248 --> 00:33:32,973 - Hola, doctor. - Ahora tambi�n hay mujeres. 407 00:33:32,980 --> 00:33:38,320 T� escr�bele al abogado y le haces un buen informe. Le das cinco d�as... 408 00:33:39,756 --> 00:33:41,320 Soy la encargada del p�rking. 409 00:33:47,451 --> 00:33:50,131 - Sigo aqu�. - �Qu� haces? 410 00:33:52,213 --> 00:33:55,513 - No estoy aqu� por caridad... - L�rgate. 411 00:34:20,689 --> 00:34:23,575 - �Quiere que le cuide el coche? - Cuida, cuida. 412 00:34:34,853 --> 00:34:35,728 Permiso. 413 00:34:35,729 --> 00:34:37,658 Perd�n. Se�ora, �me deja pasar? 414 00:34:37,673 --> 00:34:40,993 El ni�o a�n no ha comido, deb�a comer a las once. 415 00:34:41,769 --> 00:34:43,539 Se�or, �me deja pasar? A�n no ha comido. 416 00:34:43,731 --> 00:34:46,055 Llevo toda la ma�ana de una ventanilla a otra. 417 00:34:46,072 --> 00:34:49,618 Todo por un sello. Pobrecito, deb�a comer a las once. 418 00:34:49,648 --> 00:34:52,390 - Perdone, �le importa sostenerme esto? - Pero dese prisa. 419 00:34:54,539 --> 00:34:55,852 No te muevas. 420 00:34:55,853 --> 00:34:57,575 �Me lo sella? 421 00:34:58,313 --> 00:35:02,448 - Ah� lo tiene. - Gracias. �Ha visto? Gracias. 422 00:35:05,675 --> 00:35:07,239 �Se�ora, su ni�o! 423 00:35:07,250 --> 00:35:08,993 �Ah, cierto! �El ni�o! 424 00:35:09,371 --> 00:35:10,244 Gracias. 425 00:35:11,268 --> 00:35:12,989 - Gracias. - De nada. 426 00:35:15,477 --> 00:35:16,575 Permiso. 427 00:35:19,814 --> 00:35:21,131 Aqu� tiene. 428 00:35:26,644 --> 00:35:28,000 Gracias. 429 00:35:32,806 --> 00:35:34,290 Adi�s, doctor. 430 00:35:43,964 --> 00:35:45,111 �Te acerco a casa? 431 00:35:45,215 --> 00:35:48,313 No, gracias. Vine caminando para hacer un poco de ejercicio. 432 00:35:48,369 --> 00:35:51,012 - En un mes he engordado tres kilos. - Vamos, hombre. 433 00:35:51,033 --> 00:35:53,970 Te dar� yo la dieta. Ven conmigo. 434 00:35:59,572 --> 00:36:01,873 No has entendido nunca c�mo son las cosas. 435 00:36:02,045 --> 00:36:03,942 Sin remedio, no hay esperanzas. 436 00:36:04,391 --> 00:36:06,219 Esposas o prostitutas. 437 00:36:06,703 --> 00:36:09,337 A ellas les importa un comino que est�s gordo. 438 00:36:10,129 --> 00:36:12,134 En cuanto al resto, olv�dalo. 439 00:36:12,554 --> 00:36:13,791 Si consigues una cita... 440 00:36:13,832 --> 00:36:15,396 en el �ltimo momento �tac!... 441 00:36:15,831 --> 00:36:19,963 tienes una llamada urgente de alguien que se est� muriendo. 442 00:36:20,497 --> 00:36:22,061 Pero mira a esta. 443 00:36:22,634 --> 00:36:23,888 �Qui�n es? 444 00:36:25,380 --> 00:36:27,382 - Espera un momento. - �Ad�nde vas? 445 00:36:27,654 --> 00:36:31,547 - �No puedo parar aqu�! - Da una vuelta. Te espero aqu� dentro de cinco minutos. 446 00:36:31,824 --> 00:36:34,360 - �Ufa! - �Un momento! 447 00:36:36,757 --> 00:36:39,448 Estaba seguro que la encontrar�a alg�n d�a. 448 00:36:39,719 --> 00:36:41,953 Ha hecho muy bien. �Bravo! 449 00:37:07,839 --> 00:37:10,596 Bueno, �te va bien as�? 450 00:37:12,442 --> 00:37:14,391 Al menos tengo a alguien que me mantendr�... 451 00:37:14,854 --> 00:37:16,418 si me arrestan. 452 00:37:17,078 --> 00:37:18,642 Mi marido no se ocupa. 453 00:37:19,598 --> 00:37:21,383 �Pero tu marido qu� hace? 454 00:37:22,854 --> 00:37:24,418 No lo s�. 455 00:37:25,440 --> 00:37:27,322 No es ni siquiera mi marido. 456 00:37:30,530 --> 00:37:32,460 Solo lo he visto tres veces en mi vida. 457 00:37:32,825 --> 00:37:34,574 La primera me dej� embarazada. 458 00:37:34,691 --> 00:37:37,195 La segunda intent� quitarme al ni�o... 459 00:37:37,384 --> 00:37:39,098 ...y la tercera vez... - �S�? 460 00:37:39,535 --> 00:37:41,099 Mejor olvidarlo. 461 00:37:47,302 --> 00:37:48,289 Pero... 462 00:37:49,327 --> 00:37:53,287 Habr�a jurado que ten�a los cabellos negros. 463 00:37:56,805 --> 00:37:58,650 - Se los he te�ido. - �Te�ido? 464 00:37:58,650 --> 00:37:59,842 �Por qu�? �Hace mal? 465 00:38:02,276 --> 00:38:04,275 Se parec�a demasiado a su padre. 466 00:38:04,855 --> 00:38:06,727 Cierto que no es bueno. 467 00:38:08,733 --> 00:38:10,067 Bien. 468 00:38:10,068 --> 00:38:11,632 Buenas noches. 469 00:38:17,713 --> 00:38:20,055 Aquello que le dije... 470 00:38:20,870 --> 00:38:21,642 �C�mo? 471 00:38:21,682 --> 00:38:24,386 Lo que le dije no era verdad. 472 00:38:24,881 --> 00:38:26,445 No he llamado a la polic�a. 473 00:38:27,444 --> 00:38:29,008 Buenas noches. 474 00:38:30,407 --> 00:38:31,971 Espere. 475 00:38:34,754 --> 00:38:36,764 Ha sido muy amable conmigo. 476 00:38:36,884 --> 00:38:40,377 Me habr�a puesto contenta si me hubiese hecho arrestar. 477 00:38:41,037 --> 00:38:42,789 �Necesito comida para mi ni�o! 478 00:38:42,836 --> 00:38:44,722 T�ngamelo un momento. 479 00:39:03,563 --> 00:39:05,127 �Spascianni! 480 00:40:01,458 --> 00:40:03,332 Tenga paciencia, se�ora. 481 00:40:03,376 --> 00:40:06,654 Usted me ha dicho que la se�ora Armenia vino luego de la primera llamada. 482 00:40:06,715 --> 00:40:08,257 �Le ha avisado? �No? 483 00:40:09,166 --> 00:40:12,568 Entonces expl�queme por qu� todav�a no ha pasado nadie. Aqu� no ve a nadie. 484 00:40:13,432 --> 00:40:15,650 Est� bien, entiendo. 485 00:40:15,669 --> 00:40:16,888 Disculpe. 486 00:40:16,900 --> 00:40:18,540 Buenas noches, se�ora. 487 00:40:26,888 --> 00:40:27,663 Tienes hambre, �eh? 488 00:40:46,684 --> 00:40:48,900 - Hasta pronto. - Adi�s. 489 00:40:48,690 --> 00:40:50,900 - Acu�rdate, �eh? - Chau. 490 00:41:06,424 --> 00:41:07,942 �D�nde est� mi ni�o? �D�nde lo has metido? 491 00:41:07,983 --> 00:41:11,289 - �Todo en orden, doctor? - �Qu� hora es? 492 00:41:11,313 --> 00:41:12,448 - Son las tres y media. - Bien, buenas noches. 493 00:41:14,016 --> 00:41:15,606 T� me has hacho una broma. 494 00:41:15,679 --> 00:41:18,472 Pero yo te denunciar� por rapto de menores. 495 00:41:18,559 --> 00:41:19,798 �D�nde est� el ni�o? 496 00:41:19,861 --> 00:41:22,569 Enseguida lo supe desde el mismo momento en que lo conoc�... 497 00:41:22,652 --> 00:41:26,261 �D�nde est� el ni�o? Supe que usted ten�a malas intenciones. 498 00:41:26,388 --> 00:41:28,456 Cuando me dijo que se lo llevase al ambulatorio. 499 00:41:28,551 --> 00:41:31,380 Ahora lo arrestar�n. �Lo arrestar�n! 500 00:41:31,452 --> 00:41:33,801 �Y yo no har� nada para impedirlo! 501 00:41:33,980 --> 00:41:37,471 - �D�nde est�? - �Dej�se ya de tonter�as! 502 00:41:37,532 --> 00:41:39,576 �Sabe perfectamente que el ni�o estaba aqu�! 503 00:41:39,640 --> 00:41:41,381 Llov�a y no ten�a dinero para el taxi. 504 00:41:41,486 --> 00:41:42,744 Adem�s, estaba tranquila. 505 00:41:43,188 --> 00:41:44,926 �Aqu� est�! 506 00:41:46,541 --> 00:41:49,388 Hola, �c�mo est�s? 507 00:41:49,551 --> 00:41:51,249 �Lloras porque tienes hambre? 508 00:41:52,260 --> 00:41:53,497 �Tienes hambre? 509 00:41:56,503 --> 00:41:57,684 Est� bien. 510 00:41:57,874 --> 00:42:00,041 �Quiere saber por qu� no he venido enseguida? 511 00:42:00,917 --> 00:42:02,743 Me entr� la tentaci�n. 512 00:42:03,330 --> 00:42:06,265 Pens�: "Se lo dejo, 513 00:42:06,998 --> 00:42:08,754 con el doctor ser� m�s feliz". 514 00:42:09,459 --> 00:42:11,148 Despu�s he empezado a sentirme mal. 515 00:42:12,683 --> 00:42:15,546 �Verdad que habr�as sido m�s feliz con el doctor? 516 00:42:15,646 --> 00:42:20,005 �Verdad? Mira qu� cuna tan bonita te ha comprado. 517 00:42:20,457 --> 00:42:21,844 �Est�s contento? 518 00:42:21,901 --> 00:42:23,499 Sabes que �l tiene mucho dinero. 519 00:42:23,547 --> 00:42:26,531 No se lo he comprado yo. Una clienta lo ha dejado aqu�. 520 00:42:26,625 --> 00:42:28,386 Puede qued�rselo si quiere e irse. 521 00:42:28,483 --> 00:42:30,951 Tambi�n te ha cambiado. 522 00:42:31,428 --> 00:42:32,992 �D�nde ha metido su ropa? 523 00:42:34,086 --> 00:42:35,420 En el ba�o. 524 00:42:39,348 --> 00:42:43,633 Bonita casa. �Pero usted est� solo en esta maravilla? 525 00:42:44,762 --> 00:42:48,205 - Viene una se�ora a limpiar. - No, digo que si no tiene mujer. 526 00:42:48,355 --> 00:42:49,900 �D�nde est� el ba�o? 527 00:42:52,547 --> 00:42:54,230 Enseguida salgo, enseguida salgo. 528 00:43:11,194 --> 00:43:13,080 Ya que estoy aqu�, me ba�ar�. 529 00:43:13,154 --> 00:43:15,491 No tengo ese lujo en mi casa. 530 00:43:17,116 --> 00:43:18,325 No se preocupe. 531 00:43:18,326 --> 00:43:21,513 No har� ning�n ruido. Y lo dejar� todo en orden. 532 00:43:21,721 --> 00:43:25,513 Es mejor que se acueste. Tiene que levantarse temprano ma�ana. 533 00:43:25,834 --> 00:43:28,248 �Y no mire por la cerradura! 534 00:43:59,179 --> 00:44:00,439 �Qui�n es? 535 00:44:02,287 --> 00:44:04,837 He estado tanto tiempo en la ba�era que me ha dado fr�o. 536 00:44:05,016 --> 00:44:06,826 H�game un sitio para que me caliente un poco. 537 00:44:07,324 --> 00:44:08,447 Vaya. 538 00:44:20,130 --> 00:44:20,852 �Diga? 539 00:44:20,868 --> 00:44:22,950 Ten�a miedo de que le hubiese pasado algo. 540 00:44:23,000 --> 00:44:24,299 Son las diez y media. 541 00:44:24,309 --> 00:44:25,474 �Las diez y media? 542 00:44:25,490 --> 00:44:27,386 �Porqu� no me ha llamado antes? 543 00:44:27,441 --> 00:44:29,909 Ya lo he llamado antes, pero no respond�a nadie. 544 00:44:30,899 --> 00:44:32,757 S�, s�. Est� bien, voy enseguida. 545 00:44:56,016 --> 00:44:59,846 Usted tiene que saber si el doctor est� en la consulta. 546 00:44:59,909 --> 00:45:01,775 S�, pero ahora no puede hablarle. 547 00:45:01,806 --> 00:45:05,678 D�gale que Armenia Bianchini quiere verlo un minuto, un segundo. 548 00:45:05,741 --> 00:45:09,399 Yo le dir� cuando puede verlo. Ahora no puede interrumpirle. 549 00:45:09,487 --> 00:45:12,360 No puedo estar esper�ndolo por horas. 550 00:45:12,440 --> 00:45:15,119 No quiero verlo profesionalmente. Es algo personal. 551 00:45:15,131 --> 00:45:16,113 Haga lo que le diga y espere. 552 00:45:16,122 --> 00:45:18,244 �Haga usted lo que le digo yo! 553 00:45:18,268 --> 00:45:21,373 No pienso aguantar �rdenes de nadie y menos de usted. 554 00:45:21,449 --> 00:45:24,000 - P�ngase en la fila como el resto. - Pero no tengo al ni�o. 555 00:45:24,037 --> 00:45:27,180 - �Qu� fila har�? - El doctor est� ocupado. - An�ncieme. 556 00:45:27,331 --> 00:45:29,676 Esta se�orita insiste en verlo por asuntos personales. 557 00:45:29,700 --> 00:45:31,313 Es algo muy urgente. 558 00:45:33,837 --> 00:45:35,900 Un momento, se�ora. 559 00:45:50,728 --> 00:45:52,145 �Qu� sucede? 560 00:45:53,106 --> 00:45:54,976 He venido a despedirme. Me marcho. 561 00:45:55,108 --> 00:45:57,351 Espera un momento que termine con la paciente. 562 00:45:57,391 --> 00:45:59,113 No puedo, tengo prisa. 563 00:45:59,206 --> 00:46:01,142 He dejado al ni�o en tu coche. 564 00:46:01,920 --> 00:46:04,509 No quer�a que sepa lo que ha ocurrido entre nosotros. 565 00:46:04,601 --> 00:46:07,298 �Pero qu� quieres que sepa si tan solo tiene siete meses? 566 00:46:10,573 --> 00:46:12,210 �D�nde has estado todo este tiempo? 567 00:46:12,875 --> 00:46:13,917 Desapareciste. 568 00:46:13,918 --> 00:46:16,540 �Yo? �Y t�? 569 00:46:16,659 --> 00:46:17,796 Primero te acuestas conmigo y ... 570 00:46:17,797 --> 00:46:22,214 despu�s te olvidas de m�. �Me hab�an dicho que todos los m�dicos era unos cerdos! 571 00:46:22,621 --> 00:46:24,080 Y encima con una menor de edad. 572 00:46:24,099 --> 00:46:27,298 Eres mayor de edad, y t� fuiste quien se ha metido en mi cama. 573 00:46:28,766 --> 00:46:30,522 Solo quer�a un poco de calor. 574 00:46:30,574 --> 00:46:32,685 Igual no he venido a culparte. 575 00:46:33,563 --> 00:46:35,685 En cierto sentido me est� bien. 576 00:46:35,832 --> 00:46:37,754 He entendido que en esta ciudad ... 577 00:46:37,872 --> 00:46:40,120 una chica de bien no puede estar. 578 00:46:40,959 --> 00:46:43,895 Mi hermano ha venido a recogerme. 579 00:46:44,507 --> 00:46:46,071 Me ha perdonado. 580 00:46:46,676 --> 00:46:49,936 - Me marcho con �l. - Pero �ad�nde va? 581 00:46:51,914 --> 00:46:54,558 Espera un momento, espera un momento. 582 00:46:54,707 --> 00:46:56,271 Hablemos con calma. 583 00:46:56,375 --> 00:46:59,097 Yo quiero hacer algo por ti. 584 00:46:59,355 --> 00:47:02,853 S�, he pensado, yo he pensado... 585 00:47:03,322 --> 00:47:06,131 �Quiere hacer algo? �En qu� sentido? 586 00:47:06,768 --> 00:47:08,644 Bueno, yo... 587 00:47:08,848 --> 00:47:10,690 quiero ayudarte a resolver tu situaci�n. 588 00:47:10,742 --> 00:47:12,044 Entonces dame 50.000 liras. 589 00:47:12,075 --> 00:47:14,848 Es un pr�stamo, pero los quiero enseguida. Es m�s, ahora. 590 00:47:17,565 --> 00:47:19,129 �50.000 liras? 591 00:47:19,986 --> 00:47:21,550 �Y ahora? 592 00:47:22,820 --> 00:47:25,944 Es imposible que no me hayas pedido otra cosa. 593 00:47:26,532 --> 00:47:28,033 �Por esto has venido? 594 00:47:28,034 --> 00:47:30,202 Dime la verdad. Es por esto por lo que has venido. 595 00:47:30,305 --> 00:47:32,684 �Di la verdad, di la verdad! 596 00:47:36,042 --> 00:47:37,273 �Armenia! 597 00:47:37,293 --> 00:47:39,384 D�jame en paz. Ya no quiero saber nada. 598 00:47:39,511 --> 00:47:41,441 �Ni aunque se arrodille! 599 00:48:00,024 --> 00:48:01,270 - La chaqueta. - �La chaqueta? 600 00:48:01,273 --> 00:48:02,839 �S�, la chaqueta! 601 00:48:05,231 --> 00:48:08,249 �Ayuda! �Polic�a! Se han robado a mi ni�o. 602 00:48:08,324 --> 00:48:10,200 - �Est� segura? - S�. �Ayuda! 603 00:48:10,201 --> 00:48:12,206 No es posible. Dice que su ni�o estaba aqu� dentro. 604 00:48:12,208 --> 00:48:14,731 - �Qu� ha ocurrido con el ni�o? - �De qui�n es este coche? 605 00:48:14,733 --> 00:48:15,419 Es m�o. 606 00:48:15,448 --> 00:48:17,457 Antes este coche no estaba aqu�. 607 00:48:17,463 --> 00:48:20,857 No, doctor, era un coche igual al suyo. Estoy seguro. 608 00:48:20,920 --> 00:48:22,462 Porque un se�or me ha rogado 609 00:48:22,463 --> 00:48:24,000 que estuviese atento 610 00:48:24,003 --> 00:48:26,213 para que nadie se ponga adelante y as� pueda salir r�pidamente. 611 00:48:26,248 --> 00:48:28,031 Porque iban a sacarle un diente 612 00:48:28,073 --> 00:48:29,448 y despu�s se deb�a ir a Fiumicino 613 00:48:29,500 --> 00:48:30,448 para tomarse un avi�n. 614 00:48:30,548 --> 00:48:32,503 �C�anto tiempo hace? 615 00:48:32,513 --> 00:48:33,648 Hace unos diez minutos. 616 00:48:33,653 --> 00:48:36,067 - Pero no he visto ning�n ni�o en el coche. - �S�, dorm�a detr�s! 617 00:48:36,143 --> 00:48:37,513 - No estaba. - �S�! 618 00:48:37,531 --> 00:48:38,713 �Calma! �Calma a todos! 619 00:48:38,757 --> 00:48:41,413 Usted llame a la guardia del hospital, telefonee a todas las comisar�as... 620 00:48:41,422 --> 00:48:42,575 y a la polic�a del aeropuerto. 621 00:48:42,580 --> 00:48:43,800 Haga todo en nombre m�o. 622 00:48:43,813 --> 00:48:45,993 - Tiene siete meses y es rubio. - �Moreno! 623 00:48:46,331 --> 00:48:47,448 Moreno. 624 00:48:47,780 --> 00:48:48,905 �C�mo moreno? Pero si era rubio... 625 00:48:48,906 --> 00:48:50,470 Ahora es moreno. 626 00:48:50,574 --> 00:48:51,866 La �ltima vez no era rubio. 627 00:48:51,867 --> 00:48:53,201 He dicho que es moreno. 628 00:48:53,202 --> 00:48:55,503 - Pero yo lo he visto rubio. - Lo has visto moreno. 629 00:48:56,038 --> 00:48:57,163 Doctor.. 630 00:48:57,164 --> 00:48:58,728 �Tal vez sea mejor que telefonee usted a la polic�a? 631 00:48:58,791 --> 00:49:02,413 No, no, nosotros tenemos que ir con el coche al aeropuerto. 632 00:49:02,431 --> 00:49:04,757 Usted vaya. La madre que venga conmigo, aprisa. 633 00:49:10,094 --> 00:49:13,790 - Se�or, no puede aparcar ah�. - Hemos perdido a un ni�o en un coche. 634 00:49:13,800 --> 00:49:14,997 Yo no s� nada de un ni�o. No puede aparcar ah�. 635 00:49:15,000 --> 00:49:16,757 Ya se lo hemos notificado a la polic�a. Venga, venga... 636 00:49:16,770 --> 00:49:17,183 �Oiga! 637 00:49:26,319 --> 00:49:33,948 �Atenci�n! El propietario de un auto Fiat 500, proveniente del ambulatorio de Lina 638 00:49:33,950 --> 00:49:36,757 debe presentarse en la oficina de informaci�n. 639 00:49:37,000 --> 00:49:42,950 �Atenci�n! Empleados del servicio de parking, el que tenga noticias... 640 00:49:43,085 --> 00:49:44,575 �Ha escuchado? 641 00:49:44,583 --> 00:49:48,813 Hay que apurarse. El aviso ya se ha dado al servicio del parking. 642 00:49:48,853 --> 00:49:52,648 �Vamos, joven! Revise todos los coches del aparcamiento. 643 00:49:54,555 --> 00:49:55,889 �Por qu� esta indiferencia? 644 00:49:55,890 --> 00:49:57,057 �B�squelo! 645 00:49:57,058 --> 00:50:00,757 �Hay un nene perdido! �Podr�a esta muri�ndose asfixiado en un coche! 646 00:50:01,013 --> 00:50:02,513 �Esperen! Lo he encontrado. 647 00:50:02,531 --> 00:50:03,593 �Lo he encontrado! 648 00:50:04,065 --> 00:50:05,273 �Paren todos! 649 00:50:05,274 --> 00:50:07,575 �El ni�o ha aparecido! 650 00:50:10,613 --> 00:50:11,780 Pero ahora es un chino. 651 00:50:11,781 --> 00:50:13,345 �Oh, Dios! �No es �l? 652 00:50:14,993 --> 00:50:15,993 �Poitier! 653 00:50:16,202 --> 00:50:17,325 - �Poitier! - �S�? 654 00:50:17,328 --> 00:50:18,536 - Mi hijo. - �Qu� pasa? 655 00:50:18,537 --> 00:50:21,157 - Mi hijo, mi hijo. �Ha desaparecido! - �Qu� sucede? 656 00:50:21,213 --> 00:50:22,813 �Pero entonces de qui�n es? 657 00:50:23,000 --> 00:50:24,990 No lo s�, estaba en la misma cuna que me hab�a dado usted. 658 00:50:24,993 --> 00:50:25,990 Estaba partiendo. 659 00:50:26,504 --> 00:50:27,920 Vamos a reportarlo. 660 00:50:27,922 --> 00:50:29,513 �Vamos a reportarlo! 661 00:50:38,516 --> 00:50:39,808 �Madre m�a! 662 00:50:39,809 --> 00:50:41,373 �Y este qui�n es? 663 00:50:42,353 --> 00:50:43,917 �Atenci�n! 664 00:50:44,105 --> 00:50:45,861 �Atenci�n! 665 00:50:46,065 --> 00:50:52,888 Advertimos a la se�ora Armenia Bianchini, repetimos, la se�ora Armenia Bianchini... 666 00:50:52,913 --> 00:50:54,900 que su ni�o ha sido encontrado. 667 00:50:54,970 --> 00:50:55,993 �Ah� est�! �Ah� est�! 668 00:50:55,999 --> 00:50:59,900 Debe presentarse enseguida en el puesto de polic�a. Gracias. 669 00:51:00,848 --> 00:51:08,993 "�Atenci�n! Se solicita que la se�ora Armenia Bianchini repito, se�ora Armenia Bianchini 670 00:51:09,000 --> 00:51:11,113 se presente a recoger a su hijo". 671 00:51:12,448 --> 00:51:14,848 D�jame a este. Ve a buscar a tu beb� y vete. 672 00:51:18,264 --> 00:51:19,681 No, lo llevo yo. 673 00:51:19,682 --> 00:51:21,099 �Por qu� tanto misterio? 674 00:51:21,100 --> 00:51:22,475 Les dir� que me he equivocado. 675 00:51:22,575 --> 00:51:25,513 �Ah, s�? �No sabes que acabar�s en un l�o mucho mayor? 676 00:51:25,518 --> 00:51:28,113 �Vete! Yo me ocupar� de todo aqu�. 677 00:51:28,757 --> 00:51:30,000 �Hermoso, hermoso! 678 00:51:33,813 --> 00:51:35,791 �Pero qu� haces? �No te vas a casa? 679 00:51:36,532 --> 00:51:38,096 �Y si es usted quien tiene el l�o? 680 00:51:40,202 --> 00:51:41,766 Esperemos que no. 681 00:51:49,545 --> 00:51:50,913 Te espero en casa. 682 00:51:50,921 --> 00:51:52,500 Total no me marchar� con mi hermano. 683 00:51:52,715 --> 00:51:54,279 No tengo el dinero. 684 00:51:57,261 --> 00:51:58,825 No se va. 685 00:51:59,555 --> 00:52:01,131 �Qu� har� ahora? 687 00:52:29,460 --> 00:52:31,024 �Armenia! 688 00:53:05,331 --> 00:53:06,757 �Hola! 689 00:53:07,775 --> 00:53:10,113 - Tu madre se ha ido... - Este es m�o. 690 00:53:11,813 --> 00:53:13,448 - �Est� segura? - S�. 691 00:53:13,587 --> 00:53:15,152 Le d�bamos la criatura para que lo cuide. 692 00:53:15,256 --> 00:53:17,178 Nosotros trabajamos en una f�brica. 693 00:53:17,425 --> 00:53:20,308 A Armenia no le gusta trabajar. Se ha ido con un joven. 694 00:53:20,469 --> 00:53:22,391 Tiene un auto con un cisne encima. 695 00:53:22,888 --> 00:53:25,700 Es una pena que se haya ido, cr�ame. 696 00:53:26,058 --> 00:53:27,848 Esperemos que vuelva enseguida. 697 00:54:44,293 --> 00:54:46,993 El hada Elena 698 00:55:34,696 --> 00:55:36,105 Hola, Elena. �C�mo est�s? 699 00:55:36,215 --> 00:55:37,960 Hola, Luigi. Bien. 700 00:55:43,869 --> 00:55:45,607 - �Puedo? - Claro. 701 00:55:49,247 --> 00:55:52,047 Disculpa, Elena, �tu marido ha dejado un cheque para m�? 702 00:55:53,549 --> 00:55:55,558 S�, he hablado con Alberto hace una hora. 703 00:55:55,568 --> 00:55:58,445 Me ha dicho que estaba cansado y que se iba a descansar. 704 00:55:58,516 --> 00:56:01,129 Pero que me habr�a dejado el cheque y no tendr�a que molestarlo. 705 00:56:01,577 --> 00:56:03,550 No lo s�, tal vez se lo habr� olvidado. 706 00:56:03,551 --> 00:56:05,119 Si quieres, puedo despertarlo. 707 00:56:05,120 --> 00:56:07,090 No, no pasa nada. D�jalo dormir. 708 00:56:07,091 --> 00:56:09,681 Lo esperar� con gusto diez minutos. 709 00:56:12,760 --> 00:56:14,479 Buenos d�as, ingeniero. 710 00:56:14,557 --> 00:56:18,020 Vamos a despedirnos de mamita. 711 00:56:30,531 --> 00:56:32,674 �No le dices adi�s a Luigi? 712 00:56:32,716 --> 00:56:34,489 - Chau. - Chau. 713 00:56:38,831 --> 00:56:43,106 - Elena, �est� la criada en la cocina? - No, creo que ha salido. 714 00:56:43,711 --> 00:56:45,101 �Por qu�? 715 00:56:47,055 --> 00:56:50,228 Disculpa, quer�a tomar un poco de bicarbonato. �Tienes? 716 00:56:50,330 --> 00:56:53,131 Si esperas un poco a que acabe este hilo, yo te lo preparo. 717 00:56:54,400 --> 00:56:57,225 No, no hace falta. Yo me apa�o. 718 00:56:57,733 --> 00:57:00,005 - �Sabes d�nde est�n los medicamentos? - S�. 719 00:57:46,602 --> 00:57:48,471 No lo encuentras, �verdad? 720 00:57:48,492 --> 00:57:51,648 - �No estaban aqu� los medicamentos? - Lo he cambiado de sitio. 721 00:57:51,662 --> 00:57:53,434 D�jamelo a m�. 722 00:58:07,928 --> 00:58:09,800 Suj�tame la escalera. 723 00:58:18,730 --> 00:58:21,614 �Oh, ag�rrame, Luigi! 724 00:58:22,192 --> 00:58:23,756 Por poco. 725 00:58:31,535 --> 00:58:34,923 Nunca tenemos los medicamentos al alcance de la mano. 726 00:58:36,644 --> 00:58:38,754 Con los ni�os es peligroso. 727 00:58:39,272 --> 00:58:42,838 Y el personal de servicio es peor que los ni�os. 728 00:58:43,130 --> 00:58:45,052 Se lo dije a tu mujer un d�a. 729 00:58:45,841 --> 00:58:48,530 Tienes raz�n. Eres una esposa estupenda. 730 00:58:48,531 --> 00:58:51,452 La tuya tambi�n. Es una ama de casa maravillosa. 731 00:58:51,534 --> 00:58:53,007 No como t�. 732 00:58:57,144 --> 00:58:59,125 Qu� calma que hay aqu�. 733 00:58:59,165 --> 00:59:00,221 S�... 734 00:59:16,246 --> 00:59:18,251 Mi dolor de est�mago ha desaparecido. 735 00:59:18,415 --> 00:59:21,677 Recuerdo que en fin de a�o te sent�as mal. 736 00:59:22,002 --> 00:59:23,913 �De veras? Me hab�a olvidado. 737 00:59:24,275 --> 00:59:27,971 Estabas muy p�lido. 738 00:59:28,425 --> 00:59:34,077 Tal vez hab�a bebido demasiado. Soy un p�simo bebedor. 739 00:59:35,066 --> 00:59:37,038 Puede que sea el h�gado. 740 00:59:40,354 --> 00:59:43,695 No deber�as llevar nada apretado alrededor de la cintura. 741 00:59:44,274 --> 00:59:45,775 No las uso nunca. 742 00:59:45,776 --> 00:59:47,318 M�rame. 743 00:59:47,319 --> 00:59:49,092 No llevo cintur�n. 744 00:59:53,530 --> 00:59:56,798 Yo tampoco uso ning�n cintur�n que me oprima el vientre. 745 00:59:57,183 --> 01:00:01,094 Sentada bordando como siempre estoy. No podr�a resistir. 746 01:00:03,252 --> 01:00:05,024 �Qu� ocurre? 747 01:00:05,170 --> 01:00:06,212 Nada. 748 01:00:06,213 --> 01:00:07,777 �Por qu�? 749 01:00:08,257 --> 01:00:10,714 Tienes una cara rara. 750 01:00:13,595 --> 01:00:15,159 �Est�s mal? 751 01:00:20,185 --> 01:00:21,749 �D�nde est� el vaso? 752 01:00:59,683 --> 01:01:01,247 Elena, �qu� sucede? 753 01:01:02,019 --> 01:01:03,583 No s�. 754 01:01:03,937 --> 01:01:05,883 Nunca lo hab�a imaginado. 755 01:01:06,183 --> 01:01:07,747 Ni yo. 756 01:02:39,251 --> 01:02:40,815 �Luigi! 757 01:02:40,856 --> 01:02:42,420 �Luigi! 758 01:03:05,893 --> 01:03:07,814 �Se�or Luigi! �Qu� hace? 759 01:03:08,374 --> 01:03:10,043 �Qu� est� mirando? 760 01:03:10,522 --> 01:03:12,086 Miraba el jard�n. 761 01:03:14,735 --> 01:03:16,989 Miraba el jard�n y... 762 01:03:18,697 --> 01:03:22,664 - Cuidado. - No me encontraba bien. He tomado un poco de bicarbonato. 763 01:03:24,578 --> 01:03:27,915 - �Se ha despertado el ingeniero? - No s�. 764 01:03:27,922 --> 01:03:30,678 No lo he visto. Nunca veo a nadie. 765 01:03:31,552 --> 01:03:33,221 Y adem�s he entrado por la puerta del servicio. 766 01:03:33,278 --> 01:03:35,413 Yo casi que me voy por la puerta de servicio. 767 01:03:35,572 --> 01:03:37,909 Salude al menos a la se�ora, que si no, se ofende. 768 01:03:38,074 --> 01:03:39,638 �Le caliento algo? 769 01:03:39,868 --> 01:03:41,432 No, gracias. 770 01:03:41,786 --> 01:03:43,993 Los voy a saludar y luego me vuelvo a casa. 771 01:03:55,000 --> 01:03:57,113 Ni un pelo fuera de lugar. 772 01:03:57,930 --> 01:04:01,993 Sus ojos son l�mpidos y serenos, como si nada hubiese sucedido. 773 01:04:02,131 --> 01:04:04,148 Su aspecto es completamente normal. 774 01:04:07,167 --> 01:04:09,148 Hola, Luigi. �D�nde te hab�as metido? 775 01:04:11,942 --> 01:04:13,969 Como estabas durmiendo no quer�a... 776 01:04:13,970 --> 01:04:17,066 Perdona, se me olvid� dejarte el cheque. 777 01:04:18,749 --> 01:04:23,575 - Te har� una factura. - Pero si nunca hemos hecho ninguna entre nosotros. 778 01:04:24,735 --> 01:04:26,853 S�, claro, es verdad. Perd�name, pero... 779 01:04:27,138 --> 01:04:29,509 Tengo que irme a casa. Tengo un poco de indigesti�n... 780 01:04:29,538 --> 01:04:32,009 �No saludas a Elena? �Elena! 781 01:04:32,084 --> 01:04:33,990 Luigi se va. Te quiere saludar. 782 01:04:38,790 --> 01:04:40,270 Chau, Elena. 783 01:04:40,480 --> 01:04:43,384 Tengo que darte una cosa para tu mujer. Espera un momento. 784 01:04:55,761 --> 01:04:56,908 Hola. 785 01:04:59,624 --> 01:05:00,561 �Hola! 786 01:05:00,562 --> 01:05:03,370 Buenas tardes, Gaetano. �Est� en casa la se�ora? 787 01:05:03,920 --> 01:05:05,340 Ah, est� en la cocina. 788 01:05:06,568 --> 01:05:08,999 Luigi, �ya conoces a las se�oras? 789 01:05:10,155 --> 01:05:11,399 - No. - Pero... 790 01:05:11,400 --> 01:05:13,668 Si nos vimos la otra noche en su casa. 791 01:05:13,909 --> 01:05:16,649 Estuvimos jugando juntos a las cartas. �No se acuerda? 792 01:05:16,995 --> 01:05:19,620 Claro. �Qu� tal est� su marido? 793 01:05:20,207 --> 01:05:21,771 �Mi marido? 794 01:05:21,792 --> 01:05:24,572 Su marido ha muerto hace unos a�os. 795 01:05:32,678 --> 01:05:35,247 �Qu� te pasa, Luigi? �No te sientes bien? 796 01:05:35,472 --> 01:05:37,560 No, todav�a me duele el est�mago. 797 01:05:37,849 --> 01:05:40,047 �Quieres un poco m�s de bicarbonato? 798 01:05:40,727 --> 01:05:42,291 No, gracias. 799 01:05:44,690 --> 01:05:47,087 Hola, Claudia. Soy Elena. 800 01:05:47,234 --> 01:05:49,011 S�, tu maridito est� aqu� conmigo. 801 01:05:49,361 --> 01:05:53,713 Oye, querida, te mando el hilo. �Qu� color necesitas? �Verde o azul? 802 01:05:55,325 --> 01:05:56,242 Bien. 803 01:05:56,243 --> 01:05:58,213 S�, ahora te lo mando. 804 01:05:58,757 --> 01:05:59,775 Chau, chau. 805 01:06:03,375 --> 01:06:04,939 Aqu� tienes el hilo. 806 01:06:05,790 --> 01:06:06,877 Gracias. 807 01:06:06,878 --> 01:06:11,599 No olvides que ma�ana por la noche saldremos los cuatro a cenar. 808 01:06:12,134 --> 01:06:14,647 Chau. Buenas tardes. 809 01:06:21,018 --> 01:06:21,976 Adi�s. 810 01:06:21,977 --> 01:06:24,262 - Adi�s. - Adi�s. 811 01:07:36,826 --> 01:07:38,390 Gaetano, �d�nde est� mi mujer? 812 01:07:38,703 --> 01:07:40,684 - En el sal�n. - Ah� no est�. 813 01:07:40,830 --> 01:07:43,290 Entonces... no lo s�. 814 01:08:26,937 --> 01:08:28,963 Ni un pelo fuera de lugar. 815 01:08:30,474 --> 01:08:32,975 Su mirada es l�mpida y serena. 816 01:08:33,764 --> 01:08:35,190 Su cara es... 817 01:08:35,195 --> 01:08:37,067 la imagen de la pureza. 818 01:08:38,140 --> 01:08:41,417 Su aspecto es completamente normal. 819 01:09:34,113 --> 01:09:37,248 El hada Marta 820 01:09:49,866 --> 01:09:52,963 No, no, eso no va ah�. Ponlo m�s a la derecha. 821 01:09:54,037 --> 01:09:56,258 A la derecha. A la derecha, he dicho. 822 01:09:56,557 --> 01:09:58,188 Eso es. Perfecto. 823 01:09:58,585 --> 01:10:00,256 Bravo, Andrea. Veamos... 824 01:10:01,000 --> 01:10:02,448 Un poco m�s. 825 01:10:03,000 --> 01:10:04,927 Un poco m�s. �Vamos, Andrea! Un poco m�s. 826 01:10:05,548 --> 01:10:07,000 �Vamos! Un poco m�s. 827 01:10:08,748 --> 01:10:10,800 �Alto! �Eh, no! 828 01:10:10,813 --> 01:10:13,349 Tan alto no, hombre, que los invitados no vienen con impermeables. 829 01:10:13,809 --> 01:10:15,448 As�. Perfecto. No lo toques m�s. 830 01:10:16,500 --> 01:10:17,853 �D�nde est� Pietro que no lo veo? 831 01:10:17,854 --> 01:10:19,273 Est� anegando la entrada, se�ora condesa. 832 01:10:19,274 --> 01:10:21,993 Para que no levanten polvo los coches. 833 01:10:22,736 --> 01:10:24,408 Ustedes, por favor, un poco m�s despacio. 834 01:10:24,486 --> 01:10:26,658 �Qu� barbaridad! Espanter�n a todo el mundo esta noche. 835 01:10:27,413 --> 01:10:28,531 �Qu� dolor de cabeza! 836 01:10:28,548 --> 01:10:29,948 �Usted no ha terminado? 837 01:10:29,963 --> 01:10:32,700 Si se lo toma de esa manera c�moda, ma�ana temprano todav�a estar� ah�. 838 01:10:32,707 --> 01:10:34,448 Venga, mu�streme. 839 01:10:41,548 --> 01:10:43,391 Esto es de fresas. Lo sab�a. 840 01:10:43,475 --> 01:10:44,863 El de frambuesa no lo ha mandado. 841 01:10:44,865 --> 01:10:46,575 Recu�rdamelo cuando deba pagar la factura. 842 01:10:46,583 --> 01:10:48,201 De acuerdo, se�ora, tranquila. 843 01:10:49,273 --> 01:10:50,413 �Ha llegado ya todo el personal? 844 01:10:50,415 --> 01:10:52,757 Faltan los que iba a enviar la agencia. 845 01:10:52,888 --> 01:10:54,518 Ya deber�an estar aqu�. 846 01:10:54,519 --> 01:10:56,242 Avisa al electricista de que supervise todas las luces. 847 01:10:56,350 --> 01:10:57,855 Ser� mejor que se encargue usted misma. 848 01:10:57,857 --> 01:10:59,661 - Especialmente por el reflector. - No se preocupe, me ocupo yo. 849 01:10:59,818 --> 01:11:02,013 �Oh, mire! 850 01:11:02,016 --> 01:11:04,575 Mire donde ponen los fuegos artificiales. 851 01:11:04,990 --> 01:11:06,188 �Pero qu� haces? 852 01:11:06,190 --> 01:11:08,252 �Has enloquecido? Me est� arruinando todo. 853 01:11:08,888 --> 01:11:10,000 Supervise tambi�n eso. 854 01:11:10,000 --> 01:11:11,380 Buenas tardes, se�ora condesa. 855 01:11:11,382 --> 01:11:12,280 Ah, Giovanni. 856 01:11:12,283 --> 01:11:13,500 - �Lo han mandado a usted? - S�. 857 01:11:13,513 --> 01:11:17,950 - �Todav�a no ha conseguido un puesto fijo? - Lamentablemente no es f�cil hoy en d�a. 858 01:11:17,953 --> 01:11:19,813 Es m�s, si puede hablar con sus hu�spedes. 859 01:11:19,922 --> 01:11:22,983 Si alguno necesita un camarero o un chofer. 860 01:11:22,990 --> 01:11:24,218 Usted sabe que soy de confianza. Puede garantizarlo. 861 01:11:24,219 --> 01:11:26,225 Pero s�, ya veremos, Giovanni. 862 01:11:26,275 --> 01:11:27,790 �Le parece este el momento? 863 01:11:27,800 --> 01:11:31,303 Si pienso lo que todav�a tengo que hacer, me dan ganas de meterme en la cama y no salir. 864 01:11:31,305 --> 01:11:34,113 �Pare con esa maldita cosa! �C�mo se lo debo decir? 865 01:11:34,271 --> 01:11:36,906 Gracias, gracias por haber venido. 866 01:11:37,113 --> 01:11:39,888 - Hola, Sonia. - Hola, Carla, querida. 867 01:11:40,028 --> 01:11:41,593 - Luego hablaremos un poco. - Con gusto. 868 01:11:41,655 --> 01:11:43,993 - �Abogado! - Buenas noches, condesa. 869 01:11:45,148 --> 01:11:46,265 �C�mo est�? 870 01:11:47,293 --> 01:11:49,113 Me alegro de que este aqu�. 871 01:11:50,148 --> 01:11:51,749 Hola, querida. 872 01:11:51,751 --> 01:11:54,171 Disculpa, mam�. 873 01:11:56,047 --> 01:11:57,886 Victoria, tesoro. 874 01:11:57,903 --> 01:11:59,467 Eres tan bella que es casi insultante. 875 01:11:59,468 --> 01:12:00,648 Exagerada. 876 01:12:02,387 --> 01:12:05,104 �Oh, querido! Divi�rtase. 877 01:12:06,113 --> 01:12:09,573 - Arquitecto Tomasini, �c�mo est�? - Me alegra mucho verla. 878 01:12:09,575 --> 01:12:10,447 Gracias. 879 01:12:10,635 --> 01:12:14,660 - �Oh! Se�or Santos, �c�mo est�? - �Muy bien! 880 01:12:14,803 --> 01:12:18,970 - �D�nde est� su esposa? - No pod�a venir. Qu� adorable lugar tiene aqu�. 881 01:12:18,990 --> 01:12:19,903 Qu� pena. 882 01:12:20,158 --> 01:12:22,721 �Quiere... bailar? 883 01:12:24,300 --> 01:12:26,168 Un d�a solo carne, un d�a solo queso. 884 01:12:26,213 --> 01:12:27,162 �Y el tercer d�a? 885 01:12:27,163 --> 01:12:29,200 - Solo verdura. 886 01:12:29,213 --> 01:12:31,848 �Caviar, salm�n, salame ungherese? �Caviar, salm�n? 887 01:12:32,113 --> 01:12:33,734 - �Salame ungherese? - S�, gracias. 888 01:12:33,757 --> 01:12:34,466 - �Usted? - Nada. 889 01:12:35,113 --> 01:12:36,727 No, no, estoy llen�sima. 890 01:13:01,534 --> 01:13:04,631 - No exageremos. - S�, reverendo, los curas con el traje... 891 01:13:04,648 --> 01:13:07,506 se asemejan... no s�... a una novia en pantalones en su boda. 892 01:13:07,833 --> 01:13:11,448 Cuando era ni�a y ve�a a mi padre con su uniforme de general lo encontraba muy guapo. 893 01:13:11,462 --> 01:13:14,145 Pero cuando vest�a de civil, lo encontraba feo y rid�culo. 894 01:13:14,200 --> 01:13:19,432 Sin embargo, usted debe conocer el dicho de que el h�bito no hace al monje. 895 01:13:19,974 --> 01:13:20,931 S�, cierto. 896 01:13:21,013 --> 01:13:23,813 Se puede hacer una revoluci�n en pijama... 897 01:13:23,820 --> 01:13:25,993 pero en su monumento el h�roe es representado bien vestido. 898 01:13:26,313 --> 01:13:28,865 Tal vez le parezca muy tradicionalista, reverendo... 899 01:13:28,888 --> 01:13:31,048 pero le debo decir que no me molesta para nada. 900 01:13:31,200 --> 01:13:32,278 Por eso... 901 01:13:32,280 --> 01:13:34,196 �Caviar, salm�n, salame ungherese? 902 01:13:34,281 --> 01:13:36,870 Oiga, h�gase a un lado. 903 01:13:36,870 --> 01:13:38,150 Disc�lpeme, perd�n. 904 01:13:38,190 --> 01:13:41,613 - Le estaba diciendo que... - Usted, se�ora. �Caviar, salm�n, salame ungherese? 905 01:13:41,619 --> 01:13:43,435 Un poco de whisky, por favor. 906 01:13:43,460 --> 01:13:45,061 Un poco de whisky. 907 01:13:46,248 --> 01:13:49,260 - Le dec�a que... - �J&B, Ballantines, Black&White? 908 01:13:49,900 --> 01:13:50,757 Black&White. 909 01:13:51,113 --> 01:13:52,173 Black&White. 910 01:13:52,575 --> 01:13:54,113 Como le dec�a, yo creo en... 911 01:13:54,116 --> 01:13:57,913 la cena de Navidad, las novias de blanco y los sacerdotes con la sotana. 912 01:13:57,933 --> 01:14:00,000 S�, cierto. La fidelidad conyugal... 913 01:14:00,003 --> 01:14:00,993 la Navidad... 914 01:14:01,113 --> 01:14:03,448 yo como sacerdote estoy de acuerdo. 915 01:14:03,453 --> 01:14:05,900 - Pero como hombre... - �Solo o con soda? 916 01:14:05,913 --> 01:14:08,113 ...como hombre... �Vete, vete!.. como hombre... 917 01:14:08,115 --> 01:14:09,118 Disculpe, padre. 918 01:14:09,119 --> 01:14:11,313 ...me siento muy c�modo vestido as�. 919 01:14:11,315 --> 01:14:12,575 �Solo o con soda? 920 01:14:12,583 --> 01:14:13,631 - Solo, gracias. - Solo. 921 01:14:13,636 --> 01:14:15,880 Usted dice como hombre y ese es el punto. 922 01:14:15,883 --> 01:14:16,895 �Est� bien? 923 01:14:16,900 --> 01:14:17,913 Un poco m�s. 924 01:14:18,013 --> 01:14:20,960 - Para mi la prenda tradicional... - Usted dir� cu�nto. 925 01:14:20,993 --> 01:14:24,448 - Hace al cura m�s cura. Suficiente. - S�, ya est�. 926 01:14:25,753 --> 01:14:27,648 Joven, esta est� vac�a. 927 01:14:58,414 --> 01:14:59,400 Giovanni. 928 01:14:59,880 --> 01:15:01,415 - �D�game, se�ora? - Tr�igame un vodka, por favor. 929 01:15:01,416 --> 01:15:02,418 Ahora mismo, condesa. 930 01:15:02,419 --> 01:15:03,982 Contin�a t�. 931 01:15:08,113 --> 01:15:09,113 Lo siento. 932 01:15:19,757 --> 01:15:23,431 �Pero que mierda...! Perd�n, se�ora, no la hab�a visto. 933 01:15:23,435 --> 01:15:25,113 - �Le he hecho da�o? - Escuche. - �Qu�? 934 01:15:26,131 --> 01:15:28,575 - Dame algo para tomar. - S�, se�ora. 935 01:15:32,113 --> 01:15:32,993 Por favor. 936 01:15:33,003 --> 01:15:35,448 - Un poco m�s. - S�. 937 01:15:35,463 --> 01:15:39,543 - Un poco, poco, poco... - �Est� bien as�? 938 01:15:40,370 --> 01:15:41,757 D�me... 939 01:15:41,793 --> 01:15:44,255 - �Te diviertes? - Discretamente, se�ora. 940 01:15:44,440 --> 01:15:45,575 �T� no tomas? 941 01:15:47,431 --> 01:15:48,900 Nunca cuando trabajo, se�ora. 942 01:15:52,973 --> 01:15:53,960 Escucha. 943 01:15:55,653 --> 01:15:57,000 �Pero no est�s cansado? 944 01:15:57,213 --> 01:15:58,313 Un poco, se�ora. 945 01:15:58,331 --> 01:15:59,948 Entonces si�ntate aqu� conmigo, as� hablamos. 946 01:15:59,953 --> 01:16:01,893 - No puedo. - S� que puedes. 947 01:16:01,900 --> 01:16:03,940 - Si�ntate al lado m�o. - No puedo. 948 01:16:03,943 --> 01:16:05,890 - S�. - Ojal�, se�ora. 949 01:16:05,900 --> 01:16:08,700 - Si�ntate ac�, te lo digo yo. - Lo dice usted, pero no puedo. 950 01:16:08,707 --> 01:16:09,929 �Me permite? 951 01:16:12,757 --> 01:16:13,575 Por favor. 952 01:16:16,440 --> 01:16:17,331 Tenlo. 953 01:16:17,620 --> 01:16:19,100 No, se�ora, gracias. 954 01:16:19,107 --> 01:16:20,210 Pero yo te lo regalo. 955 01:16:20,210 --> 01:16:21,990 Gracias, se�ora. Haga como si lo hubiese aceptado. 956 01:16:22,113 --> 01:16:23,200 Gracias. 957 01:16:33,313 --> 01:16:35,071 Se han tomado 30 botellas de whisky... 958 01:16:35,113 --> 01:16:36,513 y 40 de champagne. 959 01:16:36,557 --> 01:16:38,813 Y dicen que han hecho la fiesta por beneficencia. 960 01:16:38,820 --> 01:16:40,913 �Entonces qu� hacen cuando se quieren divertir? 961 01:16:41,000 --> 01:16:41,990 La manzanilla. 962 01:16:42,900 --> 01:16:45,535 - Giovanni, la manzanilla. - Listo. 963 01:16:45,575 --> 01:16:48,993 - �Aqu� est�! La manzanilla, �ad�nde? - A una invitada, tercer piso, al fondo. 964 01:16:49,000 --> 01:16:51,131 - Si no responde, entra lo mismo. - Muy bien. 965 01:16:52,000 --> 01:16:53,000 �Alguna borrachera? 966 01:16:53,073 --> 01:16:54,963 �Qui�n se ha emborrachado? 967 01:16:54,973 --> 01:16:56,600 Si te lo digo, me matan. 968 01:17:09,413 --> 01:17:10,575 Qu� linda. 969 01:17:11,757 --> 01:17:14,410 - Soy un hombre, se�or. - Lo siento. 970 01:17:24,199 --> 01:17:25,764 Lo siento. 971 01:17:25,953 --> 01:17:27,775 - Pase. - Paso, gracias. 972 01:18:03,113 --> 01:18:04,131 Se�ora. 973 01:18:05,783 --> 01:18:07,000 Se�ora. 974 01:18:13,848 --> 01:18:14,800 Amor. 975 01:18:19,583 --> 01:18:21,437 La manzanilla, se�ora. 976 01:18:21,775 --> 01:18:23,331 D�jala all�. 977 01:18:24,300 --> 01:18:25,000 S�. 978 01:18:27,348 --> 01:18:28,457 Amor. 979 01:18:29,300 --> 01:18:32,177 - Desn�dame. - Si ya est� desnuda. 980 01:18:32,178 --> 01:18:33,800 Hace mucho calor aqu�. 981 01:18:33,802 --> 01:18:35,548 Se�ora, se va a caer de la cama. 982 01:18:35,550 --> 01:18:38,950 - Ven aqu� conmigo. - �Oh, Dios! �No, no, no! 983 01:18:38,973 --> 01:18:41,113 - Qu�date aqu�... - Se�ora, se�ora. 984 01:18:41,158 --> 01:18:42,570 Usted ha tomado mucho. 985 01:18:42,573 --> 01:18:44,313 Ll�mame Marta. 986 01:18:44,431 --> 01:18:46,000 Se�ora, yo solo soy un camarero. 987 01:18:46,400 --> 01:18:47,800 Puede venir alguien. 988 01:18:47,820 --> 01:18:49,970 Apri�tame fuerte, hazme mal. 989 01:18:49,980 --> 01:18:51,313 Sea buena, se�ora. 990 01:18:51,431 --> 01:18:53,277 D� que yo soy tu esclava. 991 01:18:55,613 --> 01:18:57,555 - No, no. - S�, d�melo. 992 01:18:57,613 --> 01:18:58,510 No, no. 993 01:18:58,511 --> 01:19:01,303 S�, s�. Dime que soy tu esclava. 994 01:19:01,313 --> 01:19:03,403 - No. - S�, tu esclava. 995 01:19:03,408 --> 01:19:05,900 - No. - Hazme mal. - No, no. - Hazme mal. 996 01:19:06,000 --> 01:19:08,331 �Oh, Dios! �Pero qu� hace? �Muerde? 997 01:19:12,757 --> 01:19:15,900 S�, s�, eres mi esclava. Eres mi esclava. 998 01:19:40,557 --> 01:19:42,527 Giovanni. Giovanni, venga. 999 01:19:43,457 --> 01:19:45,000 S�, se�ora condesa. 1000 01:19:47,605 --> 01:19:49,348 D�game, se�ora... 1001 01:19:49,363 --> 01:19:51,888 Bendito Dios, �d�nde estaba escondido? Hace una hora que lo estoy buscando. 1002 01:19:51,893 --> 01:19:53,813 Es una casa muy grande, se�ora condesa. 1003 01:19:53,820 --> 01:19:55,888 - Le he encontrado un �ptimo trabajo. - Ah, gracias. 1004 01:19:56,775 --> 01:19:58,973 - Profesor, este es Giovanni. - Soy Giovanni. 1005 01:19:59,000 --> 01:20:00,381 �Usted es tambi�n chofer? 1006 01:20:00,538 --> 01:20:02,102 Camarero y chofer, profesor. 1007 01:20:02,165 --> 01:20:03,837 La se�ora me ha hablado muy bien de usted. 1008 01:20:04,120 --> 01:20:06,213 - �Cu�ndo estar� disponible? - Enseguida si uested quiere, se�or. 1009 01:20:06,295 --> 01:20:07,857 Bien. 1010 01:20:08,320 --> 01:20:09,903 Tengo aqu� el auto. 1011 01:20:10,173 --> 01:20:11,738 Podemos volver a Roma juntos. 1012 01:20:11,967 --> 01:20:13,217 �Y cu�ndo nos vamos? 1013 01:20:13,217 --> 01:20:14,595 El profesor es mi hu�sped. 1014 01:20:14,596 --> 01:20:16,231 Se quedar� a pasar la noche. 1015 01:20:16,248 --> 01:20:17,993 Usted acom�dese en alg�n cuarto. 1016 01:20:18,031 --> 01:20:19,602 Y ma�ana temprano parten a Roma. 1017 01:20:19,684 --> 01:20:21,440 Se lo agradezco infinitamente, se�ora condesa. 1018 01:20:21,500 --> 01:20:23,084 Hasta ma�ana, profesor. 1019 01:20:23,853 --> 01:20:25,418 �Cu�nto cobra al mes? 1020 01:20:27,235 --> 01:20:28,798 �80.000? 1021 01:20:29,445 --> 01:20:30,070 De acuerdo. 1022 01:20:30,071 --> 01:20:31,360 Gracias, profesor. 1023 01:20:31,363 --> 01:20:32,927 Gracias, se�ora condesa. 1024 01:20:33,199 --> 01:20:34,888 Es un buen chico. Le gustar�. 1025 01:20:35,160 --> 01:20:38,103 �Sabe que llevo jugando al 29 toda la noche y no ha salido...? 1026 01:20:38,108 --> 01:20:39,757 Lo intentar� por �ltima vez. 1027 01:20:51,000 --> 01:20:52,331 Muy bien, Giovanni. 1028 01:20:52,500 --> 01:20:53,900 �Ya est� trabajando? 1029 01:20:53,920 --> 01:20:56,232 Profesor, he encontrado esto en el ba�l y me lo he puesto. 1030 01:20:56,380 --> 01:20:57,724 - �Puedo usarlo? - Claro que s�. 1031 01:20:57,725 --> 01:21:00,781 - Era del viejo chofer. - Gracias, profesor. Por favor. 1032 01:21:04,983 --> 01:21:06,575 - D�jalo, yo me ocupo. - Chau, Giovanni. 1033 01:21:10,900 --> 01:21:12,995 No, espere un momento. Debe venir mi esposa. 1034 01:21:13,190 --> 01:21:15,787 Ah, perdone. No sab�a que estaba casado. 1035 01:21:16,496 --> 01:21:20,073 - Buen viaje. - Gracias. Ha sido una noche maravillosa. 1036 01:21:20,124 --> 01:21:20,914 Adi�s. 1037 01:21:24,587 --> 01:21:26,151 Giovanni. 1038 01:21:26,755 --> 01:21:28,131 S�, profesor. 1039 01:21:36,100 --> 01:21:37,737 �Es usted el nuevo chofer? 1040 01:21:38,637 --> 01:21:39,795 S�, se�ora. 1041 01:21:39,800 --> 01:21:41,377 �Y c�mo se llama? 1042 01:21:41,431 --> 01:21:42,190 Giovanni. 1043 01:21:42,191 --> 01:21:44,575 Bien, Giovanni. Procure conducir despacio... 1044 01:21:44,583 --> 01:21:45,973 y sea prudente. 1045 01:21:46,572 --> 01:21:48,137 No se preocupe, se�ora. 1046 01:22:44,969 --> 01:22:46,400 Amor. 1047 01:22:46,470 --> 01:22:48,050 Desn�dame. 1048 01:22:48,150 --> 01:22:49,948 Abr�zame fuerte, hazme mal. 1049 01:22:49,990 --> 01:22:51,746 D� que soy tu esclava. 1050 01:22:51,809 --> 01:22:52,963 S�, s�. 1051 01:22:52,965 --> 01:22:54,541 Dime que soy tu esclava. 1052 01:22:54,875 --> 01:22:55,993 �Tienes t� mi encendedor? 1053 01:22:56,131 --> 01:22:58,000 No, tesoro. No lo he visto. 1054 01:22:58,110 --> 01:23:00,322 Qu� extra�o. Ayer a la noche lo ten�a. 1055 01:23:00,470 --> 01:23:01,970 Te lo habr�s olvidado en la villa. 1056 01:23:01,990 --> 01:23:03,990 S�, �pero d�nde? �Por qu� no lo recuerdo? 1057 01:23:04,013 --> 01:23:05,916 Tal vez porque anoche bebiste demasiado. 1058 01:23:07,413 --> 01:23:08,860 �He tomado mucho? 1059 01:23:08,869 --> 01:23:10,060 Dir�a... 1060 01:23:10,069 --> 01:23:11,575 un poco mucho. 1061 01:23:12,013 --> 01:23:13,113 Por favor, se�ora. 1062 01:24:12,443 --> 01:24:13,523 Adi�s, querida. 1063 01:24:16,693 --> 01:24:18,257 Esta es mi cl�nica. 1064 01:24:18,313 --> 01:24:20,126 Vuelva a buscarme sobre las ocho. 1065 01:24:20,176 --> 01:24:21,313 Muy bien, profesor. 1066 01:24:45,250 --> 01:24:46,300 Giovanni. 1067 01:24:46,350 --> 01:24:47,500 �Qu� est� esperando? 1068 01:24:49,283 --> 01:24:51,327 Cre�a que querr�a hablar. 1069 01:24:51,470 --> 01:24:52,900 �Hablar de qu�? 1070 01:24:53,531 --> 01:24:55,400 De nuestra nueva relaci�n. 1071 01:24:55,475 --> 01:24:57,249 �Y le parece que este es el mejor sitio? 1072 01:24:58,900 --> 01:24:59,900 No. 1073 01:25:00,353 --> 01:25:02,993 - Entonces, �ad�nde prefiere? - Vamos directamente a casa. 1074 01:25:03,286 --> 01:25:06,113 V�a Appia Antica 448. 1075 01:25:06,131 --> 01:25:07,113 De acuerdo, se�ora. 1076 01:25:56,763 --> 01:25:57,970 Buenos d�as, se�ora. 1077 01:25:57,972 --> 01:25:59,422 Buenos d�as, Teresa. 1078 01:25:59,430 --> 01:26:01,183 - H�game r�pido un caf�. - Est� bien. 1079 01:26:01,190 --> 01:26:03,248 Giovanni, dele la valija a Teresa y venga adentro. 1080 01:26:03,280 --> 01:26:04,900 Nosotros dos debemos hablar. 1081 01:26:06,315 --> 01:26:07,990 �T� eres el nuevo chofer? 1082 01:26:08,053 --> 01:26:10,114 S�, el profesor me contrat� anoche. 1083 01:26:10,173 --> 01:26:12,713 Sea duro con el sueldo porque la se�ora es mas bien taca�a. - S�. 1084 01:26:22,000 --> 01:26:25,000 Aqu� estoy, se�ora. Estoy a su completa disposici�n. 1085 01:26:25,073 --> 01:26:27,175 Giovanni, venga. Acom�dese. 1086 01:26:28,313 --> 01:26:29,248 Gracias. 1087 01:26:29,513 --> 01:26:31,648 - Si�ntese all�. - S�. 1088 01:26:33,887 --> 01:26:34,880 Pues... 1089 01:26:34,883 --> 01:26:37,313 Yo acostumbro a ser muy clara desde el principio... 1090 01:26:37,331 --> 01:26:39,900 para evitar cualquier tipo de malentendidos y recriminaciones. 1091 01:26:39,950 --> 01:26:40,848 S�, se�ora. 1092 01:26:41,313 --> 01:26:43,700 Yo tambi�n lo prefiero as�. 1093 01:26:43,775 --> 01:26:46,888 Aparte de la criada que ya ha visto, Teresa, que se ocupa de la cocina... 1094 01:26:46,900 --> 01:26:48,313 tengo una chica a medio tiempo... 1095 01:26:48,331 --> 01:26:49,927 y tambi�n un jardinero. 1096 01:26:50,053 --> 01:26:52,600 Usted debe ayudar en la limpieza y servir la mesa. 1097 01:26:52,713 --> 01:26:53,888 Como chofer debe llevar... 1098 01:26:53,893 --> 01:26:55,796 a mi marido todos las ma�anas a la cl�nica. 1099 01:26:56,600 --> 01:26:58,448 Y luego estar� a mi disposici�n. 1100 01:26:58,493 --> 01:26:59,950 Ahora d�game su petici�n. 1101 01:27:00,957 --> 01:27:02,350 �En qu� sentido? 1102 01:27:02,413 --> 01:27:04,000 Usted, �cu�nto quiere? 1103 01:27:06,231 --> 01:27:07,400 80.000. 1104 01:27:07,493 --> 01:27:09,113 Yo puedo darle 70.000. 1105 01:27:11,400 --> 01:27:14,813 Con su marido he acordado en 80.000, se�ora. 1106 01:27:14,848 --> 01:27:17,757 Mi marido no se ocupa de estas cosas. Soy yo quien decide. 1107 01:27:18,373 --> 01:27:19,331 �Entonces? 1108 01:27:19,775 --> 01:27:22,575 Si usted quiere. Est� bien, 70. 1109 01:27:24,100 --> 01:27:25,000 Bien. 1110 01:27:25,422 --> 01:27:26,993 Estamos de acuerdo en todo. 1111 01:27:33,488 --> 01:27:35,101 - Se�ora... - �S�? 1112 01:27:35,813 --> 01:27:37,437 Si no quiere que me quede... 1113 01:27:38,448 --> 01:27:40,757 si... si le molesta... 1114 01:27:41,007 --> 01:27:42,173 me puedo ir. 1115 01:27:42,448 --> 01:27:43,902 �Pero qu� est� diciendo? 1116 01:27:44,674 --> 01:27:48,757 Digo que su marido de buena fe me ha dado este trabajo. 1117 01:27:49,131 --> 01:27:51,348 Pero si a usted mi presencia le disgusta... 1118 01:27:51,773 --> 01:27:54,732 Escuche, Giovanni. Yo no le tengo ni simpat�a ni antipat�a. 1119 01:27:55,000 --> 01:27:57,757 Oc�pese de su trabajo y seguro que nos entenderemos perfectamente. 1120 01:27:59,448 --> 01:28:00,500 �Y su marido? 1121 01:28:00,893 --> 01:28:04,328 No se preocupe por mi marido. �l no se mete en los asuntos dom�sticos. 1122 01:28:05,600 --> 01:28:07,770 Teresa, mu�strele a Giovanni su habitaci�n... 1123 01:28:07,773 --> 01:28:09,113 y p�ngale al corriente de todo. 1124 01:28:10,343 --> 01:28:11,448 Vamos, Giovanni. 1125 01:28:12,500 --> 01:28:14,113 - Vaya, vaya con Teresa. - Voy. 1126 01:28:14,575 --> 01:28:17,113 - Vamos, hijo m�o, que tengo la pasta. - S�, s�. 1127 01:28:17,980 --> 01:28:19,448 �Te lo ha dicho? 1128 01:28:19,848 --> 01:28:21,888 - �Qu� cosa? - �Te ha rebajado 10.000 liras? 1129 01:28:21,948 --> 01:28:24,448 - �C�mo lo sabe? - Ella lo hace con todos. 1130 01:28:24,775 --> 01:28:26,757 �Pero son buenos estos se�ores? �C�mo son? 1131 01:28:26,790 --> 01:28:28,683 �l es cirujano, un gran licenciado. 1132 01:28:28,800 --> 01:28:30,731 - Es agradable y generoso. - �Y ella? 1133 01:28:30,748 --> 01:28:32,000 Ella no es generosa. 1134 01:28:32,200 --> 01:28:34,200 Pero es una se�ora de bien, muy honesta. 1135 01:28:34,557 --> 01:28:36,614 Este es el cuarto del profesor... 1136 01:28:37,048 --> 01:28:38,813 y este es el cuarto de la se�ora. 1137 01:28:38,888 --> 01:28:40,313 �Duermen separados? 1138 01:28:40,331 --> 01:28:42,575 - S�, duermen separados. - �Es que no se llevan bien? 1139 01:28:42,683 --> 01:28:45,600 Claro que se llevan bien. Pero tienen habitaciones separadas. 1140 01:28:45,757 --> 01:28:48,575 Aqu� arriba hay dos habitaciones donde dormimos nosotros. 1141 01:28:48,600 --> 01:28:49,613 �Juntos o separados? 1142 01:28:49,640 --> 01:28:51,248 No diga esas cosas. 1143 01:28:51,313 --> 01:28:53,600 O me tendr� asustada todas las noches. 1144 01:28:53,623 --> 01:28:55,900 �Estaba bromeando! �Qu� ha entendido? 1145 01:29:08,348 --> 01:29:09,800 Te lo regalo. 1146 01:29:10,226 --> 01:29:12,481 Tenlo como mi recuerdo. 1147 01:29:12,852 --> 01:29:14,418 �Amor! �Amor m�o! 1148 01:29:14,531 --> 01:29:16,022 �Desn�dame! 1149 01:29:16,890 --> 01:29:18,213 �Hazme mal! �Hazme mal! 1150 01:29:19,000 --> 01:29:21,113 �Dime que soy tu esclava! 1151 01:29:23,280 --> 01:29:24,545 �Diga? 1152 01:29:25,413 --> 01:29:27,537 No, se�ora. No dorm�a. 1153 01:29:27,890 --> 01:29:29,313 �Y c�mo podr�a? 1154 01:29:29,848 --> 01:29:31,913 No, no. Estoy todav�a vestido. 1155 01:29:32,331 --> 01:29:33,813 S�, voy. Voy enseguida. 1156 01:29:37,448 --> 01:29:38,488 Lo sab�a. 1157 01:29:40,800 --> 01:29:42,000 �Yo lo sab�a! 1158 01:29:42,344 --> 01:29:43,575 Que me llamaba. 1159 01:29:56,274 --> 01:29:57,912 �Aqu� estoy, se�ora! 1160 01:29:59,440 --> 01:30:00,300 Diga. 1161 01:30:00,313 --> 01:30:02,563 Ah, Giovanni. Saturno ha hecho pis sobre la alfombra. 1162 01:30:03,583 --> 01:30:04,548 �Lo ha hecho? 1163 01:30:04,553 --> 01:30:06,800 Limpie enseguida, por favor. Sino quedar� la mancha. 1164 01:30:08,700 --> 01:30:09,700 S�, se�ora. 1165 01:31:06,253 --> 01:31:07,131 �Giovanni! 1166 01:31:07,513 --> 01:31:10,000 - Buenos d�as, se�ora. - �Qu� hace aqu�? 1167 01:31:10,383 --> 01:31:11,643 Le he tra�do el caf�. 1168 01:31:11,650 --> 01:31:13,702 El caf� me lo debe traer Teresa. No usted. 1169 01:31:14,131 --> 01:31:15,875 A las otras se�oras les serv�a yo. 1170 01:31:15,870 --> 01:31:17,970 Aquello que hac�an las dem�s no me interesa. 1171 01:31:17,980 --> 01:31:20,000 Aqu� es Teresa quien lo sirve. �Ha entendido? 1172 01:31:20,113 --> 01:31:22,757 Est� bien, se�ora. Basta con saberlo. 1173 01:31:22,813 --> 01:31:24,990 Ahora deje eso y v�yase. 1174 01:31:25,113 --> 01:31:26,000 �Cu�nto de az�car? 1175 01:31:26,003 --> 01:31:28,993 El az�car se lo pongo yo sola. Le he dicho que se vaya. 1176 01:31:30,005 --> 01:31:31,900 V�yase. �Entiende? 1177 01:31:32,000 --> 01:31:33,000 S�, s�. 1178 01:31:40,990 --> 01:31:43,575 �Deje! �Deje esas cosas! 1179 01:31:55,282 --> 01:31:57,367 El congreso empieza el jueves por la noche. 1180 01:31:57,368 --> 01:32:01,331 As� que en lugar de tomar el avi�n pueda pedirle a Giovanni que me lleve a Ginebra. 1181 01:32:01,648 --> 01:32:03,254 �Pero c�mo se te pueden ocurrir esas ideas? 1182 01:32:04,000 --> 01:32:06,313 No pienso quedarme en Roma, sola y sin Giovanni. 1183 01:32:06,888 --> 01:32:09,513 Adem�s un viaje demasiado largo no s� qui�n lo puede hacer. 1184 01:32:10,813 --> 01:32:13,848 �Y encima me tengo que quedar sin chofer por tres semanas? 1185 01:32:13,920 --> 01:32:15,896 Si se hubiese tratado de Teresa... paciencia. 1186 01:32:17,131 --> 01:32:19,940 No querr�s que vaya a un congreso de cirujanos con la cocinera. 1187 01:32:21,873 --> 01:32:23,248 No, solo lo dec�a por decir. 1188 01:32:23,290 --> 01:32:26,880 Solo que no est� bien que te lleves a Giovanni y el coche... 1189 01:32:26,883 --> 01:32:27,993 cuando t� te vas. 1190 01:32:30,820 --> 01:32:31,738 Giovanni. 1191 01:32:31,739 --> 01:32:32,780 �S�, se�ora? 1192 01:32:32,781 --> 01:32:34,344 �Me lo enciende, por favor? 1193 01:33:08,568 --> 01:33:09,648 Se ha ido... 1194 01:33:37,260 --> 01:33:38,757 Te saludo, Giovanni. 1195 01:33:39,600 --> 01:33:40,757 �Qu� haces? �Te marchas? 1196 01:33:40,800 --> 01:33:43,402 Ya que no est� el profesor, ahora hay menos trabajo en la casa. 1197 01:33:43,568 --> 01:33:45,787 La se�ora me ha dicho que puedo ir a ver a mi hermana. 1198 01:33:45,905 --> 01:33:48,000 La pobre no est� nada bien. 1199 01:33:48,500 --> 01:33:50,958 �Qu� hace? �No me escuchas? 1200 01:33:50,990 --> 01:33:53,848 S�, claro que te escucho. Y tambi�n lo he entendido. 1201 01:33:55,000 --> 01:33:56,213 S� que lo he entendido. 1202 01:34:13,250 --> 01:34:14,888 �Un poco de torta, se�ora? 1203 01:34:15,090 --> 01:34:16,000 No, gracias. 1204 01:34:16,131 --> 01:34:17,575 �Desea m�s vino? 1205 01:34:18,631 --> 01:34:19,757 No, gracias. 1206 01:34:28,487 --> 01:34:29,757 �Un whisky, se�ora? 1207 01:34:31,187 --> 01:34:33,888 S�, un poco y con bastante agua, por favor. 1208 01:34:33,990 --> 01:34:34,993 Bien, se�ora. 1209 01:35:09,155 --> 01:35:10,700 Aqu� tiene, se�ora. 1210 01:35:11,548 --> 01:35:12,648 Gracias, Giovanni. 1211 01:35:50,105 --> 01:35:51,757 �Pero es mi encendedor! 1212 01:35:52,131 --> 01:35:53,213 S�, se�ora. 1213 01:35:53,922 --> 01:35:54,993 �D�nde lo ha encontrado? 1214 01:35:55,010 --> 01:35:56,575 Usted me lo ha regalado. 1215 01:35:57,857 --> 01:35:59,513 �Yo? �Cu�ndo? 1216 01:35:59,527 --> 01:36:01,557 Me lo dio la primera vez que nos encontramos. 1217 01:36:02,000 --> 01:36:03,575 �Pero qu� dice? No es verdad. 1218 01:36:04,131 --> 01:36:06,331 No lo dir�a si no fuese verdad. 1219 01:36:06,373 --> 01:36:07,648 Entonces no lo diga. 1220 01:36:08,013 --> 01:36:10,800 No lo digo, pero trate de recordar. 1221 01:36:11,313 --> 01:36:12,877 En la villa, se�ora... 1222 01:36:12,890 --> 01:36:14,464 Cuando le he llevado la manzanilla. 1223 01:36:15,631 --> 01:36:17,888 - �Cu�l manzanilla? - La manzanilla. 1224 01:36:18,013 --> 01:36:19,973 Usted estaba acostada en la cama... 1225 01:36:20,000 --> 01:36:21,613 estaba casi desvestida... 1226 01:36:21,775 --> 01:36:22,648 y me dijo: 1227 01:36:22,690 --> 01:36:24,380 "Desn�deme, Giovanni, tengo tanto calor". 1228 01:36:24,383 --> 01:36:25,331 �Ya basta! 1229 01:36:27,022 --> 01:36:29,301 Aunque fuese verdad, deber�a tener el buen gusto de no record�rmelo. 1230 01:36:29,459 --> 01:36:31,000 �Y no es verdad! 1231 01:36:31,002 --> 01:36:33,340 - Le aseguro, se�ora... - Esc�cheme, Giovanni. 1232 01:36:33,513 --> 01:36:36,590 Si quiere seguir con este trabajo, no vuelva a repetir esas vulgaridades. 1233 01:36:36,673 --> 01:36:37,690 Muy bien, se�ora. 1234 01:36:37,703 --> 01:36:39,948 Como diga usted. Pero me volver� loco... 1235 01:36:40,393 --> 01:36:41,331 El tel�fono. 1236 01:36:45,644 --> 01:36:46,950 �Hola? 1237 01:36:47,603 --> 01:36:49,000 �Qui�n habla, por favor? 1238 01:36:50,300 --> 01:36:52,300 Es un tal se�or Giorgio. Le dir� que no est�. 1239 01:36:52,313 --> 01:36:53,990 �Por qu� no deber�a estar! 1240 01:36:53,993 --> 01:36:55,500 �Qu� tiene en mente? 1241 01:36:56,448 --> 01:36:57,413 �Deme ac�! 1242 01:36:59,000 --> 01:37:00,000 �Hola? 1243 01:37:00,960 --> 01:37:02,648 Hola, Giorgio. �C�mo est�? 1244 01:37:02,880 --> 01:37:03,990 No, Stefano se ha ido. 1245 01:37:04,373 --> 01:37:06,757 Gracias, pero no tengo ganas de salir. 1246 01:37:07,560 --> 01:37:10,575 S�, vengan a tomar algo. Pero no hasta tarde. 1247 01:37:10,875 --> 01:37:12,413 Chau. Hasta luego. 1248 01:37:30,310 --> 01:37:31,213 Por favor. 1249 01:37:31,275 --> 01:37:33,648 No est� bien. He venido con mi marido. 1250 01:37:33,737 --> 01:37:35,800 S�, pero a casa te acompa�o yo. Encuentra una excusa. 1251 01:37:35,863 --> 01:37:36,673 �Whisky? 1252 01:37:36,693 --> 01:37:37,490 �Vodka? 1253 01:37:37,500 --> 01:37:39,673 No, gracias.Ya he bebido demasiado. Nos debemos ir. 1254 01:37:39,700 --> 01:37:41,700 - A m� tr�igame vino. - Enseguida, se�or. 1255 01:37:50,713 --> 01:37:51,700 Giovanni. 1256 01:37:51,713 --> 01:37:52,283 �S�? 1257 01:37:52,290 --> 01:37:54,307 D�gale a mi marido que me voy. Si �l quiere que se quede. 1258 01:37:54,313 --> 01:37:55,848 Est� bien, se�ora. 1259 01:38:07,248 --> 01:38:08,213 Se�or. 1260 01:38:08,773 --> 01:38:10,757 Su mujer dice que es hora de irse a casa. 1261 01:38:12,257 --> 01:38:13,157 - Se�or.. - �S�? 1262 01:38:13,163 --> 01:38:14,070 Su mujer dice... 1263 01:38:14,080 --> 01:38:15,200 S�, muy bien. 1264 01:38:59,237 --> 01:39:00,113 Se�or. 1265 01:39:01,848 --> 01:39:02,757 Se�or. 1266 01:39:03,700 --> 01:39:06,513 Se�or, su mujer est� muy enojada. Ha dicho que se va. 1267 01:39:06,570 --> 01:39:08,500 He entendido. 1268 01:39:08,850 --> 01:39:09,757 �Entonces? 1269 01:39:10,380 --> 01:39:11,648 �Entonces qu�? 1270 01:39:11,830 --> 01:39:12,575 �No va? 1271 01:39:13,131 --> 01:39:14,313 - Tenga. - Gracias, se�or. 1272 01:39:20,021 --> 01:39:21,585 - Por favor. - Buenas noches. 1273 01:39:23,575 --> 01:39:24,848 Buenas noches. 1274 01:40:25,313 --> 01:40:26,348 Lo siento. 1275 01:40:51,247 --> 01:40:52,812 Ven conmigo. 1276 01:40:52,915 --> 01:40:53,956 Amor m�o. 1277 01:40:55,757 --> 01:40:57,248 Dime que soy tu esclava. 1278 01:40:57,360 --> 01:40:59,764 S�. Eres mi esclava. 1279 01:40:59,840 --> 01:41:01,475 Hazme mal. 1280 01:41:01,557 --> 01:41:02,575 Yo te muerdo. 1281 01:41:05,095 --> 01:41:08,648 Espero dejarte marcas, as� te acuerdas de m�. 1282 01:41:08,990 --> 01:41:11,131 M�rame, m�rame bien. 1283 01:41:11,148 --> 01:41:12,000 Soy Giovanni. 1284 01:41:12,131 --> 01:41:14,818 Te tengo en mis brazos, as�. 1285 01:41:15,000 --> 01:41:17,526 Por favor, ma�ana por la ma�ana no me niegues. 1286 01:41:18,013 --> 01:41:19,900 No, no. No puedo m�s negarme. 1287 01:41:20,652 --> 01:41:22,373 Soy tuya, tuya para siempre. 1288 01:41:22,413 --> 01:41:23,513 S�, para siempre. 1289 01:41:23,888 --> 01:41:24,448 M�a. 1290 01:41:25,000 --> 01:41:26,000 Eres m�a. 1291 01:43:37,805 --> 01:43:39,368 Ac� est�. 1292 01:43:42,000 --> 01:43:43,700 �El cafecito! 1293 01:43:44,400 --> 01:43:45,700 �Marta! 1294 01:43:50,258 --> 01:43:52,200 A la ma�ana... 1295 01:43:52,488 --> 01:43:54,931 ...un buen cafecito. 1296 01:44:00,497 --> 01:44:02,088 Ah� est�. 1297 01:44:02,540 --> 01:44:04,628 El cafecito. 1298 01:44:08,000 --> 01:44:09,888 �Qu� hace usted aqu�? 1299 01:44:10,920 --> 01:44:11,848 El caf�. 1300 01:44:11,873 --> 01:44:12,848 �El caf�! 1301 01:44:13,190 --> 01:44:16,575 �Ya le he dicho que no entre a mi cuarto por ninguna raz�n! 1302 01:44:16,648 --> 01:44:18,448 Y encima se atreve a venir en pijama. 1303 01:44:18,750 --> 01:44:20,818 �Ha perdido la cabeza? �Ha enloquecido? 1304 01:44:21,231 --> 01:44:23,113 �Qui�n lo autoriz� a tomarse esa libertad? 1305 01:44:23,290 --> 01:44:25,700 La pr�xima vez lo echar�, �lo ha entendido? 1306 01:44:25,750 --> 01:44:27,379 Ya no puedo m�s de sus excesos. 1307 01:44:27,510 --> 01:44:29,403 V�yase. �Cierre la puerta! 1308 01:44:29,410 --> 01:44:30,750 �D�jeme dormir! 1309 01:44:30,773 --> 01:44:34,800 �M�rchese! �M�rchese! �M�rchese! 1310 01:44:55,107 --> 01:44:56,757 Me pregunta qu� hago. 1311 01:44:57,700 --> 01:44:58,900 �C�mo qu� hago? 1312 01:45:02,663 --> 01:45:03,990 �Por qu�? �No sabes qu� hago? 1313 01:45:05,373 --> 01:45:06,900 Te quieres divertir. 1314 01:45:08,300 --> 01:45:09,800 No me reconoces. 1315 01:45:12,280 --> 01:45:13,890 Entonces yo no te reconocer�. 1316 01:45:18,570 --> 01:45:19,757 Lo sien... 1317 01:46:45,853 --> 01:46:46,850 Por favor, se�ora. 1318 01:46:49,300 --> 01:46:51,397 �Y qui�n se lo ha regalado esta vez? 1319 01:46:51,810 --> 01:46:54,973 - Nadie, lo encontr� en la alfombra. - �Ah,s�? 1320 01:46:55,213 --> 01:46:56,990 Ahora Giovanni, ya no se gire, por favor. 1321 01:46:57,013 --> 01:46:59,900 Mire la calle y acelere que voy a llegar tarde. 1322 01:47:01,313 --> 01:47:02,448 S�, se�ora. 1323 01:47:55,313 --> 01:48:02,331 Por Paula Z 1324 01:48:22,575 --> 01:48:30,113 FIN97397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.