All language subtitles for La.Bella.Antonia.Prima.Monica.e.Poi.Dimonia.1972.DVDRip.AC3.x264-CG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,100
(canzone) "Snho il mare trovi
i pesci, sotto la neve la guazza."
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,840
"Soho le vesti della ragazza
trovi una strana cosa..."
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,870
'nut-Inna'
4
00:00:15,400 --> 00:00:18,210
"Che cosa ? Che cosa ?"
5
00:00:19,680 --> 00:00:23,230
"La mutanda-ndé !"
6
00:00:23,920 --> 00:00:28,520
'lllflhhnilll.
lllil'
7
00:00:29,560 --> 00:00:32,610
'llnlnqbhn:
8
00:00:33,240 --> 00:00:35,240
Lchadljlnll.'
9
00:00:38,040 --> 00:00:41,060
'Aflllphelq.
Ohhllndlpnn.'
10
00:00:41,680 --> 00:00:46,460
'Echflulrnafll
dflnqadolcllll.'
11
00:00:47,880 --> 00:00:49,880
"..di castité."
12
00:00:49,880 --> 00:00:51,880
"La mutanda-ndé !"
13
00:00:52,120 --> 00:00:55,630
'lllflhhnilll.
lllil'
14
00:00:57,560 --> 00:01:00,650
'llnlnqbhn:
15
00:01:01,360 --> 00:01:03,360
Lchadljlnll.'
16
00:01:06,440 --> 00:01:09,530
'liuuldlflulb,
11-min.'
17
00:01:10,160 --> 00:01:13,990
'Jdl-Iuhlllb
lhlillnhulllll.'
18
00:01:14,720 --> 00:01:17,880
'Jllnpioldulh:
19
00:01:18,520 --> 00:01:22,520
"La mutanda-ndé !"
20
00:01:23,280 --> 00:01:28,340
'lllflhhnilll.
hi.'
21
00:01:29,240 --> 00:01:32,430
'llnlnqbhn:
22
00:01:33,080 --> 00:01:35,710
'Jlflflllflif
23
00:01:37,560 --> 00:01:41,280
"Chi la dice una foglia di fico
di mcdelln meno anticn."
24
00:01:42,000 --> 00:01:46,110
"Se l'amore é un pa' una guerra,
la mutanda é una bandiera..."
25
00:01:48,240 --> 00:01:50,240
u mill'
26
00:01:50,280 --> 00:01:53,230
"La mutanda-ndé !"
27
00:01:53,840 --> 00:01:57,070
'lllflhhnilll.
lllil'
28
00:01:57,720 --> 00:02:00,910
'llnlnqbhn:
29
00:02:01,560 --> 00:02:04,400
Lchadljlnll.'
30
00:02:05,000 --> 00:02:08,620
'Gnanfljmllf
31
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
"La mutanda !"
32
00:03:25,960 --> 00:03:29,150
Raffaello !
RUSSA
33
00:03:30,880 --> 00:03:34,950
-i#l-§lhl_fll
mmnam
34
00:03:35,720 --> 00:03:38,530
lhhflllnvn.
lnfiJlllvlnpll
35
00:03:39,120 --> 00:03:42,840
Jlllnlljolellln.
dhhnllfl-I.
36
00:03:43,560 --> 00:03:46,400
Munlullun-I.
Jlnlviuhut-I.
37
00:03:47,000 --> 00:03:52,130
Illiflflulflll
eujfllnllnllllln
38
00:03:53,040 --> 00:03:55,070
E' uno stronzo.
39
00:03:55,560 --> 00:03:57,560
RUSSA
40
00:04:46,120 --> 00:04:50,300
llllllhlovnlhhllfln
oihllullfl.
41
00:04:51,080 --> 00:04:54,170
IIIIIIINIIIK
"lil-
42
00:04:54,800 --> 00:04:58,450
Non vi fate scrupoli. Comandate
e vi servo subito, davanti e dietro.
43
00:04:59,160 --> 00:05:02,880
Filbvlhpuhhuln.
dlmlpflh.
44
00:05:03,600 --> 00:05:07,110
Voi siete pil': adaha
alle fatiche dell'amore.
45
00:05:11,920 --> 00:05:16,420
- Fillhnpnill_1
Jlmllnhn.
46
00:05:17,240 --> 00:05:20,820
Certamente
fino alla raccolta delle mele.
47
00:05:21,520 --> 00:05:23,520
Fillnulnunul
48
00:05:25,760 --> 00:05:29,090
8on0 stato chiamatn per fare
il ritratto a una nnbildonna.
49
00:05:29,760 --> 00:05:32,780
Hlnqhlfi
dnlllbllnlalnquiu.
50
00:05:33,400 --> 00:05:37,790
- Chi é la nobildonna ? - La figlia
del messere Domenico Mencaglia.
51
00:05:38,600 --> 00:05:42,290
Dammit?
Jlpiulllmnfll
52
00:05:43,000 --> 00:05:46,690
nllhiil
53
00:05:47,400 --> 00:05:51,790
Farle il ritraflo perché é nobile!
Allora voi meritereste una scultura.
54
00:05:52,600 --> 00:05:56,640
'Ihlulolhj
opnplunmilqiai
55
00:05:58,160 --> 00:06:00,900
llnmthllolillllilfll-
56
00:06:11,440 --> 00:06:14,420
'_.lnhn
57
00:06:18,040 --> 00:06:20,600
llfilbululnbplqlbhl
58
00:06:21,360 --> 00:06:25,080
Duillllqfllfiili
Illllhlvlluunn
59
00:06:25,800 --> 00:06:29,770
Per un bisogno del tun padrone
cerchi me per pulirgli il culo ?
60
00:06:30,520 --> 00:06:34,630
E' unhmbasciata importante, scemo!
C'é da guadagnare qualche soldo.
61
00:06:35,400 --> 00:06:37,820
Lo te l'ho deflo. Arrivederci.
62
00:06:39,880 --> 00:06:43,740
Jlllllnlunuunl
Jvilnnmqnuun
63
00:06:46,560 --> 00:06:50,250
lfilflllllllfl
fiaihhallnll.
64
00:07:08,200 --> 00:07:12,450
M
"W???"
65
00:07:13,240 --> 00:07:16,540
011$
ilnflllpnhfll
66
00:07:17,200 --> 00:07:21,240
Lo faccio senza malizia.
E' il tocco dellhnista.
67
00:07:22,000 --> 00:07:26,350
- Direi piuflosto che é il tocco
di un pomicione ! - Mi offendete.
68
00:07:27,160 --> 00:07:30,320
Lo vi toccn prcfessionalmente.
Davanti a voi c'é solo il pittore.
69
00:07:30,960 --> 00:07:35,740
Jlalnelnlnhllnh.
Jhnehudnlflnl
70
00:07:36,600 --> 00:07:40,740
Non posso. Devn immoltalare
la vostra bellezza sulla tela.
71
00:07:41,520 --> 00:07:44,050
Ilnlnnlllndnlnlhl
72
00:07:48,480 --> 00:07:53,120
Jfllllllii
Jllfflbliltl
73
00:07:53,960 --> 00:07:56,980
Elldlfllilil-
74
00:07:57,600 --> 00:08:01,040
dhlloiloflu.
Jflhlplvd.
75
00:08:01,720 --> 00:08:03,720
Ilbllflfl
76
00:08:04,720 --> 00:08:08,930
3i jpndlfl
Llfiopllllllhfln-
77
00:08:09,720 --> 00:08:12,040
...il mic illustre genitnre!
78
00:08:14,760 --> 00:08:18,970
- Donna Antonia... - Voi restate e
verificate se il maestro tiene duro.
79
00:08:19,760 --> 00:08:22,390
Non vorrei che anche questa
fosse una millanteria.
80
00:08:36,280 --> 00:08:41,340
Donna Antonia sta aftraversando
un momento molto delicate.
81
00:08:42,520 --> 00:08:45,820
Ihllincuiud
nfllllnlfllo.
82
00:08:46,480 --> 00:08:50,410
...oltre che sulle linee morbide
e sulle rotondité. - A proposito.
83
00:08:51,160 --> 00:08:54,210
Iiehqniinpii1
84
00:08:54,840 --> 00:08:59,230
Donna Antnnia non ha niente
pill di noi. Non siete convintc?
85
00:09:00,040 --> 00:09:02,670
Altroché ! Non ho il minimo dubbio.
86
00:09:05,240 --> 00:09:07,240
Vieni.
87
00:09:11,560 --> 00:09:13,560
Guarda, Beatrice !
88
00:09:15,400 --> 00:09:17,750
Hllilfll-Hlflfl.
89
00:09:26,080 --> 00:09:28,710
BUSSANO ALLA PORTA
90
00:09:29,400 --> 00:09:33,300
Jlulllll?
mmlfihpiul.
91
00:09:34,040 --> 00:09:37,550
Ilnllbchvllhi
olnplbhahhn.
92
00:09:39,320 --> 00:09:42,410
Vlfililllli
flfllflll
93
00:09:43,040 --> 00:09:46,370
CCTheTheTheCTheCC
JIIIIIII
94
00:09:47,040 --> 00:09:49,670
- Deva attizzare il fuoco.
- E' gié attizzato !
95
00:09:50,240 --> 00:09:52,870
Sta facendo scintille ! Mamma mia!
96
00:09:54,240 --> 00:09:57,610
Dbl-find?
Jflllnllhi.
97
00:09:58,280 --> 00:10:01,760
Dflliili.
dbl
98
00:10:02,440 --> 00:10:05,850
- lo parlo delle mutande.
- Come ? - Le mutande.
99
00:10:06,920 --> 00:10:10,890
- L'ultima moda arrivata da Milano.
- Che diavoleria é ? - Non sapete?
100
00:10:11,640 --> 00:10:15,150
Oflllbhdauuilnhlflh.
Ilnllmlill.
101
00:10:15,760 --> 00:10:18,180
Mflllllllhll.
102
00:10:18,720 --> 00:10:20,720
Eccole.
103
00:10:21,480 --> 00:10:24,250
Ihillfllli
apt.
104
00:10:24,840 --> 00:10:29,230
Palms:
fiw-nunl
105
00:10:29,960 --> 00:10:32,630
Ivdnllllliltl
hnllihllfl
106
00:10:33,120 --> 00:10:35,930
3on0 vostre. Pen': ve le meftn i0...
107
00:10:36,520 --> 00:10:38,520
JIN-
108
00:11:13,840 --> 00:11:18,510
JHINIHDHIIII
Iflllllilflllhllii-h
109
00:11:22,560 --> 00:11:25,190
Hlflllllfli?
110
00:11:25,760 --> 00:11:29,900
- Devo portare questa a messere
Giovanni Ficcolomini ? - Si.
111
00:11:30,680 --> 00:11:33,730
Mhllllfli
dhllinnfl.
112
00:11:34,360 --> 00:11:38,680
Juulflllnuluillmnlln
elnflil-lhlllllll
113
00:11:39,480 --> 00:11:42,320
No, stai tranquillo.
114
00:11:43,680 --> 00:11:47,540
Tllflflll}!
llllpflllilblllflfl.
115
00:11:48,280 --> 00:11:51,190
Jhllipmllhfl.
dhlfllhqulol
116
00:11:51,800 --> 00:11:54,780
- HIIfillllK.
- I-
117
00:11:55,400 --> 00:11:59,820
.llllllvlflii-lnln
Ilull-Iilmflo.
118
00:12:00,640 --> 00:12:04,570
Messere Piccolomini non ti toccheré
neanche con un dito.
119
00:12:05,320 --> 00:12:08,870
Tieni queste monete. Ti aiuterannn
a essere sereno e fiducioso.
120
00:12:09,560 --> 00:12:14,510
Fllllllulnnflnulich
IIlp-Ilblllvoiill
121
00:12:15,400 --> 00:12:17,400
Vai.
122
00:12:29,600 --> 00:12:33,040
Se dici una parola,
ti taglin le palle!
123
00:12:33,720 --> 00:12:38,070
Ihllilvlh
lqipnolllnflh?
124
00:12:38,880 --> 00:12:42,460
- H ii
-~L"ma'€£""'"
125
00:12:43,160 --> 00:12:47,580
Ablllllll
Buluallunlllulflll.
126
00:12:48,400 --> 00:12:52,370
...e i suoi gusti depravati!
Tu gli procuri le contadine!
127
00:12:53,120 --> 00:12:57,190
Hloflnllnnmia
lllchflplnlmlll.
128
00:12:57,960 --> 00:13:01,470
Illnallqlljllfi
unnlllalli.
129
00:13:04,040 --> 00:13:06,500
Illllilplllflnlhbil.
130
00:13:07,040 --> 00:13:09,950
Kil
llllfillllllhl
131
00:13:10,560 --> 00:13:15,090
Kfiilfi
Ilflllhlllill
132
00:13:45,000 --> 00:13:48,260
Mulli-
aiflniulnll
133
00:13:48,920 --> 00:13:51,870
Dovré rinunciare
al suo sogno di amore!
134
00:13:52,480 --> 00:13:57,050
Inulllbllnlllllil
Illlliullnfiunhl
135
00:13:57,880 --> 00:14:02,380
llflifillfifl
oenljlfilll
136
00:14:04,960 --> 00:14:07,590
annuqn
Janna-plum
137
00:14:08,160 --> 00:14:11,920
Vlfllfilflfll
Bibi
138
00:14:26,480 --> 00:14:28,480
Antonia!
139
00:14:28,760 --> 00:14:31,390
'M.
140
00:14:40,240 --> 00:14:43,750
Sousa, ma ti cercavo altrove.
leri sei venuto vestito da fico.
141
00:14:44,360 --> 00:14:46,640
Illliililenlni.
142
00:14:47,120 --> 00:14:50,630
. Nvlilmfim“
Iii-um
143
00:14:51,320 --> 00:14:55,080
Finché i nostri padri sono in lite,
questo é l'unico modo per vederci...
144
00:14:55,800 --> 00:14:58,850
JIid-llihll
145
00:14:59,480 --> 00:15:01,480
Ahi!
146
00:15:01,720 --> 00:15:04,740
Ouflllllnmnullhlll
147
00:15:06,160 --> 00:15:09,070
- Ora devo andare. A domani.
- Si.
148
00:15:09,680 --> 00:15:13,160
- H¢lliu1ma.
llnlbplllilm-Puulfl
149
00:15:13,840 --> 00:15:16,470
Ulllllllifllfl-Clil
150
00:15:18,040 --> 00:15:20,670
CANTICCHIA
151
00:15:31,840 --> 00:15:35,670
Gllfililnllpl-flm,
llllllwnunuunul
152
00:15:36,400 --> 00:15:38,430
Vaffanculo!
153
00:15:39,320 --> 00:15:42,340
Ilifllflfllllbihl.
154
00:15:42,960 --> 00:15:47,240
JIIIT-Iflij.
Pdlllllflfll'lflfl'.
155
00:15:48,040 --> 00:15:52,460
Iml-QIHHIIIIIIT
-iflblafl.
156
00:15:53,280 --> 00:15:57,070
- Chi é ? - Un figlio di puftana.
- Che ha fatto ? - Ancora niente.
157
00:15:57,800 --> 00:16:01,770
Jllfl-Lnlllhpa.
JIIIHIIII-
158
00:16:02,520 --> 00:16:06,980
Gli devo ponare una leftera e gié s
che si incazzeré appena la legge.
159
00:16:07,800 --> 00:16:11,800
- Mi romperé braccio, gamba e spina
dorsale. - Allora é un energumeno!
160
00:16:12,560 --> 00:16:15,470
Hlllllnfilpfll-
161
00:16:17,160 --> 00:16:20,670
Raffaello, svegliati !
Ho una bella cosa.
162
00:16:21,360 --> 00:16:25,680
Jochllnhlllllmulil
-hlalhllolilnul.
163
00:16:26,480 --> 00:16:29,990
Dlnflnlnlllllulilnlu.
mun'!
164
00:16:30,600 --> 00:16:32,700
E' l'ultima moda di Milano.
165
00:16:33,600 --> 00:16:37,850
Stasera faremo Pamore con le mutande
come fanno i signori. Sei contento ?
166
00:16:39,200 --> 00:16:43,700
Hlhlnlll
Tulqflpuulliollllml
167
00:16:44,520 --> 00:16:48,940
- Fermo ! E' Pultima moda!
- Te la do io l'ultima moda!
168
00:16:49,760 --> 00:16:54,010
"Illllifllllhllllull
"lv-llmnluipm
169
00:16:56,960 --> 00:16:59,730
H1011
pllmfllupuml
170
00:17:00,320 --> 00:17:04,390
mnlhmhblllflen.
Jnlilpll
171
00:17:05,160 --> 00:17:07,620
5on0 uno strumento di Mefistofele.
172
00:17:08,160 --> 00:17:12,580
Gunldhnallfill
ilihipulol
173
00:17:14,000 --> 00:17:17,050
Quello é un sanfuomc,
ma il peccato é grave.
174
00:17:17,680 --> 00:17:22,740
Chissé quante volte dovrai baciare
il cordone per avere Fassoluzione !
175
00:17:37,800 --> 00:17:41,560
A volte penso a come sarebbe la vita
senza le donne.
176
00:17:42,280 --> 00:17:45,760
Nus-puma
aluminum
177
00:17:46,440 --> 00:17:49,670
dofluillllmlollnfl.
Jallpubr-I.
178
00:17:50,240 --> 00:17:52,520
E' state un momento di debolezza.
179
00:17:53,040 --> 00:17:56,370
T-wlhflfihuj
180
00:17:57,040 --> 00:17:59,950
\' l'.
181
00:18:01,160 --> 00:18:03,160
Eccola!
182
00:18:08,640 --> 00:18:12,150
- Kidl'lfillfl'l
Jhii-I.
183
00:18:15,920 --> 00:18:20,660
Julnllllmlill.
dnulh-lqldlllolpll
184
00:18:21,520 --> 00:18:24,930
dhnlillhilllln
lipullh-Pqlll
185
00:18:25,600 --> 00:18:29,250
hiifinllneunhl
lllliilmioillll
186
00:18:29,960 --> 00:18:34,460
Stai zitta ! Ecco, tieni.
Ora Ii facciamo mangiare.
187
00:18:35,280 --> 00:18:39,630
- Stasera pono altri soldi.
- A chi Ii hai rubati ? -Zitta!
188
00:18:40,440 --> 00:18:44,090
H.%hu'w
189
00:18:44,800 --> 00:18:48,870
Anzi, adesso ti faccio una scenata.
E' per scherzo, non preoccupafli.
190
00:18:49,560 --> 00:18:51,660
Tu fingi di chiedere scusa.
191
00:18:52,840 --> 00:18:57,930
Vai a casa ! Non ti prendo a calci
perché non voglio dare speftacolo.
192
00:19:00,240 --> 00:19:04,950
Non affrontarmi pifl per la strada
quando sono con un forestiero.
193
00:19:07,760 --> 00:19:10,780
La prossima volta
ti do uno schiaffo!
194
00:19:12,640 --> 00:19:17,350
Illhlndnnlah.
Ouillndlllqflflhll
195
00:19:18,200 --> 00:19:21,390
JHIIIIIIIIT
- HEIIII
196
00:19:23,480 --> 00:19:27,480
dlnpldhlhllllll
- IIGllhI
197
00:19:28,240 --> 00:19:31,360
- Delinquente!
- Mascalzone!
198
00:19:32,840 --> 00:19:36,600
- Accidenti che uomo !
- Fermi ! - Vai via!
199
00:19:37,320 --> 00:19:41,320
Jbndnhlnlm
llblliul-lilqlfll
200
00:19:44,400 --> 00:19:48,330
Gillflullliiflllfllnn.
Illllilivlunln.
201
00:19:49,080 --> 00:19:52,700
...che abbia messo il suo pennelln a
vostra disposizione ! - ll pennello!
202
00:19:53,400 --> 00:19:57,260
Janlolnnlolll-Iwqul
flfllllllfl-KT
203
00:19:58,000 --> 00:20:00,840
- Non fate l'ingenuo!
- Non fare il cretinn!
204
00:20:01,440 --> 00:20:04,630
Hi
ellinlllnlllbllulafl.
205
00:20:05,280 --> 00:20:09,180
Achdlihuflnllqnn.
dhmliflflillol
206
00:20:09,920 --> 00:20:14,560
-unluuuqpml
mum-am
207
00:20:15,400 --> 00:20:18,770
Ha chiesto mille scudi di oro!
Mia figlia é una bellezza senza pari
208
00:20:19,440 --> 00:20:23,090
mnubpnupulununu
uannnun-ruum
209
00:20:23,800 --> 00:20:28,610
Non aggiungerb un solo fiorino.
La bellezza é la vostra date !
210
00:20:29,480 --> 00:20:32,600
- Se non sposerfi Folco,
mi farb suora. - Come ?
211
00:20:33,240 --> 00:20:36,570
--I\\lifllllllfllHb
HflHfi-HT
212
00:20:37,240 --> 00:20:41,070
finqnlulllho
ounhnilnnflllllfl
213
00:20:41,800 --> 00:20:45,660
Le Piccole Sorelle del Dolnre!
Non resistereste un'ora...
214
00:20:46,400 --> 00:20:49,380
Jlullhfluiufll
diflmil
215
00:20:50,000 --> 00:20:53,120
Vfllllfifllbfilflll
216
00:20:56,560 --> 00:21:00,070
La mia Antonia una suora!
Avri: una figlia "sorella" !
217
00:21:03,360 --> 00:21:06,660
JIIQT
-filll
218
00:21:07,320 --> 00:21:11,360
lolvllnlmlnlhlllu
ldflohlpi.
219
00:21:12,200 --> 00:21:14,300
Jill
220
00:21:16,120 --> 00:21:21,110
Piccolomini ha avuto la mia lefiera.
Le nozze tra Antonia e Folco...
221
00:21:22,000 --> 00:21:25,050
Jln-lpllbellol
Mllbloenlil
222
00:21:25,680 --> 00:21:29,860
lo difenderb la felicité di Antonia
finché avrb forza. Non ti darb pac
223
00:21:35,920 --> 00:21:39,540
III!-
224
00:21:40,240 --> 00:21:44,350
- E' una nuova ancella?
- Maiale ! E' una mania!
225
00:21:48,800 --> 00:21:53,720
- Il vostro infuso di mirtilli,
signore. - Grazie, carina.
226
00:21:55,680 --> 00:22:00,770
Mulollellfl-llunlclil.
Jllllllllfl-I.
227
00:22:01,680 --> 00:22:05,300
- L.lllupfl-flflnl
-l.-Plullnhll
228
00:22:13,360 --> 00:22:17,120
lllliphlllpnln
lolplpfllfinol
229
00:22:21,960 --> 00:22:23,679
Che vacca !
230
00:22:23,680 --> 00:22:26,310
CAMFANE
231
00:22:42,120 --> 00:22:45,630
IIIIIIAIMIIIIA
iupmanllb?
232
00:22:49,440 --> 00:22:53,300
8on0 Caterina, la locandiera.
Devo confessarmi subito !
233
00:22:54,080 --> 00:22:58,540
Judliiilif
dhfillpullblln.
234
00:22:59,360 --> 00:23:04,240
Jnllbhllalvllnfl.
Jlnflllluln.
235
00:23:05,120 --> 00:23:08,740
Jlklnlniqn.
Iqfllllllflflallfl.
236
00:23:09,440 --> 00:23:13,300
Ilpdqflflhfl.
lohnllflnpmlmhll.
237
00:23:14,040 --> 00:23:17,590
Dlnlinhhnlpl
wlnpelipfi'?
238
00:23:18,280 --> 00:23:21,720
- GIllb11-lb1:
'fiipiliuiflnf
239
00:23:22,400 --> 00:23:25,840
E' un peccato terribile!
Ho messo le mutande.
240
00:23:26,520 --> 00:23:29,540
L-llifliblll}.
241
00:23:30,160 --> 00:23:33,140
Mnmnuqpm
Jlndlqplol
242
00:23:33,760 --> 00:23:38,430
Le mutande scno uno strumento di
FESTIMOFELE. Lo ha defto Raffaello.
243
00:23:39,280 --> 00:23:43,460
Jlnelunllulihplll.
mhumllhnfllfl
244
00:23:44,240 --> 00:23:47,790
inbuilt?
lunulllldlidfluui.
245
00:23:48,480 --> 00:23:51,500
Jlhlllfl.
Jib?
246
00:23:52,120 --> 00:23:54,510
Jfllfll?
-u
247
00:23:56,080 --> 00:23:59,560
lnolflpniulnlfifi.
Udell».
248
00:24:00,240 --> 00:24:04,310
Tlaihulinlullu
Ilnldum
249
00:24:05,080 --> 00:24:08,840
Onnhnilillliflfllll
onlvlvlllfl-
250
00:24:09,560 --> 00:24:14,580
Jllldnllfilll
Jllbqlbluilnuuplhi
251
00:24:15,480 --> 00:24:19,900
. qnvunlnhupn.
-=llldl7-Tlnill-|
252
00:24:20,720 --> 00:24:24,760
Janna-par.
Jpunr-mhnun
253
00:24:25,520 --> 00:24:28,400
vlllmqllln
hllllplll
254
00:24:29,000 --> 00:24:33,670
Coprendn questa grazia di Dio,
hai preso a schiaffi Madre Natura!
255
00:24:34,520 --> 00:24:38,380
Mi spaventate ! Confessatemi subito.
Andrete pifl tardi dalla badessa.
256
00:24:39,120 --> 00:24:43,540
Ialllllnpfltildnnll
Ilplillllabfll
257
00:24:44,360 --> 00:24:49,030
Mettiamoci comodi.
Rimetti in pace la coscienza.
258
00:24:49,880 --> 00:24:52,370
Dovrb riconsacrani tutta.
259
00:24:52,920 --> 00:24:56,220
Sdraiati e abbandonati fiduciosa.
260
00:24:56,880 --> 00:24:59,760
Dlnlvlnlfl.
-l.olldilnln$aln.
261
00:25:00,360 --> 00:25:04,360
- "Chissé quante volte dovrai baciar
il cordone !" - Ha detto bene.
262
00:25:05,120 --> 00:25:08,740
Vcupuuum
-0Ii:lollllfllhfl1-I.
263
00:25:09,440 --> 00:25:11,900
Tllfillllfllfllflllfll-
264
00:25:14,440 --> 00:25:19,320
Mnht-lflclulnauuci
ellulflpnelaxipubl
265
00:25:20,200 --> 00:25:24,770
Jhplhnplbopurlln.
- Ilflo:lllll:illlanl\lunl
266
00:25:25,600 --> 00:25:27,630
Meflevi comodo.
267
00:25:47,040 --> 00:25:50,870
Bene ! Cominciamo con il sedere!
268
00:25:51,760 --> 00:25:55,450
Il culo no ! Vi scongiuro,
non toccatemi il culo!
269
00:25:56,160 --> 00:26:00,830
Hliflkll
Iuullohllllnhi.
270
00:26:01,680 --> 00:26:06,490
- KIIT-I.PIIIQ
flUllllNIlll-PIUII-
271
00:26:08,960 --> 00:26:14,230
Gulltlhlillll
Iinhluullfil
272
00:26:15,160 --> 00:26:17,790
Manda all'aria questo matrimonio!
273
00:26:18,360 --> 00:26:22,930
Tlliuilncllm
niulilljllfii
274
00:26:23,760 --> 00:26:28,890
- Hulllll&Ioiq$
iM-llllllnhh.
275
00:26:29,800 --> 00:26:34,540
- Iol0ulllll:llln1
Jllllllflll-
276
00:26:35,400 --> 00:26:38,000
E' esatto.
277
00:26:40,320 --> 00:26:45,340
Ahuluplbldnlidl
Inhabit-Ill
278
00:26:46,800 --> 00:26:51,330
lhplhloemul
lmiilhlcqlllnlvol
279
00:26:52,200 --> 00:26:55,710
Jllnlhil.
dlelfl
280
00:26:57,640 --> 00:27:01,190
Mnnlhf-llulnl
lpfiljllm.
281
00:27:01,880 --> 00:27:05,640
Fillflll-IIIIIKHI
282
00:27:18,240 --> 00:27:21,820
REID
allllililfllfilil
283
00:27:22,520 --> 00:27:27,610
lfllflbfilll:
'lhllllllfibfif
284
00:27:28,520 --> 00:27:31,930
Inlmllrlflllpqol
285
00:27:33,320 --> 00:27:36,550
llllllnllflli"
286
00:27:37,200 --> 00:27:40,500
Jila-phlummnt
-&\Ifl.
287
00:27:41,160 --> 00:27:45,270
- Giovanofio, come vi chiamate?
- Claudio Fornari, da Roma.
288
00:27:46,040 --> 00:27:48,950
Hlnbiup
Illllovnl.
289
00:27:49,560 --> 00:27:52,750
Nfillilfil
fllilliT-Ilfi-
290
00:27:53,400 --> 00:27:56,490
Ollololliohvlhll.
lolnomllln.
291
00:27:57,120 --> 00:28:01,760
Anzi, devo dire che questi quadri
sono rovinati. Fateli restaurare.
292
00:28:02,600 --> 00:28:06,600
Hmlntllalollnlna
lfloqolnlhlm.
293
00:28:07,360 --> 00:28:09,680
Volete vederln ?
294
00:28:12,800 --> 00:28:16,210
ITIIIIIIIIT
dlqlllplfllmvd.
295
00:28:16,880 --> 00:28:21,160
...sono disposto a ogni sacrificio.
- Va bene, mostratemi Faffresco.
296
00:28:21,960 --> 00:28:25,370
I-Plflfllfllllfl.
297
00:28:27,800 --> 00:28:29,900
Prendiamo questa.
298
00:28:46,000 --> 00:28:49,830
-0hlllll-UI,ell.
lhlnivoelnflled.
299
00:28:50,560 --> 00:28:53,160
Mlnlli
'UIIIIU-
300
00:28:53,720 --> 00:28:57,340
Questo signore é un artista.
Non devi preoccupani di lui.
301
00:28:58,040 --> 00:29:00,670
- L.'ifl
- T
302
00:29:03,320 --> 00:29:06,440
Ilnqaoluudnlllllll
303
00:29:07,080 --> 00:29:11,330
llnllinllllfl
lplmbl
304
00:29:12,120 --> 00:29:14,440
> Brutto accaflcne !
305
00:29:20,400 --> 00:29:23,030
Ifilllllflnlbl
306
00:29:23,600 --> 00:29:27,810
- Vorrei fargli restaurare i nostri
affreschi. Sei d'accordo ? - Si.
307
00:29:28,600 --> 00:29:31,970
Ilnlnullnlluflilllll
lnllllpllllla.
308
00:29:32,640 --> 00:29:37,910
- Abbiamo appena avuto lo stuccatore.
- Claudio Fornari é un maestro !
309
00:29:38,840 --> 00:29:41,750
Ifllllillflfll
IIHIIII.
310
00:29:42,360 --> 00:29:45,660
Nfivfilflfi?
J-Jlfll-
311
00:29:47,600 --> 00:29:51,110
kfllfiltlilbflfi.
312
00:30:10,400 --> 00:30:14,330
Jllfilli!
-li.hlnllm$-
313
00:30:16,080 --> 00:30:20,750
- Mi dispiace per voi, madonna...
- Mia moglie si chiama lppolita.
314
00:30:22,680 --> 00:30:26,160
- Come la regina delle Amazzoni.
- Si. Lei combafié contra Ercole...
315
00:30:26,840 --> 00:30:30,910
flfihllfllflll.
Jill?
316
00:30:31,680 --> 00:30:36,320
Jinnah-k?
dnidllllfii.
317
00:30:37,160 --> 00:30:40,210
Si, ma Ercole tenne la cintura.
318
00:30:41,040 --> 00:30:44,090
Forse é meglio parlare
dei nostri affreschi.
319
00:30:44,720 --> 00:30:48,200
Mflnpludialinhfl
Jlelnlnni.
320
00:30:48,880 --> 00:30:52,810
Dllflfllfl
Jflllpihib.
321
00:30:53,560 --> 00:30:58,790
Mi auguro che non siate maftiniero.
Non vorrete svegliarmi all'alba!
322
00:31:00,840 --> 00:31:04,950
Insluilnlrol
buflelnilulullmfinn.
323
00:31:09,680 --> 00:31:12,590
- Magnifiche !
- 8on0 di un maestro di Verona.
324
00:31:13,200 --> 00:31:16,180
Llllflhlillflh.
325
00:31:16,800 --> 00:31:20,630
Illllfliu.
Inpdnlduiufimlt.
326
00:31:21,360 --> 00:31:25,610
Ollifllnpliflnllnll.
Imlapln
327
00:31:27,160 --> 00:31:29,260
human,
328
00:31:34,640 --> 00:31:38,010
- Madonna.
> Messere !
329
00:31:51,480 --> 00:31:54,990
Jlflmlnm
-pq1-b.-lllln.
330
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Due.
331
00:32:09,600 --> 00:32:11,600
Salute !
332
00:32:17,200 --> 00:32:21,590
Dlnlhofllflflflnflt
Jhlnlllllfl.
333
00:32:22,400 --> 00:32:25,910
Nun posse incontrarla
due volte in un giorno!
334
00:32:42,120 --> 00:32:44,120
Messere !
335
00:32:46,760 --> 00:32:49,390
Dflllllil?!
Iflllfl-I.
336
00:32:49,960 --> 00:32:53,820
Iflbflfllllli.
Uflfifllll.
337
00:32:54,560 --> 00:32:59,580
Jllpinlllllflapln
flh-Iflifian
338
00:33:00,480 --> 00:33:04,310
Da domani inizierete a lavorare
in casa di messere Ficcolomini...
339
00:33:05,080 --> 00:33:09,290
Jllllllxll
illllifl-flhhr
340
00:33:14,680 --> 00:33:18,680
Junlchllnl
lnhlhelllfl-Il
341
00:33:19,440 --> 00:33:24,250
- In sonn un'ancella, non posso
chiedervi tanto. - Chi lo dice?
342
00:33:26,360 --> 00:33:29,200
Un vern artista affresca dove trova.
343
00:33:47,960 --> 00:33:49,960
BEHE .
344
00:34:05,920 --> 00:34:10,840
Dlollunvlfln-bulo
fllhlnhllnlnlllllll
345
00:34:16,240 --> 00:34:18,240
unwil-
346
00:34:29,720 --> 00:34:31,720
unwil-
347
00:34:37,120 --> 00:34:39,120
>mu¢uul
348
00:36:22,320 --> 00:36:25,480
Mia dolcezza, stringimi pifl fone!
349
00:36:27,080 --> 00:36:29,470
Baciami tufla !
350
00:36:35,280 --> 00:36:37,950
Che meravigliose sensazioni mi dai!
351
00:36:38,520 --> 00:36:43,020
Devo chiamani amore,
passions o delirio ?
352
00:36:43,840 --> 00:36:47,530
- Chiamatemi Claudio.
- Voi ! Come osate?
353
00:36:48,240 --> 00:36:52,660
Illl%ifllllfl
'Ifilflflfl
354
00:36:53,480 --> 00:36:57,550
lo credevc che foste un altro.
Avete abusato della mia buona fede.
355
00:36:58,320 --> 00:37:01,900
Dhnnillninnmfla
plaipwl-Im?
356
00:37:02,600 --> 00:37:06,850
- Modestamente so fare di pifl.
- Siete un uomo abominevnle!
357
00:37:08,720 --> 00:37:11,980
Jvul-dahiqllhl
JQIIIIII
358
00:37:13,920 --> 00:37:18,980
Iulll-lllflflil
millionth-fill!
359
00:37:20,480 --> 00:37:22,580
Come volete.
360
00:37:23,200 --> 00:37:27,700
E' un peccato. Foteva essere
una indimenticabile nofle d'amore.
361
00:37:47,200 --> 00:37:49,870
- GIKI
-1IIGIIIT
362
00:37:50,440 --> 00:37:52,540
Sei tu ! Scusa.
363
00:37:53,040 --> 00:37:57,040
Umumnupn
Luuuunnm-Lmr
364
00:37:57,800 --> 00:38:02,750
mill-mi
-illlhlinnhlnm
365
00:38:04,280 --> 00:38:06,380
Ferdonami.
366
00:38:07,960 --> 00:38:12,600
Tlllhll-HIUIIVUQ
Iilllhfl.
367
00:38:13,440 --> 00:38:17,060
Quando sei tra le mie braccia,
sento un "bum" nel cervello.
368
00:38:17,760 --> 00:38:20,390
E' come 5e qualcosa
mi colpisse la testa.
369
00:38:23,200 --> 00:38:26,150
Folco ! Tesoro !
370
00:38:26,760 --> 00:38:29,390
Folco ! Anima mia!
371
00:38:31,080 --> 00:38:35,680
Iloqhlhelmlldnll
Binfllonl
372
00:38:37,920 --> 00:38:41,430
Credo che la nostra unione
sia contrastata dall'alto.
373
00:38:54,040 --> 00:38:59,980
Hamill-Willa
fliflflillil-
374
00:39:01,560 --> 00:39:05,280
Ii“
lllflllliulllalni-
375
00:39:06,000 --> 00:39:08,210
Jdlfllcfllcuh
hllnl.
376
00:39:08,720 --> 00:39:12,550
Hqlhodnhlll
luilfilillluelvlh.
377
00:39:13,280 --> 00:39:17,810
Facciamo che domani sia giorno
di festa. Buonanotte, sorelle.
378
00:39:18,640 --> 00:39:22,150
Dlpnimvd.
(Hllllhpaiunm
379
00:39:36,760 --> 00:39:40,200
-nnnlunl
when
380
00:39:40,880 --> 00:39:44,600
- Comincia la riunione?
- No, é finita. - Meno male!
381
00:39:45,320 --> 00:39:50,380
Jkunh.
mnlfllnhflvil
382
00:39:51,280 --> 00:39:55,560
Ifl-flnflllal.
lnlnllpnlflllhlnlfl.
383
00:39:56,360 --> 00:39:59,060
Iii?" I
in;
384
00:39:59,640 --> 00:40:04,380
Jdllopljlunl.
Jhhnlnulnlltfln.
385
00:40:05,480 --> 00:40:08,110
Ilihlllhfilhll
386
00:40:09,120 --> 00:40:14,180
dlfunflbplrpflll
pvnlmll-llundlllii.
387
00:40:15,080 --> 00:40:19,610
Flflllllflhlnlnlllh.
IVIHINDIHHU.
388
00:40:20,440 --> 00:40:24,760
Jlbilinihllleufii
4mm!»-
389
00:40:25,560 --> 00:40:28,970
ll frate guardiano, no.
ll frate campanaro, no.
390
00:40:29,640 --> 00:40:32,550
Il frate cuoco, nemmeno. Eccn!
391
00:40:33,160 --> 00:40:37,060
.Mualnndo.
gunman-u.
392
00:40:37,960 --> 00:40:42,030
Plilllfllill
filli-
393
00:40:42,800 --> 00:40:46,630
- Mllbllflll
plllnll-lllnllln.
394
00:40:47,280 --> 00:40:49,380
Ve lo mando subito.
395
00:41:28,080 --> 00:41:30,710
PORTA CHE 5l CHIUDE
396
00:42:05,480 --> 00:42:08,110
PORTA CHE 5l CHIUDE
397
00:42:53,440 --> 00:42:55,440
Frate Filippuccio!
398
00:42:56,040 --> 00:42:58,320
Ehi, frate Filippuccin!
399
00:42:59,760 --> 00:43:02,710
- I.
- KIIIllllPINII1
400
00:43:03,760 --> 00:43:08,400
Jllll1lli-Ilfil
fiflhki-II.
401
00:43:09,240 --> 00:43:14,440
- Mi stupisce vedervi a quesfora
qui. - Stupisciti ancora di pifl...
402
00:43:15,360 --> 00:43:18,450
flfluuvopuphb.
- In
403
00:43:19,080 --> 00:43:23,080
- Frate Fomporio, state fermo
con le mani. - Che hai capito ?
404
00:43:23,840 --> 00:43:27,880
- Devo dini che la badessa ti vuole
nella sua cella. - La badessa ? No!
405
00:43:28,640 --> 00:43:33,730
Oullluhtllllblnhlwln
fiflfim
406
00:43:34,640 --> 00:43:38,080
Poi ho due giaculatnrie
con sorella Carlnha.
407
00:43:38,760 --> 00:43:43,820
L'“"u
408
00:43:44,720 --> 00:43:48,160
Buonanotte e buona fortuna.
409
00:43:49,600 --> 00:43:51,600
In.
410
00:43:57,200 --> 00:43:58,479
Ahi!
411
00:43:58,480 --> 00:44:01,640
PREGA CON VOCE SOMMESSA
412
00:44:09,560 --> 00:44:13,950
- Benvenutn, frate Filippuccio.
- Mi dispiace, ma sono sempre i0.
413
00:44:14,760 --> 00:44:17,530
Auburn.
qunmunr
414
00:44:19,440 --> 00:44:22,070
1m
'flu-n
415
00:44:22,640 --> 00:44:26,990
Jrhfipncblomb
nilflwlbqh.
416
00:44:27,800 --> 00:44:32,540
Ialiinnvfllpfllill.
llulupiflfl.
417
00:44:33,320 --> 00:44:35,600
Llhnplilll
418
00:44:36,120 --> 00:44:39,770
In questo convento
sono rimasto soln i0...
419
00:44:40,480 --> 00:44:44,980
...a pregare per l'anima dei vostri
moni. - E di vostro nonno. - Gié.
420
00:45:46,440 --> 00:45:49,950
Jhllllflil
421
00:45:50,640 --> 00:45:55,060
dilllflullllluiflhl
plodnnnh-Lnifldb
422
00:45:55,880 --> 00:46:00,450
- Illiliflllllf-HD
l$llfllhllfll
423
00:46:01,280 --> 00:46:05,000
. dnnlullllllfiifl
424
00:46:05,720 --> 00:46:09,900
dlunqiuunhulldlvomfll
leuuni-llnlm.
425
00:46:10,680 --> 00:46:14,960
,.'."..".'L'Z.-"""'uh
426
00:46:25,240 --> 00:46:29,280
dhihulln
Juilllpvnglllil
427
00:46:39,160 --> 00:46:43,730
Jllfidllllfivfilll
ill
428
00:46:44,960 --> 00:46:47,590
Infill!!!"-
429
00:46:49,800 --> 00:46:52,610
lelnllln
ndalqnhlilnmll
430
00:46:53,160 --> 00:46:56,670
Juulluinlil
Ilhlpl-qllun-tuh.
431
00:46:57,360 --> 00:47:00,170
.'L'll1-qull,l$'hllln.
humili-
432
00:47:00,680 --> 00:47:02,780
llqlmflhllllllll
433
00:47:03,280 --> 00:47:07,560
Ne ho visti a centinaia, ma uno
cosi bello mai. Sembra finto ! Vai.
434
00:47:08,360 --> 00:47:12,930
Llhllloulllllpi.
13min!
435
00:47:13,760 --> 00:47:15,830
Arrivo !
436
00:47:16,640 --> 00:47:18,890
Illmllpllhlllalnl
437
00:47:31,560 --> 00:47:33,560
> Muuu!
438
00:47:57,120 --> 00:47:59,120
Messere.
439
00:48:01,320 --> 00:48:04,200
Stupendo ! Oomplimenti !
440
00:48:04,800 --> 00:48:08,910
Mi-lhoim.
Iivlullhonulvlb.
441
00:48:09,680 --> 00:48:13,230
Jlllchllhflul
llllnln-Ivln.
442
00:48:13,920 --> 00:48:17,920
- Se continua cosi, in due giorni
mi lascia libera la stanza. - Prima!
443
00:48:18,680 --> 00:48:22,960
. Munmunu
444
00:48:23,760 --> 00:48:27,940
dalldflnlnallhlo
ellunvfiflflllnllfl.
445
00:48:28,720 --> 00:48:32,370
- Occorrono le circostanze
favorevoli. - Quelle si creano.
446
00:48:33,240 --> 00:48:35,240
Bravo !
447
00:48:35,240 --> 00:48:39,170
Ilnllnellpiellvd
Illlnlqnihylh.
448
00:48:40,320 --> 00:48:42,420
Illlnllmlnndillvl.
449
00:48:44,280 --> 00:48:47,020
Ihfllvllvoulb.
450
00:48:47,600 --> 00:48:52,520
JflpllllJIdnf-l-
lohbllilllplllm'.
451
00:48:53,880 --> 00:48:58,590
“Nina” I
452
00:48:59,440 --> 00:49:01,650
Scommefto che si tratta di Antonia.
453
00:49:02,160 --> 00:49:06,690
- E' tutta colpa di suo padre!
- Ogni recriminazione é inutile.
454
00:49:07,520 --> 00:49:11,870
Mlnillnniichlnlld
flnhullfl-kbi-llfl.
455
00:49:12,680 --> 00:49:17,420
- La sua decisinne é irrevocabile.
Percifi voglio partire. - Che dramma
456
00:49:18,280 --> 00:49:21,050
Ilulllolvnillhllllllall.
457
00:49:22,960 --> 00:49:26,370
- Illl-vll
lifil-ilfllll
458
00:49:27,040 --> 00:49:30,940
Si, nessuno te lo impedisce.
Voglio solo sapere dove vai !
459
00:49:35,400 --> 00:49:37,400
Vieni, Folco.
460
00:49:40,080 --> 00:49:44,050
Pvmfluvlolfibnn
fluqlllhelil
461
00:49:44,800 --> 00:49:48,630
Chi ha conosciuto la bella Antonia
non pub dargli tono. E' innamorato.
462
00:49:49,360 --> 00:49:51,990
Iillnpliflln
463
00:49:52,560 --> 00:49:55,470
Juana,
ndulunumumqull
464
00:49:56,080 --> 00:49:58,110
nflhlouhlhllflrlli-
465
00:49:58,600 --> 00:50:02,290
- C'é il brindisi in onore della
figlia che si é fatta monaca. - Gié
466
00:50:03,000 --> 00:50:07,280
- Ti hanno inviiato ? - Si, 5on0
il primo fra i serviiori aggiunii!
467
00:50:32,880 --> 00:50:37,090
- Illlllllqlhi
IflllT-llllfllfli.
468
00:50:37,880 --> 00:50:42,090
- Voglio aiutarvi. - Non mi serve
aiuto. - Siete un rcmantico.
469
00:50:42,880 --> 00:50:46,210
La vostra é l'ultima storia d'amore
e io vorrei salvarla.
470
00:50:46,880 --> 00:50:50,460
Wfiilvllfil-
-ll1-I.
471
00:50:51,160 --> 00:50:53,830
VOCI NON UDIBILI
472
00:51:19,880 --> 00:51:22,510
Hllllll
II=l:II
473
00:51:23,080 --> 00:51:28,000
Medita sulla nuova vita che ti
attende e liberati dalle tentazioni.
474
00:51:29,160 --> 00:51:31,790
Vnnhllllhllllcllllllu.
475
00:51:49,640 --> 00:51:54,030
Jdnhunlnllfllnilvn?
Jmllflpubpllnm.
476
00:51:54,840 --> 00:51:58,350
Jolllul.
mini-him.
477
00:52:00,440 --> 00:52:04,480
Didllnhvullnhi
Jnlipuclnclln.
478
00:52:05,240 --> 00:52:08,400
- Filnpllllllllhlll.h.
mln-lailh-fll
479
00:52:09,040 --> 00:52:12,730
Jlliflvflulqllhnhln.
-filllllllhhl
480
00:52:13,440 --> 00:52:17,130
-filhulhllllolh
Ililfifllplpl
481
00:52:47,160 --> 00:52:50,740
Ariosto, vieni un momento di I51.
482
00:52:56,840 --> 00:52:58,840
Scusate.
483
00:53:04,760 --> 00:53:07,500
Unnlqnlndvllflll-
484
00:53:17,880 --> 00:53:20,580
Tllbflflfllilfllfl.
485
00:53:27,240 --> 00:53:30,260
Illllhfl-Ilfillllfl.
486
00:53:31,120 --> 00:53:34,950
Imhnlnnullhi
llllqlllnnllllilhi.
487
00:53:47,080 --> 00:53:49,710
VOCI NON UDIBILI
488
00:54:00,400 --> 00:54:03,980
Nun difenderlo, lppolita!
Ha trasgredito ai miei ordini.
489
00:54:04,680 --> 00:54:08,580
- Dovré pagare !
- Non lo stavo difendendo.
490
00:54:11,880 --> 00:54:16,060
Dicevc che vostro figlic deve essere
dawero innamorato di quella ragazza.
491
00:54:16,840 --> 00:54:20,460
Non é una bunna ragione per
abbandonare la casa e andare via!
492
00:54:21,160 --> 00:54:26,110
Si é componatc come una femminuccia
Lui doveva andare in convento!
493
00:54:27,280 --> 00:54:30,830
RINTOCCHI DI CAMPANE
494
00:55:53,040 --> 00:55:55,500
FORTA CHE 5l AFRE
495
00:56:01,040 --> 00:56:03,920
Chi sei ? Che fai nella mia cella ?
496
00:56:12,520 --> 00:56:14,800
'M.
497
00:56:16,080 --> 00:56:18,080
Antonia!
498
00:56:21,600 --> 00:56:25,180
- Adesso o mai pin]!
- Adesso !
499
00:57:18,400 --> 00:57:21,770
IIIIIIAIMIIIIA
-lblhn&ull.
500
00:57:22,440 --> 00:57:25,110
Anuluullnnhfillo.
mull.
501
00:57:25,680 --> 00:57:29,370
...ma vorrei celebrare il mio primo
giorno di convento con Pastinenza.
502
00:57:35,800 --> 00:57:40,820
- D'accordo ? - lo faccic quello
che voi comandate. -0ra vai !
503
00:57:44,560 --> 00:57:49,160
Giuseppa, presto ! Ora arriva messer
Domenico e tu non sei ancora pronta.
504
00:57:53,960 --> 00:57:56,060
Non scno un fantasma!
505
00:57:58,800 --> 00:58:02,730
Giuro che ti cavo gli ccchi
se dici una sola parola!
506
00:58:11,800 --> 00:58:13,800
Giuliani
507
00:58:14,960 --> 00:58:16,960
Che puzza !
508
00:58:17,280 --> 00:58:20,790
Mmllvolm
lbnivonflit-Ll.
509
00:58:23,040 --> 00:58:27,570
-&j'l-l,lpehfll
ounhlhll.
510
00:58:30,080 --> 00:58:32,780
"MIDI!
Wllillli
511
00:58:33,360 --> 00:58:36,870
-hlfllljili
- DT-IQ.-IIIIUIT
512
00:58:37,560 --> 00:58:40,260
Ve lo diré messer Domenicn.
513
00:58:41,760 --> 00:58:45,830
- Kilnmllhllb
qlrl-Ileflbullll.
514
00:58:46,600 --> 00:58:50,390
Qllllfllll.
Vflblfllfill
515
00:58:51,120 --> 00:58:55,120
Giannini
llluflullulflnl
516
00:58:55,880 --> 00:58:59,460
Ulhhlllllllo
Iellplplllpnun.
517
00:59:00,160 --> 00:59:04,370
Jllflvdlllnpldlllllu
IIn-Ivllulnalqaii
518
00:59:05,160 --> 00:59:09,020
Vi prego ! lo sonn uno straniero, non
appanengo alla vostra parrocchia.
519
00:59:10,120 --> 00:59:12,120
III.
520
00:59:25,000 --> 00:59:29,460
Innnuurunn
-mlrunilpquul
521
00:59:30,200 --> 00:59:32,830
mnlmhuiml-
522
00:59:35,240 --> 00:59:39,100
flllilfidlqlhlol
Hlll-lllllllwqilipll.
523
00:59:39,840 --> 00:59:42,790
Iulnfl
Ilflllllllllllql-
524
00:59:44,080 --> 00:59:47,590
> Non perdere la calma.
Si trafia di nostro figlio.
525
00:59:48,280 --> 00:59:51,900
>H1ilhllan
aflpqqfivfll
526
00:59:52,600 --> 00:59:56,110
fldllflJpnln.
Gflulofllllul
527
01:00:02,200 --> 01:00:04,200
Ewiva !
528
01:00:07,360 --> 01:00:09,460
Haiiillfl
529
01:00:12,680 --> 01:00:15,140
Ghliblllflhll
530
01:00:31,400 --> 01:00:34,950
- Tuho a posto ? - lo... - Bravo!
Non so come farei senza di te.
531
01:00:35,640 --> 01:00:38,480
JIIL-lbiwb
hflrhulfi-llnmi
532
01:00:39,080 --> 01:00:43,050
llofuclob.
lhlanhllplhlllullp.
533
01:00:59,320 --> 01:01:01,780
> Ahia ! No!
COLPI
534
01:01:02,320 --> 01:01:06,710
nmlulll-h.
535
01:01:08,800 --> 01:01:13,720
> Ti farb passare il vizio!
> ll forcone no ! > Vedrai!
536
01:01:14,600 --> 01:01:18,110
' I lwhai'
537
01:01:18,800 --> 01:01:20,800
Sari: casto !
538
01:01:21,240 --> 01:01:23,800
San': fedele ! No!
539
01:04:16,600 --> 01:04:18,600
Venite.
540
01:04:26,720 --> 01:04:30,410
Siete bella, altera, aristocratica.
541
01:04:31,480 --> 01:04:35,130
Ihllflliilkllll.
llllfilfihli.
542
01:04:53,360 --> 01:04:57,610
- Madre badessa, svegliatevi !
- Che succede ? Chi é?
543
01:04:58,400 --> 01:05:02,970
Jllnrhalafldlllh
lphunvlnljufl
544
01:05:03,800 --> 01:05:07,310
Iu-'wmmh
545
01:05:08,360 --> 01:05:12,890
llllominhrofllluiun
lmulllflhllfl.
546
01:05:14,080 --> 01:05:17,940
Illlllllv
nlqllu&hfll1
547
01:05:18,680 --> 01:05:21,700
Nun fare il cretino, torno subito.
548
01:05:22,240 --> 01:05:24,870
III%HI$IIH%I
549
01:05:25,440 --> 01:05:29,480
mllemllunmfl
Jiuliilfliivnll
550
01:05:31,160 --> 01:05:34,670
MTAI
Dlflflllllfllflillfl.
551
01:05:35,360 --> 01:05:40,420
- Sari un incendio ? - Sembra pil':
un terremoto. - Vestiamoci.
552
01:05:41,320 --> 01:05:44,230
Dilvolhfllhllln?
-0Ih.
553
01:05:44,840 --> 01:05:48,460
Ilnpilmhnllb
Hpilnfilln.
554
01:05:49,560 --> 01:05:51,560
Tmml
555
01:06:02,880 --> 01:06:05,440
La badessa impiega tanto a scendere.
556
01:06:06,000 --> 01:06:10,390
Era sprofondata nel sonno.
ll tempo
di indossare la tonaca e il velo.
557
01:06:20,200 --> 01:06:22,900
Avete chiesto di vedermi ?
558
01:06:23,480 --> 01:06:26,810
Ildnloloqlhlo
lllfilfi.
559
01:06:27,480 --> 01:06:32,500
Jlflllnnadfloh
llnubql-Ilqaafll.
560
01:06:33,400 --> 01:06:38,070
Iplhllllpluflluobp
lvlmelldlmbluiu.
561
01:06:38,920 --> 01:06:43,380
Jflllfllllllll.
Jllllillllllffl.
562
01:06:44,200 --> 01:06:47,710
- E' contra il regolamentn.
- Perdonate, madre badessa.
563
01:06:48,400 --> 01:06:51,950
Mhllnlvlo
llhlllnhfii-lvlo?
564
01:06:52,560 --> 01:06:54,660
Che stai dicendo?
565
01:06:58,200 --> 01:07:02,270
- Le mutande di Filippuccio!
- Di chi ? - Del frate giardiniere.
566
01:07:04,800 --> 01:07:06,900
Lmunnmqllvl
567
01:07:07,400 --> 01:07:10,450
ilmhlallvlb.
Mini
568
01:07:22,880 --> 01:07:24,880
“fl
569
01:07:28,280 --> 01:07:30,280
Mamma mia!
570
01:07:30,920 --> 01:07:32,920
“Fl
571
01:07:37,360 --> 01:07:39,360
“fl
572
01:07:44,400 --> 01:07:46,500
Umlnlolqlln.
573
01:07:46,920 --> 01:07:50,250
Inmlml '
574
01:07:52,080 --> 01:07:54,610
Iliilllfilfifli
575
01:07:55,160 --> 01:07:58,280
Vi prego, non turbate
il mio raccoglimento.
576
01:08:01,440 --> 01:08:05,130
Inlnufllllnl
'lhlhuljhfl.
577
01:08:05,840 --> 01:08:09,350
Jlhqluflflul
-&-Ilh.Idmlull.
578
01:08:13,040 --> 01:08:15,040
Ill-IQ-
579
01:08:26,520 --> 01:08:29,150
VOCI CONFUSE
580
01:08:33,080 --> 01:08:38,210
Mnnauuqhun,
wldvlhwlnlnnunldn-
581
01:08:40,200 --> 01:08:42,370
Giusto ? Bevete !
582
01:08:46,600 --> 01:08:49,230
Mum-m
Wlllllil
583
01:09:04,920 --> 01:09:07,830
VOCI CONFUSE
584
01:09:12,800 --> 01:09:15,260
La coscia é sempre la coscia.
585
01:09:23,640 --> 01:09:26,100
Bravo ! Continua!
586
01:09:27,080 --> 01:09:29,570
VOCI CONFUSE
587
01:09:30,120 --> 01:09:32,890
Siete splendida!
588
01:09:41,520 --> 01:09:43,620
JMIIQXI
- IMIII
589
01:09:45,440 --> 01:09:47,790
Ewiva gli sposi !
590
01:09:50,640 --> 01:09:54,710
Jllilinhulhi
fllcvlnliil
591
01:09:59,680 --> 01:10:03,010
-ifililllllflii
- IIlllL
592
01:10:03,680 --> 01:10:07,750
Jllllflfiflflfill.
-&lll1-K.
593
01:10:08,520 --> 01:10:12,210
"Mini?!
Illa-h.
594
01:10:12,920 --> 01:10:17,380
Ha capito che aveva proprio qui
quello che cercava fuori casa.
595
01:10:18,800 --> 01:10:20,800
Vedo!
596
01:10:22,760 --> 01:10:25,390
- Viva i testimoni!
- Viva !
597
01:10:30,280 --> 01:10:33,090
VOCI CONFUSE
598
01:10:47,880 --> 01:10:51,210
-1l
dhlnnllnpo'.
599
01:10:54,320 --> 01:10:56,320
Tmml
600
01:11:13,640 --> 01:11:17,260
dlnlli-onlflplfi
pwl-lnfiihu'?
601
01:11:17,880 --> 01:11:19,980
Htlfllollllfl.
602
01:11:22,560 --> 01:11:24,560
Ariosto !
603
01:11:25,800 --> 01:11:28,080
Facciamo un altro brindisi?
604
01:11:28,520 --> 01:11:30,620
VOCE NON UDIBILE
605
01:11:31,040 --> 01:11:33,320
-ln
Jmnnlilllln
606
01:11:34,640 --> 01:11:40,010
Jnlqhnlopul
mlnenlt-linlilb.
607
01:11:40,920 --> 01:11:45,310
Dillilihfll
Illllllfi-I-
608
01:11:49,640 --> 01:11:53,500
huplloinillulfllh
III
609
01:11:54,240 --> 01:11:58,240
llnqltl
dnhkllnimnulu.
610
01:11:59,360 --> 01:12:02,240
Geno ! Mi vedrai dalla finestra.
611
01:12:02,840 --> 01:12:07,620
- Faremo una cosa in piedi, alla
svelta. E' vero ? - Come desiderate.
612
01:12:10,560 --> 01:12:15,090
NIHlllJflilfil
flit-Elli.
613
01:12:17,760 --> 01:12:20,740
Iflm
A3...»
614
01:12:21,360 --> 01:12:24,870
Ma potrei mandarla fra i mercenari
e non mi farebbe mai un torto!
615
01:12:25,560 --> 01:12:27,980
Siete un marito fonunato.
616
01:12:28,520 --> 01:12:31,150
VOCI CONFUSE
617
01:12:34,360 --> 01:12:36,360
allhfifi'
618
01:12:43,760 --> 01:12:46,150
Famil-
619
01:12:56,120 --> 01:12:59,240
Fate presto ! Mannaggia!
620
01:12:59,880 --> 01:13:02,550
Fllolplloullnllllllll-
621
01:13:08,200 --> 01:13:10,200
all!"
622
01:13:10,400 --> 01:13:12,400
Stai buono.
623
01:13:20,680 --> 01:13:23,840
(con voce da ubriaco)
Era presente anche lei!
624
01:13:27,600 --> 01:13:31,150
Klfllilllfii
Plllllll
625
01:13:31,840 --> 01:13:34,680
E' Ii ferma da oltre un'ora e mezza.
626
01:13:35,280 --> 01:13:37,910
Libllloli.
627
01:13:39,640 --> 01:13:41,640
Salute !
628
01:13:50,640 --> 01:13:53,480
Basta ! lo non resisto pit': !
629
01:13:54,280 --> 01:13:58,040
Non sento pifl i piedi,
le gambe, le braccia!
630
01:14:07,080 --> 01:14:11,790
Ilnplllnuflonlllhlhml
Iflhllfilll.
631
01:14:12,640 --> 01:14:16,150
Junbvllllllffiolhm
J11.
632
01:14:19,280 --> 01:14:22,790
Jllollllnlllllhliqan.
Jlllm-lnuol
633
01:14:24,280 --> 01:14:27,090
Antonia ! Antonia!
634
01:14:35,000 --> 01:14:38,860
Bliillllfl
Illfiflflllllllbllll.
635
01:14:39,600 --> 01:14:42,230
Arriva il cornuto.
BUSSANO ALLA PORTA
636
01:14:42,800 --> 01:14:48,000
Jlpllllnnlnlnnnfil
dlnlllanplmqflu.
637
01:14:50,000 --> 01:14:52,350
Ti voglio subito!
638
01:14:58,400 --> 01:15:01,350
-1l
Jhlllfll
639
01:15:03,120 --> 01:15:07,260
Si ! Ti voglio fare mia
qui sul pavimento.
640
01:15:08,960 --> 01:15:10,960
' IIIII
641
01:15:11,360 --> 01:15:13,360
Si!
642
01:15:14,920 --> 01:15:17,130
Ii.
643
01:15:32,680 --> 01:15:37,460
- Hai passato un brufto momenta.
- Se si fosse accorto delringanno!
644
01:15:38,320 --> 01:15:42,710
- Che poteva farti ? Non era armato.
- lnvece si. Per fortuna era ubriaco
645
01:15:48,640 --> 01:15:52,640
Tollflpm.
nbhfluhlnmln.
646
01:15:54,120 --> 01:15:58,190
-Illlkn.\hbl&o
ciln-Iuviprqlhuhd?
647
01:15:58,960 --> 01:16:03,350
- A Milano gira tanta moneta.
Voglio arricchirmi. - Va bene.
648
01:16:04,160 --> 01:16:07,110
Jlfifilfllfl.
- I,HIIIIQ.
649
01:16:07,720 --> 01:16:11,620
Afinclllnlnll,
lqldnnllhlllllhn.
650
01:16:12,360 --> 01:16:16,080
. Illlll-
...“'.".."-...
651
01:16:16,800 --> 01:16:19,190
Ilfilillllfllfll
652
01:16:19,720 --> 01:16:22,460
HIIITQIIHDH“.
653
01:16:27,080 --> 01:16:30,270
(canzone) "Snho il mare trovi
i pesci, sotto la neve la guazza."
654
01:16:30,920 --> 01:16:34,150
"Soho le vesti della ragazza
trovi una strana cosa..."
655
01:16:34,800 --> 01:16:37,080
'nut-Inna'
656
01:16:37,600 --> 01:16:40,510
"Che cosa ? Che cosa ?"
657
01:16:41,920 --> 01:16:45,540
"La mutanda-ndé !"
658
01:16:46,240 --> 01:16:50,840
'lllflhhnilll.
lllil'
659
01:16:51,880 --> 01:16:54,930
'llnlnqbhn:
660
01:16:55,560 --> 01:16:57,910
Lchadljlnll.'
661
01:17:00,560 --> 01:17:03,650
'Aflllphelq.
Ohhllndlpnn.'
662
01:17:04,280 --> 01:17:08,990
'Echflulrnafll
dflnqadolcllll.'
663
01:17:09,920 --> 01:17:12,020
"..di castité."
664
01:17:12,520 --> 01:17:15,360
"La mutanda-ndé !"
665
01:17:16,240 --> 01:17:19,260
'lllflhhnilll.
lllil'
666
01:17:19,880 --> 01:17:22,970
'llnlnqbhn:
667
01:17:23,600 --> 01:17:26,200
Lchadljlnll.'
668
01:17:28,640 --> 01:17:31,830
'liuulflflnlb
play-nth.'
669
01:17:32,480 --> 01:17:36,310
'Jdl-Iuhlllb
lhlillnhulllll.'
670
01:17:37,040 --> 01:17:40,200
'Jllnpioldulh:
671
01:17:41,400 --> 01:17:46,880
"La mutanda-ndé !"
672
01:17:47,840 --> 01:17:51,030
'lllflhhnilll.
hi.'
673
01:17:51,680 --> 01:17:54,770
'llnlnqbhn:
674
01:17:55,400 --> 01:17:58,030
'Jlflflllflif
675
01:18:00,480 --> 01:18:03,600
"Chi la dice una foglia di fico
di mcdelln meno anticn."
676
01:18:04,240 --> 01:18:08,770
"Se l'amore é un pa' una guerra,
la mutanda é una bandiera..."
677
01:18:09,920 --> 01:18:12,020
u mill'
678
01:18:12,520 --> 01:18:15,540
"La mutanda-ndé !"
679
01:18:16,160 --> 01:18:19,390
'lllflhhnilll.
lllil'
680
01:18:20,040 --> 01:18:23,060
'llnlnqbhn:
681
01:18:23,680 --> 01:18:26,700
Lchadljlnll.'
682
01:18:27,320 --> 01:18:32,270
'Gnanfljmllf
Lnlilhl
47640