All language subtitles for Kung Fu s01e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:04,700 [SIGHS] 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,879 NICKY! 3 00:00:09,922 --> 00:00:12,055 WE DIDN'T WANT TO WAKE YOU UP YET. COME ON. 4 00:00:12,099 --> 00:00:13,796 WHAT IS ALL THIS? 5 00:00:13,839 --> 00:00:15,798 Althea: YOUR WELCOME-HOME BREAKFAST, OF COURSE. 6 00:00:15,841 --> 00:00:18,148 GOLDEN CHILD'S BACK, BABY. EAT UP. 7 00:00:18,192 --> 00:00:19,584 WHERE'S MAMA? 8 00:00:19,628 --> 00:00:20,977 WHIPPING UP YOUR FAVORITE JEOK. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,848 SHE'S BEEN COOKING SINCE THE CRACK OF DAWN. 10 00:00:22,892 --> 00:00:25,155 YOU KNOW HOW SHE LIKE TO TAKE HER TIME WITH IT. 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,809 Both: SIMMER, NEVER BOIL. 12 00:00:26,852 --> 00:00:29,246 Mei-Li: JEOK CANNOT BE RUSHED. 13 00:00:29,290 --> 00:00:30,900 [CHUCKLES] 14 00:00:30,943 --> 00:00:33,642 I'M GLAD YOU GOT SOME SLEEP. 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,252 Althea: I KNOW YOU'VE GOT A MILLION THINGS TO CATCH 16 00:00:35,296 --> 00:00:37,254 UP ON, BUT I REALLY NEED YOUR HELP. 17 00:00:37,298 --> 00:00:38,908 BRIDESMAID DRESSES. 18 00:00:38,951 --> 00:00:40,910 MMM, STAND IN LINE. NICKY OWES ME 19 00:00:40,953 --> 00:00:44,000 AT LEAST 96 PICKUP GAMES IF I'M DOING MY MATH RIGHT. 20 00:00:44,044 --> 00:00:46,002 Jin: UH-UH, NOT BEFORE SHE GOES FISHING WITH ME. 21 00:00:46,046 --> 00:00:48,178 LAKE MERCED WASN'T THE SAME WITHOUT YOU. 22 00:00:48,222 --> 00:00:49,701 THE TROUT WEREN'T BITING. 23 00:00:49,745 --> 00:00:50,963 FIRST THINGS FIRST. 24 00:00:51,007 --> 00:00:52,965 I WAS SPEAKING TO MRS. LEE'S SON. 25 00:00:53,009 --> 00:00:56,143 HE IS A PARTNER IN A BIG FIRM DOWNTOWN. 26 00:00:56,186 --> 00:00:59,798 HE SAID YOU ARE WELCOME TO INTERN AT HIS OFFICE. 27 00:01:01,974 --> 00:01:03,933 MAMA, 28 00:01:03,976 --> 00:01:05,935 ACTUALLY, 29 00:01:05,978 --> 00:01:08,938 I DON'T THINK I'M GOING TO GO TO LAW SCHOOL ANYMORE. 30 00:01:08,981 --> 00:01:10,722 Mei-Li: I SEE. 31 00:01:12,507 --> 00:01:16,119 I RESPECT YOUR DECISION. YOU SHOULD FOLLOW YOUR HEART. 32 00:01:16,163 --> 00:01:17,729 Althea: THANK GOD YOU CAME TO YOUR SENSES. 33 00:01:17,773 --> 00:01:19,166 LAW SCHOOL WOULD HAVE BEEN B-B-BORING. 34 00:01:19,209 --> 00:01:21,516 [ALL LAUGHING] 35 00:01:21,559 --> 00:01:23,518 [LAUGHTER ECHOING] 36 00:01:23,561 --> 00:01:26,129 Nicky: MAMA! MAMA, THE JEOK IS BURNING! 37 00:01:26,173 --> 00:01:28,479 [LAUGHTER CONTINUES] 38 00:01:28,523 --> 00:01:30,568 [FLAMES CRACKLING] 39 00:01:32,614 --> 00:01:34,398 THE SWORD IS NOT MEANT FOR YOU. 40 00:01:34,442 --> 00:01:35,834 [GRUNTS] 41 00:01:35,878 --> 00:01:37,445 Nicky: SHIFU! [ZHILAN GRUNTS] 42 00:01:37,488 --> 00:01:40,578 Nicky: NO! AAH! [BOTH GRUNT] 43 00:01:40,622 --> 00:01:42,580 POOR, SCARED GIRL. 44 00:01:42,624 --> 00:01:46,062 YOU'LL NEVER BE STRONG ENOUGH TO WIELD THE SWORD. 45 00:01:46,106 --> 00:01:47,585 Nicky: NO! 46 00:02:00,381 --> 00:02:02,339 Female Singer: ♪ HANDS UP, HANDS UP 47 00:02:02,383 --> 00:02:05,255 ♪ WHOO! [ROCK MUSIC PLAYING] 48 00:02:07,431 --> 00:02:09,607 ♪ HANDS UP, HANDS UP 49 00:02:14,395 --> 00:02:16,832 Evan: NICKY. UH, HOW DID YOU-- 50 00:02:16,875 --> 00:02:18,834 YOU ALWAYS TAKE THE MARINA LOOP ON CLEAR DAYS 51 00:02:18,877 --> 00:02:20,705 AND THE PARK LOOP ON FOGGY DAYS, SO I TOOK A CHANCE. 52 00:02:20,749 --> 00:02:22,142 AND IF I DIDN'T FIND YOU AT THE PARK, I WAS GONNA 53 00:02:22,185 --> 00:02:24,100 SWING BY BLUESTONE COFFEE. 54 00:02:24,144 --> 00:02:26,233 WHERE YOU WOULD HAVE ALSO FOUND ME. WOW. AM I TOTALLY BORING? 55 00:02:26,276 --> 00:02:29,236 I SWEAR, I'M NOT CREEPY STALKER EX-GIRLFRIEND, 56 00:02:29,279 --> 00:02:31,673 JUST LURKING AROUND CORNERS, WAITING TO TALK TO YOU. 57 00:02:31,716 --> 00:02:32,935 AS LONG AS YOU DON'T BREAK INTO MY APARTMENT AGAIN. 58 00:02:32,978 --> 00:02:34,850 I USED A KEY, SO TECHNICALLY-- 59 00:02:34,893 --> 00:02:37,331 TECHNICALLY, IT'S STILL UNLAWFUL ENTRY. 60 00:02:38,767 --> 00:02:40,986 SO WHAT'S GOING ON? 61 00:02:41,030 --> 00:02:43,598 I'M JUST HAVING A HARD TIME FOCUSING. 62 00:02:43,641 --> 00:02:45,600 I HAD A NIGHTMARE ABOUT ZHILAN AGAIN. 63 00:02:45,643 --> 00:02:47,863 I WANTED TO SEE IF YOU HAD ANY LEADS? 64 00:02:47,906 --> 00:02:50,474 WELL, UH, IT'S 6 A.M., I HAVEN'T CHECKED MY EMAILS, 65 00:02:50,518 --> 00:02:54,130 AND NOT TO MENTION ALL YOU GAVE ME WAS A FIRST NAME AND SOME SKETCHES. 66 00:02:54,174 --> 00:02:56,132 SOME VERY DETAILED SKETCHES. 67 00:02:56,176 --> 00:02:57,960 [CHUCKLES] 68 00:02:58,003 --> 00:02:59,962 LOOK, I KNOW IT'S IMPORTANT, BUT WITHOUT MORE 69 00:03:00,005 --> 00:03:02,094 TO GO ON, IT'S GONNA TAKE SOME TIME. 70 00:03:02,138 --> 00:03:05,272 [SIGHS] GOD, I WISH I REMEMBERED MORE. 71 00:03:05,315 --> 00:03:07,274 WHEN I THINK ABOUT ZHILAN, ALL I SEE 72 00:03:07,317 --> 00:03:10,842 IS THE HORRIBLE STUFF, MY SHIFU. 73 00:03:10,886 --> 00:03:12,540 IS THAT WHAT YOUR NIGHTMARE WAS ABOUT? 74 00:03:12,583 --> 00:03:14,019 YEAH. I WAS BACK AT THE MONASTERY, 75 00:03:14,063 --> 00:03:16,239 BUT THIS TIME, ZHILAN TOOK ME DOWN. 76 00:03:16,283 --> 00:03:18,415 AND BEFORE THAT, IT WAS ALL ABOUT MY FAMILY, 77 00:03:18,459 --> 00:03:20,417 BUT THIS BIZARRO VERSION 78 00:03:20,461 --> 00:03:21,940 WHERE NO ONE IS MAD AT ME. 79 00:03:21,984 --> 00:03:23,246 I THOUGHT THINGS WERE LOOKING UP 80 00:03:23,290 --> 00:03:24,465 AT HOME NOW THAT TONY KANG WAS GONE. 81 00:03:24,508 --> 00:03:26,162 I GUESS SO. 82 00:03:26,206 --> 00:03:28,773 I MEAN, I DON'T REALLY KNOW. 83 00:03:28,817 --> 00:03:31,950 I HAVEN'T SPENT MUCH TIME WITH ANYONE SINCE I MOVED BACK IN. 84 00:03:31,994 --> 00:03:33,648 WELL, MAYBE THAT'S THE PROBLEM. 85 00:03:33,691 --> 00:03:35,389 LOOK, THEY MIGHT NOT ADMIT IT, BUT-- 86 00:03:35,432 --> 00:03:37,391 BUT THEY MISSED YOU. 87 00:03:37,434 --> 00:03:39,480 WE ALL DID. 88 00:03:41,917 --> 00:03:45,877 LOOK, GO TALK TO THEM, NICKY, ALL RIGHT? 89 00:03:45,921 --> 00:03:48,967 I'LL KEEP YOU POSTED WITH ANY UPDATES. 90 00:03:56,453 --> 00:03:58,629 OH. HI, MAMA. 91 00:03:58,673 --> 00:04:00,283 I THOUGHT YOU WERE STILL SLEEPING. 92 00:04:00,327 --> 00:04:02,459 Nicky: I WENT FOR A WALK. Mei-Li: JIN. 93 00:04:02,503 --> 00:04:04,461 JIN, WE'RE LATE! 94 00:04:04,505 --> 00:04:06,463 ONE SECOND. I THINK I KNOW WHERE IT IS. 95 00:04:06,507 --> 00:04:08,117 YOU SAID THAT 30 MINUTES AGO! 96 00:04:08,160 --> 00:04:10,293 I'M FINE, RYAN. I NEVER FELT BETTER. 97 00:04:10,337 --> 00:04:12,295 GOOD, SO IT WON'T TAKE LONG. 98 00:04:12,339 --> 00:04:14,254 YOU HAVEN'T HAD A CHECKUP SINCE YOU LEFT THE HOSP-- 99 00:04:14,297 --> 00:04:15,864 HEY, NICKY, YOU'RE UP. WE WANTED YOU TO SLEEP IN. 100 00:04:15,907 --> 00:04:17,866 I'LL BE IN THE CAR. 101 00:04:17,909 --> 00:04:20,303 WE'LL CATCH UP TONIGHT, OK? YEAH. 102 00:04:20,347 --> 00:04:22,305 TALK SOME SENSE INTO DAD, WILL YOU? 103 00:04:22,349 --> 00:04:24,916 HE NEEDS A CHECKUP, AND HE'S BEEN SAYING HE'S TOO BUSY. 104 00:04:24,960 --> 00:04:26,483 I'LL TRY. 105 00:04:26,527 --> 00:04:28,137 YOU NEED TO DO A LITTLE BETTER THAN TRY. 106 00:04:28,180 --> 00:04:29,747 I'VE BEEN DOING IT ALONE FOR 3 YEARS! 107 00:04:29,791 --> 00:04:31,358 RYAN, WE GOT TO GO! 108 00:04:31,401 --> 00:04:33,447 MOM NEEDS THE MINIVAN BACK BY NOON, 109 00:04:33,490 --> 00:04:35,449 AND I HAVE TO PICK UP THE CENTERPIECES FROM MARIN! 110 00:04:35,492 --> 00:04:37,277 I THOUGHT YOU WERE STILL SLEEPING. 111 00:04:37,320 --> 00:04:38,887 THIS SAVES ME A REMINDER TEXT. 112 00:04:38,930 --> 00:04:41,106 DRESS-SHOPPING AT 10:00, CAKE-TASTING AT 2:00. 113 00:04:41,150 --> 00:04:43,195 DON'T BE LATE! 114 00:04:45,894 --> 00:04:48,853 [DOOR SLAMS, NICKY SIGHS] 115 00:04:48,897 --> 00:04:50,942 GOOD MORNING. 116 00:04:57,253 --> 00:04:59,299 [SIGHS] 117 00:05:06,828 --> 00:05:09,570 [HELICOPTER WHIRRING] 118 00:05:09,613 --> 00:05:11,049 AAH! 119 00:05:13,182 --> 00:05:14,792 HYAH! 120 00:05:27,892 --> 00:05:31,635 YOU MUST STOP ZHILAN. 121 00:05:48,783 --> 00:05:51,525 MIDDLE. 122 00:05:55,355 --> 00:05:57,574 THAT'S CLASS, EVERYBODY. THANK YOU VERY MUCH. 123 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 I'LL SEE YOU NEXT TIME. 124 00:06:01,317 --> 00:06:02,840 ZHILAN'S PENDANT. 125 00:06:02,884 --> 00:06:04,581 UH, HI. HOW DID YOU-- 126 00:06:04,625 --> 00:06:06,366 I HAD A DREAM, WELL, ACTUALLY A MEMORY. 127 00:06:06,409 --> 00:06:07,758 KIND OF BOTH. 128 00:06:07,802 --> 00:06:09,760 I KNOW ZHILAN WAS WEARING THIS. 129 00:06:09,804 --> 00:06:11,632 MAYBE IF WE CAN TRACK IT, 130 00:06:11,675 --> 00:06:13,460 IT'LL GIVE US A CLUE ABOUT WHO SHE IS. 131 00:06:13,503 --> 00:06:15,766 IT LOOKS LIKE SOME KIND OF CRANE. 132 00:06:15,810 --> 00:06:17,420 DOES THAT MEAN SOMETHING? 133 00:06:17,464 --> 00:06:18,943 CRANES REPRESENT WISDOM 134 00:06:18,987 --> 00:06:21,381 IN ABOUT A THOUSAND DIFFERENT CHINESE LEGENDS. 135 00:06:21,424 --> 00:06:22,947 BASED ON SYMBOLISM ALONE, IT'S KIND OF HARD 136 00:06:22,991 --> 00:06:24,775 TO NARROW IT DOWN TO SOMETHING USEFUL. 137 00:06:24,819 --> 00:06:26,821 HOW ACCURATE IS THE SKETCH? 138 00:06:26,864 --> 00:06:29,432 YOU MEAN, AM I A GOOD ARTIST? 139 00:06:29,476 --> 00:06:31,739 WELL, THIS PICTOGRAPH LOOKS CONSISTENT 140 00:06:31,782 --> 00:06:33,828 WITH SHANG ERA ART STYLES. 141 00:06:33,871 --> 00:06:35,264 IF WE COULD FIND AN EXACT MATCH, 142 00:06:35,307 --> 00:06:36,352 THAT COULD TELL US SOMETHING. 143 00:06:36,396 --> 00:06:37,875 SHOULD WE HIT THE LIBRARY? 144 00:06:37,919 --> 00:06:40,095 SURE, BUT I'VE GOT TA DUTY IN AN HOUR. 145 00:06:40,138 --> 00:06:41,357 LATER? 146 00:06:41,401 --> 00:06:43,794 UH, YEAH. OK. 147 00:06:46,231 --> 00:06:48,364 YOU BEEN TRAINING SINCE YOU GOT BACK? 148 00:06:50,758 --> 00:06:54,936 DOES FIGHTING GANGSTERS COUNT? 149 00:06:54,979 --> 00:06:56,633 UH, NO, NOT SINCE I CAME HOME. 150 00:06:56,677 --> 00:06:58,940 -I HAVEN'T EVEN STRETCHED. -WHY? 151 00:06:58,983 --> 00:07:00,942 I KEEP HEARING MY SHIFU'S VOICE TELLING ME 152 00:07:00,985 --> 00:07:04,467 TO FIND THE QUIET WITHIN, BUT I CAN'T. 153 00:07:04,511 --> 00:07:05,990 YOU'RE DEALING WITH A LOT. 154 00:07:06,034 --> 00:07:07,992 AND REENTRY'S ALWAYS HARD. 155 00:07:08,036 --> 00:07:09,429 WHEN I GOT BACK FROM BEIJING, 156 00:07:09,472 --> 00:07:11,082 IT TOOK ME MONTHS TO GET MY ROUTINE BACK. 157 00:07:11,126 --> 00:07:12,519 YOU TRAINED IN CHINA? 158 00:07:12,562 --> 00:07:15,826 WUSHU ACADEMY. TWO YEARS. 159 00:07:15,870 --> 00:07:18,089 YOU KNOW, THE STUDIO'S FREE FOR ANOTHER HOUR 160 00:07:18,133 --> 00:07:19,656 IF YOU WANT TO TRAIN. 161 00:07:29,927 --> 00:07:33,104 [CELL PHONE CHIMES] 162 00:07:33,148 --> 00:07:36,107 [CHIME] 163 00:07:37,500 --> 00:07:42,462 [CHIME] 164 00:07:48,250 --> 00:07:49,817 COME ON, NICKY, I WANT TO SEE IT. 165 00:07:49,860 --> 00:07:53,298 Nicky: JUST A MINUTE. THE ZIPPER'S TRICKY. 166 00:07:53,342 --> 00:07:56,432 [CELL PHONE RINGING] 167 00:08:00,088 --> 00:08:02,569 [WHISPERING] I TOLD YOU TO STOP CALLING ME. 168 00:08:02,612 --> 00:08:05,354 THIS CONVERSATION IS OVER. 169 00:08:05,397 --> 00:08:07,617 AHEM. 170 00:08:07,661 --> 00:08:09,184 LOOK AT YOU! 171 00:08:09,227 --> 00:08:10,577 WHAT WAS UP WITH THAT PHONE CALL? 172 00:08:10,620 --> 00:08:12,187 UH, WEDDING VENDOR. 173 00:08:12,230 --> 00:08:14,406 THIS GUY'S TRYING TO GOUGE ME ON FAVORS. 174 00:08:14,450 --> 00:08:17,105 OHH. DO YOU LOVE IT? 175 00:08:17,148 --> 00:08:18,323 IT'S BEAUTIFUL. 176 00:08:18,367 --> 00:08:19,716 I'M SENSING A BUT. 177 00:08:19,760 --> 00:08:22,980 NO, I'M JUST GETTING USED TO DRESSING UP. 178 00:08:23,024 --> 00:08:24,678 I BASICALLY WORE THE SAME THING FOR 3 YEARS. 179 00:08:24,721 --> 00:08:27,115 WELL, YOU ROCKED THE DRESS AT MY DATE-PICKING CEREMONY, 180 00:08:27,158 --> 00:08:29,247 AND ABSOLUTELY SLAYED IN IT. 181 00:08:29,291 --> 00:08:31,598 UGH. MAYBE TOO MUCH. 182 00:08:31,641 --> 00:08:34,426 I TOTALLY FORGOT YOU HAVE KILLER LEGS. 183 00:08:34,470 --> 00:08:36,428 YOU CAN'T PULL A PIPPA ON ME AT THE WEDDING. 184 00:08:36,472 --> 00:08:38,387 KATE MIDDLETON'S SISTER. SHE WORE THIS SUPER TIGHT BRIDESMAID'S-- 185 00:08:38,430 --> 00:08:39,606 YEAH, I WAS ONLY GONE FOR 3 YEARS. 186 00:08:39,649 --> 00:08:40,911 I KNOW WHO YOU'RE TALKING ABOUT. 187 00:08:40,955 --> 00:08:43,218 MARISA, I THINK WE GO FULL-LENGTH. 188 00:08:43,261 --> 00:08:47,918 AND CAN YOU WORK YOUR MAGIC ON THE NECKLINE? OFF THE SHOULDER. 189 00:08:47,962 --> 00:08:49,877 NO, I LIKE THE ONE SHOULDER LIKE THIS. 190 00:08:49,920 --> 00:08:51,574 -LET HER DO HER JOB. STOP IT. -NO, I THINK IT LOOKS GOOD. 191 00:08:51,618 --> 00:08:52,836 PUT IT DOWN. LET HER DO IT. 192 00:08:52,880 --> 00:08:54,838 [GASPS] 193 00:08:54,882 --> 00:08:56,274 WHAT IS THAT? 194 00:08:56,318 --> 00:08:58,233 NOTHING. I JUST... 195 00:08:58,276 --> 00:09:00,278 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT RIGHT NOW. 196 00:09:00,322 --> 00:09:02,846 HEH. 197 00:09:04,500 --> 00:09:06,589 YOU SAID IT WAS A FIRE AT THE MONASTERY. 198 00:09:06,633 --> 00:09:08,243 YOU DIDN'T SAY ANYTHING ABOUT BEING ATTACKED. 199 00:09:08,286 --> 00:09:10,419 I MAY HAVE LEFT SOME PARTS OUT. 200 00:09:12,421 --> 00:09:15,032 I SHOULD HAVE KNOWN THAT THERE WAS MORE TO THE STORY. 201 00:09:15,076 --> 00:09:16,381 SORRY. 202 00:09:16,425 --> 00:09:18,427 TODAY WAS SUPPOSED TO BE ABOUT YOU, 203 00:09:18,470 --> 00:09:20,821 PICKING OUT DRESSES. 204 00:09:20,864 --> 00:09:23,911 IF ANYTHING HAD HAPPENED TO YOU... 205 00:09:23,954 --> 00:09:26,043 WHY DIDN'T YOU TELL US? 206 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 I COULDN'T. HOW DO YOU THINK MOM WOULD HAVE TAKEN IT? 207 00:09:28,655 --> 00:09:30,004 REALLY BAD. 208 00:09:30,047 --> 00:09:31,440 [LAUGHS] 209 00:09:31,483 --> 00:09:33,573 "MAMA, SORRY I'VE BEEN GONE FOR 3 YEARS, 210 00:09:33,616 --> 00:09:35,052 "BUT I'M BACK NOW. 211 00:09:35,096 --> 00:09:36,924 "OH, BY THE WAY, I'M NOT GOING TO LAW SCHOOL, 212 00:09:36,967 --> 00:09:38,665 KIND OF BUSY TRACKING DOWN ZHILAN." 213 00:09:38,708 --> 00:09:41,102 HOLD ON, WHAT? YOU'RE TRYING TO TRACK HER? 214 00:09:41,145 --> 00:09:44,366 THE CRAZY, SWORD-WIELDING PSYCHOPATH 215 00:09:44,409 --> 00:09:46,586 WHO SHISH KEBAB'D YOU, THREW YOU OVER A CLIFF, 216 00:09:46,629 --> 00:09:47,935 AND TORCHED THE MONASTERY? 217 00:09:47,978 --> 00:09:49,240 SHE KILLED MY SHIFU. 218 00:09:49,284 --> 00:09:50,938 AND SHE ALMOST KILLED YOU. 219 00:09:50,981 --> 00:09:51,982 WHAT, YOU WANT TO GIVE HER ANOTHER CRACK AT IT? 220 00:09:52,026 --> 00:09:53,941 I DON'T KNOW. 221 00:09:53,984 --> 00:09:56,378 THIS IS WHY I DIDN'T TELL ANYONE. 222 00:09:56,421 --> 00:10:00,077 NOT ALL OF US GET TO LIVE IN SOME BRIDAL FAIRYTALE. 223 00:10:00,121 --> 00:10:01,949 YOU COULDN'T POSSIBLY UNDERSTAND. 224 00:10:01,992 --> 00:10:04,081 YOU HAVE NO IDEA WHAT I'VE BEEN THROUGH. 225 00:10:06,780 --> 00:10:09,173 A LOT HAS HAPPENED SINCE YOU'VE BEEN GONE. 226 00:10:10,914 --> 00:10:13,047 BELIEVE IT OR NOT, MY LIFE IS NO FAIRYTALE. 227 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 ALTHEA. 228 00:10:14,788 --> 00:10:16,441 I DIDN'T MEAN TO... 229 00:10:16,485 --> 00:10:18,139 DO YOU STILL WANT ME AT THE TASTING? 230 00:10:18,182 --> 00:10:20,663 YES! 231 00:10:27,452 --> 00:10:29,454 [TROLLEY BELL RINGS] 232 00:10:31,413 --> 00:10:35,069 JIN, CUSTOMERS ARE STARTING TO ARRIVE. 233 00:10:37,375 --> 00:10:40,552 Jin: I KNEW IT WAS HERE. 234 00:10:40,596 --> 00:10:41,989 Mei-Li: THAT GAME. 235 00:10:42,032 --> 00:10:43,773 YOU ARE SO QUICK TO FORGIVE. 236 00:10:43,817 --> 00:10:45,732 SHE'S OUR DAUGHTER. 237 00:10:45,775 --> 00:10:48,082 I KNOW YOU'RE HURT, 238 00:10:48,125 --> 00:10:49,910 BUT WE GOT NICKY BACK. 239 00:10:49,953 --> 00:10:51,912 THAT'S WHAT WE WANTED FOR 3 YEARS. 240 00:10:51,955 --> 00:10:55,219 Mei-Li: SHE ABANDONED US. WHAT IF SHE DOES IT AGAIN? 241 00:10:55,263 --> 00:10:57,352 I DON'T WANT YOU TO GET YOUR HOPES UP. 242 00:10:57,395 --> 00:10:59,746 WE DON'T EVEN KNOW WHY SHE'S BACK. 243 00:10:59,789 --> 00:11:02,879 SHE TOLD US. THERE WAS A FIRE. 244 00:11:02,923 --> 00:11:04,968 WE SHOULD BE GRATEFUL 245 00:11:05,012 --> 00:11:08,189 THAT THE FIRST PLACE SHE'D THINK OF WAS TO COME HOME. 246 00:11:33,605 --> 00:11:36,391 [CELL PHONE CHIMES] 247 00:11:43,877 --> 00:11:45,705 [THUD] 248 00:11:57,281 --> 00:11:59,501 [EXHALES] 249 00:12:04,724 --> 00:12:07,857 [PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE] 250 00:12:15,343 --> 00:12:16,953 [COUGHING] 251 00:12:21,131 --> 00:12:22,872 [FIRE CRACKLING] 252 00:12:32,099 --> 00:12:33,796 [CHILDREN PLAYING] 253 00:12:33,840 --> 00:12:35,015 [GRUNTS] 254 00:12:35,058 --> 00:12:36,146 SHIFU! 255 00:12:40,281 --> 00:12:42,196 [GRUNTS] 256 00:12:42,239 --> 00:12:43,850 HYAH! 257 00:12:58,778 --> 00:13:01,476 Girl: HEY! YOU CAN'T DO THIS. 258 00:13:01,519 --> 00:13:02,912 Man: SHUT UP. 259 00:13:02,956 --> 00:13:04,740 PLEASE, STOP. 260 00:13:04,784 --> 00:13:06,568 GET YOUR HANDS OFF ME. 261 00:13:08,570 --> 00:13:09,527 HEY. 262 00:13:09,571 --> 00:13:11,355 STOP! 263 00:13:18,798 --> 00:13:20,321 OHH! 264 00:13:22,671 --> 00:13:24,151 [GROANS] 265 00:13:24,194 --> 00:13:26,893 GET OUT OF HERE. 266 00:13:32,724 --> 00:13:34,074 HEY, WAIT! 267 00:13:34,117 --> 00:13:35,989 ARE YOU OK? 268 00:14:24,341 --> 00:14:25,995 [GRUNTS] 269 00:14:29,346 --> 00:14:31,696 [SPEAKING CHINESE] 270 00:14:33,785 --> 00:14:35,526 [GROANS] 271 00:14:41,445 --> 00:14:42,882 SHIFU. 272 00:14:42,925 --> 00:14:44,927 [SPEAKING CHINESE] 273 00:14:49,845 --> 00:14:52,500 FEAR IS THE DEATH OF MINDFULNESS. 274 00:14:52,543 --> 00:14:55,155 YOU ACTED FROM FEAR. 275 00:14:55,198 --> 00:14:58,810 AND RIGHT ACTION CAN'T FLOW FROM FEAR. 276 00:14:58,854 --> 00:15:01,465 HMM? 277 00:15:16,828 --> 00:15:20,397 Pei-Ling: DON'T BE AFRAID. HELP HER. 278 00:15:27,578 --> 00:15:29,624 AHEM. 279 00:15:29,667 --> 00:15:31,321 UH... 280 00:15:31,365 --> 00:15:32,932 HEARD YOU HAVE A STANDING TAKEOUT ORDER HERE. 281 00:15:32,975 --> 00:15:34,629 EVERY FRIDAY. 282 00:15:34,672 --> 00:15:37,110 YOU DIDN'T TELL ME ABOUT YOUR PEACE TREATY WITH MY MOM. 283 00:15:37,153 --> 00:15:39,155 ONCE WE STOPPED DATING, IT WAS SURPRISINGLY EASY. 284 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 OHH. 285 00:15:41,114 --> 00:15:42,724 IF YOU TRACKED ME DOWN FOR A ZHILAN UPDATE-- 286 00:15:42,767 --> 00:15:45,074 ACTUALLY, IT'S NOT ABOUT ZHILAN. 287 00:15:47,598 --> 00:15:50,645 OK, THERE'S A GIRL. SHE'S IN TROUBLE. 288 00:15:50,688 --> 00:15:53,822 I SAW HER ARGUING WITH THIS GUY. HE HAD A GUN. 289 00:15:53,865 --> 00:15:55,737 Nicky: SO I STEPPED IN-- Evan: YOU STEPPED IN? 290 00:15:55,780 --> 00:15:58,566 WELL, MORE LIKE PUNCHED AND KICKED. 291 00:15:58,609 --> 00:16:01,699 BUT AFTER THAT, THE GIRL RAN OFF WITH THE GUN. 292 00:16:01,743 --> 00:16:03,353 I THINK I BROKE UP SOME KIND OF DEAL. 293 00:16:03,397 --> 00:16:04,789 JEEZ, NICKY. 294 00:16:04,833 --> 00:16:05,965 I FEEL LIKE I NEED TO HELP HER. 295 00:16:06,008 --> 00:16:07,444 WHY? 296 00:16:07,488 --> 00:16:09,316 IT'S WHAT I'VE BEEN DOING THE LAST 3 YEARS. 297 00:16:09,359 --> 00:16:11,274 WE'D SEE A SISTER IN NEED, WE'D HELP. 298 00:16:11,318 --> 00:16:12,710 THESE SISTERS YOU SPEAK OF, 299 00:16:12,754 --> 00:16:14,190 WERE ANY OF THEM PACKING HEAT? 300 00:16:14,234 --> 00:16:16,932 I KNOW HOW IT SOUNDS, EVAN. 301 00:16:16,976 --> 00:16:18,803 BUT SHE'S JUST A KID. 302 00:16:18,847 --> 00:16:21,415 AND I COULD TELL SHE'S AFRAID. 303 00:16:21,458 --> 00:16:24,200 ALL RIGHT, I'LL CALL MY BUDDY JOSH WITH SFPD. 304 00:16:24,244 --> 00:16:25,767 WE CAN TRUST HIM. 305 00:16:25,810 --> 00:16:27,899 HE'LL CONTACT YOU, TAKE YOUR STATEMENT. 306 00:16:27,943 --> 00:16:29,510 THEY MIGHT BE ABLE TO LOCATE HER. 307 00:16:29,553 --> 00:16:30,990 AND IF THEY DO? 308 00:16:31,033 --> 00:16:32,904 WELL, SHE MAY BE IN 309 00:16:32,948 --> 00:16:34,558 ILLEGAL POSSESSION OF A FIREARM. 310 00:16:34,602 --> 00:16:36,473 SHE'LL PROBABLY GO INTO THE SYSTEM. 311 00:16:36,517 --> 00:16:40,303 IT'S NOT PRETTY, BUT IT BEATS HER HURTING SOMEONE OR HERSELF. 312 00:16:41,739 --> 00:16:43,698 HELLO, NICKY. 313 00:16:43,741 --> 00:16:45,874 EVAN, I'VE PUT SOME SPICY PICKLES 314 00:16:45,917 --> 00:16:47,397 FOR YOUR BOSS BECAUSE I KNOW HE LIKES THEM. 315 00:16:47,441 --> 00:16:49,486 THANKS, MRS. SHEN. 316 00:16:52,402 --> 00:16:54,230 YOU'LL GET USED TO IT. 317 00:16:54,274 --> 00:16:55,710 YOU AND MY MOM BEING FRIENDS? 318 00:16:55,753 --> 00:16:56,885 NEVER. 319 00:16:56,928 --> 00:16:58,843 [CHUCKLES] 320 00:17:01,672 --> 00:17:03,500 [CELL PHONE CHIMES] 321 00:17:14,381 --> 00:17:15,773 NICKY. 322 00:17:15,817 --> 00:17:18,298 WAIT UP. 323 00:17:18,341 --> 00:17:19,908 LOOK FAMILIAR? 324 00:17:19,951 --> 00:17:21,388 Nicky: IS THAT-- 325 00:17:21,431 --> 00:17:23,346 OUR LAST MATCH. WE WERE 4 DAYS IN. 326 00:17:23,390 --> 00:17:24,956 OH, I REMEMBER. 327 00:17:25,000 --> 00:17:26,480 I WAS DEFINITELY GONNA WIN. 328 00:17:26,523 --> 00:17:28,569 IF YOU'RE SO SURE, PROVE IT. 329 00:17:28,612 --> 00:17:30,266 PICK UP WHERE WE LEFT OFF, 330 00:17:30,310 --> 00:17:31,789 8:00 TONIGHT. 331 00:17:31,833 --> 00:17:33,400 GAME ON. 332 00:17:33,443 --> 00:17:35,097 GET READY TO LOSE. 333 00:17:35,141 --> 00:17:36,490 BYE, BABA. 334 00:17:46,456 --> 00:17:48,719 [SIGHS] NOTHING IN THIS. 335 00:17:48,763 --> 00:17:50,504 ONE DOWN. 336 00:17:50,547 --> 00:17:52,201 HUNDREDS TO GO. 337 00:17:55,509 --> 00:17:57,554 WAITING FOR A CALL? 338 00:17:57,598 --> 00:17:59,817 YEAH, ACTUALLY. 339 00:17:59,861 --> 00:18:01,863 I HAD A RUN-IN WITH A GIRL TODAY. 340 00:18:01,906 --> 00:18:03,647 I THINK SHE'S IN TROUBLE. 341 00:18:03,691 --> 00:18:06,128 A DETECTIVE IS SUPPOSED TO CALL ME ABOUT HER. 342 00:18:06,172 --> 00:18:08,217 YOU DON'T SOUND EXCITED ABOUT IT. 343 00:18:08,261 --> 00:18:11,394 COPS FIND HER, MAYBE THAT'S GOOD. 344 00:18:11,438 --> 00:18:13,570 MAYBE THAT MAKES THINGS WORSE. 345 00:18:13,614 --> 00:18:16,443 I FEEL LIKE I SHOULD BE DOING MORE. 346 00:18:16,486 --> 00:18:18,227 DO YOU KNOW HER? 347 00:18:18,271 --> 00:18:19,750 NOT AT ALL. 348 00:18:19,794 --> 00:18:21,143 DON'T KNOW HER ADDRESS, DON'T KNOW HER NAME. 349 00:18:21,187 --> 00:18:22,927 ALL I HAVE IS THIS, 350 00:18:22,971 --> 00:18:25,669 BUT THERE WAS NOTHING USEFUL IN IT. 351 00:18:25,713 --> 00:18:27,323 NO ID. 352 00:18:27,367 --> 00:18:29,717 [COINS RATTLE] 353 00:18:31,110 --> 00:18:33,329 WELL, THERE'S THIS. 354 00:18:33,373 --> 00:18:34,939 EITHER SHE'S HITTING THE CLUBS 355 00:18:34,983 --> 00:18:36,550 OR SHE'S STAYING AT MONTGOMERY HOUSE. 356 00:18:36,593 --> 00:18:38,769 I RECOGNIZE THE BAND. 357 00:18:38,813 --> 00:18:40,641 IT'S A HOMELESS SHELTER IN THE TENDERLOIN. 358 00:18:40,684 --> 00:18:43,818 [CELL PHONE VIBRATES] 359 00:18:45,950 --> 00:18:47,561 THAT THE DETECTIVE? 360 00:18:47,604 --> 00:18:49,737 I THINK SO. 361 00:18:49,780 --> 00:18:51,347 [VIBRATING CONTINUES] 362 00:18:51,391 --> 00:18:53,567 YOU GONNA ANSWER IT? 363 00:18:57,005 --> 00:18:59,094 [TROLLEY CLANGS] 364 00:19:14,544 --> 00:19:16,111 AAH! 365 00:19:16,155 --> 00:19:20,376 WAIT! 366 00:19:21,986 --> 00:19:23,423 Nicky: HEY! 367 00:19:25,860 --> 00:19:27,340 I JUST WANT TO HELP. 368 00:19:27,383 --> 00:19:29,516 LEAVE ME ALONE. 369 00:19:37,959 --> 00:19:39,917 I KNOW YOU'RE AFRAID. 370 00:19:39,961 --> 00:19:41,789 YOU DON'T WANT TO SHOOT ME. 371 00:19:41,832 --> 00:19:44,400 I DON'T THINK YOU WANT TO SHOOT ANYONE. 372 00:20:04,115 --> 00:20:05,639 MY NAME'S NICKY. 373 00:20:05,682 --> 00:20:08,685 RONDA. 374 00:20:08,729 --> 00:20:10,513 WHY'D YOU FOLLOW ME HERE? 375 00:20:10,557 --> 00:20:12,646 WHY'D YOU PULL A GUN ON ME? 376 00:20:14,038 --> 00:20:16,171 I THOUGHT YOU WERE A COP. I PANICKED. 377 00:20:16,215 --> 00:20:19,914 RONDA, WHY DID YOU NEED THE GUN? 378 00:20:19,957 --> 00:20:21,655 WHO WAS IT FOR? 379 00:20:21,698 --> 00:20:24,135 DEREK. 380 00:20:24,179 --> 00:20:26,050 MY MOM'S BOYFRIEND. 381 00:20:26,094 --> 00:20:27,965 I WASN'T GOING TO HURT HIM. 382 00:20:28,009 --> 00:20:29,619 THE GUN ISN'T EVEN LOADED. 383 00:20:29,663 --> 00:20:31,665 I DIDN'T KNOW HOW ELSE TO STOP HIM. 384 00:20:31,708 --> 00:20:33,797 STOP HIM FROM WHAT? 385 00:20:33,841 --> 00:20:39,716 MY MOM WAS INJURED AT WORK A COUPLE YEARS AGO. 386 00:20:39,760 --> 00:20:43,633 SHE GOT A SMALL SETTLEMENT THAT WE LIVED ON. 387 00:20:43,677 --> 00:20:45,548 THEN SHE MET DEREK. 388 00:20:45,592 --> 00:20:47,768 OUR LANDLORD JACKED THE RENT WAY UP, 389 00:20:47,811 --> 00:20:49,552 SO WE MOVED IN WITH HIM. 390 00:20:49,596 --> 00:20:51,598 AS SOON AS WE DID, THOUGH, 391 00:20:51,641 --> 00:20:54,427 HE TOOK OVER EVERYTHING. 392 00:20:54,470 --> 00:20:58,648 MY MOM'S BANK ACCOUNT, HER MEDICAL TREATMENTS. 393 00:20:58,692 --> 00:21:00,998 MY MOM STARTED MISSING APPOINTMENTS 394 00:21:01,042 --> 00:21:04,437 AND GETTING BEHIND ON MEDS, GETTING SICKER. 395 00:21:04,480 --> 00:21:08,223 I STARTED TO DO THE MATH. THINGS DIDN'T ADD UP. 396 00:21:08,267 --> 00:21:11,487 HE WAS STEALING FROM HER. 397 00:21:11,531 --> 00:21:14,490 A FEW WEEKS AGO, I CALLED HIM OUT ON IT. 398 00:21:14,534 --> 00:21:17,188 HE THREW ME OUT. 399 00:21:17,232 --> 00:21:19,713 I'VE BEEN LIVING ON THE STREET SINCE. 400 00:21:19,756 --> 00:21:22,716 MY MOM'S TOO SCARED TO STAND UP TO HIM. 401 00:21:22,759 --> 00:21:25,806 SO YOU DECIDED TO TAKE THINGS INTO YOUR OWN HANDS. 402 00:21:25,849 --> 00:21:27,851 I THOUGHT I COULD SCARE DEREK, 403 00:21:27,895 --> 00:21:32,595 GET HIM TO ADMIT IT, GET MY MOM TO SEE. 404 00:21:32,639 --> 00:21:36,773 IT WAS A CRAZY, STUPID PLAN. 405 00:21:36,817 --> 00:21:38,993 YOU ACTED FROM FEAR. 406 00:21:39,036 --> 00:21:42,083 AND RIGHT ACTION CAN'T FLOW FROM FEAR. 407 00:21:42,126 --> 00:21:45,913 RIGHT ACTION CAN'T FLOW FROM FEAR. 408 00:21:47,088 --> 00:21:49,351 WHEN YOU'RE GOING THROUGH A LOT, 409 00:21:49,395 --> 00:21:51,527 IT'S HARD TO SEE THINGS CLEARLY. 410 00:21:51,571 --> 00:21:55,357 YOU JUST HAVE TO FIND A WAY TO MOVE FORWARD 411 00:21:55,401 --> 00:21:56,793 WITHOUT FEAR. 412 00:22:00,188 --> 00:22:01,624 YOU HUNGRY? 413 00:22:04,975 --> 00:22:06,847 ONE BITE PER PERSON. 414 00:22:06,890 --> 00:22:08,675 SCORE EACH SLICE ON A 1 TO 10 SCALE. 415 00:22:08,718 --> 00:22:10,503 AND ABSOLUTELY NO TALKING. 416 00:22:10,546 --> 00:22:11,939 HUH? WHY? 417 00:22:11,982 --> 00:22:13,419 IT'S A BLIND RANKING. 418 00:22:13,462 --> 00:22:16,160 I WANT YOUR UNBIASED ASSESSMENT, EACH OF YOU. 419 00:22:16,204 --> 00:22:18,685 [CLATTER] 420 00:22:18,728 --> 00:22:20,164 SORRY. 421 00:22:20,208 --> 00:22:22,428 NICKY, WE'RE TRYING TO HOLD TO A SCHEDULE. 422 00:22:22,471 --> 00:22:24,560 I KNOW, I KNOW. JUST A SEC. 423 00:22:24,604 --> 00:22:26,127 Ryan: SCREW IT, I'M STARTING. 424 00:22:26,170 --> 00:22:27,911 Althea: RYAN! Ryan: WHAT? I'M HUNGRY. 425 00:22:27,955 --> 00:22:31,915 AND I HAVE TO BE BACK AT THE CLINIC IN 30 MINUTES. 426 00:22:31,959 --> 00:22:33,482 Ryan: DO YOU KNOW WHO THAT IS? Althea: I HAVE NO IDEA. 427 00:22:33,526 --> 00:22:34,744 EAT. 428 00:22:34,788 --> 00:22:36,442 [SIGHS] 429 00:22:37,965 --> 00:22:39,445 YUCK. 430 00:22:39,488 --> 00:22:41,316 "YUCK" IS NOT A 1 THROUGH 10 SCORE. 431 00:22:41,360 --> 00:22:42,796 MARK IT. 432 00:22:42,839 --> 00:22:43,971 WHO'S YOUR NEW FRIEND? 433 00:22:44,014 --> 00:22:45,625 LONG STORY. 434 00:22:45,668 --> 00:22:48,410 WHAT? I'M HERE NOW, READY TO ROLL. 435 00:22:48,454 --> 00:22:49,803 COME ON, CAKE ME. 436 00:22:49,846 --> 00:22:51,065 THAT ONE'S YUCKY. 437 00:22:51,108 --> 00:22:52,893 WHAT DID I SAY? 438 00:22:54,982 --> 00:22:56,897 UGH. IT TASTES LIKE-- 439 00:22:56,940 --> 00:22:59,378 Ryan: DEODORANT? Nicky: MMM, ALMOST. MORE LIKE-- 440 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 Both: DAD'S AFTERSHAVE! 441 00:23:00,466 --> 00:23:02,163 Althea: PLEASE. 442 00:23:02,206 --> 00:23:04,600 JUST STICK TO THE SCORES. 443 00:23:04,644 --> 00:23:06,428 SPEAKING OF DAD, 444 00:23:06,472 --> 00:23:08,212 HE HASN'T SHOWN AT THE CLINIC. 445 00:23:08,256 --> 00:23:10,606 HAVE YOU SEEN HIM? 446 00:23:10,650 --> 00:23:13,174 I DID. BUT I FORGOT. 447 00:23:13,217 --> 00:23:14,915 I'M SORRY, RYAN. 448 00:23:14,958 --> 00:23:16,307 NEXT TIME, I PROMISE. 449 00:23:16,351 --> 00:23:19,049 UH-HUH. I KNOW YOU'RE VERY BUSY 450 00:23:19,093 --> 00:23:21,312 HUNTING AN INTERNATIONAL ASSASSIN. 451 00:23:21,356 --> 00:23:23,314 Nicky: YOU TOLD HIM? Althea: RYAN. 452 00:23:26,056 --> 00:23:28,929 IT'S NUTS, NICKY. YOU'RE BEING NUTS. 453 00:23:28,972 --> 00:23:30,887 RESPECTFULLY, AS YOUR SISTER, I HAD TO TELL RYAN. 454 00:23:30,931 --> 00:23:33,760 HE'S A...DOCTOR. 455 00:23:33,803 --> 00:23:35,326 THIS ONE'S PRETTY GOOD. 456 00:23:35,370 --> 00:23:37,198 MM-HMM. RED VELVET. 457 00:23:37,241 --> 00:23:38,634 I JUST CAN'T BELIEVE YOU WOULD VIOLATE MY TRUST LIKE THAT. 458 00:23:38,678 --> 00:23:40,593 Ronda: IS THAT CAKE? 459 00:23:40,636 --> 00:23:42,464 [MOUTHFUL] YEAH. 460 00:23:42,508 --> 00:23:44,248 YEAH. 461 00:23:45,772 --> 00:23:48,731 HERE. TELL ME WHAT YOU THINK. 462 00:23:48,775 --> 00:23:50,864 1 TO 10, PLEASE. 463 00:23:52,082 --> 00:23:53,910 WHO IS SHE? 464 00:23:53,954 --> 00:23:57,218 RONDA. SHE'S HOMELESS. I'M TRYING TO HELP HER. 465 00:23:57,261 --> 00:24:00,700 HER MOM'S BOYFRIEND, A REAL EMOTIONALLY ABUSIVE PIECE OF TRASH, 466 00:24:00,743 --> 00:24:02,876 HAS BEEN STEALING FROM HER MOM. 467 00:24:02,919 --> 00:24:05,487 WHEN RONDA SPOKE UP, HE THREW HER OUT. 468 00:24:05,531 --> 00:24:07,315 RONDA'S BEEN TRYING TO GET HER MOM TO LEAVE HIM, 469 00:24:07,358 --> 00:24:09,056 BUT SHE'S DEPENDENT ON HIM FOR HOUSING, 470 00:24:09,099 --> 00:24:11,450 AND THEY DON'T HAVE ENOUGH MONEY TO SIGN A NEW LEASE. 471 00:24:11,493 --> 00:24:13,582 THERE ARE PROGRAMS, 472 00:24:13,626 --> 00:24:15,932 TRANSITIONAL HOUSING FOR IN-NEED FAMILIES. 473 00:24:15,976 --> 00:24:17,630 IT'S NOT COMPLETELY FREE, 474 00:24:17,673 --> 00:24:20,502 AND IT'LL TAKE SOME TIME AND MONEY TO ARRANGE, 475 00:24:20,546 --> 00:24:23,157 BUT RONDA AND HER MOM COULD QUALIFY, 476 00:24:23,200 --> 00:24:25,464 IF YOU CAN GET HER OUT OF THERE. 477 00:24:25,507 --> 00:24:27,291 UH, YEAH. 478 00:24:27,335 --> 00:24:28,989 THAT'S THE PART I'M STUCK ON. 479 00:24:29,032 --> 00:24:31,644 Althea: SERIOUSLY, NICKY. WEREN'T YOU PRE-LAW? 480 00:24:31,687 --> 00:24:33,341 THIS GUY'S AN ABUSER AND A THIEF. 481 00:24:33,384 --> 00:24:34,690 SURELY YOU LEARNED SOMETHING IN SCHOOL 482 00:24:34,734 --> 00:24:35,952 YOU CAN USE TO FORCE HIM OUT. 483 00:24:38,607 --> 00:24:41,131 YOU'RE RIGHT. 484 00:24:45,658 --> 00:24:47,573 Ronda: MOM? 485 00:24:47,616 --> 00:24:50,314 MOM, ARE YOU HOME? 486 00:24:50,358 --> 00:24:52,491 RONDA, BABY. 487 00:24:52,534 --> 00:24:55,494 YOU CAME BACK. 488 00:24:55,537 --> 00:24:58,888 [BOTH SOBBING] 489 00:24:58,932 --> 00:25:00,629 WHO'S THIS? 490 00:25:02,675 --> 00:25:05,895 IT'S NICKY. SHE'S MY FRIEND. 491 00:25:05,939 --> 00:25:07,114 SHE'S HERE TO HELP. 492 00:25:07,157 --> 00:25:08,724 HELP WHAT? 493 00:25:08,768 --> 00:25:10,204 HELP US GET OUT OF HERE. 494 00:25:10,247 --> 00:25:12,075 I KNOW WHAT DEREK SAID. 495 00:25:12,119 --> 00:25:13,337 I'LL TALK SENSE INTO HIM. YOU JUST CAME BACK-- 496 00:25:13,381 --> 00:25:15,470 MOM, YOU KNOW I CAN'T STAY HERE. 497 00:25:15,514 --> 00:25:17,733 NOT WITH HIM AROUND. AND YOU CAN'T, EITHER. 498 00:25:17,777 --> 00:25:19,822 YOU DON'T HAVE TO LIVE LIKE THIS. 499 00:25:19,866 --> 00:25:23,783 I NEED HIM. I CAN'T MAKE IT WITHOUT HIM. 500 00:25:25,480 --> 00:25:28,918 NO. YOU DON'T NEED HIM. 501 00:25:28,962 --> 00:25:30,746 WE NEVER NEEDED HIM. 502 00:25:30,790 --> 00:25:33,444 WE DON'T HAVE TO BE AFRAID ANYMORE. 503 00:25:33,488 --> 00:25:36,056 WE HAVE A PLAN. 504 00:25:36,099 --> 00:25:37,753 NICKY WILL HELP US. 505 00:25:37,797 --> 00:25:39,538 HELP US? 506 00:25:41,540 --> 00:25:43,672 WHAT DO I DO? 507 00:25:43,716 --> 00:25:48,242 FIRST YOU NEED TO REVOKE DEREK'S POWER OF ATTORNEY 508 00:25:48,285 --> 00:25:50,374 TO KEEP YOUR MONEY SAFE. 509 00:25:50,418 --> 00:25:52,376 [KEYS JINGLE] Ronda: HE'S HOME EARLY. 510 00:25:52,420 --> 00:25:55,292 HE SWITCHED SHIFTS. HE GETS FRIDAYS OFF NOW. 511 00:25:59,645 --> 00:26:01,560 [DOOR CLOSES] 512 00:26:01,603 --> 00:26:03,605 WELL... 513 00:26:03,649 --> 00:26:06,129 LOOK WHO CAME CRAWLING BACK. 514 00:26:06,173 --> 00:26:08,871 I TOLD YOU IT WAS A LOT OF CRYING OVER NOTHING. 515 00:26:08,915 --> 00:26:10,699 DON'T TELL ME. 516 00:26:10,743 --> 00:26:12,919 THIS IS ANOTHER ONE OF YOUR SOCIAL WORKERS. 517 00:26:14,268 --> 00:26:15,878 MY NAME'S NICKY. 518 00:26:15,922 --> 00:26:17,924 I KNOW EVERYTHING THAT'S GOING ON HERE. 519 00:26:17,967 --> 00:26:19,621 OH, YEAH? WHAT'S THAT? 520 00:26:19,665 --> 00:26:21,057 YOU'VE BEEN USING CARMEN, 521 00:26:21,101 --> 00:26:22,624 AND SHE'S READY FOR IT TO END. 522 00:26:24,452 --> 00:26:27,498 CARMEN, ARE YOU HEARING THIS CRAP? 523 00:26:27,542 --> 00:26:29,065 CARMEN! 524 00:26:29,109 --> 00:26:30,632 Ronda: MOM, PLEASE. 525 00:26:30,676 --> 00:26:32,634 DO IT FOR US. 526 00:26:38,118 --> 00:26:40,424 I WANT TO BE WITH RONNEE, DEREK. 527 00:26:42,339 --> 00:26:44,603 SHE'S MY DAUGHTER. 528 00:26:46,169 --> 00:26:48,128 WELL, WHERE YOU GONNA GO? HUH? 529 00:26:48,171 --> 00:26:50,696 YOU GONNA LEAVE HERE, JOIN YOUR BRAT DOWN AT THE SHELTER? 530 00:26:50,739 --> 00:26:53,481 ACTUALLY, UNTIL WE CAN FIND THEM A NEW PLACE, YOU'RE LEAVING. 531 00:26:53,524 --> 00:26:55,091 THIS IS MY APARTMENT. 532 00:26:55,135 --> 00:26:56,832 Nicky: JUST A FEW DAYS. Derek: LIKE HELL. 533 00:26:56,876 --> 00:26:58,573 THIS IS YOUR DOING, ISN'T IT? 534 00:26:58,617 --> 00:27:01,097 YOU'VE BEEN TRYING TO SPLIT US UP SINCE DAY ONE. 535 00:27:01,141 --> 00:27:02,664 AAH! 536 00:27:02,708 --> 00:27:04,971 IT'S OVER, DEREK. STAY AWAY LONG ENOUGH 537 00:27:05,014 --> 00:27:06,668 FOR RONDA AND CARMEN TO SORT THINGS OUT 538 00:27:06,712 --> 00:27:08,452 AND FOR US TO GET A RESTRAINING ORDER IN PLACE. 539 00:27:08,496 --> 00:27:11,542 OR YOU CAN MAKE THINGS DIFFICULT. 540 00:27:11,586 --> 00:27:13,719 THE THEFT, THE ABUSE. 541 00:27:13,762 --> 00:27:16,417 MY FRIEND AT THE DA'S OFFICE IS ALREADY AWARE OF THE SITUATION, 542 00:27:16,460 --> 00:27:18,071 AND HE'S JUST A PHONE CALL AWAY. 543 00:27:22,292 --> 00:27:23,990 Nicky: DON'T EVEN THINK ABOUT STEPPING FOOT 544 00:27:24,033 --> 00:27:25,818 BACK IN HERE UNTIL I SAY SO. 545 00:27:29,430 --> 00:27:31,475 FORGET THIS. 546 00:27:33,260 --> 00:27:36,132 [DOOR CLOSES] 547 00:27:59,547 --> 00:28:01,114 [CELL PHONE CHIMES] 548 00:28:04,421 --> 00:28:06,597 [SIGHS] 549 00:28:08,643 --> 00:28:10,601 BABA. 550 00:28:27,096 --> 00:28:29,708 Mei-Li: HE WAITED FOR YOU. 551 00:28:41,807 --> 00:28:43,809 I KNOW, MAMA. 552 00:28:43,852 --> 00:28:46,768 I JUST FORGOT, THAT'S ALL. 553 00:28:46,812 --> 00:28:49,292 I DIDN'T JUST MEAN TONIGHT. 554 00:28:49,336 --> 00:28:50,816 WHEN YOU LEFT FOR CHINA, 555 00:28:50,859 --> 00:28:53,644 HE KEPT THAT BOARD OUT FOR YOU FOR MONTHS. 556 00:28:53,688 --> 00:28:55,821 EVEN WHEN I GAVE UP HOPE, 557 00:28:55,864 --> 00:28:58,606 TOLD HIM YOU WEREN'T COMING BACK, HE DIDN'T BELIEVE ME. 558 00:28:58,649 --> 00:29:02,436 HE JUST WAVED ME OFF AND SAID, "SHE WILL BE BACK SOON." 559 00:29:02,479 --> 00:29:04,786 WE FOUGHT OVER THAT BOARD. 560 00:29:04,830 --> 00:29:07,354 ONE DAY HE JUST PACKED IT UP. 561 00:29:07,397 --> 00:29:09,008 DIDN'T SAY A WORD. 562 00:29:09,051 --> 00:29:12,794 MAYBE IT HURT TOO MUCH. 563 00:29:12,838 --> 00:29:16,189 WHEN YOU CAME BACK, I TOLD HIM NOT TO GET HIS HOPES UP, 564 00:29:16,232 --> 00:29:19,496 BUT HE JUST COULDN'T HELP IT WITH YOU. 565 00:29:19,540 --> 00:29:23,674 MAMA, I'M TRYING MY BEST. 566 00:29:23,718 --> 00:29:27,200 I KNOW I LEFT YOU, BUT I CAME BACK. 567 00:29:27,243 --> 00:29:28,636 YOU MAY BE BACK, 568 00:29:28,679 --> 00:29:30,638 BUT DO YOU REALLY WANT TO BE HERE? 569 00:29:30,681 --> 00:29:33,772 I THINK YOU JUST HAD NOWHERE ELSE TO GO. 570 00:29:35,904 --> 00:29:38,385 AM I WRONG? 571 00:29:41,127 --> 00:29:43,129 NO. 572 00:29:44,608 --> 00:29:48,438 [CELL PHONE VIBRATES] 573 00:29:48,482 --> 00:29:51,006 AREN'T YOU GONNA ANSWER THAT? 574 00:29:57,491 --> 00:29:59,232 Nicky: HELLO? Ronda: HE TOOK IT. 575 00:29:59,275 --> 00:30:01,190 Ronda: NICKY, HE TOOK IT ALL. Nicky: HE TOOK WHAT? 576 00:30:01,234 --> 00:30:02,757 Ronda: BEFORE MY MOM COULD SIGN THE POA, 577 00:30:02,801 --> 00:30:04,585 DEREK WENT TO THE BANK AND DRAINED EVERYTHING, 578 00:30:04,628 --> 00:30:07,588 HER SAVINGS, HER SAFETY DEPOSIT BOX, EVERYTHING. 579 00:30:07,631 --> 00:30:09,198 NICKY, WE HAVE NOTHING. 580 00:30:09,242 --> 00:30:11,200 I'LL BE RIGHT THERE. 581 00:30:14,421 --> 00:30:15,988 GO. 582 00:30:27,477 --> 00:30:30,524 HE'S NOT ANSWERING MOM'S CALLS, BUT HE TEXTED BACK. 583 00:30:30,567 --> 00:30:33,788 Carmen: SAYS WE HAVE 24 HOURS BEFORE HE COMES AND KICKS US OUT HIMSELF. 584 00:30:33,832 --> 00:30:35,877 I STARTED PACKING US UP, BUT WE DON'T EVEN HAVE 585 00:30:35,921 --> 00:30:37,531 ENOUGH MONEY FOR A MOTEL ROOM. 586 00:30:37,574 --> 00:30:40,142 MY FRIEND AT THE DA'S OFFICE--HE CAN HELP. 587 00:30:40,186 --> 00:30:43,537 MAYBE HE'LL START AN INVESTIGATION, GET YOUR MONEY BACK. 588 00:30:43,580 --> 00:30:45,539 THAT MONEY WILL BE GONE BEFORE DAYBREAK. 589 00:30:45,582 --> 00:30:48,020 WHAT DO YOU MEAN? 590 00:30:48,063 --> 00:30:50,892 DEREK PLAYS CARDS, 591 00:30:50,936 --> 00:30:53,155 AND HE PLAYS BADLY. 592 00:30:53,199 --> 00:30:55,375 BUT HE LIVES FOR IT. 593 00:30:55,418 --> 00:30:58,465 WITH ALL THAT'S LEFT OF MY MONEY IN HIS POCKET, 594 00:30:58,508 --> 00:31:01,033 HE'S TAKEN IT STRAIGHT TO A TABLE. 595 00:31:05,689 --> 00:31:06,995 [CELL PHONE RINGING] 596 00:31:07,039 --> 00:31:08,736 NICKY! WHAT'S THE LATEST? 597 00:31:08,779 --> 00:31:10,738 Nicky: LONG STORY. SHORT VERSION-- 598 00:31:10,781 --> 00:31:12,653 I NEED YOU TO HACK DEREK'S PHONE. 599 00:31:12,696 --> 00:31:14,568 Althea: DEREK? Nicky: THE MOM'S BOYFRIEND. 600 00:31:14,611 --> 00:31:17,571 SURE THING! AFTER YOU FINISH YOUR FORM. 601 00:31:17,614 --> 00:31:19,007 MY WHAT? 602 00:31:19,051 --> 00:31:21,488 YOUR TASTE TEST. YOU LEFT IT BLANK. 603 00:31:21,531 --> 00:31:23,969 FINE. RED VELVET. 604 00:31:24,012 --> 00:31:26,145 Althea: THAT'S MY FAVORITE. Nicky: GREAT. SO WE AGREE. 605 00:31:26,188 --> 00:31:28,451 NICKY! I DID NOT GO THROUGH ALL THAT TROUBLE 606 00:31:28,495 --> 00:31:29,844 JUST TO BE PLACATED! 607 00:31:29,888 --> 00:31:31,106 Nicky: ALL RIGHT. LEMON CREAM. 608 00:31:31,150 --> 00:31:32,934 SIMPLE, ELEGANT, DELICIOUS. 609 00:31:32,978 --> 00:31:35,806 AND I'M SORRY, BUT I WAS IN A MONASTERY FOR 3 YEARS, 610 00:31:35,850 --> 00:31:37,243 AND EVEN I KNOW RED VELVET'S PLAYED OUT. 611 00:31:38,984 --> 00:31:42,161 THANK YOU. DO YOU HAVE THIS CREEP'S PHONE? 612 00:31:42,204 --> 00:31:44,337 Nicky: NO. Althea: THEN I CAN'T HACK IT. 613 00:31:44,380 --> 00:31:45,816 I'M NOT A MAGICIAN. 614 00:31:45,860 --> 00:31:47,079 WHAT ABOUT HIS COMPUTER? 615 00:31:48,994 --> 00:31:50,865 IS THAT HIS? 616 00:31:57,524 --> 00:31:59,526 Nicky: NEEDS A PASSWORD. Althea: NOT A PROBLEM. 617 00:31:59,569 --> 00:32:02,224 IF THERE'S ONE THING I LEARNED ABOUT WORKING IN CYBERSECURITY, 618 00:32:02,268 --> 00:32:05,358 IT'S THAT 90% OF PEOPLE ARE COMPLETE DUMBASSES ABOUT PASSWORDS. 619 00:32:05,401 --> 00:32:07,838 Althea: WAS THIS GUY A DUMBASS? 620 00:32:07,882 --> 00:32:08,970 YEAH... 621 00:32:09,014 --> 00:32:10,885 PUT ME ON SPEAKER. 622 00:32:12,495 --> 00:32:14,193 Althea: HI THERE! 623 00:32:14,236 --> 00:32:17,718 MAY I GET THIS...GENTLEMAN'S FIRST AND LAST NAME, 624 00:32:17,761 --> 00:32:20,634 LAST 2 DIGITS OF HIS BIRTH YEAR AND HIS MOST COMMON NICKNAME? 625 00:32:20,677 --> 00:32:24,029 DEREK WILLMOT, 71, AND... 626 00:32:25,682 --> 00:32:26,988 IT'S "THE D MAN." 627 00:32:27,032 --> 00:32:28,947 Althea: OK... 628 00:32:28,990 --> 00:32:31,601 NICKY, TRY WILLMOT71. 629 00:32:33,038 --> 00:32:35,954 Nicky: NOPE. Althea: TRY DEREKWILLMOT 71. 630 00:32:37,129 --> 00:32:38,565 WRONG. 631 00:32:38,608 --> 00:32:41,089 TRY THEDMAN71. 632 00:32:41,133 --> 00:32:42,961 [TYPING] 633 00:32:44,353 --> 00:32:46,790 IT WORKED. I'M IN. 634 00:32:46,834 --> 00:32:48,096 Althea: WHAT ARE YOU SEEING? 635 00:32:48,140 --> 00:32:50,011 LET'S SEE... 636 00:32:52,405 --> 00:32:56,887 I SEE A CONVERSATION WITH A GUY NAMED HARRIS 2 HOURS AGO. 637 00:32:56,931 --> 00:32:59,020 THEY'RE TALKING ABOUT A GAME TONIGHT. 638 00:32:59,064 --> 00:33:02,241 HE'S TELLING HIM TO CHECK HIS TEXTS. 639 00:33:02,284 --> 00:33:03,894 I GOT IT! 640 00:33:03,938 --> 00:33:06,593 AN ADDRESS AND A SECURITY CODE. 641 00:33:06,636 --> 00:33:09,291 Althea: NICKY, WHAT ARE YOU GONNA DO? 642 00:33:09,335 --> 00:33:11,076 GO BUST UP SOME HIGH-ROLLER'S GAME NIGHT? 643 00:33:11,119 --> 00:33:13,992 ALTHEA, YOU ARE A BEAUTIFUL, BRILLIANT GENIUS, 644 00:33:14,035 --> 00:33:16,995 AND I HOPE WE NEVER FIGHT EVER AGAIN. THANK YOU! 645 00:33:18,997 --> 00:33:20,650 I'M GONNA GET YOUR MONEY BACK. 646 00:33:22,000 --> 00:33:23,262 I PROMISE. 647 00:33:35,926 --> 00:33:37,667 [BEEPING] 648 00:33:39,234 --> 00:33:40,931 [ELEVATOR BELL DINGS] 649 00:33:44,152 --> 00:33:46,198 [PEOPLE TALKING; MUSIC PLAYING] 650 00:33:51,725 --> 00:33:53,335 [GLASSES CLINKING] 651 00:34:05,913 --> 00:34:07,436 PLAYERS ONLY. 652 00:34:07,480 --> 00:34:08,959 I'M A PLAYER. 653 00:34:09,003 --> 00:34:11,310 OH, YEAH? BUY-IN'S A GRAND. 654 00:34:14,095 --> 00:34:16,010 Nicky: I'M SORRY, I-- Man: NOT A CHANCE. 655 00:34:16,054 --> 00:34:17,272 Nicky: STOP! 656 00:34:17,316 --> 00:34:18,534 Alain: EXCUSE ME? 657 00:34:18,578 --> 00:34:20,580 THAT MONEY. IT'S STOLEN. 658 00:34:20,623 --> 00:34:22,277 Man: PARDON THE INTERRUPTION. WE'LL BE ESCORTING HER OUT NOW. 659 00:34:22,321 --> 00:34:23,974 NO. THAT MONEY IS NOT HIS TO PLAY. 660 00:34:24,018 --> 00:34:25,933 Alain: YOU SAY IT'S STOLEN? 661 00:34:25,976 --> 00:34:27,891 SIR, I DIDN'T CATCH YOUR NAME WHEN YOU JOINED THE TABLE. 662 00:34:27,935 --> 00:34:29,328 IT'S DEREK. 663 00:34:29,371 --> 00:34:31,330 IS WHAT SHE'S SAYING TRUE? 664 00:34:31,373 --> 00:34:33,810 Derek: NO. I'VE NEVER SEEN THIS GIRL IN MY LIFE. 665 00:34:33,854 --> 00:34:35,116 Nicky: HE'S LYING. 666 00:34:35,160 --> 00:34:36,987 Alain: WELL, HE SAYS YOU'RE LYING. 667 00:34:37,031 --> 00:34:41,122 AND AS THE HOST OF THIS GAME, I SAY THE HAND PLAYS. 668 00:34:41,166 --> 00:34:43,516 HOUSE RULES, DARLING. SORRY. 669 00:34:43,559 --> 00:34:45,822 WAIT! NO! 670 00:34:45,866 --> 00:34:49,130 THAT MONEY'S NOT HIS! IT'S STOLEN! 671 00:34:57,095 --> 00:34:59,140 Players: OH! 672 00:34:59,184 --> 00:35:01,751 Female Singer: ♪ IF THE LIGHTS DON'T KILL MY VIBE ♪ 673 00:35:01,795 --> 00:35:03,666 ♪ HANDS UP LIKE THIS 674 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 ♪ I CAN GO ALL NIGHT 675 00:35:05,625 --> 00:35:07,453 ♪ NOW, BOY, WATCH THIS 676 00:35:11,413 --> 00:35:13,589 ♪ THINK I MIGHT DO IT? COME ON! ♪ 677 00:35:14,851 --> 00:35:16,157 ♪ HEY! 678 00:35:16,201 --> 00:35:17,898 ♪ HANDS UP LIKE THIS 679 00:35:19,639 --> 00:35:21,597 ♪ STAND ME UP AND WATCH ME ROLL ♪ 680 00:35:21,641 --> 00:35:24,034 [CHIPS CLATTERING] 681 00:35:25,253 --> 00:35:27,995 Nicky: RONDA AND CARMEN ARE FILING THAT RESTRAINING ORDER. 682 00:35:28,038 --> 00:35:31,259 IF YOU EVER MESS WITH THEM AGAIN, YOU'LL BE ARRESTED. 683 00:35:31,303 --> 00:35:34,088 AND IF THE COPS DON'T GET YOU... 684 00:35:34,132 --> 00:35:35,785 GOT IT? 685 00:35:37,222 --> 00:35:39,398 GOT IT. 686 00:35:39,441 --> 00:35:43,184 Nicky: NOW, LIKE I SAID, THAT MONEY IS STOLEN, 687 00:35:43,228 --> 00:35:45,012 AND I'M TAKING IT BACK. 688 00:35:45,055 --> 00:35:46,927 MY RULES, DARLIN'. 689 00:35:48,233 --> 00:35:49,973 ALL RIGHT. 690 00:35:50,017 --> 00:35:51,758 WE'LL CANCEL THIS HAND. 691 00:35:51,801 --> 00:35:53,325 GIVE HER THE MONEY. 692 00:36:08,078 --> 00:36:09,428 [CLICK] 693 00:36:11,734 --> 00:36:13,171 [CELL PHONE CHIMES] 694 00:36:23,833 --> 00:36:25,966 [SIRENS] 695 00:36:28,316 --> 00:36:30,797 [EXHALES] 696 00:36:46,726 --> 00:36:48,467 Nicky: I MISS YOU. 697 00:36:50,860 --> 00:36:53,167 IT'S BEEN SO HARD 698 00:36:53,211 --> 00:36:56,083 FINDING THE QUIET WITHIN 699 00:36:56,126 --> 00:36:58,955 BECAUSE I'VE BEEN TOO SCARED. 700 00:36:58,999 --> 00:37:00,653 SCARED OF WHAT, MY CHILD? 701 00:37:02,307 --> 00:37:05,875 OF FEELING IT, MY GRIEF FOR YOU. 702 00:37:05,919 --> 00:37:07,877 ARE YOU SCARED NOW? 703 00:37:09,314 --> 00:37:10,402 NOT OF THAT. 704 00:37:10,445 --> 00:37:12,142 NOT ANYMORE. 705 00:37:12,186 --> 00:37:15,189 HELPING RONDA, PRACTICING WHAT YOU TAUGHT ME, 706 00:37:15,233 --> 00:37:17,278 IT MADE ME LESS AFRAID. 707 00:37:17,322 --> 00:37:21,978 PAST FEAR, I CAN FEEL MY GRIEF AS JOY. 708 00:37:22,022 --> 00:37:25,678 I FEEL CLEARER NOW, CLOSER TO YOU, 709 00:37:25,721 --> 00:37:29,769 BUT I STILL DON'T KNOW HOW TO HONOR YOU, SHIFU, 710 00:37:29,812 --> 00:37:32,424 HOW TO STOP ZHILAN AND RECLAIM THE SWORD. 711 00:37:32,467 --> 00:37:35,035 I DON'T KNOW HOW TO DO ALL THAT WITHOUT YOU. 712 00:37:35,078 --> 00:37:37,385 PRACTICE, NICKY. 713 00:37:37,429 --> 00:37:41,171 ALWAYS PRACTICE. 714 00:37:41,215 --> 00:37:45,741 MINDFULNESS WILL BRING YOU THE CLARITY YOU SEEK, 715 00:37:45,785 --> 00:37:50,877 THE CLARITY TO TRULY SEE WHAT'S RIGHT IN FRONT OF YOU. 716 00:38:00,365 --> 00:38:03,237 Female Singer: ♪ LOOK AT THE STARS, SEE HOW THEY MOVE ♪ 717 00:38:03,281 --> 00:38:05,065 ♪ LOOK IN THE SKY 718 00:38:05,108 --> 00:38:06,501 GOOD MORNING. 719 00:38:10,766 --> 00:38:11,985 NOW, NICKY. 720 00:38:12,028 --> 00:38:13,508 WHAT? 721 00:38:13,552 --> 00:38:14,988 YOU DON'T HAVE TO MAKE THIS UP TO ME. 722 00:38:15,031 --> 00:38:17,599 Jin: IT'S OK. Nicky: NO, BABA. 723 00:38:17,643 --> 00:38:19,558 IT WASN'T OK. 724 00:38:19,601 --> 00:38:20,863 YOU SURE? 725 00:38:20,907 --> 00:38:22,430 IT'S SATURDAY MORNING. 726 00:38:22,474 --> 00:38:24,127 NO BRUNCH PLANS? 727 00:38:24,171 --> 00:38:25,738 MIMOSA AT ALTHEA'S? 728 00:38:25,781 --> 00:38:28,610 NOPE. JUST THIS. 729 00:38:28,654 --> 00:38:30,699 COME ON. PLAY WITH ME. 730 00:38:30,743 --> 00:38:32,788 I WILL FIND A PHOTO. 731 00:38:32,832 --> 00:38:36,618 ACTUALLY, I WAS THINKING A NEW MATCH. 732 00:38:36,662 --> 00:38:39,360 NEW BOARD... A FRESH START. 733 00:38:39,404 --> 00:38:41,231 THAT GAME'S NEARLY FINISHED. 734 00:38:41,275 --> 00:38:43,712 WE START A NEW GAME, IT COULD STRETCH OUT FOR DAYS. 735 00:38:43,756 --> 00:38:46,628 I'M NOT GOING ANYWHERE. 736 00:38:46,672 --> 00:38:50,850 Female Singer: ♪ IN THE AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪ 737 00:38:50,893 --> 00:38:53,287 Nicky: I WAS THINKING, WE PLAY A FEW HOURS TODAY, 738 00:38:53,331 --> 00:38:55,158 A FEW TOMORROW, THEN ON MONDAY, 739 00:38:55,202 --> 00:38:57,465 WE SWING BY THE CLINIC SO RYAN CAN CHECK YOU OUT. 740 00:38:57,509 --> 00:38:58,858 I'M FINE, NICKY. 741 00:38:58,901 --> 00:39:00,250 BABA. 742 00:39:01,991 --> 00:39:03,950 OK. 743 00:39:03,993 --> 00:39:05,995 GOOD. 744 00:39:06,039 --> 00:39:09,129 NOW LET'S... 745 00:39:09,172 --> 00:39:11,087 PLAY. 746 00:39:11,131 --> 00:39:15,918 Female Singer: ♪ IN THE AFTERLIFE, IT'S PARADISE ♪ 747 00:39:15,962 --> 00:39:21,141 ♪ IT FOLLOWS ME, IT FOLLOWS ME ♪ 748 00:39:22,664 --> 00:39:24,753 [CELL PHONE VIBRATES] 749 00:39:27,452 --> 00:39:28,931 Evan: HOW ARE THEY DOING? Nicky: WAY BETTER. 750 00:39:28,975 --> 00:39:31,281 WE'RE GETTING THEM INTO BRIDGE HOUSING, 751 00:39:31,325 --> 00:39:34,328 AND THEY FEEL SO MUCH SAFER SINCE THE RESTRAINING ORDER TOOK EFFECT. 752 00:39:34,372 --> 00:39:37,244 Evan: NICKY, WHAT YOU DID FOR RONDA WAS PRETTY AMAZING. 753 00:39:37,287 --> 00:39:38,506 Nicky: I COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 754 00:39:38,550 --> 00:39:40,116 GLAD I COULD HELP. 755 00:39:40,160 --> 00:39:43,119 Evan: HEY, SO, I'VE GOT AN UPDATE FOR YOU. 756 00:39:43,163 --> 00:39:46,296 THERE WAS A PING ON ZHILAN. SHE FLEW OUT OF BEIJING LAST NIGHT, 757 00:39:46,340 --> 00:39:47,515 HEADED TO SINGAPORE. 758 00:39:47,559 --> 00:39:49,474 Evan: IT'S NOT ALL I GOT. 759 00:39:49,517 --> 00:39:54,043 HAD A COUPLE OF OTHER CONTACTS DO SOME OFF-THE-RECORD DIGGING. 760 00:39:54,087 --> 00:39:57,046 PEI-LING AND ZHILAN WERE SISTERS. 761 00:39:57,090 --> 00:40:00,833 Evan: MY CONTACT AT THE EMBASSY HELPED ME DIG UP BIRTH RECORDS. 762 00:40:00,876 --> 00:40:05,315 Pei-Ling: YOU BELIEVE YOU ARE THE ONLY ONE WITH A DIFFICULT FAMILY. 763 00:40:05,359 --> 00:40:08,493 Nicky: ZHILAN KILLED HER OWN SISTER? 764 00:40:08,536 --> 00:40:11,713 WOW. UM, EVAN, THANK YOU SO MUCH 765 00:40:11,757 --> 00:40:13,062 FOR EVERYTHING. 766 00:40:13,106 --> 00:40:14,760 Evan: YOU GOT IT. 767 00:40:22,550 --> 00:40:24,204 HENRY. 768 00:40:24,247 --> 00:40:26,424 HEY. WHERE HAVE YOU BEEN? 769 00:40:26,467 --> 00:40:27,947 FINDING THE QUIET WITHIN. 770 00:40:27,990 --> 00:40:29,427 GLAD TO HEAR IT. 771 00:40:29,470 --> 00:40:31,385 SO YOUR CRANE... 772 00:40:31,429 --> 00:40:33,126 FOUND THE PATTERN. 773 00:40:33,169 --> 00:40:35,084 IT'S A SYMBOL, ONE OF 8. 774 00:40:35,128 --> 00:40:37,565 ACCORDING TO THIS, THESE SYMBOLS REPRESENT 775 00:40:37,609 --> 00:40:39,306 THE BLOODLINES OF THE 8 MYTHICAL PROTECTORS 776 00:40:39,349 --> 00:40:41,003 OF THESE WEAPONS. 777 00:40:41,047 --> 00:40:42,352 [SPEAKING CHINESE] 778 00:40:42,396 --> 00:40:44,877 THE GUARDIAN FAMILIES. 779 00:40:44,920 --> 00:40:48,228 I JUST FOUND OUT ZHILAN AND PEI-LING WERE SISTERS. 780 00:40:48,271 --> 00:40:50,491 THAT MEANS THEY WERE PART OF THE SWORD'S GUARDIAN FAMILY. 781 00:40:50,535 --> 00:40:52,450 THE 8 WEAPONS, THE 8 GUARDIAN FAMILIES. 782 00:40:52,493 --> 00:40:54,190 MOST OF LIT TREATS IT AS PURE MYTH, 783 00:40:54,234 --> 00:40:56,018 BUT THERE'S A PROFESSOR TAKES IT SERIOUSLY. 784 00:40:56,062 --> 00:40:58,978 HE WROTE THIS BOOK, AND HE'S DEDICATED HIS LIFE 785 00:40:59,021 --> 00:41:00,806 TO UNRAVELING THE MYSTERIES OF THESE WEAPONS. 786 00:41:00,849 --> 00:41:02,416 WINSTON CHAU. 787 00:41:02,460 --> 00:41:04,897 TURNS OUT, HE'S A VISITING PROFESSOR AT BERKELEY. 788 00:41:04,940 --> 00:41:06,812 Nicky: SERIOUSLY? Henry: I CALLED HIS OFFICE. 789 00:41:06,855 --> 00:41:08,204 HE'S GIVING A GUEST LECTURE OUT OF THE COUNTRY. 790 00:41:08,248 --> 00:41:09,728 HIS TA SAYS HE'LL BE BACK NEXT WEEK. 791 00:41:09,771 --> 00:41:11,251 WE NEED TO CALL HIM...NOW. 792 00:41:11,294 --> 00:41:12,600 DO YOU KNOW WHERE HE IS? 793 00:41:12,644 --> 00:41:14,297 YEAH. SINGAPORE. 794 00:41:14,341 --> 00:41:16,561 OH, MY GOD. THAT'S WHERE ZHILAN'S HEADED. 795 00:41:20,173 --> 00:41:22,131 [HORNS HONKING] 796 00:41:31,010 --> 00:41:32,490 [SPEAKING CHINESE] 797 00:42:09,788 --> 00:42:10,963 Man: GREG, MOVE YOUR HEAD. 54894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.