All language subtitles for Killer.Among.Us.2021.web-dl-fgt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,202 --> 00:03:22,737 Nice moves. 2 00:03:23,804 --> 00:03:24,872 You new here? 3 00:03:26,173 --> 00:03:27,208 Yeah. 4 00:03:28,109 --> 00:03:29,643 I can't really afford lessons, though. 5 00:03:29,676 --> 00:03:31,645 Oh no, no, no. I don't work here. 6 00:03:31,678 --> 00:03:33,814 I'm just a regular. My name's Alisha. 7 00:03:33,848 --> 00:03:34,882 Dia. 8 00:03:36,017 --> 00:03:36,984 Let me give you a few tips. 9 00:03:37,018 --> 00:03:38,551 Everyone needs a guidin' hand. 10 00:03:38,585 --> 00:03:39,787 - Yeah, sure. - Sometimes, right? 11 00:03:39,820 --> 00:03:41,989 - Uh-huh. - Right. 12 00:03:42,023 --> 00:03:43,224 Okay. 13 00:03:43,257 --> 00:03:45,059 All right. Wanna go over your left jab? 14 00:03:45,092 --> 00:03:46,193 Not really. 15 00:03:46,227 --> 00:03:48,495 Kind of like the... the Ray cross, 16 00:03:48,528 --> 00:03:49,797 like Mike Tyson. 17 00:03:49,830 --> 00:03:51,698 Okay. Well, let's work on that jab first. 18 00:03:51,732 --> 00:03:52,565 Okay. 19 00:03:52,599 --> 00:03:54,035 It's the most important punch in boxing. 20 00:03:54,068 --> 00:03:55,535 Everything else stems from there. 21 00:03:55,568 --> 00:03:56,804 - All right. - Okay. 22 00:03:56,837 --> 00:03:58,538 Just, just hit your hand? 23 00:03:58,571 --> 00:03:59,707 Yeah. Let me see what you got. 24 00:04:02,575 --> 00:04:03,945 Yeah. 25 00:04:03,978 --> 00:04:05,780 Yeah, you can step into it. 26 00:04:05,813 --> 00:04:07,181 Yup, step left. 27 00:04:08,682 --> 00:04:09,649 Step left. 28 00:04:09,683 --> 00:04:10,650 Step right. 29 00:04:10,684 --> 00:04:12,987 Cross, cross, cross. 30 00:04:13,020 --> 00:04:15,156 See, when you're jabbing, 31 00:04:16,223 --> 00:04:17,224 you're finding your range. 32 00:04:17,258 --> 00:04:18,726 But right now, you're just extending your arm. 33 00:04:18,759 --> 00:04:20,593 You gotta rotate your body into it. 34 00:04:20,627 --> 00:04:21,996 You gotta rotate your body. 35 00:04:22,029 --> 00:04:23,530 Rotate into it. 36 00:04:23,563 --> 00:04:25,199 Exactly, rotate into it. 37 00:04:25,232 --> 00:04:27,101 Right. And keep your right shoulder back. 38 00:04:27,134 --> 00:04:28,235 Yeah, right there. 39 00:04:28,269 --> 00:04:30,071 - Aha. - Okay, let's do it again. 40 00:04:30,104 --> 00:04:31,105 Let's go. 41 00:04:32,605 --> 00:04:34,574 Yeah, chin down. 42 00:04:34,607 --> 00:04:35,843 - Mm-hmm. Cross. - Mm-hmm. 43 00:04:36,643 --> 00:04:38,012 You got a good jab though. 44 00:04:38,045 --> 00:04:39,213 Yeah. 45 00:04:39,246 --> 00:04:40,214 - That was fun. - Wow. 46 00:04:40,247 --> 00:04:41,681 - Can we do it again? - Yeah. 47 00:04:41,716 --> 00:04:42,615 Yeah? 48 00:04:42,649 --> 00:04:43,985 You know what, hold on, I got somethin'. 49 00:04:50,124 --> 00:04:52,059 Uh, you know what? Actually, I just, um, realized 50 00:04:52,093 --> 00:04:53,894 I had a couple of errands that I needed to run. 51 00:04:53,928 --> 00:04:56,063 But listen, thank you so much. 52 00:04:56,097 --> 00:04:57,231 I gotta go. Thank you. 53 00:04:57,264 --> 00:04:58,598 Yeah, yeah. 54 00:05:13,580 --> 00:05:15,049 You got anything that's gonna stick me? 55 00:05:15,082 --> 00:05:16,050 Nah, just a needle 56 00:05:16,083 --> 00:05:17,051 - in my pocket. - Sir, turn over. 57 00:05:17,084 --> 00:05:18,052 What? 58 00:05:21,889 --> 00:05:25,192 Nice bust. Let's share the collar. 59 00:05:25,226 --> 00:05:26,593 Okay. 60 00:05:33,600 --> 00:05:34,902 - Nice work, kid. - Thank you, sir. 61 00:05:34,935 --> 00:05:35,903 You think you're a real cop now? 62 00:05:36,937 --> 00:05:39,006 Parks, you file the paperwork? 63 00:05:39,040 --> 00:05:40,274 I did. 64 00:05:40,307 --> 00:05:41,574 You can go home. 65 00:05:55,022 --> 00:05:57,324 Fucking, fucking, fucking. 66 00:05:57,358 --> 00:05:59,659 Fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah. 67 00:06:07,835 --> 00:06:08,936 Be right back. 68 00:06:22,049 --> 00:06:22,917 What the fuck are you doing? 69 00:06:22,950 --> 00:06:24,118 Sorry, I was just trying to make sure 70 00:06:24,151 --> 00:06:25,152 you weren't gonna stiff me. 71 00:06:25,186 --> 00:06:26,153 I shouldn't give you shit. 72 00:06:26,187 --> 00:06:27,254 I did my job. 73 00:06:32,760 --> 00:06:33,994 This is all you're worth. 74 00:06:36,931 --> 00:06:38,332 Get the fuck outta here. 75 00:06:44,805 --> 00:06:46,307 - Happy Fourth. - Thanks, Jason. 76 00:06:55,749 --> 00:06:57,151 - Hey! - What'd you get? 77 00:07:00,321 --> 00:07:01,288 This it? 78 00:07:01,322 --> 00:07:02,356 Hmm-mm. 79 00:07:02,389 --> 00:07:03,357 You couldn't swipe him, or nothing? 80 00:07:03,390 --> 00:07:04,258 That's all he would give me. 81 00:07:04,291 --> 00:07:06,927 Come on. You're fuckin' cherry, girl. 82 00:07:06,961 --> 00:07:08,329 We'll work it out. All right? 83 00:07:08,362 --> 00:07:10,331 What? How are we supposed to fix with this? 84 00:07:10,364 --> 00:07:11,432 We can split. All right? 85 00:07:11,465 --> 00:07:13,134 I can't split with you. I need a fix. 86 00:07:13,167 --> 00:07:15,236 I need a fucking fix too so I can work for us, all right? 87 00:07:15,269 --> 00:07:16,403 Work it out. 88 00:07:18,339 --> 00:07:19,840 Okay. 89 00:07:19,874 --> 00:07:21,008 I'll be back in a minute. 90 00:08:21,535 --> 00:08:23,337 Here. 91 00:08:23,370 --> 00:08:25,472 Oh, nice, nice, nice, nice. 92 00:08:25,506 --> 00:08:26,974 Look, I want first. I earned it. 93 00:08:27,007 --> 00:08:28,042 All right. 94 00:08:28,075 --> 00:08:29,043 Relax. 95 00:08:38,052 --> 00:08:39,086 Let me see that. 96 00:08:59,173 --> 00:09:00,441 Shit! 97 00:09:00,474 --> 00:09:02,109 Shit. 98 00:09:02,142 --> 00:09:04,011 Fuck! 99 00:09:04,044 --> 00:09:05,412 You dumb bitch. 100 00:09:06,513 --> 00:09:08,382 That was our setup for the night. 101 00:09:10,217 --> 00:09:11,986 I'll have to get more tar. 102 00:09:13,354 --> 00:09:14,788 I'm so tired. 103 00:09:16,457 --> 00:09:18,025 You wanna score or not? 104 00:09:20,361 --> 00:09:21,362 Fuck. 105 00:10:54,488 --> 00:10:55,556 Hey! 106 00:10:55,589 --> 00:10:57,224 How are you guys doing tonight? 107 00:11:27,254 --> 00:11:29,089 Hey, howz your night going? 108 00:11:30,090 --> 00:11:32,459 Good. You working? 109 00:11:32,493 --> 00:11:34,328 Depends. You payin'? 110 00:11:41,135 --> 00:11:44,938 I know a good motel nearby. 111 00:11:44,972 --> 00:11:46,974 No. 112 00:11:47,007 --> 00:11:48,208 I want to keep it quick. 113 00:11:50,010 --> 00:11:51,378 There's an alley two blocks away. 114 00:11:53,147 --> 00:11:54,148 Sure. 115 00:11:55,549 --> 00:11:57,184 What do you want? 116 00:11:57,217 --> 00:11:59,086 Hmmm? 117 00:11:59,119 --> 00:12:00,287 You want a girlfriend? 118 00:12:03,490 --> 00:12:04,625 A girlfriend? 119 00:12:04,658 --> 00:12:06,493 Yeah, you know. 120 00:12:06,527 --> 00:12:11,031 You, me, nothin' in between. 121 00:12:11,064 --> 00:12:12,232 No rubber. 122 00:12:14,668 --> 00:12:15,936 No. 123 00:12:17,037 --> 00:12:18,338 I don't need a girlfriend. 124 00:12:21,709 --> 00:12:22,877 Hey, Boo. 125 00:12:22,911 --> 00:12:24,578 Hey, babe! What's your ETA? 126 00:12:24,611 --> 00:12:27,181 Actually... I'm at the store. 127 00:12:27,214 --> 00:12:29,550 What else do we need for the night? 128 00:12:29,583 --> 00:12:32,319 How about, Jamaican Rum, Myers. 129 00:12:32,352 --> 00:12:35,322 Uh, that's a hard no. 130 00:12:35,355 --> 00:12:38,492 I'm gonna surprise you with whiskey. 131 00:12:38,525 --> 00:12:39,727 Well, what do you want? 132 00:12:43,297 --> 00:12:45,466 You look familiar. 133 00:12:45,499 --> 00:12:47,234 You live around here? 134 00:12:47,267 --> 00:12:48,602 Why? You writin' a novel? 135 00:12:49,771 --> 00:12:51,572 Hey. You... 136 00:12:51,605 --> 00:12:53,140 You passed the alley. 137 00:12:55,442 --> 00:12:56,577 Hey! 138 00:13:12,459 --> 00:13:14,328 Hmm. But you see me every night. 139 00:13:14,361 --> 00:13:16,163 Yeah, but I want to go big 140 00:13:16,196 --> 00:13:17,564 for our one-year anniversary. 141 00:13:17,598 --> 00:13:20,167 I mean, when you say it like that, who can resist? 142 00:13:20,200 --> 00:13:22,302 Okay, babe, I will see you soon. 143 00:13:22,336 --> 00:13:23,570 Okay, see you soon. 144 00:13:33,447 --> 00:13:35,649 Oh, no! 145 00:13:41,488 --> 00:13:43,123 Thanks. 146 00:13:49,429 --> 00:13:50,564 Keep it. 147 00:13:55,770 --> 00:13:57,170 Hey! 148 00:13:57,204 --> 00:13:58,505 Everything all right? 149 00:13:58,539 --> 00:13:59,774 Oh yeah, everything's fine. 150 00:13:59,807 --> 00:14:01,375 She's just a little drunk. 151 00:14:01,408 --> 00:14:02,376 Getting her home, don't you worry. 152 00:14:02,409 --> 00:14:03,377 Sir. 153 00:14:03,410 --> 00:14:04,411 Sir! 154 00:14:06,446 --> 00:14:07,447 Sir! 155 00:14:46,721 --> 00:14:48,756 Back so soon? You forget somethin'? 156 00:14:48,790 --> 00:14:50,490 Let me see your security tapes. 157 00:14:50,524 --> 00:14:51,525 Uh, I don't know. 158 00:14:53,527 --> 00:14:55,629 Okay, so you push this button to play the video files. 159 00:14:55,662 --> 00:14:57,899 And this one to toggle forward. 160 00:14:57,932 --> 00:15:00,300 I... I think I can handle it from here. 161 00:15:00,334 --> 00:15:01,769 - Okay. - Hmm-mm. 162 00:15:01,803 --> 00:15:03,805 Just, uh, let me know if you need anything. 163 00:15:03,838 --> 00:15:04,806 Will do. 164 00:15:04,839 --> 00:15:06,306 Okay. 165 00:15:25,860 --> 00:15:26,861 Hey, babe. I'm sorry. 166 00:15:26,894 --> 00:15:29,262 I just got caught up in some, some work stuff. 167 00:15:29,296 --> 00:15:30,765 - Work stuff? - Hmm-mm. 168 00:15:30,798 --> 00:15:32,499 Nothing serious, right? 169 00:15:32,532 --> 00:15:35,502 No, I just, um... 170 00:15:35,535 --> 00:15:36,738 something came up. 171 00:15:36,771 --> 00:15:40,207 Let me, I will see you at home in about an hour, so, okay? 172 00:15:40,240 --> 00:15:41,441 Okay baby, see you soon. 173 00:15:41,475 --> 00:15:42,509 Yeah. 174 00:18:19,734 --> 00:18:21,434 I don't know why you piss away money 175 00:18:21,468 --> 00:18:22,804 on that garbage. 176 00:18:22,837 --> 00:18:24,571 The girls don't even show it all. 177 00:18:24,604 --> 00:18:25,907 Most of the hottest celebrities, 178 00:18:25,940 --> 00:18:28,341 the ones you watch the shitty TV shows for, 179 00:18:28,375 --> 00:18:29,309 they're not gonna show it all. 180 00:18:29,342 --> 00:18:31,645 They only do spreads in the soft magazines. 181 00:18:31,678 --> 00:18:32,914 And, best of all, 182 00:18:32,947 --> 00:18:35,582 nobody can say shit about this to Shelby. 183 00:18:35,615 --> 00:18:37,484 Why wouldn't you just read Playboy? 184 00:18:37,517 --> 00:18:38,920 I can't bring Playboy into the station. 185 00:18:38,953 --> 00:18:40,054 Oh, sure you can. 186 00:18:40,087 --> 00:18:41,688 What about the girls? 187 00:18:41,722 --> 00:18:43,657 Girls in Playboy wear clothes now. 188 00:18:43,690 --> 00:18:44,892 Yeah, you didn't hear that? 189 00:18:44,926 --> 00:18:45,860 What? 190 00:18:45,893 --> 00:18:47,895 What's this fucking country comin' to, huh? 191 00:18:47,929 --> 00:18:49,629 You know, the real thing about Playboy is just... 192 00:18:49,663 --> 00:18:51,065 there's journalism in there. 193 00:18:51,098 --> 00:18:53,100 You know, real journalism. 194 00:18:53,134 --> 00:18:54,568 - All right. - Vonnegut, 195 00:18:54,601 --> 00:18:56,904 Roald Dahl, Hunter S. Thompson. 196 00:18:56,938 --> 00:18:58,438 Roald Dahl? 197 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 The kids' author? 198 00:18:59,506 --> 00:19:00,507 Yeah. 199 00:19:01,709 --> 00:19:02,743 What? He wrote for adults, too. 200 00:19:02,777 --> 00:19:03,811 Like what? 201 00:19:03,845 --> 00:19:04,912 Like what, I don't know. That's not the point. 202 00:19:04,946 --> 00:19:07,480 The point is, they're all there to read in Playboy. 203 00:19:07,514 --> 00:19:09,382 I can't believe fucking Playboy bunnies 204 00:19:09,416 --> 00:19:10,517 wear clothes now. 205 00:19:10,550 --> 00:19:11,819 Uh-mmm... 206 00:19:14,188 --> 00:19:15,488 I thought you were off duty? 207 00:19:16,290 --> 00:19:18,625 Yeah, I just want to run something by you. 208 00:19:18,658 --> 00:19:20,061 Something suspicious that I saw. 209 00:19:21,128 --> 00:19:22,429 Suspicious? 210 00:19:24,497 --> 00:19:25,266 Yo, I'm angry. 211 00:19:25,299 --> 00:19:26,300 I've had enough of these people, 212 00:19:26,334 --> 00:19:30,037 these Christian-hating scum. These liberals, 213 00:19:30,071 --> 00:19:32,505 they literally crawl out from underneath rocks 214 00:19:32,539 --> 00:19:36,110 with their boozy, weird, green looking skin, 215 00:19:36,143 --> 00:19:39,412 or Black, or White, doesn't really matter. 216 00:19:39,446 --> 00:19:41,782 Deep down, it's what's inside, 217 00:19:41,816 --> 00:19:44,551 and it's ugly, people. It's ugly, America. 218 00:19:44,584 --> 00:19:45,920 And that's when he drove off with her. 219 00:19:47,587 --> 00:19:50,057 Well, this really doesn't necessarily mean so much, Parks. 220 00:19:50,091 --> 00:19:51,125 It didn't feel right, sir. 221 00:19:51,158 --> 00:19:53,127 It felt like she was being forced into the vehicle. 222 00:19:53,160 --> 00:19:55,462 Or maybe she was just pulling trick. 223 00:19:55,495 --> 00:19:57,430 All right. We'll file a Missing Person's report, 224 00:19:57,464 --> 00:19:58,866 but I wouldn't get too worked up about it. 225 00:19:58,900 --> 00:20:00,600 Someone can check it out in the morning. 226 00:20:00,634 --> 00:20:02,136 Somethin' like this, she could be dead by the morning. 227 00:20:02,169 --> 00:20:03,170 That neighborhood. 228 00:20:03,204 --> 00:20:04,471 These street girls. 229 00:20:04,504 --> 00:20:05,806 They're all NHI's. 230 00:20:05,840 --> 00:20:07,708 These girls go missing, nobody notices. 231 00:20:07,742 --> 00:20:09,176 I notice. 232 00:20:09,210 --> 00:20:10,978 I found a syringe in the drain. 233 00:20:11,012 --> 00:20:12,213 It may have rolled out. 234 00:20:12,246 --> 00:20:13,814 - May have? - When I approached him. 235 00:20:13,848 --> 00:20:15,016 Was she a working girl? 236 00:20:15,049 --> 00:20:16,050 Yeah, I think so. 237 00:20:16,083 --> 00:20:16,918 Well, alert the press; 238 00:20:16,951 --> 00:20:19,153 a needle falls out of a hooker's ass. 239 00:20:19,186 --> 00:20:20,620 Probably a pimp guidin' her back to the car. 240 00:20:20,654 --> 00:20:22,156 Can we at least have the syringe analyzed? 241 00:20:22,189 --> 00:20:24,025 Well, we can have the syringe analyzed. 242 00:20:24,058 --> 00:20:25,826 Sure, why not? 243 00:20:25,860 --> 00:20:27,661 We'll have someone analyze the syringe. 244 00:20:29,063 --> 00:20:31,065 I spoke to the store owner. 245 00:20:31,098 --> 00:20:32,833 Security footage. 246 00:20:34,969 --> 00:20:36,003 Oh, really! 247 00:20:37,537 --> 00:20:38,706 Really. 248 00:20:50,583 --> 00:20:53,486 All right. We'll bring this to Shelby. 249 00:20:53,520 --> 00:20:55,522 And we will check out the syringe. 250 00:20:57,557 --> 00:20:59,559 Pizzagate is real, America. 251 00:20:59,592 --> 00:21:01,929 Wake up! Wake up, sheepeople! 252 00:21:01,963 --> 00:21:03,097 It's real. 253 00:21:03,130 --> 00:21:07,001 They are literally abducting children off the street. 254 00:21:07,034 --> 00:21:08,668 It's gotta be investigated. 255 00:21:09,469 --> 00:21:12,173 So, he took off, and, um, I found this on the sidewalk. 256 00:21:13,606 --> 00:21:15,876 And then I got the video. 257 00:21:15,910 --> 00:21:17,845 Officer, this doesn't look like 258 00:21:17,878 --> 00:21:19,213 a department issue evidence bag. 259 00:21:19,246 --> 00:21:21,614 Sorry, Captain, it's what the deli had. 260 00:21:22,649 --> 00:21:23,918 So you got a needle. 261 00:21:23,951 --> 00:21:25,252 And a video, sir. 262 00:21:25,286 --> 00:21:26,619 Let me see it. 263 00:21:32,625 --> 00:21:34,161 She's loaded. 264 00:21:34,195 --> 00:21:35,662 File a missing person. 265 00:21:37,664 --> 00:21:39,632 Corbucci, you and I need to talk alone for a second, 266 00:21:39,666 --> 00:21:43,170 about protocol and chain of command. 267 00:21:43,204 --> 00:21:44,805 Officer Parks, wait outside. 268 00:21:50,144 --> 00:21:52,612 This is what you got? You got a needle in a baggie. 269 00:21:52,645 --> 00:21:54,882 You're gonna bring this rookie in here and present this 270 00:21:54,915 --> 00:21:56,583 like I'm supposed to do something with it? 271 00:21:56,616 --> 00:21:58,719 She witnessed it, sir. 272 00:21:58,753 --> 00:22:00,553 Well, if she saw what we just saw on that video, 273 00:22:00,587 --> 00:22:02,323 we're gonna need more than that. 274 00:22:02,356 --> 00:22:03,958 Yes, sir. 275 00:22:03,991 --> 00:22:05,292 Dismissed. 276 00:22:11,332 --> 00:22:13,834 Hey, Parks. 277 00:22:13,868 --> 00:22:16,669 Maybe you should do some diggin' on who that girl is. 278 00:22:16,704 --> 00:22:17,872 On your own. 279 00:22:17,905 --> 00:22:20,174 - Yeah, it's good to know. - I'll check the license plate. 280 00:22:20,207 --> 00:22:21,909 - All right? - Uh, Sarge... 281 00:22:21,942 --> 00:22:23,811 what's an NHI? 282 00:22:26,247 --> 00:22:27,748 Don't worry about that. 283 00:24:29,103 --> 00:24:31,038 Shhh. Shh-shh-shh-shh. 284 00:24:35,976 --> 00:24:38,712 Don't scream, don't scream. 285 00:24:38,746 --> 00:24:40,347 Okay? Atta girl. 286 00:24:41,348 --> 00:24:42,917 What do you want? 287 00:24:42,950 --> 00:24:46,987 You wanna how many times I've done this? 288 00:24:47,021 --> 00:24:48,088 Hmmm? 289 00:24:49,790 --> 00:24:53,294 One... two... 290 00:24:53,327 --> 00:24:55,863 three... 291 00:24:55,896 --> 00:24:58,265 four... 292 00:24:58,299 --> 00:25:00,434 five. 293 00:25:00,467 --> 00:25:01,969 Five! 294 00:25:02,002 --> 00:25:03,170 Help! 295 00:25:03,204 --> 00:25:05,806 Help! Somebody! 296 00:25:05,839 --> 00:25:07,374 Help me! 297 00:25:07,408 --> 00:25:10,010 Help! Help! 298 00:25:10,044 --> 00:25:12,913 Someone help! Somebody, please help! No! 299 00:25:15,482 --> 00:25:17,851 Help! Please help me! 300 00:25:17,885 --> 00:25:18,953 Somebody! 301 00:25:18,986 --> 00:25:21,855 Somebody help me! 302 00:25:21,889 --> 00:25:25,025 No! No! 303 00:25:31,332 --> 00:25:32,733 Help! 304 00:26:31,458 --> 00:26:32,526 Yeah. 305 00:26:43,370 --> 00:26:45,039 He said I'd find you here. 306 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 Who? 307 00:26:48,976 --> 00:26:51,378 Jason. Your friend at the motel? 308 00:26:51,412 --> 00:26:52,446 I don't know who that is. 309 00:26:52,479 --> 00:26:54,515 You don't know who that is. 310 00:26:54,548 --> 00:26:56,517 Okay, well, he said you and this girl hang out together? 311 00:26:58,585 --> 00:27:00,354 I'm trying to help her. 312 00:27:00,387 --> 00:27:01,322 She got into a guy's car. 313 00:27:01,355 --> 00:27:02,523 I don't think she wanted to be in that car. 314 00:27:02,556 --> 00:27:04,258 Do you understand what I'm sayin'? 315 00:27:04,291 --> 00:27:06,393 I'm not after you. Do you know her or not? 316 00:27:11,131 --> 00:27:13,467 Do the right thing and help me help her. 317 00:27:19,540 --> 00:27:22,476 How about I buy you dinner, and we talk, hmm? 318 00:27:22,509 --> 00:27:23,510 Okay. 319 00:27:27,214 --> 00:27:28,248 Look, let me go. 320 00:27:28,282 --> 00:27:29,249 I-I'll act like it never happened 321 00:27:29,283 --> 00:27:30,918 and I won't tell anyone, I swear. 322 00:27:35,389 --> 00:27:37,524 Let me guess. 323 00:27:37,558 --> 00:27:40,394 You're the victim, hmm. 324 00:27:40,427 --> 00:27:43,097 Always innocent. 325 00:27:43,130 --> 00:27:47,101 Always tormented... by a rigged system. 326 00:27:48,969 --> 00:27:52,973 And tell me, you chose to get in the car... 327 00:27:53,006 --> 00:27:56,977 so all this, is it not by your own choosing? 328 00:27:57,010 --> 00:27:59,279 I'm sorry if I... 329 00:27:59,313 --> 00:28:01,482 Don't interrupt me! 330 00:28:01,515 --> 00:28:02,649 That's rude. 331 00:28:04,485 --> 00:28:08,389 You sell your body on the fucking street. 332 00:28:11,058 --> 00:28:13,594 You turned yourself into a junkie. 333 00:28:13,627 --> 00:28:17,398 You could have had an education. You could have had a life. 334 00:28:17,431 --> 00:28:20,033 And instead, you decided to be a parasite. 335 00:28:20,067 --> 00:28:24,037 You know, you women, you choose to be unwanted... 336 00:28:24,071 --> 00:28:26,708 Hmm. We approach. 337 00:28:30,210 --> 00:28:31,512 And you choose. 338 00:28:34,681 --> 00:28:36,950 You forfeited your choice. 339 00:28:39,319 --> 00:28:40,487 Now I choose. 340 00:28:45,092 --> 00:28:46,160 Now I have the power. 341 00:28:49,062 --> 00:28:50,464 Oh fuck! God! 342 00:28:53,768 --> 00:28:57,037 Usually, she works the alley between Maple and Elm. 343 00:28:57,070 --> 00:29:00,107 Unless the trick paid, and they went to that motel on Willow. 344 00:29:00,140 --> 00:29:02,476 The clerk, he kicks us a piece for bringing guys there. 345 00:29:02,509 --> 00:29:04,044 He left that little detail out. 346 00:29:05,512 --> 00:29:07,047 So tell me, what's her name? 347 00:29:08,549 --> 00:29:11,385 Ricki, Ricki Fennel. 348 00:29:11,418 --> 00:29:13,287 I know her maybe like three months. 349 00:29:13,320 --> 00:29:15,289 She was 16. 350 00:29:15,322 --> 00:29:17,491 Molly. That was her D.O.C. for a while, 351 00:29:17,524 --> 00:29:18,592 until she tried Skag. 352 00:29:20,160 --> 00:29:22,563 Once you try that... 353 00:29:22,596 --> 00:29:23,597 nothing else matters. 354 00:29:23,630 --> 00:29:27,568 It's like... all you care about is getting it, 355 00:29:27,601 --> 00:29:29,436 and so you don't have to care again. 356 00:29:32,439 --> 00:29:33,440 Is there anything else? 357 00:29:34,441 --> 00:29:37,544 Uh, she hated school work. 358 00:29:37,578 --> 00:29:41,448 She said that the words got all jumbled in her head. 359 00:29:41,482 --> 00:29:43,350 Dyslexia. 360 00:29:43,383 --> 00:29:44,985 All right, thank you. 361 00:29:46,620 --> 00:29:49,757 Um... do you think this is connected 362 00:29:49,791 --> 00:29:51,225 with those other missing girls? 363 00:29:51,258 --> 00:29:52,693 Other missing girls? 364 00:30:02,135 --> 00:30:03,470 - Corbucci. - Sarge, 365 00:30:03,504 --> 00:30:04,706 I got a name. 366 00:30:04,739 --> 00:30:07,775 Ricki Fennel, and get this. She's a junior in high school. 367 00:30:07,809 --> 00:30:09,243 I think I got us a case here. 368 00:30:09,276 --> 00:30:10,444 Well, bingo. 369 00:30:10,477 --> 00:30:11,813 She's just a kid. 370 00:30:11,846 --> 00:30:13,647 Dropped out of high school, ran away from home. 371 00:30:13,680 --> 00:30:15,148 I checked out the license plate, 372 00:30:15,182 --> 00:30:16,250 and it's a dead-end. 373 00:30:16,283 --> 00:30:17,251 Suspects don't match. 374 00:30:17,284 --> 00:30:19,386 Owner's a Black guy in his 60s. 375 00:30:19,419 --> 00:30:20,487 Can you check the footage again? 376 00:30:20,521 --> 00:30:22,155 I think we missed something. 377 00:30:22,189 --> 00:30:23,190 I was told there have been multiple girls, 378 00:30:23,223 --> 00:30:25,225 matching Ricki's description going missing. 379 00:30:26,593 --> 00:30:30,097 Parks, the track suit, the multi-tool, the gloves. 380 00:30:30,130 --> 00:30:32,232 He's done this before. 381 00:30:32,266 --> 00:30:35,302 Get back here. We'll bring this to Shelby again. 382 00:30:35,335 --> 00:30:36,303 Copy. 383 00:30:38,806 --> 00:30:40,073 You shouldn't have done that. 384 00:30:49,516 --> 00:30:51,084 You know what that is? 385 00:30:51,118 --> 00:30:54,254 It's a police scanner. 386 00:30:55,589 --> 00:30:57,457 That means that no one's ever gonna find you. 387 00:30:58,860 --> 00:31:00,728 It means that no one... 388 00:31:05,198 --> 00:31:06,333 no one found her... 389 00:31:07,802 --> 00:31:09,202 no one's found her... 390 00:31:09,236 --> 00:31:10,772 no one found her... 391 00:31:10,805 --> 00:31:13,106 no one... found her... 392 00:31:15,175 --> 00:31:17,344 and no one's ever gonna find you. 393 00:31:20,380 --> 00:31:22,817 I'm gonna enjoy killing you. 394 00:31:26,888 --> 00:31:28,756 Nice work, Parks. 395 00:31:28,790 --> 00:31:31,391 So, this girl, Ricki Fennel, is a minor. 396 00:31:31,425 --> 00:31:32,626 That's something. 397 00:31:32,659 --> 00:31:35,429 Um... let's get an Amber Alert out. 398 00:31:35,462 --> 00:31:36,530 Who else is available? 399 00:31:36,563 --> 00:31:38,599 Sir, with the holiday, we're a little short on men. 400 00:31:38,632 --> 00:31:41,435 I think Parks should do a deep dive on similar missing persons. 401 00:31:41,468 --> 00:31:43,637 Anyone fitting the same description as our girl. 402 00:31:45,773 --> 00:31:47,909 I'll give her temporary clearance, for tonight. 403 00:31:47,942 --> 00:31:49,576 So it's up to you two. 404 00:31:49,610 --> 00:31:51,846 Thank you, sir. I'm ready. 405 00:31:53,180 --> 00:31:54,181 We'll see. 406 00:31:56,650 --> 00:31:59,252 Okay, but wait. Don't I need access to do case research? 407 00:31:59,286 --> 00:32:00,587 You can use my password. 408 00:32:00,621 --> 00:32:03,256 The number four, Sara and Jimmy. 409 00:32:03,290 --> 00:32:04,257 No "h" in Sara. 410 00:32:04,291 --> 00:32:05,525 Your kids? 411 00:32:05,559 --> 00:32:06,560 Yup. 412 00:32:20,607 --> 00:32:21,642 What are you still doin' here? 413 00:32:24,812 --> 00:32:28,950 Whoa! You're working that missing girl case? 414 00:32:28,983 --> 00:32:30,550 Yeah. You wanna help? 415 00:32:30,584 --> 00:32:33,587 Lookout, America. She's on the case. 416 00:32:33,620 --> 00:32:34,554 You know, I'd like to help you out, 417 00:32:34,588 --> 00:32:36,824 but my shift ends five minutes from now. 418 00:32:39,326 --> 00:32:40,160 Come on. 419 00:32:40,193 --> 00:32:41,729 She'll still be missin' in the mornin'. 420 00:32:41,763 --> 00:32:42,529 Go the fuck home, Steve. 421 00:32:42,562 --> 00:32:45,632 Have a good night, hero. 422 00:32:49,536 --> 00:32:51,839 Who... are you? 423 00:33:05,585 --> 00:33:08,756 You're a student... at Rivendell High? 424 00:33:09,957 --> 00:33:10,958 Yeah. 425 00:33:47,360 --> 00:33:48,395 How old are you? 426 00:33:51,364 --> 00:33:52,532 How old are you? 427 00:33:55,036 --> 00:33:59,673 Sixteen. 428 00:33:59,707 --> 00:34:01,241 You're sixteen. 429 00:34:15,056 --> 00:34:16,858 She's six-sixteen. 430 00:34:25,632 --> 00:34:27,869 Wait, wait, please don't do that. 431 00:34:27,902 --> 00:34:28,970 Okay, okay, okay. 432 00:34:29,003 --> 00:34:31,404 Okay, okay, okay. 433 00:34:31,438 --> 00:34:33,673 Please, I couldn't stay in school. 434 00:34:34,976 --> 00:34:37,011 No one cares about a girl like me? 435 00:34:39,646 --> 00:34:41,381 Please don't... 436 00:34:41,414 --> 00:34:43,517 don't, just listen. 437 00:34:43,550 --> 00:34:48,355 I feel like if we think... 438 00:34:48,388 --> 00:34:52,325 if we just think... we can get out of this together. 439 00:34:52,359 --> 00:34:55,529 Please, please. 440 00:34:57,397 --> 00:34:58,431 Please. 441 00:35:43,677 --> 00:35:44,712 Hey, I found the mom. 442 00:35:46,580 --> 00:35:48,783 No surprises. Single parent. 443 00:35:48,816 --> 00:35:49,951 You know, tough life. 444 00:35:54,487 --> 00:35:56,690 You want to talk to the mom with me? 445 00:35:56,724 --> 00:35:57,892 Sure, yeah. 446 00:35:59,459 --> 00:36:00,460 Bring her into the station. 447 00:36:12,740 --> 00:36:13,975 Please advise, there's a 902 448 00:36:14,008 --> 00:36:16,744 on watch from [indistinct] Boulevard, unknown number of... 449 00:36:25,585 --> 00:36:26,653 Shit. 450 00:36:28,588 --> 00:36:31,658 Shit. 451 00:36:34,494 --> 00:36:38,665 So, where we at? 452 00:36:38,698 --> 00:36:39,699 Nothing yet. 453 00:36:40,700 --> 00:36:42,502 You know, these traffic cameras are usually used 454 00:36:42,535 --> 00:36:44,705 to nail people who run red lights. 455 00:36:44,739 --> 00:36:47,842 But in a situation like this, we use them to track a suspect. 456 00:36:49,210 --> 00:36:50,410 I know that, Lou. 457 00:36:53,647 --> 00:36:56,650 The problem is that every area is different, 458 00:36:56,683 --> 00:36:58,753 so we have to go through 'em all. 459 00:36:58,786 --> 00:36:59,787 Oh! Whoa, whoa! 460 00:37:01,255 --> 00:37:03,124 What's that? 461 00:37:03,157 --> 00:37:05,893 - Yeah, you think that's the car? - That is it. 462 00:37:05,927 --> 00:37:07,995 So what do you think? Is he in that garage? 463 00:37:08,029 --> 00:37:09,063 There's only one way to find out. 464 00:37:09,096 --> 00:37:10,164 Yeah. 465 00:37:10,197 --> 00:37:11,165 Let's go. 466 00:37:23,711 --> 00:37:25,512 I looked up NHI. 467 00:37:28,648 --> 00:37:31,953 - Oh, yeah? - Yeah. No human involved? 468 00:37:33,687 --> 00:37:35,522 It started in the LAPD, all those years, 469 00:37:35,555 --> 00:37:37,191 they "weren't looking" for The Grim Sleeper. 470 00:37:37,224 --> 00:37:38,658 I know. 471 00:37:38,692 --> 00:37:39,693 You know? 472 00:37:41,162 --> 00:37:43,030 Hmm-mm. 473 00:37:43,064 --> 00:37:45,132 Let me... let me ask you a question. 474 00:37:45,166 --> 00:37:48,970 If I looked like Ricki, if I dressed like her, 475 00:37:49,003 --> 00:37:50,537 would you be able to tell the difference? 476 00:37:51,973 --> 00:37:54,574 Is that... how you see these women? 477 00:37:54,607 --> 00:37:55,675 Of course not, Alisha. 478 00:37:58,545 --> 00:38:00,014 No human involved. 479 00:38:01,548 --> 00:38:03,884 That cops' slang for dead, black hookers? 480 00:38:12,559 --> 00:38:17,031 Because these girls, they need us more than anybody. 481 00:38:18,232 --> 00:38:19,100 You know, we won't follow 482 00:38:19,133 --> 00:38:22,203 these lemmings blindly off a cliff. 483 00:38:22,236 --> 00:38:24,939 They try and do false flag events 484 00:38:24,972 --> 00:38:28,309 with their crisis actors, telling everyone what to do. 485 00:38:28,342 --> 00:38:29,910 But we won't fall for it. 486 00:38:29,944 --> 00:38:33,280 We know better. We've always known better. 487 00:38:33,314 --> 00:38:35,648 They can try and pass laws or... 488 00:38:38,019 --> 00:38:40,087 He never took off those gloves. 489 00:38:40,121 --> 00:38:41,554 Well, at least we know he left in a different car 490 00:38:41,588 --> 00:38:42,823 than he came in. 491 00:38:42,857 --> 00:38:44,258 We can figure out who left the garage 492 00:38:44,291 --> 00:38:45,226 in the traffic cam. Right? 493 00:38:45,259 --> 00:38:48,329 Okay, there's nothing to do but, go ahead. 494 00:38:48,362 --> 00:38:50,297 How many cars left in that window of time? 495 00:38:50,331 --> 00:38:52,166 Over 50 licenses in a half-hour. 496 00:38:52,199 --> 00:38:53,367 Shit. We'll never get through that many. 497 00:38:53,401 --> 00:38:55,903 Can you see if we have any matches on our guy? 498 00:38:55,936 --> 00:38:57,204 Copy that. By the way, Officer, 499 00:38:57,238 --> 00:38:58,873 girl's mother will be arriving at the station 500 00:38:58,906 --> 00:39:00,274 in about 15. 501 00:39:00,307 --> 00:39:01,308 Copy. 502 00:39:44,318 --> 00:39:45,685 Can I get you, hon? 503 00:39:46,854 --> 00:39:49,290 A cranberry... no, no, no, no. 504 00:39:49,323 --> 00:39:50,291 Whiskey straight up. 505 00:39:50,324 --> 00:39:51,658 Whiskey. 506 00:39:54,261 --> 00:39:56,097 Hey, baby. 507 00:39:56,130 --> 00:39:57,965 - Hi! - How's your night going? 508 00:40:03,104 --> 00:40:05,773 Better. 509 00:40:05,806 --> 00:40:06,807 Thank you. 510 00:40:10,010 --> 00:40:12,146 You free? 511 00:40:12,179 --> 00:40:15,950 Nothing's free, but... I'm available. 512 00:40:18,919 --> 00:40:20,020 You want a private room? 513 00:40:22,189 --> 00:40:24,024 Hell ya. 514 00:40:24,058 --> 00:40:25,359 Hmmm. 515 00:40:25,392 --> 00:40:27,061 Bring the bottle. 516 00:40:38,105 --> 00:40:39,306 Be on the lookout 517 00:40:39,340 --> 00:40:40,741 - for a man in a black hoodie... - Somebody help please. 518 00:40:40,774 --> 00:40:43,344 I don't feel good. Help, please. 519 00:40:51,252 --> 00:40:53,053 Please advise 91, 520 00:40:53,087 --> 00:40:55,089 the store on the corner of Nine and Sullivan. 521 00:41:05,032 --> 00:41:07,067 Ms. Fennel, we want to thank you for coming in. 522 00:41:07,101 --> 00:41:09,203 I'm Sgt. Louis Corbucci. 523 00:41:09,236 --> 00:41:10,938 This is Alisha Parks. 524 00:41:10,971 --> 00:41:12,273 We just wanna ask you a few questions 525 00:41:12,306 --> 00:41:13,474 about your daughter, Ricki. 526 00:41:13,507 --> 00:41:14,708 What did she do? 527 00:41:15,543 --> 00:41:17,478 I haven't seen that girl in six months. 528 00:41:17,511 --> 00:41:21,382 Ma'am, we have reason to be concerned about her. 529 00:41:21,415 --> 00:41:22,416 Is she okay? 530 00:41:24,518 --> 00:41:27,121 We believe she's been kidnapped. 531 00:41:27,154 --> 00:41:30,257 Yup, uh, but we don't know that for sure. 532 00:41:30,291 --> 00:41:32,026 Any information you have could save her life. 533 00:41:32,059 --> 00:41:34,128 Oh god! 534 00:41:34,161 --> 00:41:36,030 Uh, um, I haven't seen her in six months. 535 00:41:36,063 --> 00:41:37,831 I don't know anything. Is she all right? 536 00:41:37,865 --> 00:41:39,767 We're doing everything we can to find her. 537 00:41:39,800 --> 00:41:43,103 Please! She's my little girl. 538 00:41:43,137 --> 00:41:44,772 You have to bring her back. 539 00:41:45,606 --> 00:41:47,441 I promise we are gonna bring her back. 540 00:41:50,544 --> 00:41:51,745 Thank you. 541 00:41:52,880 --> 00:41:54,748 Mrs. Fennel, we're gonna... 542 00:41:54,782 --> 00:41:56,350 we're gonna send a counselor in here. 543 00:41:56,383 --> 00:41:58,185 Thank you for coming in. 544 00:41:58,219 --> 00:41:59,220 Thank you. 545 00:42:03,891 --> 00:42:04,959 Don't look back. 546 00:42:14,401 --> 00:42:15,402 You fucked up. 547 00:42:16,804 --> 00:42:18,339 We don't make promises. 548 00:42:18,372 --> 00:42:20,741 That woman was hurtin' Sarge. What was I supposed to say? 549 00:42:22,243 --> 00:42:23,310 We don't say that. 550 00:42:25,212 --> 00:42:27,314 Yeah, yeah, yeah. 551 00:42:27,348 --> 00:42:28,482 - Sarge... - What? 552 00:42:28,515 --> 00:42:29,416 A guy in a track suit 553 00:42:29,450 --> 00:42:31,518 last seen with at least one little girl. 554 00:42:34,989 --> 00:42:36,857 Lisa Andrews. 555 00:42:36,890 --> 00:42:38,158 You know anything else about her? 556 00:42:38,192 --> 00:42:40,194 No, just right there, that's all I got. 557 00:42:47,001 --> 00:42:49,036 Let me try and get a little bit more information on her, Alisha. 558 00:42:53,307 --> 00:42:54,575 I'm glad you're here tonight. 559 00:42:54,608 --> 00:42:56,010 I know. 560 00:42:56,043 --> 00:42:57,311 Holidays are weird. 561 00:42:57,344 --> 00:42:58,812 I wasn't even supposed to be here tonight, 562 00:42:58,846 --> 00:43:00,447 but I owed Michelle a favor. 563 00:43:02,916 --> 00:43:07,221 You know, I... I love seeing you. 564 00:43:07,254 --> 00:43:09,290 You just like the way I rile you up. 565 00:43:11,458 --> 00:43:15,029 Actually... , I like the way you calm me down. 566 00:43:27,274 --> 00:43:30,344 You know, I'm planning... on going away. 567 00:43:30,377 --> 00:43:31,378 Yeah? 568 00:43:33,447 --> 00:43:35,582 Would you come with me? 569 00:43:35,616 --> 00:43:38,218 Where are we going, baby? 570 00:43:38,252 --> 00:43:45,426 Uh, well... I was thinking... Costa Rica. 571 00:43:45,459 --> 00:43:47,061 Costa Rica. 572 00:43:47,094 --> 00:43:48,195 Hmmm. 573 00:43:48,228 --> 00:43:50,097 Why not Brazil? 574 00:43:50,130 --> 00:43:52,032 Yeah? 575 00:43:52,066 --> 00:43:54,335 I've been saving up for a trip with my boyfr... 576 00:43:57,438 --> 00:44:00,441 With your... with your who? 577 00:44:00,474 --> 00:44:01,475 My friend. 578 00:44:07,214 --> 00:44:09,049 Sit down. 579 00:44:09,083 --> 00:44:10,117 Sit down. 580 00:44:22,663 --> 00:44:23,897 I think... 581 00:44:27,101 --> 00:44:28,268 I feel like... 582 00:44:32,206 --> 00:44:35,242 you see me for who I really am. 583 00:44:37,077 --> 00:44:38,078 Sweetheart... 584 00:44:40,681 --> 00:44:42,149 can I give you some advice? 585 00:44:43,718 --> 00:44:47,521 These places, they're like cotton candy. 586 00:44:47,554 --> 00:44:50,391 A little, on occasion, is fine, 587 00:44:50,424 --> 00:44:52,393 but too much and they'll rot your teeth. 588 00:44:56,363 --> 00:44:57,364 Yeah. 589 00:45:01,101 --> 00:45:04,538 Do you have any, uh... do you have any oxy? 590 00:45:04,571 --> 00:45:05,539 I don't. 591 00:45:12,246 --> 00:45:15,048 I think Claire has some coke in her locker. 592 00:45:20,687 --> 00:45:22,289 Meet me out back? 593 00:45:22,322 --> 00:45:23,323 Yeah. 594 00:45:54,388 --> 00:45:57,191 Hey, Sarge, I was just trying to help the mom. 595 00:46:02,196 --> 00:46:03,197 Smoke? 596 00:46:07,067 --> 00:46:08,068 I'm serious. 597 00:46:13,674 --> 00:46:16,043 You know, three weeks after I made detective, 598 00:46:16,076 --> 00:46:18,645 I got my first big case. 599 00:46:18,679 --> 00:46:20,748 Her name was Katie. 600 00:46:23,050 --> 00:46:27,421 Cute little girl, big buck tooth smile. 601 00:46:27,454 --> 00:46:31,258 She was playin' foursquare with this neighbor kid. 602 00:46:31,291 --> 00:46:34,027 This guy comes up to them with two frosties, 603 00:46:34,061 --> 00:46:35,195 chocolate and strawberry. 604 00:46:35,229 --> 00:46:36,630 What kid doesn't like ice cream, right? 605 00:46:40,400 --> 00:46:42,536 Anyway, this kid, this neighbor kid, 606 00:46:42,569 --> 00:46:44,137 this lucky fucking kid, 607 00:46:44,171 --> 00:46:46,607 he says no because he's diabetic. 608 00:46:46,640 --> 00:46:47,674 He doesn't eat ice cream. 609 00:46:50,377 --> 00:46:52,212 Anyway, so I... you know, I ask around. 610 00:46:54,214 --> 00:46:55,817 You know, some people, they swear they saw his face, 611 00:46:55,850 --> 00:46:58,051 but then, I get a-a mixed eyewitness. 612 00:46:59,486 --> 00:47:01,255 But what I did get was average, you know, 613 00:47:01,288 --> 00:47:03,290 average height, average weight. Average, average... 614 00:47:03,323 --> 00:47:05,359 You know, it coulda been anybody. It coulda been nobody. 615 00:47:08,328 --> 00:47:09,596 But the mom... 616 00:47:12,266 --> 00:47:14,635 this little girl's mom, I promised her. 617 00:47:14,668 --> 00:47:19,072 See, I promised her that I'd find her little girl. 618 00:47:21,709 --> 00:47:23,711 And Alisha, I was a man of my word. 619 00:47:26,513 --> 00:47:28,850 Then weeks go by, months go by. 620 00:47:28,883 --> 00:47:31,285 And I'm following every lead that I can, 621 00:47:31,318 --> 00:47:33,420 even the fucking whack-job leads from the tip line, 622 00:47:33,453 --> 00:47:35,522 I'm following those. 623 00:47:35,556 --> 00:47:37,792 Now my girlfriend leaves me, and I'm better off without her. 624 00:47:37,825 --> 00:47:39,626 But I didn't know that then. 625 00:47:39,660 --> 00:47:40,895 It wasn't that I wanted... 626 00:47:40,929 --> 00:47:45,232 didn't want to solve that case, but when a case gets that cold, 627 00:47:45,265 --> 00:47:47,802 and the leads run that dry, then... 628 00:47:52,239 --> 00:47:53,440 Let's just put it this way, you know, 629 00:47:53,473 --> 00:47:55,642 I don't make promises anymore. 630 00:48:00,782 --> 00:48:02,115 I'm sorry. 631 00:48:05,385 --> 00:48:09,656 But guys like that, and guys like your guy... 632 00:48:09,690 --> 00:48:11,491 you listen to me. 633 00:48:11,525 --> 00:48:15,462 Because they wait... and they wait and they wait. 634 00:48:15,495 --> 00:48:16,496 Then they strike. 635 00:48:18,733 --> 00:48:20,200 I could've stopped him. 636 00:48:23,705 --> 00:48:24,671 No, you couldn't have. 637 00:48:24,706 --> 00:48:26,406 I could've stopped him. 638 00:48:32,814 --> 00:48:35,582 And you know what? When you make detective, 639 00:48:35,616 --> 00:48:36,851 I'm your reference. 640 00:48:53,634 --> 00:48:55,235 Hey, I got your stuff. 641 00:49:04,344 --> 00:49:06,714 Can I get a hit of that, too? 642 00:49:12,252 --> 00:49:16,323 Woo! 643 00:49:16,356 --> 00:49:18,325 Who're you taking to Rio? 644 00:49:21,461 --> 00:49:22,629 Don't worry about it. 645 00:49:25,465 --> 00:49:28,168 Hey, let's, uh, do some more. 646 00:49:32,239 --> 00:49:35,910 Have you ever had... feelings for a customer? 647 00:49:37,577 --> 00:49:38,813 Early on, but... 648 00:49:40,715 --> 00:49:42,850 No, no... no. 649 00:49:48,455 --> 00:49:50,524 I said "no", you fucking weirdo. 650 00:49:55,629 --> 00:49:57,799 I'm not a fucking weirdo. 651 00:50:02,302 --> 00:50:04,671 Fucking weirdo... 652 00:50:45,345 --> 00:50:47,749 Cold, but still good. 653 00:50:47,782 --> 00:50:49,717 No, I'm good. 654 00:50:49,751 --> 00:50:50,852 Try it. 655 00:50:54,756 --> 00:50:56,791 You havin' any luck with those drivers' licenses? 656 00:50:56,824 --> 00:50:57,959 I don't know. It's hard to say. 657 00:50:57,992 --> 00:51:00,460 Can't we just go after all of them? 658 00:51:00,494 --> 00:51:02,596 Not enough men. Not enough time. 659 00:51:04,664 --> 00:51:06,366 You know, the truth is, 660 00:51:06,399 --> 00:51:08,368 our time is probably up. 661 00:51:14,008 --> 00:51:15,542 That's cheery. 662 00:51:15,575 --> 00:51:16,576 Yeah. 663 00:51:19,346 --> 00:51:20,715 I think I'm gonna call it. 664 00:51:22,116 --> 00:51:24,085 I'll see you guys tomorrow. 665 00:51:24,118 --> 00:51:25,685 Tomorrow's today. 666 00:51:31,658 --> 00:51:33,460 Then I guess I'll see you guys later today. 667 00:52:22,910 --> 00:52:24,644 Fuck! 668 00:52:24,678 --> 00:52:26,413 Fuck! 669 00:53:26,439 --> 00:53:27,407 This is an Amber Alert 670 00:53:27,440 --> 00:53:29,977 for Rachelle Fennel, answering to Ricki. 671 00:53:31,112 --> 00:53:34,481 I repeat, this is an Amber Alert for Rachelle Fennel, 672 00:53:34,514 --> 00:53:36,751 answering to Ricki. 673 00:53:36,784 --> 00:53:39,053 Ricki's five foot two, 120 pounds. 674 00:53:40,054 --> 00:53:41,521 Sixteen years old... 675 00:53:41,554 --> 00:53:42,790 African American female, 676 00:53:42,823 --> 00:53:47,460 last seen wearing a yellow gray camouflage dress on Elm Street.. 677 00:53:47,494 --> 00:53:50,865 That's Rachelle Fennel, answering to Ricki. 678 00:53:50,898 --> 00:53:54,601 Prime suspect is a white male... 679 00:54:03,576 --> 00:54:04,845 Shit! 680 00:54:07,815 --> 00:54:09,549 Julia acted tough, but really, 681 00:54:09,582 --> 00:54:11,252 she was just such a sweetie, you know. 682 00:54:11,285 --> 00:54:12,853 Everybody loved her. 683 00:54:12,887 --> 00:54:14,855 And poor Anthony. Wha-what's going to happen to him? 684 00:54:14,889 --> 00:54:16,757 Social Services will take care of him. 685 00:54:16,791 --> 00:54:18,525 There's nothing else you remember about the guy, 686 00:54:18,558 --> 00:54:19,659 the suspect? 687 00:54:19,693 --> 00:54:20,493 Like I'd seen him. 688 00:54:20,527 --> 00:54:22,529 He always paid cash. He was weird. 689 00:54:22,562 --> 00:54:23,530 Most of our guys are, right? 690 00:54:23,563 --> 00:54:27,034 'Cause we're a little bit more, like, I mean, 691 00:54:27,068 --> 00:54:29,804 we get a, we get the different guys. 692 00:54:32,572 --> 00:54:33,540 Thank you. 693 00:54:33,573 --> 00:54:34,641 Thanks. 694 00:54:36,609 --> 00:54:38,511 So we got a sex worker killed with a short blade 695 00:54:38,545 --> 00:54:39,512 from a switch knife. 696 00:54:39,546 --> 00:54:41,048 No, I think it's a multi-tool. 697 00:54:41,082 --> 00:54:43,217 This is our guy. 698 00:54:43,250 --> 00:54:45,086 Yeah, but our guy, he-he-he's thorough. 699 00:54:45,119 --> 00:54:46,087 He's meticulous. 700 00:54:46,120 --> 00:54:48,022 This-this seems so sloppy. 701 00:54:48,055 --> 00:54:50,057 Yeah, he's changing his own rules. 702 00:54:51,691 --> 00:54:52,525 Let's go back to the station. 703 00:54:52,559 --> 00:54:53,961 I know that we're missing something. 704 00:54:53,995 --> 00:54:54,996 Yeah. 705 00:55:10,577 --> 00:55:11,779 Go ahead, answer it. 706 00:55:14,148 --> 00:55:15,216 I can't talk right now. 707 00:55:15,249 --> 00:55:16,951 You could've told me that earlier. 708 00:55:16,984 --> 00:55:18,786 I've been sittin' here all night. 709 00:55:18,819 --> 00:55:20,721 I'm in the middle of a case right now. 710 00:55:20,755 --> 00:55:22,056 I can't talk. 711 00:55:22,089 --> 00:55:24,859 Look, I really value communication, but I feel... 712 00:55:24,892 --> 00:55:26,193 Look, I'm sorry I missed our dinner. 713 00:55:27,728 --> 00:55:29,562 Let's talk tomorrow. 714 00:55:29,596 --> 00:55:30,431 Okay. 715 00:55:30,464 --> 00:55:31,932 Pissed you're blowin' him off, huh? 716 00:55:46,679 --> 00:55:48,182 ...wrap up their first series 717 00:55:48,215 --> 00:55:51,018 victory at the end of June. 718 00:55:51,052 --> 00:55:53,087 The youngsters get a chance to sign an autograph 719 00:55:53,120 --> 00:55:54,088 before today's ballgame... 720 00:56:01,829 --> 00:56:03,097 Where's the cleaning supplies? 721 00:56:04,398 --> 00:56:05,598 Back corner. 722 00:56:06,500 --> 00:56:09,236 I'll take a packet of cigs and, uh... 723 00:56:09,270 --> 00:56:10,237 two bottles of whiskey. 724 00:56:10,271 --> 00:56:11,172 Yeah. 725 00:56:19,346 --> 00:56:21,614 You read this filth? 726 00:56:21,648 --> 00:56:23,250 Who are you, my mother? 727 00:56:23,284 --> 00:56:24,919 How do you fuckin' look at yourself in the mirror? 728 00:56:27,021 --> 00:56:29,056 It's a free country still. 729 00:56:29,090 --> 00:56:30,958 These girls are barely 18. 730 00:56:30,991 --> 00:56:32,059 Forty-eight fifty. 731 00:56:32,093 --> 00:56:33,227 Here's Joe Panik. 732 00:56:33,260 --> 00:56:34,995 He's over one... 733 00:56:56,750 --> 00:56:58,219 You celebratin' alone tonight? 734 00:56:59,720 --> 00:57:02,356 Hey, that's okay. Not everybody has friends. 735 00:57:16,937 --> 00:57:18,072 Splinter in the dirt. 736 00:57:18,105 --> 00:57:22,143 Ninety-two on that one, could not get [indistinct]. 737 00:58:50,364 --> 00:58:52,399 The syringe. 738 00:58:52,433 --> 00:58:54,034 Huh? 739 00:58:54,068 --> 00:58:55,436 I want to know where that needle came from. 740 00:58:55,469 --> 00:58:56,937 Not just its contents. 741 00:58:57,938 --> 00:58:59,506 Let's have the syringe analyzed. 742 00:59:01,408 --> 00:59:04,812 Uh... why don't we just call it an even 50. 743 00:59:04,845 --> 00:59:06,347 Right? 744 00:59:06,380 --> 00:59:08,082 You're not going to check it? 745 00:59:08,115 --> 00:59:11,919 No, I'll make it work. And sorry about before. 746 00:59:11,952 --> 00:59:14,488 You're totally right, I really shouldn't read this shit. 747 00:59:14,521 --> 00:59:16,090 Fuckin depraved. 748 00:59:22,429 --> 00:59:23,430 Yeah. 749 00:59:25,833 --> 00:59:27,301 It is. 750 00:59:30,037 --> 00:59:32,239 - O-kay. - Fuck! 751 00:59:32,273 --> 00:59:33,841 Whoa, whoa! No, wait, wait, wait. 752 00:59:41,315 --> 00:59:42,516 Second pitch on its way. 753 00:59:42,549 --> 00:59:43,884 It's a ground ball. 754 00:59:47,888 --> 00:59:49,356 He really can't get a read 755 00:59:49,390 --> 00:59:50,424 from gunthrie... 756 00:59:50,457 --> 00:59:53,994 He's been all over the place. With one today, 757 00:59:54,028 --> 00:59:56,497 he'll have to take the series to San Francisco... 758 00:59:56,530 --> 00:59:57,931 Then you go on to the next series. 759 00:59:57,965 --> 00:59:59,400 And keep that momentum going. 760 01:00:03,570 --> 01:00:04,571 Bingo! 761 01:00:05,939 --> 01:00:07,207 We've got him, Parks. 762 01:00:07,241 --> 01:00:08,342 You were right. 763 01:00:08,375 --> 01:00:11,078 It is a school-issued syringe from a science class, 764 01:00:11,111 --> 01:00:12,279 not a medical standard. 765 01:00:12,313 --> 01:00:14,615 And... one of our drivers 766 01:00:14,648 --> 01:00:17,451 is a high school science teacher at Rivendell. 767 01:00:17,484 --> 01:00:19,086 Wait! Where Ricki's a student? 768 01:00:19,119 --> 01:00:20,487 Could be a coincidence, could not. 769 01:00:20,521 --> 01:00:22,256 But we're goin' anyway. 770 01:00:22,289 --> 01:00:26,226 Now... now he lives in an apartment, right, 771 01:00:26,260 --> 01:00:28,162 in-in-in a shitty part of town. 772 01:00:28,195 --> 01:00:29,530 No, he's not doing this from an apartment. 773 01:00:29,563 --> 01:00:30,597 He needs a place nice and quiet. 774 01:00:30,631 --> 01:00:31,465 Yeah, you're right again, Parks. 775 01:00:31,498 --> 01:00:34,401 But, you know, he owns a piece of land 776 01:00:34,435 --> 01:00:37,104 in Linkin Woods. Real secluded. 777 01:00:37,137 --> 01:00:39,073 We are gonna save this one. 778 01:00:49,416 --> 01:00:50,384 Suspect sighted at 779 01:00:50,417 --> 01:00:51,985 101 Parliament Road. 780 01:00:52,019 --> 01:00:53,987 Sending officers now to apprehend the suspect. 781 01:00:54,021 --> 01:00:57,291 That's less than a mile away from Linkin Woods. 782 01:00:57,324 --> 01:00:58,492 We have to get there first. 783 01:02:00,421 --> 01:02:02,189 Hi! 784 01:02:10,697 --> 01:02:13,300 It's a police scanner. You can only listen. 785 01:02:24,311 --> 01:02:25,312 [indistinct] 786 01:02:25,345 --> 01:02:28,415 to Linkin Woods, for suspect Vince Luscombe, 787 01:02:28,449 --> 01:02:30,017 sending a helicopter there immediately. 788 01:02:30,050 --> 01:02:31,652 Copy that. We're in hot pursuit. 789 01:02:31,685 --> 01:02:33,253 En route to location. 790 01:02:33,287 --> 01:02:34,288 We'll be first on scene. 791 01:02:34,321 --> 01:02:35,589 Send back-up and SWAT. 792 01:02:43,230 --> 01:02:44,231 Listen... 793 01:02:51,405 --> 01:02:52,406 Some things in... 794 01:02:55,442 --> 01:02:57,077 some things in life... 795 01:03:00,214 --> 01:03:02,516 they don't always seem good when they're happening but... 796 01:03:05,552 --> 01:03:08,222 You know, take you and me, for instance. 797 01:03:08,255 --> 01:03:11,024 Could be a blessing in disguise. 798 01:03:12,794 --> 01:03:14,528 That's what this is... 799 01:03:15,596 --> 01:03:17,564 Here, take this. 800 01:03:20,200 --> 01:03:21,201 You first. 801 01:03:30,611 --> 01:03:32,212 Trust me, you'll need it. 802 01:03:33,848 --> 01:03:35,048 Hmm-mm. 803 01:03:40,755 --> 01:03:43,156 Please just let me go. 804 01:03:47,261 --> 01:03:50,230 I promise... that's what I'm gonna do. 805 01:03:51,799 --> 01:03:53,467 Why? 806 01:03:55,702 --> 01:03:59,473 Now they're gonna show you mugshots and sketches and... 807 01:03:59,506 --> 01:04:01,308 and video surveillance. 808 01:04:01,341 --> 01:04:04,444 You won't be able to confirm anything, that's the idea. 809 01:04:04,478 --> 01:04:08,315 And then, we'll both... look back on this 810 01:04:08,348 --> 01:04:13,220 and we'll thank each other. Hmm? Hmm. 811 01:04:13,253 --> 01:04:17,257 Well... it's a start. 812 01:04:24,766 --> 01:04:26,667 I can't fucking see. 813 01:04:26,700 --> 01:04:31,204 - Oh, my eyes! - My eyes! 814 01:04:32,306 --> 01:04:35,442 My eyes! I can't... I can't see. 815 01:04:40,782 --> 01:04:42,182 Shhh. 816 01:04:42,215 --> 01:04:44,284 Shh. 817 01:04:44,318 --> 01:04:47,688 I said, I'm gonna let you go, but you have to calm down, okay. 818 01:05:15,850 --> 01:05:17,250 Come on! 819 01:05:19,219 --> 01:05:20,520 What's going on? 820 01:05:24,658 --> 01:05:25,827 We're receiving fire. 821 01:05:25,860 --> 01:05:27,294 Bring it up. 822 01:05:31,665 --> 01:05:34,501 Please let me go. 823 01:05:34,534 --> 01:05:35,602 Please. 824 01:05:45,212 --> 01:05:46,948 They're here. 825 01:05:46,981 --> 01:05:48,382 Help, help. 826 01:05:49,917 --> 01:05:53,186 I'll fucking take [indistinct], all right? 827 01:05:53,220 --> 01:05:58,760 All right, all right, all right, all right. 828 01:06:21,314 --> 01:06:22,282 Parks! 829 01:06:22,315 --> 01:06:23,316 Get back. 830 01:06:25,720 --> 01:06:27,354 Sgt. Corbucci, stand down. 831 01:06:27,387 --> 01:06:28,790 SWAT's on the way. Fifteen minutes. 832 01:06:28,823 --> 01:06:30,323 Fifteen! 833 01:06:30,357 --> 01:06:31,358 Shit. 834 01:06:38,398 --> 01:06:39,566 All right, ready? 835 01:06:39,599 --> 01:06:41,234 Again? 836 01:06:43,838 --> 01:06:47,975 Help, help, somebody help me. 837 01:06:48,009 --> 01:06:49,877 - She's still alive. - Shit! 838 01:06:49,911 --> 01:06:50,878 Gun is on the ground! 839 01:06:50,912 --> 01:06:51,879 Somebody, please help! 840 01:06:53,781 --> 01:06:55,783 He's hunkered down in a cabin with a hostage. 841 01:06:55,817 --> 01:06:56,951 We need backup now. 842 01:07:05,760 --> 01:07:07,327 Woo! 843 01:07:28,816 --> 01:07:29,884 Ah! 844 01:07:38,760 --> 01:07:39,693 They'll be here soon enough. 845 01:07:39,727 --> 01:07:41,829 Soon isn't soon enough. And you know that. 846 01:07:52,039 --> 01:07:53,440 Fuck you. 847 01:07:53,473 --> 01:07:54,641 All right. All right. 848 01:07:54,674 --> 01:07:56,744 We're gonna wait 15 minutes, five minutes. We're gonna... 849 01:07:56,778 --> 01:07:57,677 We don't have 15 minutes. 850 01:07:57,712 --> 01:07:58,880 - We don't have five minutes. - Yes, we do! 851 01:08:08,555 --> 01:08:09,523 Bah! 852 01:08:16,130 --> 01:08:17,564 Fuck, yes! 853 01:08:29,643 --> 01:08:31,913 We will stand down and wait for backup. 854 01:08:31,946 --> 01:08:33,748 Guy's got a fuckin' arsenal in there. 855 01:08:45,659 --> 01:08:46,828 Captain, we're in position but we're pinned. 856 01:08:46,861 --> 01:08:50,397 This guy has bombs scattered all throughout his property. 857 01:09:09,116 --> 01:09:10,852 We can't just wait. We have to go in there. 858 01:09:10,885 --> 01:09:12,053 Parks, no, we have to wait for backup. 859 01:09:12,086 --> 01:09:13,087 There's no time. 860 01:09:13,120 --> 01:09:14,755 You do what you're told. 861 01:09:28,568 --> 01:09:29,636 We have to go. 862 01:09:29,669 --> 01:09:31,873 She is not worth it. 863 01:09:31,906 --> 01:09:34,507 I'm goin' in there. 864 01:09:47,722 --> 01:09:49,489 I said I'm goin' in there. 865 01:09:49,522 --> 01:09:50,523 Parks... 866 01:09:51,926 --> 01:09:53,928 Oh, God! 867 01:09:56,663 --> 01:09:58,099 I'm gonna kill you. 868 01:10:03,137 --> 01:10:04,638 Parks! 869 01:10:04,671 --> 01:10:06,107 Parks, get back here! 870 01:10:31,832 --> 01:10:33,600 SWAT, follow the white rocks! 871 01:10:33,633 --> 01:10:35,136 It's the pathways around the mines. 872 01:13:29,676 --> 01:13:31,145 Oh my God, I hate school. 873 01:13:33,147 --> 01:13:35,416 Shit, I can't be late for Spanish. 874 01:13:35,449 --> 01:13:37,818 We already speak Spanish. 875 01:13:37,852 --> 01:13:39,286 Exactly. Easy A. Bye. 876 01:13:39,320 --> 01:13:40,653 Bye. 877 01:13:41,856 --> 01:13:43,190 Don't forget to give me back my geometry book. 878 01:13:43,224 --> 01:13:44,391 I got you. 879 01:13:58,172 --> 01:13:59,173 You're good. 880 01:14:07,448 --> 01:14:08,883 Shit. 881 01:14:13,487 --> 01:14:14,788 What's going on? 882 01:14:14,822 --> 01:14:16,724 I just... dropped my books. 883 01:14:18,325 --> 01:14:20,327 What House are you in? 884 01:14:20,361 --> 01:14:21,996 Cooper, sir. 885 01:14:23,330 --> 01:14:25,299 What are you doing over here? 886 01:14:25,332 --> 01:14:27,268 Just getting a book. 887 01:14:30,271 --> 01:14:31,372 - Is everything all right? - Yeah. 888 01:14:31,405 --> 01:14:34,275 I'm just gettin' over something. 889 01:14:36,844 --> 01:14:38,379 Yeah, uh, come, come here. 890 01:14:41,949 --> 01:14:43,450 - What's your name? - Uh, Ricki. 891 01:14:44,919 --> 01:14:46,086 Ricki. 892 01:14:46,120 --> 01:14:48,289 You know where the nurse's office is? 893 01:14:48,322 --> 01:14:49,456 Yeah. 894 01:14:53,227 --> 01:14:55,029 Head straight there, okay. 895 01:15:01,535 --> 01:15:03,137 Thanks. 60363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.