All language subtitles for Killer.Among.Us.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,118 --> 00:00:25,118 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:03:21,202 --> 00:03:22,737 Nice moves. 3 00:03:23,804 --> 00:03:24,872 You new here? 4 00:03:26,173 --> 00:03:27,208 Yeah. 5 00:03:28,109 --> 00:03:29,643 I can't really afford lessons, though. 6 00:03:29,676 --> 00:03:31,645 Oh no, no, no. I don't work here. 7 00:03:31,678 --> 00:03:33,814 I'm just a regular. My name's Alisha. 8 00:03:33,848 --> 00:03:34,882 Dia. 9 00:03:36,017 --> 00:03:36,984 Let me give you a few tips. 10 00:03:37,018 --> 00:03:38,551 Everyone needs a guidin' hand. 11 00:03:38,585 --> 00:03:39,787 - Yeah, sure. - Sometimes, right? 12 00:03:39,820 --> 00:03:41,989 - Uh-huh. - Right. 13 00:03:42,023 --> 00:03:43,224 Okay. 14 00:03:43,257 --> 00:03:45,059 All right. Wanna go over your left jab? 15 00:03:45,092 --> 00:03:46,193 Not really. 16 00:03:46,227 --> 00:03:48,495 Kind of like the... the Ray cross, 17 00:03:48,528 --> 00:03:49,797 like Mike Tyson. 18 00:03:49,830 --> 00:03:51,698 Okay. Well, let's work on that jab first. 19 00:03:51,732 --> 00:03:52,565 Okay. 20 00:03:52,599 --> 00:03:54,035 It's the most important punch in boxing. 21 00:03:54,068 --> 00:03:55,535 Everything else stems from there. 22 00:03:55,568 --> 00:03:56,804 - All right. - Okay. 23 00:03:56,837 --> 00:03:58,538 Just, just hit your hand? 24 00:03:58,571 --> 00:03:59,707 Yeah. Let me see what you got. 25 00:04:02,575 --> 00:04:03,945 Yeah. 26 00:04:03,978 --> 00:04:05,780 Yeah, you can step into it. 27 00:04:05,813 --> 00:04:07,181 Yup, step left. 28 00:04:08,682 --> 00:04:09,649 Step left. 29 00:04:09,683 --> 00:04:10,650 Step right. 30 00:04:10,684 --> 00:04:12,987 Cross, cross, cross. 31 00:04:13,020 --> 00:04:15,156 See, when you're jabbing, 32 00:04:16,223 --> 00:04:17,224 you're finding your range. 33 00:04:17,258 --> 00:04:18,726 But right now, you're just extending your arm. 34 00:04:18,759 --> 00:04:20,593 You gotta rotate your body into it. 35 00:04:20,627 --> 00:04:21,996 You gotta rotate your body. 36 00:04:22,029 --> 00:04:23,530 Rotate into it. 37 00:04:23,563 --> 00:04:25,199 Exactly, rotate into it. 38 00:04:25,232 --> 00:04:27,101 Right. And keep your right shoulder back. 39 00:04:27,134 --> 00:04:28,235 Yeah, right there. 40 00:04:28,269 --> 00:04:30,071 - Aha. - Okay, let's do it again. 41 00:04:30,104 --> 00:04:31,105 Let's go. 42 00:04:32,605 --> 00:04:34,574 Yeah, chin down. 43 00:04:34,607 --> 00:04:35,843 - Mm-hmm. Cross. - Mm-hmm. 44 00:04:36,643 --> 00:04:38,012 You got a good jab though. 45 00:04:38,045 --> 00:04:39,213 Yeah. 46 00:04:39,246 --> 00:04:40,214 - That was fun. - Wow. 47 00:04:40,247 --> 00:04:41,681 - Can we do it again? - Yeah. 48 00:04:41,716 --> 00:04:42,615 Yeah? 49 00:04:42,649 --> 00:04:43,985 You know what, hold on, I got somethin'. 50 00:04:50,124 --> 00:04:52,059 Uh, you know what? Actually, I just, um, realized 51 00:04:52,093 --> 00:04:53,894 I had a couple of errands that I needed to run. 52 00:04:53,928 --> 00:04:56,063 But listen, thank you so much. 53 00:04:56,097 --> 00:04:57,231 I gotta go. Thank you. 54 00:04:57,264 --> 00:04:58,598 Yeah, yeah. 55 00:05:13,580 --> 00:05:15,049 You got anything that's gonna stick me? 56 00:05:15,082 --> 00:05:16,050 Nah, just a needle 57 00:05:16,083 --> 00:05:17,051 - in my pocket. - Sir, turn over. 58 00:05:17,084 --> 00:05:18,052 What? 59 00:05:21,889 --> 00:05:25,192 Nice bust. Let's share the collar. 60 00:05:25,226 --> 00:05:26,593 Okay. 61 00:05:33,600 --> 00:05:34,902 - Nice work, kid. - Thank you, sir. 62 00:05:34,935 --> 00:05:35,903 You think you're a real cop now? 63 00:05:36,937 --> 00:05:39,006 Parks, you file the paperwork? 64 00:05:39,040 --> 00:05:40,274 I did. 65 00:05:40,307 --> 00:05:41,574 You can go home. 66 00:05:55,022 --> 00:05:57,324 Fucking, fucking, fucking. 67 00:05:57,358 --> 00:05:59,659 Fuck yeah, fuck yeah, fuck yeah. 68 00:06:07,835 --> 00:06:08,936 Be right back. 69 00:06:22,049 --> 00:06:22,917 What the fuck are you doing? 70 00:06:22,950 --> 00:06:24,118 Sorry, I was just trying to make sure 71 00:06:24,151 --> 00:06:25,152 you weren't gonna stiff me. 72 00:06:25,186 --> 00:06:26,153 I shouldn't give you shit. 73 00:06:26,187 --> 00:06:27,254 I did my job. 74 00:06:32,760 --> 00:06:33,994 This is all you're worth. 75 00:06:36,931 --> 00:06:38,332 Get the fuck outta here. 76 00:06:44,805 --> 00:06:46,307 - Happy Fourth. - Thanks, Jason. 77 00:06:55,749 --> 00:06:57,151 - Hey! - What'd you get? 78 00:07:00,321 --> 00:07:01,288 This it? 79 00:07:01,322 --> 00:07:02,356 Hmm-mm. 80 00:07:02,389 --> 00:07:03,357 You couldn't swipe him, or nothing? 81 00:07:03,390 --> 00:07:04,258 That's all he would give me. 82 00:07:04,291 --> 00:07:06,927 Come on. You're fuckin' cherry, girl. 83 00:07:06,961 --> 00:07:08,329 We'll work it out. All right? 84 00:07:08,362 --> 00:07:10,331 What? How are we supposed to fix with this? 85 00:07:10,364 --> 00:07:11,432 We can split. All right? 86 00:07:11,465 --> 00:07:13,134 I can't split with you. I need a fix. 87 00:07:13,167 --> 00:07:15,236 I need a fucking fix too so I can work for us, all right? 88 00:07:15,269 --> 00:07:16,403 Work it out. 89 00:07:18,339 --> 00:07:19,840 Okay. 90 00:07:19,874 --> 00:07:21,008 I'll be back in a minute. 91 00:08:21,535 --> 00:08:23,337 Here. 92 00:08:23,370 --> 00:08:25,472 Oh, nice, nice, nice, nice. 93 00:08:25,506 --> 00:08:26,974 Look, I want first. I earned it. 94 00:08:27,007 --> 00:08:28,042 All right. 95 00:08:28,075 --> 00:08:29,043 Relax. 96 00:08:38,052 --> 00:08:39,086 Let me see that. 97 00:08:59,173 --> 00:09:00,441 Shit! 98 00:09:00,474 --> 00:09:02,109 Shit. 99 00:09:02,142 --> 00:09:04,011 Fuck! 100 00:09:04,044 --> 00:09:05,412 You dumb bitch. 101 00:09:06,513 --> 00:09:08,382 That was our setup for the night. 102 00:09:10,217 --> 00:09:11,986 I'll have to get more tar. 103 00:09:13,354 --> 00:09:14,788 I'm so tired. 104 00:09:16,457 --> 00:09:18,025 You wanna score or not? 105 00:09:20,361 --> 00:09:21,362 Fuck. 106 00:10:54,488 --> 00:10:55,556 Hey! 107 00:10:55,589 --> 00:10:57,224 How are you guys doing tonight? 108 00:11:27,254 --> 00:11:29,089 Hey, howz your night going? 109 00:11:30,090 --> 00:11:32,459 Good. You working? 110 00:11:32,493 --> 00:11:34,328 Depends. You payin'? 111 00:11:41,135 --> 00:11:44,938 I know a good motel nearby. 112 00:11:44,972 --> 00:11:46,974 No. 113 00:11:47,007 --> 00:11:48,208 I want to keep it quick. 114 00:11:50,010 --> 00:11:51,378 There's an alley two blocks away. 115 00:11:53,147 --> 00:11:54,148 Sure. 116 00:11:55,549 --> 00:11:57,184 What do you want? 117 00:11:57,217 --> 00:11:59,086 Hmmm? 118 00:11:59,119 --> 00:12:00,287 You want a girlfriend? 119 00:12:03,490 --> 00:12:04,625 A girlfriend? 120 00:12:04,658 --> 00:12:06,493 Yeah, you know. 121 00:12:06,527 --> 00:12:11,031 You, me, nothin' in between. 122 00:12:11,064 --> 00:12:12,232 No rubber. 123 00:12:14,668 --> 00:12:15,936 No. 124 00:12:17,037 --> 00:12:18,338 I don't need a girlfriend. 125 00:12:21,709 --> 00:12:22,877 Hey, Boo. 126 00:12:22,911 --> 00:12:24,578 Hey, babe! What's your ETA? 127 00:12:24,611 --> 00:12:27,181 Actually... I'm at the store. 128 00:12:27,214 --> 00:12:29,550 What else do we need for the night? 129 00:12:29,583 --> 00:12:32,319 How about, Jamaican Rum, Myers. 130 00:12:32,352 --> 00:12:35,322 Uh, that's a hard no. 131 00:12:35,355 --> 00:12:38,492 I'm gonna surprise you with whiskey. 132 00:12:38,525 --> 00:12:39,727 Well, what do you want? 133 00:12:43,297 --> 00:12:45,466 You look familiar. 134 00:12:45,499 --> 00:12:47,234 You live around here? 135 00:12:47,267 --> 00:12:48,602 Why? You writin' a novel? 136 00:12:49,771 --> 00:12:51,572 Hey. You... 137 00:12:51,605 --> 00:12:53,140 You passed the alley. 138 00:12:55,442 --> 00:12:56,577 Hey! 139 00:13:12,459 --> 00:13:14,328 Hmm. But you see me every night. 140 00:13:14,361 --> 00:13:16,163 Yeah, but I want to go big 141 00:13:16,196 --> 00:13:17,564 for our one-year anniversary. 142 00:13:17,598 --> 00:13:20,167 I mean, when you say it like that, who can resist? 143 00:13:20,200 --> 00:13:22,302 Okay, babe, I will see you soon. 144 00:13:22,336 --> 00:13:23,570 Okay, see you soon. 145 00:13:33,447 --> 00:13:35,649 Oh, no! 146 00:13:41,488 --> 00:13:43,123 Thanks. 147 00:13:49,429 --> 00:13:50,564 Keep it. 148 00:13:55,770 --> 00:13:57,170 Hey! 149 00:13:57,204 --> 00:13:58,505 Everything all right? 150 00:13:58,539 --> 00:13:59,774 Oh yeah, everything's fine. 151 00:13:59,807 --> 00:14:01,375 She's just a little drunk. 152 00:14:01,408 --> 00:14:02,376 Getting her home, don't you worry. 153 00:14:02,409 --> 00:14:03,377 Sir. 154 00:14:03,410 --> 00:14:04,411 Sir! 155 00:14:06,446 --> 00:14:07,447 Sir! 156 00:14:46,721 --> 00:14:48,756 Back so soon? You forget somethin'? 157 00:14:48,790 --> 00:14:50,490 Let me see your security tapes. 158 00:14:50,524 --> 00:14:51,525 Uh, I don't know. 159 00:14:53,527 --> 00:14:55,629 Okay, so you push this button to play the video files. 160 00:14:55,662 --> 00:14:57,899 And this one to toggle forward. 161 00:14:57,932 --> 00:15:00,300 I... I think I can handle it from here. 162 00:15:00,334 --> 00:15:01,769 - Okay. - Hmm-mm. 163 00:15:01,803 --> 00:15:03,805 Just, uh, let me know if you need anything. 164 00:15:03,838 --> 00:15:04,806 Will do. 165 00:15:04,839 --> 00:15:06,306 Okay. 166 00:15:25,860 --> 00:15:26,861 Hey, babe. I'm sorry. 167 00:15:26,894 --> 00:15:29,262 I just got caught up in some, some work stuff. 168 00:15:29,296 --> 00:15:30,765 - Work stuff? - Hmm-mm. 169 00:15:30,798 --> 00:15:32,499 Nothing serious, right? 170 00:15:32,532 --> 00:15:35,502 No, I just, um... 171 00:15:35,535 --> 00:15:36,738 something came up. 172 00:15:36,771 --> 00:15:40,207 Let me, I will see you at home in about an hour, so, okay? 173 00:15:40,240 --> 00:15:41,441 Okay baby, see you soon. 174 00:15:41,475 --> 00:15:42,509 Yeah. 175 00:18:19,734 --> 00:18:21,434 I don't know why you piss away money 176 00:18:21,468 --> 00:18:22,804 on that garbage. 177 00:18:22,837 --> 00:18:24,571 The girls don't even show it all. 178 00:18:24,604 --> 00:18:25,907 Most of the hottest celebrities, 179 00:18:25,940 --> 00:18:28,341 the ones you watch the shitty TV shows for, 180 00:18:28,375 --> 00:18:29,309 they're not gonna show it all. 181 00:18:29,342 --> 00:18:31,645 They only do spreads in the soft magazines. 182 00:18:31,678 --> 00:18:32,914 And, best of all, 183 00:18:32,947 --> 00:18:35,582 nobody can say shit about this to Shelby. 184 00:18:35,615 --> 00:18:37,484 Why wouldn't you just read Playboy? 185 00:18:37,517 --> 00:18:38,920 I can't bring Playboy into the station. 186 00:18:38,953 --> 00:18:40,054 Oh, sure you can. 187 00:18:40,087 --> 00:18:41,688 What about the girls? 188 00:18:41,722 --> 00:18:43,657 Girls in Playboy wear clothes now. 189 00:18:43,690 --> 00:18:44,892 Yeah, you didn't hear that? 190 00:18:44,926 --> 00:18:45,860 What? 191 00:18:45,893 --> 00:18:47,895 What's this fucking country comin' to, huh? 192 00:18:47,929 --> 00:18:49,629 You know, the real thing about Playboy is just... 193 00:18:49,663 --> 00:18:51,065 there's journalism in there. 194 00:18:51,098 --> 00:18:53,100 You know, real journalism. 195 00:18:53,134 --> 00:18:54,568 - All right. - Vonnegut, 196 00:18:54,601 --> 00:18:56,904 Roald Dahl, Hunter S. Thompson. 197 00:18:56,938 --> 00:18:58,438 Roald Dahl? 198 00:18:58,471 --> 00:18:59,472 The kids' author? 199 00:18:59,506 --> 00:19:00,507 Yeah. 200 00:19:01,709 --> 00:19:02,743 What? He wrote for adults, too. 201 00:19:02,777 --> 00:19:03,811 Like what? 202 00:19:03,845 --> 00:19:04,912 Like what, I don't know. That's not the point. 203 00:19:04,946 --> 00:19:07,480 The point is, they're all there to read in Playboy. 204 00:19:07,514 --> 00:19:09,382 I can't believe fucking Playboy bunnies 205 00:19:09,416 --> 00:19:10,517 wear clothes now. 206 00:19:10,550 --> 00:19:11,819 Uh-mmm... 207 00:19:14,188 --> 00:19:15,488 I thought you were off duty? 208 00:19:16,290 --> 00:19:18,625 Yeah, I just want to run something by you. 209 00:19:18,658 --> 00:19:20,061 Something suspicious that I saw. 210 00:19:21,128 --> 00:19:22,429 Suspicious? 211 00:19:24,497 --> 00:19:25,266 Yo, I'm angry. 212 00:19:25,299 --> 00:19:26,300 I've had enough of these people, 213 00:19:26,334 --> 00:19:30,037 these Christian-hating scum. These liberals, 214 00:19:30,071 --> 00:19:32,505 they literally crawl out from underneath rocks 215 00:19:32,539 --> 00:19:36,110 with their boozy, weird, green looking skin, 216 00:19:36,143 --> 00:19:39,412 or Black, or White, doesn't really matter. 217 00:19:39,446 --> 00:19:41,782 Deep down, it's what's inside, 218 00:19:41,816 --> 00:19:44,551 and it's ugly, people. It's ugly, America. 219 00:19:44,584 --> 00:19:45,920 And that's when he drove off with her. 220 00:19:47,587 --> 00:19:50,057 Well, this really doesn't necessarily mean so much, Parks. 221 00:19:50,091 --> 00:19:51,125 It didn't feel right, sir. 222 00:19:51,158 --> 00:19:53,127 It felt like she was being forced into the vehicle. 223 00:19:53,160 --> 00:19:55,462 Or maybe she was just pulling trick. 224 00:19:55,495 --> 00:19:57,430 All right. We'll file a Missing Person's report, 225 00:19:57,464 --> 00:19:58,866 but I wouldn't get too worked up about it. 226 00:19:58,900 --> 00:20:00,600 Someone can check it out in the morning. 227 00:20:00,634 --> 00:20:02,136 Somethin' like this, she could be dead by the morning. 228 00:20:02,169 --> 00:20:03,170 That neighborhood. 229 00:20:03,204 --> 00:20:04,471 These street girls. 230 00:20:04,504 --> 00:20:05,806 They're all NHI's. 231 00:20:05,840 --> 00:20:07,708 These girls go missing, nobody notices. 232 00:20:07,742 --> 00:20:09,176 I notice. 233 00:20:09,210 --> 00:20:10,978 I found a syringe in the drain. 234 00:20:11,012 --> 00:20:12,213 It may have rolled out. 235 00:20:12,246 --> 00:20:13,814 - May have? - When I approached him. 236 00:20:13,848 --> 00:20:15,016 Was she a working girl? 237 00:20:15,049 --> 00:20:16,050 Yeah, I think so. 238 00:20:16,083 --> 00:20:16,918 Well, alert the press; 239 00:20:16,951 --> 00:20:19,153 a needle falls out of a hooker's ass. 240 00:20:19,186 --> 00:20:20,620 Probably a pimp guidin' her back to the car. 241 00:20:20,654 --> 00:20:22,156 Can we at least have the syringe analyzed? 242 00:20:22,189 --> 00:20:24,025 Well, we can have the syringe analyzed. 243 00:20:24,058 --> 00:20:25,826 Sure, why not? 244 00:20:25,860 --> 00:20:27,661 We'll have someone analyze the syringe. 245 00:20:29,063 --> 00:20:31,065 I spoke to the store owner. 246 00:20:31,098 --> 00:20:32,833 Security footage. 247 00:20:34,969 --> 00:20:36,003 Oh, really! 248 00:20:37,537 --> 00:20:38,706 Really. 249 00:20:50,583 --> 00:20:53,486 All right. We'll bring this to Shelby. 250 00:20:53,520 --> 00:20:55,522 And we will check out the syringe. 251 00:20:57,557 --> 00:20:59,559 Pizzagate is real, America. 252 00:20:59,592 --> 00:21:01,929 Wake up! Wake up, sheepeople! 253 00:21:01,963 --> 00:21:03,097 It's real. 254 00:21:03,130 --> 00:21:07,001 They are literally abducting children off the street. 255 00:21:07,034 --> 00:21:08,668 It's gotta be investigated. 256 00:21:09,469 --> 00:21:12,173 So, he took off, and, um, I found this on the sidewalk. 257 00:21:13,606 --> 00:21:15,876 And then I got the video. 258 00:21:15,910 --> 00:21:17,845 Officer, this doesn't look like 259 00:21:17,878 --> 00:21:19,213 a department issue evidence bag. 260 00:21:19,246 --> 00:21:21,614 Sorry, Captain, it's what the deli had. 261 00:21:22,649 --> 00:21:23,918 So you got a needle. 262 00:21:23,951 --> 00:21:25,252 And a video, sir. 263 00:21:25,286 --> 00:21:26,619 Let me see it. 264 00:21:32,625 --> 00:21:34,161 She's loaded. 265 00:21:34,195 --> 00:21:35,662 File a missing person. 266 00:21:37,664 --> 00:21:39,632 Corbucci, you and I need to talk alone for a second, 267 00:21:39,666 --> 00:21:43,170 about protocol and chain of command. 268 00:21:43,204 --> 00:21:44,805 Officer Parks, wait outside. 269 00:21:50,144 --> 00:21:52,612 This is what you got? You got a needle in a baggie. 270 00:21:52,645 --> 00:21:54,882 You're gonna bring this rookie in here and present this 271 00:21:54,915 --> 00:21:56,583 like I'm supposed to do something with it? 272 00:21:56,616 --> 00:21:58,719 She witnessed it, sir. 273 00:21:58,753 --> 00:22:00,553 Well, if she saw what we just saw on that video, 274 00:22:00,587 --> 00:22:02,323 we're gonna need more than that. 275 00:22:02,356 --> 00:22:03,958 Yes, sir. 276 00:22:03,991 --> 00:22:05,292 Dismissed. 277 00:22:11,332 --> 00:22:13,834 Hey, Parks. 278 00:22:13,868 --> 00:22:16,669 Maybe you should do some diggin' on who that girl is. 279 00:22:16,704 --> 00:22:17,872 On your own. 280 00:22:17,905 --> 00:22:20,174 - Yeah, it's good to know. - I'll check the license plate. 281 00:22:20,207 --> 00:22:21,909 - All right? - Uh, Sarge... 282 00:22:21,942 --> 00:22:23,811 what's an NHI? 283 00:22:26,247 --> 00:22:27,748 Don't worry about that. 284 00:24:29,103 --> 00:24:31,038 Shhh. Shh-shh-shh-shh. 285 00:24:35,976 --> 00:24:38,712 Don't scream, don't scream. 286 00:24:38,746 --> 00:24:40,347 Okay? Atta girl. 287 00:24:41,348 --> 00:24:42,917 What do you want? 288 00:24:42,950 --> 00:24:46,987 You wanna how many times I've done this? 289 00:24:47,021 --> 00:24:48,088 Hmmm? 290 00:24:49,790 --> 00:24:53,294 One... two... 291 00:24:53,327 --> 00:24:55,863 three... 292 00:24:55,896 --> 00:24:58,265 four... 293 00:24:58,299 --> 00:25:00,434 five. 294 00:25:00,467 --> 00:25:01,969 Five! 295 00:25:02,002 --> 00:25:03,170 Help! 296 00:25:03,204 --> 00:25:05,806 Help! Somebody! 297 00:25:05,839 --> 00:25:07,374 Help me! 298 00:25:07,408 --> 00:25:10,010 Help! Help! 299 00:25:10,044 --> 00:25:12,913 Someone help! Somebody, please help! No! 300 00:25:15,482 --> 00:25:17,851 Help! Please help me! 301 00:25:17,885 --> 00:25:18,953 Somebody! 302 00:25:18,986 --> 00:25:21,855 Somebody help me! 303 00:25:21,889 --> 00:25:25,025 No! No! 304 00:25:31,332 --> 00:25:32,733 Help! 305 00:26:31,458 --> 00:26:32,526 Yeah. 306 00:26:43,370 --> 00:26:45,039 He said I'd find you here. 307 00:26:47,941 --> 00:26:48,942 Who? 308 00:26:48,976 --> 00:26:51,378 Jason. Your friend at the motel? 309 00:26:51,412 --> 00:26:52,446 I don't know who that is. 310 00:26:52,479 --> 00:26:54,515 You don't know who that is. 311 00:26:54,548 --> 00:26:56,517 Okay, well, he said you and this girl hang out together? 312 00:26:58,585 --> 00:27:00,354 I'm trying to help her. 313 00:27:00,387 --> 00:27:01,322 She got into a guy's car. 314 00:27:01,355 --> 00:27:02,523 I don't think she wanted to be in that car. 315 00:27:02,556 --> 00:27:04,258 Do you understand what I'm sayin'? 316 00:27:04,291 --> 00:27:06,393 I'm not after you. Do you know her or not? 317 00:27:11,131 --> 00:27:13,467 Do the right thing and help me help her. 318 00:27:19,540 --> 00:27:22,476 How about I buy you dinner, and we talk, hmm? 319 00:27:22,509 --> 00:27:23,510 Okay. 320 00:27:27,214 --> 00:27:28,248 Look, let me go. 321 00:27:28,282 --> 00:27:29,249 I-I'll act like it never happened 322 00:27:29,283 --> 00:27:30,918 and I won't tell anyone, I swear. 323 00:27:35,389 --> 00:27:37,524 Let me guess. 324 00:27:37,558 --> 00:27:40,394 You're the victim, hmm. 325 00:27:40,427 --> 00:27:43,097 Always innocent. 326 00:27:43,130 --> 00:27:47,101 Always tormented... by a rigged system. 327 00:27:48,969 --> 00:27:52,973 And tell me, you chose to get in the car... 328 00:27:53,006 --> 00:27:56,977 so all this, is it not by your own choosing? 329 00:27:57,010 --> 00:27:59,279 I'm sorry if I... 330 00:27:59,313 --> 00:28:01,482 Don't interrupt me! 331 00:28:01,515 --> 00:28:02,649 That's rude. 332 00:28:04,485 --> 00:28:08,389 You sell your body on the fucking street. 333 00:28:11,058 --> 00:28:13,594 You turned yourself into a junkie. 334 00:28:13,627 --> 00:28:17,398 You could have had an education. You could have had a life. 335 00:28:17,431 --> 00:28:20,033 And instead, you decided to be a parasite. 336 00:28:20,067 --> 00:28:24,037 You know, you women, you choose to be unwanted... 337 00:28:24,071 --> 00:28:26,708 Hmm. We approach. 338 00:28:30,210 --> 00:28:31,512 And you choose. 339 00:28:34,681 --> 00:28:36,950 You forfeited your choice. 340 00:28:39,319 --> 00:28:40,487 Now I choose. 341 00:28:45,092 --> 00:28:46,160 Now I have the power. 342 00:28:49,062 --> 00:28:50,464 Oh fuck! God! 343 00:28:53,768 --> 00:28:57,037 Usually, she works the alley between Maple and Elm. 344 00:28:57,070 --> 00:29:00,107 Unless the trick paid, and they went to that motel on Willow. 345 00:29:00,140 --> 00:29:02,476 The clerk, he kicks us a piece for bringing guys there. 346 00:29:02,509 --> 00:29:04,044 He left that little detail out. 347 00:29:05,512 --> 00:29:07,047 So tell me, what's her name? 348 00:29:08,549 --> 00:29:11,385 Ricki, Ricki Fennel. 349 00:29:11,418 --> 00:29:13,287 I know her maybe like three months. 350 00:29:13,320 --> 00:29:15,289 She was 16. 351 00:29:15,322 --> 00:29:17,491 Molly. That was her D.O.C. for a while, 352 00:29:17,524 --> 00:29:18,592 until she tried Skag. 353 00:29:20,160 --> 00:29:22,563 Once you try that... 354 00:29:22,596 --> 00:29:23,597 nothing else matters. 355 00:29:23,630 --> 00:29:27,568 It's like... all you care about is getting it, 356 00:29:27,601 --> 00:29:29,436 and so you don't have to care again. 357 00:29:32,439 --> 00:29:33,440 Is there anything else? 358 00:29:34,441 --> 00:29:37,544 Uh, she hated school work. 359 00:29:37,578 --> 00:29:41,448 She said that the words got all jumbled in her head. 360 00:29:41,482 --> 00:29:43,350 Dyslexia. 361 00:29:43,383 --> 00:29:44,985 All right, thank you. 362 00:29:46,620 --> 00:29:49,757 Um... do you think this is connected 363 00:29:49,791 --> 00:29:51,225 with those other missing girls? 364 00:29:51,258 --> 00:29:52,693 Other missing girls? 365 00:30:02,135 --> 00:30:03,470 - Corbucci. - Sarge, 366 00:30:03,504 --> 00:30:04,706 I got a name. 367 00:30:04,739 --> 00:30:07,775 Ricki Fennel, and get this. She's a junior in high school. 368 00:30:07,809 --> 00:30:09,243 I think I got us a case here. 369 00:30:09,276 --> 00:30:10,444 Well, bingo. 370 00:30:10,477 --> 00:30:11,813 She's just a kid. 371 00:30:11,846 --> 00:30:13,647 Dropped out of high school, ran away from home. 372 00:30:13,680 --> 00:30:15,148 I checked out the license plate, 373 00:30:15,182 --> 00:30:16,250 and it's a dead-end. 374 00:30:16,283 --> 00:30:17,251 Suspects don't match. 375 00:30:17,284 --> 00:30:19,386 Owner's a Black guy in his 60s. 376 00:30:19,419 --> 00:30:20,487 Can you check the footage again? 377 00:30:20,521 --> 00:30:22,155 I think we missed something. 378 00:30:22,189 --> 00:30:23,190 I was told there have been multiple girls, 379 00:30:23,223 --> 00:30:25,225 matching Ricki's description going missing. 380 00:30:26,593 --> 00:30:30,097 Parks, the track suit, the multi-tool, the gloves. 381 00:30:30,130 --> 00:30:32,232 He's done this before. 382 00:30:32,266 --> 00:30:35,302 Get back here. We'll bring this to Shelby again. 383 00:30:35,335 --> 00:30:36,303 Copy. 384 00:30:38,806 --> 00:30:40,073 You shouldn't have done that. 385 00:30:49,516 --> 00:30:51,084 You know what that is? 386 00:30:51,118 --> 00:30:54,254 It's a police scanner. 387 00:30:55,589 --> 00:30:57,457 That means that no one's ever gonna find you. 388 00:30:58,860 --> 00:31:00,728 It means that no one... 389 00:31:05,198 --> 00:31:06,333 no one found her... 390 00:31:07,802 --> 00:31:09,202 no one's found her... 391 00:31:09,236 --> 00:31:10,772 no one found her... 392 00:31:10,805 --> 00:31:13,106 no one... found her... 393 00:31:15,175 --> 00:31:17,344 and no one's ever gonna find you. 394 00:31:20,380 --> 00:31:22,817 I'm gonna enjoy killing you. 395 00:31:26,888 --> 00:31:28,756 Nice work, Parks. 396 00:31:28,790 --> 00:31:31,391 So, this girl, Ricki Fennel, is a minor. 397 00:31:31,425 --> 00:31:32,626 That's something. 398 00:31:32,659 --> 00:31:35,429 Um... let's get an Amber Alert out. 399 00:31:35,462 --> 00:31:36,530 Who else is available? 400 00:31:36,563 --> 00:31:38,599 Sir, with the holiday, we're a little short on men. 401 00:31:38,632 --> 00:31:41,435 I think Parks should do a deep dive on similar missing persons. 402 00:31:41,468 --> 00:31:43,637 Anyone fitting the same description as our girl. 403 00:31:45,773 --> 00:31:47,909 I'll give her temporary clearance, for tonight. 404 00:31:47,942 --> 00:31:49,576 So it's up to you two. 405 00:31:49,610 --> 00:31:51,846 Thank you, sir. I'm ready. 406 00:31:53,180 --> 00:31:54,181 We'll see. 407 00:31:56,650 --> 00:31:59,252 Okay, but wait. Don't I need access to do case research? 408 00:31:59,286 --> 00:32:00,587 You can use my password. 409 00:32:00,621 --> 00:32:03,256 The number four, Sara and Jimmy. 410 00:32:03,290 --> 00:32:04,257 No "h" in Sara. 411 00:32:04,291 --> 00:32:05,525 Your kids? 412 00:32:05,559 --> 00:32:06,560 Yup. 413 00:32:20,607 --> 00:32:21,642 What are you still doin' here? 414 00:32:24,812 --> 00:32:28,950 Whoa! You're working that missing girl case? 415 00:32:28,983 --> 00:32:30,550 Yeah. You wanna help? 416 00:32:30,584 --> 00:32:33,587 Lookout, America. She's on the case. 417 00:32:33,620 --> 00:32:34,554 You know, I'd like to help you out, 418 00:32:34,588 --> 00:32:36,824 but my shift ends five minutes from now. 419 00:32:39,326 --> 00:32:40,160 Come on. 420 00:32:40,193 --> 00:32:41,729 She'll still be missin' in the mornin'. 421 00:32:41,763 --> 00:32:42,529 Go the fuck home, Steve. 422 00:32:42,562 --> 00:32:45,632 Have a good night, hero. 423 00:32:49,536 --> 00:32:51,839 Who... are you? 424 00:33:05,585 --> 00:33:08,756 You're a student... at Rivendell High? 425 00:33:09,957 --> 00:33:10,958 Yeah. 426 00:33:47,360 --> 00:33:48,395 How old are you? 427 00:33:51,364 --> 00:33:52,532 How old are you? 428 00:33:55,036 --> 00:33:59,673 Sixteen. 429 00:33:59,707 --> 00:34:01,241 You're sixteen. 430 00:34:15,056 --> 00:34:16,858 She's six-sixteen. 431 00:34:25,632 --> 00:34:27,869 Wait, wait, please don't do that. 432 00:34:27,902 --> 00:34:28,970 Okay, okay, okay. 433 00:34:29,003 --> 00:34:31,404 Okay, okay, okay. 434 00:34:31,438 --> 00:34:33,673 Please, I couldn't stay in school. 435 00:34:34,976 --> 00:34:37,011 No one cares about a girl like me? 436 00:34:39,646 --> 00:34:41,381 Please don't... 437 00:34:41,414 --> 00:34:43,517 don't, just listen. 438 00:34:43,550 --> 00:34:48,355 I feel like if we think... 439 00:34:48,388 --> 00:34:52,325 if we just think... we can get out of this together. 440 00:34:52,359 --> 00:34:55,529 Please, please. 441 00:34:57,397 --> 00:34:58,431 Please. 442 00:35:43,677 --> 00:35:44,712 Hey, I found the mom. 443 00:35:46,580 --> 00:35:48,783 No surprises. Single parent. 444 00:35:48,816 --> 00:35:49,951 You know, tough life. 445 00:35:54,487 --> 00:35:56,690 You want to talk to the mom with me? 446 00:35:56,724 --> 00:35:57,892 Sure, yeah. 447 00:35:59,459 --> 00:36:00,460 Bring her into the station. 448 00:36:12,740 --> 00:36:13,975 Please advise, there's a 902 449 00:36:14,008 --> 00:36:16,744 on watch from [indistinct] Boulevard, unknown number of... 450 00:36:25,585 --> 00:36:26,653 Shit. 451 00:36:28,588 --> 00:36:31,658 Shit. 452 00:36:34,494 --> 00:36:38,665 So, where we at? 453 00:36:38,698 --> 00:36:39,699 Nothing yet. 454 00:36:40,700 --> 00:36:42,502 You know, these traffic cameras are usually used 455 00:36:42,535 --> 00:36:44,705 to nail people who run red lights. 456 00:36:44,739 --> 00:36:47,842 But in a situation like this, we use them to track a suspect. 457 00:36:49,210 --> 00:36:50,410 I know that, Lou. 458 00:36:53,647 --> 00:36:56,650 The problem is that every area is different, 459 00:36:56,683 --> 00:36:58,753 so we have to go through 'em all. 460 00:36:58,786 --> 00:36:59,787 Oh! Whoa, whoa! 461 00:37:01,255 --> 00:37:03,124 What's that? 462 00:37:03,157 --> 00:37:05,893 - Yeah, you think that's the car? - That is it. 463 00:37:05,927 --> 00:37:07,995 So what do you think? Is he in that garage? 464 00:37:08,029 --> 00:37:09,063 There's only one way to find out. 465 00:37:09,096 --> 00:37:10,164 Yeah. 466 00:37:10,197 --> 00:37:11,165 Let's go. 467 00:37:23,711 --> 00:37:25,512 I looked up NHI. 468 00:37:28,648 --> 00:37:31,953 - Oh, yeah? - Yeah. No human involved? 469 00:37:33,687 --> 00:37:35,522 It started in the LAPD, all those years, 470 00:37:35,555 --> 00:37:37,191 they "weren't looking" for The Grim Sleeper. 471 00:37:37,224 --> 00:37:38,658 I know. 472 00:37:38,692 --> 00:37:39,693 You know? 473 00:37:41,162 --> 00:37:43,030 Hmm-mm. 474 00:37:43,064 --> 00:37:45,132 Let me... let me ask you a question. 475 00:37:45,166 --> 00:37:48,970 If I looked like Ricki, if I dressed like her, 476 00:37:49,003 --> 00:37:50,537 would you be able to tell the difference? 477 00:37:51,973 --> 00:37:54,574 Is that... how you see these women? 478 00:37:54,607 --> 00:37:55,675 Of course not, Alisha. 479 00:37:58,545 --> 00:38:00,014 No human involved. 480 00:38:01,548 --> 00:38:03,884 That cops' slang for dead, black hookers? 481 00:38:12,559 --> 00:38:17,031 Because these girls, they need us more than anybody. 482 00:38:18,232 --> 00:38:19,100 You know, we won't follow 483 00:38:19,133 --> 00:38:22,203 these lemmings blindly off a cliff. 484 00:38:22,236 --> 00:38:24,939 They try and do false flag events 485 00:38:24,972 --> 00:38:28,309 with their crisis actors, telling everyone what to do. 486 00:38:28,342 --> 00:38:29,910 But we won't fall for it. 487 00:38:29,944 --> 00:38:33,280 We know better. We've always known better. 488 00:38:33,314 --> 00:38:35,648 They can try and pass laws or... 489 00:38:38,019 --> 00:38:40,087 He never took off those gloves. 490 00:38:40,121 --> 00:38:41,554 Well, at least we know he left in a different car 491 00:38:41,588 --> 00:38:42,823 than he came in. 492 00:38:42,857 --> 00:38:44,258 We can figure out who left the garage 493 00:38:44,291 --> 00:38:45,226 in the traffic cam. Right? 494 00:38:45,259 --> 00:38:48,329 Okay, there's nothing to do but, go ahead. 495 00:38:48,362 --> 00:38:50,297 How many cars left in that window of time? 496 00:38:50,331 --> 00:38:52,166 Over 50 licenses in a half-hour. 497 00:38:52,199 --> 00:38:53,367 Shit. We'll never get through that many. 498 00:38:53,401 --> 00:38:55,903 Can you see if we have any matches on our guy? 499 00:38:55,936 --> 00:38:57,204 Copy that. By the way, Officer, 500 00:38:57,238 --> 00:38:58,873 girl's mother will be arriving at the station 501 00:38:58,906 --> 00:39:00,274 in about 15. 502 00:39:00,307 --> 00:39:01,308 Copy. 503 00:39:44,318 --> 00:39:45,685 Can I get you, hon? 504 00:39:46,854 --> 00:39:49,290 A cranberry... no, no, no, no. 505 00:39:49,323 --> 00:39:50,291 Whiskey straight up. 506 00:39:50,324 --> 00:39:51,658 Whiskey. 507 00:39:54,261 --> 00:39:56,097 Hey, baby. 508 00:39:56,130 --> 00:39:57,965 - Hi! - How's your night going? 509 00:40:03,104 --> 00:40:05,773 Better. 510 00:40:05,806 --> 00:40:06,807 Thank you. 511 00:40:10,010 --> 00:40:12,146 You free? 512 00:40:12,179 --> 00:40:15,950 Nothing's free, but... I'm available. 513 00:40:18,919 --> 00:40:20,020 You want a private room? 514 00:40:22,189 --> 00:40:24,024 Hell ya. 515 00:40:24,058 --> 00:40:25,359 Hmmm. 516 00:40:25,392 --> 00:40:27,061 Bring the bottle. 517 00:40:38,105 --> 00:40:39,306 Be on the lookout 518 00:40:39,340 --> 00:40:40,741 - for a man in a black hoodie... - Somebody help please. 519 00:40:40,774 --> 00:40:43,344 I don't feel good. Help, please. 520 00:40:51,252 --> 00:40:53,053 Please advise 91, 521 00:40:53,087 --> 00:40:55,089 the store on the corner of Nine and Sullivan. 522 00:41:05,032 --> 00:41:07,067 Ms. Fennel, we want to thank you for coming in. 523 00:41:07,101 --> 00:41:09,203 I'm Sgt. Louis Corbucci. 524 00:41:09,236 --> 00:41:10,938 This is Alisha Parks. 525 00:41:10,971 --> 00:41:12,273 We just wanna ask you a few questions 526 00:41:12,306 --> 00:41:13,474 about your daughter, Ricki. 527 00:41:13,507 --> 00:41:14,708 What did she do? 528 00:41:15,543 --> 00:41:17,478 I haven't seen that girl in six months. 529 00:41:17,511 --> 00:41:21,382 Ma'am, we have reason to be concerned about her. 530 00:41:21,415 --> 00:41:22,416 Is she okay? 531 00:41:24,518 --> 00:41:27,121 We believe she's been kidnapped. 532 00:41:27,154 --> 00:41:30,257 Yup, uh, but we don't know that for sure. 533 00:41:30,291 --> 00:41:32,026 Any information you have could save her life. 534 00:41:32,059 --> 00:41:34,128 Oh god! 535 00:41:34,161 --> 00:41:36,030 Uh, um, I haven't seen her in six months. 536 00:41:36,063 --> 00:41:37,831 I don't know anything. Is she all right? 537 00:41:37,865 --> 00:41:39,767 We're doing everything we can to find her. 538 00:41:39,800 --> 00:41:43,103 Please! She's my little girl. 539 00:41:43,137 --> 00:41:44,772 You have to bring her back. 540 00:41:45,606 --> 00:41:47,441 I promise we are gonna bring her back. 541 00:41:50,544 --> 00:41:51,745 Thank you. 542 00:41:52,880 --> 00:41:54,748 Mrs. Fennel, we're gonna... 543 00:41:54,782 --> 00:41:56,350 we're gonna send a counselor in here. 544 00:41:56,383 --> 00:41:58,185 Thank you for coming in. 545 00:41:58,219 --> 00:41:59,220 Thank you. 546 00:42:03,891 --> 00:42:04,959 Don't look back. 547 00:42:14,401 --> 00:42:15,402 You fucked up. 548 00:42:16,804 --> 00:42:18,339 We don't make promises. 549 00:42:18,372 --> 00:42:20,741 That woman was hurtin' Sarge. What was I supposed to say? 550 00:42:22,243 --> 00:42:23,310 We don't say that. 551 00:42:25,212 --> 00:42:27,314 Yeah, yeah, yeah. 552 00:42:27,348 --> 00:42:28,482 - Sarge... - What? 553 00:42:28,515 --> 00:42:29,416 A guy in a track suit 554 00:42:29,450 --> 00:42:31,518 last seen with at least one little girl. 555 00:42:34,989 --> 00:42:36,857 Lisa Andrews. 556 00:42:36,890 --> 00:42:38,158 You know anything else about her? 557 00:42:38,192 --> 00:42:40,194 No, just right there, that's all I got. 558 00:42:47,001 --> 00:42:49,036 Let me try and get a little bit more information on her, Alisha. 559 00:42:53,307 --> 00:42:54,575 I'm glad you're here tonight. 560 00:42:54,608 --> 00:42:56,010 I know. 561 00:42:56,043 --> 00:42:57,311 Holidays are weird. 562 00:42:57,344 --> 00:42:58,812 I wasn't even supposed to be here tonight, 563 00:42:58,846 --> 00:43:00,447 but I owed Michelle a favor. 564 00:43:02,916 --> 00:43:07,221 You know, I... I love seeing you. 565 00:43:07,254 --> 00:43:09,290 You just like the way I rile you up. 566 00:43:11,458 --> 00:43:15,029 Actually... , I like the way you calm me down. 567 00:43:27,274 --> 00:43:30,344 You know, I'm planning... on going away. 568 00:43:30,377 --> 00:43:31,378 Yeah? 569 00:43:33,447 --> 00:43:35,582 Would you come with me? 570 00:43:35,616 --> 00:43:38,218 Where are we going, baby? 571 00:43:38,252 --> 00:43:45,426 Uh, well... I was thinking... Costa Rica. 572 00:43:45,459 --> 00:43:47,061 Costa Rica. 573 00:43:47,094 --> 00:43:48,195 Hmmm. 574 00:43:48,228 --> 00:43:50,097 Why not Brazil? 575 00:43:50,130 --> 00:43:52,032 Yeah? 576 00:43:52,066 --> 00:43:54,335 I've been saving up for a trip with my boyfr... 577 00:43:57,438 --> 00:44:00,441 With your... with your who? 578 00:44:00,474 --> 00:44:01,475 My friend. 579 00:44:07,214 --> 00:44:09,049 Sit down. 580 00:44:09,083 --> 00:44:10,117 Sit down. 581 00:44:22,663 --> 00:44:23,897 I think... 582 00:44:27,101 --> 00:44:28,268 I feel like... 583 00:44:32,206 --> 00:44:35,242 you see me for who I really am. 584 00:44:37,077 --> 00:44:38,078 Sweetheart... 585 00:44:40,681 --> 00:44:42,149 can I give you some advice? 586 00:44:43,718 --> 00:44:47,521 These places, they're like cotton candy. 587 00:44:47,554 --> 00:44:50,391 A little, on occasion, is fine, 588 00:44:50,424 --> 00:44:52,393 but too much and they'll rot your teeth. 589 00:44:56,363 --> 00:44:57,364 Yeah. 590 00:45:01,101 --> 00:45:04,538 Do you have any, uh... do you have any oxy? 591 00:45:04,571 --> 00:45:05,539 I don't. 592 00:45:12,246 --> 00:45:15,048 I think Claire has some coke in her locker. 593 00:45:20,687 --> 00:45:22,289 Meet me out back? 594 00:45:22,322 --> 00:45:23,323 Yeah. 595 00:45:54,388 --> 00:45:57,191 Hey, Sarge, I was just trying to help the mom. 596 00:46:02,196 --> 00:46:03,197 Smoke? 597 00:46:07,067 --> 00:46:08,068 I'm serious. 598 00:46:13,674 --> 00:46:16,043 You know, three weeks after I made detective, 599 00:46:16,076 --> 00:46:18,645 I got my first big case. 600 00:46:18,679 --> 00:46:20,748 Her name was Katie. 601 00:46:23,050 --> 00:46:27,421 Cute little girl, big buck tooth smile. 602 00:46:27,454 --> 00:46:31,258 She was playin' foursquare with this neighbor kid. 603 00:46:31,291 --> 00:46:34,027 This guy comes up to them with two frosties, 604 00:46:34,061 --> 00:46:35,195 chocolate and strawberry. 605 00:46:35,229 --> 00:46:36,630 What kid doesn't like ice cream, right? 606 00:46:40,400 --> 00:46:42,536 Anyway, this kid, this neighbor kid, 607 00:46:42,569 --> 00:46:44,137 this lucky fucking kid, 608 00:46:44,171 --> 00:46:46,607 he says no because he's diabetic. 609 00:46:46,640 --> 00:46:47,674 He doesn't eat ice cream. 610 00:46:50,377 --> 00:46:52,212 Anyway, so I... you know, I ask around. 611 00:46:54,214 --> 00:46:55,817 You know, some people, they swear they saw his face, 612 00:46:55,850 --> 00:46:58,051 but then, I get a-a mixed eyewitness. 613 00:46:59,486 --> 00:47:01,255 But what I did get was average, you know, 614 00:47:01,288 --> 00:47:03,290 average height, average weight. Average, average... 615 00:47:03,323 --> 00:47:05,359 You know, it coulda been anybody. It coulda been nobody. 616 00:47:08,328 --> 00:47:09,596 But the mom... 617 00:47:12,266 --> 00:47:14,635 this little girl's mom, I promised her. 618 00:47:14,668 --> 00:47:19,072 See, I promised her that I'd find her little girl. 619 00:47:21,709 --> 00:47:23,711 And Alisha, I was a man of my word. 620 00:47:26,513 --> 00:47:28,850 Then weeks go by, months go by. 621 00:47:28,883 --> 00:47:31,285 And I'm following every lead that I can, 622 00:47:31,318 --> 00:47:33,420 even the fucking whack-job leads from the tip line, 623 00:47:33,453 --> 00:47:35,522 I'm following those. 624 00:47:35,556 --> 00:47:37,792 Now my girlfriend leaves me, and I'm better off without her. 625 00:47:37,825 --> 00:47:39,626 But I didn't know that then. 626 00:47:39,660 --> 00:47:40,895 It wasn't that I wanted... 627 00:47:40,929 --> 00:47:45,232 didn't want to solve that case, but when a case gets that cold, 628 00:47:45,265 --> 00:47:47,802 and the leads run that dry, then... 629 00:47:52,239 --> 00:47:53,440 Let's just put it this way, you know, 630 00:47:53,473 --> 00:47:55,642 I don't make promises anymore. 631 00:48:00,782 --> 00:48:02,115 I'm sorry. 632 00:48:05,385 --> 00:48:09,656 But guys like that, and guys like your guy... 633 00:48:09,690 --> 00:48:11,491 you listen to me. 634 00:48:11,525 --> 00:48:15,462 Because they wait... and they wait and they wait. 635 00:48:15,495 --> 00:48:16,496 Then they strike. 636 00:48:18,733 --> 00:48:20,200 I could've stopped him. 637 00:48:23,705 --> 00:48:24,671 No, you couldn't have. 638 00:48:24,706 --> 00:48:26,406 I could've stopped him. 639 00:48:32,814 --> 00:48:35,582 And you know what? When you make detective, 640 00:48:35,616 --> 00:48:36,851 I'm your reference. 641 00:48:53,634 --> 00:48:55,235 Hey, I got your stuff. 642 00:49:04,344 --> 00:49:06,714 Can I get a hit of that, too? 643 00:49:12,252 --> 00:49:16,323 Woo! 644 00:49:16,356 --> 00:49:18,325 Who're you taking to Rio? 645 00:49:21,461 --> 00:49:22,629 Don't worry about it. 646 00:49:25,465 --> 00:49:28,168 Hey, let's, uh, do some more. 647 00:49:32,239 --> 00:49:35,910 Have you ever had... feelings for a customer? 648 00:49:37,577 --> 00:49:38,813 Early on, but... 649 00:49:40,715 --> 00:49:42,850 No, no... no. 650 00:49:48,455 --> 00:49:50,524 I said "no", you fucking weirdo. 651 00:49:55,629 --> 00:49:57,799 I'm not a fucking weirdo. 652 00:50:02,302 --> 00:50:04,671 Fucking weirdo... 653 00:50:45,345 --> 00:50:47,749 Cold, but still good. 654 00:50:47,782 --> 00:50:49,717 No, I'm good. 655 00:50:49,751 --> 00:50:50,852 Try it. 656 00:50:54,756 --> 00:50:56,791 You havin' any luck with those drivers' licenses? 657 00:50:56,824 --> 00:50:57,959 I don't know. It's hard to say. 658 00:50:57,992 --> 00:51:00,460 Can't we just go after all of them? 659 00:51:00,494 --> 00:51:02,596 Not enough men. Not enough time. 660 00:51:04,664 --> 00:51:06,366 You know, the truth is, 661 00:51:06,399 --> 00:51:08,368 our time is probably up. 662 00:51:14,008 --> 00:51:15,542 That's cheery. 663 00:51:15,575 --> 00:51:16,576 Yeah. 664 00:51:19,346 --> 00:51:20,715 I think I'm gonna call it. 665 00:51:22,116 --> 00:51:24,085 I'll see you guys tomorrow. 666 00:51:24,118 --> 00:51:25,685 Tomorrow's today. 667 00:51:31,658 --> 00:51:33,460 Then I guess I'll see you guys later today. 668 00:52:22,910 --> 00:52:24,644 Fuck! 669 00:52:24,678 --> 00:52:26,413 Fuck! 670 00:53:26,439 --> 00:53:27,407 This is an Amber Alert 671 00:53:27,440 --> 00:53:29,977 for Rachelle Fennel, answering to Ricki. 672 00:53:31,112 --> 00:53:34,481 I repeat, this is an Amber Alert for Rachelle Fennel, 673 00:53:34,514 --> 00:53:36,751 answering to Ricki. 674 00:53:36,784 --> 00:53:39,053 Ricki's five foot two, 120 pounds. 675 00:53:40,054 --> 00:53:41,521 Sixteen years old... 676 00:53:41,554 --> 00:53:42,790 African American female, 677 00:53:42,823 --> 00:53:47,460 last seen wearing a yellow gray camouflage dress on Elm Street.. 678 00:53:47,494 --> 00:53:50,865 That's Rachelle Fennel, answering to Ricki. 679 00:53:50,898 --> 00:53:54,601 Prime suspect is a white male... 680 00:54:03,576 --> 00:54:04,845 Shit! 681 00:54:07,815 --> 00:54:09,549 Julia acted tough, but really, 682 00:54:09,582 --> 00:54:11,252 she was just such a sweetie, you know. 683 00:54:11,285 --> 00:54:12,853 Everybody loved her. 684 00:54:12,887 --> 00:54:14,855 And poor Anthony. Wha-what's going to happen to him? 685 00:54:14,889 --> 00:54:16,757 Social Services will take care of him. 686 00:54:16,791 --> 00:54:18,525 There's nothing else you remember about the guy, 687 00:54:18,558 --> 00:54:19,659 the suspect? 688 00:54:19,693 --> 00:54:20,493 Like I'd seen him. 689 00:54:20,527 --> 00:54:22,529 He always paid cash. He was weird. 690 00:54:22,562 --> 00:54:23,530 Most of our guys are, right? 691 00:54:23,563 --> 00:54:27,034 'Cause we're a little bit more, like, I mean, 692 00:54:27,068 --> 00:54:29,804 we get a, we get the different guys. 693 00:54:32,572 --> 00:54:33,540 Thank you. 694 00:54:33,573 --> 00:54:34,641 Thanks. 695 00:54:36,609 --> 00:54:38,511 So we got a sex worker killed with a short blade 696 00:54:38,545 --> 00:54:39,512 from a switch knife. 697 00:54:39,546 --> 00:54:41,048 No, I think it's a multi-tool. 698 00:54:41,082 --> 00:54:43,217 This is our guy. 699 00:54:43,250 --> 00:54:45,086 Yeah, but our guy, he-he-he's thorough. 700 00:54:45,119 --> 00:54:46,087 He's meticulous. 701 00:54:46,120 --> 00:54:48,022 This-this seems so sloppy. 702 00:54:48,055 --> 00:54:50,057 Yeah, he's changing his own rules. 703 00:54:51,691 --> 00:54:52,525 Let's go back to the station. 704 00:54:52,559 --> 00:54:53,961 I know that we're missing something. 705 00:54:53,995 --> 00:54:54,996 Yeah. 706 00:55:10,577 --> 00:55:11,779 Go ahead, answer it. 707 00:55:14,148 --> 00:55:15,216 I can't talk right now. 708 00:55:15,249 --> 00:55:16,951 You could've told me that earlier. 709 00:55:16,984 --> 00:55:18,786 I've been sittin' here all night. 710 00:55:18,819 --> 00:55:20,721 I'm in the middle of a case right now. 711 00:55:20,755 --> 00:55:22,056 I can't talk. 712 00:55:22,089 --> 00:55:24,859 Look, I really value communication, but I feel... 713 00:55:24,892 --> 00:55:26,193 Look, I'm sorry I missed our dinner. 714 00:55:27,728 --> 00:55:29,562 Let's talk tomorrow. 715 00:55:29,596 --> 00:55:30,431 Okay. 716 00:55:30,464 --> 00:55:31,932 Pissed you're blowin' him off, huh? 717 00:55:46,679 --> 00:55:48,182 ...wrap up their first series 718 00:55:48,215 --> 00:55:51,018 victory at the end of June. 719 00:55:51,052 --> 00:55:53,087 The youngsters get a chance to sign an autograph 720 00:55:53,120 --> 00:55:54,088 before today's ballgame... 721 00:56:01,829 --> 00:56:03,097 Where's the cleaning supplies? 722 00:56:04,398 --> 00:56:05,598 Back corner. 723 00:56:06,500 --> 00:56:09,236 I'll take a packet of cigs and, uh... 724 00:56:09,270 --> 00:56:10,237 two bottles of whiskey. 725 00:56:10,271 --> 00:56:11,172 Yeah. 726 00:56:19,346 --> 00:56:21,614 You read this filth? 727 00:56:21,648 --> 00:56:23,250 Who are you, my mother? 728 00:56:23,284 --> 00:56:24,919 How do you fuckin' look at yourself in the mirror? 729 00:56:27,021 --> 00:56:29,056 It's a free country still. 730 00:56:29,090 --> 00:56:30,958 These girls are barely 18. 731 00:56:30,991 --> 00:56:32,059 Forty-eight fifty. 732 00:56:32,093 --> 00:56:33,227 Here's Joe Panik. 733 00:56:33,260 --> 00:56:34,995 He's over one... 734 00:56:56,750 --> 00:56:58,219 You celebratin' alone tonight? 735 00:56:59,720 --> 00:57:02,356 Hey, that's okay. Not everybody has friends. 736 00:57:16,937 --> 00:57:18,072 Splinter in the dirt. 737 00:57:18,105 --> 00:57:22,143 Ninety-two on that one, could not get [indistinct]. 738 00:58:50,364 --> 00:58:52,399 The syringe. 739 00:58:52,433 --> 00:58:54,034 Huh? 740 00:58:54,068 --> 00:58:55,436 I want to know where that needle came from. 741 00:58:55,469 --> 00:58:56,937 Not just its contents. 742 00:58:57,938 --> 00:58:59,506 Let's have the syringe analyzed. 743 00:59:01,408 --> 00:59:04,812 Uh... why don't we just call it an even 50. 744 00:59:04,845 --> 00:59:06,347 Right? 745 00:59:06,380 --> 00:59:08,082 You're not going to check it? 746 00:59:08,115 --> 00:59:11,919 No, I'll make it work. And sorry about before. 747 00:59:11,952 --> 00:59:14,488 You're totally right, I really shouldn't read this shit. 748 00:59:14,521 --> 00:59:16,090 Fuckin depraved. 749 00:59:22,429 --> 00:59:23,430 Yeah. 750 00:59:25,833 --> 00:59:27,301 It is. 751 00:59:30,037 --> 00:59:32,239 - O-kay. - Fuck! 752 00:59:32,273 --> 00:59:33,841 Whoa, whoa! No, wait, wait, wait. 753 00:59:41,315 --> 00:59:42,516 Second pitch on its way. 754 00:59:42,549 --> 00:59:43,884 It's a ground ball. 755 00:59:47,888 --> 00:59:49,356 He really can't get a read 756 00:59:49,390 --> 00:59:50,424 from gunthrie... 757 00:59:50,457 --> 00:59:53,994 He's been all over the place. With one today, 758 00:59:54,028 --> 00:59:56,497 he'll have to take the series to San Francisco... 759 00:59:56,530 --> 00:59:57,931 Then you go on to the next series. 760 00:59:57,965 --> 00:59:59,400 And keep that momentum going. 761 01:00:03,570 --> 01:00:04,571 Bingo! 762 01:00:05,939 --> 01:00:07,207 We've got him, Parks. 763 01:00:07,241 --> 01:00:08,342 You were right. 764 01:00:08,375 --> 01:00:11,078 It is a school-issued syringe from a science class, 765 01:00:11,111 --> 01:00:12,279 not a medical standard. 766 01:00:12,313 --> 01:00:14,615 And... one of our drivers 767 01:00:14,648 --> 01:00:17,451 is a high school science teacher at Rivendell. 768 01:00:17,484 --> 01:00:19,086 Wait! Where Ricki's a student? 769 01:00:19,119 --> 01:00:20,487 Could be a coincidence, could not. 770 01:00:20,521 --> 01:00:22,256 But we're goin' anyway. 771 01:00:22,289 --> 01:00:26,226 Now... now he lives in an apartment, right, 772 01:00:26,260 --> 01:00:28,162 in-in-in a shitty part of town. 773 01:00:28,195 --> 01:00:29,530 No, he's not doing this from an apartment. 774 01:00:29,563 --> 01:00:30,597 He needs a place nice and quiet. 775 01:00:30,631 --> 01:00:31,465 Yeah, you're right again, Parks. 776 01:00:31,498 --> 01:00:34,401 But, you know, he owns a piece of land 777 01:00:34,435 --> 01:00:37,104 in Linkin Woods. Real secluded. 778 01:00:37,137 --> 01:00:39,073 We are gonna save this one. 779 01:00:49,416 --> 01:00:50,384 Suspect sighted at 780 01:00:50,417 --> 01:00:51,985 101 Parliament Road. 781 01:00:52,019 --> 01:00:53,987 Sending officers now to apprehend the suspect. 782 01:00:54,021 --> 01:00:57,291 That's less than a mile away from Linkin Woods. 783 01:00:57,324 --> 01:00:58,492 We have to get there first. 784 01:02:00,421 --> 01:02:02,189 Hi! 785 01:02:10,697 --> 01:02:13,300 It's a police scanner. You can only listen. 786 01:02:24,311 --> 01:02:25,312 [indistinct] 787 01:02:25,345 --> 01:02:28,415 to Linkin Woods, for suspect Vince Luscombe, 788 01:02:28,449 --> 01:02:30,017 sending a helicopter there immediately. 789 01:02:30,050 --> 01:02:31,652 Copy that. We're in hot pursuit. 790 01:02:31,685 --> 01:02:33,253 En route to location. 791 01:02:33,287 --> 01:02:34,288 We'll be first on scene. 792 01:02:34,321 --> 01:02:35,589 Send back-up and SWAT. 793 01:02:43,230 --> 01:02:44,231 Listen... 794 01:02:51,405 --> 01:02:52,406 Some things in... 795 01:02:55,442 --> 01:02:57,077 some things in life... 796 01:03:00,214 --> 01:03:02,516 they don't always seem good when they're happening but... 797 01:03:05,552 --> 01:03:08,222 You know, take you and me, for instance. 798 01:03:08,255 --> 01:03:11,024 Could be a blessing in disguise. 799 01:03:12,794 --> 01:03:14,528 That's what this is... 800 01:03:15,596 --> 01:03:17,564 Here, take this. 801 01:03:20,200 --> 01:03:21,201 You first. 802 01:03:30,611 --> 01:03:32,212 Trust me, you'll need it. 803 01:03:33,848 --> 01:03:35,048 Hmm-mm. 804 01:03:40,755 --> 01:03:43,156 Please just let me go. 805 01:03:47,261 --> 01:03:50,230 I promise... that's what I'm gonna do. 806 01:03:51,799 --> 01:03:53,467 Why? 807 01:03:55,702 --> 01:03:59,473 Now they're gonna show you mugshots and sketches and... 808 01:03:59,506 --> 01:04:01,308 and video surveillance. 809 01:04:01,341 --> 01:04:04,444 You won't be able to confirm anything, that's the idea. 810 01:04:04,478 --> 01:04:08,315 And then, we'll both... look back on this 811 01:04:08,348 --> 01:04:13,220 and we'll thank each other. Hmm? Hmm. 812 01:04:13,253 --> 01:04:17,257 Well... it's a start. 813 01:04:24,766 --> 01:04:26,667 I can't fucking see. 814 01:04:26,700 --> 01:04:31,204 - Oh, my eyes! - My eyes! 815 01:04:32,306 --> 01:04:35,442 My eyes! I can't... I can't see. 816 01:04:40,782 --> 01:04:42,182 Shhh. 817 01:04:42,215 --> 01:04:44,284 Shh. 818 01:04:44,318 --> 01:04:47,688 I said, I'm gonna let you go, but you have to calm down, okay. 819 01:05:15,850 --> 01:05:17,250 Come on! 820 01:05:19,219 --> 01:05:20,520 What's going on? 821 01:05:24,658 --> 01:05:25,827 We're receiving fire. 822 01:05:25,860 --> 01:05:27,294 Bring it up. 823 01:05:31,665 --> 01:05:34,501 Please let me go. 824 01:05:34,534 --> 01:05:35,602 Please. 825 01:05:45,212 --> 01:05:46,948 They're here. 826 01:05:46,981 --> 01:05:48,382 Help, help. 827 01:05:49,917 --> 01:05:53,186 I'll fucking take [indistinct], all right? 828 01:05:53,220 --> 01:05:58,760 All right, all right, all right, all right. 829 01:06:21,314 --> 01:06:22,282 Parks! 830 01:06:22,315 --> 01:06:23,316 Get back. 831 01:06:25,720 --> 01:06:27,354 Sgt. Corbucci, stand down. 832 01:06:27,387 --> 01:06:28,790 SWAT's on the way. Fifteen minutes. 833 01:06:28,823 --> 01:06:30,323 Fifteen! 834 01:06:30,357 --> 01:06:31,358 Shit. 835 01:06:38,398 --> 01:06:39,566 All right, ready? 836 01:06:39,599 --> 01:06:41,234 Again? 837 01:06:43,838 --> 01:06:47,975 Help, help, somebody help me. 838 01:06:48,009 --> 01:06:49,877 - She's still alive. - Shit! 839 01:06:49,911 --> 01:06:50,878 Gun is on the ground! 840 01:06:50,912 --> 01:06:51,879 Somebody, please help! 841 01:06:53,781 --> 01:06:55,783 He's hunkered down in a cabin with a hostage. 842 01:06:55,817 --> 01:06:56,951 We need backup now. 843 01:07:05,760 --> 01:07:07,327 Woo! 844 01:07:28,816 --> 01:07:29,884 Ah! 845 01:07:38,760 --> 01:07:39,693 They'll be here soon enough. 846 01:07:39,727 --> 01:07:41,829 Soon isn't soon enough. And you know that. 847 01:07:52,039 --> 01:07:53,440 Fuck you. 848 01:07:53,473 --> 01:07:54,641 All right. All right. 849 01:07:54,674 --> 01:07:56,744 We're gonna wait 15 minutes, five minutes. We're gonna... 850 01:07:56,778 --> 01:07:57,677 We don't have 15 minutes. 851 01:07:57,712 --> 01:07:58,880 - We don't have five minutes. - Yes, we do! 852 01:08:08,555 --> 01:08:09,523 Bah! 853 01:08:16,130 --> 01:08:17,564 Fuck, yes! 854 01:08:29,643 --> 01:08:31,913 We will stand down and wait for backup. 855 01:08:31,946 --> 01:08:33,748 Guy's got a fuckin' arsenal in there. 856 01:08:45,659 --> 01:08:46,828 Captain, we're in position but we're pinned. 857 01:08:46,861 --> 01:08:50,397 This guy has bombs scattered all throughout his property. 858 01:09:09,116 --> 01:09:10,852 We can't just wait. We have to go in there. 859 01:09:10,885 --> 01:09:12,053 Parks, no, we have to wait for backup. 860 01:09:12,086 --> 01:09:13,087 There's no time. 861 01:09:13,120 --> 01:09:14,755 You do what you're told. 862 01:09:28,568 --> 01:09:29,636 We have to go. 863 01:09:29,669 --> 01:09:31,873 She is not worth it. 864 01:09:31,906 --> 01:09:34,507 I'm goin' in there. 865 01:09:47,722 --> 01:09:49,489 I said I'm goin' in there. 866 01:09:49,522 --> 01:09:50,523 Parks... 867 01:09:51,926 --> 01:09:53,928 Oh, God! 868 01:09:56,663 --> 01:09:58,099 I'm gonna kill you. 869 01:10:03,137 --> 01:10:04,638 Parks! 870 01:10:04,671 --> 01:10:06,107 Parks, get back here! 871 01:10:31,832 --> 01:10:33,600 SWAT, follow the white rocks! 872 01:10:33,633 --> 01:10:35,136 It's the pathways around the mines. 873 01:13:29,676 --> 01:13:31,145 Oh my God, I hate school. 874 01:13:33,147 --> 01:13:35,416 Shit, I can't be late for Spanish. 875 01:13:35,449 --> 01:13:37,818 We already speak Spanish. 876 01:13:37,852 --> 01:13:39,286 Exactly. Easy A. Bye. 877 01:13:39,320 --> 01:13:40,653 Bye. 878 01:13:41,856 --> 01:13:43,190 Don't forget to give me back my geometry book. 879 01:13:43,224 --> 01:13:44,391 I got you. 880 01:13:58,172 --> 01:13:59,173 You're good. 881 01:14:07,448 --> 01:14:08,883 Shit. 882 01:14:13,487 --> 01:14:14,788 What's going on? 883 01:14:14,822 --> 01:14:16,724 I just... dropped my books. 884 01:14:18,325 --> 01:14:20,327 What House are you in? 885 01:14:20,361 --> 01:14:21,996 Cooper, sir. 886 01:14:23,330 --> 01:14:25,299 What are you doing over here? 887 01:14:25,332 --> 01:14:27,268 Just getting a book. 888 01:14:30,271 --> 01:14:31,372 - Is everything all right? - Yeah. 889 01:14:31,405 --> 01:14:34,275 I'm just gettin' over something. 890 01:14:36,844 --> 01:14:38,379 Yeah, uh, come, come here. 891 01:14:41,949 --> 01:14:43,450 - What's your name? - Uh, Ricki. 892 01:14:44,919 --> 01:14:46,086 Ricki. 893 01:14:46,120 --> 01:14:48,289 You know where the nurse's office is? 894 01:14:48,322 --> 01:14:49,456 Yeah. 895 01:14:53,227 --> 01:14:55,029 Head straight there, okay. 896 01:15:01,535 --> 01:15:03,137 Thanks. 897 01:15:40,536 --> 01:15:45,536 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 60729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.