All language subtitles for Keeping Faith - 03x03 - Episode 3.720p.ORGANiC.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,310 Any possible benefit. Conservative treatment is the way forward. 2 00:00:04,148 --> 00:00:08,148 Have they thoroughly explained the risks to you? 3 00:00:09,288 --> 00:00:11,436 It mightn't work at all. 4 00:00:11,437 --> 00:00:13,646 It could even make things worse. 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,147 Are you trying to fire me, Mike? 6 00:00:16,148 --> 00:00:18,566 I've asked Cerys to continue with the hearing tomorrow. 7 00:00:18,567 --> 00:00:21,197 Well, maybe we should talk about this in the morning. 8 00:00:24,158 --> 00:00:25,427 SHE CRIES OUT 9 00:00:26,797 --> 00:00:28,996 I could let the police know someone else did the job, 10 00:00:28,997 --> 00:00:31,227 but I might need something in return. 11 00:00:33,158 --> 00:00:35,646 Why have you been telling lies all these years? 12 00:00:35,647 --> 00:00:37,487 Don't talk to me about lies, Evan. 13 00:00:39,557 --> 00:00:41,746 I want to see my grandchildren. 14 00:00:41,747 --> 00:00:45,196 I don't want my children to meet you, you mean nothing to them. 15 00:00:45,197 --> 00:00:47,486 That's not your office, Faith. 16 00:00:47,487 --> 00:00:50,206 I know about you and Gael, Faithie. 17 00:00:50,207 --> 00:00:51,847 Got enough to put you away. 18 00:00:55,557 --> 00:00:56,837 MONITOR BEEPS 19 00:01:07,667 --> 00:01:09,746 Dad! Dad! 20 00:01:09,747 --> 00:01:11,386 Dad, what's happening? Dad! 21 00:01:11,387 --> 00:01:12,746 What's happening? 22 00:01:12,747 --> 00:01:14,996 It's all right, it's all right. Just a spasm, that's all. 23 00:01:14,997 --> 00:01:16,307 I'll go and get Karen. 24 00:01:17,477 --> 00:01:19,168 MONITOR BEEPS FASTER 25 00:01:24,117 --> 00:01:28,636 Professor Stuart Owens, husband of esteemed Judge Owens. 26 00:01:28,637 --> 00:01:31,647 Involved in controversial medical ethics row. 27 00:02:08,038 --> 00:02:10,367 PHONE ALARM 28 00:02:34,237 --> 00:02:35,397 ♪ Cold 29 00:02:37,837 --> 00:02:40,827 ♪ This wind is cold 30 00:02:43,028 --> 00:02:46,436 ♪ It keeps on blowing strong 31 00:02:46,437 --> 00:02:47,717 ♪ All alone 32 00:02:49,077 --> 00:02:51,466 ♪ Maybe it'll carry me 33 00:02:51,467 --> 00:02:53,876 ♪ And carry me back home 34 00:02:53,877 --> 00:02:55,807 ♪ Rain 35 00:02:56,837 --> 00:03:00,317 ♪ Wash this feeling away 36 00:03:02,158 --> 00:03:06,436 ♪ Cos it keeps on holding on 37 00:03:06,437 --> 00:03:07,937 ♪ Holding on 38 00:03:08,997 --> 00:03:10,566 ♪ Maybe if I keep still 39 00:03:10,567 --> 00:03:14,038 ♪ Then I'll learn how to stay. ♪ 40 00:03:22,077 --> 00:03:23,316 What you doing? 41 00:03:23,317 --> 00:03:24,366 Let me see you. 42 00:03:24,367 --> 00:03:26,436 Right, guys, listen up. 43 00:03:26,437 --> 00:03:30,556 Me and your dad, we're going to try mediation again today. 44 00:03:30,557 --> 00:03:32,996 Try and sort things out a bit. 45 00:03:32,997 --> 00:03:34,946 So... 46 00:03:34,947 --> 00:03:37,636 ...I need us to be a team... Mm? 47 00:03:37,637 --> 00:03:38,997 Alys? 48 00:03:41,917 --> 00:03:44,447 A team, Team Howells. OK? Yes! 49 00:03:45,507 --> 00:03:47,516 OK. Will we have to move? 50 00:03:47,517 --> 00:03:51,646 No, no, no, no. Your dad's promised that, erm... 51 00:03:51,647 --> 00:03:55,466 ...we can stay here until you're all grown up. 52 00:03:55,467 --> 00:03:58,516 Then what? Then what? 53 00:03:58,517 --> 00:04:01,306 Megs, we'll just wait and see, OK, darling? 54 00:04:01,307 --> 00:04:03,236 I don't want to move, I like it here. 55 00:04:03,237 --> 00:04:05,437 It's just a house. Team Howells! 56 00:04:09,168 --> 00:04:11,077 Who were you talking to last night? 57 00:04:12,437 --> 00:04:14,087 Mike Taylor, he's a client. 58 00:04:15,367 --> 00:04:16,907 Odd time to come around. I know! 59 00:04:16,908 --> 00:04:19,157 He came round to sack me. 60 00:04:19,158 --> 00:04:21,037 The kid in hospital's dad. 61 00:04:21,038 --> 00:04:23,106 Yeah, his name is Osian. 62 00:04:23,107 --> 00:04:24,477 Yeah. 63 00:04:29,597 --> 00:04:31,596 Favourite's coming up. 64 00:04:31,597 --> 00:04:33,277 Are you ready? 65 00:04:33,278 --> 00:04:35,236 That's disgusting. 66 00:04:35,237 --> 00:04:36,837 I could never have kids. 67 00:04:42,757 --> 00:04:45,038 Hey... Don't listen. 68 00:04:46,237 --> 00:04:48,197 I think you're beautiful. 69 00:04:49,397 --> 00:04:50,526 Hello. 70 00:04:50,527 --> 00:04:52,038 Well, this is a nice surprise. 71 00:04:53,727 --> 00:04:56,516 Can't remember the last time I was invited out for breakfast. 72 00:04:56,517 --> 00:04:59,996 I've already ordered. The salmon and eggs, is that OK? Lovely. 73 00:04:59,997 --> 00:05:01,038 Thanks. 74 00:05:02,717 --> 00:05:04,946 I wanted to talk about Faith. 75 00:05:04,947 --> 00:05:06,796 I'm really worried about her, Lisa. 76 00:05:06,797 --> 00:05:09,396 I'm just thinking if I can understand what's going on maybe 77 00:05:09,397 --> 00:05:11,367 I can... help her to face things. 78 00:05:12,367 --> 00:05:13,756 Well, she's... 79 00:05:13,757 --> 00:05:16,556 ...she's not yours any more, is she, Evan? 80 00:05:16,557 --> 00:05:17,757 No. 81 00:05:25,908 --> 00:05:27,726 What do you know about her mum? 82 00:05:27,727 --> 00:05:28,827 Nothing. 83 00:05:29,957 --> 00:05:32,637 And she's, erm, seeing Steve Baldini now? This is... 84 00:05:33,657 --> 00:05:35,546 This is unfair, Evan. 85 00:05:35,547 --> 00:05:37,946 I'm not going there, all right? No way. 86 00:05:37,947 --> 00:05:41,546 I can't bear to lose her. You lost her years ago, Evan. 87 00:05:41,547 --> 00:05:44,596 Don't you remember all the things you've done to her? 88 00:05:44,597 --> 00:05:46,267 Excuse me, I've got to go. 89 00:05:48,908 --> 00:05:50,477 That's a shame, too. 90 00:05:51,757 --> 00:05:53,237 Looks delicious. 91 00:06:24,277 --> 00:06:25,757 Right, I'm in a rush. 92 00:06:28,117 --> 00:06:30,196 They are breaking up the gym on Monday. 93 00:06:30,197 --> 00:06:32,167 Williams is trying to blame me for it. 94 00:06:32,168 --> 00:06:34,596 Yeah, I know, you've told me. 95 00:06:34,597 --> 00:06:36,038 Will you back me up on it? 96 00:06:37,267 --> 00:06:38,527 Any reason I should? 97 00:06:40,487 --> 00:06:42,397 I owed your mother a couple of favours. 98 00:06:43,477 --> 00:06:44,997 Oh, this day's just... 99 00:06:46,048 --> 00:06:47,607 ...getting better and better. 100 00:06:50,918 --> 00:06:52,917 She made me do the job for her. 101 00:06:52,918 --> 00:06:54,117 Collection. 102 00:06:55,677 --> 00:06:57,077 Made you? Hm. 103 00:06:59,637 --> 00:07:01,637 Caught me at a bad time, I was broke. 104 00:07:02,727 --> 00:07:04,357 I need to keep a home for Angie. 105 00:07:08,247 --> 00:07:09,447 Steve? 106 00:07:11,397 --> 00:07:12,966 Just... 107 00:07:12,967 --> 00:07:14,266 ...stay away from her. 108 00:07:14,267 --> 00:07:15,467 Please, Steve. 109 00:07:25,757 --> 00:07:27,247 Urgh. 110 00:07:33,347 --> 00:07:35,087 SHE LAUGHS 111 00:08:19,687 --> 00:08:21,396 Rose? 112 00:08:21,397 --> 00:08:22,967 SHE CRIES IN PAIN 113 00:08:26,797 --> 00:08:28,127 Rose? 114 00:08:29,327 --> 00:08:31,197 Steve! 115 00:08:33,277 --> 00:08:34,876 Rose, what's wrong? Argh! 116 00:08:34,877 --> 00:08:36,626 Is it your chest? 117 00:08:36,627 --> 00:08:38,846 It's... Pacemaker playing up. 118 00:08:38,847 --> 00:08:40,476 It will right itself in a minute... 119 00:08:40,477 --> 00:08:42,167 Argh! Jesus, what was that? 120 00:08:42,168 --> 00:08:43,457 Jump start. 121 00:08:44,987 --> 00:08:47,807 Can you believe it? It's like bloody Lazarus. 122 00:08:48,918 --> 00:08:50,627 Come on, we need to get you some help. 123 00:08:52,717 --> 00:08:54,676 I've got another job for you, Steve. 124 00:08:54,677 --> 00:08:56,557 Yeah, well, that's going to have to wait. 125 00:09:00,537 --> 00:09:02,917 There's something I need you to take care of. 126 00:09:02,918 --> 00:09:06,196 Let's keep you above ground first, shall we? Yeah. Come on. 127 00:09:06,197 --> 00:09:08,076 Come on. 128 00:09:08,077 --> 00:09:09,556 Oh. 129 00:09:09,557 --> 00:09:10,837 OK? Thanks. 130 00:09:13,197 --> 00:09:15,196 Oh, dear. 131 00:09:15,197 --> 00:09:17,716 It's a good thing you were so near. 132 00:09:17,717 --> 00:09:18,876 Yeah, come on. 133 00:09:18,877 --> 00:09:20,986 I've just got to get my coat. OK. You all right? 134 00:09:20,987 --> 00:09:22,636 Yes, I'm fine now. 135 00:09:22,637 --> 00:09:24,697 OK. Oh, dear. 136 00:09:25,807 --> 00:09:27,956 Comfortable? Sure? 137 00:09:27,957 --> 00:09:30,076 When are you going to stop being like an old woman? 138 00:09:30,077 --> 00:09:31,756 Here you are, water. 139 00:09:31,757 --> 00:09:33,276 Just get your coat, I'll be fine. 140 00:09:33,277 --> 00:09:35,606 I don't have to watch, it's just a preliminary. 141 00:09:35,607 --> 00:09:38,117 Do I have to make all the decisions for you? Go on. 142 00:09:40,077 --> 00:09:41,707 You sound like your mother. 143 00:09:44,437 --> 00:09:46,717 Erm, Faith's pretty special, isn't she? 144 00:09:47,847 --> 00:09:49,836 Yeah... 145 00:09:49,837 --> 00:09:51,178 ...she is. 146 00:09:53,277 --> 00:09:55,487 So, do you think she'll win? 147 00:09:57,997 --> 00:09:59,357 Erm... 148 00:10:02,557 --> 00:10:05,486 HE SIGHS Look, I decided it's probably best 149 00:10:05,487 --> 00:10:08,476 not to have her speak for me in court. 150 00:10:08,477 --> 00:10:11,486 You want to send your toughest wrestler in to fight, don't you? 151 00:10:11,487 --> 00:10:13,327 Cerys will do a good job. 152 00:10:15,687 --> 00:10:17,207 See you later. 153 00:10:24,897 --> 00:10:26,556 It's not that I don't trust Faith. 154 00:10:26,557 --> 00:10:30,636 It's just that she's never been very open about her family. 155 00:10:30,637 --> 00:10:33,286 We're meant to be talking about the future, not the past. 156 00:10:33,287 --> 00:10:37,246 Except your mother has chosen this week to reappear after 25 years. 157 00:10:37,247 --> 00:10:39,076 Nothing to do with me, as well you know. 158 00:10:39,077 --> 00:10:41,286 You also know that I've told her to stay away from us. 159 00:10:41,287 --> 00:10:43,436 That doesn't explain the coincidence, though. 160 00:10:43,437 --> 00:10:45,326 Can we stick to the practicalities, please? 161 00:10:45,327 --> 00:10:47,156 I want you to have contact with your children, 162 00:10:47,157 --> 00:10:48,336 but how is it going to work? 163 00:10:48,337 --> 00:10:51,047 You said that you were going to get a proper job. I am. When? Soon. 164 00:10:51,048 --> 00:10:52,406 Very soon. And a place of my own. 165 00:10:52,407 --> 00:10:53,976 And then, when you find somebody new, 166 00:10:53,977 --> 00:10:56,476 will you still want to have the children for the next 15 years 167 00:10:56,477 --> 00:10:58,526 for half the time? That is a valid consideration. 168 00:10:58,527 --> 00:11:00,797 Yeah, no, it isn't, because that's not going to happen. 169 00:11:00,798 --> 00:11:03,646 Have the two of you thought about having a temporary arrangement 170 00:11:03,647 --> 00:11:06,957 until Evan is established in his own home? Suits me. 171 00:11:10,357 --> 00:11:12,996 Can we have a moment alone, please? 172 00:11:12,997 --> 00:11:14,527 I'll be outside. 173 00:11:26,087 --> 00:11:29,476 It seems to me, Faith, there's only one way we can 174 00:11:29,477 --> 00:11:31,557 give the kids what they deserve. 175 00:11:33,517 --> 00:11:35,277 I love you. Stop it. 176 00:11:37,808 --> 00:11:39,767 I remember us. Stop it, I said! 177 00:11:57,557 --> 00:11:59,246 Any point in me being here now? 178 00:11:59,247 --> 00:12:02,607 Because I could be helping a dying child. Don't you remember us? 179 00:12:14,644 --> 00:12:19,104 Here we are. Mm. All right? Yeah. This futon. 180 00:12:20,684 --> 00:12:22,084 Thanks. 181 00:12:24,964 --> 00:12:29,403 Do you want this? No, no, no. Mrs Fairchild? Ms. Of course. 182 00:12:29,404 --> 00:12:32,083 And are you her son? No, I'm just a friend. 183 00:12:32,084 --> 00:12:34,833 SHE CHUCKLES Just my friend. 184 00:12:34,834 --> 00:12:38,154 OK, I'll be right back and we'll start with an ECG. 185 00:12:42,284 --> 00:12:44,044 I suppose I might die. 186 00:12:45,524 --> 00:12:50,004 I always swore I'd rather drown than be in one of these places. 187 00:12:50,005 --> 00:12:51,885 I'll be outside. Steve... 188 00:12:54,454 --> 00:12:56,923 ...the police have been all over that gym. 189 00:12:56,924 --> 00:12:59,524 You be careful, for both our sakes. 190 00:13:08,374 --> 00:13:10,084 Let's get you comfortable. 191 00:13:14,314 --> 00:13:16,243 There's nothing to worry about. We go in there, 192 00:13:16,244 --> 00:13:18,604 she talks us through tomorrow, then we get out of here, OK? 193 00:13:25,684 --> 00:13:28,474 Right, it's all under control. It's just a pre-trial. 194 00:13:30,114 --> 00:13:32,203 Did you talk to him? Yeah. He's a mess, all right? 195 00:13:32,204 --> 00:13:33,443 Do you blame him? 196 00:13:33,444 --> 00:13:36,443 Now's not the time, OK? We're on in three minutes, so... Yeah. 197 00:13:36,444 --> 00:13:41,323 Can I talk to him? No. No? All right. 198 00:13:41,324 --> 00:13:44,723 Faith, Faith, you care... I get it. 199 00:13:44,724 --> 00:13:48,323 But, please, kid gloves, yeah? 200 00:13:48,324 --> 00:13:50,553 Yeah. I'll see you in the office. 201 00:13:50,554 --> 00:13:54,114 I'm staying. OK, fine. OK, fine. SHE SCOFFS 202 00:14:05,444 --> 00:14:08,314 SHE CLEARS HER THROAT Here we are, then. 203 00:14:09,885 --> 00:14:13,323 Mr Taylor, this is an informal meeting in chambers, 204 00:14:13,324 --> 00:14:16,723 and its purpose is simply for me to set out the way forward 205 00:14:16,724 --> 00:14:19,974 following my chat with Osian yesterday. 206 00:14:21,404 --> 00:14:23,843 You heard our conversation, 207 00:14:23,844 --> 00:14:28,444 and I'm sure you've read the Cafcass officer's report carefully. 208 00:14:41,114 --> 00:14:43,473 ♪ I 209 00:14:43,474 --> 00:14:46,363 ♪ I know it's hard 210 00:14:46,364 --> 00:14:50,193 ♪ It's breaking your heart 211 00:14:50,194 --> 00:14:54,844 ♪ But I'm not so fragile that I 212 00:14:56,084 --> 00:14:59,043 ♪ Will fall apart 213 00:14:59,044 --> 00:15:02,593 ♪ I know that it hurts 214 00:15:02,594 --> 00:15:06,093 ♪ But trust me, life can be much worse 215 00:15:06,094 --> 00:15:10,765 ♪ And, oh, how I've been loved 216 00:15:12,374 --> 00:15:17,043 ♪ And that will always be enough 217 00:15:17,044 --> 00:15:21,163 ♪ Be enough for me 218 00:15:21,164 --> 00:15:26,645 ♪ But won't you please let me live? 219 00:15:28,124 --> 00:15:31,413 ♪ But keep a light on for me 220 00:15:31,414 --> 00:15:32,635 So 221 00:15:33,684 --> 00:15:37,053 ♪ As the time fades 222 00:15:37,054 --> 00:15:40,733 ♪ I will be brave 223 00:15:40,734 --> 00:15:46,243 ♪ And you'll build a wall around me 224 00:15:46,244 --> 00:15:48,243 ♪ So I won't see... ♪ 225 00:15:48,244 --> 00:15:49,723 Stupid. 226 00:15:49,724 --> 00:15:53,373 ♪ The people like me 227 00:15:53,374 --> 00:15:56,613 ♪ But won't you still remember, please 228 00:15:56,614 --> 00:16:01,254 ♪ That, oh, how I've been loved? 229 00:16:02,474 --> 00:16:07,373 ♪ And that will always be enough 230 00:16:07,374 --> 00:16:09,044 ♪ Be enough... ♪ 231 00:16:10,254 --> 00:16:14,885 Despite Osian's undoubted intelligence... 232 00:16:16,324 --> 00:16:18,993 ...a layman of whatever age 233 00:16:18,994 --> 00:16:23,914 would struggle to weigh the complexities of this case. 234 00:16:25,635 --> 00:16:31,114 I therefore propose to spare Osian the ordeal of giving evidence. 235 00:16:34,885 --> 00:16:37,323 Live evidence at trial will therefore be confined 236 00:16:37,324 --> 00:16:41,113 to that of Professor Rhys and the applicant's expert. 237 00:16:41,114 --> 00:16:44,603 Your Ladyship, Mr Taylor is with Osian around-the-clock. 238 00:16:44,604 --> 00:16:47,473 He has no reason to believe that answering a few questions 239 00:16:47,474 --> 00:16:49,324 on video link would distress him. 240 00:16:51,834 --> 00:16:53,964 I've given my ruling, Ms Jones. 241 00:16:57,684 --> 00:16:59,323 Given that time is of the essence, 242 00:16:59,324 --> 00:17:01,693 I'm willing to hear this matter over the weekend. 243 00:17:01,694 --> 00:17:04,764 Are there any objections to doing this on a Saturday? 244 00:17:04,765 --> 00:17:08,094 No. Good. Ten o'clock tomorrow morning. 245 00:17:23,124 --> 00:17:25,004 Mike, can I have a word? 246 00:17:30,454 --> 00:17:33,453 The hearing's tomorrow. They won't be calling on Osian. 247 00:17:33,454 --> 00:17:36,163 Surprise, surprise! Got the articles you sent me. 248 00:17:36,164 --> 00:17:38,764 So, her late husband was the paediatrician in that case? 249 00:17:38,765 --> 00:17:40,774 Yeah, well, she listened to a doctor. 250 00:17:40,775 --> 00:17:43,483 Right, Osian might only be conscious for another week, Faith. 251 00:17:43,484 --> 00:17:47,363 We haven't got time to fanny about, all right? We could challenge it. 252 00:17:47,364 --> 00:17:50,203 Aren't you supposed to be fetching Megan? 253 00:17:50,204 --> 00:17:52,994 Doctor? It's in the diary. 254 00:17:54,084 --> 00:17:55,914 Get it together, Faith. 255 00:18:03,484 --> 00:18:05,564 Come on, Angie. Let's go. 256 00:18:11,964 --> 00:18:13,454 A Progress? 257 00:18:15,334 --> 00:18:20,123 Waste of time. Well, did you drop your demand for 50-50? 258 00:18:20,124 --> 00:18:23,333 No. Do you think it might be an idea? 259 00:18:23,334 --> 00:18:26,053 How else are you going to reach a compromise? 260 00:18:26,054 --> 00:18:28,533 Maybe you should have this conversation with Faith. 261 00:18:28,534 --> 00:18:31,523 Evan, I'm serious! Things can't carry on like this. 262 00:18:31,524 --> 00:18:33,054 I've got a few calls to make. 263 00:18:38,694 --> 00:18:42,283 He is so pig-headed! I could strangle him, honestly. 264 00:18:42,284 --> 00:18:44,813 Maybe you should try and detach, let him get on with it. 265 00:18:44,814 --> 00:18:47,814 There's nothing I'd like more, except he brings it all here. 266 00:18:50,254 --> 00:18:51,895 Then maybe it's time. 267 00:18:54,324 --> 00:18:55,684 Time for what? 268 00:18:57,244 --> 00:18:59,923 What are you afraid of, Tom? 269 00:18:59,924 --> 00:19:01,765 That he'll do something stupid? 270 00:19:03,194 --> 00:19:05,483 He's done it before. 271 00:19:05,484 --> 00:19:07,683 And it's holding you hostage. 272 00:19:07,684 --> 00:19:09,214 And everyone else. 273 00:19:10,494 --> 00:19:13,694 No. No, I can't do that. He's my son. 274 00:19:17,964 --> 00:19:20,775 You're being weak, Tom, and it's making him worse. 275 00:19:23,434 --> 00:19:27,124 Either you tell him or I will. What's it to be? 276 00:19:31,334 --> 00:19:34,963 35 definites and 40 maybes. 277 00:19:34,964 --> 00:19:38,613 Jeez, who are all these people? Hey! 278 00:19:38,614 --> 00:19:40,573 Have you seen how many people are coming? 279 00:19:40,574 --> 00:19:42,894 It's crazy, what you've started, Alys. 280 00:19:42,895 --> 00:19:47,474 Do you think we'll be on the news? Probably. Sick! We'll be famous. 281 00:19:49,254 --> 00:19:50,974 We're going to be late for the bus. 282 00:19:53,244 --> 00:19:55,563 That all looks healthy. 283 00:19:55,564 --> 00:19:58,563 Any more headaches? No. 284 00:19:58,564 --> 00:20:02,004 Are you sure? Yes. Arm? 285 00:20:03,724 --> 00:20:05,533 Yeah, still there. 286 00:20:05,534 --> 00:20:08,775 All right, clever clogs. Get some rest. 287 00:20:11,484 --> 00:20:16,163 All right? How is he? He's had some more meds. 288 00:20:16,164 --> 00:20:19,493 They'll make him drowsy. You'll notice him sleeping more. Right. 289 00:20:19,494 --> 00:20:21,044 There'll be a decision tomorrow. 290 00:20:26,794 --> 00:20:30,333 Hey. All right, matey? 291 00:20:30,334 --> 00:20:32,283 Hi. 292 00:20:32,284 --> 00:20:34,154 These drugs are weird. 293 00:20:35,635 --> 00:20:37,484 I keep thinking Mam's here. 294 00:20:49,334 --> 00:20:53,254 Have these anxious feelings been getting worse? 295 00:20:56,655 --> 00:21:00,133 At home or at school? 296 00:21:00,134 --> 00:21:01,804 School, mostly. 297 00:21:04,054 --> 00:21:07,854 And you feel panicky, sick? 298 00:21:13,014 --> 00:21:15,133 Can you talk to your mum about it? 299 00:21:15,134 --> 00:21:16,724 Sometimes. 300 00:21:24,404 --> 00:21:28,724 Maybe Megs and I should have a very quick chat by ourselves. 301 00:21:31,004 --> 00:21:33,884 We all know each other. It's up to you. 302 00:21:38,934 --> 00:21:40,414 OK, babe? 303 00:21:58,084 --> 00:21:59,804 SHE SIGHS 304 00:22:08,424 --> 00:22:11,893 Faith. Julie, listen, I know that I shouldn't be asking this, 305 00:22:11,894 --> 00:22:14,133 but how do you... 306 00:22:14,134 --> 00:22:19,363 ...how do you feel Megs and Alys are dealing with this divorce situation? 307 00:22:19,364 --> 00:22:21,493 You know that I can't discuss this with you. 308 00:22:21,494 --> 00:22:24,283 The girls have got the right to confidentiality like everyone else. 309 00:22:24,284 --> 00:22:27,083 Yeah, it's just that me and Evan, we keep going round in circles. 310 00:22:27,084 --> 00:22:29,774 You know, and this application for shared custody, 311 00:22:29,775 --> 00:22:31,933 it's nothing to do with wanting to be with the kids. 312 00:22:31,934 --> 00:22:33,373 It's to punish me, Julie, OK? 313 00:22:33,374 --> 00:22:35,654 And then that means that they're getting hurt, so... 314 00:22:35,655 --> 00:22:37,573 I'll have to stop you there, Faith. 315 00:22:37,574 --> 00:22:40,333 I've had a new communication from Evan today 316 00:22:40,334 --> 00:22:42,083 that we'll have to discuss. 317 00:22:42,084 --> 00:22:44,654 It could have serious bearing on matters. 318 00:22:44,655 --> 00:22:47,934 Are you enjoying this? See you tomorrow. 319 00:23:02,694 --> 00:23:06,694 Quickly! Alys, come on. We'll find them. Hurry up! 320 00:23:12,874 --> 00:23:14,775 That goes into our rivers. 321 00:23:16,014 --> 00:23:17,344 Come on. 322 00:23:20,645 --> 00:23:22,525 CROWD SHOUTS ANGRILY 323 00:23:32,244 --> 00:23:35,604 It's hard to talk about these things sometimes, isn't it? 324 00:23:38,494 --> 00:23:41,854 It's best if we can, though. Hmm? 325 00:23:43,494 --> 00:23:47,134 Do you want to tell me what it is you can't tell your mum? 326 00:23:53,704 --> 00:23:55,214 I'm worried about her. 327 00:23:56,284 --> 00:23:57,963 Why's that, love? 328 00:23:57,964 --> 00:24:00,693 Sometimes, at night, I hear her cry. 329 00:24:00,694 --> 00:24:03,373 She always pretends like everything's OK. 330 00:24:03,374 --> 00:24:06,374 And I know my dad has done some bad stuff when I was little. 331 00:24:08,724 --> 00:24:11,084 And how does that make you feel? 332 00:24:13,964 --> 00:24:16,014 SHE SOBS QUIETLY 333 00:24:18,164 --> 00:24:20,494 Do you want a tissue? No. 334 00:24:31,525 --> 00:24:33,953 PROTESTERS CHANT: Shut it down! Shut it down! 335 00:24:33,954 --> 00:24:36,013 Shut it down! Shut it down! Shut it down! 336 00:24:36,014 --> 00:24:38,364 Get back! Get off my land! 337 00:24:41,724 --> 00:24:44,213 Shut it down! Shut it down! 338 00:24:44,214 --> 00:24:47,053 SIREN BLARES 339 00:24:47,054 --> 00:24:50,244 Lewis! Lewis, what are you doing? 340 00:24:51,684 --> 00:24:53,164 Lewis! 341 00:24:56,884 --> 00:24:59,014 Alys, come on! 342 00:25:12,214 --> 00:25:14,933 Megan and I had a chat, 343 00:25:14,934 --> 00:25:19,083 and I really think she could do with a few sessions with a counselor. 344 00:25:19,084 --> 00:25:20,804 We have a great one here. 345 00:25:22,134 --> 00:25:24,083 OK. 346 00:25:24,084 --> 00:25:26,424 I think you could benefit, too. 347 00:25:29,444 --> 00:25:33,413 Really? I'm recommending family therapy 348 00:25:33,414 --> 00:25:37,373 for you, Megan and, ideally, Alys, too. 349 00:25:37,374 --> 00:25:40,324 I'll let the school know it's all in hand so it's on the file. 350 00:25:42,804 --> 00:25:45,893 I'll book you in for next week, then? 351 00:25:45,894 --> 00:25:48,814 Shall I? Mm-hm. 352 00:26:05,134 --> 00:26:07,124 SIREN BLARES 353 00:26:09,324 --> 00:26:10,724 Shit. 354 00:26:33,734 --> 00:26:37,804 Are you sure it's OK? Mm-hm. No problem at all. 355 00:26:41,144 --> 00:26:42,535 There she is! 356 00:26:46,444 --> 00:26:49,043 About your settlement... Realistically, 357 00:26:49,044 --> 00:26:52,333 the judge isn't going to give Evan joint custody, 358 00:26:52,334 --> 00:26:55,813 and he must know that, so it must be about money. 359 00:26:55,814 --> 00:26:59,454 If only! Hmm? He wants me back. 360 00:27:00,444 --> 00:27:03,213 Yes, I know. I know. 361 00:27:03,214 --> 00:27:04,963 Sometimes, I think... 362 00:27:04,964 --> 00:27:06,814 I don't think he's all there, Tom. 363 00:27:08,504 --> 00:27:11,534 Another breakdown? Well, you know him as well as me. 364 00:27:11,535 --> 00:27:14,613 Anyway, tell me about Judge Owens. You're a friend of hers. 365 00:27:14,614 --> 00:27:16,373 Did she ever have kids? 366 00:27:16,374 --> 00:27:21,974 Erm, I think they lost a child very young. 367 00:27:23,454 --> 00:27:25,863 Didn't have another. Right. 368 00:27:25,864 --> 00:27:29,453 Right. What about her late husband? Stuart? 369 00:27:29,454 --> 00:27:32,163 Ah, he didn't take many prisoners. Cast a long shadow? 370 00:27:32,164 --> 00:27:34,683 Mm. Oh, yes, indeed. 371 00:27:34,684 --> 00:27:36,764 Right... Thank you. 372 00:27:41,244 --> 00:27:43,173 Who would like an ice cream? 373 00:27:43,174 --> 00:27:45,893 Yes! Tom, just the one. 374 00:27:45,894 --> 00:27:47,893 Just the one, just the one, just the one! 375 00:27:47,894 --> 00:27:50,504 Goodbye, sweetheart. Love you. 376 00:27:55,324 --> 00:27:57,525 MACHINE BEEPS 377 00:28:33,134 --> 00:28:36,383 If it helps, he'll be doing a lot more sleeping. 378 00:28:36,384 --> 00:28:38,854 He's not in any pain. I know what dying looks like. 379 00:28:40,894 --> 00:28:43,415 I watched my wife. It's peaceful... 380 00:28:44,584 --> 00:28:46,094 ...till it isn't. 381 00:28:49,384 --> 00:28:52,665 I'm going for a coffee. Do you want to come? No, thank you. 382 00:28:55,044 --> 00:28:56,974 HE SIGHS Look... 383 00:28:59,124 --> 00:29:00,774 ...if he has this surgery... 384 00:29:02,294 --> 00:29:03,974 ...if he gets through, but... 385 00:29:05,415 --> 00:29:06,934 ...he's damaged... 386 00:29:08,684 --> 00:29:10,054 ...how bad? 387 00:29:11,254 --> 00:29:13,813 He could be paralyzed to varying degrees. 388 00:29:13,814 --> 00:29:16,173 Worst case... On a ventilator unconscious. 389 00:29:16,174 --> 00:29:19,594 Worst for who? There's no right answer, Mike. 390 00:29:25,124 --> 00:29:27,014 I'm around if you need me. 391 00:29:35,574 --> 00:29:37,664 HE SIGHS 392 00:29:37,665 --> 00:29:40,853 DOOR OPENS, FOOTSTEPS APPROACH 393 00:29:40,854 --> 00:29:45,483 What did they say? It seems you may have saved my life. 394 00:29:45,484 --> 00:29:48,263 Faulty pacemaker doing its best to kill me. 395 00:29:48,264 --> 00:29:52,053 I've been reprogrammed. Told you to take it easy, did they? 396 00:29:52,054 --> 00:29:54,174 Yeah, and I told them I'd rather be dead! 397 00:29:59,844 --> 00:30:02,545 She has a client in the hospital... A kid with cancer. 398 00:30:04,054 --> 00:30:06,204 My daughter talks to Alys. 399 00:30:09,454 --> 00:30:11,483 You're in love with her, aren't you? 400 00:30:11,484 --> 00:30:15,304 Course you are. She's magnetic. 401 00:30:16,934 --> 00:30:19,654 I'm going to catch a cab. You're going to do that job I gave you. 402 00:30:19,655 --> 00:30:21,563 Rose, I agreed to do one collection. 403 00:30:21,564 --> 00:30:25,964 And somewhere in this hospital, there's an innocent girl in a coma. 404 00:30:32,264 --> 00:30:34,204 Mind how you go. Mm-hm. 405 00:32:21,494 --> 00:32:24,704 Hey. Someone's brought you a present. 406 00:32:26,214 --> 00:32:28,214 Oh, I was asleep. 407 00:32:29,454 --> 00:32:32,333 "To Osian, hope you're allowed these. 408 00:32:32,334 --> 00:32:35,344 "All my love, Faith." 409 00:32:45,264 --> 00:32:47,295 Are you still glad you sacked her? 410 00:32:58,264 --> 00:33:00,654 Faith's on her way. Doesn't sound too chuffed. 411 00:33:02,464 --> 00:33:05,253 You've got my kid... Angie Baldini. 412 00:33:05,254 --> 00:33:07,743 Listen, pal, I don't think Alys and Angie are good news 413 00:33:07,744 --> 00:33:09,053 for each other at the moment. 414 00:33:09,054 --> 00:33:11,503 Maybe we should consider keeping them apart for a bit. 415 00:33:11,504 --> 00:33:14,053 Yeah, when my mam dies, I'll give you a job, OK? 416 00:33:14,054 --> 00:33:17,264 Have you still got a mam? No. Door's open. Come round. OK. 417 00:33:18,774 --> 00:33:20,654 LOCK BUZZES 418 00:33:23,334 --> 00:33:26,294 What is this? A joke? Farm worker got a kicking. 419 00:33:26,295 --> 00:33:29,563 Yeah, they're just two young girls. They seem to be trouble together, 420 00:33:29,564 --> 00:33:31,064 like their parents. 421 00:33:34,134 --> 00:33:35,614 They're in here. 422 00:33:36,904 --> 00:33:38,535 I'll be back in a minute. 423 00:33:41,014 --> 00:33:42,734 Are you pleased with yourselves? 424 00:33:44,104 --> 00:33:46,013 It was nothing to do with us. 425 00:33:46,014 --> 00:33:51,654 No school, no exams, no job... Is that what you want? 426 00:33:53,004 --> 00:33:54,903 Huh?! 427 00:33:54,904 --> 00:33:57,743 A dead-end life cos of some stupid bloody protest? 428 00:33:57,744 --> 00:34:01,183 It wasn't stupid. Shut up, Alys, and listen to me! 429 00:34:01,184 --> 00:34:03,773 Your family's in enough of a mess without you adding to it. 430 00:34:03,774 --> 00:34:04,854 Dad, please. 431 00:34:06,545 --> 00:34:10,133 You're idiots, both of you. 432 00:34:10,134 --> 00:34:12,295 LOCK BUZZES 433 00:34:15,054 --> 00:34:16,294 What have they done now? 434 00:34:16,295 --> 00:34:18,424 Demo got out of hand. Rent-a-mob turned up. 435 00:34:18,425 --> 00:34:20,493 They're not being charged. 436 00:34:20,494 --> 00:34:24,464 Faith, your mam's sick. It's her heart. 437 00:34:26,104 --> 00:34:29,734 Mrs Howells, can I have a word? 438 00:34:41,224 --> 00:34:46,464 Would you mind telling me where you were late on Monday evening? 439 00:34:48,694 --> 00:34:52,214 Home. Alone? 440 00:34:54,014 --> 00:34:57,364 Kids were there. And Steve. 441 00:35:00,854 --> 00:35:03,545 How long was he with you exactly? 442 00:35:05,464 --> 00:35:09,094 Erm, around nine-ish till early next morning. 443 00:35:20,624 --> 00:35:23,653 I'm her father. I'm entitled to see her. And I'm a lawyer. 444 00:35:23,654 --> 00:35:25,473 Evan, come on, give the guy a break. Come on. 445 00:35:25,474 --> 00:35:27,703 You, my friend, are going to be in a lot of trouble. 446 00:35:27,704 --> 00:35:31,424 Evan, we'll have a chat. Sit down. Come on, Evan. OK, Arthur. 447 00:35:31,425 --> 00:35:34,093 LOCK BUZZES 448 00:35:34,094 --> 00:35:35,504 Alys. 449 00:35:37,854 --> 00:35:41,504 What happened? She's been cautioned. What for? What did they say? 450 00:35:43,084 --> 00:35:45,213 Did you know she was doing this? 451 00:35:45,214 --> 00:35:46,544 Alys, you're coming with me. 452 00:35:46,545 --> 00:35:49,503 You can drop her stuff round later. Did I encourage our child... Stop. 453 00:35:49,504 --> 00:35:52,903 ...to break the law?! Stop! You... Alys! Alys! You, Evan... 454 00:35:52,904 --> 00:35:56,253 That is it, you are not having Megs and Rhodri this weekend. That is it. 455 00:35:56,254 --> 00:35:58,854 Oh, yeah? On whose advice? Steve's? 456 00:36:01,444 --> 00:36:03,983 You know what, Faith? You can drop the 50-50. 457 00:36:03,984 --> 00:36:06,544 You're not fit to look after them. 458 00:36:06,545 --> 00:36:08,214 I want sole custody. 459 00:36:11,854 --> 00:36:13,614 SOFTLY: I wish you HAD drowned. 460 00:36:20,574 --> 00:36:22,555 PLATES RATTLE LOUDLY 461 00:36:25,134 --> 00:36:28,933 He's bluffing. Babes, he wouldn't go through with it. 462 00:36:28,934 --> 00:36:32,783 Can you just please let me talk to him? No, there's no point. 463 00:36:32,784 --> 00:36:35,574 It'd do no good. KNOCK AT DOOR 464 00:36:37,364 --> 00:36:38,934 I'll go. 465 00:36:45,704 --> 00:36:48,573 Tom. Faith about? 466 00:36:48,574 --> 00:36:50,934 Hello! Hello, everyone! 467 00:36:52,224 --> 00:36:54,574 Hello! Hiya! 468 00:37:05,374 --> 00:37:08,813 Hey, erm, Megs, have a look at this, right? Come here. 469 00:37:08,814 --> 00:37:13,903 I saw this on YouTube. It's a parrot that does sums. It's hilarious. 470 00:37:13,904 --> 00:37:16,654 Drink? No. No, thanks. No. 471 00:37:18,814 --> 00:37:22,624 I heard about Alys. She is a teenager. Yes, I know. I know. 472 00:37:23,654 --> 00:37:25,434 And Evan understands that, too. 473 00:37:25,435 --> 00:37:29,174 Last thing he wants is to make things harder than they are. 474 00:37:29,175 --> 00:37:31,504 Are you still doing his dirty work for him, Tom? 475 00:37:32,734 --> 00:37:34,504 You will never learn. 476 00:37:35,774 --> 00:37:38,813 Why don't I take these two over to Marion's, 477 00:37:38,814 --> 00:37:40,415 get things back to normal? 478 00:37:45,734 --> 00:37:47,274 I'll get their stuff. 479 00:37:53,354 --> 00:37:55,223 What have we got here, then? 480 00:37:55,224 --> 00:37:58,273 Look at this. Hey, is that an Action Man? 481 00:37:58,274 --> 00:38:01,344 Wow! Your daddy had one of these. Look. 482 00:38:02,944 --> 00:38:06,533 Oh, babes, you can't stay out here. It's freezing, mun. 483 00:38:06,534 --> 00:38:10,294 Listen, I'm going to have to head off, all right? 484 00:38:10,295 --> 00:38:13,174 I've... I've got a meeting. 485 00:38:13,175 --> 00:38:16,654 Well, actually, it's, erm... It's... 486 00:38:17,894 --> 00:38:20,503 Yeah, it's a WI meeting. WI? Yeah. 487 00:38:20,504 --> 00:38:24,663 Yeah, my neighbour, you know, Mrs, erm, Thing. 488 00:38:24,664 --> 00:38:27,383 Mrs Thing. Mm-hm. 489 00:38:27,384 --> 00:38:29,224 Well, send Mrs Thing my love. 490 00:38:31,654 --> 00:38:33,933 Yeah, I will. I will. Yeah. 491 00:38:33,934 --> 00:38:35,854 See you, babes. Bye, babe. 492 00:39:11,224 --> 00:39:13,514 VEHICLE APPROACHES 493 00:39:42,904 --> 00:39:45,904 Just going to fill the generator, OK? OK. 494 00:40:33,944 --> 00:40:37,383 TWIG SNAPS Shit! Oh, God! 495 00:40:37,384 --> 00:40:39,094 HE SIGHS 496 00:40:40,254 --> 00:40:41,943 Faith. 497 00:40:41,944 --> 00:40:45,944 Sorry. I didn't know it was you. 498 00:40:52,744 --> 00:40:55,264 Do you want to come in? Erm... 499 00:40:59,224 --> 00:41:03,813 How long have you known Rose? 12 years. 500 00:41:03,814 --> 00:41:08,084 I did a job for her and it just became a regular thing. 501 00:41:12,534 --> 00:41:14,863 And you knew that she was my mother? 502 00:41:14,864 --> 00:41:17,733 Erm, not till after Evan was in prison. 503 00:41:17,734 --> 00:41:21,584 She mentioned him and I began to wonder. 504 00:41:26,254 --> 00:41:28,863 And you still didn't say anything to me? 505 00:41:28,864 --> 00:41:31,733 I thought you must have your reasons. 506 00:41:31,734 --> 00:41:34,784 I had no idea what went on between the two of you. 507 00:41:36,794 --> 00:41:40,543 It's in the past and it's staying there, OK? Mm-hm. 508 00:41:40,544 --> 00:41:45,434 Faith, I need you to know that, ever since I met you at court, 509 00:41:45,435 --> 00:41:47,175 and you believed in me... 510 00:41:49,104 --> 00:41:54,783 ...there's not been a day, not an hour go by... 511 00:41:54,784 --> 00:41:57,344 I told Williams you were with me until dawn. 512 00:41:58,824 --> 00:42:00,254 Thank you. 513 00:42:22,904 --> 00:42:25,614 Dad! Yeah? 514 00:42:29,704 --> 00:42:31,435 CAR DOOR OPENS 515 00:42:32,874 --> 00:42:34,504 CAR DOOR CLOSES 516 00:43:10,104 --> 00:43:13,315 PHONE BEEPS CONTINUOUSLY 517 00:43:57,305 --> 00:43:59,834 PHONE RINGS 518 00:44:07,344 --> 00:44:09,234 FAITH GROANS 519 00:44:19,864 --> 00:44:20,953 Oh! 520 00:44:20,954 --> 00:44:23,333 Yeah? Yeah, yeah, yeah, Cerys. What is it? 521 00:44:23,334 --> 00:44:25,873 ON PHONE: Mike just called. 522 00:44:25,874 --> 00:44:28,393 Oh, no. Please, no. 523 00:44:28,394 --> 00:44:30,463 He wants you back on the case, Faith. 524 00:44:30,464 --> 00:44:32,103 Exceptional weekend hearing. 525 00:44:32,104 --> 00:44:34,943 Don't tell me you're hungover. ON PHONE: just my luck. 526 00:44:34,944 --> 00:44:36,984 GIGGLES: Get off! 527 00:44:38,464 --> 00:44:40,693 Are you with a man? Yes. Yes, I am. 528 00:44:40,694 --> 00:44:43,304 So, what am I going to tell him? Are you in? 529 00:44:43,305 --> 00:44:45,783 Yeah, of course. Yeah. Right, get your arse in gear. 530 00:44:45,784 --> 00:44:48,143 See you at court. I'll bring breakfast. 531 00:44:48,144 --> 00:44:50,673 LINE BEEPS 532 00:44:50,674 --> 00:44:52,783 SHE SIGHS 533 00:44:52,784 --> 00:44:55,114 SHE MUTTERS SOFTLY 534 00:44:58,024 --> 00:44:59,414 Ooh! 535 00:45:03,394 --> 00:45:07,184 So, Mike, we've got our witness Professor Wynn coming in. 536 00:45:07,185 --> 00:45:11,234 She'll tell it as it is. Faith, erm... 537 00:45:12,344 --> 00:45:15,543 ...Osian says thanks for the card. He, erm... 538 00:45:15,544 --> 00:45:18,674 He hasn't had many. Most people don't know what to say. 539 00:45:19,814 --> 00:45:22,594 That's never been her problem. Let's go. 540 00:45:28,824 --> 00:45:35,314 Yes, numbers show something like a 1% or 2% chance of success 541 00:45:35,315 --> 00:45:38,174 in an advanced case such as this, 542 00:45:38,175 --> 00:45:41,984 but if the alternative is death, it's worth having. 543 00:45:43,234 --> 00:45:46,703 So, Professor Wynn, the decision whether to take the risk 544 00:45:46,704 --> 00:45:50,544 is almost a matter of conscience for the individual surgeon? Yes. 545 00:45:51,594 --> 00:45:54,194 Put bluntly, is the prospect of killing a patient 546 00:45:54,195 --> 00:45:56,823 on the operating table something some surgeons 547 00:45:56,824 --> 00:46:00,064 handle better than others? Undoubtedly. 548 00:46:00,065 --> 00:46:03,703 And from your experience of working with Professor Rhys, 549 00:46:03,704 --> 00:46:06,914 where would you place him on the scale of risk-takers? 550 00:46:10,704 --> 00:46:12,744 At the high end of cautious. 551 00:46:17,124 --> 00:46:18,315 Thank you. 552 00:46:26,774 --> 00:46:30,383 Do we have to? Oh, come on, Alys. We're having fun. 553 00:46:30,384 --> 00:46:32,034 I'm not having fun. 554 00:46:33,344 --> 00:46:36,624 Thanks, Megs. Just there. Good girl. 555 00:47:15,264 --> 00:47:16,913 Hello, Mr Neale? 556 00:47:16,914 --> 00:47:18,753 Hello, it's Tom Howells here. 557 00:47:18,754 --> 00:47:20,983 I was just wondering whether we could have a word 558 00:47:20,984 --> 00:47:22,953 about your right of way. 559 00:47:22,954 --> 00:47:25,343 Maybe we could discuss re-routing it. 560 00:47:25,344 --> 00:47:26,863 Hey. Dad! 561 00:47:26,864 --> 00:47:29,474 Yes. No, Mansell Homes wouldn't pay that. No. 562 00:47:31,394 --> 00:47:34,573 Why don't we discuss it further on Monday? 563 00:47:34,574 --> 00:47:37,034 LINE BEEPS Hello? 564 00:47:38,344 --> 00:47:40,353 Come on. Got your favourite sausages. 565 00:47:40,354 --> 00:47:44,314 Ooh, good, good, good, good! Come on, then, kids. Give me a hand. 566 00:47:44,315 --> 00:47:48,194 Ooh, someone's taking after her grandmother. 567 00:47:48,195 --> 00:47:50,753 Tell me about it. Where's Rhodri? 568 00:47:50,754 --> 00:47:55,553 Oh, at home cooking with Mamgu. Aw, that's nice. 569 00:47:55,554 --> 00:47:58,144 Hey, what's that? Looks good. 570 00:48:00,984 --> 00:48:04,103 The tumour is now pressing hard against the brainstem. 571 00:48:04,104 --> 00:48:06,793 We would have to enter through the soft palate 572 00:48:06,794 --> 00:48:09,033 at the back of the mouth with a gamma knife. 573 00:48:09,034 --> 00:48:11,423 The damage caused involved in removing it 574 00:48:11,424 --> 00:48:15,553 would be somewhere between catastrophic and terminal. 575 00:48:15,554 --> 00:48:19,583 What is the very best outcome you could envisage? 576 00:48:19,584 --> 00:48:23,264 Major paralysis, sensory and cognitive loss. 577 00:48:24,315 --> 00:48:27,294 He wouldn't be the same person. Thank you. 578 00:48:29,514 --> 00:48:32,423 Professor, would it be fair to say that, 579 00:48:32,424 --> 00:48:34,983 even if surgery were a success, 580 00:48:34,984 --> 00:48:38,483 Osian's inevitable death would be far more unpleasant 581 00:48:38,484 --> 00:48:41,463 than that which he would experience otherwise? 582 00:48:41,464 --> 00:48:44,583 Yes, without doubt. 583 00:48:44,584 --> 00:48:47,064 Thank you. Ms Jones? 584 00:48:47,065 --> 00:48:48,504 Let me take this. 585 00:48:50,784 --> 00:48:55,473 Professor Rhys, are tumours such as this 586 00:48:55,474 --> 00:48:58,474 sometimes operated upon successfully? 587 00:48:59,794 --> 00:49:01,673 Extremely rarely. 588 00:49:01,674 --> 00:49:04,913 And is that a reason not to try? 589 00:49:04,914 --> 00:49:06,914 Doctors swear an oath to do no harm. 590 00:49:08,114 --> 00:49:10,313 Operating would do far more harm than good. 591 00:49:10,314 --> 00:49:12,223 But Osian wants the operation. 592 00:49:12,224 --> 00:49:15,423 I've already ruled on that issue, Mrs Howells. 593 00:49:15,424 --> 00:49:17,994 Osian's opinion is not evidence. 594 00:49:22,065 --> 00:49:24,553 Well, let's suppose that the surgery went badly. 595 00:49:24,554 --> 00:49:27,194 What would be the consequences for the hospital? 596 00:49:27,195 --> 00:49:29,043 That's not a relevant consideration. 597 00:49:29,044 --> 00:49:31,393 You don't take into consideration the potential cost 598 00:49:31,394 --> 00:49:33,853 of keeping somebody alive for months, maybe years, 599 00:49:33,854 --> 00:49:36,713 you know, on a ventilator? Absolutely not. 600 00:49:36,714 --> 00:49:40,033 Well, please allow me to quote to you from a 2015 paper 601 00:49:40,034 --> 00:49:44,424 you co-authored with Her Ladyship's late husband, amongst others. 602 00:49:45,864 --> 00:49:49,343 "When assessing the viability of preterm infants, 603 00:49:49,344 --> 00:49:52,563 "many factors, including available physical 604 00:49:52,564 --> 00:49:58,274 "and financial resources, must be considered." 605 00:50:03,664 --> 00:50:05,264 Professor Rhys? 606 00:50:09,464 --> 00:50:12,434 Unfortunately, Osian's tumour will kill him. 607 00:50:13,584 --> 00:50:15,764 There is nothing I can do to prevent that. 608 00:50:19,864 --> 00:50:21,874 Will that be all, Mrs Howells? 609 00:50:24,554 --> 00:50:27,023 Then we will rise for a brief adjournment 610 00:50:27,024 --> 00:50:29,473 before I hear final submissions. 611 00:50:29,474 --> 00:50:32,273 Brevity would be appreciated. 612 00:50:32,274 --> 00:50:33,754 USHER: All rise! 613 00:50:49,914 --> 00:50:53,353 Have you had any more thoughts since we last spoke? 614 00:50:53,354 --> 00:50:54,834 You know, about Faith? 615 00:50:58,304 --> 00:51:01,303 I know she doesn't have any respect for me. 616 00:51:01,304 --> 00:51:04,944 I don't blame her. I don't even have a place of my own. 617 00:51:04,945 --> 00:51:07,224 Ah, you'll sort that out soon, I'm sure. 618 00:51:09,144 --> 00:51:12,303 I was hoping you might be able to help me, actually. 619 00:51:12,304 --> 00:51:16,143 Just a small loan towards a deposit. 620 00:51:16,144 --> 00:51:18,753 I'm going for a walk. OK. Don't be long. 621 00:51:18,754 --> 00:51:21,743 Food's nearly ready, all right? Have you got your phone with you? 622 00:51:21,744 --> 00:51:25,994 No, I threw it in the sea. Sorry. 623 00:51:27,734 --> 00:51:30,744 All this isn't helping her either. Poor dab. 624 00:51:32,144 --> 00:51:35,723 A loan on top of everything else? I'll pay you back. What with? 625 00:51:35,724 --> 00:51:37,553 I'll put some more land deals together. 626 00:51:37,554 --> 00:51:39,195 I've got some good leads. 627 00:51:40,554 --> 00:51:41,955 Really good. 628 00:51:47,474 --> 00:51:48,744 No. 629 00:51:52,104 --> 00:51:56,354 There's no kind way of saying this, but it's kindly meant. 630 00:51:59,994 --> 00:52:01,734 You need to find your own way now. 631 00:52:02,834 --> 00:52:04,664 I want you to leave Howells... 632 00:52:07,124 --> 00:52:09,873 ...and get a position somewhere else. Where? 633 00:52:09,874 --> 00:52:12,754 Who's going to employ a man who's been to jail? 634 00:52:16,594 --> 00:52:18,664 It's for the best for all of us. 635 00:52:25,024 --> 00:52:26,844 You know what she'll do, don't you? 636 00:52:28,744 --> 00:52:31,834 She'll shack up with him... Baldini. 637 00:52:33,024 --> 00:52:36,423 I will not let my kids be brought up by that man. 638 00:52:36,424 --> 00:52:38,914 Please, Evan, try and be rational. 639 00:52:40,384 --> 00:52:43,075 If you want me out, fine, I'll go. 640 00:52:46,554 --> 00:52:48,594 Look after Megs for me, will you? 641 00:52:49,744 --> 00:52:51,394 Don't burn the sausages. 642 00:53:21,304 --> 00:53:26,153 I have tried hard to find any basis 643 00:53:26,154 --> 00:53:29,103 other than unfounded hope 644 00:53:29,104 --> 00:53:31,914 on which to support the applicant's request. 645 00:53:33,594 --> 00:53:34,864 I cannot. 646 00:53:36,354 --> 00:53:40,573 I therefore find that Osian's welfare is best served 647 00:53:40,574 --> 00:53:43,553 by his medical team here, 648 00:53:43,554 --> 00:53:47,153 managing his condition as best they can 649 00:53:47,154 --> 00:53:51,034 by any other means at their disposal. 650 00:53:56,794 --> 00:54:00,944 Please be assured, Mrs Howells, there is nothing you could have said 651 00:54:00,945 --> 00:54:03,594 that would have persuaded me otherwise. 652 00:54:07,434 --> 00:54:09,674 No order as to costs. 653 00:54:12,034 --> 00:54:13,594 USHER: All rise! 654 00:54:30,594 --> 00:54:33,834 Look, Mike, Professor Wynn thinks we've got grounds for an appeal, OK? 655 00:54:33,835 --> 00:54:36,913 We can get an emergency application. Can I speak to Osian? 656 00:54:36,914 --> 00:54:38,994 Please, I can explain. It's over. 657 00:54:51,634 --> 00:54:54,113 ♪ I 658 00:54:54,114 --> 00:54:57,003 ♪ I know it's hard 659 00:54:57,004 --> 00:55:00,753 ♪ It's breaking your heart 660 00:55:00,754 --> 00:55:05,114 ♪ But I'm not so fragile that I 661 00:55:06,634 --> 00:55:08,544 ♪ Will fall apart... ♪ 662 00:55:10,234 --> 00:55:11,674 Who's that, Dad? 663 00:55:17,804 --> 00:55:19,794 It's probably someone about a bike. 664 00:55:21,634 --> 00:55:23,544 CAR DOOR OPENS Put the kettle on, love. 665 00:55:24,714 --> 00:55:26,234 CAR DOOR CLOSES 666 00:55:33,034 --> 00:55:35,513 FRONT DOOR CLOSES 667 00:55:35,514 --> 00:55:36,904 Evan. 668 00:55:38,154 --> 00:55:41,634 How's Alys? Told you I gave her an earful, did she? 669 00:55:46,464 --> 00:55:49,903 I told you to stay away from Faith. 670 00:55:49,904 --> 00:55:53,394 She's a free woman. She can do what she likes. 671 00:55:55,034 --> 00:55:58,384 You've been sleeping with her, haven't you? 672 00:56:00,394 --> 00:56:02,593 Have you got a problem with that? You...! 673 00:56:02,594 --> 00:56:03,955 Arrghg 674 00:56:06,674 --> 00:56:07,914 Arrghg 675 00:56:09,034 --> 00:56:10,793 HE GROANS 676 00:56:10,794 --> 00:56:13,544 Go home, Evan. She's gone. 677 00:56:16,274 --> 00:56:17,664 Deal with it. 678 00:56:27,154 --> 00:56:29,034 FRONT DOOR CLOSES 679 00:56:33,474 --> 00:56:36,023 How long has she been gone? ON PHONE: A few hours or so. 680 00:56:36,024 --> 00:56:37,884 I thought she was with Evan. 681 00:56:39,444 --> 00:56:45,263 God's sake, Tom! Erm, have you tried calling her? It goes to voicemail. 682 00:56:45,264 --> 00:56:47,964 Where did Evan go? I don't know. 683 00:56:47,965 --> 00:56:49,594 Right, we'll... 684 00:56:50,684 --> 00:56:52,623 Stay where you are, keep your phone on, 685 00:56:52,624 --> 00:56:54,673 and I'll go and have a look for her, right? 686 00:56:54,674 --> 00:56:56,824 Yes. Bye-bye. 687 00:56:56,825 --> 00:56:58,594 LINE BEEPS 688 00:57:01,514 --> 00:57:03,794 Shit, shit, bollocks, shit! 689 00:57:05,314 --> 00:57:08,023 SHE GROANS ANGRILY Not today. Not today. 690 00:57:08,024 --> 00:57:09,955 CAR ENGINE STARTS 691 00:57:26,314 --> 00:57:28,313 You're Alys, aren't you? 692 00:57:28,314 --> 00:57:30,114 My name's Rose. 693 00:57:32,604 --> 00:57:34,314 I'm your grandmother. 694 00:57:36,404 --> 00:57:39,883 ♪ We cannot go back to the silence 695 00:57:39,884 --> 00:57:43,303 ♪ It won't get better It won't get better 696 00:57:43,304 --> 00:57:46,603 ♪ We ran out of hope when the walls came down 697 00:57:46,604 --> 00:57:50,113 ♪ And buried us beneath the rubble so we never could be found 698 00:57:50,114 --> 00:57:53,633 ♪ And after all the fire comes the sirens 699 00:57:53,634 --> 00:57:56,993 ♪ It won't get better It won't get better 700 00:57:56,994 --> 00:58:00,084 ♪ All we are is strangers in the same familiar spaces 701 00:58:00,085 --> 00:58:03,603 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave 702 00:58:03,604 --> 00:58:05,724 ♪ We cannot go back to forever... ♪ 52412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.