All language subtitles for JEFF BECK - Documentary MKV (2019) - Rom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,510 --> 00:00:35,429 Am ajuns acolo ca turist fiind dus de o prietenă în 1966. 2 00:00:35,430 --> 00:00:38,389 M-a dus acolo şi eu m-am tot plimbat pe scena aia goală. 3 00:00:38,390 --> 00:00:40,663 Atunci mi-am zis: “Ăsta e cel mai faimos loc din Hollywood? 4 00:00:40,664 --> 00:00:42,350 Eu n-o să ajung niciodată să cânt aici.” 5 00:00:43,110 --> 00:00:46,109 Şi 50 de ani mai târziu am avut propriul meu concert acolo. 6 00:00:46,110 --> 00:00:47,869 E un chitarist neobişnuit, un trubadur hoinar, 7 00:00:47,870 --> 00:00:51,869 căruia nu-i place să se repete, care şi-a asumat 8 00:00:51,870 --> 00:00:55,989 mari riscuri tot timpul... a făcut-o pe tot parcursul carierei lui. 9 00:00:55,990 --> 00:00:58,190 E un chitarist care construieşte maşini de mare viteză. 10 00:01:01,870 --> 00:01:04,989 Am avut parte de o mulţime de imbolduri să-l merg să-l văd pe Jeff 11 00:01:04,990 --> 00:01:07,869 să-l ascult cântând şi chiar să lucrez cu el. 12 00:01:07,870 --> 00:01:14,070 Întotdeauna a fost un chitarist interesant, ştii? E chiar unul grozav. 13 00:01:16,390 --> 00:01:19,709 A avut atât de mult de oferit... a reuşit să-şi croiască propria cale. 14 00:01:19,710 --> 00:01:22,989 Muzica strânge oamenii împreună şi dacă cineva reusesete aprinde fitilul 15 00:01:22,990 --> 00:01:24,297 simţi că totul face bang şi gata. 16 00:01:24,298 --> 00:01:27,110 El te făcea să te simţi, ştii importantă şi gata să oferi ceva bun 17 00:01:31,750 --> 00:01:36,229 Jeff la înregistrări folosea efectul ying-yang, 18 00:01:36,230 --> 00:01:41,389 pe care îl aducea la un nivel total diferit când cântă live. 19 00:01:41,390 --> 00:01:45,030 O parte a misticii lui Jeff se datorează faptului că îi place să fie misterios. 20 00:01:47,350 --> 00:01:49,138 Toate albumele lui te fac să pluteşti într-o lume misterioasă. 21 00:01:49,139 --> 00:01:50,429 O parte din aceasta se datorează faptului 22 00:01:50,430 --> 00:01:52,429 că multe albume ale lui nu au voci pe ele. 23 00:01:52,430 --> 00:01:56,909 I-am spus că e un fel de Pablo Picasso al chitarei electrice şi 24 00:01:56,910 --> 00:01:59,509 el mi-a spus: 25 00:01:59,510 --> 00:02:01,949 “Eu cred că sunt mai mult un Jackson Pollock.” 26 00:02:01,950 --> 00:02:06,075 Şi tot ce-am spus a fost: "Touchez!" 27 00:02:09,150 --> 00:02:12,189 E un artist atât de instinctiv şi e atât de interesant să fii pe lângă el 28 00:02:12,190 --> 00:02:14,349 pentru că pur şi simplu nu ştii ce va face în continuare. 29 00:02:14,350 --> 00:02:17,349 Aceasta nu e ceva pictat după nişte note, asta e chiar muza în persoană, 30 00:02:17,350 --> 00:02:20,189 iar muza îi spune ce va trebui să cânte. 31 00:02:20,190 --> 00:02:23,030 Şi el o lasa să se întâmple aşa şi să trecem la “Următoarea piesa!” 32 00:02:24,810 --> 00:02:26,805 Pare că mereu se gândeşte la ceva, că e un inovator. 33 00:02:26,806 --> 00:02:28,269 Că întotdeauna întinde mâna spre ceva nou. 34 00:02:28,270 --> 00:02:31,149 Jeff e un artist incredibil şi am dintotdeauna o afinitate 35 00:02:31,150 --> 00:02:33,709 pentru bărbaţii artişti care pot găsi fantastic 36 00:02:33,710 --> 00:02:36,189 femei fantastice care să-l acompanieze pe drumul lui. 37 00:02:36,190 --> 00:02:39,909 Jeff e tipul care a dus instrumentul chitara în 38 00:02:39,910 --> 00:02:42,709 cele mai îndepărtate universuri ale chitarelor. 39 00:02:42,710 --> 00:02:45,149 Şi nimeni nici măcar nu se apropie de el. 40 00:02:45,150 --> 00:02:48,349 Toată lumea îl respectă pe Jeff. E un muzician extraordinar, 41 00:02:48,350 --> 00:02:52,909 şi şi-a dezvoltat o tehnică care e atât de complexă încât e doar 42 00:02:52,910 --> 00:02:56,429 o adevărată desfătare să-l vezi, să-l auzi şi să-l simţi cântând. 43 00:02:56,430 --> 00:02:59,150 El pare să converseze cu tine când cântă, păcat că nu cântă şi vocal 44 00:03:04,230 --> 00:03:07,549 Sună că niciun alt chitarist, trăgând de note. Ştii? 45 00:03:07,550 --> 00:03:15,550 A fost - şi e în continuare - cel mai original chitarist din totdeauna. 46 00:03:19,590 --> 00:03:20,590 ANII DE ÎNCEPUT ANGLIA 47 00:03:21,590 --> 00:03:25,189 Mama mea cântă la pian, aşa că fiind tot timpul pe lângă ea, 48 00:03:25,190 --> 00:03:26,589 muzica era mereu în jurul meu. 49 00:03:26,590 --> 00:03:29,469 Ori cânta la pian, ori mă baga în sufragerie 50 00:03:29,470 --> 00:03:32,589 unde radioul era tot timpul pornit, aşa că auzeam tot ce era nou. 51 00:03:32,590 --> 00:03:37,349 Avea idei şi speranţe foarte stricte în ceea ce privea cine voi deveni. 52 00:03:37,350 --> 00:03:41,030 Mi-ar fi plăcut să cânt la pian, dar postul era deja luat. 53 00:03:44,150 --> 00:03:47,418 Aşa că aveam un motiv suficient de bun 54 00:03:47,419 --> 00:03:52,150 pentru a nu mă mai aşeza niciodată în faţa unui pian! 55 00:03:53,470 --> 00:03:56,549 Mi-am zis doar: “Nu mai e loc pentru vreu alt pianist.” 56 00:03:56,550 --> 00:03:59,469 Nu simţeam că asta urma să fie destinul meu, în timp ce legat de chitară, 57 00:03:59,470 --> 00:04:01,030 nu a trebuit să-mi fac vreo problemă. 58 00:04:03,590 --> 00:04:04,989 Şi asta chiar dacă la început nu mă atrăgea prea tare, 59 00:04:04,990 --> 00:04:06,152 mă făcea să-mi doresc să stau singur cu ea 60 00:04:06,153 --> 00:04:14,070 şi să-mi revers sentimentele în ea. Răspundea atât de uşor la atingere. 61 00:04:14,630 --> 00:04:17,370 Radioul mergea şi mama se ducea în bucătărie şi mă lasa să ascult 62 00:04:17,630 --> 00:04:21,269 # Somewhere there's music How faint the tune 63 00:04:21,270 --> 00:04:24,789 # Somewhere there's heaven How high the moon 64 00:04:24,790 --> 00:04:29,030 # There îs no moon above When love îs far away, too 65 00:04:31,110 --> 00:04:33,509 Stilul de cântat al lui Leş Paul era fascinant şi pentru că 66 00:04:33,510 --> 00:04:37,749 pe orice program dădeam de fiecare dată dădeam şi peste How High The Moon 67 00:04:37,750 --> 00:04:40,229 Aşa că am alergat în bucătărie 68 00:04:40,230 --> 00:04:41,829 şi am spus: “Mamă, cine e asta?” 69 00:04:41,830 --> 00:04:45,869 Mi-a spus: “Am citit de tipul ăsta. Ştie doar să facă trucuri pe corzi. 70 00:04:45,870 --> 00:04:49,070 E un fals artist.” Şi eu am zis... "Dar e interesant!" 71 00:04:49,370 --> 00:04:54,070 Chitara electrică şi alergarea aia pe corzi... era interesantă 72 00:04:55,150 --> 00:04:58,349 Ea a spus: “Ei bine, s-a dezvăluit faptul că nu poate cânta atât de repede 73 00:04:58,350 --> 00:05:01,725 şi că totul e accelerat la imprimare” 74 00:05:03,790 --> 00:05:06,149 Şi am spus: “Ei bine, îmi place soundul lui. 75 00:05:06,150 --> 00:05:08,030 Nu contează că e accelerat." 76 00:05:10,390 --> 00:05:12,829 Îi ascultăm şi pe cei de pe discurile pe care îi ascultă sora mea. 77 00:05:12,830 --> 00:05:16,789 Hound Dog. Rock Around The Clock. Asta mi se părea că ceva rupt din rai! 78 00:05:16,790 --> 00:05:20,229 Şi am început să analizez soundul chitariştilor până în mici detalii. 79 00:05:20,230 --> 00:05:23,126 Eddie Cochran avea un ecou care făcea ca soundul 80 00:05:23,127 --> 00:05:27,070 să dea senzaţia de sală Cliff Gallup avea şi el acelaşi ecou. 81 00:05:31,470 --> 00:05:32,680 Sunau atât de bine şi de puternic. 82 00:05:32,681 --> 00:05:35,349 Odată ce l-am cunoscut pe Jeff şi am vorbit ce el de cine l-a influenţat, 83 00:05:35,350 --> 00:05:38,669 mi-a spus că i-a plăcut mult de tot tipul care a cântat cu Gene Vincent, 84 00:05:38,670 --> 00:05:41,295 Cliff Gallup. 85 00:05:47,550 --> 00:05:50,429 Sora mea s-a dus la Sutton Granada să vadă filmul The Girl can’t help it 86 00:05:50,430 --> 00:05:52,149 iar apoi mi-a spus: “Trebuie să mergi să-l vezi şi tu. 87 00:05:52,150 --> 00:05:54,869 E cel mai uimitor film Technicolor cu toate lucrurile 88 00:05:54,870 --> 00:05:56,509 ce-ţi plac ţie, cu tot ce ne place amanduora.” 89 00:05:56,510 --> 00:06:00,789 Cu nişte prieteni m-am dus să-i văd color pe Gene Vincent & Blue Hats 90 00:06:00,790 --> 00:06:06,790 Mi-a schimbat viaţa. Era cel mai bun film rock and roll realizat vreodată 91 00:06:09,510 --> 00:06:13,189 Tot ce îmi plăcea părea să vină din America - maşinile, muzica 92 00:06:13,190 --> 00:06:16,869 Dar nu vedeam nici vreo posibilitate să ajung vreodată acolo. 93 00:06:16,870 --> 00:06:19,229 Vreau să spun că nu aveam bani deloc. 94 00:06:19,230 --> 00:06:21,189 Sora mea a venit într-o zi de la şcoală 95 00:06:21,190 --> 00:06:23,909 şi mi-a aruncat o bucăţică de hârtie cu un număr de telefon pe ea. 96 00:06:23,910 --> 00:06:26,629 “Uite numărul unui “tocilar” de la şcoală care are şi el 97 00:06:26,630 --> 00:06:29,229 o chitară cu aspect ciudat că a ta.” 98 00:06:29,230 --> 00:06:34,269 Şi a fost de acord să meargă cu mine cu autobuzul până în Epsom, unde 99 00:06:34,270 --> 00:06:37,509 am bătut amândoi la uşă şi a apărut un puşti cu o figură inocenta 100 00:06:37,510 --> 00:06:40,709 care a răspuns la uşă şi ne-a invitat să intrăm. 101 00:06:40,710 --> 00:06:42,189 Ei bine, aşa a juns la mine acasă. 102 00:06:42,190 --> 00:06:45,229 Desigur, pe vremea aia locuiam cu părinţii mei. 103 00:06:45,230 --> 00:06:48,109 Şi Jeff a intrat şi avea la el o chitară electrică făcută în casă, 104 00:06:48,110 --> 00:06:50,989 aşa cum şi eu aveam o chitară făcută în casă. 105 00:06:50,990 --> 00:06:53,589 Şi ne-am împrietenit imediat. 106 00:06:53,590 --> 00:06:58,549 Am ajunssa fim aproape că doi fraţi, ştii. 107 00:06:58,550 --> 00:07:00,749 A fost doar un lucru minunat să am găsit 108 00:07:00,750 --> 00:07:02,949 şi pe e altcineva care avea acelesi interes. 109 00:07:02,950 --> 00:07:05,429 Apoi a început să vină destul de des şi ne petreceam timpul 110 00:07:05,430 --> 00:07:07,149 şi ascultăm discurile pe care i le puneam eu. 111 00:07:07,150 --> 00:07:10,909 Avea şi echipament. Avea un magnetofon şi alte “bunătăţi” 112 00:07:10,910 --> 00:07:14,589 adică o colecţie excelentă de discuri, o colecţie de-ţi lasă gura apă. 113 00:07:14,590 --> 00:07:18,469 Aveam o amestecătură diversă de discuri cu diferite stiluri de pe atunci. 114 00:07:18,470 --> 00:07:20,749 A fost o sescoperire grozavă, 115 00:07:20,750 --> 00:07:23,909 să găsesc şi o altă persoană care era interesată ca şi mine 116 00:07:23,910 --> 00:07:27,309 să bântuim magazinele de discuri care importau discuri, să zicem, 117 00:07:27,310 --> 00:07:31,669 Vee-jay - care era o mişcare din Chicago a anilor cincizeci, 118 00:07:31,670 --> 00:07:34,869 o mişcare de blues - spre deosebire de restul de magazine. 119 00:07:34,870 --> 00:07:38,429 Şi asta însemna că făceam nişte adevarte pelerinaje. 120 00:07:38,430 --> 00:07:40,629 Şi de la toţi acei chitarişti din acea perioadă, 121 00:07:40,630 --> 00:07:42,509 am învăţat multe datorită acelor discuri. 122 00:07:42,510 --> 00:07:45,709 Aşa că obişnuiam să stăm acolo şi să tot ascultăm părţile de solo. 123 00:07:45,710 --> 00:07:48,189 Nu ne interesa cântecul, nici cine cânta la chitară! 124 00:07:48,190 --> 00:07:50,669 "Ce naiba a făcut asta aici?" Înţelegi, asta ne tot întrebam? 125 00:07:50,670 --> 00:07:54,189 “Cum de sună partea asta ca un efect de ricoşeu? 126 00:07:54,190 --> 00:07:56,070 De ce sună atât de incitant?” 127 00:07:58,710 --> 00:08:01,909 El vroia să înţeleagă cum de puteau să sune atât de impresionant, 128 00:08:01,910 --> 00:08:05,309 atât de uimitor pentru că te emoţiona, ca apoi să încerce 129 00:08:05,310 --> 00:08:07,469 să facă pe chitară şi el acelaşi lucru. 130 00:08:07,470 --> 00:08:08,949 Aveam un partener în ceea ce făceam, 131 00:08:08,950 --> 00:08:11,909 aveam pe cineva care era în stare să vină şi el cu nişte idei. 132 00:08:11,910 --> 00:08:14,949 Când găseai ceva care sună destul de impresionant, 133 00:08:14,950 --> 00:08:17,589 vroiam să aflu şi ce altcineva credea despre asta. 134 00:08:17,590 --> 00:08:21,709 Eram cu adevărat dornici să aflăm exact aceleaşi lucruri, 135 00:08:21,710 --> 00:08:25,629 de pe discurile cu Gene Vincent şi Ricky Nelson. 136 00:08:25,630 --> 00:08:28,909 Aveau solouri de chitară foarte tari făcute de James Burton, 137 00:08:28,910 --> 00:08:32,149 şi unul dintre lucrurile pe care ni le ceream unul altuia era: 138 00:08:32,150 --> 00:08:34,509 "Care ar fi versiunea ta pentru My Babe?" 139 00:08:34,510 --> 00:08:38,109 "OK. Dar care e versiunea ta?" 140 00:08:38,110 --> 00:08:41,989 Părea să fie un fel de teren comun de încercare pentru mulţi chitarişti 141 00:08:41,990 --> 00:08:46,109 din acea perioadă să vadă cât de bine ar putea face vreun solo... 142 00:08:46,110 --> 00:08:50,985 Ricky Nelson - My Babe 143 00:08:57,470 --> 00:09:01,730 Îmi plăcea să merg acolo. Acolo găseam ceva ce era aproape de inima mea 144 00:09:04,110 --> 00:09:07,549 şi de urechile mele, ceva care mă lovea definitiv. 145 00:09:07,550 --> 00:09:11,589 Cam aşa gândea toată lumea care ieşea din şcoala de artă în anii ‘50 146 00:09:11,590 --> 00:09:15,070 când rock and roll-ul începuse să ajungă aici din America. 147 00:09:19,710 --> 00:09:24,389 Mi-a plăcut. Mi-a plăcut foarte mult faptul că era un loc unde puteai 148 00:09:24,390 --> 00:09:28,109 merge şi învaţă să desenezi şi să invrti elementele de bază ale artei. 149 00:09:28,110 --> 00:09:30,749 La şcoala de artă am avut parte de doi ani minunaţi. 150 00:09:30,750 --> 00:09:34,065 Dar muzica m-a acaparat, pentru că la mijlocul fiecărei săptămâni 151 00:09:34,066 --> 00:09:37,070 ajunsesem să avem câte un concert în oraşul unde locuiam 152 00:09:40,990 --> 00:09:44,229 şi apoi s-a ajuns la două concerte pe săptămână şi aşa mai departe. 153 00:09:44,230 --> 00:09:47,709 Dar, din păcate, a trebuit să abandonez şcoala înainte de absolvire. 154 00:09:47,710 --> 00:09:53,709 Muzica era hobby-ul nostru şi aşa am ajuns să devenim profesionişti. 155 00:09:53,710 --> 00:09:57,989 Când au apărut Yardbirds, Eric a fost persoana care a trebuit luată în calcul. 156 00:09:57,990 --> 00:10:01,189 Îl aveau pe Eric, aşa că de ce mă vroiau şip e mine? Nu înţelegeam asta. 157 00:10:01,190 --> 00:10:04,589 Toţi vroiau să bne facă să scoatem nişte hituri comerciale, 158 00:10:04,590 --> 00:10:07,429 iar noi nu făceam vreo muzică de natură asta. 159 00:10:07,430 --> 00:10:11,070 Numele lui a fost adus ca fiind un înlocuitor. Când am întrebat de ce 160 00:10:17,630 --> 00:10:19,020 au spus că eu nu eram atât de vital pentru “organizaţie”. 161 00:10:19,021 --> 00:10:21,229 Aşa că m-am dus să văd dacă era aşa de bun pe cât spuneau. Pe atunci cântă cu Tridents 162 00:10:21,230 --> 00:10:25,789 Şi el folosea toate acele efecte sonore şi mi-am zis: “Doamne! 163 00:10:25,790 --> 00:10:27,589 Chiar merită să se renunţe la mine. Sunt terminat". 164 00:10:27,590 --> 00:10:29,909 De fapt, chiar m-am gândit să mă las de muzică atunci, 165 00:10:29,910 --> 00:10:34,189 pentru că mi-am zis: “Sunt în meseria nepotrivită.” Înţelegi? 166 00:10:34,190 --> 00:10:42,190 Dar, văzându-l pe Jeff, mi-am zis: “Ei bine, e tipul potrivit pentru ei” 167 00:10:54,630 --> 00:10:56,789 # Sick at heart and lonely... # 168 00:10:56,790 --> 00:11:01,109 Mi-au plăcut mult de tot Yardbirds. Mi-a plăcut Heart Full Of Soul... 169 00:11:01,110 --> 00:11:03,689 .. şi stilul de cântat a lui Jeff de sună ca un sitar. 170 00:11:03,690 --> 00:11:06,269 Îl făcea un chitarist cu un stil foarte distinctiv. 171 00:11:06,270 --> 00:11:08,669 El nu urma calea nimănui altcineva, 172 00:11:08,670 --> 00:11:11,149 era clar acolo, complet pe cont propriu. 173 00:11:11,150 --> 00:11:13,949 Aveau în studio un cântăreţ la sitar, 174 00:11:13,950 --> 00:11:18,709 care gândea muzica într-un fel de semnătura temporală de 13 şi un sfert! 175 00:11:18,710 --> 00:11:23,269 Şi ei îi tot spuneau: “Nu, e în 4/4”. 176 00:11:23,270 --> 00:11:25,189 Şi i-am spus: “Adică e cam aşa”. 177 00:11:25,190 --> 00:11:29,549 Aşa că i-am cântat octavă, octavă G şi apoi i-am cântat... 178 00:11:29,550 --> 00:11:37,550 Şi atunci am spus: "De ce naiba l-am adus aici? Pot să cânt eu asta!" 179 00:11:51,870 --> 00:11:54,749 Cred că a fost un pionier al hard-rock-ului încă din prima zi. 180 00:11:54,750 --> 00:11:59,389 Fcea nişte lucruri care nu existau decât în mintea lui. 181 00:11:59,390 --> 00:12:03,429 Când i-am auzit pe Yardbirds, când l-am auzit pe Jeff cântând, 182 00:12:03,430 --> 00:12:07,509 sună doarte diferit, chiar de atunci, pentru urechile mele tinere. 183 00:12:07,510 --> 00:12:10,789 Chitara lui avea un fel de sound 184 00:12:10,790 --> 00:12:14,869 care era diferit de obişnuitele chestii pop. Aveau ceva deosebit, 185 00:12:14,870 --> 00:12:19,389 notele pe care le cântă, îmi păreau foarte lirice. 186 00:12:19,390 --> 00:12:21,949 Şi într-o lună, zburăm spre America! 187 00:12:21,950 --> 00:12:23,749 Nu numai că ajunsesem în America, 188 00:12:23,750 --> 00:12:27,549 dar am şi înregistrat în celebrul studiou Sun pentru Chess Records. 189 00:12:27,550 --> 00:12:31,109 Yardbirds - Shapes Of Things 190 00:12:31,110 --> 00:12:36,235 # Shapes of things before my eyes 191 00:12:36,350 --> 00:12:39,669 # Just teach me to despise 192 00:12:39,670 --> 00:12:45,170 # Will time make man more wise? # 193 00:12:45,470 --> 00:12:49,909 Shapes Of Things, o piesă uimitoare. Îmi amintesc piesa foarte bine. 194 00:12:49,910 --> 00:12:51,949 “Cum se face că a trebuit să ajungem atât de departe 195 00:12:51,950 --> 00:12:53,789 ca să obitinem soundul pe care ni-l doream?” 196 00:12:53,790 --> 00:12:56,189 În Anglia, studiourile de înregistrări nu au reuşit s-o facă. 197 00:12:56,190 --> 00:12:58,669 Inginerii de sunet din Anglia erau toţi puritani, 198 00:12:58,670 --> 00:13:02,549 nu le plăcea nimic care scârţia sau scrâşnea. 199 00:13:02,550 --> 00:13:06,109 Le tot spuneam: "Lăsaţi să se audă scârţiitul! Nouă nu ne pasă!" 200 00:13:06,110 --> 00:13:08,670 Pe loc, când am auzit atunci redarea piesei ne-am spus asta e... 201 00:13:11,430 --> 00:13:16,429 Jeff venea la mine şi îmi tot cânta primele frânturi 202 00:13:16,430 --> 00:13:20,869 din piesă Shapes Of Things. 203 00:13:20,870 --> 00:13:23,509 Şi când a ajuns la partea de solo, mi-am zis, 204 00:13:23,510 --> 00:13:26,229 “Asta e cel mai extraordinar solo”. 205 00:13:26,230 --> 00:13:29,909 Ravi Shankar a jucat un rol important în Beatles şi în altele, 206 00:13:29,910 --> 00:13:32,709 şi obişnuiam să stau acasă la Page să ascult ragas 207 00:13:32,710 --> 00:13:37,509 şi pe Vilayat Khan şi Ravi Shankar şi doar minundu-mă. 208 00:13:37,510 --> 00:13:41,269 Cum ar putea fi adoptat asta la chitară, aceasta tragere a 209 00:13:41,270 --> 00:13:49,270 corzilor într-o asemenea măsură încât să poţi reda o melodie doar aşa? 210 00:14:02,510 --> 00:14:07,269 Munca pe care Jeff a depus-o în Yardbirds a fost extrem de importantă 211 00:14:07,270 --> 00:14:09,429 pentru grupurile bazate pe chitarişti, 212 00:14:09,430 --> 00:14:13,629 pentru că avea o ureche incredibilă şi că stabilise un standard uimitor, 213 00:14:13,630 --> 00:14:18,229 şi, de asemenea, pentruca tehnică să a fost, de asemenea, extraordinară. 214 00:14:18,230 --> 00:14:20,989 Şi trebuie să spun, că atunci când am auzit piesa asta, 215 00:14:20,990 --> 00:14:25,709 am înţeles cu adevărat de ce era capabil Jeff. 216 00:14:25,710 --> 00:14:27,612 Yardbirds aveau un manager chiar nebun Giorgio Gomelsky 217 00:14:27,613 --> 00:14:30,149 şi îmi amintesc cât de mult s-a speriat când m-a auzit cântând piesa. 218 00:14:30,150 --> 00:14:33,749 Aburul oarca îi ieşea din urechi când i-am cântat melodia aia. 219 00:14:33,750 --> 00:14:36,229 “Asta e motivul pentru care eşti în această formaţie. 220 00:14:36,230 --> 00:14:42,549 Tu ai deschis nişte cai suprarealiste, nişte cai avangardiste, 221 00:14:42,550 --> 00:14:45,149 pentru chitara din această trupă.” 222 00:14:45,150 --> 00:14:47,109 Giorgio era grozav, dar cred c a 223 00:14:47,110 --> 00:14:49,989 s-a întâmplat ceva scandalos cu banii. 224 00:14:49,990 --> 00:14:52,989 Nu ştiu. Tot ce ştiu e că eu n-am scos niciodată nimic din asta. 225 00:14:52,990 --> 00:14:55,629 Cred că i-am şi ameninţat că voi pleca dacă trupa nu va scăpa de el. 226 00:14:55,630 --> 00:14:58,286 Atunci a apărut Simon Napier-Bell şi a acceptat să preia managmentul 227 00:14:58,287 --> 00:15:00,151 şi în 5 minute Jimmy Page era şi el în trupă 228 00:15:01,790 --> 00:15:04,789 şi în formula aia am ajuns pe platourile de filmare pentru Blow-Up. 229 00:15:04,790 --> 00:15:07,189 Şi nimeni nu ştia cum va fi, exact ca în majoritatea filmelor, 230 00:15:07,190 --> 00:15:08,509 nu ţi spunea cum va fi filmul cu adevărat. 231 00:15:08,510 --> 00:15:11,309 Dar mi se spusese că Antonioni era un mare regizor 232 00:15:11,310 --> 00:15:14,349 şi puţin suprarealist şi mie asta mi s-a părut a fi un lucru mişto. 233 00:15:14,350 --> 00:15:17,389 Iar cecul de 3.000 a fost şi mai uimitor. 234 00:15:17,390 --> 00:15:19,149 Nu cred că cineva din trupă 235 00:15:19,150 --> 00:15:21,509 mai văzuse vreodată atât de mulţi bani dintr-un singur foc. 236 00:15:21,510 --> 00:15:26,549 Toţi au investit câte ceva în magazine de fructe şi legume. 237 00:15:26,550 --> 00:15:28,389 Magazine. Afaceri. 238 00:15:28,390 --> 00:15:31,549 Eu am investit într-o Corvette’63 cu parbrizul spart, 239 00:15:31,550 --> 00:15:34,469 care pentru o persoană ca mine era singurul lucru raţional de făcut! 240 00:15:34,470 --> 00:15:36,970 ROAR MOTOARE 241 00:15:37,350 --> 00:15:41,549 Aveam o prietenă în LA şi m-am dus la ea, locul era mişto, 242 00:15:41,550 --> 00:15:43,829 vremea era uimitoare. 243 00:15:43,830 --> 00:15:48,309 Şi am lăsat toate alea ca să merg într-un turneu cu Yardbirds. 244 00:15:48,310 --> 00:15:50,549 Nu mai cantasem niciodată în America. 245 00:15:50,550 --> 00:15:52,869 A fost un şoc, a fost cu adevărat ceva de neimaginat 246 00:15:52,870 --> 00:15:55,389 peste tot ceea ce credeam că va fi. 247 00:15:55,390 --> 00:16:00,309 The Dick Clark Caravan Of Stars era a adunătură de artişti 248 00:16:00,310 --> 00:16:03,149 care urcau cu toţii pe scenă ca să cânte două sau trei cântece. 249 00:16:03,150 --> 00:16:04,709 Făceau turneele cu autobuzul. 250 00:16:04,710 --> 00:16:06,629 Ştii, trebuia să fii un adevărat amator se suşe din astea. 251 00:16:06,630 --> 00:16:11,989 Adică erai pe drum şi dădeai 60 de concerte în 60 de zile. 252 00:16:11,990 --> 00:16:16,149 A fost ceva foarte, foarte ciudat, pentru că show-ul era o colecţie 253 00:16:16,150 --> 00:16:21,389 de stele teenybop, cântăreţi foarte tineri pentru un public foarte tânăr. 254 00:16:21,390 --> 00:16:23,269 .. într-un autobuz care putea îngrozitor, 255 00:16:23,270 --> 00:16:26,189 în care eram înghesuiţi între nişte oameni care nu prea ne plăceau. 256 00:16:26,190 --> 00:16:28,749 Nu ne înţelegeam de loc cu restul distribuţiei din show. 257 00:16:28,750 --> 00:16:32,269 Şi era doar o toaletă care era înfundată şi care nu a funcţiona, 258 00:16:32,270 --> 00:16:35,989 iar erau oameni care trebuiau să doarmă în plasele pentru bagaje. 259 00:16:35,990 --> 00:16:38,869 Dar Jeff nu a prins prea mult din asta pentru că a plecat repede de tot, 260 00:16:38,870 --> 00:16:40,589 după doar câteva spectacole. 261 00:16:40,590 --> 00:16:44,749 După vreo două concerte, mi-am zis: “Mă sinucid dacă mai trebuie să cânt 262 00:16:44,750 --> 00:16:49,909 cele 15 minute pe scenă, cântând două hituri plus încă una.” 263 00:16:49,910 --> 00:16:52,189 Asta era tot. Tot show-ul era doar o schimbare rapidă. 264 00:16:52,190 --> 00:16:56,269 Fiul lui Jerry Lewis a fost în acel turneu, Gary Lewis & Playboys, 265 00:16:56,270 --> 00:16:59,829 şi mi-am zis: “Asta e America de mijloc cea adevărată. 266 00:16:59,830 --> 00:17:03,149 Noi le spuneam oamenilor că facem parte din asta. Şi nu era aşa." 267 00:17:03,150 --> 00:17:08,909 Yardbirds erau pe drumul de a-şi distruge 268 00:17:08,910 --> 00:17:10,749 o adevărată cariera, înţelegi? 269 00:17:10,750 --> 00:17:14,429 Şi s-au aruncat în această ridicolă cutie cu diverse amestecuri. 270 00:17:14,430 --> 00:17:19,669 L-am chemat pe Jim în camera mea şi i-am spus: “Jim, am simţit ororile. 271 00:17:19,670 --> 00:17:22,229 Uite chitara mea. Tu vei prelua conducerea trupei de mâine. 272 00:17:22,230 --> 00:17:24,869 Nu am de gând nici măcar să-mi chitara înapoi”. Şi asta a fost sfârşitul. 273 00:17:24,870 --> 00:17:27,949 Fără iubită, fără Yardbirds, fără nimic. 274 00:17:27,950 --> 00:17:30,949 Aveam doar Corvetta mea parcată lângă casa mamei mele, 275 00:17:30,950 --> 00:17:32,949 aşa că eram liber să visez din nou. 276 00:17:32,950 --> 00:17:38,389 Jeff Beck Group - Shapes Of Things 277 00:17:38,390 --> 00:17:43,515 # Shapes of things before my eyes 278 00:17:46,750 --> 00:17:50,875 # just help me to despise 279 00:17:52,350 --> 00:17:57,850 # Will time make men more wise? # 280 00:17:59,830 --> 00:18:04,709 Eu şi Jeff ne-am întâlnit la Sheffield Mojo pe când făceam circuitul 281 00:18:04,710 --> 00:18:09,269 de concerte bătând autostradă, când cântam cu primul meu grup The Birds. 282 00:18:09,270 --> 00:18:10,629 Ne înţelegeam chiar foarte, foarte bine, 283 00:18:10,630 --> 00:18:13,149 şi îmi povestea despre concertele avute cu Yardbirds 284 00:18:13,150 --> 00:18:17,789 şi atunci mi-a spus, ei bine: “Dacă nu vom mai fi membri în trupele 285 00:18:17,790 --> 00:18:20,309 în care suntem acum poate într-o bună zi vom lucra împreună”. 286 00:18:20,310 --> 00:18:24,469 Unul din lucrurile bune din perioada Yardbirds de care mi-amintesc e ca 287 00:18:24,470 --> 00:18:29,469 o dată revenind dintr-un turneu de undeva din nord, pe la 2 noaptea, 288 00:18:29,470 --> 00:18:32,390 m-am oprit în faţă la Cromwellian Club şi le-am spus celor din Yardbirds: 289 00:18:33,590 --> 00:18:36,829 "Nu există nimic care să mă împiedice să intru chiar şi singur acolo". 290 00:18:36,830 --> 00:18:40,309 Tipul de la uşa mi-a spus: "Jeff! Mă bucur să te văd revenind". 291 00:18:40,310 --> 00:18:42,869 În noaptea aceea, acolo, nu se întâmplă nimic interesant în club. 292 00:18:42,870 --> 00:18:46,389 Se cântau nişte discuri Motown şi eu îmi ziceam: “Cat de trist e totul. 293 00:18:46,390 --> 00:18:47,869 “Uite stau de unul singur cu o bere în faţă.” 294 00:18:47,870 --> 00:18:53,229 Mai era un tip singur într-un colţ şi ăla era Rod Stewart! 295 00:18:53,230 --> 00:18:57,309 Am vorbit puţin cu Jeff şi el mi-a a spus că îşi formează o trupă, 296 00:18:57,310 --> 00:18:59,309 căci tocmai îi părăsise pe Yardbirds. 297 00:18:59,310 --> 00:19:02,949 Şi eu rămăsesem fără muncă şi cred că am menţionat şi că Woody era liber: 298 00:19:02,950 --> 00:19:04,749 “Şi-a pierdut şi el locul de muncă.” 299 00:19:04,750 --> 00:19:08,229 Deci, eram trei muzicieni fără muncă de muncă aşa că am format o formaţie. 300 00:19:08,230 --> 00:19:12,469 Colaborarea sa cu Rod Stewart e deja legendară, 301 00:19:12,470 --> 00:19:17,789 adică, unul dintre cele mai bune lucruri pe care Rod le-a făcut vreodată, 302 00:19:17,790 --> 00:19:18,989 a fost colaborarea cu Jeff pe albumul Truth. 303 00:19:18,990 --> 00:19:21,469 Era vocea lui gajaita care era atât de 304 00:19:21,470 --> 00:19:27,589 rar întâlnită la un vocalist alb. Şi asta mi-a plăcut la el. 305 00:19:27,590 --> 00:19:30,149 # Leţ me love you, baby 306 00:19:30,150 --> 00:19:35,650 # You're driving my poor heart crazy 307 00:19:37,110 --> 00:19:39,709 # Leţ me love you, baby 308 00:19:39,710 --> 00:19:43,109 # You're driving my poor heart crazy... # 309 00:19:43,110 --> 00:19:46,749 Trupa era cu Micky Waller, cu mine la bas 310 00:19:46,750 --> 00:19:48,189 şi Jeff la chitară, 311 00:19:48,190 --> 00:19:52,109 Lăsasem găuri şi spaţii unde să fie băgată 312 00:19:52,110 --> 00:19:55,349 vocea lui Rod în sonoritatea aia crudă a sa... 313 00:19:55,350 --> 00:19:57,909 Jeff preţuia cu adevărat vocea lui Rod, ştii, 314 00:19:57,910 --> 00:20:02,749 şi avea mare grijă la toate lucrurile care se putea băga în acele spaţii 315 00:20:02,750 --> 00:20:07,309 # Oh, yes, you do, darling Every time I see you 316 00:20:07,310 --> 00:20:10,189 # Oh, baby, when you walk, you know what? 317 00:20:10,190 --> 00:20:14,629 # You shake just like a willow tree 318 00:20:14,630 --> 00:20:17,469 # No, I know, I know, I know... # 319 00:20:17,470 --> 00:20:19,309 A crezut în mine, chiar a crezut. 320 00:20:19,310 --> 00:20:21,469 A vrut un cântăreţ potrivit pentru trupă aia. 321 00:20:21,470 --> 00:20:24,389 Avea o voce atât de... 322 00:20:24,390 --> 00:20:26,749 .. vitală în cadrul trupei 323 00:20:26,750 --> 00:20:28,989 că nu mai aveai nevoie şi de vreo chitară ritmică. 324 00:20:28,990 --> 00:20:36,389 Spectacolele virtuoase ale lui Jeff sunt legate de vocea de blues 325 00:20:36,390 --> 00:20:41,229 a lui Rod de pe acel album. A fost clar un album de o mare influenţă. 326 00:20:41,230 --> 00:20:45,269 Albumul Truth avea pe el piesele Rock My Plimsoul şi I Ain’t Superstition 327 00:20:45,270 --> 00:20:50,309 E într-adevăr Jeff Beck-ul meu preferat din punct de vedere stilistic! 328 00:20:50,310 --> 00:20:52,869 E mai mult un fel de rock and roll ce te izbeşte în faţă. 329 00:20:52,870 --> 00:20:54,589 Jeff nu vroia doar să cânte 330 00:20:54,590 --> 00:20:57,789 ceea ce Muddy Waters şi Howlin' Wolf cantaseră. 331 00:20:57,790 --> 00:21:03,189 Vroia să dea pieselor o culoare mai de Chicago şi mai electrică 332 00:21:03,190 --> 00:21:09,109 şi s-o scoată din acea structură de bază în care erau compuse, ştii, 333 00:21:09,110 --> 00:21:12,349 şi electrizându-le, să facă cât mai multe aranjamente. 334 00:21:12,350 --> 00:21:14,509 Chiar dacă melodiile erau clar de blues în 12 bare, 335 00:21:14,510 --> 00:21:17,469 am aranjat piesele să sune cât mai interesant. 336 00:21:17,470 --> 00:21:20,349 - Bine, haideţi să mergem. - Nu vreau să le cântăm la unison, 337 00:21:20,350 --> 00:21:22,030 Vreau să le cântăm în armonie. 338 00:21:23,550 --> 00:21:24,511 Le facem aşa cum vrei tu. 339 00:21:24,512 --> 00:21:26,549 O să încerc să cânt după cum cânţi tu la chitară. 340 00:21:26,550 --> 00:21:28,749 Dacă ţi se pare că sună prea sus, opreşte-mă, bine? 341 00:21:28,750 --> 00:21:31,589 Rămâi cu vocea cât mai în spate. 342 00:21:31,590 --> 00:21:34,509 Mickie Most, nu voia să audă de loc de Rod. 343 00:21:34,510 --> 00:21:37,189 El mi-a spus: “Tu eşti artistul. Numele tău e pe coperta discului.” 344 00:21:37,190 --> 00:21:39,749 I-am răspuns: “Nu, nu. Nu mă interesează asta. 345 00:21:39,750 --> 00:21:44,070 Mă interesează că fac parte dintr-o mare trupă de rock sau de blues.” 346 00:21:44,150 --> 00:21:47,070 Micky era interesat însă să facă bani cât de repede se putea 347 00:21:48,350 --> 00:21:54,070 şi ne vroia să fim trupă de pop, ştiţi, spre marea noastră disperare, 348 00:21:54,100 --> 00:21:56,070 pentru că noi nu vroiam de loc să fim aşa ceva 349 00:21:56,230 --> 00:22:01,589 El nu vedea niciun rost că eu să fiu în trupă aia. Vroia că Jeff să cânte 350 00:22:01,590 --> 00:22:05,989 # You're everywhere and nowhere, baby 351 00:22:05,990 --> 00:22:09,269 # That's where you're at 352 00:22:09,270 --> 00:22:13,549 # Going down a bumpy hillside 353 00:22:13,550 --> 00:22:15,909 # In your hippie hat... # 354 00:22:15,910 --> 00:22:17,989 De ce oare era o vedetă pop atât de reticenţă? 355 00:22:17,990 --> 00:22:22,469 Presupun că era aşa pentruca nu a vrut niciodată să fie o vedetă pop. 356 00:22:22,470 --> 00:22:24,789 Nu ştiu cum de a apărut piesa aia. 357 00:22:24,790 --> 00:22:28,629 Cred că din cauza, dacă vreţi, unei presiuni din partea lui Mickie Most, 358 00:22:28,630 --> 00:22:31,509 de a încerca să scoată un hit. Dar cred că foarte, foarte repede 359 00:22:31,510 --> 00:22:34,549 şi-a dat seama că nu asta era ceea ce Jeff vroia să facă. 360 00:22:34,550 --> 00:22:36,989 Alta era absolut alegerea lui. 361 00:22:36,990 --> 00:22:40,109 Dar piesă asta a oferit multor alţi oameni o plăcere enormă! 362 00:22:40,110 --> 00:22:42,469 Mult mai multă plăcere decât a simţit el vreodată. 363 00:22:42,470 --> 00:22:46,309 Era ca şi cum ţi s-ar cere să porţi o rochie roz 364 00:22:46,310 --> 00:22:49,071 şi stai în picioare pe puntea de sus a unui autobuz pe Oxford Street! 365 00:22:51,390 --> 00:22:56,389 M-a încadrat cu această jenantă melodie pop care 366 00:22:56,390 --> 00:23:01,229 nu mă reprezenta pe mine. Dar, de-a lungul anilor a început să-mi placă 367 00:23:01,230 --> 00:23:02,989 pentru că i-a făcut pe oameni să se simtă fericiţi. 368 00:23:02,990 --> 00:23:07,349 Jeff, cred, l-a întrebat pe Mickie dacă aş putea cânta eu piesa aia, 369 00:23:07,350 --> 00:23:09,429 dar Mickie i-a spus că nu. 370 00:23:09,430 --> 00:23:13,070 Aşa că mă poţi auzi urlând şi pe mine în background, în cor. 371 00:23:17,990 --> 00:23:21,829 # Anywhere you go, now, baby 372 00:23:21,830 --> 00:23:25,389 # I see your sun îs shining 373 00:23:25,390 --> 00:23:28,309 # But I won't make a fuss 374 00:23:28,310 --> 00:23:30,910 # Though it's obvious... # 375 00:23:30,950 --> 00:23:33,549 Şi când tocmai îţi ziceai că în sfârşit ajunsesei undeva, 376 00:23:33,550 --> 00:23:35,709 îţi dădeai seama că erai cam la vreo şase luni distanţă! 377 00:23:35,710 --> 00:23:38,629 Am năvălit în biroul lui Mickie Most, 378 00:23:38,630 --> 00:23:40,669 şi ne-am cam certat din cauza refuzului lui. 379 00:23:40,670 --> 00:23:44,189 Peter Grant era şi el acolo şi îmi zâmbea. Îmi venea să... 380 00:23:44,190 --> 00:23:46,789 de parcă zâmbetul lui spunea: “Dă-i şi-o palma, 381 00:23:46,790 --> 00:23:49,869 ar trebui să ştie care e locul lui”, adică Mickie. 382 00:23:49,870 --> 00:23:52,549 La scurt timp după aceea, trebuie să fi discutat cu Mickie şi i-a spus: 383 00:23:52,550 --> 00:23:55,229 “Uite, Jeff a fost în Yardbirds şi şi-a deschis deja 384 00:23:55,230 --> 00:23:58,509 o uşă în America pentru el însuşi şi pentru trupă cu care cântă. 385 00:23:58,510 --> 00:24:00,469 Şi acum acolo este e o puternică scena underground.” 386 00:24:00,470 --> 00:24:03,629 Apăruseră Steppenwolf, radio FM se dezvoltase teribil. 387 00:24:03,630 --> 00:24:08,149 Existau locuri unde se cântă, era presa şi erau şi posturi de radio, 388 00:24:08,150 --> 00:24:11,949 şi, ştii, ai putea construi o trupă cu care să vii şiş a faci turnee. 389 00:24:11,950 --> 00:24:15,949 Aşadar, îmi amintesc că a fost uluitor când eu şi Woody am trecut peste 390 00:24:15,950 --> 00:24:19,749 podul Brooklyn pe canapeaua din spatele unei limuzine cu Peter Grant, 391 00:24:19,750 --> 00:24:24,109 ca manager. Adică, parcă eram în rai. "Iată-ne!" 392 00:24:24,110 --> 00:24:29,149 Am făcut un turneu de cinci luni. A fost greu, dar şi foarte distractiv. 393 00:24:29,150 --> 00:24:32,949 Când am ajuns în America, am cântat în deschidere la Fillmore East. 394 00:24:32,950 --> 00:24:35,829 Adică am sărit direct în abis! 395 00:24:35,830 --> 00:24:39,309 Atunci a fost celebra noapte în care Rod n-a urcat pe scenă. S-a ascuns. 396 00:24:39,310 --> 00:24:41,635 Aia a fost noaptea în care m-am ascuns în spatele amplificatoarelor 397 00:24:41,636 --> 00:24:42,869 povestea e absolut adevărată - 398 00:24:42,870 --> 00:24:45,469 pentru că am realizatca: “Sunt în America, în New York, 399 00:24:45,470 --> 00:24:47,949 şi eu încerc să sun ca un vocalist negru şi în sala or să fie 400 00:24:47,950 --> 00:24:50,709 o mulţime de negri care vor arunca cu fel de fel de lucruri spre mine.” 401 00:24:50,710 --> 00:24:53,350 "Haios! Dar sună fals!" Dar iată-mă pe scenă în faţă cu o mulţime, 402 00:24:56,110 --> 00:25:00,149 şi a fost începutul unei cariere minunate, minunate. 403 00:25:00,150 --> 00:25:03,350 Am înnebunit sală. I-am făcut pe Greatful Dead să plece de pe scenă. 404 00:25:04,470 --> 00:25:08,189 Robert Shelton de la New York Times ne-a făcut o cronică grozavă. 405 00:25:08,190 --> 00:25:10,469 Peter Grant m-a sunat la şapte dimineaţa şi mi-a spus: 406 00:25:10,470 --> 00:25:12,629 "Ai citit cronică?" I-am spus: “Nici nu vreau să aud de ea”. 407 00:25:12,630 --> 00:25:14,269 El a spus: “Nu, nu, e chiar uimitoare”. 408 00:25:14,270 --> 00:25:17,310 Mi-a citit-o, despre piesa Pinter, despre interacţiunea mea cu Rod... 409 00:25:18,670 --> 00:25:21,869 Şi am citit-o şi apoi mi-am zis: “Bine, şi acum ce facem?” 410 00:25:21,870 --> 00:25:24,709 Am reprodus-o şi am trimis-o mai departe, 411 00:25:24,710 --> 00:25:29,189 către presa din toate locurile de pe drumul spre Coasta de Vest, 412 00:25:29,190 --> 00:25:35,469 aşa că, când am ajuns la Fillmore West, deja spărsesem 413 00:25:35,470 --> 00:25:40,189 scena muzicală americană, ceea ce a fost fantastic! 414 00:25:40,190 --> 00:25:42,749 Am decis cu toţii să încercăm să compunem nişte cântece, 415 00:25:42,750 --> 00:25:46,469 aşa că eu şi Ronnie am stat ore în şir în apartamentul mamei lui 416 00:25:46,470 --> 00:25:48,709 cu o bucată de hârtie albă în fată 417 00:25:48,710 --> 00:25:51,749 până am scos o sticlă de vin şi am terminat-o. 418 00:25:51,750 --> 00:25:55,469 De abia după aia am putut compune o melodie numită Plynth. 419 00:25:55,470 --> 00:26:00,109 # I've woken up on mornings such aş this 420 00:26:00,110 --> 00:26:04,309 # And thought exactly the same aş I'm thinking now 421 00:26:04,310 --> 00:26:08,509 # Every night for a year, I've slept alone 422 00:26:08,510 --> 00:26:12,629 # My cold, damp room looks worse than me 423 00:26:12,630 --> 00:26:17,070 # I got a fear of death that creeps on every night 424 00:26:20,990 --> 00:26:25,229 # Just like water down the drain, I'm wasting away 425 00:26:25,230 --> 00:26:30,269 # And, oh, doctors can't help the ghost of a man that's me... # 426 00:26:30,270 --> 00:26:31,709 Plynth e o piesă de care sunt foarte mândru, 427 00:26:31,710 --> 00:26:34,229 pentru că a fost una din compoziţiile mele la care am scris şi cuvintele. 428 00:26:34,230 --> 00:26:36,309 "Moisture from the ocean fills the sky 429 00:26:36,310 --> 00:26:39,149 "Falls back down to the ground as time goes by." 430 00:26:39,150 --> 00:26:43,469 # Like moisture from the ocean fills the sky 431 00:26:43,470 --> 00:26:49,030 # Comes on down the ground as time goes by... # 432 00:26:53,310 --> 00:26:56,230 Eram mândru şi se partea de bas, de tobe şi de chitară şi de voce gajaita 433 00:26:59,230 --> 00:27:01,469 Şi de partea de pian cântată de Nick. A fost o combinaţie magică. 434 00:27:01,470 --> 00:27:04,789 Şi pentru mine a fost o onoare să fiu în acea trupă, să fiu sincer, 435 00:27:04,790 --> 00:27:08,629 alături de Micky Waller, Nicky Hopkins şi Ronnie Wood. 436 00:27:08,630 --> 00:27:10,109 A fost untradevar o trupă grozavă. 437 00:27:10,110 --> 00:27:13,629 Când te gândeşti acum cât timp a fost asta şi ce impact 438 00:27:13,630 --> 00:27:17,469 trebuie să fi avut atunci, căci totul era atât de unic şi original. 439 00:27:17,470 --> 00:27:19,589 Tryth şi Beck-Ola au fost nişte albume care s-au remarcat cu adevărat, 440 00:27:19,590 --> 00:27:21,669 şi au fost un fel de puncte de referinţă că discuri de rock and roll. 441 00:27:21,670 --> 00:27:24,669 Cu siguranţă au fost două manifeste mari pentru acea vreme. 442 00:27:24,670 --> 00:27:27,829 Soundul acelor discuri sunt cu siguranţă... şi le folosesc 443 00:27:27,830 --> 00:27:32,629 în continuare că puncte de referinţă şi pentru ceea ce încă fac şi azi, 444 00:27:32,630 --> 00:27:36,349 pentru că nimic nu sună ca acele înregistrări. 445 00:27:36,350 --> 00:27:39,549 Şi am avut norocul să-i văd Live de două sau trei ori, 446 00:27:39,550 --> 00:27:41,269 Şi erau fost cu adevărat interesanţi. 447 00:27:41,270 --> 00:27:43,549 Şi nu ştiai niciodată cu siguranţă dacă avea să apară sau nu şi Jeff. 448 00:27:43,550 --> 00:27:46,669 Adică, câteva dintre poveştile despre cum plecă chiar în mijlocul 449 00:27:46,670 --> 00:27:50,429 unui turneu, asta era, ştii, o adevărată lovitură grea. 450 00:27:50,430 --> 00:27:53,389 Înţelegi? Dar aşa era Jeff. 451 00:27:53,390 --> 00:27:55,189 În acel moment a existat o ruptură între mine şi Rod. 452 00:27:55,190 --> 00:27:56,989 Nu mai ştiu de la ce a apărut. 453 00:27:56,990 --> 00:28:01,389 A dat naştere unui pic de îndoială şi nu aveam nici-o garanţie 454 00:28:01,390 --> 00:28:03,589 că va fi şi un turneu următor. 455 00:28:03,590 --> 00:28:09,229 Am văzut acel mare festival trecut în calendarul nostru. 456 00:28:09,230 --> 00:28:13,309 Eram nervos în legătură cu asta. Mi-am zis: “Nu suntem pregătiţi pentru el 457 00:28:13,310 --> 00:28:16,149 Nu suntem pregătiţi să apărem pe aceeaşi scenă cu Sly & The Family Stone. 458 00:28:16,150 --> 00:28:19,030 Woodstock-ul era la două săptămâni distanţă când Jeff Group s-a spart. 459 00:28:24,590 --> 00:28:28,389 Mi-am zis:"Mare păcat, căci urmă un mare festival în câteva săptămâni” 460 00:28:28,390 --> 00:28:29,829 Era Woodstock! 461 00:28:29,830 --> 00:28:33,949 Jeff a dispărut. În toiul nopţii. A doua zi dimineaţă nu mai era. 462 00:28:33,950 --> 00:28:36,229 Şi am primit un telefon: “Jeff a plecat acasă.” 463 00:28:36,230 --> 00:28:39,549 Când am văzut filmul, mi-am zis: “Mulţumesc Doamne pentru integritate” 464 00:28:39,550 --> 00:28:41,586 Slavă Domnului că o mică păsărică mi-a şoptit: 465 00:28:41,587 --> 00:28:44,030 “Nu o face” căci nu eram pregătiţi pentru aşa ceva. 466 00:28:49,430 --> 00:28:50,532 Aşa nu am rămas întipărit în mintea nimănui 467 00:28:50,533 --> 00:28:52,429 că aveam vreo legătură cu ce s-a cântat acolo. Am făcut ceea ce trebuia! 468 00:28:52,430 --> 00:28:55,109 Ar fi putut să ne explice şi atunci poate ar fi avut sens. 469 00:28:55,110 --> 00:28:57,909 Dar sunt de acord şi mă bucur că nu am făcut-o. 470 00:28:57,910 --> 00:29:02,070 Şi aşa încă o dată, mă întorceam din nou acasă la mama! 471 00:29:03,430 --> 00:29:06,110 Nu era de loc mulţumit de succesul pe care îl avea 472 00:29:06,350 --> 00:29:11,549 Şi dintr-o dată, iarăşi nu mai discuta cu nimeni despre muzică şi chitara 473 00:29:11,550 --> 00:29:16,709 Prefera să vorbească despre filmele care îi plăceau, ştii, 474 00:29:16,710 --> 00:29:18,509 şi cu siguranţă despre maşinile lui. 475 00:29:18,510 --> 00:29:23,070 Bunica mea mă ducea la cinema şi aşa am ajuns să văd 476 00:29:23,510 --> 00:29:26,870 un film numit Banda maşinilor rapide 477 00:29:27,230 --> 00:29:29,789 Bunica s-a speriat şi a spus: "Oh, filmul ăsta nu e de loc potrivit" 478 00:29:29,790 --> 00:29:33,429 deoarece avea cuvântul “bandă” în titlu aşa că ea a zis: “Bine, să ieşim. 479 00:29:33,430 --> 00:29:36,909 Să ieşim din cinematograf şi să revenim când începe filmul următor.” 480 00:29:36,910 --> 00:29:40,785 Eu m-am agăţat de scaun. 481 00:29:41,830 --> 00:29:45,070 Secvenţa de început arată aceste două maşini de viteză care concurau 482 00:29:48,630 --> 00:29:53,149 pe o stradă cu rotile urcate pe trotoare şi am fost impresionat pe loc. 483 00:29:53,150 --> 00:29:56,709 Pentru un film de categoria B, era ceva destul de absurd. 484 00:29:56,710 --> 00:30:00,989 Mă mai uit din când în când la el pentru că a avut un impact aşa mare. 485 00:30:00,990 --> 00:30:02,709 Haide, Johny, hai mai repede! 486 00:30:02,710 --> 00:30:05,269 Maşinile de viteză au fost întotdeauna pasiunea lui, încă de când era mic 487 00:30:05,270 --> 00:30:07,589 Şi apoi a început să construiască şi el unele. 488 00:30:07,590 --> 00:30:11,349 Modul în care spunea de multe ori că muzica şi chitara e meseria lui, 489 00:30:11,350 --> 00:30:17,829 iar asta e distracţia lui, când se întoarce acasă din turnee. 490 00:30:17,830 --> 00:30:22,410 S-a jucat cu maşinile lui, dintodeauna de când îl cunosc, înţelegi? 491 00:30:22,470 --> 00:30:25,669 Cred că prima dată când am fost la el acasă, capote de la 492 00:30:25,670 --> 00:30:29,109 Corvetta lui era ridicată şi el era băgat sub maşină! 493 00:30:29,110 --> 00:30:32,509 Faptul că Jeff construieşte acele maşini şi faptul că o face 494 00:30:32,510 --> 00:30:38,109 atât de bine, îl face, cred, un om cu două pasiuni, chitara şi maşinile. 495 00:30:38,110 --> 00:30:40,669 Ţi se ascut simţurile, pentru că tu ai construit-o. 496 00:30:40,670 --> 00:30:43,789 Şi chiar dacă am şi o maşină construită profesional, 497 00:30:43,790 --> 00:30:49,030 tot îmi vine des să conduc o maşină veche, un Ford sau poate un Chevy 498 00:30:53,310 --> 00:30:55,125 care nu se mai conduc că modelele astea noi şi să trec peste dealul ăla 499 00:30:55,126 --> 00:30:56,629 şi asta s-o fac cu maşina decapotabilă, ştii... cu doar 500 00:30:56,630 --> 00:31:00,949 30 mph pe o pantă lină, cu înclinare uşoară şi aşa am ajuns în vârf 501 00:31:00,950 --> 00:31:05,109 şi maşina a început să se îndrepte singura spre şoseaua cu trafic intens 502 00:31:05,110 --> 00:31:07,189 fără ca eu să mai ating volanul. 503 00:31:07,190 --> 00:31:09,509 Am tras de volan în direcţia opusă şi totuşi 504 00:31:09,510 --> 00:31:14,309 l-am lovit frontal pe bietul om din acel Morris Traveler. 505 00:31:14,310 --> 00:31:21,229 I-am rupt picioarele, iar eu fata. Răni la spate, răni la picioare. 506 00:31:21,230 --> 00:31:22,959 Am fost dus ln Spitalul Maidstone General, 507 00:31:22,960 --> 00:31:25,429 unde doctorii au fost uimitori, pur şi simplu incredibili. 508 00:31:25,430 --> 00:31:28,349 Era unul vesel care obişnuia să vină să mă radă şiş a-mi aducă ceai 509 00:31:28,350 --> 00:31:31,270 Mă vindecam rapid şi el s-a hotărât într-o zi să-mi aducă un ziar muzical 510 00:31:34,950 --> 00:31:36,479 ROD CREDE CĂ NOII FACES NU VOR FI ŞI SMALL (mici) 511 00:31:36,480 --> 00:31:37,814 Şi cu un accent scoţia mi-a spus: 512 00:31:37,815 --> 00:31:40,240 "Prietenul tău te-a lăsat şi s-a alăturat celor din Faces." 513 00:31:40,390 --> 00:31:43,429 Nu-mi trebuia să aus aşa ceva chiar în acel moment. 514 00:31:43,430 --> 00:31:44,909 Cred că cea mai mare problemă pentru Jeff 515 00:31:44,910 --> 00:31:46,749 era să găsească pe cineva care să fie faţă trupei 516 00:31:46,750 --> 00:31:50,189 şi care să se potrivească cu adevărat cu ceea ce făcea el la chitară. 517 00:31:50,190 --> 00:31:53,309 Avea, ştii, probabil unul dintre cei mai buni 518 00:31:53,310 --> 00:31:55,469 solişti vocali din acea vreme în trupă să, 519 00:31:55,470 --> 00:31:58,429 şi cât a durat trupa aia? Doar câţiva ani. 520 00:31:58,430 --> 00:32:01,909 Rod Stewart era grozav, dar, ştii, de cele mai multe ori era cam... 521 00:32:01,910 --> 00:32:04,750 şi cred că unul dintre motivele pentru care a ajuns să fie atât de mare 522 00:32:06,670 --> 00:32:11,829 e că interpreta muzică foarte corect sau pur şi simplu avea 523 00:32:11,830 --> 00:32:14,189 energia potrivită sau orice altceva. 524 00:32:14,190 --> 00:32:18,315 Am ajuns la Epic la mijlocul anului '72, 525 00:32:19,230 --> 00:32:22,589 iar albumul ăla cu portocala ieşise cu câteva luni mai înainte. 526 00:32:22,590 --> 00:32:24,949 Numele albumului era Jeff Beck Group, 527 00:32:24,950 --> 00:32:27,829 dar cu toţii intodeauna la albumul ăla ca fiind Album Portocaliu 528 00:32:27,830 --> 00:32:35,830 pentru că pe coperta era fotografiată o portocală. 529 00:32:55,470 --> 00:32:58,509 Am început să caut instrumentişti care să poată... 530 00:32:58,510 --> 00:33:01,389 de exemplu un toboşar care putea... întotdeauna eram concentrat pe toboşar 531 00:33:01,390 --> 00:33:05,269 El dădea viaţa trupei, el e forţa motrice. 532 00:33:05,270 --> 00:33:08,629 Adică dacă găseşti toboşarul potrivit, eşti ca şi pregătit pentru viaţă! 533 00:33:08,630 --> 00:33:11,509 Evident, am pierdut obiceiul de a ne contacta regulat, dar 534 00:33:11,510 --> 00:33:16,189 când l-am văzut pe Jeff, era că intodeauna foarte mândru de nouă trupă. 535 00:33:16,190 --> 00:33:18,629 Ilntotdeauna se bucura de noii toboşari pe care îi găsise. 536 00:33:18,630 --> 00:33:20,589 Mi-a spus: “Îl am în trupă pe tipul ăsta pe nume Cosy Powell. 537 00:33:20,590 --> 00:33:22,309 "Ascultă ce poate face!" 538 00:33:22,310 --> 00:33:27,070 Mi-a plăcut Cozy. L-am ales dintre 20 de toboşari. 539 00:33:31,950 --> 00:33:34,078 Secretara lui Micky Most organizase audiţia şi mi-a spus: 540 00:33:34,079 --> 00:33:36,549 “Jeff, ştiu că eşti în întârziere, dar nu mai trebuie să cauţi. 541 00:33:36,550 --> 00:33:38,949 Acolo e fratele tău!” 542 00:33:38,950 --> 00:33:43,549 - Arată la fel ca mine - acelaşi păr, ştii. - Ok, Jeff, eu sunt Cozy. 543 00:33:43,550 --> 00:33:46,349 I-am răspuns: "Deci?" Şi el a început să bată la tobe. 544 00:33:46,350 --> 00:33:49,190 Şi i-am văzut pe cei care aşteptau să cânte împachetându-şi cinelele! 545 00:33:50,590 --> 00:33:53,629 Îşi împachetau lucrurile. Şi-au dat seama că asta era. 546 00:33:53,630 --> 00:33:58,149 Şi atunci Max Middleton a venit cu ideea să cânte o melodie simplă, 547 00:33:58,150 --> 00:34:00,349 o chestie de blues, ceva de genul ăsta. 548 00:34:00,350 --> 00:34:03,869 Şi el a spus: "De ce să nu încercăm vreo trei melodii?" 549 00:34:03,870 --> 00:34:05,869 Şi deodată erau trei melodii. 550 00:34:05,870 --> 00:34:08,309 Una era o contramelodie, 551 00:34:08,310 --> 00:34:11,030 iar a treia cobora ei deasupra piesei. 552 00:34:12,310 --> 00:34:15,130 Şi a ieşit ceva ca un fel de cacofonie 553 00:34:15,270 --> 00:34:19,145 Am zis că a meritat încercarea 554 00:34:35,110 --> 00:34:39,189 Steve Cropper (Producător) mi-a spus: "A ieşit ceva cu adevărat uimitor" 555 00:34:39,190 --> 00:34:42,509 pentru că făcusem acele părţi individual şi apoi le-am suprapus. 556 00:34:42,510 --> 00:34:46,429 Şi nu le ascultasem amestecate, le-am făcut pe fiecare individual, 557 00:34:46,430 --> 00:34:48,989 pentru că dacă aş fi auzit chitară de pe numărul unu, 558 00:34:48,990 --> 00:34:51,869 nu aş mai fi putut să cânt contra ei. 559 00:34:51,870 --> 00:34:55,469 Şi când am urcat în cabină şi le-am auzit pe toate trei împreună, ştii, 560 00:34:55,470 --> 00:34:58,109 a fost: “Haideţi să-i cumpărăm ceva de băut lui Max pentru asta.” 561 00:34:58,110 --> 00:35:01,829 Cred că nu e nicio îndoială că piesa aia Definitly Maybe a deschis drumul 562 00:35:01,830 --> 00:35:04,109 spre Blow By Blow... 563 00:35:04,110 --> 00:35:07,229 .. cu un mic ocol. Cu Jeff, există întotdeauna un ocol. 564 00:35:07,230 --> 00:35:10,429 # Looking for another pure love 565 00:35:10,430 --> 00:35:13,509 # In my life... # 566 00:35:13,510 --> 00:35:16,869 Ei bine, întotdeauna ne-a plăcut să cântăm şi pe muzica altor persoane 567 00:35:16,870 --> 00:35:18,989 fără să ni se menţioneze numele pe coperta albumului. 568 00:35:18,990 --> 00:35:23,909 Adică, cum ar fi şi chestia aia în care Stevie Wonder strigă: "Jeff!"... 569 00:35:23,910 --> 00:35:26,590 .. adică piesa Looking For Another Pure Love. 570 00:35:29,710 --> 00:35:32,335 Fă-o, Jeff. 571 00:35:46,230 --> 00:35:49,309 Şi e de fapt chiar grozav când se întâmplă aşa ceva, 572 00:35:49,310 --> 00:35:55,429 dar cred că îmi place că eu şi Jeff să cântăm pe discuri unde suntem doar 573 00:35:55,430 --> 00:36:01,389 un fel de agenţi misterioşi şi îmi place ideea că cineva e atât de 574 00:36:01,390 --> 00:36:05,269 capabil să mă identifice pe mine prin ceea ceea ce cânt eu. 575 00:36:05,270 --> 00:36:09,030 Casa de discuri a lui Stevie avea nevoie ca el să facă ceva deosebit. 576 00:36:11,150 --> 00:36:13,275 Iar eu în momentul ăla nu aveam nimic de făcut Cel de la Epic a zis: 577 00:36:13,276 --> 00:36:14,989 "Ce s-ar întâmpla dacă te băgăm în studio cu Stevie? 578 00:36:14,990 --> 00:36:17,549 Eu de abia aşteptam să se întâmple aşa ceva. 579 00:36:17,550 --> 00:36:22,469 Deci, înţelegerea a fost ca să cânt pe câteva piese de pe Stevie 580 00:36:22,470 --> 00:36:25,589 albumul Talking Book a lui Stevie şi el va compune câteva piese special 581 00:36:25,590 --> 00:36:27,189 pentru mine dintre care una să fie Superstition. 582 00:36:27,190 --> 00:36:31,509 El mi-a spus: “Ce zici că noi să cântăm un cântec despre superstiile 583 00:36:31,510 --> 00:36:35,989 despre care tu ştii care ceva, dar americanii poate că nu ştiu?" 584 00:36:35,990 --> 00:36:39,589 Am spus: “Păi, noi nu trecem pe sub vreo scară pentru că aduce ghinion.” 585 00:36:39,590 --> 00:36:41,949 Şi am mai spus: "Dacă spargi o oglindă, 586 00:36:41,950 --> 00:36:43,789 asta aduce ghinion timp de şapte ani.” 587 00:36:43,790 --> 00:36:48,709 Am început să bat la tobe într-o pauză. El please să mănânce de prânz, 588 00:36:48,710 --> 00:36:52,629 şi când s-a întors a început să bată din palme după ritmul meu. 589 00:36:52,630 --> 00:36:56,229 Eu i-am spus: “Steve, nu sunt... eu nu sunt bateristul.” 590 00:36:56,230 --> 00:36:59,949 El spune: "Bine, dar acum eşti. Nu te opri." 591 00:36:59,950 --> 00:37:05,789 Şi el a pus mâna pe clavinet şi a început să cânte după acel ritm. 592 00:37:05,790 --> 00:37:09,629 Şi mi-am zis: “Hristoase, bat la tobe pentru Stevie Wonder!” 593 00:37:09,630 --> 00:37:13,349 A fost chiar mişto, chiar dacă era un lucru simplu pe care îl cântăm. 594 00:37:13,350 --> 00:37:16,349 Şi Steve a spus: "OK, vom imprima pista asta". 595 00:37:16,350 --> 00:37:19,349 Pentru că începusem să mă încurc cu toate umpluturile şi alte chestii. 596 00:37:19,350 --> 00:37:22,149 Apoi el s-a aşezat la setul de tobe şi a cântat aceeaşi pistă pe care 597 00:37:22,150 --> 00:37:25,589 bătusem eu la tobe. Dar mult mai bine. 598 00:37:25,590 --> 00:37:29,469 Şi a făcut loc pentru o intrare pentru o măsură de cinci acorduri 599 00:37:29,470 --> 00:37:33,189 şi apoi a intrat direct şi a făcut tot el şi linia de bas. 600 00:37:33,190 --> 00:37:34,589 Asta a fost. 601 00:37:34,590 --> 00:37:38,989 Când a apărut şi acea linie de bas, toţi din studio au căzut în fund. 602 00:37:38,990 --> 00:37:42,030 Apoi a pus şi versurile, nişte versuri dure şi aşa cântecul a fost gata. 603 00:37:44,710 --> 00:37:48,835 # Seven years of bad luck 604 00:37:49,350 --> 00:37:54,100 # The good things in your past 605 00:37:54,590 --> 00:37:59,389 # When you believe în things that you don't understand 606 00:37:59,390 --> 00:38:02,515 # Then you suffer 607 00:38:03,150 --> 00:38:06,629 # Superstition ain't the way 608 00:38:06,630 --> 00:38:09,949 # Hey-hey, hey... # 609 00:38:09,950 --> 00:38:13,950 Fiule, fă-ţi treaba! 610 00:38:28,790 --> 00:38:33,709 Şi apoi, când banda demo a ajuns la Motown şi Berry Gordy a auzit-o, 611 00:38:33,710 --> 00:38:37,589 a spus: “Asta e cea mai bună piesă pe care ai scris-o vreodată.” 612 00:38:37,590 --> 00:38:41,509 Aşa că a ieşit single-ul lui Stevie şi a ajuns numărul unu. 613 00:38:41,510 --> 00:38:46,189 Şi e cred cel mai mare vânzător cu single-urilor sale din toate timpurile 614 00:38:46,190 --> 00:38:49,909 Şi a mers OK, pentru că era o versiune mult mai bună decât 615 00:38:49,910 --> 00:38:53,789 cea pe care am făcut-o noi... cred. Noi am făcut o versiune heavy metal. 616 00:38:53,790 --> 00:38:55,869 Dar nu cred că i-a pasă lui Stevie prea mult de asta. 617 00:38:55,870 --> 00:38:58,669 Când am auzit versiunea Stevie Wonder a acelei melodii, cea definitivă 618 00:38:58,670 --> 00:39:01,070 a acelei melodii, ştii, nimeni nu s-a mai atins de ea 619 00:39:03,590 --> 00:39:07,549 că nu cumva să sune ca o piesă măcelărită de vreo trupă de bar. 620 00:39:07,550 --> 00:39:11,030 Nu se putea face aşa ceva cu Jeff Beck. Nu se putea. 621 00:39:11,250 --> 00:39:14,873 Jeff a scos versiunea lui cu noua lui trupă (ex-Vanilla Fudge) 622 00:39:14,874 --> 00:39:17,190 şi piesa a rezistat şi ea în topuri. 623 00:39:17,390 --> 00:39:20,309 Adică, băieţii din trupa sunau ca fiind foarte incitaţi să cânte împreună 624 00:39:20,310 --> 00:39:21,846 Îi văzusem pe Fudge de trei, patru ori 625 00:39:21,847 --> 00:39:24,030 şi mă impresionaseră tare de tot. Sunau tare de tot! 626 00:39:25,630 --> 00:39:32,255 Superstion cu Beck, Bogert & Appice 627 00:39:34,250 --> 00:39:36,310 # Very Superstition # 628 00:39:38,750 --> 00:39:41,309 # Writings on the wall... # 629 00:39:41,310 --> 00:39:44,109 Poate neştiind că Stevie compusese piesa supremă pentru o formulă de trio 630 00:39:44,110 --> 00:39:48,589 pentru că toba de contrabas pe care a folosit-o Carmine a fost perfectă. 631 00:39:48,590 --> 00:39:52,389 Timmy era prea ocupat cu acordurile de bas. Cine mai putea fi adăugat? 632 00:39:52,390 --> 00:39:56,109 Amândoi cântau vocal, aşa că aveam doi vocalişti, basist şi toboşar. 633 00:39:56,110 --> 00:39:59,269 Gata! Lista e completă. 634 00:39:59,270 --> 00:40:02,770 # .. you'll get along 635 00:40:04,150 --> 00:40:07,775 # Going ouţ the door! 636 00:40:09,110 --> 00:40:13,735 # Things you don't understand 637 00:40:13,990 --> 00:40:16,490 # You suffer 638 00:40:22,710 --> 00:40:25,749 Vreau să spun, există o anumită cantitate de "futu-i" transmise 639 00:40:25,750 --> 00:40:27,549 în tot ceea ce face Jeff. 640 00:40:27,550 --> 00:40:32,589 Şi cred că există o doză foarte mare în acea melodie. 641 00:40:32,590 --> 00:40:37,269 Dar, din păcate, nu am mai putut să aducem nicio melodie la acel nivel, 642 00:40:37,270 --> 00:40:41,189 la acea calitate. Aşa că nu a existat niciodată un album potrivit. 643 00:40:41,190 --> 00:40:45,549 Am făcut turnee şi am înnebunit oameni veniţi în parc să ne vadă. A fost minunat. 644 00:40:45,550 --> 00:40:49,909 Am cântat la Crystal Palace şi erau fete care înotau peste baltă aia 645 00:40:49,910 --> 00:40:53,709 ca să ajungă în fata scenei. A fost minunat! 646 00:40:53,710 --> 00:40:55,389 Ne-am zis: “Suntem pe drumul potrivit.” 647 00:40:55,390 --> 00:40:58,070 Şi am primit un răspuns ridicol de bun. 648 00:40:59,230 --> 00:41:01,229 Dar apoi parcă ne-am blocat mental 649 00:41:01,230 --> 00:41:03,229 Nu reuşeam să compunem piese foarte bune. 650 00:41:03,230 --> 00:41:09,229 Au scos şi un al doilea album dar care s-a stins destul d erepede. 651 00:41:09,230 --> 00:41:15,429 Managerii diecaruia au trebuit să se strângă, să declare divorţul trupei 652 00:41:15,430 --> 00:41:18,109 Casa de discuri nu a avut o mare parte în ruperea aia. 653 00:41:18,110 --> 00:41:21,629 Eram nişte simpli observatori, spectatori. 654 00:41:21,630 --> 00:41:24,749 A explodat, ştii? Din păcate, asta s-a întâmplat! 655 00:41:24,750 --> 00:41:28,589 El nu era de loc omul care vroaia să fie o stea rock, toată treaba asta. 656 00:41:28,590 --> 00:41:31,229 El putea fi fidel doar artei sale şi totuşi... 657 00:41:31,230 --> 00:41:34,429 Putea pleca acasă lăsând totul baltă, 658 00:41:34,430 --> 00:41:36,949 să lucreze la maşinile lui, să locuiască la ţară, 659 00:41:36,950 --> 00:41:42,509 şi aşa cred că a găsit un echilibru foarte bun între cele două chemări. 660 00:41:42,510 --> 00:41:46,629 Lucrăm la o epavă de maşină rămasă după un accident din ‘69, 661 00:41:46,630 --> 00:41:49,109 şi aveam un radio cu tranzistori care cânta lângă mine. 662 00:41:49,110 --> 00:41:52,629 Stăteam întins pe pământ lucrând la vreo osie din spate 663 00:41:52,630 --> 00:41:55,989 sau orice altceva şi apa de ploaie se scurgea pe lângă mine, 664 00:41:55,990 --> 00:41:59,189 şi mi-am siz: "Sunt într-o rigolă. Am ajuns înapoi într-o rigolă!" 665 00:41:59,190 --> 00:42:01,749 Şi apă aproape că mi-a luat radioul. 666 00:42:01,750 --> 00:42:09,750 Şi era McLaughlin care cânta ceva de pe Jack Johnson, acel album uimitor. 667 00:42:36,710 --> 00:42:40,469 Miles. Vreau să zic, doamne te rog, e un lucru minunat. 668 00:42:40,470 --> 00:42:42,949 Şi apoi l-am auzit pe McLaughlin făcându-şi intrarea. 669 00:42:42,950 --> 00:42:46,629 Şi ăla a fost momentul în care am încetat să lucrez, am intrat în casă, 670 00:42:46,630 --> 00:42:50,469 mi-am luat o ceaşcă de ceai... şi am continuat să ascult. 671 00:42:50,470 --> 00:42:54,549 Şi asta a fost. Mi-am zis doar: “Acum iată o uşă deschisă. 672 00:42:54,550 --> 00:42:57,189 Asta vreau să fac." 673 00:42:57,190 --> 00:42:59,789 Să mă concentrez doar pe chitară 674 00:42:59,790 --> 00:43:03,469 şi să neg necesitatea existenţei vreunui vocalist. 675 00:43:03,470 --> 00:43:05,869 Nu mai avea nici un rost să tot bat lumea 676 00:43:05,870 --> 00:43:11,245 încercând să găsesc un alt Rod Stewart. 677 00:43:12,550 --> 00:43:15,789 Ce adunătură minunată de muzicieni - 678 00:43:15,790 --> 00:43:18,509 genialul Max Middleton la clape la tastaturi... 679 00:43:18,510 --> 00:43:21,149 Richard Bailey şi Phil Chenn la tobe şi bas. 680 00:43:21,150 --> 00:43:24,149 .. iar discul era produs de George Martin la Air Studios! 681 00:43:24,150 --> 00:43:26,869 GEORGE MARTIN: Eu am venit cu ideea titlului albumului Blow By Blow, 682 00:43:26,870 --> 00:43:30,469 deoarece cuvântul “Blow (lovitură)” înseamnă multe lucruri. 683 00:43:30,470 --> 00:43:33,869 Dar eu îl foloseam în sensul jazz-ului. 684 00:43:33,870 --> 00:43:39,109 Când faci un extempore bit (o adunătură instantanee) dai o lovitură. 685 00:43:39,110 --> 00:43:41,469 Trebuia să vezi bucuria de pe chipul lui George 686 00:43:41,470 --> 00:43:44,629 când a descoperit cât de mult ne vom distra... 687 00:43:44,630 --> 00:43:48,309 Jeff şi cu mine ne-am întâlnit şi el m-a invitat la studio, 688 00:43:48,310 --> 00:43:51,669 şi mi-a spus că George chiar l-a lăsat 689 00:43:51,670 --> 00:43:54,269 să cânte şi să facă tot ce dorea, iar el înregistra toate lucrurile 690 00:43:54,270 --> 00:43:57,469 şi că apoi va realiza versiunea finală. 691 00:43:57,470 --> 00:43:59,989 Că George era cineva care înţelegea cu adevărat 692 00:43:59,990 --> 00:44:02,629 perfecţiunea interpretării lui Jeff 693 00:44:02,630 --> 00:44:06,429 şi cât de diferit şi cât de deosebit era de oricine altcineva. 694 00:44:06,430 --> 00:44:09,669 George Martin a înţeles cu adevărat că Jeff era un muzician serios. 695 00:44:09,670 --> 00:44:14,949 Nu era un producător cu o viziune singulară pe care 696 00:44:14,950 --> 00:44:17,829 vroia s-o impună. 697 00:44:17,830 --> 00:44:19,909 Şi nu cred că cineva putea avea mult noroc 698 00:44:19,910 --> 00:44:22,549 să-şi impună viziunea în faţa lui Jeff. 699 00:44:22,550 --> 00:44:24,989 GEORGE MARTIN: Ei bine, Jeff putea fi temperamental 700 00:44:24,990 --> 00:44:26,909 dar niciodată n-a fost vreo mare problemă. 701 00:44:26,910 --> 00:44:29,229 Adică, dacă se simţea frustrat 702 00:44:29,230 --> 00:44:33,070 pentru că nu putea obţine ce-şi dorea se supără rău de tot, 703 00:44:35,630 --> 00:44:38,749 o dată a aruncat chiar cu cu chitara în studio la un moment dat. 704 00:44:38,750 --> 00:44:40,949 Dar, ştii, oamenii sunt temperamentali. 705 00:44:40,950 --> 00:44:42,789 Şi e în regulă să-şi elibereze “aburii.” 706 00:44:42,790 --> 00:44:45,309 Atâta timp cât nu-şi eliberează aburii asupra mea, totul e bine. 707 00:44:45,310 --> 00:44:48,589 Nu am avut probleme. Ne-am înţeles foarte bine. 708 00:44:48,590 --> 00:44:52,429 Îi place să exploreze chitara şi când aude 709 00:44:52,430 --> 00:44:57,749 ceva care îi atrage urechea sau îi dă o idee nouă, 710 00:44:57,750 --> 00:44:59,269 el cauta să-şi adâncească urmărirea ideii. 711 00:44:59,270 --> 00:45:02,509 John McLaughlin îmi cam dădea cu piciorul în fund pe atunci. 712 00:45:02,510 --> 00:45:05,949 Şi în asta Mahavishnu Orchestra a jucat un rol important. 713 00:45:05,950 --> 00:45:09,109 Jeff a spus întotdeauna că Mahavishnu Orchestra era - 714 00:45:09,110 --> 00:45:11,749 şi încă o consideră un Holy Graal. 715 00:45:11,750 --> 00:45:15,829 “Ei m-au inspirat să încep să împing lucrurile spre nivelul următor.” 716 00:45:15,830 --> 00:45:20,269 Piesa care are o parte din acea idee legată de Mahavishnu e Scatterbrain 717 00:45:20,270 --> 00:45:23,149 Începe ca o explozie schizofrenică pe care am avut-o odată 718 00:45:23,150 --> 00:45:25,829 când eram nervos în cabina de probă de la studio. 719 00:45:25,830 --> 00:45:29,109 Cu două secunde înainte de a continua imprimarea am descoperit o chestie 720 00:45:29,110 --> 00:45:32,949 şi Max fiind nenorocitul care poate fi câteodată, a spus, 721 00:45:32,950 --> 00:45:36,589 “Ştii ceva legat de acordurile astea enervante pe care le cânţi acum?” 722 00:45:36,590 --> 00:45:39,389 Am scris şi eu câteva acorduri să meargă cu ele." 723 00:45:39,390 --> 00:45:41,789 Apoi a spus: “Dacă ridici totul pe chitară cu un semiton, 724 00:45:41,790 --> 00:45:43,589 pot face o pistă din ea." 725 00:45:43,590 --> 00:45:49,715 Şi înainte să ne prindem, am avut piesa asta. 726 00:45:51,790 --> 00:45:59,790 Da, e... Aşa e... E o chestier tare, melodia aia. 727 00:46:16,230 --> 00:46:19,909 Se îndepărta tot mai mult de rock-ul pe care el 728 00:46:19,910 --> 00:46:22,989 îl făcuse şi vroia să se deschidă către ceva mai melodic 729 00:46:22,990 --> 00:46:26,549 şi cu un unghi mai moale şi mai jazzy. 730 00:46:26,550 --> 00:46:29,871 Lui George i-a plăcut mult piesa şi a început să facă aranjamentele pentru clape. 731 00:46:29,872 --> 00:46:32,030 A fost o reuşită dovadă de creativitate spontană. 732 00:46:48,830 --> 00:46:52,149 Când i-am sugerat să folosim o orchestră să imprimăm piesa asta, 733 00:46:52,150 --> 00:46:55,109 cred că a fost luat prin surprindere. 734 00:46:55,110 --> 00:46:58,149 Pentru mine, a fost un lucru destul de riscant, 735 00:46:58,150 --> 00:47:00,909 pentru că Jeff nu mai făcuse aşa ceva până acum şi m-am întrebat dacă 736 00:47:00,910 --> 00:47:05,030 publicul va putea accepta faptul că Jeff lucrează şi cu o orchestră. 737 00:47:10,310 --> 00:47:13,869 George era deschis la orice şi era cel mai încurajator şi mai amabil tip. 738 00:47:13,870 --> 00:47:15,549 Şi, dragă, a scos un sound grozav. 739 00:47:15,550 --> 00:47:20,549 ‘Couse We’ve Ended Aş Lovers e pentru mine cea mai importantă piesă. 740 00:47:20,550 --> 00:47:26,549 Vreau să spun, că Jeff e în momentul să liric cel mai frumos. 741 00:47:26,550 --> 00:47:31,869 Sigur că e o compoziţie a lui Stevie Wonder şi asta trebuie subliniat. 742 00:47:31,870 --> 00:47:34,349 Când am auzit acel album, mi-am zis doar: “Oh, wow.” 743 00:47:34,350 --> 00:47:37,189 Vocea ei era ca un rău cristalin care curgea. 744 00:47:37,190 --> 00:47:39,789 Şi am început să cânt ‘Cause We Ended Aş Lovers, 745 00:47:39,790 --> 00:47:42,469 melodia pe care o cantă Syreeta. 746 00:47:42,470 --> 00:47:45,070 Max Middleton a spus: "Cat de frumoasă e. Ce piesă e asta?" 747 00:47:46,950 --> 00:47:54,450 Şi el a spus: "De ce nu facem piesa asta ca pe una instrumentală?" 748 00:48:05,870 --> 00:48:08,149 GEORGE MARTIN: Jeff e o persoană uimitoare, 749 00:48:08,150 --> 00:48:11,549 pentru că poate scoate cele mai incredibile sunete 750 00:48:11,550 --> 00:48:13,269 dintr-o chitară electrică. 751 00:48:13,270 --> 00:48:16,109 Chiar şi după ce o aruncase în studio, 752 00:48:16,110 --> 00:48:20,509 a ridicat-o, a gâdilat-o niţel şi tot putea scoate nişte sunete grozave. 753 00:48:20,510 --> 00:48:25,949 El foloseşte chitara pe post de voce. El cântă cu chitara. 754 00:48:25,950 --> 00:48:33,325 Şi nu cunosc niciun alt chitarist că el. 755 00:48:49,590 --> 00:48:52,909 Blow By Blow a avut succes imediat de la lansare. 756 00:48:52,910 --> 00:48:56,349 Adică, chiar a decolat că o rachetă. A urcat în toate topurile. 757 00:48:56,350 --> 00:48:59,589 Se pare că o mulţime de fani de-ai lui Jeff Beck parcă aşteptau 758 00:48:59,590 --> 00:49:04,989 un album în care să-l audă cântând maxim la chitară. 759 00:49:04,990 --> 00:49:08,549 Max şi George, erau parcă cele două boabe de mazăre într-o păstaie 760 00:49:08,550 --> 00:49:10,669 datorită gradului lor de muzicalitate la clape. 761 00:49:10,670 --> 00:49:13,269 Max a ieşit cu acele acorduri răsucite. 762 00:49:13,270 --> 00:49:17,429 Semănau cu cele din Goodbye Pork Pie Hăt, ştii, a lui Charlie Mingus. 763 00:49:17,430 --> 00:49:21,309 Goodbye Pork Pie Hăt, compusă de Charles Mingus, era o odă 764 00:49:21,310 --> 00:49:24,829 adusă marelui saxofonist Lester Young. 765 00:49:24,830 --> 00:49:27,909 Şi se remarca că fiind o piesă cu ceva foarte special 766 00:49:27,910 --> 00:49:31,629 şi diferită, ceva total neaşteptat din partea lui Jeff. 767 00:49:31,630 --> 00:49:35,589 Şi după ce am terminat, a fost o tăcere de moarte. Am spus “Oh.” 768 00:49:35,590 --> 00:49:38,430 Şi George a... s-a auzit butonul mişcându-se. Şi a spus: “A fost extra” 769 00:50:41,910 --> 00:50:44,535 VERSIUNEA DE PE ALBUM 770 00:51:01,230 --> 00:51:04,709 Şi în ziua de azi le spun oamenilor: “Băiete, dacă vrei să înveţi chitară, 771 00:51:04,710 --> 00:51:06,829 învaţa toate gamele şi arpegiile şi toate astea, 772 00:51:06,830 --> 00:51:08,309 dar în primul rând trebuie să înveţi două solo-uri, 773 00:51:08,310 --> 00:51:11,989 şi ambele sunt relativ uşoare de învăţat, pentru că sunt lente - 774 00:51:11,990 --> 00:51:15,949 Goodbye Pork Pie Hat On Wire şi ‘Cause We Ended Aşa Lovers.” 775 00:51:15,950 --> 00:51:19,190 Pentru că acolo e... acolo e ceea ce simţi! 776 00:51:38,230 --> 00:51:40,629 Am primit o scrisoare: “Dragă Jeff Beck, 777 00:51:40,630 --> 00:51:43,448 versiunea ta cu Pork Pie Hat m-a dat pe spate”. 778 00:51:43,449 --> 00:51:45,189 Era semnată Charles Mingus 779 00:51:45,190 --> 00:51:47,549 Şi atunci am simţit că avem lumea la picioarele noastre, ştii? 780 00:51:47,550 --> 00:51:49,110 Simţeam acum că putem face orice dorim. 781 00:51:49,550 --> 00:51:54,070 Jeff e ca un muzician rock’n’roll care înţelege jazz-ul 782 00:51:54,470 --> 00:51:57,589 Deci, aşa ceva e ca un animal foarte rar. 783 00:51:57,590 --> 00:52:01,030 Ne-am dus să vedem Mahavishnu Orchestra în Zurich. 784 00:52:01,990 --> 00:52:05,429 Şi noi cântăm tot acolo şi am ajuns să ne întâlnim la un party în hotel. 785 00:52:05,430 --> 00:52:07,669 Ne-am distrat extraordinar, înţelegi? 786 00:52:07,670 --> 00:52:10,309 Aşa am ajuns să-i cunosc pe Mahavishnu Orchestra - McLaughlin, 787 00:52:10,310 --> 00:52:15,149 Jan Hammer, Billy Cobham, Jerry Goodman şi a fost pur şi simplu uimitor. 788 00:52:15,150 --> 00:52:18,629 Şi aşa am ajuns, pe bune, să avem între noi un contact excellent şi la 789 00:52:18,630 --> 00:52:21,909 fel şi un dialog pentru că într-adevăr aveam foarte multe în comun. 790 00:52:21,910 --> 00:52:26,549 Jan mă cunoştea deja. El a spus: “Bineînţeles că te ştiu! Din Yardbyrds. 791 00:52:26,550 --> 00:52:28,269 Ştiu tot ce-ai făcut. 792 00:52:28,270 --> 00:52:30,789 Deci, aşa s-a ajuns la marea sesiune de stabilire de contact între noi. 793 00:52:30,790 --> 00:52:34,709 Asta a fost înainte de Wired. Cred că albumul era aproape terminat. 794 00:52:34,710 --> 00:52:39,549 Jeff avea făcute nişte mixaje dure. Albumul era cam gata, dar nu terminat 795 00:52:39,550 --> 00:52:45,030 George Martin trebuise să plece. Fusese angajat să scoată un album în UŞA 796 00:52:48,470 --> 00:52:52,469 George a plecat înainte să facă ultimele finisaje la album. 797 00:52:52,470 --> 00:52:56,309 Mai erau încă unele overduburi şi cu siguranţă şi unele mixaje. 798 00:52:56,310 --> 00:52:58,829 Aşa că a trebuit să-mi iau rămas bun de la George. 799 00:52:58,830 --> 00:53:01,589 Jan era interesat de faptul că voi zbura şi eu în SUA 800 00:53:01,590 --> 00:53:04,629 să-l urmăresc pe magician cum va lucra la acel nou album. 801 00:53:04,630 --> 00:53:06,469 Aşa că am făcut nişte rapid mixajele şi practic 802 00:53:06,470 --> 00:53:10,509 toate acele mixuri au ajuns să fie versiunile master pentru album! 803 00:53:10,510 --> 00:53:13,189 Deci, mai mult de jumătate din album a fost mixat aici. 804 00:53:13,190 --> 00:53:18,030 Şi am mai făcut practic de la zero o piesă care s-a numit Blue Wind. 805 00:53:19,790 --> 00:53:21,189 El mi-a spus să cânt aceste două acorduri. 806 00:53:21,190 --> 00:53:24,370 Aceste două note 807 00:53:24,390 --> 00:53:27,527 I-am spus: "Oh, Jan. Asta e o chestie pentru copii." 808 00:53:27,528 --> 00:53:29,989 Şi el a spus: “Ai încredere în mine.” 809 00:53:29,990 --> 00:53:34,490 Şi nu mi-a plăcut deloc asta. 810 00:53:38,310 --> 00:53:41,789 Era un un acord foarte simplu urmat apoi de o combinaţie de lucruri, 811 00:53:41,790 --> 00:53:47,349 şi când am adăugat bateria şi partea cu sintetizatoarele mele... 812 00:53:47,350 --> 00:53:50,709 Şi apoi a luat acele Auratone şi le-a vârât în ambalajul piesei 813 00:53:50,710 --> 00:53:53,429 şi i-a dat drumul să se audă şi difuzoarele au început să tremure! 814 00:53:53,430 --> 00:53:57,805 Am spus: “OK. Acum am înţeles!” 815 00:54:13,510 --> 00:54:16,709 Mi-a oferit o platformă excelentă pentru solo-ul meu. 816 00:54:16,710 --> 00:54:20,829 Sii totul a fost despre, ştii, creerea unui înveliş în piesa 817 00:54:20,830 --> 00:54:28,205 care să-mi arate unde şi când să intru cu solo-urile mele. 818 00:54:51,550 --> 00:54:54,549 Şi s-a dovedit a fi o piesă grozavă 819 00:54:54,550 --> 00:54:59,425 care încă trăieşte şi acum acum după zeci de ani! 820 00:55:08,310 --> 00:55:10,509 A fost incredibil să cânt cu Jan Hammer şi 821 00:55:10,510 --> 00:55:12,349 cu Jeff Beck la Hollywood Bowl. 822 00:55:12,350 --> 00:55:15,189 Jeff îmi tot vorbise de Jan înainte. 823 00:55:15,190 --> 00:55:18,989 Jeff îl iubea pe Jan şi sentimentul era reciproc. Aveau o relaţie excelentă. 824 00:55:18,990 --> 00:55:21,150 Stăteam acolo şi mă uitam la amândoi cum interacţionau 825 00:55:23,110 --> 00:55:27,429 şi puteai vedea anii de prietenie, de respect reciproc 826 00:55:27,430 --> 00:55:34,180 şi dragoste pe care le aveau unul pentru celălalt. 827 00:55:48,430 --> 00:55:50,429 Star Cycle a fost interesant, pentru că, din nou, 828 00:55:50,430 --> 00:55:54,189 ceea ce am făcut a fost să înregistrez întreaga piesă aici... 829 00:55:54,190 --> 00:55:58,429 .. în vechiul studio, din nou cu sequencer-ul şi eu bătând la tobe. 830 00:55:58,430 --> 00:56:04,189 Apoi am dus casetă la Ramport, studioul celor din Who, din Londra, 831 00:56:04,190 --> 00:56:10,940 şi am adăugat toate părţile solo peste imprimarea făcută înainte. 832 00:56:12,510 --> 00:56:15,389 Piesa aia are o melodie foarte specială. 833 00:56:15,390 --> 00:56:20,309 Şi, din nou, tot albumul se referă la compromisul dintre Jan şi Jeff. 834 00:56:20,310 --> 00:56:24,109 Modul în care mintea lor lucra împreună e incredibil. 835 00:56:24,110 --> 00:56:25,869 Totul chiar sare de la unul la celălalt, 836 00:56:25,870 --> 00:56:31,620 şi totul e doar... e ca un foc de artificii. 837 00:56:52,390 --> 00:56:55,629 El e inspirat, ştii, de oricare ar fi dinamica 838 00:56:55,630 --> 00:56:58,589 prezenta pe pe scenă. Asta e ceea ce cauta. 839 00:56:58,590 --> 00:57:00,629 El căuta o sursă de inspiraţie, ştii, un motiv 840 00:57:00,630 --> 00:57:06,509 de a lovi vreo coardă şi de a trage-o, de a face următorul sunet. 841 00:57:06,510 --> 00:57:08,349 Asta e motivul pentru care ador să cânt cu el, 842 00:57:08,350 --> 00:57:11,270 pentru că va fi tot timpul atât de proaspăt şi va scoate ceva din mânecă. 843 00:57:13,870 --> 00:57:15,749 Cum o poate face când ştii că chitara e atât de limitată, 844 00:57:15,750 --> 00:57:18,829 iar oamenii uneori chiar demonstrează cât de limitată e chitara 845 00:57:18,830 --> 00:57:22,789 cântând practic doar câteva acorduri şi aşa să-şi clădească o carieră. 846 00:57:22,790 --> 00:57:26,269 Jeff deschide cai către aşa multe, 847 00:57:26,270 --> 00:57:31,150 zone încât e foarte greu să menţii pasul cu el. 848 00:57:32,150 --> 00:57:38,269 M-am întors la Epic în 1980 după albumul There And Back, dar nu am reuşit 849 00:57:38,270 --> 00:57:44,349 să-l conving pe Jeff să scoată măcar un singur album la Epic. 850 00:57:44,350 --> 00:57:47,869 Anii trecuseră şi nu voiam să să mă adaptez la noile tendinţe, 851 00:57:47,870 --> 00:57:51,229 muzică la o apăsare de buton din anii '80 şi alte chestii de genul ăsta. 852 00:57:51,230 --> 00:57:53,829 Bineînţeles că l-am vizitat pe Jeff la el acasă. 853 00:57:53,830 --> 00:57:57,829 Era o gazdă foarte amabilă, mi-a arătat maşinile din garajul lui, 854 00:57:57,830 --> 00:58:00,309 pe care cheltuise o semnificativă parte 855 00:58:00,310 --> 00:58:03,429 din timpul sau lucrând la ele foarte fericit. 856 00:58:03,430 --> 00:58:05,785 Simţeam că nu mai era loc şi pentru mine în muzica de atunci, 857 00:58:05,786 --> 00:58:07,749 aşa că m-am îngropat în munca în atelierul meu. 858 00:58:07,750 --> 00:58:09,269 Şi ajunsesem într-un punct în care cei de la Epic 859 00:58:09,270 --> 00:58:12,509 parcă uitaseră că aveam contract cu ei! 860 00:58:12,510 --> 00:58:15,829 Şi am ajuns să merg să particip la diferite sessions de cântare. 861 00:58:15,830 --> 00:58:21,349 Oricare artist era încântat dacă Jeff contribuia la munca lor, 862 00:58:21,350 --> 00:58:26,989 deci faptul că de-a lungul anilor a participat la numeroase albume pentru 863 00:58:26,990 --> 00:58:32,429 o gamă variată de nume, de la Stevie Wonder la Stanley Clarke şi până la 864 00:58:32,430 --> 00:58:37,589 Diana Ross şi Mick Jagger şi Tina Turner şi enumerarea poate continua... 865 00:58:37,590 --> 00:58:41,269 Mi-a plăcut să fiu invitată să cânt cu ei. Mi-a plăcut fiecare minut. 866 00:58:41,270 --> 00:58:44,509 El a fost genul care şi-a ghidat cariera aşa cum şi-a dorit, 867 00:58:44,510 --> 00:58:48,030 şi că îşi luă liber ori de câte ori simţea casa de discuri 868 00:58:51,470 --> 00:58:54,669 suflându-i în ceafă şi cerându-i câte un nou album în fiecare an. 869 00:58:54,670 --> 00:58:57,829 Epic Records a crezut că ar fi o idee minunată să pună un artist 870 00:58:57,830 --> 00:59:02,589 să-mi dea un indiciu ce ar trebui să facpunand un pictor să facă acest 871 00:59:02,590 --> 00:59:05,829 desen suprarealist cu o chitară urcată pe rampă în loc de o maşină. 872 00:59:05,830 --> 00:59:08,349 Mi-a plăcut ideea. Mi-a plăcut acea copertă. 873 00:59:08,350 --> 00:59:09,640 Eram chiar eu. Adică asta eram. 874 00:59:09,641 --> 00:59:12,389 Nu ar fi putut să nimerească mai bine... a fost chiar în centru. 875 00:59:12,390 --> 00:59:14,429 Înţelegi? Aşa eram eu! 876 00:59:14,430 --> 00:59:18,829 Fără îndoială LP-ul Guitar Shop, a fost o adevărată revenire în formă. 877 00:59:18,830 --> 00:59:21,070 Şi asta era treaba lor, înţelegi? 878 00:59:21,210 --> 00:59:24,470 Albumul a fost scos împreună cu Tony Hymas şi Terry Bozzio 879 00:59:24,910 --> 00:59:27,469 Rezultatele au fost într-adevăr revoluţionare, într-un fel, 880 00:59:27,470 --> 00:59:30,709 pentru o trupă de trei care să scoată ceva cu atât de multă putere. 881 00:59:30,710 --> 00:59:34,189 Ştii, a fost un trio cu mare putere, cu clape în loc de bas. 882 00:59:34,190 --> 00:59:38,229 Abordarea lui era super, super ritmata, şi pentru că asta să funcţioneze 883 00:59:38,230 --> 00:59:43,789 trebuia să aibă în spate nişte oameni care să poată scoate atât putere. 884 00:59:43,790 --> 00:59:46,829 Cred că Terry Bozzio a avut o mare contribuţie să realizeze asta. 885 00:59:46,830 --> 00:59:50,349 Jeff mai lucrase cu nişte baterişti formidabili, ştii? 886 00:59:50,350 --> 00:59:56,975 Aşa că m-am aflat în faţa unor cerinţe foarte înalte. 887 01:00:13,430 --> 01:00:16,949 Când auzi piesa asta, înţelegi de ce se numeşte Big Block, 888 01:00:16,950 --> 01:00:24,950 care evident se referă la un motor de dimensiuni mari dintr-un automobil. 889 01:00:25,110 --> 01:00:28,509 Interpretarea lui e uimitoare. Acordurile alea din Big Block sunt tari! 890 01:00:28,510 --> 01:00:36,510 Acorduri alea sexy de la mijlocul piesei, toate alea erau creaţia mea. 891 01:01:05,550 --> 01:01:09,189 Big Block, e o piesă grozavă. E deja o piesă clasică. 892 01:01:09,190 --> 01:01:12,109 O melodie puternică. 893 01:01:12,110 --> 01:01:16,549 Asta e un exemplu pur, cred, de multă putere 894 01:01:16,550 --> 01:01:18,709 şi energie în show-ul lui Jeff. 895 01:01:18,710 --> 01:01:22,429 E plină de agresivitate şi spirit. 896 01:01:22,430 --> 01:01:28,430 Are o rezonanţă urâtă, foarte urâtă. 897 01:01:57,430 --> 01:01:59,589 Ceea ce subliniază duritatea acordurilor sunt tonalităţile joase prezente 898 01:01:59,590 --> 01:02:04,989 tot timpul iar acordul principal de la bas e suficient de scăzut ca volum 899 01:02:04,990 --> 01:02:08,149 ca să acorde spaţiu pentru chitara să facă absolut orice. 900 01:02:08,150 --> 01:02:09,829 Şi aşa el îşi dezvoltă partea! 901 01:02:09,830 --> 01:02:17,830 Sunetele pe care le scoate din acea chitară încă mă şochează. 902 01:02:41,270 --> 01:02:42,469 Este totul atât de clar, 903 01:02:42,470 --> 01:02:45,229 şi sună de parcă ar şti cu siguranţă încotro merge 904 01:02:45,230 --> 01:02:49,749 şi exact ce vrea să facă şi că o va executa perfect. 905 01:02:49,750 --> 01:02:52,189 Are întotdeauna melodie, 906 01:02:52,190 --> 01:02:59,669 dar are şi un atac puternic ca un fel de foc agresiv. 907 01:02:59,670 --> 01:03:00,790 Şi e sclipitor. 867 908 01:03:06,750 --> 01:03:10,030 Jeff nu foloseşte până, şi am învăţat multe din chestia asta, 909 01:03:12,910 --> 01:03:15,429 pentru că aşa eşti mult mai conectat la ceea ce cânţi 910 01:03:15,430 --> 01:03:19,669 şi apare ceva emoţional care îl face 911 01:03:19,670 --> 01:03:25,070 când cântă să se înalţe deasupra şi dincolo dacă ar fi folosit vreo pană. 912 01:03:25,430 --> 01:03:27,690 La începuturile sale cântă cu până 913 01:03:27,830 --> 01:03:31,189 dar apoi s-a învăţat să cânte fără. 914 01:03:31,190 --> 01:03:36,349 Şi aşa apoi s-a putut concentra mai mult pe Stratocaster-ul lui, 915 01:03:36,350 --> 01:03:39,269 şi ajunsese să aibă chitara 916 01:03:39,270 --> 01:03:43,895 atât de bine reglată pentru fiecare nuanţa 917 01:03:44,310 --> 01:03:48,149 şi tonalitate şi tensiunea pe corzi, încât el 918 01:03:48,150 --> 01:03:54,525 şi-a dezvoltat un stil cu totul unic. 919 01:03:55,710 --> 01:03:59,960 Şi asta e destul de magic. 920 01:04:06,910 --> 01:04:10,429 Where Were You e practic o piesă imposibil de cântat. 921 01:04:10,430 --> 01:04:13,389 E pur şi simplu o piesă imposibilă! 922 01:04:13,390 --> 01:04:19,229 Piesa aia, în care el cântă melodia cu acele armonice, are aşa ceva 923 01:04:19,230 --> 01:04:25,309 ce doar o ureche sensibilă poate şti exact când lucrurile sunt în ton. 924 01:04:25,310 --> 01:04:27,389 Felul în care îşi foloseseste Stratocaster-ul 925 01:04:27,390 --> 01:04:30,789 pentru a da senzaţia de slide e schiar extraordinar. 926 01:04:30,790 --> 01:04:35,589 Cântă melodii întregi pe nişte armonii 927 01:04:35,590 --> 01:04:39,070 care sunt trecute prin două sau trei tonuri 928 01:04:45,230 --> 01:04:53,230 şi crede-mă că am încercat şi eu. E greu... dar el face să sune uşor. 929 01:05:13,230 --> 01:05:15,709 A fost invitat să cânte la un serviciul memorial 930 01:05:15,710 --> 01:05:21,629 pentru Richard Wright când a murit. Lui Rick i-a plăcut piesa asta. 931 01:05:21,630 --> 01:05:24,429 Rick a spus adesea că Jeff era chitaristul său preferat, 932 01:05:24,430 --> 01:05:26,989 spre supărarea mea. Şi el a venit şi i-a cântat-o live, 933 01:05:26,990 --> 01:05:31,309 şi a fost la fel ca o înregistrare, atât de perfectă a fost. 934 01:05:31,310 --> 01:05:35,629 Doar să ştiu că piesa asta, pe care am compus-o, a ajuns la oameni, 935 01:05:35,630 --> 01:05:39,469 a fost ceva foarte satisfăcător. 936 01:05:39,470 --> 01:05:41,829 Elton mi-a spus că şi lui îi plăcea mult de tot, 937 01:05:41,830 --> 01:05:44,749 iar Freddie Mercury obişnuia şi el des s-o asculte. 938 01:05:44,750 --> 01:05:48,189 Aşa că mi-am zis “Oh, e bine atunci!” 939 01:05:48,190 --> 01:05:53,389 Nu e uimitor, nu-i aşa, că se poate că o idee să ajungă pe un disc 940 01:05:53,390 --> 01:05:57,669 şi să afecteze în vreun fel viaţa oamenilor? 941 01:05:57,670 --> 01:06:02,109 Jeff a încercat întotdeauna, ştii, să provoace maniera stereotipa 942 01:06:02,110 --> 01:06:05,949 de a cânta la chitara sau pur şi simplu chiar stereotipul muzicii, 943 01:06:05,950 --> 01:06:10,229 şi să găsească noi modalităţi de, ştii, 944 01:06:10,230 --> 01:06:13,709 a-şi exprima părerea despre ceea ce se întâmplă în muzică acum, necontând 945 01:06:13,710 --> 01:06:17,030 dacă e vorba de colaborarea cu diferite persoane sau de noi sounduri 946 01:06:18,510 --> 01:06:21,789 căci întotdeauna are are minte ceva ce vrea să facă şi să schimbe 947 01:06:21,790 --> 01:06:23,509 El ascultă TOT! 948 01:06:23,510 --> 01:06:27,509 Vreau să spun că asculta orice, de la Ornette Coleman la Spice Girls şi 949 01:06:27,510 --> 01:06:33,989 orice element intermediar şi e capabil să filtreze în ceva utilizabil. 950 01:06:33,990 --> 01:06:40,549 Eu şi Jennifer ne-am înţeles bine şi am făcut multe lucruri nebuneşti 951 01:06:40,550 --> 01:06:44,749 Am un sistem puternic de sunet în maşină şi aşa am auzit piesa Nadia. 952 01:06:44,750 --> 01:06:48,000 # Nadia, bair bhai 953 01:06:50,470 --> 01:06:53,720 # Nadia, bair bhai 954 01:06:56,150 --> 01:06:59,400 # Nadia, bair bhai 955 01:07:01,630 --> 01:07:03,070 # Nadia... # 956 01:07:03,630 --> 01:07:05,309 Avea cel mai impresionant sound pe care îl auzisem vreodată 957 01:07:05,310 --> 01:07:08,949 şi am pus-o din nou şi din nou pe drumul spre studio. 958 01:07:08,950 --> 01:07:13,070 Acolo am spus: “Ascultă asta. O să încerc s-o imit pe cântăreaţă asta.” 959 01:07:13,630 --> 01:07:15,629 A fost cel mai greu lucru pe care l-am făcut vreodată. 960 01:07:15,630 --> 01:07:18,990 Cântăreţii indieni îşi tot răsucesc vocea, 961 01:07:19,090 --> 01:07:22,589 Şi aproape e de multe ori incredibil ce pot face cu vocea, 962 01:07:22,590 --> 01:07:30,590 sărind de la nota la notă şi cât de sus pot cânta. 963 01:07:47,750 --> 01:07:51,549 Vocile indiene sunt foarte greu de imitat. 964 01:07:51,550 --> 01:07:55,709 Au o mulţime de nuanţe subtile şi mici răsuciri. 965 01:07:55,710 --> 01:08:00,429 De fapt, i-am făcut nişte loops-uri din fiecare bucăţică de melodie 966 01:08:00,430 --> 01:08:03,070 şi le-am aranjat poate de zece sau cincisprezece ori ca să poată 967 01:08:03,100 --> 01:08:07,070 focusa doar pe acea parte fără să se supere c-o mai făcuse o dată înainte 968 01:08:07,110 --> 01:08:09,989 ca s-o descompunem atât de ştiinţific. 969 01:08:09,990 --> 01:08:13,709 Dar, desigur, el o va face în stilul lui. 970 01:08:13,710 --> 01:08:18,109 E un exemplu perfect de extindere a instrumentului dincolo de imaginaţia 971 01:08:18,110 --> 01:08:21,109 oricui, ştii, să-şi facă mâinile 972 01:08:21,110 --> 01:08:24,229 şi creierul lui să poată duce stilul de cântat la chitara atât de departe 973 01:08:24,230 --> 01:08:29,149 Când vorbesc cu alţi chitarişti despre el, nu există nicio îndoială. 974 01:08:29,150 --> 01:08:34,869 Adică, toţi ceilalţi sunt toţi grupaţi şi apoi mai e şi Jeff Beck. 975 01:08:34,870 --> 01:08:37,309 Nici măcar nu ştiu ce face jumătate din timpul când cântă la chitară. 976 01:08:37,310 --> 01:08:43,149 El combina maneta de vibrato cu tragerea de corzi şi cu volumul. 977 01:08:43,150 --> 01:08:46,349 Se întâmplă atât de multe lucruri între ce face cu mâna stângă şi 978 01:08:46,350 --> 01:08:51,509 ce face cu mâna dreaptă, totală independenta pe care fiecare o are. 979 01:08:51,510 --> 01:08:56,635 Totul ca să facă ceea ce face acea voce. 980 01:09:29,830 --> 01:09:32,230 A cântat piesa asta cinci seri la rând la Ronnie Scott, cred 981 01:09:34,830 --> 01:09:37,109 şi faptul că a reuşit să facă asta a fost destul de uimitor, 982 01:09:37,110 --> 01:09:39,070 pentru că era doar un mic club de jazz. 983 01:09:41,550 --> 01:09:44,196 Acolo cântau Art Blakey şi acolo l-am văzut cântând şi pe Elvin Jones. 984 01:09:44,197 --> 01:09:46,229 Acei oameni erau cei care aparţineau clubului ăla. 985 01:09:46,230 --> 01:09:48,749 Şi iată-mă şi pe mine, Jeff Beck, acolo. Nu Nu NU. 986 01:09:48,750 --> 01:09:51,269 Cât de greşit am ales? Şi a fost uimitor. 987 01:09:51,270 --> 01:09:53,269 Nu-mi vine să cred asta. 988 01:09:53,270 --> 01:09:54,709 Ştiţi, adică voi oamenii de aici din sală. 989 01:09:54,710 --> 01:09:57,909 Dar, aş dori să-i urez bun venit cuiva pe scena asta 990 01:09:57,910 --> 01:10:00,429 a cuiva care ştie cum să se folosească de un Stratocaster. 991 01:10:00,430 --> 01:10:06,109 A fost o onoare, ştii, vreau să spun, să mă ridic la apelul lui acolo. 992 01:10:06,110 --> 01:10:11,509 Şi faptul că m-a rugat să cânt şi eu, a fost extraordinar 993 01:10:11,510 --> 01:10:16,749 de mişcător că vroia să urc pe scenă şi să cânt cu el, ştii? 994 01:10:16,750 --> 01:10:18,670 Domnul Eric Clapton e aici cu noi în seara asta. 995 01:10:20,350 --> 01:10:24,909 Aş putea la fel de bine să plec acum acasă! 996 01:10:24,910 --> 01:10:28,149 Încercau să-şi dea seama ce să cânte şi Clapton a spus: 997 01:10:28,150 --> 01:10:30,309 "Ei bine, de ce nu am cânta You Need Love?" 998 01:10:30,310 --> 01:10:35,560 # Baby, you look şo sweet and kind 999 01:10:35,750 --> 01:10:39,625 # Baby, way down inside 1000 01:10:39,790 --> 01:10:42,469 # Baby, you need love 1001 01:10:42,470 --> 01:10:44,269 # Oh, you need love... # 1002 01:10:44,270 --> 01:10:46,989 Practic îi aveam acolo pe toţi cei din Led Zeppelin, 1003 01:10:46,990 --> 01:10:51,509 adică membrii supravieţuitori şi a fost amuzant să cânte You Need Love, 1004 01:10:51,510 --> 01:10:54,629 pentru că din piesă asta s-au inspirit ei cu Whole Lotta Love. 1005 01:10:54,630 --> 01:10:57,149 Aia a fost piesa care i-a influenţat să compună piesa lor. 1006 01:10:57,150 --> 01:11:00,589 Jeff şi cu mine, ne cunoaştem de pe la începuturile adolescenţei. 1007 01:11:00,590 --> 01:11:03,150 Şi permiteţi-mi să vă spun, că asta a fost cu mult timp în urmă. 1008 01:11:04,590 --> 01:11:07,669 Trebuie să fi avut 13, 14 ani, când ne-am întâlnit întâia oară, 1009 01:11:07,670 --> 01:11:11,389 şi am rămas prieteni de-a lungul... 1010 01:11:11,390 --> 01:11:13,589 A fost o surpriză, că cei de la Rock & Roll Hall Of Fame, 1011 01:11:13,590 --> 01:11:17,309 să-l cheme pe Jimmy să vină acolo şi să mă sune să-mi ofere premiul. 1012 01:11:17,310 --> 01:11:21,149 Am fost foarte flatat. Şi ceea ce a spus m-a făcut să lăcrimez. 1013 01:11:21,150 --> 01:11:23,629 L-ai ascultat pe Jeff pe parcursul carierei şi puteai spune: 1014 01:11:23,630 --> 01:11:26,589 “Uau, ai devenit foarte, foarte bun, Jeff.” 1015 01:11:26,590 --> 01:11:28,509 Şi apoi îl auzeai câţiva ani mai târziu, 1016 01:11:28,510 --> 01:11:31,669 şi el continuă să devină din ce în ce mai bun, 1017 01:11:31,670 --> 01:11:34,389 şi încă mai are multe de spus până la capăt. 1018 01:11:34,390 --> 01:11:37,589 Şi aşa ne lasă pe noi ca pe nişte simpli muritori, credeţi-mă, 1019 01:11:37,590 --> 01:11:41,109 doar întrebându-ne şi având atât de mult respect faţă de el. 1020 01:11:41,110 --> 01:11:44,709 Şi vă spun că sunt cu adevărat onorat să fiu aici pentru a participa 1021 01:11:44,710 --> 01:11:46,909 la primirea lui Jeff în Rock & Roll Hall Of Fame, pemtru că 1022 01:11:46,910 --> 01:11:49,589 a făcut atât de multe pentru rock and roll şi mereu o va mai face. 1023 01:11:49,590 --> 01:11:54,749 Planul stabilit la proba de sunet a fost să cântăm Bolero-ul lui Beck. 1024 01:11:54,750 --> 01:11:57,749 Şi mi-am zis: “Oh, da, OK, îi voi aduce chitara originală cu care 1025 01:11:57,750 --> 01:12:01,629 a cântat, adică un Fender cu 12 corzi, Fender electric cu 12 corzi. 1026 01:12:01,630 --> 01:12:04,669 Aşa am luat-o acolo şi am făcut o repetiţie. 1027 01:12:04,670 --> 01:12:08,669 Cumva, cred că eu şi Tal l-am sunat şi pe Jeff. 1028 01:12:08,670 --> 01:12:11,589 Şi am spus: “Ştii, e chiar păcat 1029 01:12:11,590 --> 01:12:14,789 că nu cântăm o piesă Zeppelin. 1030 01:12:14,790 --> 01:12:17,269 Adică, dacă tot o să cântăm cu Jimmy Page. 1031 01:12:17,270 --> 01:12:22,829 Şi am primit un telefon chiar înainte să plecăm şi el a spus: 1032 01:12:22,830 --> 01:12:25,309 “Am avut o discuţie cu trupă, 1033 01:12:25,310 --> 01:12:27,749 şi toţi ziceau că ar putea fi o idee bună 1034 01:12:27,750 --> 01:12:34,109 dacă în loc să cântăm Bolero n-ar fi mai bine să facem Immigrant Song.” 1035 01:12:34,110 --> 01:12:37,789 Şi am spus: "Oh, da? Ei bine, atunci va fi cu adevărat interesant, 1036 01:12:37,790 --> 01:12:39,869 pentru că nu am făcut nicio repetiţie.” 1037 01:12:39,870 --> 01:12:43,745 Şi-l avem aici pe Jimmy Page! 1038 01:12:44,870 --> 01:12:47,509 Echipa tehnică din spatele scenei a înlemnit de teamă. 1039 01:12:47,510 --> 01:12:50,389 Sunetele, lumina... Nimeni nu ştia ce se întâmplă. 1040 01:12:50,390 --> 01:12:55,140 Dar publicul s-a dezlănţuit pur şi simplu! 1041 01:13:15,470 --> 01:13:17,389 Vreau să spun, că a improvizat pe loc un solo pe piesă, 1042 01:13:17,390 --> 01:13:20,349 şi a imitat pe chitară partea vocală doar pentru a arăta, ştii, 1043 01:13:20,350 --> 01:13:22,989 doar pentru a arăta tuturor cât de bun era. 1044 01:13:22,990 --> 01:13:30,990 Încă mi se face pielea de găină când mă gândesc la momentul ăla acum. 1045 01:13:31,750 --> 01:13:35,030 Trupa se distra foarte tare făcând această piesă, 1046 01:13:35,150 --> 01:13:38,330 şi toţi şi-au dat seama cât de uimitor chitarist era. 1047 01:13:46,150 --> 01:13:49,229 Aceşti 2 oameni care ieşiseră în lumea muzicală în acelaşi an cu aceleaşi 1048 01:13:49,230 --> 01:13:53,509 influenţe şi vedeai unde ajunseseră. 1049 01:13:53,510 --> 01:13:56,549 Jimmy Page şi Jeff Beck. 1050 01:13:56,550 --> 01:13:59,349 Şi apoi mai erau Clapton şi Hendrix. 1051 01:13:59,350 --> 01:14:02,669 Adică, toţi aceştia au luat aceleaşi materii prime 1052 01:14:02,670 --> 01:14:06,589 şi a făcut asta - doar creend urmând cai distincte şi diferite. 1053 01:14:06,590 --> 01:14:09,149 De fiecare dată când mă gândesc la asta, mă ia ameţeală, 1054 01:14:09,150 --> 01:14:14,549 şi Jeff e cu adevărat o voce total diferită, că nimeni altul. 1055 01:14:14,550 --> 01:14:17,989 Îmi place terenul lui atât de vast, înţelegi? Putea trece de la ceva 1056 01:14:17,990 --> 01:14:20,549 atât de zguduitor şi atât de agresiv 1057 01:14:20,550 --> 01:14:24,189 până la ceva atât de tandru şi atât de dulce şi tot ce există între ele, 1058 01:14:24,190 --> 01:14:27,389 şi e cu adevărat o oglindă perfectă a tuturor emoţiilor 1059 01:14:27,390 --> 01:14:29,949 şi să te bucuri de fi o fiinţă umană şi de a fi în viaţă. 1060 01:14:29,950 --> 01:14:37,075 Pur şi simplu acoperă întreaga gamă a emoţiilor umane. 1061 01:14:51,550 --> 01:14:54,269 Îi poţi recunoaşte pe Gilmour şi Hendrix la fel cum şi tu 1062 01:14:54,270 --> 01:14:57,869 îl poţi recunoaşte Jeff într-o frază muzicală, chiar şi o notă. 1063 01:14:57,870 --> 01:15:00,669 Nu ar mai fi figuri emblematice de chitarişti 1064 01:15:00,670 --> 01:15:03,309 dacă nu aveau ştampila lor clară. 1065 01:15:03,310 --> 01:15:05,869 Şi asta e, cred, ceea ce fiecare aspirant de a ajunge mare chitarist, 1066 01:15:05,870 --> 01:15:08,349 inclusiv eu, vrea să realizeze într-o bună zi. 1067 01:15:08,350 --> 01:15:09,909 Deci cred că toţi sunt unici, 1068 01:15:09,910 --> 01:15:16,285 dar Jeff e puţin mai mult de atât. 1069 01:15:22,670 --> 01:15:27,309 Îşi făcea setul şi apoi trebuia să intru eu după Nessuno Dorma! 1070 01:15:27,310 --> 01:15:31,349 Era ceva gen: “Probabil glumeşti, omule! Ăsta-i adevărul. 1071 01:15:31,350 --> 01:15:38,225 "Asta este un cântec de închidere de show. Nu mai pot să intru după asta" 1072 01:15:43,470 --> 01:15:45,629 Nu sunt prea mulţi muzicieni care să poată face asta. 1073 01:15:45,630 --> 01:15:47,349 Piesa asta e vocală dintr-un motiv. 1074 01:15:47,350 --> 01:15:52,349 E într-adevăr vorba doar despre două mâini şi o bucată de lemn 1075 01:15:52,350 --> 01:15:54,309 şi de lucrurile pe care el le poate face, 1076 01:15:54,310 --> 01:15:59,309 şi pe care el o face cu multă emoţie şi mult suflet şi cât de expresiv. 1077 01:15:59,310 --> 01:16:02,469 Cu toţi acei ani în urmă avea o trupă care îl prezentă pe 1078 01:16:02,470 --> 01:16:04,509 Rod Stewart în calitate de vocalist al său. 1079 01:16:04,510 --> 01:16:08,070 Întotdeauna mi s-a părut oarecum un semn de auto-infrangere 1080 01:16:08,750 --> 01:16:14,030 să încerci să-l înlocuieşti pe Rod cu vreun alt vocalist. 1081 01:16:14,150 --> 01:16:18,869 Jeff are o abilitate foarte interesantă în alegerea cântăreţelor 1082 01:16:18,870 --> 01:16:23,229 alegându-le sale pe Imelda May, Joss Stone şi Beth Hart. 1083 01:16:23,230 --> 01:16:27,509 E un exemplu perfect de trei femei absolut uimitoare 1084 01:16:27,510 --> 01:16:34,830 care se potriveau stilului lui şi energia pe care el vroia s-o transmită 1085 01:16:36,130 --> 01:16:39,469 la momentul potrivit şi tipul de foc pe care vroia că piesa s-o aibă. 1086 01:16:39,470 --> 01:16:42,829 # Something told me 1087 01:16:42,830 --> 01:16:46,030 # That it was over 1088 01:16:50,550 --> 01:16:52,589 Am avut ocazia să particip cu Jeff la compunerea unor cântece. 1089 01:16:52,590 --> 01:16:54,789 Am compus împreună câteva cântece frumoase. 1090 01:16:54,790 --> 01:16:56,229 Şi am crezut că asta a fost tot. 1091 01:16:56,230 --> 01:16:59,389 Şi apoi m-a sunat şi m-a întrebat dacă aş vrea să fiu solista lui vocală. 1092 01:16:59,390 --> 01:17:02,789 A fost incredibil. Nu am ajuns să şi cânt o mulţime de cântece, dar aşa 1093 01:17:02,790 --> 01:17:06,469 am ajuns să pot să mă aşez pe marginea scenei şi să-l privesc cântând 1094 01:17:06,470 --> 01:17:10,070 şi să înţeleg de ce e cel mai invenyiv chitarist din toate timpurile. 1095 01:17:13,590 --> 01:17:16,789 Jeff apreciază cu adevărat soliştii vocali. 1096 01:17:16,790 --> 01:17:19,589 Ştii, el ascultă mereu soliştii vocali 1097 01:17:19,590 --> 01:17:22,469 şi modul în care se articulează cuvintele. 1098 01:17:22,470 --> 01:17:25,189 Beth Hart e cineva cu care am lucrat şi eu mai demult, 1099 01:17:25,190 --> 01:17:29,109 şi e minunată şi capabilă să cânte cu mult feeling. 1100 01:17:29,110 --> 01:17:32,909 În legătură cu cântăreţii, ştie care e genul de melodie care le prinde 1101 01:17:32,910 --> 01:17:37,469 cel mai bine. Şi el m-a îndrumat spre acea piesă şi mi-a plăcut enorm. 1102 01:17:37,470 --> 01:17:40,720 # I'd rather, baby 1103 01:17:41,350 --> 01:17:43,600 # Be blând 1104 01:17:44,190 --> 01:17:45,940 # Yeah 1105 01:17:49,110 --> 01:17:51,629 # Than to see you 1106 01:17:51,630 --> 01:17:54,909 # Walk away, walk away from me 1107 01:17:54,910 --> 01:17:56,789 # Baby, don't leave me... # 1108 01:17:56,790 --> 01:18:02,429 50 de ani mai târziu, după ce iubita l-a dus pe scenă din Hollywood 1109 01:18:02,430 --> 01:18:05,149 unde şi-a spus: “Doamne, vreau rău de tot să ajung să cânt aici” 1110 01:18:05,150 --> 01:18:11,109 şi după 50 de ani a ajuns să cânte acolo şi concertul să fie sold-out. 1111 01:18:11,110 --> 01:18:14,149 Superb. Sistrugator. Şi totul e doar minunat. 1112 01:18:14,150 --> 01:18:20,150 The Revolution Will Be Televised 1113 01:18:22,950 --> 01:18:26,030 Unul dintre discurile mele preferate pe care le-a făcut e Loud Hailer, 1114 01:18:28,510 --> 01:18:31,989 Adică, e incredibil de modern, 1115 01:18:31,990 --> 01:18:36,789 şi având o aşa solista vocală de găsit, a ales bine. 1116 01:18:36,790 --> 01:18:40,429 # The revolution will be televised 1117 01:18:40,430 --> 01:18:42,589 # You can watch it în HD 1118 01:18:42,590 --> 01:18:46,909 # You can talk like a weekend warrior 1119 01:18:46,910 --> 01:18:50,389 # From the safety of your settee... # 1120 01:18:50,390 --> 01:18:53,070 E o presiune uriaşă să cânţi în deschidere la Jeff. 1121 01:18:53,210 --> 01:18:55,390 E ca şi cum te-ai întoarce cu 50 de ani în urmă 1122 01:18:55,550 --> 01:18:57,749 S-a vezi pe Rosie tropăind prin Hollywood Bowl, 1123 01:18:57,750 --> 01:19:00,869 prin faţa tuturor bogătanilor aia din primele rânduri... 1124 01:19:00,870 --> 01:19:02,509 ...care nu înţelegeau ce se întâmplă. 1125 01:19:02,510 --> 01:19:06,269 El decide întotdeauna să facă ceva la care nimeni nu se aşteaptă s-o facă 1126 01:19:06,270 --> 01:19:09,589 adică - să lucreze cu noi, o trupă necunoscută din Camden. 1127 01:19:09,590 --> 01:19:12,629 Jeff a sprijinit întotdeauna tinerii artişti şi mai ales femeile. 1128 01:19:12,630 --> 01:19:16,070 Are o istorie întreagă în a avea alături de el muziciene cu adevărat mari 1129 01:19:20,110 --> 01:19:24,030 soliste vocale, chitariste, basiste alese nu numai pe baza criteriului 1130 01:19:24,130 --> 01:19:26,970 de a fi femeie, ci şi de a fi bune muziciane 1131 01:19:27,430 --> 01:19:29,670 şi să se înţeleagă bine cu el şi cu soţia lui. 1132 01:19:29,770 --> 01:19:32,470 E chiar atât de rece afară? 1133 01:19:32,670 --> 01:19:35,469 L-am cunoscut pe Jeff la petrecerea lui Roger Taylor de ziua lui. 1134 01:19:35,470 --> 01:19:37,909 A fost o întâlnire prietenoasă, pentru că era aşa cum a spus Roger: 1135 01:19:37,910 --> 01:19:39,389 “Iată-l, vino să-l cunoşti pe Jeff.” 1136 01:19:39,390 --> 01:19:41,949 Şi când m-am întors mi-am dat seama cu cine vorbesc şi cred 1137 01:19:41,950 --> 01:19:45,909 că primul lucru pe care l-am spus a fost: "Oh, la dracu, eşti Jeff Beck" 1138 01:19:45,910 --> 01:19:50,469 Am instalat motorul în lipsa ta, aşa că am cam terminat. 1139 01:19:50,470 --> 01:19:53,949 "De cine îţi place?" Şi ea a spus: “Oh, de Albert Collins”. Ding! 1140 01:19:53,950 --> 01:19:57,709 Lumina s-a aprins şi mi-am zis: “E cam neobişnuit, 1141 01:19:57,710 --> 01:20:01,149 să am în trupă o tânără chitarista căreia îi place Albert Collins.” 1142 01:20:01,150 --> 01:20:04,509 Atunci mi-a zis: “Ei bine, dacă vrei să mă vezi cântând cu formaţia mea, 1143 01:20:04,510 --> 01:20:08,949 cântăm inyt-un pub. Aşa că ne-am dus acolo. A fost tare de tot. 1144 01:20:08,950 --> 01:20:13,589 El încearcă mereu ceva nou. Cel mai recent album al lui Loud Hailer, 1145 01:20:13,590 --> 01:20:16,709 nu seamănă de loc cu vreun album pe care l-a făcut înainte. 1146 01:20:16,710 --> 01:20:20,030 Colaborează cu oameni, care sunt ca şi el nişte experimentatori în muzică 1147 01:20:23,950 --> 01:20:25,010 Şi asta te poate ţine tânăr. 1148 01:20:25,011 --> 01:20:26,789 Ceea ce e important e că Jeff la vârsta lui 1149 01:20:26,790 --> 01:20:29,909 încă încearcă să experimenteze lucruri noi şi să facă lucrurile diferit, 1150 01:20:29,910 --> 01:20:32,909 nu să cânte aceleaşi lucruri pe care le cântă mereu. 1151 01:20:32,910 --> 01:20:34,631 Se forţează puţin şi se entuziasmează 1152 01:20:34,632 --> 01:20:37,330 când cunoaşte oameni noi şi să încerce să cânte ceva nou 1153 01:20:37,950 --> 01:20:40,269 Privind în urmă, se simte că pe un tărâm al zânelor. 1154 01:20:40,270 --> 01:20:42,230 Cum naiba s-a întâmplat asta? 1155 01:20:42,430 --> 01:20:46,709 Doar stând lângă şemineu bând Prosecco şi compunând muzica cu o legendă. 1156 01:20:46,710 --> 01:20:49,589 Se vorbea mult despre lucrurile care îl interesau pe lume, 1157 01:20:49,590 --> 01:20:53,150 dar apoi totul a venit destul de uşor. 1158 01:20:53,750 --> 01:20:56,789 Totul s-a făcut sub acest acoperiş şi a fost un lucru frumos, 1159 01:20:56,790 --> 01:21:00,790 o experienţă foarte naturală. 1160 01:21:13,150 --> 01:21:17,269 # Billy skipped school again Looking like a fool again 1161 01:21:17,270 --> 01:21:24,349 # What a little waste For a taste of a big boy's life 1162 01:21:24,350 --> 01:21:28,789 # I'm scared for the children... # 1163 01:21:28,790 --> 01:21:31,349 Asta a fost secvenţa de acorduri a lui Carmen, cred, 1164 01:21:31,350 --> 01:21:34,070 şi apoi am venit şi eu cu nişte mici umpluturi şi altele. 1165 01:21:34,150 --> 01:21:37,370 Nu mă aşteptasem că acel cântec să aibă atâta profunzime 1166 01:21:38,270 --> 01:21:41,949 Îmi place sentimentul prezent în spatele piesei Scared For The Children 1167 01:21:41,950 --> 01:21:45,789 E ceva de care ne-am simţit cu toţii foarte apropiaţi. 1168 01:21:45,790 --> 01:21:52,415 # This îs the end of the age of the innocent 1169 01:21:53,590 --> 01:21:58,965 # One more game before they go... # 1170 01:22:02,550 --> 01:22:06,229 Cânt cu o cât mai mică cantitate de note şi asta înseamnă ceva, cred. 1171 01:22:06,230 --> 01:22:08,629 Dacă ar exista vreun plan de cântat poisa asta, asta ar fi planul. 1172 01:22:08,630 --> 01:22:10,709 Adică acordurile sunt atât de frumoase. 1173 01:22:10,710 --> 01:22:18,460 Doar trebuie să stau pe coardă şi s-o ating, asta am de făcut. 1174 01:22:29,190 --> 01:22:31,749 Solo-ul lui Jeff de pe Scared For The Children, 1175 01:22:31,750 --> 01:22:36,629 e suav la început ca apoi să explodeaze în a doua jumătate, 1176 01:22:36,630 --> 01:22:40,349 e ca un indiciu c-ar fi parcă un citat din Jimi Hendrix. 1177 01:22:40,350 --> 01:22:44,269 Cel mai bun moment e pe o scenă cu un sunet foarte bun şi cantata live. 1178 01:22:44,270 --> 01:22:48,520 Simţi cum parcă curge cu adevărat. 1179 01:23:30,150 --> 01:23:31,909 Jeff e probabil unul dintre cei mai 1180 01:23:31,910 --> 01:23:34,389 influenţi chitarişti în viaţă, de azi. 1181 01:23:34,390 --> 01:23:38,869 Şi ori de câte ori ajung să cânt cu el e o experienţă care afectează 1182 01:23:38,870 --> 01:23:43,789 stilul în care bat la tobe dar şi muzica mea. Mă face să cânt mai bine. 1183 01:23:43,790 --> 01:23:46,509 De fiecare dată când îl văd, calitatea sa e atât de mare, 1184 01:23:46,510 --> 01:23:50,909 şi fiecare concert e singurul loc în care se tot autodepăşeşte 1185 01:23:50,910 --> 01:23:54,869 iar eu nu pot să zic decât: "Oh. OK." Înţelegi? 1186 01:23:54,870 --> 01:23:59,109 "Mai bine mă duc acasă şi să ridic din nou chitara aia." 1187 01:23:59,110 --> 01:24:01,589 El e interesat în mod natural în a face muzica, 1188 01:24:01,590 --> 01:24:04,749 şi are suficientă încredere în muzică lui ca să ştie că toate 1189 01:24:04,750 --> 01:24:06,829 lucrurile legate de afacerea cu muzica pur şi simplu nu contează. 1190 01:24:06,830 --> 01:24:09,909 Să aibă atitudinea pe care o are mereu de a fi gata 1191 01:24:09,910 --> 01:24:12,709 să încerce ceva nou şi chiar dacă nu ştie încă ce - 1192 01:24:12,710 --> 01:24:17,749 chiar o face! - Şi cred că asta e ceva magic. 1193 01:24:17,750 --> 01:24:21,829 Există o diferenţă între a interpreta muzica şi să faci muzică, 1194 01:24:21,830 --> 01:24:25,429 şi asta e ceea ce-l face deosebit, pentru că EL face muzica. 1195 01:24:25,430 --> 01:24:32,509 Jeff pare să întruchipeze sunetul pe care îl produce şi l-am văzut 1196 01:24:32,510 --> 01:24:37,269 luând chitara altcuiva care tocmai cântase cu o clipă înainte, 1197 01:24:37,270 --> 01:24:41,749 şi fără efecte, fără nimic adăugat şi când începe să cânte, 1198 01:24:41,750 --> 01:24:43,909 şi sunetul aceluiaşi instrument 1199 01:24:43,910 --> 01:24:45,309 era complet diferit. 1200 01:24:45,310 --> 01:24:49,629 Talentul său unic, această sensibilitate muzicală unică, 1201 01:24:49,630 --> 01:24:54,789 că vocabular, inspiraţie şi disponibilitatea de a-şi asuma riscuri, 1202 01:24:54,790 --> 01:24:59,269 sărind parcă de pe stânci, ştii, toate astea apar în muzică lui. 1203 01:24:59,270 --> 01:25:02,770 Oamenii trebuie să... 1204 01:25:03,270 --> 01:25:06,869 .. să fie conştienţi în părerile lor despre el. Adică, unde au fost mereu? 1205 01:25:06,870 --> 01:25:10,909 Nu mai e nimeni care să fie în mod constant atât de bun, 1206 01:25:10,910 --> 01:25:17,669 interesant, căutând lucruri noi, să fie aventuros, îndrăzneţ, 1207 01:25:17,670 --> 01:25:20,629 de când a început în anii '60. 1208 01:25:20,630 --> 01:25:25,505 Doar iubeşte muzica. Cred că... 1209 01:25:26,710 --> 01:25:30,669 .. dacă nu mai vrei să cânţi, dacă nu te inspiră nimic din ce auzi atunci 1210 01:25:30,670 --> 01:25:35,389 poţi la fel de bine să stai acasă lângă foc şi să te uiţi la televizor. 1211 01:25:35,390 --> 01:25:37,709 Dar e evident că mai are ceva de spus. 1212 01:25:37,710 --> 01:25:42,469 Nu am renunţat încă la speranţă, Jeff, ştii. VOCEA, CHITARA. 1213 01:25:42,470 --> 01:25:43,909 Lucrul bun la chitarişti 1214 01:25:43,910 --> 01:25:47,030 e că fiecare e propriul lui personaj când cântă, dacă mă poţi înţelege. 1215 01:25:49,830 --> 01:25:52,829 Şi am putea vorbi cu toţii ore şi ore întregi 1216 01:25:52,830 --> 01:25:55,629 şi ani şi ani, decenii şi decenii, 1217 01:25:55,630 --> 01:25:59,909 dar cel mai important lucru, cel pe care nu îl poţi efectiv 1218 01:25:59,910 --> 01:26:03,709 exprima în cuvinte, e ceea ce auzi de fapt în acea muzică a lui. 1219 01:26:03,710 --> 01:26:06,789 Şi cheia pentru toate acestea, a artei de interpretare a lui Jeff 1220 01:26:06,790 --> 01:26:08,789 şi de ce Jeff e atât de genial, 1221 01:26:08,790 --> 01:26:12,669 e ceea ce reuşeşte să transmită prin chitara să. 1222 01:26:12,670 --> 01:26:18,795 Şi asta trebuie ascultat pentru a fi crezut. 1223 01:26:20,390 --> 01:26:23,709 Întotdeauna ţin o chitară cam în toate locurile din casă 1224 01:26:23,710 --> 01:26:26,010 ca să-mi reamintească că ar trebui să cânt la ea mereu. 1225 01:26:27,390 --> 01:26:30,549 Şi chitara este întotdeauna o provocare constantă. 1226 01:26:30,550 --> 01:26:33,909 Şi când când o ridic, mă prefac că tocmai am început să învăţ să cânt 1227 01:26:33,910 --> 01:26:35,870 şi se pare că încep să mă descurc. 119096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.