Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-==[ www.OpenSubtitles.com ]==-
2
00:00:17,166 --> 00:00:19,125
[Donald]
We wanted Nolan off planet
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,458
so we could investigate him
for the murders
4
00:00:21,500 --> 00:00:22,916
without arousing his suspicion.
5
00:00:22,958 --> 00:00:24,958
What does sending Mark away
get us?
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,083
A chance to see
what this kid can do.
7
00:00:28,125 --> 00:00:29,083
More importantly,
8
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
if his heart's
in the right place.
9
00:00:30,541 --> 00:00:32,208
Who the hell are you?
10
00:00:32,250 --> 00:00:33,208
Where are you going?
11
00:00:33,250 --> 00:00:34,791
You know, it's desert-y.
12
00:00:34,833 --> 00:00:35,934
[Amber] You don't know
where you're going.
13
00:00:35,958 --> 00:00:37,125
Go, go, go, go, go!
14
00:00:37,166 --> 00:00:39,666
[Mark] Please don't lose
interest in me while I'm gone.
15
00:00:39,708 --> 00:00:42,541
Hey, Cecil. You missed a spot?
16
00:00:42,583 --> 00:00:44,625
Left that one there
as a reminder,
17
00:00:44,666 --> 00:00:45,875
and when you prove yourselves
18
00:00:45,916 --> 00:00:48,041
worthy of the heroes
who came before you,
19
00:00:48,083 --> 00:00:49,083
it will get cleaned off.
20
00:00:50,708 --> 00:00:51,976
[Damien Darkblood]
You murdered seven people.
21
00:00:52,000 --> 00:00:54,333
Wife already suspects.
22
00:00:54,375 --> 00:00:55,708
[Donald] Dominari...
23
00:00:55,750 --> 00:00:56,708
[Cecil] You didn't listen to me
24
00:00:56,750 --> 00:00:58,375
when I told you
to drop the goddamn case.
25
00:00:59,500 --> 00:01:00,458
[Nolan] Nothing to worry about.
26
00:01:00,500 --> 00:01:02,166
Everything's fine.
27
00:01:06,541 --> 00:01:09,833
[din of city traffic]
28
00:01:19,208 --> 00:01:20,875
[yawns]
29
00:01:24,666 --> 00:01:25,708
[lighter snaps open]
30
00:01:25,750 --> 00:01:26,750
[flint clicks]
31
00:01:34,166 --> 00:01:36,750
[flint clicking]
32
00:01:42,041 --> 00:01:43,291
Huh?
33
00:01:44,958 --> 00:01:47,125
[clicking safety switches]
34
00:01:47,166 --> 00:01:50,250
["Make Way For the King"
by Ohana Bam plays]
35
00:01:52,333 --> 00:01:53,833
♪ They say I walk like a king ♪
36
00:01:53,875 --> 00:01:55,125
♪ Talk like a king ♪
37
00:01:55,166 --> 00:01:58,083
♪ You can ask around
they'll say the same thing ♪
38
00:01:58,125 --> 00:01:58,958
♪ They chasing the fame ♪
39
00:01:59,000 --> 00:02:02,041
♪ They all want the name ♪
40
00:02:02,083 --> 00:02:03,208
♪ But they ain't got ♪
41
00:02:03,250 --> 00:02:04,208
♪ What's running through
these veins ♪
42
00:02:04,250 --> 00:02:05,208
♪ Say I walk like a king ♪
43
00:02:05,250 --> 00:02:07,583
♪ Talk like a king ♪
44
00:02:07,625 --> 00:02:10,541
♪ You can ask around
they'll say the same thing ♪
45
00:02:10,583 --> 00:02:11,601
♪ They're chasing the fame... ♪
46
00:02:11,625 --> 00:02:12,833
[Titan roaring]
47
00:02:12,875 --> 00:02:14,541
[gunfire crackling]
48
00:02:14,583 --> 00:02:16,291
[heavy crash]
49
00:02:16,333 --> 00:02:17,250
♪ ...Make way for the king ♪
50
00:02:17,291 --> 00:02:20,208
[♪]
51
00:02:22,833 --> 00:02:24,250
Kill him!
52
00:02:24,291 --> 00:02:27,333
[continuous gunfire]
53
00:02:31,708 --> 00:02:32,875
[stone rumbling]
54
00:02:32,916 --> 00:02:33,958
My turn.
55
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
♪ What can I say
I got go genes... ♪
56
00:02:35,458 --> 00:02:36,416
[zoom]
57
00:02:36,458 --> 00:02:37,583
[screams]
58
00:02:37,625 --> 00:02:39,083
[crashing]
59
00:02:39,125 --> 00:02:39,958
[gasps]
60
00:02:40,000 --> 00:02:41,333
♪ ...Everybody can be.. ♪
61
00:02:41,375 --> 00:02:42,875
[grunts, gunfire]
62
00:02:42,916 --> 00:02:43,875
[screams]
63
00:02:43,916 --> 00:02:44,875
[gunfire]
64
00:02:44,916 --> 00:02:45,875
[shots blasting]
65
00:02:45,916 --> 00:02:47,916
[grunts]
66
00:02:47,958 --> 00:02:48,958
[gunfire]
67
00:02:53,583 --> 00:02:54,458
[roars]
68
00:02:54,500 --> 00:02:55,458
[gunfire]
69
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
- [squelch]
- [gasps]
70
00:02:56,541 --> 00:02:57,666
[gunfire]
71
00:02:58,500 --> 00:02:59,666
[gunfire]
72
00:02:59,708 --> 00:03:00,708
[screams]
73
00:03:02,000 --> 00:03:03,750
♪ ...Big cars, big man
big plan... ♪
74
00:03:03,791 --> 00:03:04,625
[blow thuds]
75
00:03:04,666 --> 00:03:05,958
- [weapon cocks]
- [roars]
76
00:03:06,000 --> 00:03:07,309
- ♪ Look at me now... ♪
- What the fuck?
77
00:03:07,333 --> 00:03:08,291
♪ Can't hold me down... ♪
78
00:03:08,333 --> 00:03:09,291
[roars]
79
00:03:09,333 --> 00:03:10,333
[shots blast]
80
00:03:12,375 --> 00:03:13,791
[thud]
81
00:03:13,833 --> 00:03:15,083
[groans]
82
00:03:17,250 --> 00:03:18,916
[shot blasts]
83
00:03:18,958 --> 00:03:21,208
[man] Get out of here!
Get out of here! Come on!
84
00:03:21,250 --> 00:03:22,458
[gunfire]
85
00:03:22,500 --> 00:03:24,041
[groaning with effort]
86
00:03:27,333 --> 00:03:28,333
[grunts]
87
00:03:29,458 --> 00:03:30,500
Ooh.
88
00:03:32,000 --> 00:03:32,958
Tell Mr. Liu,
89
00:03:33,000 --> 00:03:34,625
next time I find him
on our turf,
90
00:03:34,666 --> 00:03:36,333
I won't be so gentle.
91
00:03:36,375 --> 00:03:37,416
[bones crack]
92
00:03:37,458 --> 00:03:38,416
[body slumps]
93
00:03:38,458 --> 00:03:40,416
That message was for you.
94
00:03:41,583 --> 00:03:42,833
Don't be stupid, kid.
95
00:03:42,875 --> 00:03:43,666
I'm cutting you a break...
96
00:03:43,708 --> 00:03:44,708
[groans in pain]
97
00:03:45,625 --> 00:03:46,416
[stone rumbling]
98
00:03:46,458 --> 00:03:47,416
[grunting]
99
00:03:47,458 --> 00:03:48,958
Go.
100
00:03:50,750 --> 00:03:52,291
Oh, shit...
101
00:03:53,708 --> 00:03:56,375
[blaster firing,
laughs gleefully]
102
00:03:56,416 --> 00:03:59,166
This time, I'm ready!
103
00:04:00,625 --> 00:04:02,083
[screams, car crunching]
104
00:04:03,375 --> 00:04:04,416
I surrender...
105
00:04:07,208 --> 00:04:08,666
I surrender...
106
00:04:09,875 --> 00:04:11,875
Yo, roll that back.
107
00:04:11,916 --> 00:04:12,916
I surrender...
108
00:04:14,583 --> 00:04:16,416
Oh, this new guy's dope.
109
00:04:17,333 --> 00:04:18,208
[groans]
110
00:04:18,250 --> 00:04:20,125
[whoosh, running steps]
111
00:04:20,166 --> 00:04:21,375
Hey.
112
00:04:27,083 --> 00:04:29,208
[chuckles] Yes,
I'm 20 minutes late,
113
00:04:29,250 --> 00:04:31,375
but there's no way
you're gonna be mad at me.
114
00:04:31,416 --> 00:04:32,958
And how do you figure that?
115
00:04:33,000 --> 00:04:36,458
Because I brought you
Japanese cheesecake.
116
00:04:36,500 --> 00:04:39,291
You went all the way across town
117
00:04:39,333 --> 00:04:40,166
to get cheesecake...
118
00:04:40,208 --> 00:04:41,041
Yup.
119
00:04:41,083 --> 00:04:42,250
...to make up for being late,
120
00:04:42,291 --> 00:04:45,208
because you went across town
to get cheesecake?
121
00:04:45,250 --> 00:04:46,333
Is that crazy?
122
00:04:46,375 --> 00:04:48,750
Yeah, it kind of is.
123
00:04:48,791 --> 00:04:50,375
I mean, I could take it back,
124
00:04:50,416 --> 00:04:53,083
but that'll probably just
make me even more late...
125
00:04:53,125 --> 00:04:54,458
[chuckles]
126
00:05:08,333 --> 00:05:09,541
Hey!
127
00:05:09,583 --> 00:05:11,875
What'd we ever do to you?
128
00:05:11,916 --> 00:05:13,416
Kevin, shut up.
129
00:05:13,458 --> 00:05:15,416
Leave it alone.
130
00:05:16,833 --> 00:05:18,208
[grumbles]
131
00:05:22,750 --> 00:05:24,083
[crowd gasps, wincing]
132
00:05:24,125 --> 00:05:26,791
There's a place
on Third and Parkland.
133
00:05:26,833 --> 00:05:28,916
They'll put you up
for a few weeks.
134
00:05:29,916 --> 00:05:31,250
[grunts]
135
00:05:32,375 --> 00:05:33,583
[crashing]
136
00:05:37,416 --> 00:05:38,958
- You're welcome!
- [crowd cheering]
137
00:05:39,000 --> 00:05:40,375
Just trying to keep
the city safe.
138
00:05:40,416 --> 00:05:41,958
Behind you!
139
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
What? Oh, crap.
140
00:05:43,041 --> 00:05:45,291
[building crumbling]
141
00:05:45,333 --> 00:05:46,500
[child screams]
142
00:05:48,791 --> 00:05:49,625
Hi.
143
00:05:49,666 --> 00:05:51,000
Don't be scared. I got this,
144
00:05:51,041 --> 00:05:54,166
but, uh, I guess,
get your stuff?
145
00:05:54,208 --> 00:05:55,458
Sorry about your apartment.
146
00:05:55,500 --> 00:05:56,833
[Mr. Sayer] 45 minutes late!
147
00:05:56,875 --> 00:05:59,166
It won't happen again,
Mr. Sayer.
148
00:05:59,208 --> 00:06:00,500
But it has, Grayson.
149
00:06:00,541 --> 00:06:02,625
You've been late 12 times
in the past three months.
150
00:06:02,666 --> 00:06:03,625
I'm sorry,
151
00:06:03,666 --> 00:06:05,250
but I'm docking your shifts.
152
00:06:06,416 --> 00:06:08,791
[chuckles] You know what?
153
00:06:08,833 --> 00:06:10,375
Don't bother.
154
00:06:10,416 --> 00:06:11,375
I quit.
155
00:06:11,416 --> 00:06:12,583
What!
156
00:06:12,625 --> 00:06:15,166
[Sam] Mr. Sayer? There's a rat
in the mayonnaise again.
157
00:06:15,208 --> 00:06:17,250
Do I look like I care, Sam?
158
00:06:17,291 --> 00:06:18,291
[whoosh]
159
00:06:19,416 --> 00:06:20,416
Grayson?
160
00:06:21,583 --> 00:06:23,333
Grayson?
161
00:06:24,791 --> 00:06:26,511
[Gary] I'll have the cash
tomorrow, I swear!
162
00:06:26,541 --> 00:06:28,250
Tell your boss I need more time!
163
00:06:28,291 --> 00:06:29,833
There isn't any more time, Gary.
164
00:06:29,875 --> 00:06:31,208
Take it all.
165
00:06:31,250 --> 00:06:32,250
Take everything I got.
166
00:06:37,750 --> 00:06:39,375
[grumbles]
167
00:06:40,625 --> 00:06:42,250
[grunts] Oof!
168
00:06:42,291 --> 00:06:43,250
Two days.
169
00:06:43,291 --> 00:06:47,125
After that,
you're painting sidewalk.
170
00:06:48,750 --> 00:06:49,833
Oh, God!
171
00:06:49,875 --> 00:06:51,476
[Mark shouts]
The Gravity Bomb, where is it?
172
00:06:51,500 --> 00:06:53,875
I'll never tell!
173
00:06:53,916 --> 00:06:55,500
[gasping in fear]
174
00:06:55,541 --> 00:06:57,166
[sighs]
175
00:06:57,208 --> 00:06:58,333
Now what?
176
00:06:58,375 --> 00:07:00,458
Mark, you have to scare him.
177
00:07:00,500 --> 00:07:02,750
Make him think
you'll actually drop him.
178
00:07:02,791 --> 00:07:04,125
I can hear you!
179
00:07:04,166 --> 00:07:05,833
I don't know, that seems mean.
180
00:07:05,875 --> 00:07:07,166
All right here, I'll show you.
181
00:07:07,208 --> 00:07:08,541
[screams]
182
00:07:08,583 --> 00:07:10,125
- Whoa!
- There, see?
183
00:07:10,166 --> 00:07:11,708
Now he'll tell me everything.
184
00:07:11,750 --> 00:07:14,541
Okay, but you're
gonna catch him, right?
185
00:07:14,583 --> 00:07:15,625
Yeah.
186
00:07:15,666 --> 00:07:16,958
In a second.
187
00:07:23,916 --> 00:07:25,083
[panting]
188
00:07:29,041 --> 00:07:30,041
Crap.
189
00:07:31,333 --> 00:07:32,958
Uh, Principal Winslow.
190
00:07:33,000 --> 00:07:34,166
Uh... hi.
191
00:07:34,208 --> 00:07:35,416
Mr. Grayson.
192
00:07:35,458 --> 00:07:38,500
If you're planning
to attend college,
193
00:07:38,541 --> 00:07:40,333
we need to have a conversation
194
00:07:40,375 --> 00:07:42,375
about your recent...
195
00:07:42,416 --> 00:07:43,625
attendance issues.
196
00:07:43,666 --> 00:07:48,791
Uh, what if I'm not planning
to attend college?
197
00:07:51,125 --> 00:07:52,666
[alarms wailing]
198
00:07:55,125 --> 00:07:57,708
[hydraulic motors whir]
199
00:08:02,208 --> 00:08:03,291
Freeze!
200
00:08:03,333 --> 00:08:04,833
Your lives worth minimum wage?
201
00:08:04,875 --> 00:08:06,434
Or do you wanna fire
your guns in the air,
202
00:08:06,458 --> 00:08:07,583
say you tried your best,
203
00:08:07,625 --> 00:08:09,250
and we all walk away happy,
204
00:08:09,291 --> 00:08:10,583
and alive?
205
00:08:19,375 --> 00:08:20,833
[gunfire rattling]
206
00:08:29,125 --> 00:08:31,291
[Mark, in text]
"Hey, can't make it tonight.
207
00:08:31,333 --> 00:08:32,541
Just got hit by something."
208
00:08:32,583 --> 00:08:34,458
[opponent grunts]
209
00:08:34,500 --> 00:08:36,333
[Amber, in text]
"You're standing me up?
210
00:08:36,375 --> 00:08:39,291
You tread on dangerous ground,
my friend."
211
00:08:39,333 --> 00:08:40,476
[Mark, in text]
"It'll be worth the wait
212
00:08:40,500 --> 00:08:43,333
to see me on my best behavior."
213
00:08:43,375 --> 00:08:44,500
[pipe clangs]
214
00:08:44,541 --> 00:08:45,726
[Amber, in text]
"Do not miss dinner
215
00:08:45,750 --> 00:08:47,166
with my mom on Thursday
216
00:08:47,208 --> 00:08:50,791
if you value everything
you hold dear, Mark Grayson."
217
00:08:50,833 --> 00:08:54,416
[Mark, in text]
"Not for the end of the world."
218
00:08:54,458 --> 00:08:56,625
[crashing]
219
00:08:56,666 --> 00:08:58,000
Seriously?
220
00:09:13,166 --> 00:09:15,166
Not even scratched?
221
00:09:15,208 --> 00:09:16,208
Not bad for a guy
222
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
with gravel for fingers.
223
00:09:23,375 --> 00:09:25,791
[circuits crackle]
224
00:09:25,833 --> 00:09:29,416
[energy surging]
225
00:09:29,458 --> 00:09:30,958
[moans] Oh... yeah. Oh, yeah.
226
00:09:31,000 --> 00:09:32,625
Yeah, that's... that's nice.
227
00:09:32,666 --> 00:09:34,916
That works nicely.
228
00:09:34,958 --> 00:09:35,875
[Titan] That's the last of it.
229
00:09:35,916 --> 00:09:39,083
Paid in full. I'm done.
230
00:09:39,125 --> 00:09:40,541
Mm... nah.
231
00:09:41,541 --> 00:09:42,375
Nah?
232
00:09:42,416 --> 00:09:43,583
See, Titan,
233
00:09:43,625 --> 00:09:46,500
your problem
is you're too useful.
234
00:09:46,541 --> 00:09:48,083
You get shit done.
235
00:09:48,125 --> 00:09:50,166
You take bullets like a champ,
236
00:09:50,208 --> 00:09:51,583
and don't even whine about it,
237
00:09:51,625 --> 00:09:54,583
unlike someone else in the room.
238
00:09:54,625 --> 00:09:55,916
It was one fucking time.
239
00:09:55,958 --> 00:09:58,791
- I said...
- Shut the hell up!
240
00:09:58,833 --> 00:10:00,226
Yeah, yeah, sometimes,
you let people live
241
00:10:00,250 --> 00:10:01,666
when they need to die,
242
00:10:01,708 --> 00:10:04,208
but, man, you make an impact.
243
00:10:04,250 --> 00:10:06,958
If you didn't just finish
paying off your debt,
244
00:10:07,000 --> 00:10:08,958
we'd be talking bonus time.
245
00:10:09,000 --> 00:10:10,583
I don't need your money anymore.
246
00:10:10,625 --> 00:10:11,833
Sure, you do.
247
00:10:11,875 --> 00:10:13,416
Come on, like
you're gonna go clean?
248
00:10:13,458 --> 00:10:15,833
Work the fry-station
at Burger-Mart?
249
00:10:15,875 --> 00:10:17,208
That ship has sailed, amigo.
250
00:10:17,250 --> 00:10:19,000
This is your life now.
251
00:10:19,041 --> 00:10:20,833
This is what you do.
252
00:10:20,875 --> 00:10:21,791
No, it's not.
253
00:10:21,833 --> 00:10:24,708
You're a walking pile of rocks.
254
00:10:24,750 --> 00:10:26,375
You break heads.
255
00:10:26,416 --> 00:10:27,333
That's it.
256
00:10:27,375 --> 00:10:28,291
That's all.
257
00:10:28,333 --> 00:10:29,791
Own it already.
258
00:10:29,833 --> 00:10:32,500
See, I know you're gonna
keep working for me.
259
00:10:32,541 --> 00:10:33,500
The question is,
260
00:10:33,541 --> 00:10:35,625
how painful do you
want it to be?
261
00:10:36,750 --> 00:10:37,625
- [stone rumbling]
- What are you doing?
262
00:10:37,666 --> 00:10:38,791
[laughs]
263
00:10:38,833 --> 00:10:41,541
You think you can just
punch your way out of this?
264
00:10:41,583 --> 00:10:43,708
I know where your family lives,
265
00:10:43,750 --> 00:10:45,333
and that means you work for me
266
00:10:45,375 --> 00:10:48,125
until I say you're fucking done!
267
00:10:51,125 --> 00:10:53,208
- [roars]
- Yeah, see?
268
00:10:53,250 --> 00:10:54,083
See!
269
00:10:54,125 --> 00:10:55,708
Impressive shit like that
270
00:10:55,750 --> 00:10:57,083
is exactly why
271
00:10:57,125 --> 00:11:00,041
I'm never letting you go!
272
00:11:01,083 --> 00:11:02,916
Plus, now you gotta
pay for the desk, too.
273
00:11:02,958 --> 00:11:05,333
This was imported Italian maple.
274
00:11:05,375 --> 00:11:06,375
[grumbles]
275
00:11:14,291 --> 00:11:17,375
[♪]
276
00:11:32,833 --> 00:11:34,541
[sighs in relief]
277
00:11:34,583 --> 00:11:36,625
Now just
throw it back into space.
278
00:11:36,666 --> 00:11:38,375
[gasping wearily]
279
00:11:38,416 --> 00:11:41,125
[grunts]
280
00:11:42,375 --> 00:11:43,500
[roars]
281
00:11:48,375 --> 00:11:50,625
How does it feel
to save the world?
282
00:11:50,666 --> 00:11:51,916
Or at least the country?
283
00:11:51,958 --> 00:11:53,833
By the way,
that was a small one.
284
00:11:53,875 --> 00:11:55,083
That was a small one?
285
00:11:55,125 --> 00:11:56,559
Yeah, you should've
seen the asteroid
286
00:11:56,583 --> 00:11:58,166
I diverted a few years ago.
287
00:11:58,208 --> 00:11:59,333
The size of Texas.
288
00:11:59,375 --> 00:12:01,291
- [text alert beeps]
- Aw, crap.
289
00:12:01,333 --> 00:12:02,375
I gotta run, Dad.
290
00:12:02,416 --> 00:12:04,125
Hey, whatever that is,
291
00:12:04,166 --> 00:12:06,333
your training is more important.
292
00:12:06,375 --> 00:12:07,500
Big picture, right?
293
00:12:07,541 --> 00:12:10,583
I know, but it's Amber.
294
00:12:10,625 --> 00:12:12,000
Mark, we talked about this.
295
00:12:12,041 --> 00:12:13,083
[groans] Dad...
296
00:12:13,125 --> 00:12:14,500
[sighs indulgently]
297
00:12:14,541 --> 00:12:15,666
This one time, okay?
298
00:12:15,708 --> 00:12:17,291
Yes!
299
00:12:20,458 --> 00:12:21,500
[knocking on door]
300
00:12:24,000 --> 00:12:25,250
I know I'm a little late...
301
00:12:28,041 --> 00:12:29,958
I brought dessert.
302
00:12:30,000 --> 00:12:31,208
[groans] Ugh.
303
00:12:32,541 --> 00:12:34,333
Okay, that's fair.
304
00:12:35,875 --> 00:12:36,958
You were right.
305
00:12:37,000 --> 00:12:38,333
Your mom's a great cook.
306
00:12:38,375 --> 00:12:40,166
You should've
told her that yourself.
307
00:12:40,208 --> 00:12:41,291
During dinner.
308
00:12:41,333 --> 00:12:43,291
Two hours ago.
309
00:12:43,333 --> 00:12:44,250
I tried to text you...
310
00:12:44,291 --> 00:12:45,875
Am I important to you, Mark?
311
00:12:45,916 --> 00:12:46,916
Uh... yeah.
312
00:12:46,958 --> 00:12:47,916
Of course.
313
00:12:47,958 --> 00:12:50,041
Well, it really
doesn't feel like it.
314
00:12:50,083 --> 00:12:51,541
Half the time we make plans,
315
00:12:51,583 --> 00:12:52,500
you're late,
316
00:12:52,541 --> 00:12:53,541
or you cancel,
317
00:12:53,583 --> 00:12:54,416
or you just don't show,
318
00:12:54,458 --> 00:12:55,291
and your excuses suck.
319
00:12:55,333 --> 00:12:56,291
Hold on...
320
00:12:56,333 --> 00:12:58,416
But then you pick up
the sushi I like,
321
00:12:58,458 --> 00:13:00,750
or you leave a note
in my locker,
322
00:13:00,791 --> 00:13:02,583
or you surprise me after class,
323
00:13:02,625 --> 00:13:04,666
and you're not a bad kisser,
324
00:13:04,708 --> 00:13:07,958
but that doesn't make it okay
if you keep doing it,
325
00:13:08,000 --> 00:13:12,041
and tonight was just definitely
not okay.
326
00:13:12,083 --> 00:13:13,125
This was three months.
327
00:13:13,166 --> 00:13:14,958
This was meeting my mom.
328
00:13:15,958 --> 00:13:16,958
It's just...
329
00:13:17,000 --> 00:13:19,875
I have these
family responsibilities.
330
00:13:19,916 --> 00:13:22,458
I help my dad with work.
331
00:13:22,500 --> 00:13:25,125
It's hard making it all fit.
332
00:13:25,166 --> 00:13:26,875
Sure. That's fine.
333
00:13:26,916 --> 00:13:28,375
Then make that choice,
334
00:13:28,416 --> 00:13:29,333
but then this?
335
00:13:29,375 --> 00:13:31,208
I'm not doing this anymore.
336
00:13:31,250 --> 00:13:32,916
I've been down this road before,
337
00:13:32,958 --> 00:13:33,916
and once was enough.
338
00:13:33,958 --> 00:13:34,791
Hold on...
339
00:13:34,833 --> 00:13:35,833
Why?
340
00:13:35,875 --> 00:13:36,916
Because...
341
00:13:36,958 --> 00:13:38,500
I'm, uh...
342
00:13:38,541 --> 00:13:39,666
You're what?
343
00:13:39,708 --> 00:13:41,625
I'm...
344
00:13:44,708 --> 00:13:45,833
I'm gonna do better.
345
00:13:45,875 --> 00:13:47,541
I promise.
346
00:13:47,583 --> 00:13:48,583
Prove it.
347
00:13:49,500 --> 00:13:50,625
[sighs]
348
00:13:54,666 --> 00:13:55,666
[sighs]
349
00:13:55,708 --> 00:13:56,500
[smash]
350
00:13:56,541 --> 00:13:57,750
[whoosh]
351
00:13:57,791 --> 00:13:59,291
[gasps]
352
00:13:59,333 --> 00:14:00,875
[cell phone rings]
353
00:14:00,916 --> 00:14:01,916
[beeps on]
354
00:14:01,958 --> 00:14:02,750
Hey, Dad.
355
00:14:02,791 --> 00:14:04,041
Mark,
356
00:14:04,083 --> 00:14:05,726
I'm watching the Elephant
rob a store downtown.
357
00:14:05,750 --> 00:14:07,708
He'd be perfect practice
for you.
358
00:14:07,750 --> 00:14:09,208
I'm not really in the mood...
359
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
Mark...
360
00:14:10,291 --> 00:14:11,750
[Elephant trumpeting]
361
00:14:11,791 --> 00:14:13,083
Okay. I'm coming.
362
00:14:13,125 --> 00:14:14,833
That's my boy.
363
00:14:14,875 --> 00:14:15,875
[beeps off]
364
00:14:36,000 --> 00:14:37,208
[dishes clatter distantly]
365
00:14:37,250 --> 00:14:39,208
[TV show plays]
366
00:14:51,083 --> 00:14:52,833
Did somebody ask
for butterscotch ripple?
367
00:14:52,875 --> 00:14:54,250
Daddy!
368
00:14:57,541 --> 00:14:59,375
Mommy, he got my text!
369
00:14:59,416 --> 00:15:00,375
Good.
370
00:15:00,416 --> 00:15:02,333
Means we still have service.
371
00:15:04,708 --> 00:15:06,875
We're not out, are we?
372
00:15:06,916 --> 00:15:07,976
Nessa, it's not that simple.
373
00:15:08,000 --> 00:15:08,958
[Nessa sighs]
374
00:15:09,000 --> 00:15:10,375
Don't.
375
00:15:13,708 --> 00:15:15,208
[man] Get the fuck out of here!
376
00:15:15,250 --> 00:15:16,291
Get your stupid...
377
00:15:22,750 --> 00:15:24,291
I wanna sit with you.
378
00:15:24,333 --> 00:15:26,291
Wait, baby. Let me help.
379
00:15:32,250 --> 00:15:35,041
Daddy look, a superhero!
380
00:15:38,000 --> 00:15:39,541
Is he a good guy?
381
00:15:39,583 --> 00:15:41,833
That's what people say.
382
00:15:41,875 --> 00:15:43,125
Are you a good guy?
383
00:15:44,875 --> 00:15:45,875
I...
384
00:15:45,916 --> 00:15:47,625
What's his name?
385
00:15:47,666 --> 00:15:49,125
Him?
386
00:15:49,166 --> 00:15:50,416
He calls himself...
387
00:16:02,833 --> 00:16:04,000
[shivers] Brr...
388
00:16:10,708 --> 00:16:11,708
[exhales]
389
00:16:14,375 --> 00:16:15,625
Seven dead.
390
00:16:15,666 --> 00:16:16,791
One Alive.
391
00:16:16,833 --> 00:16:18,750
Your husband.
392
00:16:18,791 --> 00:16:19,791
[Nolan] Hey, Debbie...
393
00:16:19,833 --> 00:16:20,916
Jesus!
394
00:16:20,958 --> 00:16:23,041
What was the name
of that place in Bordeaux?
395
00:16:23,083 --> 00:16:25,333
The one with the chocolate
pastry thingies?
396
00:16:25,375 --> 00:16:26,583
Uh, the...
397
00:16:26,625 --> 00:16:28,250
Éclair d'André?
398
00:16:28,291 --> 00:16:29,125
That's it!
399
00:16:29,166 --> 00:16:30,916
Thanks, sweetie.
400
00:16:34,833 --> 00:16:35,875
[door locks]
401
00:16:46,708 --> 00:16:47,916
Hey, I need my costume back.
402
00:16:47,958 --> 00:16:49,708
I don't care how torn up it is.
403
00:16:49,750 --> 00:16:51,166
It's classified,
404
00:16:51,208 --> 00:16:52,666
and I want it back.
405
00:16:52,708 --> 00:16:53,708
Go get it.
406
00:16:53,750 --> 00:16:55,041
Now.
407
00:16:58,458 --> 00:17:00,750
I don't need to tell you
when I break up with someone.
408
00:17:00,791 --> 00:17:03,416
The only, and I mean only reason
409
00:17:03,458 --> 00:17:04,916
I agreed to you
being a superhero
410
00:17:04,958 --> 00:17:07,666
was because Rex was there
to take care of you.
411
00:17:07,708 --> 00:17:09,500
I can take care of myself.
412
00:17:09,541 --> 00:17:11,041
Your father only means
413
00:17:11,083 --> 00:17:12,791
that we liked Rex very much,
414
00:17:12,833 --> 00:17:16,500
and we felt good
that he was keeping you safe.
415
00:17:16,541 --> 00:17:18,833
But now that you're not even
part of a team...
416
00:17:18,875 --> 00:17:20,708
Rex cheated on me!
417
00:17:20,750 --> 00:17:22,375
Teen Team broke up.
418
00:17:22,416 --> 00:17:24,166
They're both over. It happens.
419
00:17:24,208 --> 00:17:25,666
- Forgive him.
- What?
420
00:17:25,708 --> 00:17:27,666
All guys make mistakes!
421
00:17:27,708 --> 00:17:30,083
Don't be a...
422
00:17:32,541 --> 00:17:35,166
You're an 18-year-old girl.
423
00:17:35,208 --> 00:17:38,416
You can't do
this hero bullshit on your own.
424
00:17:39,583 --> 00:17:41,125
You shouldn't be
doing it at all.
425
00:17:41,166 --> 00:17:44,250
One, I can do anything
I want on my own.
426
00:17:44,291 --> 00:17:45,434
- Literally!
- [energy crackling]
427
00:17:45,458 --> 00:17:47,541
I can rearrange atoms
on a molecular level
428
00:17:47,583 --> 00:17:48,666
like it's easy,
429
00:17:48,708 --> 00:17:49,916
and two, I'm not even sure
430
00:17:49,958 --> 00:17:51,583
I want to do this anymore!
431
00:17:51,625 --> 00:17:52,541
Good!
432
00:17:52,583 --> 00:17:53,916
It's about time.
433
00:17:53,958 --> 00:17:56,041
That includes
this stupid family!
434
00:17:56,083 --> 00:17:57,083
[energy crackling]
435
00:18:02,458 --> 00:18:03,291
Samantha!
436
00:18:03,333 --> 00:18:05,500
Don't you leave that door there!
437
00:18:05,541 --> 00:18:06,875
["Alive" by Battle Tapes plays]
438
00:18:06,916 --> 00:18:09,000
[Mark] Whoo-hoo!
439
00:18:11,958 --> 00:18:13,083
[sighs]
440
00:18:14,166 --> 00:18:16,458
Huh?
441
00:18:16,500 --> 00:18:17,500
[grunts]
442
00:18:18,500 --> 00:18:20,416
[grunts]
443
00:18:23,500 --> 00:18:27,416
♪ Been sailing seas
of the spoiled and the rotten ♪
444
00:18:27,458 --> 00:18:31,458
♪ Been throwing over board
the once forgotten ♪
445
00:18:31,500 --> 00:18:36,666
♪ Things you never think about
when thinking's such a bore ♪
446
00:18:36,708 --> 00:18:40,833
[♪]
447
00:18:40,875 --> 00:18:43,166
Huh?
448
00:18:43,208 --> 00:18:44,583
[♪]
449
00:18:51,083 --> 00:18:52,041
[chuckles]
450
00:18:52,083 --> 00:18:54,291
You missed a few letters.
451
00:18:54,333 --> 00:18:56,291
Paint costs money
and you got a long-ass name.
452
00:18:57,208 --> 00:18:59,875
Oh, you're that guy I stopped
from robbing a bank
453
00:18:59,916 --> 00:19:01,625
a few months ago.
454
00:19:01,666 --> 00:19:03,708
My name's Titan.
455
00:19:03,750 --> 00:19:05,041
Oh... you're...
456
00:19:05,083 --> 00:19:06,500
You're out for revenge.
457
00:19:06,541 --> 00:19:08,041
Fine, let's do this.
458
00:19:08,083 --> 00:19:09,041
I didn't call you here to fight.
459
00:19:09,083 --> 00:19:09,958
Because I'd win?
460
00:19:10,000 --> 00:19:11,041
You got lucky.
461
00:19:11,083 --> 00:19:12,625
Sure, I did.
462
00:19:12,666 --> 00:19:14,375
[grumbles]
463
00:19:14,416 --> 00:19:16,166
I called you here
because I need your help.
464
00:19:16,208 --> 00:19:17,708
[laughs] Why would I help you?
465
00:19:17,750 --> 00:19:18,833
You're a criminal.
466
00:19:18,875 --> 00:19:20,833
You don't even know
what that word means.
467
00:19:20,875 --> 00:19:23,416
Uh, pretty sure I do.
468
00:19:23,458 --> 00:19:24,416
No, you don't.
469
00:19:24,458 --> 00:19:25,583
I'm not a criminal,
470
00:19:25,625 --> 00:19:26,708
I just owed one money,
471
00:19:26,750 --> 00:19:27,791
and now I can't get out.
472
00:19:27,833 --> 00:19:28,625
So?
473
00:19:28,666 --> 00:19:29,625
So aren't you a hero?
474
00:19:29,666 --> 00:19:30,583
Helping people
475
00:19:30,625 --> 00:19:31,750
and taking down bad guys?
476
00:19:31,791 --> 00:19:32,750
Yeah...
477
00:19:32,791 --> 00:19:35,000
So help me take down my boss.
478
00:19:35,041 --> 00:19:36,351
They don't get
any worse than him.
479
00:19:36,375 --> 00:19:37,833
Who's your boss?
480
00:19:37,875 --> 00:19:38,958
Machine Head.
481
00:19:39,000 --> 00:19:40,291
That's not a real name.
482
00:19:40,333 --> 00:19:41,333
Huh.
483
00:19:41,375 --> 00:19:42,875
Of course, you haven't
heard of him.
484
00:19:42,916 --> 00:19:44,833
You're a rich kid
from the suburbs.
485
00:19:44,875 --> 00:19:47,125
What? No, I'm...
486
00:19:47,166 --> 00:19:48,125
You don't know!
487
00:19:48,166 --> 00:19:49,625
Come on, man.
488
00:19:49,666 --> 00:19:51,708
Machine Head runs this city.
489
00:19:51,750 --> 00:19:53,291
If it's illegal
and it makes money,
490
00:19:53,333 --> 00:19:54,541
it's his,
491
00:19:54,583 --> 00:19:56,184
and when people need to die
to keep it that way,
492
00:19:56,208 --> 00:19:58,375
he's got muscle like me
to take care of it.
493
00:19:58,416 --> 00:20:01,375
Yeah, I'm more like
a big picture superhero.
494
00:20:01,416 --> 00:20:03,208
Saving the planet,
stuff like that.
495
00:20:03,250 --> 00:20:05,375
Why don't you give, uh,
Fight Force a call?
496
00:20:05,416 --> 00:20:07,125
Sure, man, just fly away.
497
00:20:07,166 --> 00:20:09,541
Forget about
everyone else down here.
498
00:20:09,583 --> 00:20:10,541
Let me show you
499
00:20:10,583 --> 00:20:12,750
what you don't see
from up there.
500
00:20:12,791 --> 00:20:13,791
What, like, right now?
501
00:20:13,833 --> 00:20:16,208
You got somewhere to be?
502
00:20:18,791 --> 00:20:20,416
This is some bullshit.
503
00:20:20,458 --> 00:20:22,750
It's not a party
for me either, man.
504
00:20:27,416 --> 00:20:30,083
[Titan] Machine Head
owns the trash company,
505
00:20:30,125 --> 00:20:31,708
uses it to ferry drugs
to stash houses
506
00:20:31,750 --> 00:20:33,208
all over the city.
507
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
Machine Head owns
this whole block.
508
00:20:41,166 --> 00:20:43,875
He pays off inspectors
so he doesn't have to fix shit,
509
00:20:43,916 --> 00:20:46,250
then burns them
for insurance money.
510
00:20:46,291 --> 00:20:47,916
If anyone's inside at the time,
511
00:20:47,958 --> 00:20:48,958
too bad.
512
00:20:53,458 --> 00:20:55,291
[text buttons tapping]
513
00:20:55,333 --> 00:20:58,041
Which one's Machine Head?
514
00:20:58,083 --> 00:20:59,958
Kidding. I'm kidding.
515
00:21:02,666 --> 00:21:04,125
[Machine Head]
Isotope, let's go.
516
00:21:04,166 --> 00:21:05,375
[energy buzzes]
517
00:21:05,416 --> 00:21:07,708
What the hell was that?
518
00:21:07,750 --> 00:21:09,625
His pet.
519
00:21:14,958 --> 00:21:17,041
You help me take down
Machine Head,
520
00:21:17,083 --> 00:21:19,791
you help real people
with real lives.
521
00:21:19,833 --> 00:21:21,000
Think about that
522
00:21:21,041 --> 00:21:22,142
next time you're fighting
some stupid elephant-man
523
00:21:22,166 --> 00:21:23,875
or whatever.
524
00:21:23,916 --> 00:21:25,809
Why did you borrow money
from Machine Head anyway?
525
00:21:25,833 --> 00:21:27,583
[little girl giggles]
526
00:21:27,625 --> 00:21:29,208
It wasn't for me.
527
00:21:32,833 --> 00:21:34,041
Daddy!
528
00:21:34,083 --> 00:21:35,083
[woman and girl gasp]
529
00:21:42,291 --> 00:21:44,458
[Mark] I know I can take
Machine Head.
530
00:21:44,500 --> 00:21:46,666
He's just a criminal
with a... special head,
531
00:21:46,708 --> 00:21:48,958
but he does have
this right-hand man...
532
00:21:49,000 --> 00:21:50,750
Uh, Iso...
533
00:21:50,791 --> 00:21:52,291
Isotope or something,
I don't know...
534
00:21:52,333 --> 00:21:55,083
Who can teleport him away
if I'm not careful.
535
00:21:55,125 --> 00:21:57,166
Mom, can you pass
the potatoes, please?
536
00:21:57,208 --> 00:21:59,000
Mom?
537
00:21:59,041 --> 00:22:00,750
Sorry.
538
00:22:02,291 --> 00:22:03,708
I dunno.
539
00:22:03,750 --> 00:22:05,550
Do you think I should
help this Titan guy out?
540
00:22:06,208 --> 00:22:08,416
You'd be making a huge mistake.
541
00:22:08,458 --> 00:22:09,875
What? Why?
542
00:22:09,916 --> 00:22:11,333
Because he's using you.
543
00:22:11,375 --> 00:22:12,833
I'm not an idiot, Dad.
544
00:22:12,875 --> 00:22:14,166
I know when someone's lying.
545
00:22:14,208 --> 00:22:17,000
Titan never wanted to be
a criminal in the first place.
546
00:22:17,041 --> 00:22:17,916
He has a family.
547
00:22:17,958 --> 00:22:19,375
I think his daughter's sick.
548
00:22:19,416 --> 00:22:20,583
Even if that was true,
549
00:22:20,625 --> 00:22:22,791
you're a Viltrumite, okay?
550
00:22:22,833 --> 00:22:24,583
You fought off
an alien invasion,
551
00:22:24,625 --> 00:22:26,541
saved the country
from an asteroid.
552
00:22:26,583 --> 00:22:28,250
This is beneath you.
553
00:22:29,250 --> 00:22:30,750
Mom?
554
00:22:31,666 --> 00:22:32,666
I know that sometimes
555
00:22:32,708 --> 00:22:35,208
people aren't
who they appear to be.
556
00:22:35,250 --> 00:22:36,041
Exactly.
557
00:22:36,083 --> 00:22:37,375
Listen to your mother.
558
00:22:37,416 --> 00:22:38,458
You help this guy,
559
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
you're gonna learn
a very painful lesson.
560
00:22:40,291 --> 00:22:41,833
But I also know
561
00:22:41,875 --> 00:22:44,250
that helping someone
is never beneath you.
562
00:22:46,500 --> 00:22:48,333
[Mark] I'm gonna sleep on this.
563
00:22:48,375 --> 00:22:49,833
[Nolan] Fine.
564
00:22:51,666 --> 00:22:53,625
["I Can Get It Myself"
by Aceyalone plays]
565
00:22:53,666 --> 00:22:56,833
♪ Yeah... ♪
566
00:22:56,875 --> 00:22:58,083
[Rex Splode] Whoo! Fuck, yeah!
567
00:22:58,125 --> 00:22:59,416
That's the last time
568
00:22:59,458 --> 00:23:02,500
the Lizard League turns people
into snakes in my town!
569
00:23:02,541 --> 00:23:03,750
[laughs]
570
00:23:03,791 --> 00:23:05,250
You better believe it, baby.
571
00:23:05,291 --> 00:23:06,833
Who wants a beer?
572
00:23:06,875 --> 00:23:08,458
[Robot] There are
no alcoholic beverages
573
00:23:08,500 --> 00:23:09,666
in Guardian Headquarters.
574
00:23:09,708 --> 00:23:11,166
There "were"
no alcoholic beverages
575
00:23:11,208 --> 00:23:12,666
in Guardian Headquarters.
576
00:23:12,708 --> 00:23:15,375
First thing I fixed
in this dump.
577
00:23:15,416 --> 00:23:17,125
Had to throw out
whatever scanner
578
00:23:17,166 --> 00:23:19,041
or computer
was in that spot, though.
579
00:23:19,083 --> 00:23:20,791
[gasps in mock horror] Oh, no!
580
00:23:20,833 --> 00:23:23,500
I hope that wasn't
your girlfriend, Robot!
581
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
Up top.
582
00:23:24,416 --> 00:23:26,875
[laughter]
583
00:23:26,916 --> 00:23:28,708
♪ Told 'em I can,
I can get it myself... ♪
584
00:23:28,750 --> 00:23:30,708
♪ The reverend and the priest ♪
585
00:23:30,750 --> 00:23:32,142
♪ Both tried to get
my sins released... ♪
586
00:23:32,166 --> 00:23:33,458
I'm 25.
587
00:23:33,500 --> 00:23:34,976
♪ ...To give me the blessing
to kill the beast ♪
588
00:23:35,000 --> 00:23:36,559
♪ I told 'em I can
I can get it myself... ♪
589
00:23:36,583 --> 00:23:37,791
Nothing like an ice-cold brew
590
00:23:37,833 --> 00:23:39,101
after you've crawled through
someone's inner ear...
591
00:23:39,125 --> 00:23:40,416
[high frequency shatters glass]
592
00:23:40,458 --> 00:23:42,666
Dude! What the hell?
593
00:23:42,708 --> 00:23:44,250
Two dozen civilians
594
00:23:44,291 --> 00:23:46,041
are in the hospital right now
595
00:23:46,083 --> 00:23:48,583
because we fought like
six individual assholes
596
00:23:48,625 --> 00:23:50,041
instead of a team.
597
00:23:50,083 --> 00:23:51,083
Pull up the fight.
598
00:23:52,291 --> 00:23:53,583
[trill of display activating]
599
00:23:58,625 --> 00:24:00,750
[display beeps]
600
00:24:00,791 --> 00:24:01,958
You see this, Rex?
601
00:24:02,000 --> 00:24:02,916
This right here?
602
00:24:02,958 --> 00:24:04,416
I know what a bus looks like.
603
00:24:04,458 --> 00:24:05,750
This is where you messed up,
604
00:24:05,791 --> 00:24:07,166
you and Monster Girl.
605
00:24:07,208 --> 00:24:09,166
Both so caught up
in your own little prize fights
606
00:24:09,208 --> 00:24:11,791
that you let this entire bus
of civilians crash.
607
00:24:13,166 --> 00:24:14,166
[tires screech]
608
00:24:14,208 --> 00:24:15,958
[crashing]
609
00:24:16,000 --> 00:24:16,791
[display beeps]
610
00:24:16,833 --> 00:24:17,875
It had kids on it, man.
611
00:24:17,916 --> 00:24:19,208
What were we supposed to do?
612
00:24:19,250 --> 00:24:20,666
You pop the tires on the bus,
613
00:24:20,708 --> 00:24:23,041
blow that concrete to gravel
to slow it down,
614
00:24:23,083 --> 00:24:25,708
so Monster Girl can stop it
and save lives!
615
00:24:25,750 --> 00:24:27,666
That is what
you were supposed to do!
616
00:24:29,416 --> 00:24:31,041
[crowd screaming in panic]
617
00:24:31,083 --> 00:24:32,250
Dupli-Kate,
618
00:24:32,291 --> 00:24:33,750
next time
we're in this situation,
619
00:24:33,791 --> 00:24:35,017
I want you to think
about containment.
620
00:24:35,041 --> 00:24:37,416
If you had cloned the perimeter
around King Lizard here,
621
00:24:37,458 --> 00:24:38,583
you could've held him back
622
00:24:38,625 --> 00:24:40,351
while Shrinking Rae
took care of his snake gun,
623
00:24:40,375 --> 00:24:41,750
or whatever the hell
he called it.
624
00:24:41,791 --> 00:24:43,125
"Snake-erator."
625
00:24:43,166 --> 00:24:45,666
He called it his snake-erator.
626
00:24:45,708 --> 00:24:46,750
No!
627
00:24:46,791 --> 00:24:47,750
Forget this.
628
00:24:47,791 --> 00:24:49,625
We did our best, and we won.
629
00:24:49,666 --> 00:24:51,458
So whatever.
630
00:24:51,500 --> 00:24:52,916
You don't even
have powers, old man.
631
00:24:52,958 --> 00:24:55,166
Say that one more time, son.
632
00:24:55,208 --> 00:24:56,125
Why?
633
00:24:56,166 --> 00:24:57,708
Forget your hearing aid,
Grandpa?
634
00:24:57,750 --> 00:24:58,625
Okay, okay.
635
00:24:58,666 --> 00:24:59,916
Stop.
636
00:24:59,958 --> 00:25:01,500
He's not wrong, Rex.
637
00:25:01,541 --> 00:25:03,041
Fuck this!
638
00:25:04,375 --> 00:25:05,916
Good debrief, everyone.
639
00:25:05,958 --> 00:25:07,541
As usual,
I'll be the only person
640
00:25:07,583 --> 00:25:09,291
who actually sacrificed
something,
641
00:25:09,333 --> 00:25:10,458
since I'm now a week younger
642
00:25:10,500 --> 00:25:12,333
than I was yesterday.
643
00:25:12,375 --> 00:25:14,250
Can you believe these punks?
644
00:25:16,125 --> 00:25:18,416
Some of them.
645
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Why would you tell Mark
646
00:25:22,000 --> 00:25:24,083
that saving lives
is beneath him?
647
00:25:24,125 --> 00:25:25,500
Other people save lives.
648
00:25:25,541 --> 00:25:26,916
Mark saves millions.
649
00:25:26,958 --> 00:25:29,500
He needs to think big,
and you're not helping.
650
00:25:29,541 --> 00:25:31,291
I'm not helping?
651
00:25:31,333 --> 00:25:33,184
You don't understand
the choices we have to make.
652
00:25:33,208 --> 00:25:34,208
You're not a superhero.
653
00:25:34,250 --> 00:25:35,375
When you first came here,
654
00:25:35,416 --> 00:25:37,458
you didn't know anything,
655
00:25:37,500 --> 00:25:38,416
about humans,
656
00:25:38,458 --> 00:25:39,541
or our society,
657
00:25:39,583 --> 00:25:40,791
or what was important to us.
658
00:25:40,833 --> 00:25:41,791
And?
659
00:25:41,833 --> 00:25:43,125
I taught you all that.
660
00:25:43,166 --> 00:25:45,458
I showed you
how to be a hero, here,
661
00:25:45,500 --> 00:25:48,041
and, suddenly, you think
I can't do that for Mark?
662
00:25:48,083 --> 00:25:49,000
That's not what I meant.
663
00:25:49,041 --> 00:25:50,291
I just...
664
00:25:50,333 --> 00:25:52,291
I think Mark
is putting his trust
665
00:25:52,333 --> 00:25:54,458
in someone he shouldn't,
666
00:25:54,500 --> 00:25:56,208
instead of listening to me...
667
00:25:57,500 --> 00:25:59,291
To us,
668
00:25:59,333 --> 00:26:01,041
even when we disagree.
669
00:26:02,125 --> 00:26:04,000
He's only been a hero
for a few months.
670
00:26:04,041 --> 00:26:05,875
He thinks he knows everything.
671
00:26:05,916 --> 00:26:07,291
I just don't want him
672
00:26:07,333 --> 00:26:10,250
to make a choice he'll regret.
673
00:26:10,291 --> 00:26:12,541
Neither do I.
674
00:26:14,083 --> 00:26:16,666
[Nolan] This is all going
so quickly.
675
00:26:16,708 --> 00:26:19,375
I didn't think
it'd be this difficult.
676
00:26:19,416 --> 00:26:21,458
[school bell rings]
677
00:26:21,500 --> 00:26:22,666
Well, that sucked.
678
00:26:22,708 --> 00:26:25,791
This superhero thing
is destroying my GPA.
679
00:26:25,833 --> 00:26:28,041
Like you'll ever need
to find Mongolia on a map.
680
00:26:28,083 --> 00:26:28,916
I know, right?
681
00:26:28,958 --> 00:26:30,708
No, you do need to know that.
682
00:26:30,750 --> 00:26:31,791
I'm not kidding,
683
00:26:31,833 --> 00:26:33,041
it's really important
684
00:26:33,083 --> 00:26:35,250
that you can find places
from the air.
685
00:26:35,291 --> 00:26:37,916
Oh, yeah. [chuckles] Right.
686
00:26:37,958 --> 00:26:39,208
You okay, Eve?
687
00:26:39,250 --> 00:26:40,916
You look... down.
688
00:26:40,958 --> 00:26:42,101
You ever read about those kids
689
00:26:42,125 --> 00:26:44,041
who get kicked out
of the house at 16,
690
00:26:44,083 --> 00:26:45,625
and wish it was you?
691
00:26:45,666 --> 00:26:47,666
Uh... no.
692
00:26:47,708 --> 00:26:49,416
Not really.
693
00:26:49,458 --> 00:26:51,083
Do you want to talk about it?
694
00:26:51,125 --> 00:26:53,708
Yes. No. I don't know.
695
00:26:53,750 --> 00:26:55,833
I-I just don't know
what I'm doing anymore.
696
00:26:55,875 --> 00:26:57,083
[Amber] Mark!
697
00:26:57,125 --> 00:26:58,500
Hey, you.
698
00:26:58,541 --> 00:26:59,750
Slow down, tiger,
699
00:26:59,791 --> 00:27:01,416
you're still on my shit list.
700
00:27:01,458 --> 00:27:03,125
You're coming tonight, right?
701
00:27:03,166 --> 00:27:05,125
Hey, Eve.
702
00:27:05,166 --> 00:27:06,708
Of course, I'm coming.
703
00:27:06,750 --> 00:27:08,583
Do not stand me up
on this, okay?
704
00:27:08,625 --> 00:27:11,291
It won't only be me
counting on you this time.
705
00:27:11,333 --> 00:27:12,750
Mark volunteered to help me
706
00:27:12,791 --> 00:27:14,833
at the Beckwell
Community Center downtown.
707
00:27:14,875 --> 00:27:17,166
We do dinners twice a week
for anyone who's hungry.
708
00:27:17,208 --> 00:27:18,083
I'm impressed.
709
00:27:18,125 --> 00:27:19,250
[Amber] Do not be.
710
00:27:19,291 --> 00:27:20,166
He owes me.
711
00:27:20,208 --> 00:27:22,083
Beckwell's like my second home.
712
00:27:22,125 --> 00:27:23,351
I used to hang there
after school
713
00:27:23,375 --> 00:27:24,791
till my mom was done working.
714
00:27:24,833 --> 00:27:25,708
Changed my life.
715
00:27:25,750 --> 00:27:27,500
It's on Third Street, right?
716
00:27:27,541 --> 00:27:28,416
Low brick building?
717
00:27:28,458 --> 00:27:30,125
Yeah. 7:00 p.m.
718
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
- [alarm beeps]
- Oh, man, gotta run.
719
00:27:32,041 --> 00:27:34,208
I told my mom I'd help
with an open house.
720
00:27:34,250 --> 00:27:36,041
I'll see you there.
721
00:27:36,083 --> 00:27:37,000
Bye, Eve!
722
00:27:37,041 --> 00:27:38,416
[Amber] You wanna come tonight?
723
00:27:38,458 --> 00:27:40,083
We could use the help.
724
00:27:40,125 --> 00:27:41,541
Mm. I wish I could, but...
725
00:27:41,583 --> 00:27:43,500
Too busy saving the world?
726
00:27:43,541 --> 00:27:44,916
Hmm.
727
00:27:44,958 --> 00:27:46,416
Not anymore, actually.
728
00:27:46,458 --> 00:27:48,041
No excuse then.
729
00:27:49,041 --> 00:27:51,625
You and Mark are pretty close.
730
00:27:51,666 --> 00:27:53,500
Has he been acting weird lately?
731
00:27:53,541 --> 00:27:54,500
What do you mean?
732
00:27:54,541 --> 00:27:55,375
He's late,
733
00:27:55,416 --> 00:27:56,416
all the time,
734
00:27:56,458 --> 00:27:58,666
or doesn't show,
and then lies about why.
735
00:27:58,708 --> 00:28:00,083
At least I think he's lying.
736
00:28:00,125 --> 00:28:02,083
I don't know if I can
deal with it much longer.
737
00:28:02,125 --> 00:28:03,416
Guys are dicks...
738
00:28:03,458 --> 00:28:05,750
but Mark's one of the good ones.
739
00:28:05,791 --> 00:28:08,833
Yeah, his time management
is awful,
740
00:28:08,875 --> 00:28:10,750
but he's super into you.
741
00:28:10,791 --> 00:28:12,000
You're all he talks about.
742
00:28:12,041 --> 00:28:13,958
Really? Hmm.
743
00:28:14,000 --> 00:28:15,625
Well, thanks for that.
744
00:28:15,666 --> 00:28:16,750
See you tonight?
745
00:28:16,791 --> 00:28:18,666
Yeah.
746
00:28:18,708 --> 00:28:20,041
[Titan] The only place
747
00:28:20,083 --> 00:28:21,791
we're guaranteed
to find Machine Head
748
00:28:21,833 --> 00:28:24,000
is 60 stories up.
749
00:28:24,041 --> 00:28:26,166
The room is lined with windows,
750
00:28:26,208 --> 00:28:27,767
but they're bomb-proofed
with something.
751
00:28:27,791 --> 00:28:30,166
There's a whole team
of ex-military assholes
752
00:28:30,208 --> 00:28:31,291
patrolling the place,
753
00:28:31,333 --> 00:28:32,916
packing the latest shit, too.
754
00:28:32,958 --> 00:28:35,833
[Mark]
Which is why you need me, hmm?
755
00:28:35,875 --> 00:28:36,833
I'm tough,
756
00:28:36,875 --> 00:28:38,166
but I'm not stupid.
757
00:28:38,208 --> 00:28:39,708
Can't the teleporter guy
758
00:28:39,750 --> 00:28:41,041
just pull Machine Head out
759
00:28:41,083 --> 00:28:42,375
once we get close?
760
00:28:42,416 --> 00:28:43,625
I took care of Isotope.
761
00:28:43,666 --> 00:28:44,750
How?
762
00:28:44,791 --> 00:28:46,833
He's got a girl he sees
a couple of times a week.
763
00:28:46,875 --> 00:28:48,041
I paid her extra
764
00:28:48,083 --> 00:28:49,750
to keep him there all evening.
765
00:28:49,791 --> 00:28:50,916
What?
766
00:28:50,958 --> 00:28:52,083
Oh... okay.
767
00:28:52,125 --> 00:28:54,750
So we break into the penthouse
768
00:28:54,791 --> 00:28:55,958
and grab Machine Head.
769
00:28:56,000 --> 00:28:56,833
Then what?
770
00:28:56,875 --> 00:28:57,916
Don't you got friends
771
00:28:57,958 --> 00:28:59,184
who can keep a guy
like him off the street?
772
00:28:59,208 --> 00:29:00,166
I could take him
773
00:29:00,208 --> 00:29:02,208
to the Global Defense Agency.
774
00:29:02,250 --> 00:29:03,166
See?
775
00:29:03,208 --> 00:29:05,416
Doin' good already, hero.
776
00:29:07,166 --> 00:29:08,208
That was your daughter,
777
00:29:08,250 --> 00:29:10,208
back at Beckwell
Community Center, right?
778
00:29:10,250 --> 00:29:11,250
What's her name?
779
00:29:12,708 --> 00:29:14,250
Fiona.
780
00:29:14,291 --> 00:29:16,083
You guys go there often?
781
00:29:16,125 --> 00:29:19,166
It's her second home.
782
00:29:25,541 --> 00:29:27,416
Okay, I'm in,
783
00:29:27,458 --> 00:29:28,375
but we have to make it quick.
784
00:29:28,416 --> 00:29:29,583
I've got plans later tonight.
785
00:29:31,625 --> 00:29:32,916
[energy crackles]
786
00:29:34,625 --> 00:29:37,583
[snoring]
787
00:29:37,625 --> 00:29:38,583
[pod hisses open]
788
00:29:38,625 --> 00:29:39,625
Huh?
789
00:29:47,583 --> 00:29:50,583
I almost forgot how good I look.
790
00:29:51,458 --> 00:29:54,083
[♪]
791
00:30:07,541 --> 00:30:09,000
[circuits crackling]
792
00:30:09,041 --> 00:30:10,833
[groaning]
793
00:30:16,625 --> 00:30:18,541
[power whines down]
794
00:30:18,583 --> 00:30:21,333
[♪]
795
00:30:21,375 --> 00:30:23,125
[grunts and chuckles]
796
00:30:23,166 --> 00:30:26,000
Welcome to the world
of the living, clone.
797
00:30:26,041 --> 00:30:27,833
[♪]
798
00:30:27,875 --> 00:30:29,291
Don't start.
799
00:30:29,333 --> 00:30:30,541
I'm the original.
800
00:30:30,583 --> 00:30:31,458
[chuckles]
801
00:30:31,500 --> 00:30:33,625
So the process was a success.
802
00:30:33,666 --> 00:30:35,466
[Robot] I'll never understand
why you do that.
803
00:30:36,875 --> 00:30:38,541
[gasps]
804
00:30:38,583 --> 00:30:40,083
[roaring]
805
00:30:42,041 --> 00:30:43,500
[grunts]
806
00:30:43,541 --> 00:30:44,541
[gas hissing]
807
00:30:44,583 --> 00:30:47,500
Stop, please.
I'm not here to fight.
808
00:30:47,541 --> 00:30:48,625
[roars]
809
00:30:48,666 --> 00:30:50,916
Not the replication
chamber, idiot!
810
00:30:50,958 --> 00:30:53,083
As I was trying to say,
811
00:30:53,125 --> 00:30:55,250
I need your expertise
in tissue growth
812
00:30:55,291 --> 00:30:57,833
and DNA replication.
813
00:30:57,875 --> 00:31:00,416
I'll make it worth your while.
814
00:31:02,458 --> 00:31:06,000
[sighs heavily]
815
00:31:08,375 --> 00:31:10,250
[line ringing]
816
00:31:10,291 --> 00:31:11,125
Hi, honey.
817
00:31:11,166 --> 00:31:12,208
If you have a sec,
818
00:31:12,250 --> 00:31:14,041
could you pick up
a few things for dinner?
819
00:31:14,083 --> 00:31:16,625
Well, I was thinking
some tagliatelle
820
00:31:16,666 --> 00:31:18,083
from that restaurant in Rome,
821
00:31:18,125 --> 00:31:20,416
and maybe that wine
from Provence,
822
00:31:20,458 --> 00:31:22,125
the rosé.
823
00:31:22,166 --> 00:31:23,166
Yeah.
824
00:31:23,208 --> 00:31:25,166
Thanks, sweetie. Love you.
825
00:31:25,208 --> 00:31:26,250
[beeps call off]
826
00:31:26,291 --> 00:31:27,416
[sighs]
827
00:31:28,750 --> 00:31:30,500
[sonic boom]
828
00:31:36,125 --> 00:31:38,125
[♪]
829
00:31:49,125 --> 00:31:51,333
What am I doing?
830
00:31:52,875 --> 00:31:55,458
[♪]
831
00:32:03,750 --> 00:32:04,791
[gasps]
832
00:32:11,291 --> 00:32:13,500
[timer beeps]
833
00:32:15,000 --> 00:32:16,625
[gasps]
834
00:32:16,666 --> 00:32:19,125
[screen door slides open]
835
00:32:24,541 --> 00:32:26,208
What the...?
836
00:32:26,250 --> 00:32:27,750
[shattering]
837
00:32:27,791 --> 00:32:28,791
[grunts]
838
00:32:31,541 --> 00:32:32,541
[splintering]
839
00:32:32,583 --> 00:32:33,541
Machine Head!
840
00:32:33,583 --> 00:32:35,000
[Mark] Get up.
841
00:32:35,041 --> 00:32:36,208
We're taking you in.
842
00:32:38,833 --> 00:32:39,791
Hey!
843
00:32:39,833 --> 00:32:41,708
[slamming] It's over.
844
00:32:41,750 --> 00:32:43,750
You're way out of your league.
845
00:32:43,791 --> 00:32:44,916
Carry the two...
846
00:32:44,958 --> 00:32:45,750
Oh, hello, Invincible.
847
00:32:45,791 --> 00:32:46,625
Titan.
848
00:32:46,666 --> 00:32:47,958
Boss.
849
00:32:48,000 --> 00:32:49,125
[Machine Head] You're right.
850
00:32:49,166 --> 00:32:50,958
You're so strong, and tough,
851
00:32:51,000 --> 00:32:52,083
and you...
852
00:32:52,125 --> 00:32:54,416
you, you fly all over
the goddamn place.
853
00:32:54,458 --> 00:32:55,375
It's amazing.
854
00:32:55,416 --> 00:32:57,458
Uh... thanks?
855
00:32:57,500 --> 00:32:58,875
You know a lot about me.
856
00:32:58,916 --> 00:33:00,291
I also knew exactly when
857
00:33:00,333 --> 00:33:01,958
you and this giant pile of shit
858
00:33:02,000 --> 00:33:03,458
would walk in here
and ruin my doors.
859
00:33:03,500 --> 00:33:06,541
Also, Italian maple, by the way!
860
00:33:06,583 --> 00:33:07,642
No way you saw this coming...
861
00:33:07,666 --> 00:33:09,291
Aw, is that what you think?
862
00:33:09,333 --> 00:33:12,166
See, this is what happens
when your head's a fuckin' rock.
863
00:33:13,333 --> 00:33:14,750
You said you took care of him.
864
00:33:14,791 --> 00:33:15,791
I know what I said.
865
00:33:15,833 --> 00:33:17,500
This little upgrade
866
00:33:17,541 --> 00:33:19,833
shows me all kinds
of possibilities,
867
00:33:19,875 --> 00:33:20,958
which is how I know
868
00:33:21,000 --> 00:33:23,166
it's not worth
explaining to you two morons
869
00:33:23,208 --> 00:33:25,625
what quantum probabilities are,
870
00:33:25,666 --> 00:33:26,916
but it doesn't matter,
871
00:33:26,958 --> 00:33:29,208
because, like I said,
Invincible's right,
872
00:33:29,250 --> 00:33:31,375
I'm out of my league.
873
00:33:31,416 --> 00:33:32,875
Except...
874
00:33:32,916 --> 00:33:35,541
I've got money!
875
00:33:35,583 --> 00:33:37,833
[electricity crackles]
876
00:33:37,875 --> 00:33:38,875
[snarling]
877
00:33:42,833 --> 00:33:44,458
Oh, shit.
878
00:33:44,500 --> 00:33:45,375
[laughing]
879
00:33:45,416 --> 00:33:47,708
You have no idea, kid.
880
00:33:48,916 --> 00:33:50,458
[Eve] Amber?
881
00:33:50,500 --> 00:33:51,541
Hey! Eve!
882
00:33:51,583 --> 00:33:52,583
You made it.
883
00:33:54,041 --> 00:33:55,625
Come on, I'll show you around.
884
00:33:55,666 --> 00:33:56,875
Chicken.
885
00:33:56,916 --> 00:33:58,500
Mashed potatoes.
886
00:33:58,541 --> 00:33:59,791
Salad.
887
00:33:59,833 --> 00:34:01,541
Minestrone on the stove,
888
00:34:01,583 --> 00:34:03,125
but we'll need another pot soon.
889
00:34:03,166 --> 00:34:05,458
It's nothing fancy,
but it's healthy.
890
00:34:05,500 --> 00:34:06,791
Hey, my parents cook
891
00:34:06,833 --> 00:34:08,625
exclusively with a microwave.
892
00:34:08,666 --> 00:34:10,125
This looks like a dream.
893
00:34:10,166 --> 00:34:11,250
Mark here yet?
894
00:34:11,291 --> 00:34:13,041
That boy's got about 15 minutes
895
00:34:13,083 --> 00:34:14,541
until his ass is on the curb,
896
00:34:14,583 --> 00:34:16,208
permanently.
897
00:34:16,250 --> 00:34:18,010
You look like you're good
at chopping things.
898
00:34:18,041 --> 00:34:20,500
How'd you know?
899
00:34:20,541 --> 00:34:22,416
[distant grunts and blows]
900
00:34:22,458 --> 00:34:23,458
[lightning zaps]
901
00:34:23,500 --> 00:34:24,500
[grunts]
902
00:34:26,208 --> 00:34:27,583
[grunts]
903
00:34:31,250 --> 00:34:32,250
[mighty snarl]
904
00:34:34,875 --> 00:34:35,666
[mace clanks]
905
00:34:35,708 --> 00:34:36,708
[shouts]
906
00:34:40,041 --> 00:34:41,041
Ah!
907
00:34:42,833 --> 00:34:43,791
[groans]
908
00:34:43,833 --> 00:34:45,791
[debris tumbling]
909
00:34:45,833 --> 00:34:46,750
[gasping]
910
00:34:46,791 --> 00:34:47,666
[grunts with effort]
911
00:34:47,708 --> 00:34:48,666
[ceiling crumbles]
912
00:34:48,708 --> 00:34:51,166
[Mark screams]
913
00:34:51,208 --> 00:34:52,541
[grunts in pain] Oof!
914
00:34:55,625 --> 00:34:57,583
[Machine Head]
I'm gonna grind you up
915
00:34:57,625 --> 00:35:01,416
and use you to pave my driveway.
916
00:35:01,458 --> 00:35:02,750
[screaming]
917
00:35:04,333 --> 00:35:05,291
[screams]
918
00:35:05,333 --> 00:35:06,833
[lenses shatter]
919
00:35:09,291 --> 00:35:10,916
[groaning in pain]
920
00:35:10,958 --> 00:35:12,208
No!
921
00:35:12,250 --> 00:35:14,666
[gasping]
922
00:35:14,708 --> 00:35:15,791
[screams in rage]
923
00:35:16,875 --> 00:35:18,708
[Mark]
You guys are fucking dead!
924
00:35:18,750 --> 00:35:20,250
[shouts explosively]
925
00:35:25,375 --> 00:35:26,750
[roaring]
926
00:35:26,791 --> 00:35:28,458
[squelching]
927
00:35:28,500 --> 00:35:30,833
Who's next?
928
00:35:30,875 --> 00:35:31,916
[crunch]
929
00:35:31,958 --> 00:35:34,416
Hello, boy.
930
00:35:45,333 --> 00:35:46,166
[groans]
931
00:35:46,208 --> 00:35:47,375
[smashing]
932
00:35:48,375 --> 00:35:49,416
[groans]
933
00:35:53,125 --> 00:35:54,875
[blows thud wetly]
934
00:35:54,916 --> 00:35:56,000
[Mark groans]
935
00:35:58,875 --> 00:35:59,708
Wow!
936
00:35:59,750 --> 00:36:00,833
Ten out of ten!
937
00:36:00,875 --> 00:36:02,791
You guys, you guys
are worth every cent...
938
00:36:02,833 --> 00:36:04,125
Wait.
939
00:36:04,166 --> 00:36:05,434
Wait, I'm getting
something here.
940
00:36:05,458 --> 00:36:06,458
What?
941
00:36:10,250 --> 00:36:12,291
Cecil got an anonymous call.
942
00:36:12,333 --> 00:36:14,250
[team grunts in readiness]
943
00:36:14,291 --> 00:36:15,750
We'll take it from here.
944
00:36:15,791 --> 00:36:16,833
[moaning]
945
00:36:18,375 --> 00:36:19,541
[roaring]
946
00:36:24,875 --> 00:36:25,666
[groans]
947
00:36:25,708 --> 00:36:26,500
[grunts]
948
00:36:26,541 --> 00:36:27,666
[muffled explosions]
949
00:36:27,708 --> 00:36:29,958
[rapid gunfire]
950
00:36:30,000 --> 00:36:31,250
[electric bolts zap]
951
00:36:31,291 --> 00:36:32,583
[shouts battle cry]
952
00:36:32,625 --> 00:36:33,833
[wall crumbling]
953
00:36:40,625 --> 00:36:42,208
Murder!
954
00:36:42,250 --> 00:36:43,041
These!
955
00:36:43,083 --> 00:36:44,125
Assholes!
956
00:36:44,166 --> 00:36:46,125
[snarling]
957
00:36:49,625 --> 00:36:50,875
[screaming]
958
00:36:50,916 --> 00:36:52,291
Dupli-Kate,
959
00:36:52,333 --> 00:36:53,708
Monster Girl is in trouble.
960
00:36:54,583 --> 00:36:56,541
[shouting]
961
00:36:58,500 --> 00:36:59,833
[splashing]
962
00:37:03,500 --> 00:37:05,791
[thuds, smashing]
963
00:37:07,708 --> 00:37:08,750
[shouts in distress]
964
00:37:08,791 --> 00:37:09,916
[circuits crackle]
965
00:37:16,541 --> 00:37:17,375
[mace slams]
966
00:37:17,416 --> 00:37:18,416
[hollow metal clank]
967
00:37:25,458 --> 00:37:27,583
Huh?
968
00:37:31,375 --> 00:37:32,666
[yelps]
969
00:37:41,041 --> 00:37:42,250
[gasps]
970
00:37:44,375 --> 00:37:46,583
[Battle Beast] I was promised
971
00:37:46,625 --> 00:37:49,333
this world offered
worthy opponents!
972
00:37:49,375 --> 00:37:50,833
[gasping in fear]
973
00:37:53,958 --> 00:37:55,333
[foot crunching]
974
00:37:55,375 --> 00:37:58,250
But, oh, how you disappoint.
975
00:37:58,291 --> 00:38:02,833
Killing you is an act of mercy.
976
00:38:02,875 --> 00:38:04,041
[circuits crackle]
977
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
[roaring]
978
00:38:05,125 --> 00:38:06,833
[Black Samson] Hey, asshole!
979
00:38:09,833 --> 00:38:10,666
[groans]
980
00:38:10,708 --> 00:38:11,750
[roars]
981
00:38:11,791 --> 00:38:12,791
[screams]
982
00:38:14,291 --> 00:38:16,208
[scream fades, echoing]
983
00:38:18,208 --> 00:38:20,000
[splashing]
984
00:38:20,041 --> 00:38:22,000
[groans]
985
00:38:28,958 --> 00:38:30,166
[bellowing]
986
00:38:31,208 --> 00:38:32,458
Invincible!
987
00:38:32,500 --> 00:38:34,166
[Robot] Black Samson, retreat!
988
00:38:35,375 --> 00:38:37,500
[roaring]
989
00:38:37,541 --> 00:38:39,166
- [hand bones crunch]
- [screams]
990
00:38:39,208 --> 00:38:41,083
[bones crunching,
Samson screams]
991
00:38:41,958 --> 00:38:43,500
[groans]
992
00:38:43,541 --> 00:38:44,625
[wet thudding]
993
00:38:44,666 --> 00:38:45,666
[electricity zaps]
994
00:38:45,708 --> 00:38:47,083
[groaning in pain]
995
00:38:50,791 --> 00:38:51,666
[roaring]
996
00:38:51,708 --> 00:38:54,083
[punches smash and crunch]
997
00:38:56,458 --> 00:38:59,333
Pathetic child.
998
00:39:00,833 --> 00:39:02,583
[smashing]
999
00:39:05,791 --> 00:39:07,000
[moaning]
1000
00:39:08,791 --> 00:39:10,708
[gasps, splashing]]
1001
00:39:10,750 --> 00:39:11,875
[snarling]
1002
00:39:11,916 --> 00:39:13,000
[squelching]
1003
00:39:14,541 --> 00:39:16,166
[Robot screams] No!
1004
00:39:18,041 --> 00:39:20,791
[Battle Beast shouts]
1005
00:39:24,666 --> 00:39:26,625
[chuckles smugly]
1006
00:39:37,875 --> 00:39:39,500
You guys just messed up.
1007
00:39:39,541 --> 00:39:40,958
Indeed.
1008
00:39:41,000 --> 00:39:42,625
Big time.
1009
00:39:44,916 --> 00:39:46,333
[Battle Beast growls]
1010
00:39:46,375 --> 00:39:47,666
[rocks crack, echoing]
1011
00:39:47,708 --> 00:39:48,916
[grunting with effort]
1012
00:39:50,500 --> 00:39:51,500
[grunting]
1013
00:39:54,250 --> 00:39:55,541
[grunts]
1014
00:39:58,833 --> 00:40:00,708
[explosions]
1015
00:40:02,500 --> 00:40:04,583
[hydraulic motors whirr]
1016
00:40:07,583 --> 00:40:09,541
[grunting and blasting]
1017
00:40:13,666 --> 00:40:14,750
[lava squelching]
1018
00:40:15,916 --> 00:40:17,000
[roars]
1019
00:40:17,041 --> 00:40:18,500
[bolts zapping]
1020
00:40:21,791 --> 00:40:24,166
[energy surging]
1021
00:40:24,208 --> 00:40:25,666
[explosion shattering]
1022
00:40:28,916 --> 00:40:29,916
[explosions bang]
1023
00:40:31,291 --> 00:40:32,125
[roars]
1024
00:40:32,166 --> 00:40:33,208
[choking]
1025
00:40:40,375 --> 00:40:41,958
Pathetic.
1026
00:40:42,000 --> 00:40:44,458
This battle is beneath me.
1027
00:40:44,500 --> 00:40:46,041
[bodies slump]
1028
00:40:46,083 --> 00:40:49,833
There is no honor
in killing insects.
1029
00:40:50,666 --> 00:40:52,166
[gasps in horror]
1030
00:40:52,208 --> 00:40:54,041
No...
1031
00:40:54,083 --> 00:40:55,708
No, no, no.
1032
00:40:55,750 --> 00:40:58,125
This was
an unexpected possibility.
1033
00:40:58,166 --> 00:41:00,208
Isotope, let's go.
1034
00:41:00,250 --> 00:41:01,041
Isotope!
1035
00:41:01,083 --> 00:41:02,083
[punch clanks]
1036
00:41:03,666 --> 00:41:05,333
[groaning]
1037
00:41:08,583 --> 00:41:10,166
Sorry, kid.
1038
00:41:10,208 --> 00:41:12,416
Didn't mean for it
to end this way,
1039
00:41:12,458 --> 00:41:15,000
but I gotta take care of mine.
1040
00:41:15,041 --> 00:41:17,500
I hope you make it.
1041
00:41:19,458 --> 00:41:21,208
The veggies are nice
and soft tonight, Rose.
1042
00:41:21,250 --> 00:41:22,208
I made sure of it.
1043
00:41:22,250 --> 00:41:24,041
Aw, thanks, Amber.
1044
00:41:24,083 --> 00:41:26,083
Kurt, you want to find me
in the kitchen later?
1045
00:41:26,125 --> 00:41:27,684
I've got that book
we were talking about.
1046
00:41:27,708 --> 00:41:29,750
That be great, thanks.
1047
00:41:29,791 --> 00:41:30,833
What?
1048
00:41:30,875 --> 00:41:33,541
I can barely remember
my English class,
1049
00:41:33,583 --> 00:41:35,666
and you know
everyone here by name.
1050
00:41:35,708 --> 00:41:38,166
Make the world
you wanna live in, right?
1051
00:41:38,208 --> 00:41:39,750
Right.
1052
00:41:40,750 --> 00:41:42,583
I thought Mark
would be here tonight.
1053
00:41:42,625 --> 00:41:44,583
I really did.
1054
00:41:44,625 --> 00:41:45,583
[gasping]
1055
00:41:45,625 --> 00:41:46,583
[paramedic]
He's losing too much blood.
1056
00:41:46,625 --> 00:41:47,684
Get pressure on that wound.
1057
00:41:47,708 --> 00:41:49,750
Quick! Check his pupils.
1058
00:41:51,083 --> 00:41:52,583
[Robot] She's fibrillating.
Step back.
1059
00:41:52,625 --> 00:41:53,750
[whine of paddles charging]
1060
00:41:55,375 --> 00:41:57,875
[Cecil] Jesus fucking Christ.
1061
00:41:57,916 --> 00:41:59,166
Are we gonna lose him?
1062
00:41:59,208 --> 00:42:00,291
It's a possibility, sir.
1063
00:42:00,333 --> 00:42:02,000
No. We need him.
1064
00:42:02,041 --> 00:42:03,458
Do whatever it takes.
1065
00:42:03,500 --> 00:42:04,916
Get a sample to the lab,
1066
00:42:04,958 --> 00:42:07,166
just in case.
1067
00:42:11,041 --> 00:42:12,166
Huh?
1068
00:42:13,666 --> 00:42:15,333
[stun bolt blasts]
1069
00:42:15,375 --> 00:42:17,291
[powering down, casing hisses]
1070
00:42:19,666 --> 00:42:22,375
[paramedic] He's losing
way too much blood.
1071
00:42:22,416 --> 00:42:24,958
[Mark whispers] ...Dad?
1072
00:42:25,000 --> 00:42:26,666
[monitors beeping rapidly]
1073
00:42:26,708 --> 00:42:28,250
We're losing him!
1074
00:42:30,291 --> 00:42:33,666
[cell phone rings]
1075
00:42:33,708 --> 00:42:37,125
I gotta take this.
1076
00:42:38,791 --> 00:42:40,250
[gasps]
1077
00:42:40,291 --> 00:42:41,291
[beeps phone off]
1078
00:42:44,125 --> 00:42:46,375
Amber, I'm sorry.
1079
00:42:46,416 --> 00:42:48,625
I... I have to go.
1080
00:42:48,666 --> 00:42:50,333
What's wrong?
1081
00:42:50,375 --> 00:42:51,875
Was that Mark?
1082
00:42:55,458 --> 00:42:57,500
[Robot] It's okay, I'm here.
1083
00:42:57,541 --> 00:42:59,875
I'll fix you.
1084
00:43:06,625 --> 00:43:08,333
I know it's hard to love someone
1085
00:43:08,375 --> 00:43:10,041
when they don't seem
to love you back,
1086
00:43:10,083 --> 00:43:12,833
but Mark loves you.
1087
00:43:12,875 --> 00:43:16,583
He'd be here if he could.
1088
00:43:18,625 --> 00:43:21,250
[♪]
1089
00:43:36,291 --> 00:43:37,208
[Isotope] Wow...
1090
00:43:37,250 --> 00:43:38,833
[chuckles]
1091
00:43:38,875 --> 00:43:39,976
I gotta hand it to you, boss.
1092
00:43:40,000 --> 00:43:41,517
Whatever you told that kid
to get him on your side,
1093
00:43:41,541 --> 00:43:42,333
it fuckin'...
1094
00:43:42,375 --> 00:43:43,583
I told him the truth.
1095
00:43:43,625 --> 00:43:45,226
I'm gonna make this city better
for a lot of people...
1096
00:43:45,250 --> 00:43:47,625
[elevator dings]
1097
00:43:47,666 --> 00:43:49,666
...but some people come first.
1098
00:43:49,708 --> 00:43:51,333
Daddy!
1099
00:43:52,875 --> 00:43:54,375
Mm...
1100
00:43:55,958 --> 00:43:57,333
Is this our new house?
1101
00:44:00,375 --> 00:44:02,250
♪ Make way for the king... ♪
1102
00:44:02,291 --> 00:44:04,625
[♪]
1103
00:44:12,583 --> 00:44:14,333
♪ Make way for the kingdom ♪
1104
00:44:14,375 --> 00:44:16,750
♪ King me, checkmate... ♪
1105
00:44:16,791 --> 00:44:17,892
♪ This chess, not checkers ♪
1106
00:44:17,916 --> 00:44:19,541
♪ What can I say... ♪
1107
00:44:23,791 --> 00:44:25,708
[beeping code]
1108
00:44:25,750 --> 00:44:27,291
[panel beeps]
1109
00:44:43,541 --> 00:44:44,416
Any progress?
1110
00:44:44,458 --> 00:44:46,208
[exhales ruefully]
1111
00:44:46,250 --> 00:44:47,458
Jesus, that bad?
1112
00:44:47,500 --> 00:44:49,000
We've tried everything.
1113
00:44:49,041 --> 00:44:50,708
Drugs, viruses,
1114
00:44:50,750 --> 00:44:52,791
bacteria, prions,
1115
00:44:52,833 --> 00:44:55,458
even nanobots and radioactives.
1116
00:44:55,500 --> 00:44:58,583
Viltrumite cells
don't give a damn.
1117
00:44:58,625 --> 00:45:00,458
They just won't die.
1118
00:45:00,500 --> 00:45:02,291
Well, keep trying.
1119
00:45:02,333 --> 00:45:04,583
I got a feeling
blood's still the answer.
1120
00:45:04,607 --> 00:45:06,607
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
1120
00:45:07,305 --> 00:46:07,701
-==[ www.OpenSubtitles.com ]==-
70140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.