All language subtitles for Invincible.2021.S01E05.That.Actually.Hurt.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -==[ www.OpenSubtitles.com ]==- 2 00:00:17,166 --> 00:00:19,125 [Donald] We wanted Nolan off planet 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,458 so we could investigate him for the murders 4 00:00:21,500 --> 00:00:22,916 without arousing his suspicion. 5 00:00:22,958 --> 00:00:24,958 What does sending Mark away get us? 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,083 A chance to see what this kid can do. 7 00:00:28,125 --> 00:00:29,083 More importantly, 8 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 if his heart's in the right place. 9 00:00:30,541 --> 00:00:32,208 Who the hell are you? 10 00:00:32,250 --> 00:00:33,208 Where are you going? 11 00:00:33,250 --> 00:00:34,791 You know, it's desert-y. 12 00:00:34,833 --> 00:00:35,934 [Amber] You don't know where you're going. 13 00:00:35,958 --> 00:00:37,125 Go, go, go, go, go! 14 00:00:37,166 --> 00:00:39,666 [Mark] Please don't lose interest in me while I'm gone. 15 00:00:39,708 --> 00:00:42,541 Hey, Cecil. You missed a spot? 16 00:00:42,583 --> 00:00:44,625 Left that one there as a reminder, 17 00:00:44,666 --> 00:00:45,875 and when you prove yourselves 18 00:00:45,916 --> 00:00:48,041 worthy of the heroes who came before you, 19 00:00:48,083 --> 00:00:49,083 it will get cleaned off. 20 00:00:50,708 --> 00:00:51,976 [Damien Darkblood] You murdered seven people. 21 00:00:52,000 --> 00:00:54,333 Wife already suspects. 22 00:00:54,375 --> 00:00:55,708 [Donald] Dominari... 23 00:00:55,750 --> 00:00:56,708 [Cecil] You didn't listen to me 24 00:00:56,750 --> 00:00:58,375 when I told you to drop the goddamn case. 25 00:00:59,500 --> 00:01:00,458 [Nolan] Nothing to worry about. 26 00:01:00,500 --> 00:01:02,166 Everything's fine. 27 00:01:06,541 --> 00:01:09,833 [din of city traffic] 28 00:01:19,208 --> 00:01:20,875 [yawns] 29 00:01:24,666 --> 00:01:25,708 [lighter snaps open] 30 00:01:25,750 --> 00:01:26,750 [flint clicks] 31 00:01:34,166 --> 00:01:36,750 [flint clicking] 32 00:01:42,041 --> 00:01:43,291 Huh? 33 00:01:44,958 --> 00:01:47,125 [clicking safety switches] 34 00:01:47,166 --> 00:01:50,250 ["Make Way For the King" by Ohana Bam plays] 35 00:01:52,333 --> 00:01:53,833 ♪ They say I walk like a king ♪ 36 00:01:53,875 --> 00:01:55,125 ♪ Talk like a king ♪ 37 00:01:55,166 --> 00:01:58,083 ♪ You can ask around they'll say the same thing ♪ 38 00:01:58,125 --> 00:01:58,958 ♪ They chasing the fame ♪ 39 00:01:59,000 --> 00:02:02,041 ♪ They all want the name ♪ 40 00:02:02,083 --> 00:02:03,208 ♪ But they ain't got ♪ 41 00:02:03,250 --> 00:02:04,208 ♪ What's running through these veins ♪ 42 00:02:04,250 --> 00:02:05,208 ♪ Say I walk like a king ♪ 43 00:02:05,250 --> 00:02:07,583 ♪ Talk like a king ♪ 44 00:02:07,625 --> 00:02:10,541 ♪ You can ask around they'll say the same thing ♪ 45 00:02:10,583 --> 00:02:11,601 ♪ They're chasing the fame... ♪ 46 00:02:11,625 --> 00:02:12,833 [Titan roaring] 47 00:02:12,875 --> 00:02:14,541 [gunfire crackling] 48 00:02:14,583 --> 00:02:16,291 [heavy crash] 49 00:02:16,333 --> 00:02:17,250 ♪ ...Make way for the king ♪ 50 00:02:17,291 --> 00:02:20,208 [♪] 51 00:02:22,833 --> 00:02:24,250 Kill him! 52 00:02:24,291 --> 00:02:27,333 [continuous gunfire] 53 00:02:31,708 --> 00:02:32,875 [stone rumbling] 54 00:02:32,916 --> 00:02:33,958 My turn. 55 00:02:34,000 --> 00:02:35,416 ♪ What can I say I got go genes... ♪ 56 00:02:35,458 --> 00:02:36,416 [zoom] 57 00:02:36,458 --> 00:02:37,583 [screams] 58 00:02:37,625 --> 00:02:39,083 [crashing] 59 00:02:39,125 --> 00:02:39,958 [gasps] 60 00:02:40,000 --> 00:02:41,333 ♪ ...Everybody can be.. ♪ 61 00:02:41,375 --> 00:02:42,875 [grunts, gunfire] 62 00:02:42,916 --> 00:02:43,875 [screams] 63 00:02:43,916 --> 00:02:44,875 [gunfire] 64 00:02:44,916 --> 00:02:45,875 [shots blasting] 65 00:02:45,916 --> 00:02:47,916 [grunts] 66 00:02:47,958 --> 00:02:48,958 [gunfire] 67 00:02:53,583 --> 00:02:54,458 [roars] 68 00:02:54,500 --> 00:02:55,458 [gunfire] 69 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 - [squelch] - [gasps] 70 00:02:56,541 --> 00:02:57,666 [gunfire] 71 00:02:58,500 --> 00:02:59,666 [gunfire] 72 00:02:59,708 --> 00:03:00,708 [screams] 73 00:03:02,000 --> 00:03:03,750 ♪ ...Big cars, big man big plan... ♪ 74 00:03:03,791 --> 00:03:04,625 [blow thuds] 75 00:03:04,666 --> 00:03:05,958 - [weapon cocks] - [roars] 76 00:03:06,000 --> 00:03:07,309 - ♪ Look at me now... ♪ - What the fuck? 77 00:03:07,333 --> 00:03:08,291 ♪ Can't hold me down... ♪ 78 00:03:08,333 --> 00:03:09,291 [roars] 79 00:03:09,333 --> 00:03:10,333 [shots blast] 80 00:03:12,375 --> 00:03:13,791 [thud] 81 00:03:13,833 --> 00:03:15,083 [groans] 82 00:03:17,250 --> 00:03:18,916 [shot blasts] 83 00:03:18,958 --> 00:03:21,208 [man] Get out of here! Get out of here! Come on! 84 00:03:21,250 --> 00:03:22,458 [gunfire] 85 00:03:22,500 --> 00:03:24,041 [groaning with effort] 86 00:03:27,333 --> 00:03:28,333 [grunts] 87 00:03:29,458 --> 00:03:30,500 Ooh. 88 00:03:32,000 --> 00:03:32,958 Tell Mr. Liu, 89 00:03:33,000 --> 00:03:34,625 next time I find him on our turf, 90 00:03:34,666 --> 00:03:36,333 I won't be so gentle. 91 00:03:36,375 --> 00:03:37,416 [bones crack] 92 00:03:37,458 --> 00:03:38,416 [body slumps] 93 00:03:38,458 --> 00:03:40,416 That message was for you. 94 00:03:41,583 --> 00:03:42,833 Don't be stupid, kid. 95 00:03:42,875 --> 00:03:43,666 I'm cutting you a break... 96 00:03:43,708 --> 00:03:44,708 [groans in pain] 97 00:03:45,625 --> 00:03:46,416 [stone rumbling] 98 00:03:46,458 --> 00:03:47,416 [grunting] 99 00:03:47,458 --> 00:03:48,958 Go. 100 00:03:50,750 --> 00:03:52,291 Oh, shit... 101 00:03:53,708 --> 00:03:56,375 [blaster firing, laughs gleefully] 102 00:03:56,416 --> 00:03:59,166 This time, I'm ready! 103 00:04:00,625 --> 00:04:02,083 [screams, car crunching] 104 00:04:03,375 --> 00:04:04,416 I surrender... 105 00:04:07,208 --> 00:04:08,666 I surrender... 106 00:04:09,875 --> 00:04:11,875 Yo, roll that back. 107 00:04:11,916 --> 00:04:12,916 I surrender... 108 00:04:14,583 --> 00:04:16,416 Oh, this new guy's dope. 109 00:04:17,333 --> 00:04:18,208 [groans] 110 00:04:18,250 --> 00:04:20,125 [whoosh, running steps] 111 00:04:20,166 --> 00:04:21,375 Hey. 112 00:04:27,083 --> 00:04:29,208 [chuckles] Yes, I'm 20 minutes late, 113 00:04:29,250 --> 00:04:31,375 but there's no way you're gonna be mad at me. 114 00:04:31,416 --> 00:04:32,958 And how do you figure that? 115 00:04:33,000 --> 00:04:36,458 Because I brought you Japanese cheesecake. 116 00:04:36,500 --> 00:04:39,291 You went all the way across town 117 00:04:39,333 --> 00:04:40,166 to get cheesecake... 118 00:04:40,208 --> 00:04:41,041 Yup. 119 00:04:41,083 --> 00:04:42,250 ...to make up for being late, 120 00:04:42,291 --> 00:04:45,208 because you went across town to get cheesecake? 121 00:04:45,250 --> 00:04:46,333 Is that crazy? 122 00:04:46,375 --> 00:04:48,750 Yeah, it kind of is. 123 00:04:48,791 --> 00:04:50,375 I mean, I could take it back, 124 00:04:50,416 --> 00:04:53,083 but that'll probably just make me even more late... 125 00:04:53,125 --> 00:04:54,458 [chuckles] 126 00:05:08,333 --> 00:05:09,541 Hey! 127 00:05:09,583 --> 00:05:11,875 What'd we ever do to you? 128 00:05:11,916 --> 00:05:13,416 Kevin, shut up. 129 00:05:13,458 --> 00:05:15,416 Leave it alone. 130 00:05:16,833 --> 00:05:18,208 [grumbles] 131 00:05:22,750 --> 00:05:24,083 [crowd gasps, wincing] 132 00:05:24,125 --> 00:05:26,791 There's a place on Third and Parkland. 133 00:05:26,833 --> 00:05:28,916 They'll put you up for a few weeks. 134 00:05:29,916 --> 00:05:31,250 [grunts] 135 00:05:32,375 --> 00:05:33,583 [crashing] 136 00:05:37,416 --> 00:05:38,958 - You're welcome! - [crowd cheering] 137 00:05:39,000 --> 00:05:40,375 Just trying to keep the city safe. 138 00:05:40,416 --> 00:05:41,958 Behind you! 139 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 What? Oh, crap. 140 00:05:43,041 --> 00:05:45,291 [building crumbling] 141 00:05:45,333 --> 00:05:46,500 [child screams] 142 00:05:48,791 --> 00:05:49,625 Hi. 143 00:05:49,666 --> 00:05:51,000 Don't be scared. I got this, 144 00:05:51,041 --> 00:05:54,166 but, uh, I guess, get your stuff? 145 00:05:54,208 --> 00:05:55,458 Sorry about your apartment. 146 00:05:55,500 --> 00:05:56,833 [Mr. Sayer] 45 minutes late! 147 00:05:56,875 --> 00:05:59,166 It won't happen again, Mr. Sayer. 148 00:05:59,208 --> 00:06:00,500 But it has, Grayson. 149 00:06:00,541 --> 00:06:02,625 You've been late 12 times in the past three months. 150 00:06:02,666 --> 00:06:03,625 I'm sorry, 151 00:06:03,666 --> 00:06:05,250 but I'm docking your shifts. 152 00:06:06,416 --> 00:06:08,791 [chuckles] You know what? 153 00:06:08,833 --> 00:06:10,375 Don't bother. 154 00:06:10,416 --> 00:06:11,375 I quit. 155 00:06:11,416 --> 00:06:12,583 What! 156 00:06:12,625 --> 00:06:15,166 [Sam] Mr. Sayer? There's a rat in the mayonnaise again. 157 00:06:15,208 --> 00:06:17,250 Do I look like I care, Sam? 158 00:06:17,291 --> 00:06:18,291 [whoosh] 159 00:06:19,416 --> 00:06:20,416 Grayson? 160 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 Grayson? 161 00:06:24,791 --> 00:06:26,511 [Gary] I'll have the cash tomorrow, I swear! 162 00:06:26,541 --> 00:06:28,250 Tell your boss I need more time! 163 00:06:28,291 --> 00:06:29,833 There isn't any more time, Gary. 164 00:06:29,875 --> 00:06:31,208 Take it all. 165 00:06:31,250 --> 00:06:32,250 Take everything I got. 166 00:06:37,750 --> 00:06:39,375 [grumbles] 167 00:06:40,625 --> 00:06:42,250 [grunts] Oof! 168 00:06:42,291 --> 00:06:43,250 Two days. 169 00:06:43,291 --> 00:06:47,125 After that, you're painting sidewalk. 170 00:06:48,750 --> 00:06:49,833 Oh, God! 171 00:06:49,875 --> 00:06:51,476 [Mark shouts] The Gravity Bomb, where is it? 172 00:06:51,500 --> 00:06:53,875 I'll never tell! 173 00:06:53,916 --> 00:06:55,500 [gasping in fear] 174 00:06:55,541 --> 00:06:57,166 [sighs] 175 00:06:57,208 --> 00:06:58,333 Now what? 176 00:06:58,375 --> 00:07:00,458 Mark, you have to scare him. 177 00:07:00,500 --> 00:07:02,750 Make him think you'll actually drop him. 178 00:07:02,791 --> 00:07:04,125 I can hear you! 179 00:07:04,166 --> 00:07:05,833 I don't know, that seems mean. 180 00:07:05,875 --> 00:07:07,166 All right here, I'll show you. 181 00:07:07,208 --> 00:07:08,541 [screams] 182 00:07:08,583 --> 00:07:10,125 - Whoa! - There, see? 183 00:07:10,166 --> 00:07:11,708 Now he'll tell me everything. 184 00:07:11,750 --> 00:07:14,541 Okay, but you're gonna catch him, right? 185 00:07:14,583 --> 00:07:15,625 Yeah. 186 00:07:15,666 --> 00:07:16,958 In a second. 187 00:07:23,916 --> 00:07:25,083 [panting] 188 00:07:29,041 --> 00:07:30,041 Crap. 189 00:07:31,333 --> 00:07:32,958 Uh, Principal Winslow. 190 00:07:33,000 --> 00:07:34,166 Uh... hi. 191 00:07:34,208 --> 00:07:35,416 Mr. Grayson. 192 00:07:35,458 --> 00:07:38,500 If you're planning to attend college, 193 00:07:38,541 --> 00:07:40,333 we need to have a conversation 194 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 about your recent... 195 00:07:42,416 --> 00:07:43,625 attendance issues. 196 00:07:43,666 --> 00:07:48,791 Uh, what if I'm not planning to attend college? 197 00:07:51,125 --> 00:07:52,666 [alarms wailing] 198 00:07:55,125 --> 00:07:57,708 [hydraulic motors whir] 199 00:08:02,208 --> 00:08:03,291 Freeze! 200 00:08:03,333 --> 00:08:04,833 Your lives worth minimum wage? 201 00:08:04,875 --> 00:08:06,434 Or do you wanna fire your guns in the air, 202 00:08:06,458 --> 00:08:07,583 say you tried your best, 203 00:08:07,625 --> 00:08:09,250 and we all walk away happy, 204 00:08:09,291 --> 00:08:10,583 and alive? 205 00:08:19,375 --> 00:08:20,833 [gunfire rattling] 206 00:08:29,125 --> 00:08:31,291 [Mark, in text] "Hey, can't make it tonight. 207 00:08:31,333 --> 00:08:32,541 Just got hit by something." 208 00:08:32,583 --> 00:08:34,458 [opponent grunts] 209 00:08:34,500 --> 00:08:36,333 [Amber, in text] "You're standing me up? 210 00:08:36,375 --> 00:08:39,291 You tread on dangerous ground, my friend." 211 00:08:39,333 --> 00:08:40,476 [Mark, in text] "It'll be worth the wait 212 00:08:40,500 --> 00:08:43,333 to see me on my best behavior." 213 00:08:43,375 --> 00:08:44,500 [pipe clangs] 214 00:08:44,541 --> 00:08:45,726 [Amber, in text] "Do not miss dinner 215 00:08:45,750 --> 00:08:47,166 with my mom on Thursday 216 00:08:47,208 --> 00:08:50,791 if you value everything you hold dear, Mark Grayson." 217 00:08:50,833 --> 00:08:54,416 [Mark, in text] "Not for the end of the world." 218 00:08:54,458 --> 00:08:56,625 [crashing] 219 00:08:56,666 --> 00:08:58,000 Seriously? 220 00:09:13,166 --> 00:09:15,166 Not even scratched? 221 00:09:15,208 --> 00:09:16,208 Not bad for a guy 222 00:09:16,250 --> 00:09:17,250 with gravel for fingers. 223 00:09:23,375 --> 00:09:25,791 [circuits crackle] 224 00:09:25,833 --> 00:09:29,416 [energy surging] 225 00:09:29,458 --> 00:09:30,958 [moans] Oh... yeah. Oh, yeah. 226 00:09:31,000 --> 00:09:32,625 Yeah, that's... that's nice. 227 00:09:32,666 --> 00:09:34,916 That works nicely. 228 00:09:34,958 --> 00:09:35,875 [Titan] That's the last of it. 229 00:09:35,916 --> 00:09:39,083 Paid in full. I'm done. 230 00:09:39,125 --> 00:09:40,541 Mm... nah. 231 00:09:41,541 --> 00:09:42,375 Nah? 232 00:09:42,416 --> 00:09:43,583 See, Titan, 233 00:09:43,625 --> 00:09:46,500 your problem is you're too useful. 234 00:09:46,541 --> 00:09:48,083 You get shit done. 235 00:09:48,125 --> 00:09:50,166 You take bullets like a champ, 236 00:09:50,208 --> 00:09:51,583 and don't even whine about it, 237 00:09:51,625 --> 00:09:54,583 unlike someone else in the room. 238 00:09:54,625 --> 00:09:55,916 It was one fucking time. 239 00:09:55,958 --> 00:09:58,791 - I said... - Shut the hell up! 240 00:09:58,833 --> 00:10:00,226 Yeah, yeah, sometimes, you let people live 241 00:10:00,250 --> 00:10:01,666 when they need to die, 242 00:10:01,708 --> 00:10:04,208 but, man, you make an impact. 243 00:10:04,250 --> 00:10:06,958 If you didn't just finish paying off your debt, 244 00:10:07,000 --> 00:10:08,958 we'd be talking bonus time. 245 00:10:09,000 --> 00:10:10,583 I don't need your money anymore. 246 00:10:10,625 --> 00:10:11,833 Sure, you do. 247 00:10:11,875 --> 00:10:13,416 Come on, like you're gonna go clean? 248 00:10:13,458 --> 00:10:15,833 Work the fry-station at Burger-Mart? 249 00:10:15,875 --> 00:10:17,208 That ship has sailed, amigo. 250 00:10:17,250 --> 00:10:19,000 This is your life now. 251 00:10:19,041 --> 00:10:20,833 This is what you do. 252 00:10:20,875 --> 00:10:21,791 No, it's not. 253 00:10:21,833 --> 00:10:24,708 You're a walking pile of rocks. 254 00:10:24,750 --> 00:10:26,375 You break heads. 255 00:10:26,416 --> 00:10:27,333 That's it. 256 00:10:27,375 --> 00:10:28,291 That's all. 257 00:10:28,333 --> 00:10:29,791 Own it already. 258 00:10:29,833 --> 00:10:32,500 See, I know you're gonna keep working for me. 259 00:10:32,541 --> 00:10:33,500 The question is, 260 00:10:33,541 --> 00:10:35,625 how painful do you want it to be? 261 00:10:36,750 --> 00:10:37,625 - [stone rumbling] - What are you doing? 262 00:10:37,666 --> 00:10:38,791 [laughs] 263 00:10:38,833 --> 00:10:41,541 You think you can just punch your way out of this? 264 00:10:41,583 --> 00:10:43,708 I know where your family lives, 265 00:10:43,750 --> 00:10:45,333 and that means you work for me 266 00:10:45,375 --> 00:10:48,125 until I say you're fucking done! 267 00:10:51,125 --> 00:10:53,208 - [roars] - Yeah, see? 268 00:10:53,250 --> 00:10:54,083 See! 269 00:10:54,125 --> 00:10:55,708 Impressive shit like that 270 00:10:55,750 --> 00:10:57,083 is exactly why 271 00:10:57,125 --> 00:11:00,041 I'm never letting you go! 272 00:11:01,083 --> 00:11:02,916 Plus, now you gotta pay for the desk, too. 273 00:11:02,958 --> 00:11:05,333 This was imported Italian maple. 274 00:11:05,375 --> 00:11:06,375 [grumbles] 275 00:11:14,291 --> 00:11:17,375 [♪] 276 00:11:32,833 --> 00:11:34,541 [sighs in relief] 277 00:11:34,583 --> 00:11:36,625 Now just throw it back into space. 278 00:11:36,666 --> 00:11:38,375 [gasping wearily] 279 00:11:38,416 --> 00:11:41,125 [grunts] 280 00:11:42,375 --> 00:11:43,500 [roars] 281 00:11:48,375 --> 00:11:50,625 How does it feel to save the world? 282 00:11:50,666 --> 00:11:51,916 Or at least the country? 283 00:11:51,958 --> 00:11:53,833 By the way, that was a small one. 284 00:11:53,875 --> 00:11:55,083 That was a small one? 285 00:11:55,125 --> 00:11:56,559 Yeah, you should've seen the asteroid 286 00:11:56,583 --> 00:11:58,166 I diverted a few years ago. 287 00:11:58,208 --> 00:11:59,333 The size of Texas. 288 00:11:59,375 --> 00:12:01,291 - [text alert beeps] - Aw, crap. 289 00:12:01,333 --> 00:12:02,375 I gotta run, Dad. 290 00:12:02,416 --> 00:12:04,125 Hey, whatever that is, 291 00:12:04,166 --> 00:12:06,333 your training is more important. 292 00:12:06,375 --> 00:12:07,500 Big picture, right? 293 00:12:07,541 --> 00:12:10,583 I know, but it's Amber. 294 00:12:10,625 --> 00:12:12,000 Mark, we talked about this. 295 00:12:12,041 --> 00:12:13,083 [groans] Dad... 296 00:12:13,125 --> 00:12:14,500 [sighs indulgently] 297 00:12:14,541 --> 00:12:15,666 This one time, okay? 298 00:12:15,708 --> 00:12:17,291 Yes! 299 00:12:20,458 --> 00:12:21,500 [knocking on door] 300 00:12:24,000 --> 00:12:25,250 I know I'm a little late... 301 00:12:28,041 --> 00:12:29,958 I brought dessert. 302 00:12:30,000 --> 00:12:31,208 [groans] Ugh. 303 00:12:32,541 --> 00:12:34,333 Okay, that's fair. 304 00:12:35,875 --> 00:12:36,958 You were right. 305 00:12:37,000 --> 00:12:38,333 Your mom's a great cook. 306 00:12:38,375 --> 00:12:40,166 You should've told her that yourself. 307 00:12:40,208 --> 00:12:41,291 During dinner. 308 00:12:41,333 --> 00:12:43,291 Two hours ago. 309 00:12:43,333 --> 00:12:44,250 I tried to text you... 310 00:12:44,291 --> 00:12:45,875 Am I important to you, Mark? 311 00:12:45,916 --> 00:12:46,916 Uh... yeah. 312 00:12:46,958 --> 00:12:47,916 Of course. 313 00:12:47,958 --> 00:12:50,041 Well, it really doesn't feel like it. 314 00:12:50,083 --> 00:12:51,541 Half the time we make plans, 315 00:12:51,583 --> 00:12:52,500 you're late, 316 00:12:52,541 --> 00:12:53,541 or you cancel, 317 00:12:53,583 --> 00:12:54,416 or you just don't show, 318 00:12:54,458 --> 00:12:55,291 and your excuses suck. 319 00:12:55,333 --> 00:12:56,291 Hold on... 320 00:12:56,333 --> 00:12:58,416 But then you pick up the sushi I like, 321 00:12:58,458 --> 00:13:00,750 or you leave a note in my locker, 322 00:13:00,791 --> 00:13:02,583 or you surprise me after class, 323 00:13:02,625 --> 00:13:04,666 and you're not a bad kisser, 324 00:13:04,708 --> 00:13:07,958 but that doesn't make it okay if you keep doing it, 325 00:13:08,000 --> 00:13:12,041 and tonight was just definitely not okay. 326 00:13:12,083 --> 00:13:13,125 This was three months. 327 00:13:13,166 --> 00:13:14,958 This was meeting my mom. 328 00:13:15,958 --> 00:13:16,958 It's just... 329 00:13:17,000 --> 00:13:19,875 I have these family responsibilities. 330 00:13:19,916 --> 00:13:22,458 I help my dad with work. 331 00:13:22,500 --> 00:13:25,125 It's hard making it all fit. 332 00:13:25,166 --> 00:13:26,875 Sure. That's fine. 333 00:13:26,916 --> 00:13:28,375 Then make that choice, 334 00:13:28,416 --> 00:13:29,333 but then this? 335 00:13:29,375 --> 00:13:31,208 I'm not doing this anymore. 336 00:13:31,250 --> 00:13:32,916 I've been down this road before, 337 00:13:32,958 --> 00:13:33,916 and once was enough. 338 00:13:33,958 --> 00:13:34,791 Hold on... 339 00:13:34,833 --> 00:13:35,833 Why? 340 00:13:35,875 --> 00:13:36,916 Because... 341 00:13:36,958 --> 00:13:38,500 I'm, uh... 342 00:13:38,541 --> 00:13:39,666 You're what? 343 00:13:39,708 --> 00:13:41,625 I'm... 344 00:13:44,708 --> 00:13:45,833 I'm gonna do better. 345 00:13:45,875 --> 00:13:47,541 I promise. 346 00:13:47,583 --> 00:13:48,583 Prove it. 347 00:13:49,500 --> 00:13:50,625 [sighs] 348 00:13:54,666 --> 00:13:55,666 [sighs] 349 00:13:55,708 --> 00:13:56,500 [smash] 350 00:13:56,541 --> 00:13:57,750 [whoosh] 351 00:13:57,791 --> 00:13:59,291 [gasps] 352 00:13:59,333 --> 00:14:00,875 [cell phone rings] 353 00:14:00,916 --> 00:14:01,916 [beeps on] 354 00:14:01,958 --> 00:14:02,750 Hey, Dad. 355 00:14:02,791 --> 00:14:04,041 Mark, 356 00:14:04,083 --> 00:14:05,726 I'm watching the Elephant rob a store downtown. 357 00:14:05,750 --> 00:14:07,708 He'd be perfect practice for you. 358 00:14:07,750 --> 00:14:09,208 I'm not really in the mood... 359 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 Mark... 360 00:14:10,291 --> 00:14:11,750 [Elephant trumpeting] 361 00:14:11,791 --> 00:14:13,083 Okay. I'm coming. 362 00:14:13,125 --> 00:14:14,833 That's my boy. 363 00:14:14,875 --> 00:14:15,875 [beeps off] 364 00:14:36,000 --> 00:14:37,208 [dishes clatter distantly] 365 00:14:37,250 --> 00:14:39,208 [TV show plays] 366 00:14:51,083 --> 00:14:52,833 Did somebody ask for butterscotch ripple? 367 00:14:52,875 --> 00:14:54,250 Daddy! 368 00:14:57,541 --> 00:14:59,375 Mommy, he got my text! 369 00:14:59,416 --> 00:15:00,375 Good. 370 00:15:00,416 --> 00:15:02,333 Means we still have service. 371 00:15:04,708 --> 00:15:06,875 We're not out, are we? 372 00:15:06,916 --> 00:15:07,976 Nessa, it's not that simple. 373 00:15:08,000 --> 00:15:08,958 [Nessa sighs] 374 00:15:09,000 --> 00:15:10,375 Don't. 375 00:15:13,708 --> 00:15:15,208 [man] Get the fuck out of here! 376 00:15:15,250 --> 00:15:16,291 Get your stupid... 377 00:15:22,750 --> 00:15:24,291 I wanna sit with you. 378 00:15:24,333 --> 00:15:26,291 Wait, baby. Let me help. 379 00:15:32,250 --> 00:15:35,041 Daddy look, a superhero! 380 00:15:38,000 --> 00:15:39,541 Is he a good guy? 381 00:15:39,583 --> 00:15:41,833 That's what people say. 382 00:15:41,875 --> 00:15:43,125 Are you a good guy? 383 00:15:44,875 --> 00:15:45,875 I... 384 00:15:45,916 --> 00:15:47,625 What's his name? 385 00:15:47,666 --> 00:15:49,125 Him? 386 00:15:49,166 --> 00:15:50,416 He calls himself... 387 00:16:02,833 --> 00:16:04,000 [shivers] Brr... 388 00:16:10,708 --> 00:16:11,708 [exhales] 389 00:16:14,375 --> 00:16:15,625 Seven dead. 390 00:16:15,666 --> 00:16:16,791 One Alive. 391 00:16:16,833 --> 00:16:18,750 Your husband. 392 00:16:18,791 --> 00:16:19,791 [Nolan] Hey, Debbie... 393 00:16:19,833 --> 00:16:20,916 Jesus! 394 00:16:20,958 --> 00:16:23,041 What was the name of that place in Bordeaux? 395 00:16:23,083 --> 00:16:25,333 The one with the chocolate pastry thingies? 396 00:16:25,375 --> 00:16:26,583 Uh, the... 397 00:16:26,625 --> 00:16:28,250 Éclair d'André? 398 00:16:28,291 --> 00:16:29,125 That's it! 399 00:16:29,166 --> 00:16:30,916 Thanks, sweetie. 400 00:16:34,833 --> 00:16:35,875 [door locks] 401 00:16:46,708 --> 00:16:47,916 Hey, I need my costume back. 402 00:16:47,958 --> 00:16:49,708 I don't care how torn up it is. 403 00:16:49,750 --> 00:16:51,166 It's classified, 404 00:16:51,208 --> 00:16:52,666 and I want it back. 405 00:16:52,708 --> 00:16:53,708 Go get it. 406 00:16:53,750 --> 00:16:55,041 Now. 407 00:16:58,458 --> 00:17:00,750 I don't need to tell you when I break up with someone. 408 00:17:00,791 --> 00:17:03,416 The only, and I mean only reason 409 00:17:03,458 --> 00:17:04,916 I agreed to you being a superhero 410 00:17:04,958 --> 00:17:07,666 was because Rex was there to take care of you. 411 00:17:07,708 --> 00:17:09,500 I can take care of myself. 412 00:17:09,541 --> 00:17:11,041 Your father only means 413 00:17:11,083 --> 00:17:12,791 that we liked Rex very much, 414 00:17:12,833 --> 00:17:16,500 and we felt good that he was keeping you safe. 415 00:17:16,541 --> 00:17:18,833 But now that you're not even part of a team... 416 00:17:18,875 --> 00:17:20,708 Rex cheated on me! 417 00:17:20,750 --> 00:17:22,375 Teen Team broke up. 418 00:17:22,416 --> 00:17:24,166 They're both over. It happens. 419 00:17:24,208 --> 00:17:25,666 - Forgive him. - What? 420 00:17:25,708 --> 00:17:27,666 All guys make mistakes! 421 00:17:27,708 --> 00:17:30,083 Don't be a... 422 00:17:32,541 --> 00:17:35,166 You're an 18-year-old girl. 423 00:17:35,208 --> 00:17:38,416 You can't do this hero bullshit on your own. 424 00:17:39,583 --> 00:17:41,125 You shouldn't be doing it at all. 425 00:17:41,166 --> 00:17:44,250 One, I can do anything I want on my own. 426 00:17:44,291 --> 00:17:45,434 - Literally! - [energy crackling] 427 00:17:45,458 --> 00:17:47,541 I can rearrange atoms on a molecular level 428 00:17:47,583 --> 00:17:48,666 like it's easy, 429 00:17:48,708 --> 00:17:49,916 and two, I'm not even sure 430 00:17:49,958 --> 00:17:51,583 I want to do this anymore! 431 00:17:51,625 --> 00:17:52,541 Good! 432 00:17:52,583 --> 00:17:53,916 It's about time. 433 00:17:53,958 --> 00:17:56,041 That includes this stupid family! 434 00:17:56,083 --> 00:17:57,083 [energy crackling] 435 00:18:02,458 --> 00:18:03,291 Samantha! 436 00:18:03,333 --> 00:18:05,500 Don't you leave that door there! 437 00:18:05,541 --> 00:18:06,875 ["Alive" by Battle Tapes plays] 438 00:18:06,916 --> 00:18:09,000 [Mark] Whoo-hoo! 439 00:18:11,958 --> 00:18:13,083 [sighs] 440 00:18:14,166 --> 00:18:16,458 Huh? 441 00:18:16,500 --> 00:18:17,500 [grunts] 442 00:18:18,500 --> 00:18:20,416 [grunts] 443 00:18:23,500 --> 00:18:27,416 ♪ Been sailing seas of the spoiled and the rotten ♪ 444 00:18:27,458 --> 00:18:31,458 ♪ Been throwing over board the once forgotten ♪ 445 00:18:31,500 --> 00:18:36,666 ♪ Things you never think about when thinking's such a bore ♪ 446 00:18:36,708 --> 00:18:40,833 [♪] 447 00:18:40,875 --> 00:18:43,166 Huh? 448 00:18:43,208 --> 00:18:44,583 [♪] 449 00:18:51,083 --> 00:18:52,041 [chuckles] 450 00:18:52,083 --> 00:18:54,291 You missed a few letters. 451 00:18:54,333 --> 00:18:56,291 Paint costs money and you got a long-ass name. 452 00:18:57,208 --> 00:18:59,875 Oh, you're that guy I stopped from robbing a bank 453 00:18:59,916 --> 00:19:01,625 a few months ago. 454 00:19:01,666 --> 00:19:03,708 My name's Titan. 455 00:19:03,750 --> 00:19:05,041 Oh... you're... 456 00:19:05,083 --> 00:19:06,500 You're out for revenge. 457 00:19:06,541 --> 00:19:08,041 Fine, let's do this. 458 00:19:08,083 --> 00:19:09,041 I didn't call you here to fight. 459 00:19:09,083 --> 00:19:09,958 Because I'd win? 460 00:19:10,000 --> 00:19:11,041 You got lucky. 461 00:19:11,083 --> 00:19:12,625 Sure, I did. 462 00:19:12,666 --> 00:19:14,375 [grumbles] 463 00:19:14,416 --> 00:19:16,166 I called you here because I need your help. 464 00:19:16,208 --> 00:19:17,708 [laughs] Why would I help you? 465 00:19:17,750 --> 00:19:18,833 You're a criminal. 466 00:19:18,875 --> 00:19:20,833 You don't even know what that word means. 467 00:19:20,875 --> 00:19:23,416 Uh, pretty sure I do. 468 00:19:23,458 --> 00:19:24,416 No, you don't. 469 00:19:24,458 --> 00:19:25,583 I'm not a criminal, 470 00:19:25,625 --> 00:19:26,708 I just owed one money, 471 00:19:26,750 --> 00:19:27,791 and now I can't get out. 472 00:19:27,833 --> 00:19:28,625 So? 473 00:19:28,666 --> 00:19:29,625 So aren't you a hero? 474 00:19:29,666 --> 00:19:30,583 Helping people 475 00:19:30,625 --> 00:19:31,750 and taking down bad guys? 476 00:19:31,791 --> 00:19:32,750 Yeah... 477 00:19:32,791 --> 00:19:35,000 So help me take down my boss. 478 00:19:35,041 --> 00:19:36,351 They don't get any worse than him. 479 00:19:36,375 --> 00:19:37,833 Who's your boss? 480 00:19:37,875 --> 00:19:38,958 Machine Head. 481 00:19:39,000 --> 00:19:40,291 That's not a real name. 482 00:19:40,333 --> 00:19:41,333 Huh. 483 00:19:41,375 --> 00:19:42,875 Of course, you haven't heard of him. 484 00:19:42,916 --> 00:19:44,833 You're a rich kid from the suburbs. 485 00:19:44,875 --> 00:19:47,125 What? No, I'm... 486 00:19:47,166 --> 00:19:48,125 You don't know! 487 00:19:48,166 --> 00:19:49,625 Come on, man. 488 00:19:49,666 --> 00:19:51,708 Machine Head runs this city. 489 00:19:51,750 --> 00:19:53,291 If it's illegal and it makes money, 490 00:19:53,333 --> 00:19:54,541 it's his, 491 00:19:54,583 --> 00:19:56,184 and when people need to die to keep it that way, 492 00:19:56,208 --> 00:19:58,375 he's got muscle like me to take care of it. 493 00:19:58,416 --> 00:20:01,375 Yeah, I'm more like a big picture superhero. 494 00:20:01,416 --> 00:20:03,208 Saving the planet, stuff like that. 495 00:20:03,250 --> 00:20:05,375 Why don't you give, uh, Fight Force a call? 496 00:20:05,416 --> 00:20:07,125 Sure, man, just fly away. 497 00:20:07,166 --> 00:20:09,541 Forget about everyone else down here. 498 00:20:09,583 --> 00:20:10,541 Let me show you 499 00:20:10,583 --> 00:20:12,750 what you don't see from up there. 500 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 What, like, right now? 501 00:20:13,833 --> 00:20:16,208 You got somewhere to be? 502 00:20:18,791 --> 00:20:20,416 This is some bullshit. 503 00:20:20,458 --> 00:20:22,750 It's not a party for me either, man. 504 00:20:27,416 --> 00:20:30,083 [Titan] Machine Head owns the trash company, 505 00:20:30,125 --> 00:20:31,708 uses it to ferry drugs to stash houses 506 00:20:31,750 --> 00:20:33,208 all over the city. 507 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 Machine Head owns this whole block. 508 00:20:41,166 --> 00:20:43,875 He pays off inspectors so he doesn't have to fix shit, 509 00:20:43,916 --> 00:20:46,250 then burns them for insurance money. 510 00:20:46,291 --> 00:20:47,916 If anyone's inside at the time, 511 00:20:47,958 --> 00:20:48,958 too bad. 512 00:20:53,458 --> 00:20:55,291 [text buttons tapping] 513 00:20:55,333 --> 00:20:58,041 Which one's Machine Head? 514 00:20:58,083 --> 00:20:59,958 Kidding. I'm kidding. 515 00:21:02,666 --> 00:21:04,125 [Machine Head] Isotope, let's go. 516 00:21:04,166 --> 00:21:05,375 [energy buzzes] 517 00:21:05,416 --> 00:21:07,708 What the hell was that? 518 00:21:07,750 --> 00:21:09,625 His pet. 519 00:21:14,958 --> 00:21:17,041 You help me take down Machine Head, 520 00:21:17,083 --> 00:21:19,791 you help real people with real lives. 521 00:21:19,833 --> 00:21:21,000 Think about that 522 00:21:21,041 --> 00:21:22,142 next time you're fighting some stupid elephant-man 523 00:21:22,166 --> 00:21:23,875 or whatever. 524 00:21:23,916 --> 00:21:25,809 Why did you borrow money from Machine Head anyway? 525 00:21:25,833 --> 00:21:27,583 [little girl giggles] 526 00:21:27,625 --> 00:21:29,208 It wasn't for me. 527 00:21:32,833 --> 00:21:34,041 Daddy! 528 00:21:34,083 --> 00:21:35,083 [woman and girl gasp] 529 00:21:42,291 --> 00:21:44,458 [Mark] I know I can take Machine Head. 530 00:21:44,500 --> 00:21:46,666 He's just a criminal with a... special head, 531 00:21:46,708 --> 00:21:48,958 but he does have this right-hand man... 532 00:21:49,000 --> 00:21:50,750 Uh, Iso... 533 00:21:50,791 --> 00:21:52,291 Isotope or something, I don't know... 534 00:21:52,333 --> 00:21:55,083 Who can teleport him away if I'm not careful. 535 00:21:55,125 --> 00:21:57,166 Mom, can you pass the potatoes, please? 536 00:21:57,208 --> 00:21:59,000 Mom? 537 00:21:59,041 --> 00:22:00,750 Sorry. 538 00:22:02,291 --> 00:22:03,708 I dunno. 539 00:22:03,750 --> 00:22:05,550 Do you think I should help this Titan guy out? 540 00:22:06,208 --> 00:22:08,416 You'd be making a huge mistake. 541 00:22:08,458 --> 00:22:09,875 What? Why? 542 00:22:09,916 --> 00:22:11,333 Because he's using you. 543 00:22:11,375 --> 00:22:12,833 I'm not an idiot, Dad. 544 00:22:12,875 --> 00:22:14,166 I know when someone's lying. 545 00:22:14,208 --> 00:22:17,000 Titan never wanted to be a criminal in the first place. 546 00:22:17,041 --> 00:22:17,916 He has a family. 547 00:22:17,958 --> 00:22:19,375 I think his daughter's sick. 548 00:22:19,416 --> 00:22:20,583 Even if that was true, 549 00:22:20,625 --> 00:22:22,791 you're a Viltrumite, okay? 550 00:22:22,833 --> 00:22:24,583 You fought off an alien invasion, 551 00:22:24,625 --> 00:22:26,541 saved the country from an asteroid. 552 00:22:26,583 --> 00:22:28,250 This is beneath you. 553 00:22:29,250 --> 00:22:30,750 Mom? 554 00:22:31,666 --> 00:22:32,666 I know that sometimes 555 00:22:32,708 --> 00:22:35,208 people aren't who they appear to be. 556 00:22:35,250 --> 00:22:36,041 Exactly. 557 00:22:36,083 --> 00:22:37,375 Listen to your mother. 558 00:22:37,416 --> 00:22:38,458 You help this guy, 559 00:22:38,500 --> 00:22:40,250 you're gonna learn a very painful lesson. 560 00:22:40,291 --> 00:22:41,833 But I also know 561 00:22:41,875 --> 00:22:44,250 that helping someone is never beneath you. 562 00:22:46,500 --> 00:22:48,333 [Mark] I'm gonna sleep on this. 563 00:22:48,375 --> 00:22:49,833 [Nolan] Fine. 564 00:22:51,666 --> 00:22:53,625 ["I Can Get It Myself" by Aceyalone plays] 565 00:22:53,666 --> 00:22:56,833 ♪ Yeah... ♪ 566 00:22:56,875 --> 00:22:58,083 [Rex Splode] Whoo! Fuck, yeah! 567 00:22:58,125 --> 00:22:59,416 That's the last time 568 00:22:59,458 --> 00:23:02,500 the Lizard League turns people into snakes in my town! 569 00:23:02,541 --> 00:23:03,750 [laughs] 570 00:23:03,791 --> 00:23:05,250 You better believe it, baby. 571 00:23:05,291 --> 00:23:06,833 Who wants a beer? 572 00:23:06,875 --> 00:23:08,458 [Robot] There are no alcoholic beverages 573 00:23:08,500 --> 00:23:09,666 in Guardian Headquarters. 574 00:23:09,708 --> 00:23:11,166 There "were" no alcoholic beverages 575 00:23:11,208 --> 00:23:12,666 in Guardian Headquarters. 576 00:23:12,708 --> 00:23:15,375 First thing I fixed in this dump. 577 00:23:15,416 --> 00:23:17,125 Had to throw out whatever scanner 578 00:23:17,166 --> 00:23:19,041 or computer was in that spot, though. 579 00:23:19,083 --> 00:23:20,791 [gasps in mock horror] Oh, no! 580 00:23:20,833 --> 00:23:23,500 I hope that wasn't your girlfriend, Robot! 581 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 Up top. 582 00:23:24,416 --> 00:23:26,875 [laughter] 583 00:23:26,916 --> 00:23:28,708 ♪ Told 'em I can, I can get it myself... ♪ 584 00:23:28,750 --> 00:23:30,708 ♪ The reverend and the priest ♪ 585 00:23:30,750 --> 00:23:32,142 ♪ Both tried to get my sins released... ♪ 586 00:23:32,166 --> 00:23:33,458 I'm 25. 587 00:23:33,500 --> 00:23:34,976 ♪ ...To give me the blessing to kill the beast ♪ 588 00:23:35,000 --> 00:23:36,559 ♪ I told 'em I can I can get it myself... ♪ 589 00:23:36,583 --> 00:23:37,791 Nothing like an ice-cold brew 590 00:23:37,833 --> 00:23:39,101 after you've crawled through someone's inner ear... 591 00:23:39,125 --> 00:23:40,416 [high frequency shatters glass] 592 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 Dude! What the hell? 593 00:23:42,708 --> 00:23:44,250 Two dozen civilians 594 00:23:44,291 --> 00:23:46,041 are in the hospital right now 595 00:23:46,083 --> 00:23:48,583 because we fought like six individual assholes 596 00:23:48,625 --> 00:23:50,041 instead of a team. 597 00:23:50,083 --> 00:23:51,083 Pull up the fight. 598 00:23:52,291 --> 00:23:53,583 [trill of display activating] 599 00:23:58,625 --> 00:24:00,750 [display beeps] 600 00:24:00,791 --> 00:24:01,958 You see this, Rex? 601 00:24:02,000 --> 00:24:02,916 This right here? 602 00:24:02,958 --> 00:24:04,416 I know what a bus looks like. 603 00:24:04,458 --> 00:24:05,750 This is where you messed up, 604 00:24:05,791 --> 00:24:07,166 you and Monster Girl. 605 00:24:07,208 --> 00:24:09,166 Both so caught up in your own little prize fights 606 00:24:09,208 --> 00:24:11,791 that you let this entire bus of civilians crash. 607 00:24:13,166 --> 00:24:14,166 [tires screech] 608 00:24:14,208 --> 00:24:15,958 [crashing] 609 00:24:16,000 --> 00:24:16,791 [display beeps] 610 00:24:16,833 --> 00:24:17,875 It had kids on it, man. 611 00:24:17,916 --> 00:24:19,208 What were we supposed to do? 612 00:24:19,250 --> 00:24:20,666 You pop the tires on the bus, 613 00:24:20,708 --> 00:24:23,041 blow that concrete to gravel to slow it down, 614 00:24:23,083 --> 00:24:25,708 so Monster Girl can stop it and save lives! 615 00:24:25,750 --> 00:24:27,666 That is what you were supposed to do! 616 00:24:29,416 --> 00:24:31,041 [crowd screaming in panic] 617 00:24:31,083 --> 00:24:32,250 Dupli-Kate, 618 00:24:32,291 --> 00:24:33,750 next time we're in this situation, 619 00:24:33,791 --> 00:24:35,017 I want you to think about containment. 620 00:24:35,041 --> 00:24:37,416 If you had cloned the perimeter around King Lizard here, 621 00:24:37,458 --> 00:24:38,583 you could've held him back 622 00:24:38,625 --> 00:24:40,351 while Shrinking Rae took care of his snake gun, 623 00:24:40,375 --> 00:24:41,750 or whatever the hell he called it. 624 00:24:41,791 --> 00:24:43,125 "Snake-erator." 625 00:24:43,166 --> 00:24:45,666 He called it his snake-erator. 626 00:24:45,708 --> 00:24:46,750 No! 627 00:24:46,791 --> 00:24:47,750 Forget this. 628 00:24:47,791 --> 00:24:49,625 We did our best, and we won. 629 00:24:49,666 --> 00:24:51,458 So whatever. 630 00:24:51,500 --> 00:24:52,916 You don't even have powers, old man. 631 00:24:52,958 --> 00:24:55,166 Say that one more time, son. 632 00:24:55,208 --> 00:24:56,125 Why? 633 00:24:56,166 --> 00:24:57,708 Forget your hearing aid, Grandpa? 634 00:24:57,750 --> 00:24:58,625 Okay, okay. 635 00:24:58,666 --> 00:24:59,916 Stop. 636 00:24:59,958 --> 00:25:01,500 He's not wrong, Rex. 637 00:25:01,541 --> 00:25:03,041 Fuck this! 638 00:25:04,375 --> 00:25:05,916 Good debrief, everyone. 639 00:25:05,958 --> 00:25:07,541 As usual, I'll be the only person 640 00:25:07,583 --> 00:25:09,291 who actually sacrificed something, 641 00:25:09,333 --> 00:25:10,458 since I'm now a week younger 642 00:25:10,500 --> 00:25:12,333 than I was yesterday. 643 00:25:12,375 --> 00:25:14,250 Can you believe these punks? 644 00:25:16,125 --> 00:25:18,416 Some of them. 645 00:25:21,000 --> 00:25:21,958 Why would you tell Mark 646 00:25:22,000 --> 00:25:24,083 that saving lives is beneath him? 647 00:25:24,125 --> 00:25:25,500 Other people save lives. 648 00:25:25,541 --> 00:25:26,916 Mark saves millions. 649 00:25:26,958 --> 00:25:29,500 He needs to think big, and you're not helping. 650 00:25:29,541 --> 00:25:31,291 I'm not helping? 651 00:25:31,333 --> 00:25:33,184 You don't understand the choices we have to make. 652 00:25:33,208 --> 00:25:34,208 You're not a superhero. 653 00:25:34,250 --> 00:25:35,375 When you first came here, 654 00:25:35,416 --> 00:25:37,458 you didn't know anything, 655 00:25:37,500 --> 00:25:38,416 about humans, 656 00:25:38,458 --> 00:25:39,541 or our society, 657 00:25:39,583 --> 00:25:40,791 or what was important to us. 658 00:25:40,833 --> 00:25:41,791 And? 659 00:25:41,833 --> 00:25:43,125 I taught you all that. 660 00:25:43,166 --> 00:25:45,458 I showed you how to be a hero, here, 661 00:25:45,500 --> 00:25:48,041 and, suddenly, you think I can't do that for Mark? 662 00:25:48,083 --> 00:25:49,000 That's not what I meant. 663 00:25:49,041 --> 00:25:50,291 I just... 664 00:25:50,333 --> 00:25:52,291 I think Mark is putting his trust 665 00:25:52,333 --> 00:25:54,458 in someone he shouldn't, 666 00:25:54,500 --> 00:25:56,208 instead of listening to me... 667 00:25:57,500 --> 00:25:59,291 To us, 668 00:25:59,333 --> 00:26:01,041 even when we disagree. 669 00:26:02,125 --> 00:26:04,000 He's only been a hero for a few months. 670 00:26:04,041 --> 00:26:05,875 He thinks he knows everything. 671 00:26:05,916 --> 00:26:07,291 I just don't want him 672 00:26:07,333 --> 00:26:10,250 to make a choice he'll regret. 673 00:26:10,291 --> 00:26:12,541 Neither do I. 674 00:26:14,083 --> 00:26:16,666 [Nolan] This is all going so quickly. 675 00:26:16,708 --> 00:26:19,375 I didn't think it'd be this difficult. 676 00:26:19,416 --> 00:26:21,458 [school bell rings] 677 00:26:21,500 --> 00:26:22,666 Well, that sucked. 678 00:26:22,708 --> 00:26:25,791 This superhero thing is destroying my GPA. 679 00:26:25,833 --> 00:26:28,041 Like you'll ever need to find Mongolia on a map. 680 00:26:28,083 --> 00:26:28,916 I know, right? 681 00:26:28,958 --> 00:26:30,708 No, you do need to know that. 682 00:26:30,750 --> 00:26:31,791 I'm not kidding, 683 00:26:31,833 --> 00:26:33,041 it's really important 684 00:26:33,083 --> 00:26:35,250 that you can find places from the air. 685 00:26:35,291 --> 00:26:37,916 Oh, yeah. [chuckles] Right. 686 00:26:37,958 --> 00:26:39,208 You okay, Eve? 687 00:26:39,250 --> 00:26:40,916 You look... down. 688 00:26:40,958 --> 00:26:42,101 You ever read about those kids 689 00:26:42,125 --> 00:26:44,041 who get kicked out of the house at 16, 690 00:26:44,083 --> 00:26:45,625 and wish it was you? 691 00:26:45,666 --> 00:26:47,666 Uh... no. 692 00:26:47,708 --> 00:26:49,416 Not really. 693 00:26:49,458 --> 00:26:51,083 Do you want to talk about it? 694 00:26:51,125 --> 00:26:53,708 Yes. No. I don't know. 695 00:26:53,750 --> 00:26:55,833 I-I just don't know what I'm doing anymore. 696 00:26:55,875 --> 00:26:57,083 [Amber] Mark! 697 00:26:57,125 --> 00:26:58,500 Hey, you. 698 00:26:58,541 --> 00:26:59,750 Slow down, tiger, 699 00:26:59,791 --> 00:27:01,416 you're still on my shit list. 700 00:27:01,458 --> 00:27:03,125 You're coming tonight, right? 701 00:27:03,166 --> 00:27:05,125 Hey, Eve. 702 00:27:05,166 --> 00:27:06,708 Of course, I'm coming. 703 00:27:06,750 --> 00:27:08,583 Do not stand me up on this, okay? 704 00:27:08,625 --> 00:27:11,291 It won't only be me counting on you this time. 705 00:27:11,333 --> 00:27:12,750 Mark volunteered to help me 706 00:27:12,791 --> 00:27:14,833 at the Beckwell Community Center downtown. 707 00:27:14,875 --> 00:27:17,166 We do dinners twice a week for anyone who's hungry. 708 00:27:17,208 --> 00:27:18,083 I'm impressed. 709 00:27:18,125 --> 00:27:19,250 [Amber] Do not be. 710 00:27:19,291 --> 00:27:20,166 He owes me. 711 00:27:20,208 --> 00:27:22,083 Beckwell's like my second home. 712 00:27:22,125 --> 00:27:23,351 I used to hang there after school 713 00:27:23,375 --> 00:27:24,791 till my mom was done working. 714 00:27:24,833 --> 00:27:25,708 Changed my life. 715 00:27:25,750 --> 00:27:27,500 It's on Third Street, right? 716 00:27:27,541 --> 00:27:28,416 Low brick building? 717 00:27:28,458 --> 00:27:30,125 Yeah. 7:00 p.m. 718 00:27:30,166 --> 00:27:32,000 - [alarm beeps] - Oh, man, gotta run. 719 00:27:32,041 --> 00:27:34,208 I told my mom I'd help with an open house. 720 00:27:34,250 --> 00:27:36,041 I'll see you there. 721 00:27:36,083 --> 00:27:37,000 Bye, Eve! 722 00:27:37,041 --> 00:27:38,416 [Amber] You wanna come tonight? 723 00:27:38,458 --> 00:27:40,083 We could use the help. 724 00:27:40,125 --> 00:27:41,541 Mm. I wish I could, but... 725 00:27:41,583 --> 00:27:43,500 Too busy saving the world? 726 00:27:43,541 --> 00:27:44,916 Hmm. 727 00:27:44,958 --> 00:27:46,416 Not anymore, actually. 728 00:27:46,458 --> 00:27:48,041 No excuse then. 729 00:27:49,041 --> 00:27:51,625 You and Mark are pretty close. 730 00:27:51,666 --> 00:27:53,500 Has he been acting weird lately? 731 00:27:53,541 --> 00:27:54,500 What do you mean? 732 00:27:54,541 --> 00:27:55,375 He's late, 733 00:27:55,416 --> 00:27:56,416 all the time, 734 00:27:56,458 --> 00:27:58,666 or doesn't show, and then lies about why. 735 00:27:58,708 --> 00:28:00,083 At least I think he's lying. 736 00:28:00,125 --> 00:28:02,083 I don't know if I can deal with it much longer. 737 00:28:02,125 --> 00:28:03,416 Guys are dicks... 738 00:28:03,458 --> 00:28:05,750 but Mark's one of the good ones. 739 00:28:05,791 --> 00:28:08,833 Yeah, his time management is awful, 740 00:28:08,875 --> 00:28:10,750 but he's super into you. 741 00:28:10,791 --> 00:28:12,000 You're all he talks about. 742 00:28:12,041 --> 00:28:13,958 Really? Hmm. 743 00:28:14,000 --> 00:28:15,625 Well, thanks for that. 744 00:28:15,666 --> 00:28:16,750 See you tonight? 745 00:28:16,791 --> 00:28:18,666 Yeah. 746 00:28:18,708 --> 00:28:20,041 [Titan] The only place 747 00:28:20,083 --> 00:28:21,791 we're guaranteed to find Machine Head 748 00:28:21,833 --> 00:28:24,000 is 60 stories up. 749 00:28:24,041 --> 00:28:26,166 The room is lined with windows, 750 00:28:26,208 --> 00:28:27,767 but they're bomb-proofed with something. 751 00:28:27,791 --> 00:28:30,166 There's a whole team of ex-military assholes 752 00:28:30,208 --> 00:28:31,291 patrolling the place, 753 00:28:31,333 --> 00:28:32,916 packing the latest shit, too. 754 00:28:32,958 --> 00:28:35,833 [Mark] Which is why you need me, hmm? 755 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 I'm tough, 756 00:28:36,875 --> 00:28:38,166 but I'm not stupid. 757 00:28:38,208 --> 00:28:39,708 Can't the teleporter guy 758 00:28:39,750 --> 00:28:41,041 just pull Machine Head out 759 00:28:41,083 --> 00:28:42,375 once we get close? 760 00:28:42,416 --> 00:28:43,625 I took care of Isotope. 761 00:28:43,666 --> 00:28:44,750 How? 762 00:28:44,791 --> 00:28:46,833 He's got a girl he sees a couple of times a week. 763 00:28:46,875 --> 00:28:48,041 I paid her extra 764 00:28:48,083 --> 00:28:49,750 to keep him there all evening. 765 00:28:49,791 --> 00:28:50,916 What? 766 00:28:50,958 --> 00:28:52,083 Oh... okay. 767 00:28:52,125 --> 00:28:54,750 So we break into the penthouse 768 00:28:54,791 --> 00:28:55,958 and grab Machine Head. 769 00:28:56,000 --> 00:28:56,833 Then what? 770 00:28:56,875 --> 00:28:57,916 Don't you got friends 771 00:28:57,958 --> 00:28:59,184 who can keep a guy like him off the street? 772 00:28:59,208 --> 00:29:00,166 I could take him 773 00:29:00,208 --> 00:29:02,208 to the Global Defense Agency. 774 00:29:02,250 --> 00:29:03,166 See? 775 00:29:03,208 --> 00:29:05,416 Doin' good already, hero. 776 00:29:07,166 --> 00:29:08,208 That was your daughter, 777 00:29:08,250 --> 00:29:10,208 back at Beckwell Community Center, right? 778 00:29:10,250 --> 00:29:11,250 What's her name? 779 00:29:12,708 --> 00:29:14,250 Fiona. 780 00:29:14,291 --> 00:29:16,083 You guys go there often? 781 00:29:16,125 --> 00:29:19,166 It's her second home. 782 00:29:25,541 --> 00:29:27,416 Okay, I'm in, 783 00:29:27,458 --> 00:29:28,375 but we have to make it quick. 784 00:29:28,416 --> 00:29:29,583 I've got plans later tonight. 785 00:29:31,625 --> 00:29:32,916 [energy crackles] 786 00:29:34,625 --> 00:29:37,583 [snoring] 787 00:29:37,625 --> 00:29:38,583 [pod hisses open] 788 00:29:38,625 --> 00:29:39,625 Huh? 789 00:29:47,583 --> 00:29:50,583 I almost forgot how good I look. 790 00:29:51,458 --> 00:29:54,083 [♪] 791 00:30:07,541 --> 00:30:09,000 [circuits crackling] 792 00:30:09,041 --> 00:30:10,833 [groaning] 793 00:30:16,625 --> 00:30:18,541 [power whines down] 794 00:30:18,583 --> 00:30:21,333 [♪] 795 00:30:21,375 --> 00:30:23,125 [grunts and chuckles] 796 00:30:23,166 --> 00:30:26,000 Welcome to the world of the living, clone. 797 00:30:26,041 --> 00:30:27,833 [♪] 798 00:30:27,875 --> 00:30:29,291 Don't start. 799 00:30:29,333 --> 00:30:30,541 I'm the original. 800 00:30:30,583 --> 00:30:31,458 [chuckles] 801 00:30:31,500 --> 00:30:33,625 So the process was a success. 802 00:30:33,666 --> 00:30:35,466 [Robot] I'll never understand why you do that. 803 00:30:36,875 --> 00:30:38,541 [gasps] 804 00:30:38,583 --> 00:30:40,083 [roaring] 805 00:30:42,041 --> 00:30:43,500 [grunts] 806 00:30:43,541 --> 00:30:44,541 [gas hissing] 807 00:30:44,583 --> 00:30:47,500 Stop, please. I'm not here to fight. 808 00:30:47,541 --> 00:30:48,625 [roars] 809 00:30:48,666 --> 00:30:50,916 Not the replication chamber, idiot! 810 00:30:50,958 --> 00:30:53,083 As I was trying to say, 811 00:30:53,125 --> 00:30:55,250 I need your expertise in tissue growth 812 00:30:55,291 --> 00:30:57,833 and DNA replication. 813 00:30:57,875 --> 00:31:00,416 I'll make it worth your while. 814 00:31:02,458 --> 00:31:06,000 [sighs heavily] 815 00:31:08,375 --> 00:31:10,250 [line ringing] 816 00:31:10,291 --> 00:31:11,125 Hi, honey. 817 00:31:11,166 --> 00:31:12,208 If you have a sec, 818 00:31:12,250 --> 00:31:14,041 could you pick up a few things for dinner? 819 00:31:14,083 --> 00:31:16,625 Well, I was thinking some tagliatelle 820 00:31:16,666 --> 00:31:18,083 from that restaurant in Rome, 821 00:31:18,125 --> 00:31:20,416 and maybe that wine from Provence, 822 00:31:20,458 --> 00:31:22,125 the rosé. 823 00:31:22,166 --> 00:31:23,166 Yeah. 824 00:31:23,208 --> 00:31:25,166 Thanks, sweetie. Love you. 825 00:31:25,208 --> 00:31:26,250 [beeps call off] 826 00:31:26,291 --> 00:31:27,416 [sighs] 827 00:31:28,750 --> 00:31:30,500 [sonic boom] 828 00:31:36,125 --> 00:31:38,125 [♪] 829 00:31:49,125 --> 00:31:51,333 What am I doing? 830 00:31:52,875 --> 00:31:55,458 [♪] 831 00:32:03,750 --> 00:32:04,791 [gasps] 832 00:32:11,291 --> 00:32:13,500 [timer beeps] 833 00:32:15,000 --> 00:32:16,625 [gasps] 834 00:32:16,666 --> 00:32:19,125 [screen door slides open] 835 00:32:24,541 --> 00:32:26,208 What the...? 836 00:32:26,250 --> 00:32:27,750 [shattering] 837 00:32:27,791 --> 00:32:28,791 [grunts] 838 00:32:31,541 --> 00:32:32,541 [splintering] 839 00:32:32,583 --> 00:32:33,541 Machine Head! 840 00:32:33,583 --> 00:32:35,000 [Mark] Get up. 841 00:32:35,041 --> 00:32:36,208 We're taking you in. 842 00:32:38,833 --> 00:32:39,791 Hey! 843 00:32:39,833 --> 00:32:41,708 [slamming] It's over. 844 00:32:41,750 --> 00:32:43,750 You're way out of your league. 845 00:32:43,791 --> 00:32:44,916 Carry the two... 846 00:32:44,958 --> 00:32:45,750 Oh, hello, Invincible. 847 00:32:45,791 --> 00:32:46,625 Titan. 848 00:32:46,666 --> 00:32:47,958 Boss. 849 00:32:48,000 --> 00:32:49,125 [Machine Head] You're right. 850 00:32:49,166 --> 00:32:50,958 You're so strong, and tough, 851 00:32:51,000 --> 00:32:52,083 and you... 852 00:32:52,125 --> 00:32:54,416 you, you fly all over the goddamn place. 853 00:32:54,458 --> 00:32:55,375 It's amazing. 854 00:32:55,416 --> 00:32:57,458 Uh... thanks? 855 00:32:57,500 --> 00:32:58,875 You know a lot about me. 856 00:32:58,916 --> 00:33:00,291 I also knew exactly when 857 00:33:00,333 --> 00:33:01,958 you and this giant pile of shit 858 00:33:02,000 --> 00:33:03,458 would walk in here and ruin my doors. 859 00:33:03,500 --> 00:33:06,541 Also, Italian maple, by the way! 860 00:33:06,583 --> 00:33:07,642 No way you saw this coming... 861 00:33:07,666 --> 00:33:09,291 Aw, is that what you think? 862 00:33:09,333 --> 00:33:12,166 See, this is what happens when your head's a fuckin' rock. 863 00:33:13,333 --> 00:33:14,750 You said you took care of him. 864 00:33:14,791 --> 00:33:15,791 I know what I said. 865 00:33:15,833 --> 00:33:17,500 This little upgrade 866 00:33:17,541 --> 00:33:19,833 shows me all kinds of possibilities, 867 00:33:19,875 --> 00:33:20,958 which is how I know 868 00:33:21,000 --> 00:33:23,166 it's not worth explaining to you two morons 869 00:33:23,208 --> 00:33:25,625 what quantum probabilities are, 870 00:33:25,666 --> 00:33:26,916 but it doesn't matter, 871 00:33:26,958 --> 00:33:29,208 because, like I said, Invincible's right, 872 00:33:29,250 --> 00:33:31,375 I'm out of my league. 873 00:33:31,416 --> 00:33:32,875 Except... 874 00:33:32,916 --> 00:33:35,541 I've got money! 875 00:33:35,583 --> 00:33:37,833 [electricity crackles] 876 00:33:37,875 --> 00:33:38,875 [snarling] 877 00:33:42,833 --> 00:33:44,458 Oh, shit. 878 00:33:44,500 --> 00:33:45,375 [laughing] 879 00:33:45,416 --> 00:33:47,708 You have no idea, kid. 880 00:33:48,916 --> 00:33:50,458 [Eve] Amber? 881 00:33:50,500 --> 00:33:51,541 Hey! Eve! 882 00:33:51,583 --> 00:33:52,583 You made it. 883 00:33:54,041 --> 00:33:55,625 Come on, I'll show you around. 884 00:33:55,666 --> 00:33:56,875 Chicken. 885 00:33:56,916 --> 00:33:58,500 Mashed potatoes. 886 00:33:58,541 --> 00:33:59,791 Salad. 887 00:33:59,833 --> 00:34:01,541 Minestrone on the stove, 888 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 but we'll need another pot soon. 889 00:34:03,166 --> 00:34:05,458 It's nothing fancy, but it's healthy. 890 00:34:05,500 --> 00:34:06,791 Hey, my parents cook 891 00:34:06,833 --> 00:34:08,625 exclusively with a microwave. 892 00:34:08,666 --> 00:34:10,125 This looks like a dream. 893 00:34:10,166 --> 00:34:11,250 Mark here yet? 894 00:34:11,291 --> 00:34:13,041 That boy's got about 15 minutes 895 00:34:13,083 --> 00:34:14,541 until his ass is on the curb, 896 00:34:14,583 --> 00:34:16,208 permanently. 897 00:34:16,250 --> 00:34:18,010 You look like you're good at chopping things. 898 00:34:18,041 --> 00:34:20,500 How'd you know? 899 00:34:20,541 --> 00:34:22,416 [distant grunts and blows] 900 00:34:22,458 --> 00:34:23,458 [lightning zaps] 901 00:34:23,500 --> 00:34:24,500 [grunts] 902 00:34:26,208 --> 00:34:27,583 [grunts] 903 00:34:31,250 --> 00:34:32,250 [mighty snarl] 904 00:34:34,875 --> 00:34:35,666 [mace clanks] 905 00:34:35,708 --> 00:34:36,708 [shouts] 906 00:34:40,041 --> 00:34:41,041 Ah! 907 00:34:42,833 --> 00:34:43,791 [groans] 908 00:34:43,833 --> 00:34:45,791 [debris tumbling] 909 00:34:45,833 --> 00:34:46,750 [gasping] 910 00:34:46,791 --> 00:34:47,666 [grunts with effort] 911 00:34:47,708 --> 00:34:48,666 [ceiling crumbles] 912 00:34:48,708 --> 00:34:51,166 [Mark screams] 913 00:34:51,208 --> 00:34:52,541 [grunts in pain] Oof! 914 00:34:55,625 --> 00:34:57,583 [Machine Head] I'm gonna grind you up 915 00:34:57,625 --> 00:35:01,416 and use you to pave my driveway. 916 00:35:01,458 --> 00:35:02,750 [screaming] 917 00:35:04,333 --> 00:35:05,291 [screams] 918 00:35:05,333 --> 00:35:06,833 [lenses shatter] 919 00:35:09,291 --> 00:35:10,916 [groaning in pain] 920 00:35:10,958 --> 00:35:12,208 No! 921 00:35:12,250 --> 00:35:14,666 [gasping] 922 00:35:14,708 --> 00:35:15,791 [screams in rage] 923 00:35:16,875 --> 00:35:18,708 [Mark] You guys are fucking dead! 924 00:35:18,750 --> 00:35:20,250 [shouts explosively] 925 00:35:25,375 --> 00:35:26,750 [roaring] 926 00:35:26,791 --> 00:35:28,458 [squelching] 927 00:35:28,500 --> 00:35:30,833 Who's next? 928 00:35:30,875 --> 00:35:31,916 [crunch] 929 00:35:31,958 --> 00:35:34,416 Hello, boy. 930 00:35:45,333 --> 00:35:46,166 [groans] 931 00:35:46,208 --> 00:35:47,375 [smashing] 932 00:35:48,375 --> 00:35:49,416 [groans] 933 00:35:53,125 --> 00:35:54,875 [blows thud wetly] 934 00:35:54,916 --> 00:35:56,000 [Mark groans] 935 00:35:58,875 --> 00:35:59,708 Wow! 936 00:35:59,750 --> 00:36:00,833 Ten out of ten! 937 00:36:00,875 --> 00:36:02,791 You guys, you guys are worth every cent... 938 00:36:02,833 --> 00:36:04,125 Wait. 939 00:36:04,166 --> 00:36:05,434 Wait, I'm getting something here. 940 00:36:05,458 --> 00:36:06,458 What? 941 00:36:10,250 --> 00:36:12,291 Cecil got an anonymous call. 942 00:36:12,333 --> 00:36:14,250 [team grunts in readiness] 943 00:36:14,291 --> 00:36:15,750 We'll take it from here. 944 00:36:15,791 --> 00:36:16,833 [moaning] 945 00:36:18,375 --> 00:36:19,541 [roaring] 946 00:36:24,875 --> 00:36:25,666 [groans] 947 00:36:25,708 --> 00:36:26,500 [grunts] 948 00:36:26,541 --> 00:36:27,666 [muffled explosions] 949 00:36:27,708 --> 00:36:29,958 [rapid gunfire] 950 00:36:30,000 --> 00:36:31,250 [electric bolts zap] 951 00:36:31,291 --> 00:36:32,583 [shouts battle cry] 952 00:36:32,625 --> 00:36:33,833 [wall crumbling] 953 00:36:40,625 --> 00:36:42,208 Murder! 954 00:36:42,250 --> 00:36:43,041 These! 955 00:36:43,083 --> 00:36:44,125 Assholes! 956 00:36:44,166 --> 00:36:46,125 [snarling] 957 00:36:49,625 --> 00:36:50,875 [screaming] 958 00:36:50,916 --> 00:36:52,291 Dupli-Kate, 959 00:36:52,333 --> 00:36:53,708 Monster Girl is in trouble. 960 00:36:54,583 --> 00:36:56,541 [shouting] 961 00:36:58,500 --> 00:36:59,833 [splashing] 962 00:37:03,500 --> 00:37:05,791 [thuds, smashing] 963 00:37:07,708 --> 00:37:08,750 [shouts in distress] 964 00:37:08,791 --> 00:37:09,916 [circuits crackle] 965 00:37:16,541 --> 00:37:17,375 [mace slams] 966 00:37:17,416 --> 00:37:18,416 [hollow metal clank] 967 00:37:25,458 --> 00:37:27,583 Huh? 968 00:37:31,375 --> 00:37:32,666 [yelps] 969 00:37:41,041 --> 00:37:42,250 [gasps] 970 00:37:44,375 --> 00:37:46,583 [Battle Beast] I was promised 971 00:37:46,625 --> 00:37:49,333 this world offered worthy opponents! 972 00:37:49,375 --> 00:37:50,833 [gasping in fear] 973 00:37:53,958 --> 00:37:55,333 [foot crunching] 974 00:37:55,375 --> 00:37:58,250 But, oh, how you disappoint. 975 00:37:58,291 --> 00:38:02,833 Killing you is an act of mercy. 976 00:38:02,875 --> 00:38:04,041 [circuits crackle] 977 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 [roaring] 978 00:38:05,125 --> 00:38:06,833 [Black Samson] Hey, asshole! 979 00:38:09,833 --> 00:38:10,666 [groans] 980 00:38:10,708 --> 00:38:11,750 [roars] 981 00:38:11,791 --> 00:38:12,791 [screams] 982 00:38:14,291 --> 00:38:16,208 [scream fades, echoing] 983 00:38:18,208 --> 00:38:20,000 [splashing] 984 00:38:20,041 --> 00:38:22,000 [groans] 985 00:38:28,958 --> 00:38:30,166 [bellowing] 986 00:38:31,208 --> 00:38:32,458 Invincible! 987 00:38:32,500 --> 00:38:34,166 [Robot] Black Samson, retreat! 988 00:38:35,375 --> 00:38:37,500 [roaring] 989 00:38:37,541 --> 00:38:39,166 - [hand bones crunch] - [screams] 990 00:38:39,208 --> 00:38:41,083 [bones crunching, Samson screams] 991 00:38:41,958 --> 00:38:43,500 [groans] 992 00:38:43,541 --> 00:38:44,625 [wet thudding] 993 00:38:44,666 --> 00:38:45,666 [electricity zaps] 994 00:38:45,708 --> 00:38:47,083 [groaning in pain] 995 00:38:50,791 --> 00:38:51,666 [roaring] 996 00:38:51,708 --> 00:38:54,083 [punches smash and crunch] 997 00:38:56,458 --> 00:38:59,333 Pathetic child. 998 00:39:00,833 --> 00:39:02,583 [smashing] 999 00:39:05,791 --> 00:39:07,000 [moaning] 1000 00:39:08,791 --> 00:39:10,708 [gasps, splashing]] 1001 00:39:10,750 --> 00:39:11,875 [snarling] 1002 00:39:11,916 --> 00:39:13,000 [squelching] 1003 00:39:14,541 --> 00:39:16,166 [Robot screams] No! 1004 00:39:18,041 --> 00:39:20,791 [Battle Beast shouts] 1005 00:39:24,666 --> 00:39:26,625 [chuckles smugly] 1006 00:39:37,875 --> 00:39:39,500 You guys just messed up. 1007 00:39:39,541 --> 00:39:40,958 Indeed. 1008 00:39:41,000 --> 00:39:42,625 Big time. 1009 00:39:44,916 --> 00:39:46,333 [Battle Beast growls] 1010 00:39:46,375 --> 00:39:47,666 [rocks crack, echoing] 1011 00:39:47,708 --> 00:39:48,916 [grunting with effort] 1012 00:39:50,500 --> 00:39:51,500 [grunting] 1013 00:39:54,250 --> 00:39:55,541 [grunts] 1014 00:39:58,833 --> 00:40:00,708 [explosions] 1015 00:40:02,500 --> 00:40:04,583 [hydraulic motors whirr] 1016 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 [grunting and blasting] 1017 00:40:13,666 --> 00:40:14,750 [lava squelching] 1018 00:40:15,916 --> 00:40:17,000 [roars] 1019 00:40:17,041 --> 00:40:18,500 [bolts zapping] 1020 00:40:21,791 --> 00:40:24,166 [energy surging] 1021 00:40:24,208 --> 00:40:25,666 [explosion shattering] 1022 00:40:28,916 --> 00:40:29,916 [explosions bang] 1023 00:40:31,291 --> 00:40:32,125 [roars] 1024 00:40:32,166 --> 00:40:33,208 [choking] 1025 00:40:40,375 --> 00:40:41,958 Pathetic. 1026 00:40:42,000 --> 00:40:44,458 This battle is beneath me. 1027 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 [bodies slump] 1028 00:40:46,083 --> 00:40:49,833 There is no honor in killing insects. 1029 00:40:50,666 --> 00:40:52,166 [gasps in horror] 1030 00:40:52,208 --> 00:40:54,041 No... 1031 00:40:54,083 --> 00:40:55,708 No, no, no. 1032 00:40:55,750 --> 00:40:58,125 This was an unexpected possibility. 1033 00:40:58,166 --> 00:41:00,208 Isotope, let's go. 1034 00:41:00,250 --> 00:41:01,041 Isotope! 1035 00:41:01,083 --> 00:41:02,083 [punch clanks] 1036 00:41:03,666 --> 00:41:05,333 [groaning] 1037 00:41:08,583 --> 00:41:10,166 Sorry, kid. 1038 00:41:10,208 --> 00:41:12,416 Didn't mean for it to end this way, 1039 00:41:12,458 --> 00:41:15,000 but I gotta take care of mine. 1040 00:41:15,041 --> 00:41:17,500 I hope you make it. 1041 00:41:19,458 --> 00:41:21,208 The veggies are nice and soft tonight, Rose. 1042 00:41:21,250 --> 00:41:22,208 I made sure of it. 1043 00:41:22,250 --> 00:41:24,041 Aw, thanks, Amber. 1044 00:41:24,083 --> 00:41:26,083 Kurt, you want to find me in the kitchen later? 1045 00:41:26,125 --> 00:41:27,684 I've got that book we were talking about. 1046 00:41:27,708 --> 00:41:29,750 That be great, thanks. 1047 00:41:29,791 --> 00:41:30,833 What? 1048 00:41:30,875 --> 00:41:33,541 I can barely remember my English class, 1049 00:41:33,583 --> 00:41:35,666 and you know everyone here by name. 1050 00:41:35,708 --> 00:41:38,166 Make the world you wanna live in, right? 1051 00:41:38,208 --> 00:41:39,750 Right. 1052 00:41:40,750 --> 00:41:42,583 I thought Mark would be here tonight. 1053 00:41:42,625 --> 00:41:44,583 I really did. 1054 00:41:44,625 --> 00:41:45,583 [gasping] 1055 00:41:45,625 --> 00:41:46,583 [paramedic] He's losing too much blood. 1056 00:41:46,625 --> 00:41:47,684 Get pressure on that wound. 1057 00:41:47,708 --> 00:41:49,750 Quick! Check his pupils. 1058 00:41:51,083 --> 00:41:52,583 [Robot] She's fibrillating. Step back. 1059 00:41:52,625 --> 00:41:53,750 [whine of paddles charging] 1060 00:41:55,375 --> 00:41:57,875 [Cecil] Jesus fucking Christ. 1061 00:41:57,916 --> 00:41:59,166 Are we gonna lose him? 1062 00:41:59,208 --> 00:42:00,291 It's a possibility, sir. 1063 00:42:00,333 --> 00:42:02,000 No. We need him. 1064 00:42:02,041 --> 00:42:03,458 Do whatever it takes. 1065 00:42:03,500 --> 00:42:04,916 Get a sample to the lab, 1066 00:42:04,958 --> 00:42:07,166 just in case. 1067 00:42:11,041 --> 00:42:12,166 Huh? 1068 00:42:13,666 --> 00:42:15,333 [stun bolt blasts] 1069 00:42:15,375 --> 00:42:17,291 [powering down, casing hisses] 1070 00:42:19,666 --> 00:42:22,375 [paramedic] He's losing way too much blood. 1071 00:42:22,416 --> 00:42:24,958 [Mark whispers] ...Dad? 1072 00:42:25,000 --> 00:42:26,666 [monitors beeping rapidly] 1073 00:42:26,708 --> 00:42:28,250 We're losing him! 1074 00:42:30,291 --> 00:42:33,666 [cell phone rings] 1075 00:42:33,708 --> 00:42:37,125 I gotta take this. 1076 00:42:38,791 --> 00:42:40,250 [gasps] 1077 00:42:40,291 --> 00:42:41,291 [beeps phone off] 1078 00:42:44,125 --> 00:42:46,375 Amber, I'm sorry. 1079 00:42:46,416 --> 00:42:48,625 I... I have to go. 1080 00:42:48,666 --> 00:42:50,333 What's wrong? 1081 00:42:50,375 --> 00:42:51,875 Was that Mark? 1082 00:42:55,458 --> 00:42:57,500 [Robot] It's okay, I'm here. 1083 00:42:57,541 --> 00:42:59,875 I'll fix you. 1084 00:43:06,625 --> 00:43:08,333 I know it's hard to love someone 1085 00:43:08,375 --> 00:43:10,041 when they don't seem to love you back, 1086 00:43:10,083 --> 00:43:12,833 but Mark loves you. 1087 00:43:12,875 --> 00:43:16,583 He'd be here if he could. 1088 00:43:18,625 --> 00:43:21,250 [♪] 1089 00:43:36,291 --> 00:43:37,208 [Isotope] Wow... 1090 00:43:37,250 --> 00:43:38,833 [chuckles] 1091 00:43:38,875 --> 00:43:39,976 I gotta hand it to you, boss. 1092 00:43:40,000 --> 00:43:41,517 Whatever you told that kid to get him on your side, 1093 00:43:41,541 --> 00:43:42,333 it fuckin'... 1094 00:43:42,375 --> 00:43:43,583 I told him the truth. 1095 00:43:43,625 --> 00:43:45,226 I'm gonna make this city better for a lot of people... 1096 00:43:45,250 --> 00:43:47,625 [elevator dings] 1097 00:43:47,666 --> 00:43:49,666 ...but some people come first. 1098 00:43:49,708 --> 00:43:51,333 Daddy! 1099 00:43:52,875 --> 00:43:54,375 Mm... 1100 00:43:55,958 --> 00:43:57,333 Is this our new house? 1101 00:44:00,375 --> 00:44:02,250 ♪ Make way for the king... ♪ 1102 00:44:02,291 --> 00:44:04,625 [♪] 1103 00:44:12,583 --> 00:44:14,333 ♪ Make way for the kingdom ♪ 1104 00:44:14,375 --> 00:44:16,750 ♪ King me, checkmate... ♪ 1105 00:44:16,791 --> 00:44:17,892 ♪ This chess, not checkers ♪ 1106 00:44:17,916 --> 00:44:19,541 ♪ What can I say... ♪ 1107 00:44:23,791 --> 00:44:25,708 [beeping code] 1108 00:44:25,750 --> 00:44:27,291 [panel beeps] 1109 00:44:43,541 --> 00:44:44,416 Any progress? 1110 00:44:44,458 --> 00:44:46,208 [exhales ruefully] 1111 00:44:46,250 --> 00:44:47,458 Jesus, that bad? 1112 00:44:47,500 --> 00:44:49,000 We've tried everything. 1113 00:44:49,041 --> 00:44:50,708 Drugs, viruses, 1114 00:44:50,750 --> 00:44:52,791 bacteria, prions, 1115 00:44:52,833 --> 00:44:55,458 even nanobots and radioactives. 1116 00:44:55,500 --> 00:44:58,583 Viltrumite cells don't give a damn. 1117 00:44:58,625 --> 00:45:00,458 They just won't die. 1118 00:45:00,500 --> 00:45:02,291 Well, keep trying. 1119 00:45:02,333 --> 00:45:04,583 I got a feeling blood's still the answer. 1120 00:45:04,607 --> 00:45:06,607 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 1120 00:45:07,305 --> 00:46:07,701 -==[ www.OpenSubtitles.com ]==- 70140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.