All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E13.WEBRip.x264-ION10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:04,526 Previously onIn the Dark...Tyson. Help! 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,223 JULES: I know Darnell didn't do it. 3 00:00:06,267 --> 00:00:09,052 How? Because he was with me that night. 4 00:00:09,096 --> 00:00:10,836 I'm just trying to figure out how we both got popped 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,229 on the same thing 6 00:00:12,273 --> 00:00:14,275 and you got out in, what, an hour. 7 00:00:14,318 --> 00:00:15,624 JULES: We think whoever killed Tyson 8 00:00:15,667 --> 00:00:18,627 sent you and Darnell James those texts remotely. 9 00:00:18,670 --> 00:00:20,411 So you can track them and you can figure out 10 00:00:20,455 --> 00:00:22,674 who hacked into his account or whatever? 11 00:00:22,718 --> 00:00:24,285 JULES: Whoever hacked into Tyson's account 12 00:00:24,328 --> 00:00:26,548 was using their Wi-Fi. 13 00:00:26,591 --> 00:00:28,724 I saw someone meeting with Nia. 14 00:00:28,767 --> 00:00:30,856 I recognized their gun holster. We all 15 00:00:30,900 --> 00:00:33,729 have the same one. I think the person who's framing you 16 00:00:33,772 --> 00:00:35,861 is a cop. I'm crazy about you. 17 00:00:35,905 --> 00:00:37,515 I don't know who it is, 18 00:00:37,559 --> 00:00:39,996 but I swear to God, I'm gonna find this son of a bitch. 19 00:00:42,477 --> 00:00:45,436 [crow cawing] 20 00:00:45,480 --> 00:00:48,526 Chicago PD. I'd like to speak with Nia Bailey. 21 00:00:48,570 --> 00:00:50,224 Come in. 22 00:00:50,267 --> 00:00:52,965 Take off your shoes. 23 00:00:53,009 --> 00:00:54,532 [door closes] 24 00:00:54,576 --> 00:00:56,186 Nia. 25 00:00:56,230 --> 00:00:58,928 Detective Riley. 26 00:00:58,971 --> 00:01:01,974 I'd like to ask you a few questions. 27 00:01:02,018 --> 00:01:03,715 You mind? 28 00:01:03,759 --> 00:01:05,717 Have a seat. 29 00:01:05,761 --> 00:01:07,719 Can I get you a drink or something? 30 00:01:07,763 --> 00:01:08,938 I'm good. 31 00:01:08,981 --> 00:01:09,982 There was a, uh... 32 00:01:10,026 --> 00:01:12,028 a shooting at the liquor store 33 00:01:12,072 --> 00:01:14,552 on Shields Avenue last Wednesday. 34 00:01:14,596 --> 00:01:16,902 Cashier identified the driver as one of your rivals. 35 00:01:16,946 --> 00:01:18,165 Rivals? 36 00:01:18,208 --> 00:01:20,036 In my dry cleaning business? 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,299 Honey, my only rivals are washing machines. 38 00:01:22,343 --> 00:01:24,997 [chuckles] 39 00:01:25,041 --> 00:01:27,739 How you holding up, baby? 40 00:01:27,783 --> 00:01:29,524 Excuse me? 41 00:01:29,567 --> 00:01:32,179 I mean, if I lost my wife in a car wreck, 42 00:01:32,222 --> 00:01:35,182 I don't know if I'd be back to work so soon. 43 00:01:36,357 --> 00:01:37,967 That's none of your business. 44 00:01:38,010 --> 00:01:39,708 How's your daughter doing? 45 00:01:39,751 --> 00:01:41,101 She still in the hospital? 46 00:01:41,144 --> 00:01:43,842 How do you know about that? 47 00:01:43,886 --> 00:01:45,583 You know, my nephew has bone cancer. 48 00:01:45,627 --> 00:01:48,369 I mean, no child should suffer the way he has. 49 00:01:48,412 --> 00:01:50,936 And from what I know about the CPD health plan, 50 00:01:50,980 --> 00:01:52,416 the surgeries your daughter needs 51 00:01:52,460 --> 00:01:54,157 will put you well over your annual limit. 52 00:01:54,201 --> 00:01:56,986 Let me guess, you'll pay for the surgery 53 00:01:57,029 --> 00:01:58,857 if we drop the case we're building against you. 54 00:01:58,901 --> 00:02:00,642 It's never going to happen. 55 00:02:00,685 --> 00:02:02,818 It's just a tip here and there. It's nothing major. 56 00:02:02,861 --> 00:02:05,081 Nothing will ever trace back to you. 57 00:02:05,125 --> 00:02:07,214 You ain't ever gonna talk to anybody. 58 00:02:07,257 --> 00:02:11,740 All our transactions go through a locker at the train station. 59 00:02:11,783 --> 00:02:14,699 Oh, and... 60 00:02:16,745 --> 00:02:19,139 [paper tears] 61 00:02:22,751 --> 00:02:25,057 Here's your liquor store shooter. 62 00:02:30,019 --> 00:02:32,456 [laughing][sighs] 63 00:02:32,500 --> 00:02:34,241 Oh, there's no way. 64 00:02:34,284 --> 00:02:35,981 Yeah.No. 65 00:02:36,025 --> 00:02:38,984 Listen, I-- She wanted to kiss me. 66 00:02:39,028 --> 00:02:41,030 I said, "I'm only 12."[laughs] 67 00:02:41,073 --> 00:02:43,032 And then, and then she kissed me, 68 00:02:43,075 --> 00:02:45,034 and I was like, "Oh, I get how it works now." 69 00:02:45,077 --> 00:02:46,992 No. No, no. [laughing][laughs] 70 00:02:47,036 --> 00:02:49,473 Ah. 71 00:02:49,517 --> 00:02:51,693 Wait, you are not gonna believe this. 72 00:02:51,736 --> 00:02:53,216 What?[clears throat] 73 00:02:53,260 --> 00:02:56,828 The, uh, sun is up. 74 00:02:56,872 --> 00:02:58,221 Are you serious? 75 00:02:58,265 --> 00:02:59,440 Yeah. Here. 76 00:02:59,483 --> 00:03:01,006 Oh, my God.Come here. 77 00:03:01,050 --> 00:03:02,660 What? 78 00:03:04,271 --> 00:03:06,229 Feel that? 79 00:03:07,361 --> 00:03:08,840 Mm-hmm. 80 00:03:08,884 --> 00:03:10,320 [chuckles softly] 81 00:03:10,364 --> 00:03:13,193 Yeah, I actually can. 82 00:03:16,979 --> 00:03:20,765 I can't even believe I'm gonna say this, but... 83 00:03:20,809 --> 00:03:23,768 I think the only silver lining about this year 84 00:03:23,812 --> 00:03:26,075 is that it led me to you. 85 00:03:28,773 --> 00:03:30,253 Wow. 86 00:03:30,297 --> 00:03:33,952 I did not know you were such a sap. 87 00:03:33,996 --> 00:03:36,477 [snorts] Shut up![chuckles] 88 00:03:36,520 --> 00:03:38,043 Oh, it's very romantic.[laughs] 89 00:03:38,087 --> 00:03:39,131 Everything you say is very romantic. 90 00:03:39,175 --> 00:03:40,176 Fine, I take it back. 91 00:03:40,220 --> 00:03:41,395 No. Don't. Can't. 92 00:03:41,438 --> 00:03:43,440 ♪ 93 00:03:49,533 --> 00:03:52,014 Since when do you take things slow? 94 00:03:52,057 --> 00:03:54,451 I don't know. Since I don't want to mess things up. 95 00:03:54,495 --> 00:03:57,367 Unlike stupid Max, Dean might actually be good for me. 96 00:03:57,411 --> 00:04:00,283 I just want the first time we have sex to be in, like... 97 00:04:00,327 --> 00:04:02,154 a lesbian way. 98 00:04:02,198 --> 00:04:03,591 Multiple orgasms? 99 00:04:03,634 --> 00:04:05,593 [laughs]: No, shut up. Like... 100 00:04:05,636 --> 00:04:07,856 like how you always want it to be special or whatever. 101 00:04:07,899 --> 00:04:09,553 You know?Well, you could go away 102 00:04:09,597 --> 00:04:11,990 for a romantic weekend. 103 00:04:12,034 --> 00:04:14,906 That's a super gay way to do it for the first time. 104 00:04:14,950 --> 00:04:17,082 Yeah. [chuckles]No, no, no. 105 00:04:17,126 --> 00:04:19,084 Why am I literally the only one 106 00:04:19,128 --> 00:04:21,043 who does anything around here while you guys get 107 00:04:21,086 --> 00:04:23,045 to just sit around, talking about your sordid love lives 108 00:04:23,088 --> 00:04:25,352 and whether you want tacos or poke bowls for lunch? 109 00:04:25,395 --> 00:04:28,703 Just work! Please, I'm begging you. 110 00:04:29,747 --> 00:04:31,009 Geez. 111 00:04:31,053 --> 00:04:32,272 What's with him? 112 00:04:32,315 --> 00:04:33,621 I don't know. 113 00:04:33,664 --> 00:04:35,927 Probably his period or something. 114 00:04:35,971 --> 00:04:38,234 [indistinct chatter] 115 00:04:44,109 --> 00:04:45,459 ♪ 116 00:04:52,248 --> 00:04:54,250 [clears throat] 117 00:05:01,997 --> 00:05:04,956 You look like you got less sleep than I did. 118 00:05:05,000 --> 00:05:06,349 [chuckles] 119 00:05:06,393 --> 00:05:07,916 Yeah. 120 00:05:07,959 --> 00:05:09,004 [coffee pouring] 121 00:05:09,047 --> 00:05:10,919 Jules? 122 00:05:10,962 --> 00:05:12,181 Talk to me. 123 00:05:12,224 --> 00:05:13,965 [quietly]: Not here. 124 00:05:14,009 --> 00:05:15,837 Let's-let's go outside. 125 00:05:18,100 --> 00:05:20,929 [siren wailing] 126 00:05:20,972 --> 00:05:23,845 Okay, what is going on? 127 00:05:23,888 --> 00:05:26,369 There's a dirty cop here. 128 00:05:26,413 --> 00:05:30,634 What? Where-where did you hear that? 129 00:05:30,678 --> 00:05:33,071 I followed Nia last night. 130 00:05:33,115 --> 00:05:36,423 And I saw her talking to one of our own. 131 00:05:36,466 --> 00:05:38,990 You saw who she was talking to? 132 00:05:39,034 --> 00:05:42,472 I couldn't see his face, but I-I could see his holster. 133 00:05:42,516 --> 00:05:47,477 So, s-someone here is in with Nia Bailey? 134 00:05:47,521 --> 00:05:51,002 I mean, I-I guess it explains how she got off. 135 00:05:52,352 --> 00:05:56,051 Or how Darnell was framed. 136 00:05:56,094 --> 00:05:57,531 Wait, you... [scoffs] 137 00:05:57,574 --> 00:06:00,055 Are you thinking that Nia told this cop 138 00:06:00,098 --> 00:06:02,013 to frame Darnell for Parker's murder? 139 00:06:02,057 --> 00:06:04,799 I don't think Nia would want to put Darnell away. 140 00:06:04,842 --> 00:06:06,409 He's one of her best guys. 141 00:06:06,453 --> 00:06:08,933 [sighs] I'm just... 142 00:06:08,977 --> 00:06:13,242 I'm wondering if this dirty cop might be covering for himself. 143 00:06:15,113 --> 00:06:16,724 Obviously, whoever it was, 144 00:06:16,767 --> 00:06:18,987 if he had time to meet with Nia, then he wasn't... 145 00:06:19,030 --> 00:06:21,076 working last night. 146 00:06:21,119 --> 00:06:23,252 I'm gonna check the logs. 147 00:06:23,295 --> 00:06:27,256 Sorry, you're just-- you're blowing my mind a little here. 148 00:06:27,299 --> 00:06:30,085 Uh... 149 00:06:30,128 --> 00:06:32,261 Okay. All right, well, look, we're gonna have 150 00:06:32,304 --> 00:06:33,958 to keep our eyes peeled, see what we can see. 151 00:06:34,002 --> 00:06:35,873 Um... 152 00:06:35,917 --> 00:06:38,659 in the meantime, Chloe has a-a half-day from school. 153 00:06:38,702 --> 00:06:40,051 So may-maybe we can all get lunch. 154 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 It's my treat. 155 00:06:42,489 --> 00:06:43,794 Yeah. 156 00:06:43,838 --> 00:06:46,318 Sure.Okay. 157 00:07:01,943 --> 00:07:03,858 Hey. 158 00:07:05,947 --> 00:07:08,558 We need to talk. 159 00:07:09,646 --> 00:07:11,256 Okay. 160 00:07:11,300 --> 00:07:12,736 Oh, God. 161 00:07:12,780 --> 00:07:14,477 I feel like I'm gonna be physically ill. 162 00:07:14,521 --> 00:07:15,522 Dude, what is going on? 163 00:07:15,565 --> 00:07:17,349 [groans, exhales] 164 00:07:17,393 --> 00:07:20,309 Okay, you cannot tell anyone. 165 00:07:22,746 --> 00:07:26,837 I have to close Guiding Hope. 166 00:07:26,881 --> 00:07:28,143 Hang on. 167 00:07:28,186 --> 00:07:30,493 Is this just you being dramatic? 168 00:07:30,537 --> 00:07:32,147 I inherited so much debt, and I just couldn't crawl out of it, 169 00:07:32,190 --> 00:07:33,670 especially once my mother cut me off. 170 00:07:33,714 --> 00:07:35,498 Okay, how much debt? 171 00:07:35,542 --> 00:07:37,500 Oh, $75,000. 172 00:07:37,544 --> 00:07:39,676 What?Holy... 173 00:07:39,720 --> 00:07:41,722 That's a lot. 174 00:07:42,766 --> 00:07:44,725 So that's it? 175 00:07:44,768 --> 00:07:47,031 Guiding Hope is, like... 176 00:07:47,075 --> 00:07:48,729 done? 177 00:07:48,772 --> 00:07:50,774 Yeah. 178 00:07:52,297 --> 00:07:54,735 Hey, Chloe. It's Jules. 179 00:07:54,778 --> 00:07:56,301 Oh, hey. 180 00:07:56,345 --> 00:07:57,868 How are you? You good? 181 00:07:57,912 --> 00:08:01,350 CHLOE: Fine. Just working on math homework. 182 00:08:01,393 --> 00:08:03,961 What's the point? My phone literally does everything. 183 00:08:04,005 --> 00:08:06,573 JULES: Your dad got off early last night. 184 00:08:06,616 --> 00:08:07,791 You guys do anything fun? 185 00:08:07,835 --> 00:08:09,750 Yeah, we went roller-skating. 186 00:08:09,793 --> 00:08:12,535 Roller-skating. I should take my niece. 187 00:08:12,579 --> 00:08:13,841 Where'd you guys go? 188 00:08:13,884 --> 00:08:15,233 Uh, Scooters. 189 00:08:15,277 --> 00:08:16,757 DEAN: Hey! 190 00:08:16,800 --> 00:08:18,628 Hi.We were, uh-- 191 00:08:18,672 --> 00:08:20,108 we were just about to leave for lunch. Still want to come with us? 192 00:08:20,151 --> 00:08:22,763 No. I-I think I'm just gonna stay here. 193 00:08:22,806 --> 00:08:24,025 I got a lot of work to do. 194 00:08:24,068 --> 00:08:25,069 Sure? 195 00:08:25,113 --> 00:08:26,680 Yeah. Bye, Chlo. 196 00:08:26,723 --> 00:08:29,421 You should totally take your niece roller-skating. 197 00:08:29,465 --> 00:08:31,119 It was really fun. 198 00:08:31,162 --> 00:08:33,425 Will do. 199 00:08:34,905 --> 00:08:37,778 How did, uh, how did roller-skating come up? 200 00:08:37,821 --> 00:08:40,345 She was just asking what we did last night, 201 00:08:40,389 --> 00:08:42,043 'cause you had the night off. 202 00:08:44,045 --> 00:08:46,395 [phone ringing] 203 00:08:46,438 --> 00:08:48,789 FELIX: Murphy, answer the phone!I was gonna! 204 00:08:50,791 --> 00:08:52,401 [sighs] 205 00:08:56,057 --> 00:08:58,146 Guiding Hope. 206 00:08:58,189 --> 00:09:00,975 DARNELL: Murphy, don't hang up. 207 00:09:02,019 --> 00:09:04,195 Darnell? 208 00:09:04,239 --> 00:09:06,328 What do you want? 209 00:09:08,939 --> 00:09:10,637 You get five minutes. 210 00:09:10,680 --> 00:09:12,682 Did you get my letter? 211 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 You sent me a letter? 212 00:09:15,076 --> 00:09:17,600 Look, I was framed. 213 00:09:17,644 --> 00:09:20,734 There is a dirty cop who's working for Nia. 214 00:09:20,777 --> 00:09:22,779 What are you talking about? 215 00:09:22,823 --> 00:09:24,868 That's how my DNA was planted in Tyson's car. 216 00:09:24,912 --> 00:09:28,655 [scoffs] Murphy, you know me. 217 00:09:28,698 --> 00:09:30,831 I didn't do this. 218 00:09:30,874 --> 00:09:35,618 And I really need you to help me figure out who did. 219 00:09:35,662 --> 00:09:38,055 Please. 220 00:09:38,099 --> 00:09:40,318 I don't know you. 221 00:09:40,362 --> 00:09:43,844 I knew Tyson. 222 00:09:43,887 --> 00:09:45,541 And I hope... 223 00:09:45,585 --> 00:09:48,588 you rot in there. 224 00:09:59,555 --> 00:10:01,818 [phone vibrating] 225 00:10:05,517 --> 00:10:08,608 Hey.Um, Darnell said he sent me a letter. 226 00:10:08,651 --> 00:10:10,958 But I FaceTimed Jess, and she said it isn't here. 227 00:10:11,001 --> 00:10:13,395 Do you remember seeing-seeing anything 228 00:10:13,438 --> 00:10:16,006 when you-you, like, picked up my mail the other day? 229 00:10:17,051 --> 00:10:18,443 Uh, no, 230 00:10:18,487 --> 00:10:19,662 I don't think so. So, hey, wait, 231 00:10:19,706 --> 00:10:22,839 why did you talk to Darnell? 232 00:10:22,883 --> 00:10:23,753 I don't know. 233 00:10:23,797 --> 00:10:25,233 Um, I thought confronting him 234 00:10:25,276 --> 00:10:28,802 would make me feel better. I just c-- I... 235 00:10:28,845 --> 00:10:31,674 I don't know. He said that there's a dirty cop 236 00:10:31,718 --> 00:10:33,981 that framed him. Is that... 237 00:10:34,024 --> 00:10:36,461 Is that a thing? Is that possible? 238 00:10:36,505 --> 00:10:38,638 When someone is guilty, they're gonna say and do 239 00:10:38,681 --> 00:10:40,770 anything they can to convince you otherwise. 240 00:10:40,814 --> 00:10:43,425 Murphy, Darnell is lying. 241 00:10:43,468 --> 00:10:44,948 Yeah. 242 00:10:44,992 --> 00:10:47,429 No, you're right, you're right. [clears throat] 243 00:10:47,472 --> 00:10:49,213 I just got to get out of my head. 244 00:10:49,257 --> 00:10:50,780 Maybe we could get out of town this weekend. 245 00:10:50,824 --> 00:10:52,477 That would be perfect. 246 00:10:52,521 --> 00:10:53,870 Yeah. Okay. 247 00:10:53,914 --> 00:10:56,090 I'll see you soon. Bye. 248 00:10:56,133 --> 00:10:57,657 Bye. 249 00:11:00,268 --> 00:11:01,661 [sighs] 250 00:11:04,098 --> 00:11:05,752 Hey, where's Becker? 251 00:11:05,795 --> 00:11:08,711 She took off a couple hours ago.She say where? 252 00:11:08,755 --> 00:11:10,147 No. 253 00:11:16,545 --> 00:11:18,547 [line ringing] 254 00:11:21,463 --> 00:11:23,508 You have reached Detective Becker. 255 00:11:23,552 --> 00:11:24,771 Please leave a message. 256 00:11:39,002 --> 00:11:40,787 [exhales] 257 00:11:44,747 --> 00:11:46,488 Well, how you been? 258 00:11:46,531 --> 00:11:48,751 How's Chloe? 259 00:11:48,795 --> 00:11:50,971 Everyone's good. 260 00:11:51,014 --> 00:11:52,799 It's late. 261 00:11:52,842 --> 00:11:54,888 What's going on? 262 00:11:54,931 --> 00:11:57,194 Well, I, uh, I... 263 00:11:57,238 --> 00:12:00,415 I thought I should tell you that... 264 00:12:00,458 --> 00:12:02,896 someone is coming... 265 00:12:02,939 --> 00:12:05,028 for you. 266 00:12:05,072 --> 00:12:06,856 And... 267 00:12:06,900 --> 00:12:08,292 [chuckles softly] 268 00:12:08,336 --> 00:12:11,861 ...it's not easy for me to tell you who, 269 00:12:11,905 --> 00:12:13,820 because...Who? 270 00:12:18,172 --> 00:12:19,869 [clears throat] 271 00:12:19,913 --> 00:12:21,958 It's my partner. 272 00:12:23,394 --> 00:12:25,005 Jules Becker. 273 00:12:25,048 --> 00:12:27,268 And... 274 00:12:27,311 --> 00:12:31,663 she's got enough on you to put you away for a very long time. 275 00:12:34,405 --> 00:12:36,451 A cop? 276 00:12:36,494 --> 00:12:39,236 That's a tough one. 277 00:12:39,280 --> 00:12:40,847 Oh, I know, but... 278 00:12:40,890 --> 00:12:42,849 look, I'm just looking out for you, 279 00:12:42,892 --> 00:12:44,720 'cause that was our deal. 280 00:12:44,764 --> 00:12:47,418 Right?Right. 281 00:12:47,462 --> 00:12:48,768 Okay. 282 00:12:50,291 --> 00:12:52,641 Thank you. 283 00:12:52,684 --> 00:12:54,034 Yeah. 284 00:12:55,078 --> 00:12:56,601 You hungry? 285 00:12:56,645 --> 00:12:57,951 I made meat loaf. 286 00:12:57,994 --> 00:13:00,518 Let me warm you up a plate. 287 00:13:08,352 --> 00:13:10,528 How did I let this happen? 288 00:13:10,572 --> 00:13:12,487 I love Guiding Hope, 289 00:13:12,530 --> 00:13:15,620 and I ran it into the ground. 290 00:13:16,621 --> 00:13:19,799 I am a total and complete failure. 291 00:13:19,842 --> 00:13:21,888 Felix, I have an idea. 292 00:13:21,931 --> 00:13:23,411 There are 293 00:13:23,454 --> 00:13:25,065 no more ideas, Jess.Stop. 294 00:13:25,108 --> 00:13:27,719 We must accept reality now.Felix, shh. Shh. 295 00:13:27,763 --> 00:13:30,766 Would you just shut up for, like, two seconds, please? 296 00:13:32,028 --> 00:13:35,118 I think I know where we can get some money. 297 00:13:35,162 --> 00:13:36,772 ["My Sharona" by The Knack playing] 298 00:13:36,816 --> 00:13:38,861 MURPHY: Oh, my God, I'm feeling so much better already. 299 00:13:38,905 --> 00:13:40,776 DEAN: Me, too. This was a great idea. 300 00:13:40,820 --> 00:13:41,821 MURPHY: You can thank Jess. 301 00:13:41,864 --> 00:13:43,518 DEAN: Ooh, I love this song. 302 00:13:43,561 --> 00:13:45,085 ♪ Ooh, my little pretty one 303 00:13:45,128 --> 00:13:46,608 ♪ My pretty one 304 00:13:46,651 --> 00:13:48,349 ♪ When you gonna give me some 305 00:13:48,392 --> 00:13:49,916 ♪ Time, Sharona 306 00:13:49,959 --> 00:13:51,700 ♪ When you make my motor run 307 00:13:51,743 --> 00:13:53,571 I appreciate you coming in on that. 308 00:13:53,615 --> 00:13:55,312 [stammers] What is it? 309 00:13:55,356 --> 00:13:57,532 ♪ Line, Sharona, I don't know all of those words ♪ 310 00:13:57,575 --> 00:13:59,621 ♪ To this song, but I don't care ♪ 311 00:13:59,664 --> 00:14:01,188 ♪ Time... ♪ 'Cause I am in 312 00:14:01,231 --> 00:14:02,754 ♪ The car... You don't even know it! 313 00:14:02,798 --> 00:14:04,452 ♪ Time ♪ Sharona 314 00:14:04,495 --> 00:14:06,628 ♪ My, my, yi, whoo! 315 00:14:06,671 --> 00:14:09,413 ♪ M-M-M-My Sharona... 316 00:14:09,457 --> 00:14:11,415 You want to eat inside, or...? 317 00:14:11,459 --> 00:14:13,591 Still a few hours away. Let's just eat on the road. 318 00:14:13,635 --> 00:14:15,811 I will... run in. 319 00:14:15,855 --> 00:14:17,465 [music stops]What do you want? 320 00:14:17,508 --> 00:14:19,510 Mm... surprise me. 321 00:14:19,554 --> 00:14:21,643 I trust you.Okay. 322 00:14:21,686 --> 00:14:23,514 Be right back. 323 00:14:29,738 --> 00:14:31,609 FELIX: Where are we going?It should be around here somewhere. 324 00:14:31,653 --> 00:14:33,220 Murphy said it's next to Starshine Lake. 325 00:14:33,263 --> 00:14:35,396 We're taking directions from Murphy? 326 00:14:35,439 --> 00:14:37,615 Also, why are we going to Starshine Lake? 327 00:14:37,659 --> 00:14:39,400 What kind of lake name is that, anyway? 328 00:14:39,443 --> 00:14:40,662 Actually, it's kind of nice. 329 00:14:40,705 --> 00:14:41,924 Oh, my God, wait, stop. 330 00:14:41,968 --> 00:14:43,273 Why?Felix, stop the car! 331 00:14:43,317 --> 00:14:45,536 Look. Do you see that? Do you see that? 332 00:14:45,580 --> 00:14:46,973 That's Max's truck. Come on. 333 00:14:47,016 --> 00:14:47,974 W-Wait, no, it's freezing, 334 00:14:48,017 --> 00:14:49,627 and all I have is a windbreaker. 335 00:14:49,671 --> 00:14:51,281 Well, here's Joy's jacket. Put that on. 336 00:14:51,325 --> 00:14:53,022 Absolutely not.Come on. 337 00:14:53,066 --> 00:14:54,632 Can you please tell me what we are doing? 338 00:14:54,676 --> 00:14:56,939 Why are we looking for Max's truck? 339 00:14:56,983 --> 00:15:00,464 Okay, do you remember when Max took Murphy to that lake house? 340 00:15:00,508 --> 00:15:01,813 Yeah?Uh-huh. 341 00:15:01,857 --> 00:15:03,467 Well, um, she told me 342 00:15:03,511 --> 00:15:05,556 that he hid $100,000 there. 343 00:15:05,600 --> 00:15:07,341 Oh. 344 00:15:07,384 --> 00:15:10,779 Um, why did Max have 100 grand in cash? 345 00:15:10,822 --> 00:15:12,520 Because he's a money launderer. 346 00:15:12,563 --> 00:15:14,261 You know, for-for drug dealers. 347 00:15:14,304 --> 00:15:15,610 Wait, what? 348 00:15:15,653 --> 00:15:17,133 Jess. 349 00:15:17,177 --> 00:15:20,136 I'm not taking a drug dealer's money. 350 00:15:20,180 --> 00:15:21,746 Why didn't you tell me this before? 351 00:15:21,790 --> 00:15:23,705 'Cause I knew you wouldn't take a drug dealer's money. 352 00:15:23,748 --> 00:15:26,577 This was your master plan? Oh, my God. 353 00:15:26,621 --> 00:15:28,101 Oh, my God.Felix, come on, we don't have... 354 00:15:28,144 --> 00:15:29,711 [stammers] We don't have any other choice. 355 00:15:29,754 --> 00:15:32,670 This may come as a shock... 356 00:15:32,714 --> 00:15:35,760 but I love Guiding Hope, too, okay? 357 00:15:37,414 --> 00:15:40,374 I get to go to work with my best friend... 358 00:15:42,593 --> 00:15:44,726 ...my best friends 359 00:15:44,769 --> 00:15:46,771 every day. 360 00:15:48,773 --> 00:15:50,688 And I'm not ready... 361 00:15:50,732 --> 00:15:53,517 I'm not ready to let that go. 362 00:15:54,779 --> 00:15:56,738 Well, neither am I. 363 00:15:56,781 --> 00:15:58,087 Felix, listen, 364 00:15:58,131 --> 00:15:59,523 if we get this money, 365 00:15:59,567 --> 00:16:01,917 we could make a donation, and then we're good. 366 00:16:01,961 --> 00:16:03,701 Jess...What? 367 00:16:03,745 --> 00:16:06,313 You can't just make a donation of $100,000. 368 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 That kind of raises some flags with the IRS. 369 00:16:08,576 --> 00:16:11,231 You'd have to break it up into smaller amounts 370 00:16:11,274 --> 00:16:14,799 and make smaller donations over a much longer period of time. 371 00:16:15,800 --> 00:16:18,020 Which could work. That could work. 372 00:16:19,369 --> 00:16:20,762 Yeah? 373 00:16:20,805 --> 00:16:22,677 Yeah. 374 00:16:23,678 --> 00:16:25,680 [exhales]Okay. 375 00:16:26,811 --> 00:16:28,552 So, Murphy told me 376 00:16:28,596 --> 00:16:30,554 that Max dumped the truck here, 377 00:16:30,598 --> 00:16:32,600 huh, and then they got in a boat 378 00:16:32,643 --> 00:16:36,343 and went to the other side of the lake, so... 379 00:16:36,386 --> 00:16:37,692 Hey. 380 00:16:38,693 --> 00:16:41,565 Are we doing this? 381 00:16:41,609 --> 00:16:44,003 I think we're doing this. 382 00:16:44,046 --> 00:16:45,221 Okay. 383 00:16:45,265 --> 00:16:46,657 [sniffles] 384 00:16:49,660 --> 00:16:51,532 You look really pretty. 385 00:16:51,575 --> 00:16:52,707 Shut up. [laughs]: Come on. 386 00:16:52,750 --> 00:16:54,404 This is so exciting! 387 00:16:55,579 --> 00:16:57,625 [phone vibrating] 388 00:16:57,668 --> 00:17:00,149 AUTOMATED VOICE: Call from Jules Becker. 389 00:17:02,630 --> 00:17:04,284 I can't talk right now. 390 00:17:04,327 --> 00:17:06,503 I just need to ask you a question. 391 00:17:06,547 --> 00:17:08,679 When Dean left the roller rink the other night, 392 00:17:08,723 --> 00:17:10,551 did he tell you where he was going? 393 00:17:10,594 --> 00:17:13,467 Yeah. He just said he was meeting you. I don't know. 394 00:17:13,510 --> 00:17:15,208 No, he wasn't. He said that? 395 00:17:15,251 --> 00:17:17,732 Yeah. He said he... he said he was gonna... he had to do 396 00:17:17,775 --> 00:17:19,777 a report or... or he said he... 397 00:17:19,821 --> 00:17:23,085 he said you needed his help with something. Or... 398 00:17:23,129 --> 00:17:25,087 I-I'm confused. What... 399 00:17:25,131 --> 00:17:26,610 Murphy, what exactly are you saying? 400 00:17:26,654 --> 00:17:28,743 He said he was meeting you.[electrical crackling] 401 00:17:28,786 --> 00:17:30,614 That's what he told me. I don't... 402 00:17:30,658 --> 00:17:32,225 What... Did he not... 403 00:17:34,444 --> 00:17:35,880 Jules? 404 00:17:37,795 --> 00:17:39,667 Hello? 405 00:17:39,710 --> 00:17:42,017 Okay. Fine. 406 00:17:42,061 --> 00:17:43,627 Bye, I guess. 407 00:17:56,727 --> 00:17:58,729 ♪ 408 00:18:25,669 --> 00:18:27,715 Oh, thank God. 409 00:18:27,758 --> 00:18:29,760 [takes deep breath] 410 00:18:37,812 --> 00:18:41,250 JULES: Whoever hacked into Tyson's account was using their Wi-Fi. 411 00:18:45,646 --> 00:18:47,387 [door opens] 412 00:18:47,430 --> 00:18:49,911 Hey. So, I went basic: burgers and fries 413 00:18:49,954 --> 00:18:52,435 and vanilla milkshakes. 414 00:18:54,611 --> 00:18:56,961 Uh, you gonna smoke? 415 00:18:57,005 --> 00:18:58,180 Oh. I was. Just... 416 00:18:58,224 --> 00:19:00,313 I was just gonna have... just one. 417 00:19:00,356 --> 00:19:02,576 Yeah, just, uh, not in the car, maybe. 418 00:19:02,619 --> 00:19:04,578 Because I don't want it to smell bad for Chloe. 419 00:19:04,621 --> 00:19:06,884 Yeah. That's okay.Uh, just wait till we get up there? 420 00:19:06,928 --> 00:19:08,582 Yeah. Sure, that's fine. 421 00:19:08,625 --> 00:19:11,237 All right, I'll trade you. Here. 422 00:19:13,239 --> 00:19:15,066 Um, here you go. 423 00:19:17,417 --> 00:19:18,940 Thank you. 424 00:19:21,638 --> 00:19:23,423 Good? 425 00:19:23,466 --> 00:19:25,555 It's really good. Thank you. 426 00:19:30,256 --> 00:19:31,779 [starts engine] 427 00:19:38,699 --> 00:19:40,353 [exhales]Okay, so this has to be it, 428 00:19:40,396 --> 00:19:42,224 because this is the only house for, like, miles. 429 00:19:42,268 --> 00:19:44,008 Okay. Where's the money? 430 00:19:44,052 --> 00:19:46,141 Uh, Murphy said he hid it somewhere outside. 431 00:19:46,185 --> 00:19:48,230 Cool. That narrows it down. 432 00:19:48,274 --> 00:19:50,014 Max took Murphy to this dump? 433 00:19:50,058 --> 00:19:52,060 Well, it wasn't, like, a romantic getaway. 434 00:19:52,103 --> 00:19:54,367 It was more like an... abduction. 435 00:19:54,410 --> 00:19:56,586 Learning a lot about Max today. 436 00:19:57,848 --> 00:19:59,372 [phone vibrates] 437 00:19:59,415 --> 00:20:00,460 Yeah? 438 00:20:00,503 --> 00:20:02,070 NIA: You find the money? 439 00:20:02,113 --> 00:20:04,246 Not yet, but two other people just showed up. 440 00:20:04,290 --> 00:20:05,247 Two people? Who? 441 00:20:05,291 --> 00:20:06,379 Some kids 442 00:20:06,422 --> 00:20:08,076 in a van with a dog on it. 443 00:20:08,119 --> 00:20:09,338 Says "Guiding Hope." 444 00:20:09,382 --> 00:20:11,253 That's where Murphy Mason works. 445 00:20:11,297 --> 00:20:12,602 Keep an eye on them. 446 00:20:12,646 --> 00:20:14,169 They might know where the money is. 447 00:20:16,432 --> 00:20:19,609 DEAN: And we are finally here. 448 00:20:19,653 --> 00:20:22,003 Oh. It's even nicer than the pictures. 449 00:20:22,046 --> 00:20:24,048 MURPHY: Oh, that's... that's cool. 450 00:20:24,092 --> 00:20:25,920 It's really quiet. 451 00:20:25,963 --> 00:20:28,705 DEAN: I know. It's perfect. 452 00:20:28,749 --> 00:20:31,142 I think I've seen this tree before. 453 00:20:31,186 --> 00:20:33,275 No.Yeah. 454 00:20:33,319 --> 00:20:36,452 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 455 00:20:36,496 --> 00:20:38,411 [shivers]What are you doing? 456 00:20:38,454 --> 00:20:40,064 I'm sitting. 457 00:20:40,108 --> 00:20:41,370 This is my rock bottom. 458 00:20:41,414 --> 00:20:43,590 I can't feel any part of my body. 459 00:20:43,633 --> 00:20:45,461 I'm cross-dressing. 460 00:20:45,505 --> 00:20:46,897 I'm so hungry 461 00:20:46,941 --> 00:20:48,072 and parched. 462 00:20:48,116 --> 00:20:51,032 And all of this to find drug money? 463 00:20:51,075 --> 00:20:53,687 To save my failed business? 464 00:20:53,730 --> 00:20:54,992 Jess... 465 00:20:55,036 --> 00:20:57,212 what have I become? 466 00:20:58,257 --> 00:20:59,649 Shut up. What is that? 467 00:20:59,693 --> 00:21:01,085 Wha...? 468 00:21:01,129 --> 00:21:03,610 Why have we not seen this before? 469 00:21:03,653 --> 00:21:06,090 We've literally walked by this, like, a hundred times. 470 00:21:06,134 --> 00:21:08,092 Okay. [grunts] 471 00:21:08,136 --> 00:21:09,920 Thank you so much for helping, Felix. 472 00:21:09,964 --> 00:21:11,313 Okay, I don't have gloves, 473 00:21:11,357 --> 00:21:12,314 unlike some people.[grunts] 474 00:21:12,358 --> 00:21:14,055 Okay. 475 00:21:16,100 --> 00:21:18,625 Whoa.Whoa. 476 00:21:18,668 --> 00:21:20,627 [cork pops] 477 00:21:20,670 --> 00:21:23,151 DEAN: Champagne? 478 00:21:23,194 --> 00:21:24,718 Sure. 479 00:21:24,761 --> 00:21:28,199 Here's a... glass. 480 00:21:29,200 --> 00:21:30,724 ♪ In 481 00:21:30,767 --> 00:21:34,945 ♪ A mist of a dream 482 00:21:34,989 --> 00:21:36,251 [grunts softly] 483 00:21:36,295 --> 00:21:37,861 ♪ Ah...♪ 484 00:21:37,905 --> 00:21:40,647 ♪ I wondered why 485 00:21:40,690 --> 00:21:43,432 Cheers. 486 00:21:43,476 --> 00:21:46,043 I can't believe we're actually alone. 487 00:21:46,087 --> 00:21:47,741 I know. 488 00:21:47,784 --> 00:21:51,788 ♪ Were not there 489 00:21:54,008 --> 00:21:56,315 [exhales] I think I'm gonna go have a smoke. 490 00:21:56,358 --> 00:21:59,318 Um... I'll join you. 491 00:22:00,449 --> 00:22:02,321 You'll join me? 492 00:22:02,364 --> 00:22:04,323 Dean Riley smokes? 493 00:22:04,366 --> 00:22:05,498 [chuckles] 494 00:22:05,541 --> 00:22:07,021 I have these, um, 495 00:22:07,064 --> 00:22:08,936 little cigar things. 496 00:22:08,979 --> 00:22:10,807 My dad used to smoke 'em. 497 00:22:10,851 --> 00:22:12,113 I don't know. 498 00:22:12,156 --> 00:22:13,593 They help me relax. 499 00:22:13,636 --> 00:22:15,377 ♪ This could happen to you 500 00:22:15,421 --> 00:22:17,510 Are you stressed out right now? 501 00:22:17,553 --> 00:22:19,816 A little. 502 00:22:19,860 --> 00:22:23,080 You make me nervous. 503 00:22:23,124 --> 00:22:25,387 You make me nervous, too. 504 00:22:25,431 --> 00:22:28,695 ♪ Ooh...♪ 505 00:22:35,397 --> 00:22:38,269 JESS: My God! Oh, my God!Hey. Looks like they found it. 506 00:22:38,313 --> 00:22:39,793 [both laughing] 507 00:22:39,836 --> 00:22:41,011 We did it. We did it. 508 00:22:41,055 --> 00:22:43,013 Let them have it. 509 00:22:43,057 --> 00:22:44,885 We did it. We did it.What? 510 00:22:44,928 --> 00:22:47,191 I said let 'em have it. 511 00:22:48,758 --> 00:22:50,107 Oh, you're bad.We're so cool. 512 00:22:50,151 --> 00:22:51,892 You're so bad.Oh, you're bad. 513 00:22:59,290 --> 00:23:01,162 [clears throat] 514 00:23:01,205 --> 00:23:03,382 [sniffles] 515 00:23:10,780 --> 00:23:12,521 He didn't smell like himself. 516 00:23:12,565 --> 00:23:14,915 [clears throat] 517 00:23:14,958 --> 00:23:17,744 Smelled like s-- it was, like, smoke or something. 518 00:23:24,968 --> 00:23:26,883 You warm enough? 519 00:23:28,885 --> 00:23:31,192 [sniffles] I'm good. 520 00:23:36,066 --> 00:23:38,504 [scoffs softly] 521 00:23:53,475 --> 00:23:55,042 Hey. 522 00:23:57,044 --> 00:23:59,568 Hey. 523 00:23:59,612 --> 00:24:01,744 Come here. 524 00:24:01,788 --> 00:24:06,619 ♪ Fly me to the moon 525 00:24:06,662 --> 00:24:11,145 ♪ And let me play among the stars ♪ 526 00:24:11,188 --> 00:24:14,148 ♪ Let me see what spring is like ♪ 527 00:24:14,191 --> 00:24:18,631 ♪ On Jupiter and Mars 528 00:24:18,674 --> 00:24:22,548 ♪ In other words 529 00:24:22,591 --> 00:24:27,291 ♪ Hold my hand 530 00:24:27,335 --> 00:24:31,078 ♪ In other words 531 00:24:31,121 --> 00:24:35,865 ♪ Darling, kiss me [panting] 532 00:24:35,909 --> 00:24:39,695 ♪ Fill my heart with song 533 00:24:39,739 --> 00:24:44,308 ♪ And let me sing forevermore 534 00:24:44,352 --> 00:24:47,964 ♪ You are all I long for 535 00:24:48,008 --> 00:24:51,533 ♪ All I worship and adore 536 00:24:51,577 --> 00:24:53,187 I like it like this. 537 00:24:53,230 --> 00:24:55,755 ♪ In other words 538 00:24:55,798 --> 00:25:00,760 ♪ Please be true 539 00:25:00,803 --> 00:25:04,546 ♪ In other words 540 00:25:04,590 --> 00:25:07,462 ♪ I love you 541 00:25:07,506 --> 00:25:09,725 [panting] 542 00:25:09,769 --> 00:25:14,251 ♪ Fill my heart with song 543 00:25:14,295 --> 00:25:18,778 ♪ And let me sing forevermore [Dean moans] 544 00:25:18,821 --> 00:25:22,521 ♪ You are all I long for [panting] 545 00:25:22,564 --> 00:25:26,220 ♪ All I worship and adore 546 00:25:26,263 --> 00:25:30,572 [moaning]♪ In other words 547 00:25:30,616 --> 00:25:35,359 ♪ Please be true 548 00:25:35,403 --> 00:25:40,843 ♪ In other words 549 00:25:40,887 --> 00:25:45,848 ♪ I love 550 00:25:45,892 --> 00:25:49,199 ♪ You. 551 00:25:55,641 --> 00:25:58,557 That was incredible. 552 00:26:00,428 --> 00:26:02,648 It was. 553 00:26:06,477 --> 00:26:10,699 We're both pretty messed up, aren't we? 554 00:26:10,743 --> 00:26:11,744 What? 555 00:26:13,702 --> 00:26:16,836 I know what you did. 556 00:26:16,879 --> 00:26:19,665 I know it was you. 557 00:26:22,668 --> 00:26:25,888 Murphy, what are you... talking about? 558 00:26:32,286 --> 00:26:35,115 You don't have to lie anymore. 559 00:26:35,158 --> 00:26:37,378 I know. 560 00:26:39,293 --> 00:26:42,688 I know you killed Tyson. 561 00:26:44,646 --> 00:26:47,083 Darnell told me there's a, um... 562 00:26:47,127 --> 00:26:49,825 [sniffles] dirty cop working for Nia, 563 00:26:49,869 --> 00:26:51,261 and I know it's you. 564 00:26:51,305 --> 00:26:53,524 This is why I didn't want you to talk to Darnell. 565 00:26:53,568 --> 00:26:54,787 'Cause they're just trying to manipulate... 566 00:26:54,830 --> 00:26:56,745 Stop. 567 00:26:58,573 --> 00:27:00,575 Stop. 568 00:27:01,968 --> 00:27:04,057 Those matches I found in your car... 569 00:27:04,100 --> 00:27:05,841 [shudders, sighs] 570 00:27:05,885 --> 00:27:08,191 ...were from Birdcliff Coffee Bar, 571 00:27:08,235 --> 00:27:11,194 where you sent those texts from Tyson's phone. 572 00:27:11,238 --> 00:27:16,112 You stole Darnell's letter from my apartment. 573 00:27:16,156 --> 00:27:18,724 Then I smelled your cigar. 574 00:27:18,767 --> 00:27:22,989 It's the same exact smell as when I found Tyson that night. 575 00:27:23,032 --> 00:27:25,339 Murphy... [scoffs, exhales] 576 00:27:25,382 --> 00:27:27,689 And the thing is, 577 00:27:27,733 --> 00:27:31,780 for some insane reason... 578 00:27:31,824 --> 00:27:35,392 I still want to be with you. 579 00:27:39,048 --> 00:27:40,702 I'm just finally happy, and I... 580 00:27:40,746 --> 00:27:43,618 I don't want to lose that. 581 00:27:43,662 --> 00:27:46,665 I hate myself. 582 00:27:48,188 --> 00:27:50,930 I hate myself. 583 00:27:50,973 --> 00:27:53,541 Oh, my God. [exhales] 584 00:27:53,584 --> 00:27:56,152 I know that the reason you didn't tell anyone 585 00:27:56,196 --> 00:27:58,154 is because... 586 00:27:58,198 --> 00:28:00,461 if anyone found out, you'd lose Chloe 587 00:28:00,504 --> 00:28:03,594 and she wouldn't have anyone, and... 588 00:28:03,638 --> 00:28:06,641 But, Dean, 589 00:28:06,685 --> 00:28:10,689 you have to tell me why you killed him. 590 00:28:11,777 --> 00:28:14,693 [exhales] 591 00:28:14,736 --> 00:28:17,957 You're the only one who can give me closure. 592 00:28:18,000 --> 00:28:20,568 And you owe me that. 593 00:28:22,657 --> 00:28:25,616 [crying] 594 00:28:25,660 --> 00:28:28,271 I'm sorry. I'm sorry. 595 00:28:28,315 --> 00:28:30,099 I'm sorry. I'm sorry. 596 00:28:32,798 --> 00:28:35,714 [cries] I'm sorry. I'm sorry. 597 00:28:35,757 --> 00:28:37,498 It's okay.I'm sorry. 598 00:28:37,541 --> 00:28:39,718 It's okay. 599 00:28:39,761 --> 00:28:41,632 Was it Nia?No. 600 00:28:41,676 --> 00:28:44,505 No, no, she would kill me if she ever found out. 601 00:28:54,254 --> 00:28:57,605 We were never supposed to cross paths. 602 00:28:57,648 --> 00:29:00,651 Tyson was late making his drop. 603 00:29:00,695 --> 00:29:03,306 [panting] 604 00:29:03,350 --> 00:29:06,745 That's how Nia paid me. 605 00:29:06,788 --> 00:29:10,749 I would give her a tip here and there, and... 606 00:29:10,792 --> 00:29:14,622 she would help me with Chloe's medical expenses. 607 00:29:19,235 --> 00:29:22,804 I knew he was one of Nia's guys. 608 00:29:22,848 --> 00:29:24,110 And, after that, 609 00:29:24,153 --> 00:29:27,678 he knew that I was one, too. 610 00:29:27,722 --> 00:29:30,594 Oh, my God. Oh, my God. And then he got into trouble. 611 00:29:30,638 --> 00:29:32,466 Just keep your mouth shut, all right? 612 00:29:32,509 --> 00:29:34,163 Worst case, we'll be out in a couple months. 613 00:29:34,207 --> 00:29:35,599 A couple months? 614 00:29:35,643 --> 00:29:36,687 SARAH: Wesley, 615 00:29:36,731 --> 00:29:38,994 you're up. 616 00:29:50,789 --> 00:29:52,791 [exhales] 617 00:30:02,626 --> 00:30:05,586 Well, this is not ideal, huh? 618 00:30:05,629 --> 00:30:08,632 Look, I don't want any trouble, okay? 619 00:30:08,676 --> 00:30:10,591 What's your name? 620 00:30:10,634 --> 00:30:12,593 Tyson Parker. 621 00:30:12,636 --> 00:30:14,638 What are you in for? 622 00:30:14,682 --> 00:30:16,989 Possession. 623 00:30:17,990 --> 00:30:19,165 [sighs] 624 00:30:19,208 --> 00:30:22,516 My mom's gonna kill me. 625 00:30:23,909 --> 00:30:27,303 Well, how 'bout I put in a word with the arresting officer 626 00:30:27,347 --> 00:30:29,349 and we'll see if we can't get you out of here tonight. 627 00:30:30,393 --> 00:30:32,134 Are you serious? 628 00:30:32,178 --> 00:30:35,094 That-that would be amazing. 629 00:30:35,137 --> 00:30:37,096 Okay. 630 00:30:37,139 --> 00:30:40,099 Just to be clear, 631 00:30:40,142 --> 00:30:42,797 you've never seen me before, right? 632 00:30:43,842 --> 00:30:45,582 Yeah. 633 00:30:45,626 --> 00:30:47,541 Right. 634 00:30:47,584 --> 00:30:49,499 Good. 635 00:30:49,543 --> 00:30:52,502 Sit tight, Tyson Parker. 636 00:30:52,546 --> 00:30:54,548 But, two months later, 637 00:30:54,591 --> 00:30:55,897 Wesley got out of jail. 638 00:30:55,941 --> 00:30:58,726 Hey. Thanks for coming. 639 00:30:58,769 --> 00:31:01,163 The hell are you thinking? You cannot call and ask for me. 640 00:31:01,207 --> 00:31:03,165 I can't call anybody else. 641 00:31:03,209 --> 00:31:04,340 My dad just turned me away, 642 00:31:04,384 --> 00:31:05,559 and I'm not bringing my mom into this. 643 00:31:05,602 --> 00:31:07,648 I thought I made it very clear. 644 00:31:07,691 --> 00:31:08,997 You and I do not know each other. 645 00:31:09,041 --> 00:31:12,000 Look, he is going to kill me, okay? 646 00:31:12,044 --> 00:31:14,263 Who?Wesley thinks that I got out 647 00:31:14,307 --> 00:31:16,004 so quick because I rolled on him. 648 00:31:16,048 --> 00:31:18,354 He thinks I'm a snitch, but I'm not. 649 00:31:18,398 --> 00:31:21,401 Can't you at least, like, tell him the real reason I got out? 650 00:31:21,444 --> 00:31:23,577 No one knows that I am working with Nia. 651 00:31:23,620 --> 00:31:26,362 No one can know that I am working with Nia. 652 00:31:26,406 --> 00:31:27,624 He's gonna kill me, all right? 653 00:31:27,668 --> 00:31:29,713 I-- This is no joke. 654 00:31:29,757 --> 00:31:31,237 I am sorry. I can't. 655 00:31:31,280 --> 00:31:34,022 Okay, then I'll tell him the real reason I got out. 656 00:31:34,066 --> 00:31:36,633 I'll tell him everything about you. 657 00:31:38,679 --> 00:31:40,072 What did you just say? 658 00:31:40,115 --> 00:31:42,596 Hey, where are you going?To go tell Wesley the truth. 659 00:31:42,639 --> 00:31:44,598 Do you understand what is at stake for me here? 660 00:31:44,641 --> 00:31:46,078 I don't care, man.I care. 661 00:31:46,121 --> 00:31:47,427 Hey, hey, hey. Get off of me. 662 00:31:47,470 --> 00:31:48,645 I care. Get off me! 663 00:31:48,689 --> 00:31:49,559 Hey! Help!Shut up! 664 00:31:49,603 --> 00:31:50,821 Shut up. Stop. 665 00:31:50,865 --> 00:31:52,867 Shut up. Shut up.[choking] 666 00:31:52,911 --> 00:31:54,608 Shut up. Shut up. 667 00:31:54,651 --> 00:31:57,480 Shut up. Shut up.[choking] 668 00:31:57,524 --> 00:31:59,961 Shut up. Shut up. Shut up. 669 00:32:00,005 --> 00:32:01,963 [muttering] 670 00:32:04,531 --> 00:32:06,402 Wait, wait, wait, wait. 671 00:32:06,446 --> 00:32:08,752 Hey. Hey, hey, hey. 672 00:32:08,796 --> 00:32:10,537 Hey. Hey. Hey. Hey. 673 00:32:10,580 --> 00:32:12,582 [panting] 674 00:32:16,717 --> 00:32:18,719 [car alarm chirps] 675 00:32:27,075 --> 00:32:30,731 Tyson, you here?[Pretzel whines] 676 00:32:32,037 --> 00:32:33,647 Ty? 677 00:32:33,690 --> 00:32:35,649 [low growl] 678 00:32:38,391 --> 00:32:39,696 Come on, what's wrong with you?[Pretzel growls] 679 00:32:39,740 --> 00:32:41,698 Go. 680 00:32:41,742 --> 00:32:43,744 [scoffs] 681 00:32:43,787 --> 00:32:46,790 Tyson! 682 00:32:55,930 --> 00:32:58,541 [Dean panting] 683 00:32:58,585 --> 00:33:01,153 Help! 684 00:33:01,196 --> 00:33:04,939 Somebody help! 685 00:33:04,983 --> 00:33:06,636 Help! 686 00:33:06,680 --> 00:33:09,248 Pretzel, come on.[whines] 687 00:33:09,291 --> 00:33:11,337 Help! 688 00:33:11,380 --> 00:33:12,860 [Murphy crying] 689 00:33:12,903 --> 00:33:14,731 Somebody help! 690 00:33:19,171 --> 00:33:21,173 [panting] 691 00:33:21,216 --> 00:33:23,218 [grunts] 692 00:33:32,749 --> 00:33:35,796 [muffled groan] Ow. W-Wait. 693 00:33:35,839 --> 00:33:38,407 Wait. Wait! Wait![shushing] 694 00:33:38,451 --> 00:33:40,322 Wait, Dean! No! Please! 695 00:33:40,366 --> 00:33:42,803 Somebody help! Somebody help! 696 00:33:47,590 --> 00:33:50,550 Murphy. 697 00:33:50,593 --> 00:33:52,552 [sighs] 698 00:33:52,595 --> 00:33:55,772 Just please say something. 699 00:33:55,816 --> 00:33:57,600 [exhales] 700 00:33:59,428 --> 00:34:02,692 Never tell anyone what you just told me. 701 00:34:04,999 --> 00:34:06,740 So you understand? 702 00:34:09,525 --> 00:34:11,701 You did it for Chloe. 703 00:34:13,747 --> 00:34:17,185 Everything I do is for Chloe. 704 00:34:17,229 --> 00:34:20,667 I know. [sighs] 705 00:34:20,710 --> 00:34:23,452 [breathing deeply] 706 00:34:32,896 --> 00:34:34,898 It's okay. 707 00:34:46,867 --> 00:34:48,869 ♪ 708 00:35:02,883 --> 00:35:05,451 [whispers]: Stop recording. 709 00:35:05,494 --> 00:35:07,540 AUTOMATED VOICE: Stopping recording. 710 00:35:10,847 --> 00:35:13,763 Everything okay in there? 711 00:35:13,807 --> 00:35:16,070 MURPHY: Yeah, just a second. 712 00:35:20,814 --> 00:35:22,816 [whimpers] 713 00:35:35,611 --> 00:35:37,135 [grunts softly] 714 00:35:50,365 --> 00:35:52,367 [gasps, screams]Where are you going? 715 00:35:52,411 --> 00:35:53,716 Let's talk about this.No! 716 00:35:53,760 --> 00:35:54,804 Help! Help!Stop screaming. 717 00:36:04,074 --> 00:36:05,815 Delete all recordings. 718 00:36:05,859 --> 00:36:08,557 AUTOMATED VOICE: Deleting recordings. 719 00:36:12,605 --> 00:36:16,609 This can't get out, you know that. 720 00:36:16,652 --> 00:36:18,698 This... [scoffs] 721 00:36:18,741 --> 00:36:20,700 It can't. 722 00:36:23,833 --> 00:36:26,575 I know that you care about me. 723 00:36:26,619 --> 00:36:29,535 We just made love. 724 00:36:29,578 --> 00:36:31,885 That's the thing. 725 00:36:31,928 --> 00:36:34,757 Sex means nothing to me. 726 00:36:34,801 --> 00:36:37,412 I just use it to get what I want. 727 00:36:37,456 --> 00:36:39,066 And I did. 728 00:36:39,109 --> 00:36:42,243 How can you do that to me? 729 00:36:42,287 --> 00:36:43,549 Yeah. [scoffs] 730 00:36:43,592 --> 00:36:45,507 You're the victim here. 731 00:36:45,551 --> 00:36:46,900 Think about Chloe. 732 00:36:46,943 --> 00:36:48,989 The fact that I have a family; I have a life. 733 00:36:49,032 --> 00:36:51,121 You should have thought about that before you murdered a kid. 734 00:36:51,165 --> 00:36:53,428 He had a family. 735 00:36:53,472 --> 00:36:55,213 He had a life. 736 00:36:55,256 --> 00:36:56,910 And you took that away from him. 737 00:36:56,953 --> 00:36:58,259 He brought it on himself. 738 00:36:58,303 --> 00:36:59,608 Okay, it's his fault. 739 00:36:59,652 --> 00:37:00,653 It's not just mine. 740 00:37:00,696 --> 00:37:02,220 He threatened me. 741 00:37:02,263 --> 00:37:04,787 And now I'm threatening you. 742 00:37:04,831 --> 00:37:06,702 Are you gonna kill me, too? 743 00:37:06,746 --> 00:37:08,574 Just keep silencing everybody? 744 00:37:08,617 --> 00:37:10,532 What makes you think your life is so important? 745 00:37:10,576 --> 00:37:12,882 There's nothing special about you. 746 00:37:14,667 --> 00:37:16,582 Nothing. 747 00:37:18,975 --> 00:37:21,282 Wait. 748 00:37:21,326 --> 00:37:24,154 Murphy, the car is moving.I don't care. 749 00:37:24,198 --> 00:37:25,678 Stop![tires squeal] 750 00:37:25,721 --> 00:37:27,506 [Murphy grunts] 751 00:37:27,549 --> 00:37:28,550 I'm sorry. 752 00:37:28,594 --> 00:37:30,335 Hey. Hey, I'm sorry. 753 00:37:30,378 --> 00:37:31,379 I'm sorry. 754 00:37:31,423 --> 00:37:32,685 Murphy, I'm-I'm sorry. 755 00:37:32,728 --> 00:37:34,687 [groans] Please. Ju... 756 00:37:34,730 --> 00:37:36,732 [panting, stammering] 757 00:37:40,258 --> 00:37:41,781 [Murphy grunting]Stop! 758 00:37:48,440 --> 00:37:50,790 Don't make me do this. 759 00:37:50,833 --> 00:37:53,488 What am I making you do? What am I making you do? 760 00:37:53,532 --> 00:37:55,621 What am I making you do?! 761 00:37:55,664 --> 00:37:58,319 [both grunting] 762 00:38:02,410 --> 00:38:04,107 [grunting continues] 763 00:38:04,151 --> 00:38:05,718 [horn honking] 764 00:38:05,761 --> 00:38:07,981 [tires squealing] 765 00:38:18,687 --> 00:38:20,689 ♪ 766 00:38:22,691 --> 00:38:24,693 ♪ 767 00:38:26,260 --> 00:38:27,609 I like it. 768 00:38:27,653 --> 00:38:28,654 Who is this? 769 00:38:28,697 --> 00:38:30,395 Labi Siffre. 770 00:38:30,438 --> 00:38:31,657 Who? 771 00:38:31,700 --> 00:38:32,832 Labi Siffre. 772 00:38:32,875 --> 00:38:35,008 Not a lot of people know who he is, 773 00:38:35,051 --> 00:38:38,925 but he influenced, like, everybody. 774 00:38:38,968 --> 00:38:41,275 This is the kind of guy that I want to be when I grow up. 775 00:38:41,319 --> 00:38:43,538 You want to influence everybody? 776 00:38:43,582 --> 00:38:47,237 I just kind of want to, like, have an impact. 777 00:38:47,281 --> 00:38:48,761 More so. 778 00:38:48,804 --> 00:38:50,980 You have an impact on me. 779 00:38:51,024 --> 00:38:53,461 Mm. I guess that'll do... for now. 780 00:38:53,505 --> 00:38:54,984 Oh, for now? 781 00:38:55,028 --> 00:38:56,812 Hey, listen. 782 00:38:56,856 --> 00:38:59,598 All I'm saying is you don't know where I'm going. 783 00:38:59,641 --> 00:39:01,600 ♪ See me flame 784 00:39:01,643 --> 00:39:04,472 No one knows where they're going. 785 00:39:04,516 --> 00:39:05,691 ♪ Sing a song 786 00:39:05,734 --> 00:39:07,693 I love you, Murph. 787 00:39:07,736 --> 00:39:09,564 I love you, too, kid. 788 00:39:09,608 --> 00:39:13,133 ♪ Oh, I'm so... 789 00:39:13,176 --> 00:39:14,830 ♪ Glad you came 790 00:39:14,874 --> 00:39:17,093 ♪ [monitor beeping] 791 00:39:17,137 --> 00:39:19,139 It's Murphy. 792 00:39:21,620 --> 00:39:24,797 Now you know what it's like to feel helpless. 793 00:39:24,840 --> 00:39:26,842 [chuckles] 794 00:39:29,715 --> 00:39:33,240 By the way, your confession that I recorded saved 795 00:39:33,283 --> 00:39:36,765 to the cloud, so... 796 00:39:36,809 --> 00:39:38,419 You're done. 797 00:39:38,463 --> 00:39:41,291 You know, I thought about... 798 00:39:41,335 --> 00:39:43,685 all the things I would say to Tyson's killer 799 00:39:43,729 --> 00:39:48,560 if I ever got this chance... but... 800 00:39:48,603 --> 00:39:50,866 now that I'm actually here... 801 00:39:50,910 --> 00:39:53,652 [sniffles] 802 00:39:53,695 --> 00:39:57,046 I don't want to tell you what a bad person you are. 803 00:39:57,090 --> 00:39:59,484 ♪ You are 804 00:39:59,527 --> 00:40:01,486 ♪ I'm still falling 805 00:40:01,529 --> 00:40:03,357 I want to talk about 806 00:40:03,401 --> 00:40:06,795 what a good person he was. 807 00:40:06,839 --> 00:40:10,233 So you're gonna lie there and listen 808 00:40:10,277 --> 00:40:13,019 to every single thing I can remember about him. 809 00:40:13,062 --> 00:40:17,240 Every single thing I couldn't even think about, 810 00:40:17,284 --> 00:40:21,723 [sniffles] because I was so obsessed... 811 00:40:21,767 --> 00:40:23,595 with finding you. 812 00:40:23,638 --> 00:40:25,597 ♪ 813 00:40:25,640 --> 00:40:28,338 [sighs] 814 00:40:28,382 --> 00:40:30,340 [sniffles] 815 00:40:30,384 --> 00:40:32,473 Hi, Murphy. 816 00:40:32,517 --> 00:40:35,345 It's Nia. 817 00:40:35,389 --> 00:40:37,043 Oh. 818 00:40:37,086 --> 00:40:38,740 Hello. 819 00:40:38,784 --> 00:40:40,699 Look like your work friends stole my money. 820 00:40:40,742 --> 00:40:41,830 What? 821 00:40:41,874 --> 00:40:43,876 Your coworkers. 822 00:40:45,965 --> 00:40:47,967 Oh, my God. 823 00:40:48,010 --> 00:40:50,099 Jess. 824 00:40:50,143 --> 00:40:51,666 Oh, my God. 825 00:40:51,710 --> 00:40:54,234 Um... 826 00:40:54,277 --> 00:40:56,671 They have nothing to do with this. 827 00:40:56,715 --> 00:41:00,327 I will find a way to pay you back. I'm sorry, but... 828 00:41:00,370 --> 00:41:02,460 Oh, I don't want you to pay it back. 829 00:41:02,503 --> 00:41:04,374 It's a gift. 830 00:41:05,985 --> 00:41:07,508 W-What do you mean? 831 00:41:07,552 --> 00:41:09,031 Actually, it's not a gift. 832 00:41:09,075 --> 00:41:11,381 It's an investment. 833 00:41:11,425 --> 00:41:14,123 See, when your boyfriend ran off, I lost one of my fronts. 834 00:41:14,167 --> 00:41:17,126 And I've been in need of a replacement, and then poof. 835 00:41:17,170 --> 00:41:19,607 God brought me Guiding Hope. 836 00:41:19,651 --> 00:41:22,175 You want us to launder money for you? 837 00:41:22,218 --> 00:41:23,611 I don't-- That's not a good idea. 838 00:41:23,655 --> 00:41:25,178 It's a win-win. 839 00:41:25,221 --> 00:41:26,962 You keep your company, I keep mine. 840 00:41:27,006 --> 00:41:28,747 I've very lucrative. 841 00:41:28,790 --> 00:41:30,226 What do you say? 842 00:41:30,270 --> 00:41:34,187 Um, thank you, that's a-a nice offer, but... 843 00:41:34,230 --> 00:41:37,190 unfortunately, there's no way Felix or Jess would... 844 00:41:37,233 --> 00:41:39,888 No, they're in; they were in when they stole my money. 845 00:41:39,932 --> 00:41:42,935 Unless you're planning on paying me back right now, 846 00:41:42,978 --> 00:41:45,677 this negotiation is over. 847 00:41:45,720 --> 00:41:47,722 [gasps] 848 00:41:51,509 --> 00:41:53,511 I'll see you soon, Murphy. 849 00:41:56,688 --> 00:41:58,211 What is this? 850 00:41:58,254 --> 00:41:59,560 What is it? 851 00:41:59,604 --> 00:42:01,170 What does this open? 852 00:42:01,214 --> 00:42:03,390 What does this do? 853 00:42:03,433 --> 00:42:04,696 Hello? 854 00:42:09,352 --> 00:42:12,312 Captioning sponsored by CBS 855 00:42:12,355 --> 00:42:15,358 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.