All language subtitles for Illang_.The.Wolf.Brigade.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,476 --> 00:01:02,806 Six years from the present day, 2 00:01:03,647 --> 00:01:07,027 the political order around the Korean peninsula is shaken. 3 00:01:07,109 --> 00:01:08,529 YEAR 2024 4 00:01:08,610 --> 00:01:12,910 Territorial disputes with China, Asia's hegemonic power, 5 00:01:12,990 --> 00:01:18,250 provoke Japan to remilitarize, pulling in the US and Russia 6 00:01:18,328 --> 00:01:20,538 and stirring the clouds of war. 7 00:01:22,374 --> 00:01:29,134 As a last resort for survival, the two Koreas agree to reunify. 8 00:01:30,841 --> 00:01:35,181 To minimize repercussions, a five-year interim is declared... 9 00:01:35,262 --> 00:01:36,656 2024 NORTH-SOUTH SUMMIT: 5-YEAR REUNIFICATION PLAN DECLARED 10 00:01:36,680 --> 00:01:43,100 ...but the region's great powers, the US, China, Japan and Russia, 11 00:01:43,186 --> 00:01:46,816 fearing the emergence of a strong, unified Korea, 12 00:01:46,898 --> 00:01:49,648 push back against reunification. 13 00:01:51,320 --> 00:01:54,700 Economic sanctions bring the vulnerable Korean economy to its knees, 14 00:01:54,781 --> 00:01:57,451 and break the people's will for reunification. 15 00:01:57,534 --> 00:01:58,928 ECONOMIC SANCTIONS CRIPPLE KOREAN ECONOMY 16 00:01:58,952 --> 00:02:00,930 GOVERNMENT AT RISK FROM ANTI-REUNIFICATION SENTIMENT 17 00:02:00,954 --> 00:02:06,134 Livelihoods disintegrate, social unrest spreads, 18 00:02:06,209 --> 00:02:09,419 and as citizens' protests grow more violent, 19 00:02:09,504 --> 00:02:15,054 an anti-reunification terror group called the Sect appears. 20 00:02:16,303 --> 00:02:21,183 The threat they pose puts the provisional government in crisis. 21 00:02:21,266 --> 00:02:22,636 ANTI-GOVERNMENT TERRORISTS 22 00:02:22,726 --> 00:02:25,186 With the existing police force 23 00:02:25,270 --> 00:02:27,810 unable to cope with the Sect, 24 00:02:29,274 --> 00:02:35,914 the president creates a new police force, the Special Unit. 25 00:02:37,741 --> 00:02:44,461 However, within a year comes the incident known as Bloody Friday. 26 00:02:44,539 --> 00:02:45,919 SPECIAL UNIT KILL INDISCRIMINATELY 27 00:02:45,999 --> 00:02:51,459 The death of 15 innocent girls plunges the Special Unit into crisis. 28 00:03:03,725 --> 00:03:04,725 Turn off the light. 29 00:03:21,284 --> 00:03:22,584 Fire! 30 00:03:35,340 --> 00:03:39,220 Hold your fire! 31 00:03:51,523 --> 00:03:56,653 Meanwhile, after the accidental shooting of those innocent girls, 32 00:03:56,737 --> 00:03:59,107 traumatized Special Unit forces 33 00:03:59,197 --> 00:04:04,617 start hiding their faces behind steel helmets. 34 00:04:06,204 --> 00:04:10,754 With their very humanity sealed in darkness, 35 00:04:12,127 --> 00:04:16,797 they venture out on a path of barbarism. 36 00:04:18,884 --> 00:04:22,684 The Special Unit should be fighting the Sect, 37 00:04:23,847 --> 00:04:29,187 but the cruelest power struggle that ensues is between 38 00:04:29,269 --> 00:04:33,359 the president's administration and Public Security. 39 00:04:38,528 --> 00:04:44,828 ILLANG: THE WOLF BRIGADE 40 00:04:48,413 --> 00:04:52,083 5 YEARS LATER 41 00:04:52,876 --> 00:04:56,376 YEAR 2029 42 00:06:29,764 --> 00:06:34,194 Reunification is a homewrecker! Reunification is a homewrecker! 43 00:06:34,269 --> 00:06:38,439 Reunification is a homewrecker! Reunification is a homewrecker! 44 00:06:39,190 --> 00:06:44,150 - No to forced reunification! - No to forced reunification! 45 00:07:29,616 --> 00:07:30,896 DISSOLVE THE UNIFIED GOVERNMENT! 46 00:07:30,951 --> 00:07:32,331 NO SLAPDASH REUNIFICATION! 47 00:07:32,410 --> 00:07:37,830 GWANGHWAMUN 48 00:07:39,250 --> 00:07:42,550 How do we tell the Sect apart from other protesters? 49 00:07:42,629 --> 00:07:45,129 It's not like they wear T-shirts saying "Sect." 50 00:07:45,215 --> 00:07:46,965 Do we grab everyone throwing firebombs? 51 00:07:47,050 --> 00:07:49,010 Everyone disperse. 52 00:07:49,094 --> 00:07:52,434 You can be jailed for illegal protesting. 53 00:07:52,514 --> 00:07:53,974 Disperse yourselves! 54 00:07:54,557 --> 00:07:56,727 Disperse! 55 00:08:09,739 --> 00:08:11,989 Quick! Put out the fire! 56 00:08:21,918 --> 00:08:24,628 Reunification is a homewrecker! 57 00:08:24,713 --> 00:08:26,633 Reunification is a homewrecker! 58 00:08:27,590 --> 00:08:29,430 No to forced reunification! 59 00:08:29,509 --> 00:08:31,469 No to forced reunification! 60 00:08:31,553 --> 00:08:33,893 Reunification is a homewrecker! 61 00:08:33,972 --> 00:08:36,102 Reunification is a homewrecker! 62 00:08:54,242 --> 00:08:57,372 - Where's the Special Unit? - I'll check. 63 00:08:58,329 --> 00:08:59,909 When's the Special Unit coming? 64 00:09:39,621 --> 00:09:42,081 Shit! Out of the way! 65 00:09:48,296 --> 00:09:49,876 It's the Sect! 66 00:09:57,138 --> 00:09:58,718 Clear out! 67 00:10:02,727 --> 00:10:04,477 It's the Sect, in front! 68 00:10:13,988 --> 00:10:17,118 This isn't a protest. It's a terror attack! 69 00:10:17,200 --> 00:10:18,240 Where's the Special Unit? 70 00:10:18,993 --> 00:10:20,253 Stick together! 71 00:10:20,328 --> 00:10:21,828 Form a line, hurry! 72 00:10:32,298 --> 00:10:33,878 Shooters to the front! 73 00:10:39,347 --> 00:10:40,807 Get ready to fire. 74 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Fire! 75 00:11:16,259 --> 00:11:18,679 The Special Unit! It's the Special Unit! 76 00:11:22,390 --> 00:11:24,350 Take everyone underground! Hurry! 77 00:11:43,995 --> 00:11:48,995 SPECIAL UNIT CAPTAIN PARK MU-YOUNG 78 00:12:02,889 --> 00:12:07,229 This is their last hideout. Hunt them down to the last man. 79 00:12:08,394 --> 00:12:11,944 Lim will do reconnaissance. Don't call attention to yourself. 80 00:12:12,023 --> 00:12:12,863 Yes, sir. 81 00:12:12,941 --> 00:12:15,691 - Kim Chul-jin, you back him up. - Yes, sir. 82 00:12:15,777 --> 00:12:18,277 You two move as a separate unit. 83 00:12:20,323 --> 00:12:23,833 This will be the Sect's last day. Finish them off. 84 00:12:23,910 --> 00:12:26,200 Flush them out from top to bottom. 85 00:12:26,704 --> 00:12:28,084 Now, move. 86 00:13:04,575 --> 00:13:07,655 Bring this to District Three. Be careful. 87 00:13:11,207 --> 00:13:12,207 Hurry! 88 00:13:20,925 --> 00:13:22,175 What the... 89 00:13:26,597 --> 00:13:27,677 Shit! 90 00:13:29,559 --> 00:13:31,479 Run for it! The Special Unit's coming! 91 00:14:14,520 --> 00:14:17,270 - Where's the Chairman? - He already left. 92 00:14:17,356 --> 00:14:19,316 Tune into channel four and take the main passage. 93 00:14:19,400 --> 00:14:21,320 Switch to channel four and take the main passage. 94 00:14:23,404 --> 00:14:25,494 Change to channel four. The main passage. 95 00:15:32,598 --> 00:15:34,518 Entering the Sect's hideout. 96 00:15:37,145 --> 00:15:38,225 Burn it. 97 00:16:02,295 --> 00:16:03,295 Wait! 98 00:16:55,264 --> 00:16:56,274 Form a battle line! 99 00:16:57,141 --> 00:16:58,981 Throw down your weapons. 100 00:16:59,060 --> 00:17:02,440 We repeat. Throw down your weapons. 101 00:17:10,780 --> 00:17:13,620 Special Unit Charter, Article Two, Section Three. 102 00:17:13,699 --> 00:17:16,989 Responding to preemptive attack with live ammo. 103 00:17:17,662 --> 00:17:18,752 Fire! 104 00:17:59,912 --> 00:18:00,912 Stop. 105 00:18:02,915 --> 00:18:03,995 Prepare for battle. 106 00:18:52,840 --> 00:18:53,880 Surrender. 107 00:19:21,327 --> 00:19:22,947 What are you doing? Shoot! 108 00:19:24,121 --> 00:19:25,291 Stop. 109 00:19:28,292 --> 00:19:29,592 Shoot! Shoot! 110 00:20:07,331 --> 00:20:10,331 WASTE RECYCLING PLANT 111 00:20:30,229 --> 00:20:34,689 SPECIAL UNIT HQ, CAPITAL POLICE 112 00:20:35,192 --> 00:20:39,162 With an underage Sect member blowing herself up, 113 00:20:39,238 --> 00:20:41,158 calls are growing to disband the Special Unit. 114 00:20:41,240 --> 00:20:43,740 Today, a fact-finding committee formed by Public Security... 115 00:20:43,826 --> 00:20:45,546 UNDERAGE SECT MEMBER KILLED AT DEMONSTRATION 116 00:20:45,619 --> 00:20:48,499 ...discussed future restrictions on the Special Unit. 117 00:20:48,581 --> 00:20:49,599 SPECIAL UNIT'S ACTIONS RISING TO THE SURFACE 118 00:20:49,623 --> 00:20:51,133 Let's listen to the briefing. 119 00:20:52,251 --> 00:20:57,841 Whether the Special Unit's suppression of anti-government forces 120 00:20:57,923 --> 00:21:02,763 with indiscriminate force is as effective a tactic as it used to be 121 00:21:02,845 --> 00:21:06,555 is a question that requires further investigation. 122 00:21:07,600 --> 00:21:10,350 Therefore, until the fact-finding committee issues its final report, 123 00:21:10,436 --> 00:21:15,356 Lieutenant Lim and Squadron One will undergo reeducation, 124 00:21:16,150 --> 00:21:19,490 and the Special Unit's activities will be temporarily suspended... 125 00:21:21,280 --> 00:21:24,070 Four weeks? Is this a divorce? 126 00:21:25,701 --> 00:21:28,871 How are they going to fight terrorists without us? 127 00:21:29,538 --> 00:21:30,868 Public Security bastards, 128 00:21:31,832 --> 00:21:35,092 making committees and announcing whatever they like. 129 00:21:35,169 --> 00:21:37,049 CHIEF PRESIDENTIAL SECRETARY PARK JEONG-GI 130 00:21:37,129 --> 00:21:38,669 How's that guy, Lim? 131 00:21:39,215 --> 00:21:41,795 Luckily, no major injuries. 132 00:21:45,179 --> 00:21:47,809 He got psychological treatment five years ago. 133 00:21:48,641 --> 00:21:50,601 SPECIAL UNIT TRAINING OFFICER JANG JIN-TAE 134 00:21:50,684 --> 00:21:52,944 He's got a past, and this girl, too, is underage. 135 00:21:53,729 --> 00:21:55,149 He's the perfect scapegoat. 136 00:21:56,023 --> 00:21:58,283 Why not just blame it on his personal issues? 137 00:21:58,359 --> 00:22:00,439 He's a part of the Unit's history. 138 00:22:01,070 --> 00:22:03,410 It would affect other men's morale. 139 00:22:03,489 --> 00:22:08,119 That damned Sect has used kids as bomb runners for ages. 140 00:22:08,202 --> 00:22:11,002 So, why blame it on the Special Unit? 141 00:22:11,080 --> 00:22:15,170 If Public Security went so far as to set up a committee, 142 00:22:15,876 --> 00:22:17,586 things will be tense for a while. 143 00:22:18,587 --> 00:22:22,507 So, did you catch Sect leader Uhm Chul-hyung? 144 00:22:23,217 --> 00:22:26,677 A few of them got away. Seems he was among them. 145 00:22:38,065 --> 00:22:39,145 Let's go! 146 00:22:41,235 --> 00:22:45,235 Assholes sure move fast. It's the crack of dawn. 147 00:22:46,824 --> 00:22:48,124 Public Security? 148 00:22:49,952 --> 00:22:51,542 There's a back exit, right? 149 00:22:59,086 --> 00:23:00,916 How far will Public Security go? 150 00:23:02,756 --> 00:23:05,626 They're making a show of targeting Special Unit, 151 00:23:06,260 --> 00:23:08,970 but don't they have their eyes on bigger fish? 152 00:23:11,307 --> 00:23:12,927 You think they'll stage a coup? 153 00:23:13,684 --> 00:23:15,944 Isn't that their only option? 154 00:23:16,937 --> 00:23:19,267 Give them the opportunity, and they're capable of anything. 155 00:23:20,566 --> 00:23:24,606 Our VIP is extremely concerned about this. 156 00:23:26,280 --> 00:23:27,530 I'll draw up countermeasures. 157 00:23:34,455 --> 00:23:35,455 Officer! 158 00:23:36,582 --> 00:23:37,792 Officer! 159 00:23:42,963 --> 00:23:44,843 Are you in charge of the fact-finding committee? 160 00:23:45,841 --> 00:23:47,431 I had no choice. 161 00:23:48,135 --> 00:23:50,135 This time, the public opinion is sour. 162 00:23:52,306 --> 00:23:54,766 How's Lim doing? 163 00:23:54,850 --> 00:23:57,850 Haven't seen him since the incident. Must be in the hospital. 164 00:23:58,937 --> 00:24:00,477 He seems quite disturbed this time. 165 00:24:01,106 --> 00:24:04,276 Lim is? No, he's different. 166 00:24:05,486 --> 00:24:07,986 I am probably the only one who knows him for real. 167 00:24:08,447 --> 00:24:09,447 Yeah? 168 00:24:14,828 --> 00:24:16,748 What do you think of him? 169 00:24:17,539 --> 00:24:19,829 Lim suffered the most from Bloody Friday. 170 00:24:20,501 --> 00:24:22,291 If there's human, there's beast, too. 171 00:24:22,378 --> 00:24:25,128 The Special Unit is comprised of them, and Lim is one of them. 172 00:24:26,048 --> 00:24:28,468 If the Special Unit is Lim, and Lim is the Special Unit... 173 00:24:28,550 --> 00:24:30,180 If Lim is like this, 174 00:24:30,260 --> 00:24:32,238 isn't the Special Unit standing on the edge of a cliff, too? 175 00:24:32,262 --> 00:24:34,262 That is where we belong. 176 00:24:34,348 --> 00:24:37,228 How long do you think the Special Unit will serve its purpose, officer? 177 00:24:42,898 --> 00:24:43,898 Han. 178 00:24:47,486 --> 00:24:49,276 Glad you're no longer part of it. 179 00:24:50,114 --> 00:24:52,574 The Special Unit is not a road for success. 180 00:24:52,658 --> 00:24:54,238 It is about sacrificing oneself. 181 00:24:55,077 --> 00:24:57,277 There’s not even a spot for us at the National Cemetery. 182 00:24:57,329 --> 00:24:59,079 What can you expect from such group? 183 00:25:00,457 --> 00:25:03,457 Anyhow, the top hopes this is a turning point for the unit 184 00:25:03,544 --> 00:25:06,004 to reestablish itself as everyone wishes. 185 00:25:06,755 --> 00:25:08,795 If everyone wishes, that means no one wishes. 186 00:25:36,785 --> 00:25:40,405 No alcohol for now. Don't let it fester. 187 00:25:42,624 --> 00:25:44,214 Han is here. 188 00:25:56,638 --> 00:26:00,678 I punched and shot and ran myself to death in this place. 189 00:26:01,769 --> 00:26:03,349 That's why you quit. 190 00:26:04,188 --> 00:26:07,318 I thought, as time passed, I'd even grow fond of hell. 191 00:26:08,025 --> 00:26:09,525 But this place was too much. 192 00:26:12,196 --> 00:26:14,946 You make it sound like you work in paradise now. 193 00:26:17,534 --> 00:26:18,744 What are you here for? 194 00:26:21,455 --> 00:26:23,285 I went to the crime scene. 195 00:26:25,501 --> 00:26:29,211 This had fallen in the space between the walls. 196 00:26:56,907 --> 00:27:00,407 LEE JAE-HEE 197 00:27:08,961 --> 00:27:12,261 I MISS YOU, MOM AND DAD 198 00:27:12,339 --> 00:27:17,219 Lee Jae-hee. She entered the Sect after joining a high school history club. 199 00:27:18,136 --> 00:27:21,266 She was a Red Riding Hood in charge of delivering bombs. 200 00:27:23,809 --> 00:27:25,519 High school freshman. 201 00:27:26,728 --> 00:27:27,898 You remember? 202 00:27:29,815 --> 00:27:33,985 Those kids who died then? 203 00:27:35,737 --> 00:27:36,857 Any family? 204 00:27:38,657 --> 00:27:40,197 No parents, just a sister. 205 00:27:40,784 --> 00:27:44,044 If she has other relatives, they keep their distance. 206 00:27:47,291 --> 00:27:49,001 You bring this to her sister. 207 00:27:52,045 --> 00:27:53,205 Why me? 208 00:27:53,797 --> 00:27:55,717 You're the last person she saw. 209 00:28:27,497 --> 00:28:32,087 TO MY LOVING SIS THANK YOU ALWAYS 210 00:29:59,089 --> 00:30:00,759 I'm sorry. I'm sorry. 211 00:31:29,388 --> 00:31:30,638 Snap out of it, will you? 212 00:31:33,433 --> 00:31:34,773 Damned fool. 213 00:32:04,339 --> 00:32:06,549 - Hello? - Is this Lee Yun-hee? 214 00:32:07,050 --> 00:32:08,050 Who's speaking? 215 00:32:11,012 --> 00:32:13,392 I have some things of your sister's. 216 00:34:52,299 --> 00:34:54,259 Don't you hate me? 217 00:34:57,804 --> 00:35:01,394 You were on different sides. It's not your fault. 218 00:35:02,309 --> 00:35:04,439 Besides, you didn't shoot. 219 00:35:08,732 --> 00:35:12,072 Our home was torn apart after she joined the Sect. 220 00:35:12,152 --> 00:35:14,742 She quit school, and our dad collapsed. 221 00:35:16,531 --> 00:35:17,531 The Sect... 222 00:35:19,200 --> 00:35:22,870 It's like an ant hive. You can never get out. 223 00:35:28,752 --> 00:35:33,382 Listen to me blabber because my heart's gone sour these days. 224 00:35:36,426 --> 00:35:40,466 But why obsess about it? We can't go back. 225 00:35:41,306 --> 00:35:43,056 The living have to go on. 226 00:35:45,477 --> 00:35:46,937 Your order is ready. 227 00:35:55,570 --> 00:35:57,910 This is coffee. This is choco latte. 228 00:36:12,837 --> 00:36:14,167 Do you come here often? 229 00:36:15,256 --> 00:36:17,926 No, I happened to be nearby. 230 00:36:18,968 --> 00:36:20,678 It's been ages for me, too. 231 00:36:23,014 --> 00:36:26,944 I run a small bookshop. Used books. 232 00:36:27,852 --> 00:36:32,772 It was my late father's, so I thought I'd keep it open. 233 00:36:38,154 --> 00:36:39,664 Thank you so much. 234 00:36:40,699 --> 00:36:42,909 I threw out almost all her stuff. 235 00:37:09,477 --> 00:37:11,517 That's where my bookshop is. 236 00:37:16,735 --> 00:37:19,855 Where is it? 237 00:37:21,448 --> 00:37:22,618 Seongsu-dong. 238 00:37:28,997 --> 00:37:32,207 Want to go? I know a good noodle place. 239 00:39:27,657 --> 00:39:30,367 Lots of blackouts these days. 240 00:40:10,033 --> 00:40:12,043 Little Red Riding Hood 241 00:40:18,207 --> 00:40:21,207 I saw that puppet show once. It was so odd. 242 00:40:21,961 --> 00:40:24,261 You know "Little Red Riding Hood"? 243 00:40:25,173 --> 00:40:27,883 This one's got a different ending. 244 00:40:29,010 --> 00:40:33,390 It ends with the wolf eating the little girl. 245 00:40:34,432 --> 00:40:35,562 Cruel, huh? 246 00:40:38,603 --> 00:40:41,693 But the hunter cuts open the wolf's stomach. 247 00:40:42,649 --> 00:40:45,359 No, that's the happy ending. 248 00:40:46,611 --> 00:40:48,701 I saw the sad ending. 249 00:40:51,199 --> 00:40:53,909 How does it end, then? 250 00:41:04,796 --> 00:41:08,796 The wolf deceived the girl and went to Grandmother's house. 251 00:41:11,928 --> 00:41:14,508 When she arrived at the house, 252 00:41:15,223 --> 00:41:19,733 the wolf had already eaten the grandmother. 253 00:41:22,772 --> 00:41:28,702 "Grandma, the cat says the food I'm eating is your flesh." 254 00:41:30,655 --> 00:41:35,405 "That's a lie. Throw a shoe at that nasty cat." 255 00:41:38,955 --> 00:41:44,415 "Grandma, the bird on the chimney says I'm drinking your blood." 256 00:41:46,462 --> 00:41:48,172 "That's a lie, too. 257 00:41:49,007 --> 00:41:51,757 Throw your cloak at that nasty little bird." 258 00:41:56,889 --> 00:42:00,559 "Grandma, what big fingernails you have!" 259 00:42:02,020 --> 00:42:05,020 "All the better to hold you with." 260 00:42:08,067 --> 00:42:11,697 "Grandma, what big teeth you have!" 261 00:42:13,114 --> 00:42:15,784 "All the better to eat you with!" 262 00:42:20,038 --> 00:42:24,458 The girl is eaten by the wolf, and the story ends there. 263 00:42:26,586 --> 00:42:28,796 Who's to blame for her death? 264 00:42:30,048 --> 00:42:31,548 The starving wolf? 265 00:42:32,508 --> 00:42:34,718 The grandmother who let the wolf in... 266 00:42:35,803 --> 00:42:37,683 or the mother who sent the girl? 267 00:42:39,182 --> 00:42:40,892 Who should we hate? 268 00:42:42,977 --> 00:42:47,817 The worst thing is we don't know whom to hate. 269 00:43:16,677 --> 00:43:20,177 ABEL BOOK SHOP 270 00:44:40,011 --> 00:44:41,551 Let's finish this deal. 271 00:44:43,431 --> 00:44:44,771 How's Lim? 272 00:44:45,641 --> 00:44:47,191 Surprisingly ordinary. 273 00:44:49,353 --> 00:44:52,023 He seems to really like you. 274 00:44:53,065 --> 00:44:55,315 Use any method necessary. 275 00:44:55,401 --> 00:44:58,951 Even if you're caught, see it through to the end. 276 00:45:01,824 --> 00:45:03,414 Keep your promise. 277 00:45:06,287 --> 00:45:10,667 A commuted jail term and surgery for your brother is not a bad deal. 278 00:45:11,250 --> 00:45:14,380 You think a seller feels the same as a buyer? 279 00:45:20,426 --> 00:45:22,426 Did you forget who you're dealing with? 280 00:45:23,137 --> 00:45:24,927 Can't you tell shit from piss? 281 00:45:28,559 --> 00:45:32,769 Let's just do our respective jobs as best we can. 282 00:45:33,773 --> 00:45:34,823 Okay? 283 00:45:35,858 --> 00:45:36,858 Yes. 284 00:45:38,444 --> 00:45:40,454 Lim doesn't suspect anything? 285 00:45:42,114 --> 00:45:43,204 No. 286 00:45:43,282 --> 00:45:44,582 Report every detail. 287 00:45:45,534 --> 00:45:46,664 Get out. 288 00:45:54,460 --> 00:45:55,460 Crazy bitch. 289 00:46:14,021 --> 00:46:16,611 Life really sucks. 290 00:46:22,363 --> 00:46:23,953 Bastards. 291 00:47:16,959 --> 00:47:18,459 The Director has arrived! 292 00:47:37,813 --> 00:47:39,273 The Commissioner has arrived! 293 00:47:59,043 --> 00:48:01,463 POLICE COMMISSIONER KIM MYUNG-BAE 294 00:48:01,545 --> 00:48:04,585 The Special Unit's operations... 295 00:48:05,466 --> 00:48:07,836 are being handled by our anti-terror team. 296 00:48:08,803 --> 00:48:12,353 Our national police may seem like backup, 297 00:48:13,349 --> 00:48:18,599 but that's okay. We can handle it for sure. 298 00:48:19,230 --> 00:48:20,610 In that sense... 299 00:48:22,191 --> 00:48:25,901 your temporary suspension of the Special Unit 300 00:48:26,862 --> 00:48:28,532 was truly inspired. 301 00:48:30,282 --> 00:48:31,532 As you surely know... 302 00:48:31,617 --> 00:48:32,844 DIRECTOR, PUBLIC SECURITY LEE KI-SEOK 303 00:48:32,868 --> 00:48:36,368 ...there's not much we can do about the unification plan. 304 00:48:38,332 --> 00:48:40,082 Their slogans are good. 305 00:48:41,085 --> 00:48:44,835 "Safe reunification." "Soft reunification." 306 00:48:46,215 --> 00:48:47,585 And people are buying it. 307 00:48:48,425 --> 00:48:51,755 What can you do? Life is tough. 308 00:48:52,972 --> 00:48:55,642 Those terrorists are hardly worth fighting. 309 00:48:55,724 --> 00:49:00,064 Well, not that we'd refuse dirty tricks. 310 00:49:02,314 --> 00:49:05,154 Have you heard, by any chance... 311 00:49:10,489 --> 00:49:11,659 of the Wolf Brigade? 312 00:49:15,202 --> 00:49:18,252 They're the ones who killed Director Yu last year. 313 00:49:21,584 --> 00:49:22,924 That's not all. 314 00:49:23,419 --> 00:49:29,129 They shot Oh and Park from the prosecutor's office. 315 00:49:30,259 --> 00:49:36,389 Our sources say it's a secret assassination team in Special Unit. 316 00:49:36,891 --> 00:49:40,811 You mean, that wasn't the Sect? 317 00:49:42,104 --> 00:49:43,314 It was a professional job. 318 00:49:43,814 --> 00:49:46,654 The Sect doesn't have snipers of that quality. 319 00:49:47,651 --> 00:49:53,121 It supposedly targets corrupt power, but I don't know who commands it. 320 00:49:55,117 --> 00:49:58,497 We can only assume it's part of the Special Unit. 321 00:49:58,579 --> 00:50:01,039 That would make sense. 322 00:50:01,582 --> 00:50:04,792 What's corrupt about us? We're patriotic. 323 00:50:05,586 --> 00:50:10,126 If they think we're in the way, they'll use any excuse to kill us. 324 00:50:10,716 --> 00:50:12,046 Therefore... 325 00:50:13,177 --> 00:50:18,967 we're concocting a scandal that they won't be able to brush off. 326 00:50:22,228 --> 00:50:24,228 Our side is ready. 327 00:50:25,481 --> 00:50:27,231 We're counting on you. 328 00:50:34,740 --> 00:50:37,620 - Good afternoon. Is this to go? - Yes. 329 00:50:37,701 --> 00:50:39,411 Just a moment, please. 330 00:50:45,584 --> 00:50:46,674 Hello? 331 00:50:46,752 --> 00:50:48,092 Where are you? 332 00:50:48,170 --> 00:50:50,050 Going to my brother's hospital. 333 00:50:50,923 --> 00:50:52,013 Come in now. 334 00:50:52,091 --> 00:50:55,261 Sorry, but I really need to stop by there. 335 00:50:55,344 --> 00:50:56,854 I'll come a bit later. 336 00:50:56,929 --> 00:51:00,059 Don't give me that. Get here now. 337 00:51:01,308 --> 00:51:02,478 It's starting. 338 00:51:07,189 --> 00:51:09,439 Sorry, I'll come back next time. 339 00:51:09,525 --> 00:51:10,935 - What? - I'm sorry. 340 00:51:21,870 --> 00:51:24,460 YUN-HEE Let's meet 6 p.m. at Namsan Square 341 00:51:51,859 --> 00:51:54,319 Yun-hee and Lim will spend ten minutes at the observatory. 342 00:51:54,403 --> 00:51:57,243 Then, she'll stage a scene. Take the photos then. 343 00:51:57,323 --> 00:52:00,243 Team Two by the restaurant, Team Three by the parking lot, 344 00:52:00,826 --> 00:52:02,786 and we'll be by the elevator. 345 00:52:02,870 --> 00:52:04,910 Be sure to look natural. 346 00:52:04,997 --> 00:52:07,207 Take your positions 30 minutes in advance. 347 00:52:07,291 --> 00:52:10,001 A terror bomb will be discovered at the observatory. 348 00:52:10,794 --> 00:52:13,554 Lim's only escape route will be the elevator. 349 00:52:14,548 --> 00:52:18,928 We seal the elevator, then the counterterror unit goes up. 350 00:52:19,887 --> 00:52:23,347 We'll barricade the ground floor and Lim will be trapped. 351 00:52:24,183 --> 00:52:25,273 Okay, move. 352 00:52:44,078 --> 00:52:45,408 Are you crazy? 353 00:52:45,913 --> 00:52:47,623 I told you never to show your face again. 354 00:52:48,499 --> 00:52:50,249 Why? You busy? 355 00:52:50,334 --> 00:52:52,804 Running late to your job at Public Security? 356 00:52:54,213 --> 00:52:56,223 You really want to see me dead? 357 00:52:57,549 --> 00:52:58,929 What do you want? 358 00:52:59,009 --> 00:53:02,099 Everyone knows you've been bought by Public Security. 359 00:53:02,179 --> 00:53:03,849 How much did you get? 360 00:53:03,931 --> 00:53:06,391 Don't be ridiculous. I wasn't paid. 361 00:53:07,309 --> 00:53:08,578 My sentence reduced, and my brother... 362 00:53:08,602 --> 00:53:14,322 Look, the only reason they let you go free is they thought you might come in handy. 363 00:53:14,400 --> 00:53:16,280 I told you, never let down your guard. 364 00:53:16,860 --> 00:53:18,820 They can crush you whenever they want. 365 00:53:18,904 --> 00:53:20,824 They'll bury you! 366 00:53:20,906 --> 00:53:25,116 Stupid bitch, what about you? 367 00:53:25,202 --> 00:53:29,122 They'll rip you to pieces, then throw you in a ditch. 368 00:53:29,206 --> 00:53:31,126 The Sect is over. Don't you get it? 369 00:53:31,959 --> 00:53:33,789 When was the last time you saw our leaders? 370 00:53:34,378 --> 00:53:36,106 You're only here because you can't reach them 371 00:53:36,130 --> 00:53:37,630 and you've nowhere to go, right? 372 00:53:40,175 --> 00:53:42,135 Shut up before I kill you. 373 00:53:45,848 --> 00:53:48,178 I get that you're trying to save your brother, 374 00:53:48,767 --> 00:53:50,557 but don't disgrace yourself. 375 00:53:51,854 --> 00:53:55,324 You know what your problem is? The same as when you were with us. 376 00:53:55,399 --> 00:53:56,979 You think good intentions are enough. 377 00:53:57,067 --> 00:53:59,697 Then, you get caught between a rock and a hard place. 378 00:53:59,778 --> 00:54:01,408 Damn your good intentions! 379 00:54:05,409 --> 00:54:06,789 Anyway... 380 00:54:08,871 --> 00:54:10,411 You in touch with Sect leader Uhm? 381 00:54:11,498 --> 00:54:12,828 Where is he? 382 00:54:14,793 --> 00:54:17,503 Who knows? I lost contact ages ago. 383 00:54:18,213 --> 00:54:20,473 I can only send messages through Mr. Oh. 384 00:54:21,467 --> 00:54:22,627 Mr. Oh from Buam-dong? 385 00:54:31,143 --> 00:54:33,193 I've got no time to talk. 386 00:54:34,188 --> 00:54:37,188 Lay low for a while. Something big's gonna happen. 387 00:54:43,697 --> 00:54:45,867 I just want to escape from here, too. 388 00:54:49,411 --> 00:54:53,871 I'll be watching you. Behave yourself, okay? 389 00:54:59,421 --> 00:55:01,671 That bitch. What a performance. 390 00:55:05,928 --> 00:55:06,928 Go ahead. 391 00:55:07,012 --> 00:55:09,222 Wanted terrorist Koo Mi-kyung is here. 392 00:55:10,349 --> 00:55:11,599 What should I do? 393 00:55:11,683 --> 00:55:14,023 Stick with Koo. Don't let her divert Yun-hee. 394 00:55:14,102 --> 00:55:16,192 I'll put someone else on Yun-hee. 395 00:55:16,271 --> 00:55:18,571 - Update me every ten minutes. - Okay. 396 00:55:20,692 --> 00:55:22,782 - Go to Ahyeon-dong. - Yes, sir. 397 00:57:28,820 --> 00:57:29,820 You're the guy in charge? 398 00:57:31,323 --> 00:57:34,953 I can tell from that entry you made that you're the guy. 399 00:57:35,535 --> 00:57:36,695 Koo Mi-kyung. 400 00:57:36,787 --> 00:57:40,287 Head of the Women's Third Unit in the Sect's southern committee. 401 00:57:43,585 --> 00:57:45,995 It's been a year since your leader, Uhm, escaped. 402 00:57:47,255 --> 00:57:49,255 And also since your cash flow stopped. 403 00:57:49,841 --> 00:57:51,931 Isn't that a coincidence? 404 00:57:56,139 --> 00:58:00,559 We've been investigating the Sect's source of funds for a while. 405 00:58:03,855 --> 00:58:07,025 Where did you think Uhm was raising funds? 406 00:58:09,027 --> 00:58:10,197 What do you mean? 407 00:58:13,782 --> 00:58:14,782 Uhm Chul-hyung. 408 00:58:16,201 --> 00:58:19,711 Next to him is Public Security's finance officer. 409 00:58:22,207 --> 00:58:25,127 You know the prosecutors who were shot last year? 410 00:58:26,962 --> 00:58:28,342 About that... 411 00:58:29,631 --> 00:58:33,431 There was an internal investigation at the prosecutor's office then. 412 00:58:34,720 --> 00:58:36,560 Dozens of fake bank accounts 413 00:58:36,638 --> 00:58:40,098 were found linked to Public Security officials. 414 00:58:41,810 --> 00:58:44,810 At first, we thought they were slush funds. 415 00:58:46,023 --> 00:58:51,283 But tracing back the cash, someone unexpected turned up. 416 00:58:53,030 --> 00:58:55,390 The prosecutors pressured Uhm's dear colleague, Lee Yun-hee. 417 00:58:58,660 --> 00:59:00,410 You need to do this. 418 00:59:01,079 --> 00:59:05,379 The prosecutors contacted Yun-hee and she informed Public Security. 419 00:59:05,459 --> 00:59:06,589 Think of your brother. 420 00:59:06,668 --> 00:59:08,208 They stirred up a hornet's nest. 421 00:59:08,295 --> 00:59:09,625 Or we both die. 422 00:59:09,713 --> 00:59:14,473 In the end, Lee Yun-hee took out the prosecutors. 423 00:59:14,551 --> 00:59:17,301 Look, it's a familiar face, right? 424 00:59:18,930 --> 00:59:21,180 Look at the photo, not me. 425 00:59:27,272 --> 00:59:31,532 Relax. If you rush, you may not remember. 426 00:59:32,235 --> 00:59:36,735 Or you could ponder a moment and pretend to recall. 427 00:59:38,617 --> 00:59:42,327 No, just say whatever you want. 428 00:59:43,455 --> 00:59:45,665 And we'll write whatever we want. 429 00:59:46,625 --> 00:59:49,705 That guy next to you writes well. 430 00:59:55,634 --> 00:59:58,394 Do us a favor, okay? 431 01:00:05,685 --> 01:00:06,765 What the... 432 01:00:15,821 --> 01:00:18,281 This incident became a vulnerability for Yun-hee. 433 01:00:18,365 --> 01:00:22,285 Or, rather, it became both their vulnerabilities. 434 01:00:22,369 --> 01:00:25,459 That's why she and them are stuck with each other. 435 01:00:26,623 --> 01:00:28,713 But why would Public Security act that way? 436 01:00:30,377 --> 01:00:33,417 Because the Sect preserves the chaos. 437 01:00:34,714 --> 01:00:40,804 That chaos is an excuse for them to grab power and execute their plan. 438 01:00:42,097 --> 01:00:45,637 You see the whole picture now? 439 01:00:48,436 --> 01:00:51,646 Find your leader Uhm. That's the deal. 440 01:00:54,943 --> 01:00:56,033 Fine. 441 01:00:56,987 --> 01:00:58,947 So, now it's my turn to say what I want. 442 01:00:59,865 --> 01:01:01,365 As soon as I find Uhm... 443 01:01:03,743 --> 01:01:05,203 make me a new ID. 444 01:01:14,546 --> 01:01:16,376 We have located Yun-hee and Lim. 445 01:01:17,132 --> 01:01:19,512 But Lim's being tailed by Public Security. 446 01:01:20,552 --> 01:01:23,512 - Should I text him the code? - No. 447 01:01:24,014 --> 01:01:26,024 If they're tailing him, they hacked his phone. 448 01:01:26,725 --> 01:01:28,305 Use a safer method. 449 01:01:43,325 --> 01:01:44,575 Did you request a delivery? 450 01:01:45,410 --> 01:01:46,790 You've got the wrong number. 451 01:01:46,870 --> 01:01:48,040 Sorry. 452 01:01:48,121 --> 01:01:49,161 Hey, look up the number. 453 01:01:52,542 --> 01:01:56,212 It's a delivery service. No red flags. 454 01:01:56,296 --> 01:01:57,296 All right. 455 01:01:59,799 --> 01:02:01,009 His phone's being tapped. 456 01:02:01,092 --> 01:02:03,182 They've started their operation. 457 01:02:03,720 --> 01:02:05,060 Where is Yun-hee headed? 458 01:02:27,786 --> 01:02:28,996 Where are you going? 459 01:02:30,789 --> 01:02:31,999 To meet someone. 460 01:02:33,792 --> 01:02:34,882 Who? 461 01:02:36,670 --> 01:02:37,750 People. 462 01:02:39,714 --> 01:02:40,804 What people? 463 01:02:44,135 --> 01:02:47,175 Don't worry. They're good people. 464 01:02:49,099 --> 01:02:50,179 Get some sleep. 465 01:04:40,585 --> 01:04:41,915 I'm late, aren't I? 466 01:04:44,255 --> 01:04:45,465 It's okay. 467 01:04:48,802 --> 01:04:49,892 Let's go. 468 01:05:41,438 --> 01:05:43,518 One, two... 469 01:06:02,500 --> 01:06:04,340 Lim is entering the exhibition hall. 470 01:06:06,379 --> 01:06:08,839 Don't move yet. Stand by. 471 01:06:38,328 --> 01:06:40,748 REGARDING THE PAIN OF OTHERS 472 01:06:50,632 --> 01:06:52,552 Less to see here than I thought. 473 01:06:53,801 --> 01:06:55,261 I'll visit the restroom. 474 01:07:35,343 --> 01:07:37,263 When you exit the restroom, 475 01:07:37,345 --> 01:07:40,925 walk calmly towards Lim wearing your prettiest smile. 476 01:07:41,015 --> 01:07:44,595 You just need to drop the gun in front of him. 477 01:07:44,686 --> 01:07:48,726 Then our team will take over. Take the gun. 478 01:07:50,483 --> 01:07:53,403 And this is most important. Don't forget it. 479 01:07:55,238 --> 01:07:56,488 A tracking device. 480 01:07:57,073 --> 01:08:00,333 In an emergency, push this. 481 01:08:01,119 --> 01:08:02,289 It's simple. 482 01:08:03,329 --> 01:08:05,289 Push it and we'll find you. 483 01:08:06,666 --> 01:08:10,166 If I complete this job, then I'm really done? 484 01:08:10,753 --> 01:08:12,423 Completely done. 485 01:08:30,356 --> 01:08:33,526 Yun-hee. What are you doing here? 486 01:08:39,532 --> 01:08:42,742 You're such a fox. An informer or a lover? 487 01:08:43,995 --> 01:08:46,325 Regarding the Pain of Others? Give me a break. 488 01:08:46,914 --> 01:08:48,044 What's with you? 489 01:08:48,124 --> 01:08:49,384 Do you study together? 490 01:08:50,043 --> 01:08:51,043 Come here. 491 01:08:55,465 --> 01:08:56,585 What's going on? 492 01:09:01,804 --> 01:09:02,934 Let go! 493 01:09:03,514 --> 01:09:05,354 Last piece of advice from a friend. 494 01:09:06,893 --> 01:09:08,103 Don't believe anyone. 495 01:09:10,688 --> 01:09:12,518 I'm gonna live my own life. 496 01:09:13,358 --> 01:09:14,778 Watch out for yourself. 497 01:09:38,549 --> 01:09:39,799 Out of the way! 498 01:10:22,552 --> 01:10:23,682 Shit! 499 01:10:32,937 --> 01:10:34,057 Lee Yun-hee. 500 01:10:53,666 --> 01:10:54,666 Follow me. 501 01:12:38,145 --> 01:12:39,975 - Go launch the drone. - Okay. 502 01:12:50,867 --> 01:12:51,867 Out of the way! 503 01:14:53,447 --> 01:14:55,617 Lim broke through the window and fled. 504 01:15:00,246 --> 01:15:01,656 Keep your positions! 505 01:15:09,171 --> 01:15:11,051 Where'd he go? Report to me! 506 01:15:11,132 --> 01:15:13,632 He's headed to the ground floor parking lot. 507 01:15:30,317 --> 01:15:31,777 - Move! - Yes, sir! 508 01:15:52,798 --> 01:15:55,338 We found Lim! Get him! 509 01:16:00,014 --> 01:16:01,524 Get that car! 510 01:16:04,018 --> 01:16:05,308 What is Han planning? 511 01:16:07,688 --> 01:16:10,478 He said nothing would happen. That nobody would get hurt... 512 01:18:28,204 --> 01:18:29,414 Hey, Lim. 513 01:18:30,206 --> 01:18:33,746 Why are you causing so much trouble? 514 01:18:34,418 --> 01:18:36,338 It's still not too late. 515 01:18:37,463 --> 01:18:38,713 Surrender. 516 01:18:40,507 --> 01:18:43,547 - What's my situation now? - Not good. 517 01:18:45,137 --> 01:18:49,977 The president and Special Unit agreed to throw you under the bus. 518 01:18:50,726 --> 01:18:52,266 The Special Unit abandoned me? 519 01:18:53,646 --> 01:18:55,436 That's how they are. 520 01:18:56,774 --> 01:18:58,734 You know what Jin-tae is like. 521 01:18:59,318 --> 01:19:03,858 Did he protect you on Bloody Friday? All that's left is you and me. 522 01:19:07,159 --> 01:19:12,539 As soon as you sign a confession, they'll disband the Special Unit. 523 01:19:14,833 --> 01:19:17,253 That's your only path to survival. 524 01:19:17,336 --> 01:19:18,336 Han. 525 01:19:20,172 --> 01:19:21,592 Take a look at this first. 526 01:19:44,071 --> 01:19:45,071 Hey... 527 01:19:46,490 --> 01:19:47,530 look... 528 01:19:49,743 --> 01:19:51,623 I'll explain this. 529 01:19:56,875 --> 01:20:00,745 I'll explain everything. Just come out, bastard! 530 01:20:17,021 --> 01:20:21,031 Agents from Public Security are engaged in a manhunt, 531 01:20:21,108 --> 01:20:24,568 searching roads and homes near Namsan Tower 532 01:20:24,653 --> 01:20:27,203 as the Bureau prepares to issue results of its investigation. 533 01:20:34,830 --> 01:20:36,420 At the suicide bombing... 534 01:20:38,459 --> 01:20:40,169 no one committed suicide. 535 01:20:41,295 --> 01:20:44,085 We and the police are searching 536 01:20:44,173 --> 01:20:46,303 the whole city for any place he might hide. 537 01:20:48,635 --> 01:20:50,175 You underestimated him. 538 01:20:51,722 --> 01:20:55,602 If you find them, shoot them at once. 539 01:20:56,477 --> 01:20:58,647 If she goes over to their side, 540 01:20:59,480 --> 01:21:01,820 there's no telling what could happen. 541 01:21:05,986 --> 01:21:08,026 She's got a tracking device. 542 01:21:08,947 --> 01:21:13,287 If Lim finds out everything, she'll be in danger and will activate it. 543 01:21:30,511 --> 01:21:34,011 I trusted you too much. 544 01:21:37,351 --> 01:21:39,351 What'll you do if things go wrong? 545 01:21:44,274 --> 01:21:48,574 If things go wrong, will you take responsibility? 546 01:21:54,952 --> 01:21:56,952 Yes, I'll take responsibility. 547 01:21:58,789 --> 01:22:00,039 You idiot. 548 01:22:02,126 --> 01:22:04,286 Lock the door on your way out. 549 01:22:14,930 --> 01:22:16,060 What's going on? 550 01:22:16,140 --> 01:22:17,680 I'm safe. 551 01:22:17,766 --> 01:22:19,556 - Is the girl with you? - Yes. 552 01:22:21,687 --> 01:22:24,187 Go to Safe House Four and meet Kim Chul-jin. 553 01:22:24,690 --> 01:22:26,730 This phone will be destroyed. 554 01:22:51,425 --> 01:22:53,295 If you've got somewhere to go, then go. 555 01:22:55,471 --> 01:22:56,931 I've got nowhere. 556 01:23:01,143 --> 01:23:02,943 Wherever I go, it's the same. 557 01:23:40,557 --> 01:23:42,477 Where did Yun-hee turn off her phone? 558 01:23:42,559 --> 01:23:43,639 Near Yongsan. 559 01:23:43,727 --> 01:23:44,847 - Yongsan? - Yes. 560 01:23:45,479 --> 01:23:46,689 Do they have a base there? 561 01:23:46,772 --> 01:23:49,612 Hey, check on Special Unit bases near Yongsan. 562 01:23:49,691 --> 01:23:51,361 - Yes. - You, follow Yun-hee's signal. 563 01:23:51,443 --> 01:23:53,573 - Yes. - Put up CCTV feeds from Yongsan. 564 01:23:57,741 --> 01:23:58,741 Sir. 565 01:23:59,826 --> 01:24:02,826 A suspected Wolf Brigade member is on the move near Yongsan. 566 01:24:04,164 --> 01:24:05,424 Who? 567 01:24:05,499 --> 01:24:07,789 Kim Chul-jin, a key Special Unit member. 568 01:24:08,752 --> 01:24:11,302 - He's on our list? - Yes. 569 01:24:14,508 --> 01:24:15,928 That's it, then. 570 01:24:16,552 --> 01:24:20,102 Bastards are crawling out of the woodwork. 571 01:24:41,201 --> 01:24:42,451 Kim Chul-jin is going in. 572 01:24:45,664 --> 01:24:47,004 Shit. 573 01:24:49,251 --> 01:24:50,591 Go! 574 01:24:51,587 --> 01:24:52,877 Hey, Kim Chul-jin! 575 01:25:07,227 --> 01:25:08,847 It's a checkpoint. 576 01:25:08,937 --> 01:25:12,017 What a day. Damn. 577 01:25:14,860 --> 01:25:17,860 - We'll get out here. - Okay, thank you. 578 01:25:36,089 --> 01:25:37,169 Sir. 579 01:25:44,806 --> 01:25:45,806 Take that off. 580 01:25:52,856 --> 01:25:53,896 Kim Chul-jin. 581 01:25:56,568 --> 01:25:59,108 I'm Deputy Director Han of Public Security. 582 01:26:00,238 --> 01:26:01,618 You've heard my name? 583 01:26:02,783 --> 01:26:05,913 Of course. You're a legend at Special Unit. 584 01:26:06,662 --> 01:26:09,622 Your name is mentioned often regarding Bloody Friday. 585 01:26:10,374 --> 01:26:13,714 You defected here after being blocked from promotion? 586 01:26:14,628 --> 01:26:15,628 Did I hear it wrong? 587 01:26:16,713 --> 01:26:19,473 Wow, the Special Unit must study creative writing. 588 01:26:22,219 --> 01:26:23,389 Anyway... 589 01:26:24,471 --> 01:26:25,931 What am I doing here? 590 01:26:26,014 --> 01:26:28,604 Right. What are you doing here? 591 01:26:31,395 --> 01:26:33,395 There's a lot I want to know. 592 01:26:38,777 --> 01:26:40,197 Here. 593 01:26:41,488 --> 01:26:42,738 You know this woman? 594 01:26:43,699 --> 01:26:45,989 Lee Yun-hee, former Sect officer. 595 01:26:48,120 --> 01:26:49,120 Look. 596 01:26:50,539 --> 01:26:53,879 How long have they been meeting and what plan are they hatching? 597 01:27:06,638 --> 01:27:08,138 Give me a break. 598 01:27:08,849 --> 01:27:11,559 Seems like you guys need creative writing class. 599 01:27:12,185 --> 01:27:14,515 This is so ridiculous. 600 01:27:16,064 --> 01:27:17,524 Is this how you'll announce it? 601 01:27:33,039 --> 01:27:35,669 Listen to you. 602 01:27:40,881 --> 01:27:46,721 Damned Special Unit thugs. You've all got rocks in your ears... 603 01:27:48,305 --> 01:27:53,765 or maybe you get trained not to hear right. 604 01:27:54,436 --> 01:27:57,396 Up and down the ranks, you're all the same. 605 01:27:58,482 --> 01:28:01,742 If I use nice words, you think I'm nice. 606 01:28:02,319 --> 01:28:04,449 Don't you get what's going on here? 607 01:28:06,031 --> 01:28:07,781 You don't get it? 608 01:28:08,867 --> 01:28:09,987 The first target. 609 01:28:16,833 --> 01:28:18,463 The second target. 610 01:28:25,550 --> 01:28:28,800 Target one. Hey, don't move. Don't move! 611 01:28:29,596 --> 01:28:31,256 Or it'll take multiple shots. 612 01:28:32,265 --> 01:28:35,595 Grab him. Grab him, damn it! 613 01:28:36,770 --> 01:28:38,480 I'll give you one last chance. 614 01:28:39,272 --> 01:28:41,482 Answer my question and you can live. 615 01:28:43,193 --> 01:28:44,323 Where is Lim? 616 01:28:45,862 --> 01:28:47,412 You're making a big mistake! 617 01:28:51,243 --> 01:28:54,253 Huh? A mistake? A mistake? 618 01:28:54,996 --> 01:28:56,116 Answer me. 619 01:28:57,249 --> 01:28:59,039 Where is he? Answer! 620 01:29:00,877 --> 01:29:04,207 Huh? Next is your shoulder. 621 01:29:04,297 --> 01:29:06,797 Answer me, asshole. 622 01:29:08,134 --> 01:29:10,144 Let go. Let go, you! 623 01:29:33,410 --> 01:29:35,500 What the hell? 624 01:29:43,086 --> 01:29:44,416 Clean this up. 625 01:30:44,064 --> 01:30:45,324 Dongin Corporation. 626 01:30:46,274 --> 01:30:48,654 B-4-A-1-5-8-4. 627 01:30:48,735 --> 01:30:50,145 I couldn't enter the safe house. 628 01:30:51,655 --> 01:30:53,155 Wait for our call. 629 01:31:07,921 --> 01:31:09,551 Over there is Yongsan Station. 630 01:31:10,340 --> 01:31:12,970 I'll sleep, so if you've got somewhere to go, leave. 631 01:32:08,022 --> 01:32:09,772 How long have you known? 632 01:32:16,322 --> 01:32:17,452 Tell me. 633 01:32:19,159 --> 01:32:21,329 How long have you known? 634 01:32:26,332 --> 01:32:27,882 What does it matter? 635 01:32:49,314 --> 01:32:51,524 The first day I saw you... 636 01:32:53,610 --> 01:32:55,740 I prayed inside my heart. 637 01:32:56,654 --> 01:33:01,914 That me, the dead girl, my sick brother and you... 638 01:33:03,369 --> 01:33:05,579 would all be saved. 639 01:33:08,583 --> 01:33:11,673 It was my first ever prayer, so I thought it'd come true. 640 01:33:16,382 --> 01:33:18,472 When I joined the Sect... 641 01:33:19,803 --> 01:33:23,933 my family had fallen apart and I just needed to survive. 642 01:33:30,021 --> 01:33:31,771 I had no other choice. 643 01:33:33,650 --> 01:33:34,860 It's true. 644 01:34:07,809 --> 01:34:11,479 Han told me nobody would get hurt. 645 01:34:11,563 --> 01:34:13,863 I believed him. I didn't know. 646 01:34:14,691 --> 01:34:17,611 Lim, we'll be okay. 647 01:34:18,361 --> 01:34:22,991 Someone will help us. They can't keep chasing us forever. 648 01:34:23,074 --> 01:34:25,704 I'll announce that it was all fake. 649 01:34:25,785 --> 01:34:30,955 I'll tell everything. How they tortured me... 650 01:34:31,040 --> 01:34:32,580 I can prove it all. 651 01:34:32,667 --> 01:34:35,297 I know it's hard for you because of the past. 652 01:34:35,879 --> 01:34:38,379 Han said he'd target your vulnerability. 653 01:34:40,341 --> 01:34:43,641 If we go together, we can live. Let's leave, okay? 654 01:34:44,637 --> 01:34:47,137 Let's go. I've got nothing here. 655 01:34:47,223 --> 01:34:50,443 I don't care where. Let's just go. 656 01:34:57,483 --> 01:34:59,783 - What's the situation? - I'm safe. 657 01:35:05,366 --> 01:35:06,986 They got Kim Chul-jin. 658 01:35:09,162 --> 01:35:10,502 Change of plans. 659 01:35:12,040 --> 01:35:14,040 It's 2315 hours now. 660 01:35:14,792 --> 01:35:18,002 Come to underdrain C-21 before 0500 hours. 661 01:35:19,380 --> 01:35:20,720 With the girl? 662 01:35:21,382 --> 01:35:22,722 Yes. 663 01:35:25,470 --> 01:35:27,260 We don't need the girl anymore. 664 01:35:27,847 --> 01:35:30,217 We know what they're doing, 665 01:35:30,308 --> 01:35:32,098 - so she's no use to us. - Listen. 666 01:35:33,061 --> 01:35:35,361 It's my business. I'll take care of it. 667 01:35:35,438 --> 01:35:36,768 Bring the girl. 668 01:35:42,236 --> 01:35:43,606 Understood, Lim? 669 01:35:48,409 --> 01:35:49,619 Is there a problem? 670 01:35:52,747 --> 01:35:53,747 No. 671 01:36:31,452 --> 01:36:32,752 We've got her location. 672 01:36:38,042 --> 01:36:39,342 Bring Park. 673 01:36:39,419 --> 01:36:42,169 - Where is she? - Over here. 674 01:36:47,510 --> 01:36:48,760 Good work, Yun-hee. 675 01:36:50,555 --> 01:36:51,555 Sir? 676 01:36:52,390 --> 01:36:55,440 Put teams One and Two on standby. 677 01:36:55,518 --> 01:36:58,978 Alert the press, too. Let them in five minutes after we finish. 678 01:36:59,981 --> 01:37:00,861 Send the location to the Special Ops Team. 679 01:37:00,940 --> 01:37:01,940 Yes, sir. 680 01:37:03,359 --> 01:37:05,529 Yun-hee's come to her senses. 681 01:37:08,823 --> 01:37:13,293 PUBLIC SECURITY SPECIAL OPS TEAM 682 01:37:19,542 --> 01:37:21,422 Public Security is sending out their troops. 683 01:37:21,961 --> 01:37:23,711 You can move now. 684 01:37:27,341 --> 01:37:30,471 Put the ghosts in motion. 685 01:39:43,895 --> 01:39:46,725 Lim, I deceived you. 686 01:39:49,442 --> 01:39:53,492 We shouldn't be here. Let's go. I'll show you this. 687 01:40:55,800 --> 01:40:57,510 Go! 688 01:41:03,057 --> 01:41:04,307 Hurry! 689 01:41:19,490 --> 01:41:20,950 Real name, Kim Seo-hee. 690 01:41:21,826 --> 01:41:24,996 Arrested last March as head of Sect's women's unit. 691 01:41:25,955 --> 01:41:28,745 Then, identity changed to Lee Yun-hee. 692 01:41:31,043 --> 01:41:32,883 A Public Security spy. 693 01:41:35,381 --> 01:41:37,261 When you contacted us, 694 01:41:37,341 --> 01:41:41,431 it took us a while to figure out what Public Security was up to. 695 01:41:43,055 --> 01:41:45,765 Lim went through a lot because of you. 696 01:41:50,730 --> 01:41:53,570 Public Security wanted to use you to strike at us... 697 01:41:55,943 --> 01:41:58,323 but actually, you served as Lim's bait. 698 01:42:01,991 --> 01:42:03,911 You heard of the Wolf Brigade? 699 01:42:12,084 --> 01:42:13,884 He's one of them. 700 01:42:15,838 --> 01:42:18,008 We're not humans in wolves' clothing... 701 01:42:19,300 --> 01:42:21,340 we're wolves in human clothing. 702 01:42:26,349 --> 01:42:27,349 No. 703 01:42:28,768 --> 01:42:29,978 That's not possible. 704 01:42:32,063 --> 01:42:33,063 No. 705 01:42:41,322 --> 01:42:42,532 You understand now? 706 01:42:43,491 --> 01:42:45,281 That's the real Lim. 707 01:44:44,153 --> 01:44:46,703 It's a trap! Yun-hee's not here. It's just Lim! 708 01:44:46,780 --> 01:44:47,990 Retreat! 709 01:44:51,118 --> 01:44:52,828 What do you mean, she's not there? 710 01:44:55,664 --> 01:44:57,084 Can you hear me? 711 01:45:00,211 --> 01:45:01,671 Can you hear me? 712 01:45:04,507 --> 01:45:05,507 Shit. 713 01:45:15,142 --> 01:45:16,812 Several of our men are down. 714 01:45:18,062 --> 01:45:19,612 Still no sign of Lim. 715 01:45:38,123 --> 01:45:39,123 Sir... 716 01:45:40,084 --> 01:45:42,004 our men are being slaughtered here. 717 01:45:42,586 --> 01:45:44,256 Send Special Ops quickly. 718 01:46:05,818 --> 01:46:08,988 I'm coming down to B-1. Send me your location. 719 01:48:28,794 --> 01:48:31,464 I'm passing through zone B-9. 720 01:48:32,256 --> 01:48:34,756 After Lim goes by here, he'll head to you. 721 01:48:34,842 --> 01:48:35,842 Be ready! 722 01:48:45,144 --> 01:48:46,194 Now! 723 01:49:47,331 --> 01:49:49,541 Hey, Lim made it past B-9. 724 01:49:51,043 --> 01:49:53,963 - He's going toward you now. - All right. 725 01:49:55,714 --> 01:49:57,224 He'll be here in ten seconds. 726 01:49:58,634 --> 01:50:03,144 Ten, nine, eight, seven, six, 727 01:50:04,139 --> 01:50:08,309 five, four, three, two... 728 01:52:13,518 --> 01:52:14,808 Lim! 729 01:52:15,896 --> 01:52:17,516 Come on out! 730 01:52:19,733 --> 01:52:21,363 Hey, you remember? 731 01:52:22,110 --> 01:52:27,530 We're back in that hell from five years ago. 732 01:52:29,576 --> 01:52:31,196 Let's go together! 733 01:52:31,286 --> 01:52:32,286 Shit. 734 01:52:49,930 --> 01:52:51,010 It's a trap. 735 01:52:52,849 --> 01:52:54,179 We need to get out. 736 01:52:56,186 --> 01:52:57,646 It's just one guy. 737 01:52:58,730 --> 01:52:59,980 He's the Wolf Brigade. 738 01:53:00,899 --> 01:53:02,069 Don't you get it? 739 01:53:02,776 --> 01:53:04,566 He's the Wolf Brigade! 740 01:53:19,334 --> 01:53:20,544 Idiot. 741 01:53:53,827 --> 01:53:57,497 This is ridiculous. 742 01:53:58,290 --> 01:54:00,580 This is ridiculous. 743 01:55:04,689 --> 01:55:05,819 Surrender. 744 01:55:21,957 --> 01:55:23,457 God, I hate you. 745 01:56:12,382 --> 01:56:17,552 What's so different between us, anyway? 746 01:57:29,000 --> 01:57:30,000 Hey, lift it up. 747 01:57:33,088 --> 01:57:34,378 Put Yun-hee in the car. 748 01:57:35,006 --> 01:57:36,466 Load the bodies up there. 749 01:58:02,367 --> 01:58:04,487 What are you planning to do? 750 01:58:06,454 --> 01:58:07,664 About Yun-hee? 751 01:58:09,708 --> 01:58:12,128 I'll take her to the Special Unit. Finish her off there. 752 01:58:12,711 --> 01:58:15,051 I don't want her corpse mixed in with the others. 753 02:00:57,083 --> 02:00:58,133 Do it now. 754 02:02:25,004 --> 02:02:26,634 I don't understand... 755 02:02:28,049 --> 02:02:29,969 why we need to kill her. 756 02:02:32,303 --> 02:02:33,683 I don't get it. 757 02:02:37,100 --> 02:02:41,020 It's simple. She's a Sect member who helped Public Security. 758 02:02:41,896 --> 02:02:44,226 We achieved our goal of drawing out Public Security 759 02:02:44,816 --> 02:02:46,606 and we used her enough already. 760 02:02:56,536 --> 02:02:58,326 I know it's not easy, 761 02:02:58,997 --> 02:03:01,997 but she's a terrorist. That's a capital offense. 762 02:03:02,584 --> 02:03:04,674 This is a fair execution. 763 02:03:04,752 --> 02:03:07,672 She wasn't born to be a terrorist. 764 02:03:07,755 --> 02:03:09,215 Snap out of it, Lim! 765 02:03:18,182 --> 02:03:19,352 You do it. 766 02:03:20,435 --> 02:03:22,845 That way, she'll leave no regrets in this world. 767 02:03:26,482 --> 02:03:27,532 You do it. 768 02:03:33,031 --> 02:03:34,281 I can't. 769 02:03:39,245 --> 02:03:41,115 I won't say any more. 770 02:03:43,625 --> 02:03:46,785 You judge if this is fair or unfair. 771 02:04:14,656 --> 02:04:16,316 You should have listened to me. 772 02:04:19,535 --> 02:04:21,445 When I said to go, you should've gone. 773 02:04:25,249 --> 02:04:26,829 You should have asked... 774 02:04:28,795 --> 02:04:30,335 why I didn't run... 775 02:04:31,255 --> 02:04:33,255 why I didn't leave you. 776 02:04:36,052 --> 02:04:38,262 Did you think of me even one moment? 777 02:04:39,514 --> 02:04:40,564 I did. 778 02:04:43,685 --> 02:04:46,225 I think you did, too. If so, I forgive you. 779 02:04:46,813 --> 02:04:47,813 Stop it. 780 02:04:47,897 --> 02:04:49,727 I'm sorry I deceived you. 781 02:04:50,900 --> 02:04:53,440 But I meant it when I said I'd go with you. 782 02:04:53,528 --> 02:04:54,738 Stop! 783 02:05:02,120 --> 02:05:05,040 The wolf deceived the girl and went to Grandmother's house. 784 02:05:10,545 --> 02:05:12,585 When she arrived at the house, 785 02:05:13,506 --> 02:05:16,966 the wolf had already eaten the grandmother. 786 02:05:18,970 --> 02:05:19,970 "Grandma," 787 02:05:21,097 --> 02:05:23,387 she called out and approached the bed. 788 02:05:24,308 --> 02:05:26,058 "What big hands you have!" 789 02:05:26,853 --> 02:05:28,453 "All the better to grab your hand with." 790 02:05:29,689 --> 02:05:31,519 - "Grandma, what big ears you have!" - Stop. 791 02:05:32,316 --> 02:05:34,236 "All the better to hear you with." 792 02:05:34,318 --> 02:05:35,488 - "Grandma, but..." - Stop! 793 02:05:35,570 --> 02:05:36,780 Stop! 794 02:05:41,993 --> 02:05:43,333 Stop the car. 795 02:05:51,794 --> 02:05:54,764 The target's still alive. What should I do? 796 02:06:01,012 --> 02:06:02,312 I will deal with her. 797 02:06:04,098 --> 02:06:05,518 Retreat. 798 02:06:07,268 --> 02:06:08,268 Yes, sir. 799 02:06:14,901 --> 02:06:16,651 That idiot. 800 02:06:17,904 --> 02:06:19,414 You go on ahead. 801 02:06:41,844 --> 02:06:44,894 The girl is gone and you still won't answer me. 802 02:07:11,207 --> 02:07:12,747 You thought you could take me on? 803 02:08:21,277 --> 02:08:23,237 Get up! Is that all you got? 804 02:08:51,724 --> 02:08:53,484 You bastard! 805 02:09:20,544 --> 02:09:22,674 After Bloody Friday, I thought a lot. 806 02:09:24,090 --> 02:09:27,470 I agonized over whether the order I gave was fair. 807 02:09:27,551 --> 02:09:29,511 I thought until I couldn't think. 808 02:09:30,638 --> 02:09:31,928 This time, it's fair. 809 02:09:32,807 --> 02:09:36,097 You know what it feels like to be covered in blood... 810 02:09:37,353 --> 02:09:40,113 that will never wash off your whole life? 811 02:09:41,732 --> 02:09:44,152 Those kids were unarmed and weren't enemies. 812 02:09:45,945 --> 02:09:48,355 And it's the same with this girl. 813 02:09:49,115 --> 02:09:52,695 You have to break branches to move a mountain. 814 02:09:54,870 --> 02:09:56,540 That's our job. 815 02:09:57,498 --> 02:10:00,208 Those kids were unarmed and weren't enemies. 816 02:10:02,503 --> 02:10:04,633 Why'd you give that order? 817 02:10:06,090 --> 02:10:08,090 We had some false information... 818 02:10:08,843 --> 02:10:11,013 and mistakes can happen during an operation. 819 02:10:13,973 --> 02:10:16,273 Up until now I've followed your orders... 820 02:10:18,602 --> 02:10:20,692 and lived by the organization's rules. 821 02:10:24,442 --> 02:10:26,442 Now, I'll live by my own rules. 822 02:10:32,700 --> 02:10:33,700 Why... 823 02:10:36,954 --> 02:10:38,714 are you doing this? 824 02:10:48,257 --> 02:10:49,877 I'm leaving this place. 825 02:11:26,921 --> 02:11:28,461 This just in. 826 02:11:28,547 --> 02:11:32,967 Uhm Chul-hyung, the de facto leader of the Sect, 827 02:11:33,052 --> 02:11:35,302 - is holding a news conference. - Koo Eun-hye! 828 02:11:35,388 --> 02:11:38,638 He will provide verification of rumored past deals 829 02:11:38,724 --> 02:11:41,944 between Public Security and the Sect. 830 02:11:42,019 --> 02:11:43,659 We'll connect you to the news conference. 831 02:11:46,357 --> 02:11:48,937 Ms. Koo Eun-hye, your new bank account is open. 832 02:11:49,026 --> 02:11:51,646 Is the information in the press release correct? 833 02:11:51,737 --> 02:11:55,987 I received funding for operational costs 834 02:11:56,075 --> 02:11:59,615 and personal spending from high-ranking Public Security officials. 835 02:11:59,703 --> 02:12:01,413 Who were those high-ranking officials? 836 02:12:01,497 --> 02:12:07,377 PUBLIC SECURITY HEAD RETURNS AFTER PROSECUTION'S INVESTIGATION 837 02:12:34,572 --> 02:12:37,122 IF YOU WANT TO LIVE, YOU DIE. IF YOU WANT TO DIE, YOU LIVE. 838 02:12:38,951 --> 02:12:40,741 Attention, all passengers 839 02:12:40,828 --> 02:12:47,538 waiting to board the 14:30 train for Sinuiju, North Korea. 840 02:12:47,626 --> 02:12:49,916 Please head to gate number 1. 841 02:12:50,671 --> 02:12:56,511 Again, all passengers waiting... 842 02:15:25,200 --> 02:15:29,910 The temporarily suspended meetings on reunification have now resumed. 843 02:15:32,583 --> 02:15:37,383 IMAGINE THE PAST AND REMEMBER THE FUTURE. LEWIS NAMIER 844 02:19:05,546 --> 02:19:07,506 Who's to blame for the girl's death? 845 02:19:09,383 --> 02:19:14,103 The worst thing is we don't know whom to hate. 61619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.