Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,500
Welcome to Great Art.
2
00:00:02,500 --> 00:00:05,520
For the past few years, we have been
filming the biggest exhibitions,
3
00:00:05,520 --> 00:00:07,520
art galleries and museums
in the world
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,400
about some of the greatest artists
and art in history.
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,440
Not only do we record
landmark shows,
6
00:00:12,440 --> 00:00:15,720
but we also secure privileged access
behind the scenes.
7
00:00:15,720 --> 00:00:18,200
We then use this as a springboard
to take a broader look
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,520
at extraordinary artists.
9
00:00:20,520 --> 00:00:23,480
Recently, a hugely popular
exhibition began in Japan
10
00:00:23,480 --> 00:00:26,720
and then made its way
to the Van Gogh Museum in Amsterdam.
11
00:00:26,720 --> 00:00:30,360
It covered a story that, perhaps,
is not that well known.
12
00:00:30,360 --> 00:00:32,520
Arguably,
the world's favourite artist,
13
00:00:32,520 --> 00:00:34,240
Vincent van Gogh can't be understood
14
00:00:34,240 --> 00:00:37,360
unless one explores and comprehends
the impact and influence
15
00:00:37,360 --> 00:00:39,960
of Japanese art
on mid-19th century artists
16
00:00:39,960 --> 00:00:43,280
like Monet or Degas,
and, in particular, Van Gogh.
17
00:00:43,280 --> 00:00:45,480
Paintings
that are now world favourites
18
00:00:45,480 --> 00:00:47,240
and worth hundreds
of millions of dollars
19
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
emerged from his love of a culture
and an art
20
00:00:50,280 --> 00:00:52,440
that he had never seen
in Japan itself.
21
00:00:52,440 --> 00:00:54,120
But he'd confronted and collected
22
00:00:54,120 --> 00:00:56,720
in the art galleries
of Paris and elsewhere.
23
00:00:56,720 --> 00:00:59,000
It was a meeting
that utterly changed Van Gogh
24
00:00:59,000 --> 00:01:01,080
and to understand him and his work,
25
00:01:01,080 --> 00:01:03,920
you have to understand
his love of Japan.
26
00:03:07,360 --> 00:03:10,120
VAN GOGH: "My dear Theo,
27
00:03:10,120 --> 00:03:12,000
"I envy the Japanese,
28
00:03:13,600 --> 00:03:17,480
"The extreme clarity
that everything in their work has.
29
00:03:17,480 --> 00:03:23,880
"It's never dull, and never
appears to be done too hastily.
30
00:03:23,880 --> 00:03:27,240
"Their work
is as simple as breathing,
31
00:03:27,240 --> 00:03:30,560
"and they do a figure
with a few confident strokes,
32
00:03:30,560 --> 00:03:35,040
"with the same ease as if it was as
simple as buttoning your waistcoat.
33
00:03:36,120 --> 00:03:39,000
"I must manage to do a figure
with a few strokes.
34
00:03:40,240 --> 00:03:41,960
"That will keep me busy all winter.
35
00:03:43,280 --> 00:03:44,840
"Once I have that,
36
00:03:44,840 --> 00:03:48,440
"I will be able to do people
strolling along the boulevards,
37
00:03:48,440 --> 00:03:51,960
"the streets,
a host of new subjects.
38
00:03:53,400 --> 00:03:56,640
"Ever yours, Vincent."
39
00:04:25,920 --> 00:04:28,400
Van Gogh never travelled to Japan,
40
00:04:28,400 --> 00:04:32,680
yet he had a profound admiration
for the art from this country,
41
00:04:32,680 --> 00:04:36,400
and he thought a lot about Japan,
42
00:04:36,400 --> 00:04:38,600
about Japanese art,
about Japanese artists.
43
00:04:38,600 --> 00:04:41,040
But it was, of course,
all based on the prints,
44
00:04:41,040 --> 00:04:44,840
the coloured woodblock prints
that he collected and that he owned.
45
00:04:44,840 --> 00:04:48,280
In a way he constructed his own
image of Japan,
46
00:04:48,280 --> 00:04:51,640
and that also shaped
his way of looking,
47
00:04:51,640 --> 00:04:55,600
of making art inspired
by Japanese prints.
48
00:04:57,040 --> 00:05:01,640
This exhibition, for many people,
is a revelation because, of course,
49
00:05:01,640 --> 00:05:05,880
not everybody knows that he was
so much influenced by this art.
50
00:05:05,880 --> 00:05:10,960
But also he was able to somehow
change his style
51
00:05:10,960 --> 00:05:12,480
in a very fundamental way.
52
00:05:13,560 --> 00:05:16,520
It's so natural to make an
exhibition about Van Gogh and Japan
53
00:05:16,520 --> 00:05:17,920
because, he himself says,
54
00:05:17,920 --> 00:05:20,960
that it's his biggest
inspiration source
55
00:05:20,960 --> 00:05:24,720
in the year of 1888
and that's, of course,
56
00:05:24,720 --> 00:05:26,840
the greatest period
of his artistic life.
57
00:05:28,720 --> 00:05:33,000
Van Gogh started to copy
Japanese prints,
58
00:05:33,000 --> 00:05:36,320
and he imitated the Japanese motifs
in the beginning.
59
00:05:36,320 --> 00:05:39,760
And slowly, he went to assimilate
60
00:05:39,760 --> 00:05:43,000
Japanese styles
and Japanese devices.
61
00:05:43,000 --> 00:05:48,120
And he tried to borrow some
Japanese compositional devices,
62
00:05:48,120 --> 00:05:52,800
very flat colours and high horizons,
like that.
63
00:06:04,880 --> 00:06:07,480
Not only at Van Gogh's time,
which was the 1880s,
64
00:06:07,480 --> 00:06:09,480
but already from the 1860s,
65
00:06:09,480 --> 00:06:13,800
artists had been fascinated
by Japanese art.
66
00:06:16,520 --> 00:06:22,280
Artists like Whistler, Monet, Manet,
Rodin, Degas,
67
00:06:22,280 --> 00:06:25,360
they all had looked at Japanese art
68
00:06:25,360 --> 00:06:28,360
as a completely new way
of looking at the world.
69
00:06:34,080 --> 00:06:38,040
Van Gogh was also reading
about Japan and Japanese art.
70
00:06:38,040 --> 00:06:42,000
For example, the book
by Louis Gonse, L'Art Japonais.
71
00:06:42,000 --> 00:06:46,360
This was a very important
publication on Japanese art.
72
00:06:46,360 --> 00:06:48,960
It was the first French book
on Japanese art,
73
00:06:48,960 --> 00:06:53,560
which described extensively
different art forms from Japan,
74
00:06:53,560 --> 00:06:57,240
so also decorative arts,
painting, drawing.
75
00:06:57,240 --> 00:07:00,040
And there was a whole chapter
on Hokusai, for example,
76
00:07:00,040 --> 00:07:04,240
who was already, at the time,
the most famous Japanese artist.
77
00:07:08,840 --> 00:07:12,360
Another important book for Van Gogh
78
00:07:12,360 --> 00:07:15,520
was Madame Chrysantheme
by Pierre Loti,
79
00:07:15,520 --> 00:07:20,040
a French novelist
who had been travelling in Japan
80
00:07:20,040 --> 00:07:25,120
and describes the customs
and the landscape in Japan.
81
00:07:25,120 --> 00:07:28,560
And Van Gogh, he was very
enthusiastic about this book.
82
00:07:30,680 --> 00:07:32,880
He would have been
one of the few artists
83
00:07:32,880 --> 00:07:36,360
who would have not been surprised
by Japanese art.
84
00:07:36,360 --> 00:07:40,280
As the Netherlands had had
a long relationship with Japan,
85
00:07:40,280 --> 00:07:45,040
he would have known about Japanese
culture to a certain extent.
86
00:07:45,040 --> 00:07:46,560
He would have seen objects.
87
00:07:46,560 --> 00:07:49,480
Very fascinated by this vocabulary
88
00:07:49,480 --> 00:07:53,360
as well as the subject matter
of Japanese art.
89
00:07:53,360 --> 00:07:56,840
That allowed him
to associate in a new way.
90
00:07:59,920 --> 00:08:03,240
I think Van Gogh was the
most influenced by Japanese art.
91
00:08:03,240 --> 00:08:08,600
Not only in the style and not only
in the subject, and devices,
92
00:08:08,600 --> 00:08:11,680
but also in his own ideals.
93
00:08:11,680 --> 00:08:15,600
And that's
quite an extraordinary phenomenon.
94
00:08:15,600 --> 00:08:18,920
And Van Gogh idealised Japan,
idealised Japanese people
95
00:08:18,920 --> 00:08:21,400
and Japanese painters.
96
00:08:21,400 --> 00:08:25,240
That Japanese dream
played a very crucial role
97
00:08:25,240 --> 00:08:27,720
for Van Gogh's artistic career.
98
00:08:27,720 --> 00:08:29,640
That's quite different
from other artists.
99
00:08:58,520 --> 00:09:02,800
From around 1600 to 1868,
100
00:09:02,800 --> 00:09:08,480
Japan was ruled by a feudal military
government, the Tokugawa shogunate.
101
00:09:08,480 --> 00:09:11,520
This era is also known
as the Edo period
102
00:09:11,520 --> 00:09:14,240
and it was a time
of relative stability,
103
00:09:14,240 --> 00:09:17,640
maintained, firstly,
by suppressing social unrest.
104
00:09:17,640 --> 00:09:23,120
And, secondly, by keeping
the country closed to foreigners.
105
00:09:23,120 --> 00:09:25,760
Japan did not want to be influenced
by the West,
106
00:09:25,760 --> 00:09:30,160
especially not by Catholicism.
107
00:09:31,520 --> 00:09:34,440
A wealthy Japanese merchant class
emerged,
108
00:09:34,440 --> 00:09:38,840
enjoying a hedonistic lifestyle,
known as Ukiyo,
109
00:09:38,840 --> 00:09:42,680
translated into English
as "The Floating World".
110
00:09:44,000 --> 00:09:46,480
They patronised the arts
111
00:09:46,480 --> 00:09:51,840
and indulged in the services of
high-class courtesans called oiran,
112
00:09:51,840 --> 00:09:55,520
and female entertainers
known as geisha.
113
00:09:55,520 --> 00:09:57,880
Some limited trading did occur
114
00:09:57,880 --> 00:10:01,960
with countries like China, Korea
and the Netherlands,
115
00:10:01,960 --> 00:10:05,520
through the trading post
of Dejima in Nagasaki.
116
00:10:05,520 --> 00:10:09,160
But others like America, Russia
and most of Western Europe
117
00:10:09,160 --> 00:10:13,000
remained firmly excluded
from this lucrative market.
118
00:10:14,680 --> 00:10:17,520
But by the middle
of the 19th century,
119
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
change was in the air.
120
00:10:21,120 --> 00:10:24,720
1853, when Van Gogh was born,
121
00:10:24,720 --> 00:10:28,360
exactly the same year
Commodore Perry from America,
122
00:10:28,360 --> 00:10:34,360
he came to Japan and forced Japan to
open the doors to foreign countries.
123
00:10:34,360 --> 00:10:37,840
That was a very symbolic year
for Japanese history,
124
00:10:37,840 --> 00:10:39,720
and also for Van Gogh himself.
125
00:10:44,160 --> 00:10:47,440
The Edo period ended
in the summer of 1868
126
00:10:47,440 --> 00:10:51,840
shortly after
the accession of Emperor Meiji.
127
00:10:51,840 --> 00:10:53,840
He had seized power from the Shogun
128
00:10:53,840 --> 00:10:57,880
and started a process
of modernisation.
129
00:10:57,880 --> 00:10:59,800
This became known as known
as the Meiji period,
130
00:10:59,800 --> 00:11:03,640
which lasted until 1912.
131
00:11:03,640 --> 00:11:07,720
The young Emperor Meiji,
outward-looking and enlightened,
132
00:11:07,720 --> 00:11:10,960
urged Japanese people
to learn from the West
133
00:11:10,960 --> 00:11:13,080
and to adopt Western practices.
134
00:11:15,240 --> 00:11:16,960
They had a double agenda.
135
00:11:16,960 --> 00:11:21,680
They were keen on collecting
information from the western world.
136
00:11:21,680 --> 00:11:23,520
They wanted to know about
family life,
137
00:11:23,520 --> 00:11:26,000
they wanted to know
about military organisation,
138
00:11:26,000 --> 00:11:29,880
social organisation,
about issues like marriage,
139
00:11:29,880 --> 00:11:31,960
and also infrastructure.
140
00:11:31,960 --> 00:11:37,320
But they always had a complicated
attitude towards the foreigner
141
00:11:37,320 --> 00:11:39,080
and his potential influence.
142
00:11:40,200 --> 00:11:46,040
This opening of the borders
allowed not only for trade,
143
00:11:46,040 --> 00:11:50,040
but, in particular,
also for objects, art objects,
144
00:11:50,040 --> 00:11:55,160
to come out of the country
and into the Western world.
145
00:11:56,480 --> 00:12:00,520
And it was a way of establishing
really serious collections.
146
00:12:00,520 --> 00:12:05,640
There was never a journal,
there was never a newspaper,
147
00:12:05,640 --> 00:12:09,440
which didn't have at least an ad
about something Japanese in it.
148
00:12:09,440 --> 00:12:14,360
It was part of the cultural
landscape that you could not avoid.
149
00:12:18,640 --> 00:12:20,520
Japanese art, of course,
150
00:12:20,520 --> 00:12:23,800
influenced many artists in
the second half of the 19th century.
151
00:12:23,800 --> 00:12:28,640
Van Gogh was believing that
he was part of a decadent society
152
00:12:28,640 --> 00:12:31,360
and he was longing
for a simpler society.
153
00:12:31,360 --> 00:12:34,360
He believed that Japan
stood for that kind of society
154
00:12:34,360 --> 00:12:37,560
and that this was also linked
to the kind of art that they made.
155
00:12:37,560 --> 00:12:39,680
It was simpler.
156
00:12:46,880 --> 00:12:50,480
Vincent van Gogh was born in 1853
157
00:12:50,480 --> 00:12:52,840
in the rural Dutch village
of Zundert
158
00:12:52,840 --> 00:12:55,640
where his father
was the local Protestant pastor.
159
00:12:58,960 --> 00:13:01,200
He was the eldest of six children
160
00:13:01,200 --> 00:13:05,000
and from the age of 16,
worked in his uncle's art business,
161
00:13:05,000 --> 00:13:10,800
Goupil & Company, in The Hague,
London and ultimately, Paris.
162
00:13:11,960 --> 00:13:16,200
Every day he was exposed
to a diverse range of artwork.
163
00:13:16,200 --> 00:13:18,520
But by his early 20s,
164
00:13:18,520 --> 00:13:22,360
Van Gogh had become increasingly
disillusioned with this life
165
00:13:22,360 --> 00:13:25,840
and sought solace in reading
intellectual literature
166
00:13:25,840 --> 00:13:27,760
and writing religious texts.
167
00:13:29,040 --> 00:13:33,320
He took up lay preaching in England
and the Borinage region in Belgium.
168
00:13:34,400 --> 00:13:39,320
His austere ways and stoic
evangelism led to his dismissal
169
00:13:39,320 --> 00:13:41,960
and that provoked a deep despair.
170
00:13:46,520 --> 00:13:48,840
"My dear Theo,
171
00:13:48,840 --> 00:13:50,760
"when you say in your last letter
172
00:13:50,760 --> 00:13:55,160
"what a riddle there is in nature,
I echo your words.
173
00:13:56,560 --> 00:13:59,800
"Life in the abstract
is already a riddle,
174
00:13:59,800 --> 00:14:04,640
"reality turns it into a riddle
within a riddle.
175
00:14:04,640 --> 00:14:06,640
"And who are we to solve it?
176
00:14:06,640 --> 00:14:10,560
"All the same, we ourselves form
a particle of it,
177
00:14:10,560 --> 00:14:12,600
"of the society of which we ask,
178
00:14:12,600 --> 00:14:17,000
"where is it going,
to the devil or to God?"
179
00:14:21,920 --> 00:14:24,840
Vincent van Gogh
always had a close relationship
180
00:14:24,840 --> 00:14:29,600
with his younger brother, Theo,
to whom he wrote constantly.
181
00:14:29,600 --> 00:14:32,680
In these detailed
and revealing letters,
182
00:14:32,680 --> 00:14:36,120
they shared opinions on life,
art and literature.
183
00:14:37,400 --> 00:14:41,720
Theo was constantly concerned
about his brother's poor finances
184
00:14:41,720 --> 00:14:43,440
and failing health.
185
00:14:43,440 --> 00:14:46,320
He encouraged him to find
a new purpose in life.
186
00:14:47,920 --> 00:14:54,800
At the age of 27, Vincent decided
to pursue a career as an artist.
187
00:14:57,080 --> 00:15:00,960
We have to remember that he only
worked as an artist for ten years.
188
00:15:00,960 --> 00:15:04,360
He had been working
in the Netherlands for five years,
189
00:15:04,360 --> 00:15:08,920
drawing for several years
before even starting to paint.
190
00:15:08,920 --> 00:15:13,240
And when he painted,
he painted mainly in dark colours.
191
00:15:13,240 --> 00:15:17,880
He was very much influenced by,
for example, the Barbizon School,
192
00:15:17,880 --> 00:15:22,360
the French realistic landscape
painters, peasant painters,
193
00:15:22,360 --> 00:15:24,520
such as Jean-Francois Millet.
194
00:15:24,520 --> 00:15:27,320
And then, because he realised
195
00:15:27,320 --> 00:15:31,880
that he needed
to find a new way for his art
196
00:15:31,880 --> 00:15:34,520
that he wouldn't be able to sell
his works
197
00:15:34,520 --> 00:15:38,880
and to have the necessary contact
with other artists,
198
00:15:38,880 --> 00:15:43,160
he moved to Antwerp
to be in a big city, again.
199
00:15:43,160 --> 00:15:47,960
And to be able to look at other art,
to be in contact with other artists.
200
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
"My dear Theo,
201
00:15:54,440 --> 00:15:58,240
"these docks are one
huge Japonaiserie.
202
00:15:58,240 --> 00:16:01,800
"Fantastic, singular, strange.
203
00:16:01,800 --> 00:16:05,320
"At least,
one can see them like that.
204
00:16:05,320 --> 00:16:07,760
"I would like to walk with you there
205
00:16:07,760 --> 00:16:10,800
"to find out whether
we look at things the same way.
206
00:16:10,800 --> 00:16:14,400
"One could do anything there,
townscapes,
207
00:16:14,400 --> 00:16:17,360
"figures of
the most diverse character,
208
00:16:17,360 --> 00:16:21,240
"the ships as the central subject
with water and sky
209
00:16:21,240 --> 00:16:25,000
in delicate grey.
"But above all, Japonaiseries.
210
00:16:25,000 --> 00:16:29,760
"I mean, the figures
there are always in motion.
211
00:16:29,760 --> 00:16:34,000
"One sees them
in the most peculiar settings,
212
00:16:34,000 --> 00:16:36,360
"everything fantastic.
213
00:16:36,360 --> 00:16:40,680
"And interesting contrasts keep
appearing out of their own accord.
214
00:16:40,680 --> 00:16:42,840
"My studio's quite tolerable,
215
00:16:42,840 --> 00:16:45,360
"mainly because I've pinned
a set of Japanese prints
216
00:16:45,360 --> 00:16:48,080
"on the walls
that I find very diverting.
217
00:16:48,080 --> 00:16:52,000
"You know, those
little female figures in gardens
218
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
"or on the shore,
219
00:16:53,800 --> 00:16:58,000
"horsemen, flowers,
gnarled thorn branches."
220
00:17:47,440 --> 00:17:50,080
The word ukiyo-e
consists of two parts.
221
00:17:50,080 --> 00:17:53,560
"Ukiyo", which translates
as the floating world,
222
00:17:53,560 --> 00:17:55,800
or the fleeting moment.
223
00:17:55,800 --> 00:17:58,880
And "e" is an extension,
which means "image of".
224
00:18:00,120 --> 00:18:05,760
We often describe ukiyo-e of being
the product of the ukiyo-e quartet,
225
00:18:05,760 --> 00:18:09,200
which means the involvement
of the publisher, the artist,
226
00:18:09,200 --> 00:18:11,760
the block cutter and the printer.
227
00:19:04,680 --> 00:19:08,680
HE SPEAKS JAPANESE
228
00:20:19,280 --> 00:20:22,440
The whole interest in Japonisme,
in Japan,
229
00:20:22,440 --> 00:20:25,120
was, in a way,
almost like a fashion
230
00:20:25,120 --> 00:20:29,440
that grew pretty suddenly because
these objects came on the market,
231
00:20:29,440 --> 00:20:34,120
were promoted, were collected,
were hotly sought after.
232
00:20:34,120 --> 00:20:38,120
Japonisme could be found
in many, many different levels.
233
00:20:38,120 --> 00:20:40,960
There was, of course,
the collecting classes,
234
00:20:40,960 --> 00:20:46,000
the rich people who could afford
to buy and adorn their houses,
235
00:20:46,000 --> 00:20:49,240
but you could also
go to the department store
236
00:20:49,240 --> 00:20:51,480
and find Japanese fans.
237
00:20:51,480 --> 00:20:54,920
Siegfried Bing, for example,
was an art dealer
238
00:20:54,920 --> 00:20:57,760
who specialised in Asian objects,
239
00:20:57,760 --> 00:21:00,560
in particular, also Japanese,
but not only.
240
00:21:00,560 --> 00:21:04,240
But he also wrote about
Japanese art,
241
00:21:04,240 --> 00:21:06,680
with his journal
Le Japon Artistique,
242
00:21:06,680 --> 00:21:08,720
which became really important.
243
00:21:08,720 --> 00:21:13,200
It talked about Japan,
described the landscapes.
244
00:21:13,200 --> 00:21:16,680
Suddenly,
people could put an image to it
245
00:21:16,680 --> 00:21:21,560
that was not only a picture
or a reproduction in a journal.
246
00:21:21,560 --> 00:21:24,000
Another art dealer was Hayashi,
247
00:21:24,000 --> 00:21:27,600
who also dealt with
Japanese objects,
248
00:21:27,600 --> 00:21:31,240
and there were enough
wealthy collectors of Japanese art
249
00:21:31,240 --> 00:21:33,360
in Paris at the time.
250
00:21:34,600 --> 00:21:37,280
Hayashi wrote about
the spring of Japan,
251
00:21:37,280 --> 00:21:39,560
and he compared that to Italy,
252
00:21:39,560 --> 00:21:43,400
and very bright colour,
and bright sunlight.
253
00:21:43,400 --> 00:21:46,920
And when cherry blossoms
are blossoming,
254
00:21:46,920 --> 00:21:49,560
then the whole mountain looks like
a pink cloud,
255
00:21:49,560 --> 00:21:50,960
or something like that.
256
00:21:50,960 --> 00:21:53,400
I think that was enough
for European people
257
00:21:53,400 --> 00:21:56,880
to dream about the paradise
of the Far East.
258
00:22:10,360 --> 00:22:14,880
In 1886, Van Gogh decided
that he needed to be at the centre
259
00:22:14,880 --> 00:22:18,640
of the artistic world - Paris.
260
00:22:18,640 --> 00:22:22,640
He arrived in Montmartre
and moved in with his brother Theo
261
00:22:22,640 --> 00:22:26,240
who was now building a reputation
as an influential dealer,
262
00:22:26,240 --> 00:22:28,160
working with young artists.
263
00:22:29,920 --> 00:22:33,320
Van Gogh immersed himself
in current artistic developments,
264
00:22:33,320 --> 00:22:35,160
looking at impressionism
265
00:22:35,160 --> 00:22:38,880
and experimenting with
neo-impressionist techniques
266
00:22:38,880 --> 00:22:42,400
such as pointillism
which was considered avant-garde.
267
00:22:44,080 --> 00:22:47,560
But another rich source
of inspiration for these artists,
268
00:22:47,560 --> 00:22:50,800
and a constant talking point,
was Japonisme.
269
00:22:52,920 --> 00:22:55,440
Always looking for ways
to generate income,
270
00:22:55,440 --> 00:22:59,720
and recognising the popularity
of Japanese art,
271
00:22:59,720 --> 00:23:05,320
Van Gogh decided on a plan to buy
a large quantity of Japanese prints
272
00:23:05,320 --> 00:23:10,800
from the dealer Siegfried Bing in
order to then sell them at a profit.
273
00:23:12,280 --> 00:23:13,600
We know that from his letters
274
00:23:13,600 --> 00:23:18,280
that he buys 660 prints
and he pays 100 francs for them.
275
00:23:18,280 --> 00:23:21,840
Or, actually,
he doesn't pay 100 francs,
276
00:23:21,840 --> 00:23:25,200
because he pays only ten and then
later on he says to his brother,
277
00:23:25,200 --> 00:23:27,040
"You should go back
to Siegfried Bing
278
00:23:27,040 --> 00:23:30,040
"and pay the rest of it, because
we should keep this collection."
279
00:23:30,040 --> 00:23:33,480
He has then realised that
it's important material for artists,
280
00:23:33,480 --> 00:23:36,720
not just for himself, but also
for other artists to work with.
281
00:23:36,720 --> 00:23:41,080
And after this decision to buy
this whole lot of Japanese prints,
282
00:23:41,080 --> 00:23:45,320
he then exhibits them
in the cafe that he frequents,
283
00:23:45,320 --> 00:23:49,280
which is the cafe of his then lover,
Agostina Segatori.
284
00:23:49,280 --> 00:23:52,120
He puts them on the walls there
and he hopes to sell them,
285
00:23:52,120 --> 00:23:55,160
but that doesn't work out,
so then he keeps them.
286
00:23:55,160 --> 00:23:58,560
He also gives some away to artists,
to friends,
287
00:23:58,560 --> 00:24:01,840
and he's saying
they are also learning from it,
288
00:24:01,840 --> 00:24:05,000
so it's a very valuable thing
after all.
289
00:24:07,400 --> 00:24:09,920
He then realised that
there had to be something else,
290
00:24:09,920 --> 00:24:14,400
that in order to be a part of that
you couldn't just use brush stroke
291
00:24:14,400 --> 00:24:16,280
and colour, and paint outside.
292
00:24:16,280 --> 00:24:18,480
There was so much more going on,
293
00:24:18,480 --> 00:24:21,000
that if you had
to distinguish yourself somehow,
294
00:24:21,000 --> 00:24:24,120
you needed to create a niche,
295
00:24:24,120 --> 00:24:29,200
a special way of connecting to
something that was utterly modern.
296
00:24:29,200 --> 00:24:33,120
One of the things that was perfect
for that was, actually,
297
00:24:33,120 --> 00:24:35,080
Japanese art.
298
00:24:35,080 --> 00:24:39,800
From the summer of 1887, you can
really see something new happening.
299
00:24:39,800 --> 00:24:43,320
That had to do also with
the new friends he was making
300
00:24:43,320 --> 00:24:45,560
or hanging out with more often,
301
00:24:45,560 --> 00:24:48,480
like Emile Bernard
or also Paul Gauguin.
302
00:24:48,480 --> 00:24:53,840
Also where he starts to think
about new ways
303
00:24:53,840 --> 00:24:57,080
of creating imagery.
304
00:24:57,080 --> 00:25:01,480
And it starts
with a spectacular painting
305
00:25:01,480 --> 00:25:03,480
and that is The Courtesan.
306
00:25:11,800 --> 00:25:17,480
He takes different images, different
details from various Japanese prints
307
00:25:17,480 --> 00:25:19,280
and puts them together.
308
00:25:19,280 --> 00:25:24,720
So he sees a magazine cover
with the woman on it.
309
00:25:24,720 --> 00:25:27,480
He takes it, squares it,
310
00:25:27,480 --> 00:25:29,760
like the most traditional way
of making a copy,
311
00:25:29,760 --> 00:25:32,480
and then puts it on canvas,
enlarging it.
312
00:25:32,480 --> 00:25:36,760
Then around it he uses
various imagery of landscapes,
313
00:25:36,760 --> 00:25:41,000
very typically cliche-like
Japanese motifs.
314
00:25:46,960 --> 00:25:49,560
What he does, and what makes it,
I think,
315
00:25:49,560 --> 00:25:53,120
such a strong and imposing picture,
is not only its size,
316
00:25:53,120 --> 00:25:55,840
which is very ambitious for him
at that time,
317
00:25:55,840 --> 00:26:00,040
but also the fact that he uses
these intense colours
318
00:26:00,040 --> 00:26:02,920
which were not in the originals.
319
00:26:02,920 --> 00:26:04,800
He really brightens up.
320
00:26:04,800 --> 00:26:08,600
In particular, The Courtesan is
just an explosion of colour, almost.
321
00:26:08,600 --> 00:26:14,920
And he uses a very strong
and distinct brushstroke in there.
322
00:26:14,920 --> 00:26:19,760
Very graphic, a lot of impasto,
you have a sense of paint,
323
00:26:19,760 --> 00:26:24,040
which is all very different from
the flatness of the Japanese prints.
324
00:26:24,040 --> 00:26:27,560
And it is, sort of,
a tour de force almost
325
00:26:27,560 --> 00:26:32,800
of trying out what you can do
when you use direct sources
326
00:26:32,800 --> 00:26:35,200
in your work, as if you're
making a statement about,
327
00:26:35,200 --> 00:26:40,880
"OK, here I am, and now I'm going
to try and be a Japoniste."
328
00:26:42,560 --> 00:26:45,240
Making copies after, for example,
329
00:26:45,240 --> 00:26:49,840
the Old Masters was a very
common way of learning for artists,
330
00:26:49,840 --> 00:26:51,720
also, at the art academies.
331
00:26:51,720 --> 00:26:54,240
So when he's looking
at Japanese prints
332
00:26:54,240 --> 00:26:58,480
and he's trying to unravel
their way of working,
333
00:26:58,480 --> 00:27:02,560
doing copies helps him
get acquainted with this new style.
334
00:27:02,560 --> 00:27:05,040
And you could look at them as
imitations, but, of course,
335
00:27:05,040 --> 00:27:06,360
they are much more than that
336
00:27:06,360 --> 00:27:09,480
because he's also adding his
own colours, his own brushstroke.
337
00:27:09,480 --> 00:27:12,200
He's adding elements
from other prints,
338
00:27:12,200 --> 00:27:16,640
so he's making a kind of
new thing from these copies.
339
00:27:16,640 --> 00:27:19,680
It's really about making it his own.
340
00:27:31,520 --> 00:27:33,520
"I saw Pere Tanguy, yesterday.
341
00:27:33,520 --> 00:27:36,720
"And he put a canvas
I had just done in his window.
342
00:27:36,720 --> 00:27:41,360
"I've done four since you left,
and I have a big one on the go.
343
00:27:41,360 --> 00:27:45,040
"I'm well aware that these big,
long canvases are hard to sell,
344
00:27:45,040 --> 00:27:46,680
"but, in time, people will see
345
00:27:46,680 --> 00:27:49,840
"that there's open air
and good cheer in them.
346
00:27:49,840 --> 00:27:52,480
"Now, the whole lot
will make a decoration
347
00:27:52,480 --> 00:27:55,240
"for a dining room
or a house in the country.
348
00:28:02,640 --> 00:28:06,320
While in Paris,
Vincent refined his technique
349
00:28:06,320 --> 00:28:10,120
and absorbed the many artistic
influences the city had to offer.
350
00:28:11,640 --> 00:28:14,320
He actively involved himself
with other artists
351
00:28:14,320 --> 00:28:20,320
and experimented with materials,
colour, perspective and composition.
352
00:28:21,480 --> 00:28:24,920
His passion and intensity
sometimes overwhelmed him.
353
00:28:27,520 --> 00:28:33,160
After a series of failed ventures,
rejections and disappointments,
354
00:28:33,160 --> 00:28:35,800
he became embittered
with life in the city.
355
00:28:37,320 --> 00:28:42,040
Van Gogh sought a change
and a quieter existence.
356
00:28:42,040 --> 00:28:44,920
So he decided to leave Paris
357
00:28:44,920 --> 00:28:49,000
in search of new subjects
and new inspiration.
358
00:28:49,000 --> 00:28:53,240
In February, 1888,
he pinned some Japanese prints
359
00:28:53,240 --> 00:28:56,120
to the wall of Theo's apartment
as a gift
360
00:28:56,120 --> 00:28:59,560
and headed to Provence
in the south of France.
361
00:29:39,640 --> 00:29:41,520
"My dear Theo,
362
00:29:41,520 --> 00:29:46,240
"Arles doesn't seem any bigger
than Breda or Mons to me.
363
00:29:46,240 --> 00:29:51,560
"Before reaching Tarascon,
I noticed some magnificent scenery,
364
00:29:51,560 --> 00:29:55,160
"huge yellow rocks,
oddly jumbled together,
365
00:29:55,160 --> 00:29:57,000
"with the most imposing shapes.
366
00:29:58,520 --> 00:30:00,720
"In the small valleys
between these rocks
367
00:30:00,720 --> 00:30:03,360
"there were rows
of little round trees
368
00:30:03,360 --> 00:30:05,680
"with olive-green
or grey-green foliage,
369
00:30:05,680 --> 00:30:09,400
"which could well be lemon trees.
370
00:30:09,400 --> 00:30:12,480
"But here in Arles,
the land seems flat.
371
00:30:12,480 --> 00:30:17,440
"I noticed some magnificent plots
of red earth planted with vines,
372
00:30:17,440 --> 00:30:22,400
"with mountains in the background
of the most delicate lilac.
373
00:30:22,400 --> 00:30:24,640
"And the landscape under the snow
374
00:30:24,640 --> 00:30:29,040
"with the white peaks against a sky
as bright as the snow
375
00:30:29,040 --> 00:30:33,480
"was just like the winter landscapes
"the Japanese did."
376
00:30:37,760 --> 00:30:40,160
The south of France
is very different from Japan,
377
00:30:40,160 --> 00:30:44,000
but when you look at all the images
that he had in mind,
378
00:30:44,000 --> 00:30:46,400
and you look
at the landscape around Arles,
379
00:30:46,400 --> 00:30:50,640
which is also quite flat landscapes,
with hills in the background
380
00:30:50,640 --> 00:30:53,640
or mountains in the background.
381
00:30:53,640 --> 00:30:55,880
And, of course,
the intensity of the colours,
382
00:30:55,880 --> 00:30:58,240
which is very different
than in the north,
383
00:30:58,240 --> 00:31:00,720
with more warmer colours,
384
00:31:00,720 --> 00:31:03,360
this is something
that he liked in the prints.
385
00:31:03,360 --> 00:31:09,320
So he's very happy to find himself
in this country and in nature,
386
00:31:09,320 --> 00:31:14,440
which reminds him so much of nature
in the Japanese prints.
387
00:31:14,440 --> 00:31:19,600
What he did do was to search
for colourful motifs in the south
388
00:31:19,600 --> 00:31:22,800
and then he was imitating it.
So, you see, in the beginning,
389
00:31:22,800 --> 00:31:25,280
he only took the motif
of the orchards,
390
00:31:25,280 --> 00:31:27,120
but they do not have much in common
391
00:31:27,120 --> 00:31:30,040
with his search
for a flat kind of effect,
392
00:31:30,040 --> 00:31:32,760
because the motifs themselves
are difficult to combine
393
00:31:32,760 --> 00:31:34,360
with flat motifs.
394
00:31:34,360 --> 00:31:37,680
Trees blossoming.
So it's not there yet.
395
00:31:37,680 --> 00:31:39,360
He had to conquer that,
you could say.
396
00:31:43,120 --> 00:31:44,480
"My dear Bernard,
397
00:31:44,480 --> 00:31:47,520
"having promised to write you,
398
00:31:47,520 --> 00:31:50,200
"I want to begin by telling you
that this part of the world
399
00:31:50,200 --> 00:31:54,240
"seems to me as beautiful as Japan
for the clearness of the atmosphere
400
00:31:54,240 --> 00:31:56,040
"and the gay colour effects.
401
00:31:56,040 --> 00:32:00,840
"The stretches of water
make patches of a beautiful emerald
402
00:32:00,840 --> 00:32:05,440
"and a rich blue in the landscapes,
as we see it in the Japanese prints.
403
00:32:05,440 --> 00:32:09,920
"Pale orange sunsets
making the fields look blue.
404
00:32:09,920 --> 00:32:11,720
"Glorious yellow suns."
405
00:32:17,490 --> 00:32:19,570
He's making paintings
406
00:32:19,570 --> 00:32:23,210
in which you can really see
the Japanese influence reflected,
407
00:32:23,210 --> 00:32:27,410
but he's incorporated it
into his own style.
408
00:32:27,410 --> 00:32:29,930
He's applying much stronger colours.
409
00:32:29,930 --> 00:32:32,410
That's also, of course,
because of the light in the south.
410
00:32:32,410 --> 00:32:35,410
But also because these prints
have helped him
411
00:32:35,410 --> 00:32:39,890
to look at reality in another way.
412
00:32:39,890 --> 00:32:43,290
He still always bases his work
on reality.
413
00:32:43,290 --> 00:32:46,210
He puts his easel
in front of his subject,
414
00:32:46,210 --> 00:32:49,410
and he's painting that,
the landscape or the portrait.
415
00:32:49,410 --> 00:32:53,330
But the way
the Japanese prints are made
416
00:32:53,330 --> 00:32:58,090
in very large planes of colours,
with very strong lines,
417
00:32:58,090 --> 00:33:01,370
in a way it's about
simplifying your compositions
418
00:33:01,370 --> 00:33:04,450
and making them stronger.
It's about choosing very strong,
419
00:33:04,450 --> 00:33:09,330
even garish colours
that are not necessarily realistic.
420
00:33:09,330 --> 00:33:12,610
And that adds
to the strength of the painting,
421
00:33:12,610 --> 00:33:16,410
and this is something that he very
much learns from these examples.
422
00:33:16,410 --> 00:33:20,010
Of course,
there's many influences on his work,
423
00:33:20,010 --> 00:33:23,650
but this was one that
really fitted with what he wanted,
424
00:33:23,650 --> 00:33:26,530
what he was striving for.
425
00:33:29,450 --> 00:33:32,090
Portraiture became
very important subject matter
426
00:33:32,090 --> 00:33:34,690
for Van Gogh in Arles.
427
00:33:34,690 --> 00:33:37,010
Very different from earlier.
428
00:33:37,010 --> 00:33:40,850
And now, it was the modern portrait
that he was doing.
429
00:33:40,850 --> 00:33:45,410
Modern portrait, of course,
had to be, at least in large part,
430
00:33:45,410 --> 00:33:48,010
Japoniste,
because that was the modernity.
431
00:33:48,010 --> 00:33:50,370
So what does one do?
432
00:33:50,370 --> 00:33:53,170
A - one has maybe
an exotic subject matter,
433
00:33:53,170 --> 00:33:55,650
which was perfect in The Zouave
434
00:33:55,650 --> 00:34:00,410
a soldier from a regiment,
which had very colourful outfits,
435
00:34:00,410 --> 00:34:04,450
was very dashing and very intense,
436
00:34:04,450 --> 00:34:09,610
using flat areas of colour
that recall, in a way,
437
00:34:09,610 --> 00:34:13,050
the Japanese prints
that he had been studying
438
00:34:13,050 --> 00:34:16,570
from his memory now, because he had
very few Japanese objects with him.
439
00:34:16,570 --> 00:34:19,930
They were sent to him later
by his brother.
440
00:34:19,930 --> 00:34:23,130
The Zouave was from a regiment
441
00:34:23,130 --> 00:34:26,250
where they had really dashing
and colourful costumes, as well,
442
00:34:26,250 --> 00:34:29,290
so what he saw
was translated in this way.
443
00:34:31,170 --> 00:34:34,410
But more interesting
are those portraits
444
00:34:34,410 --> 00:34:39,130
where he brings the story of Japan
445
00:34:39,130 --> 00:34:42,450
into the painting he makes
of someone from Provence.
446
00:34:42,450 --> 00:34:45,850
And the grand example of this is,
of course, La Mousme.
447
00:35:02,490 --> 00:35:04,330
"My dear Theo,
448
00:35:04,330 --> 00:35:07,690
"now, if you know what a mousme is,
449
00:35:07,690 --> 00:35:11,290
"you'll know when you've read
Loti's Madame Chrysantheme,
450
00:35:11,290 --> 00:35:13,490
"I've just painted one.
451
00:35:13,490 --> 00:35:16,370
"It took me my whole week.
452
00:35:16,370 --> 00:35:21,930
"I wasn't able to do anything else,
having been not too well, again.
453
00:35:21,930 --> 00:35:24,730
"That's what annoys me.
If I'd been well,
454
00:35:24,730 --> 00:35:28,090
"I'd have knocked off some more
landscapes in between times.
455
00:35:28,090 --> 00:35:30,570
"But in order to finish off
my Mousme,
456
00:35:30,570 --> 00:35:33,170
"I had to save my mental powers.
457
00:35:33,170 --> 00:35:36,010
"A mousme is a Japanese girl.
458
00:35:36,010 --> 00:35:40,810
"Provencale, in this case,
aged between 12 and 14.
459
00:35:40,810 --> 00:35:45,490
"That makes two figures,
The Zouave and her, that I have.
460
00:36:03,050 --> 00:36:06,650
When he describes it, he really
describes the Japanese story
461
00:36:06,650 --> 00:36:10,450
that he wants to evoke in that work.
462
00:36:10,450 --> 00:36:15,690
Another example of this
bringing together a Japanese story
463
00:36:15,690 --> 00:36:20,650
with portraits is, of course,
the famous self-portrait, his Bonze.
464
00:36:24,490 --> 00:36:26,410
"My dear Gauguin,
465
00:36:26,410 --> 00:36:29,810
"I have a portrait of myself,
all ash-coloured.
466
00:36:29,810 --> 00:36:33,370
"The ashy colour that comes from
mixing Veronese with orange lead,
467
00:36:33,370 --> 00:36:36,570
"on a pale background
of uniform Veronese,
468
00:36:36,570 --> 00:36:38,770
"with a red-brown garment.
469
00:36:40,010 --> 00:36:42,930
"But exaggerating my personality,
also.
470
00:36:42,930 --> 00:36:46,770
"I looked more
for the character of a bonze,
471
00:36:46,770 --> 00:36:50,450
"a simple worshipper
of the eternal Buddha."
472
00:36:59,530 --> 00:37:04,450
While in Arles, Vincent started
to dream about an artist colony,
473
00:37:04,450 --> 00:37:06,210
hoping other artists would join him,
474
00:37:06,210 --> 00:37:10,090
so they could work
and discuss art together.
475
00:37:10,090 --> 00:37:11,890
After some persuasion by Theo,
476
00:37:11,890 --> 00:37:14,610
Paul Gauguin
made the journey to Arles
477
00:37:14,610 --> 00:37:17,370
to stay with Van Gogh
in his Yellow House.
478
00:37:19,210 --> 00:37:20,890
In preparation for his arrival,
479
00:37:20,890 --> 00:37:25,330
an excited Van Gogh made several
paintings to decorate the walls,
480
00:37:25,330 --> 00:37:29,290
such as The Sunflowers
and The Bedroom.
481
00:37:37,810 --> 00:37:40,850
For two months,
they drank and ate together
482
00:37:40,850 --> 00:37:44,290
and painted the same models
side by side.
483
00:37:46,010 --> 00:37:49,290
Unfortunately, it didn't end well.
484
00:37:49,290 --> 00:37:52,730
Vincent van Gogh's regime
was too intense for Gauguin
485
00:37:52,730 --> 00:37:55,570
and they had a huge argument,
486
00:37:55,570 --> 00:38:00,410
ending with Van Gogh cutting off
his left ear in a drunken rage.
487
00:38:11,810 --> 00:38:16,330
Gauguin left Arles,
and after a period in hospital,
488
00:38:16,330 --> 00:38:20,130
Vincent van Gogh decided
to check himself into an asylum
489
00:38:20,130 --> 00:38:22,730
in Saint-Remy, to recover.
490
00:38:28,170 --> 00:38:30,970
In Saint-Remy,
491
00:38:30,970 --> 00:38:36,410
Japan continues
to be a very important force
492
00:38:36,410 --> 00:38:39,850
as an inspiration
for the work he does.
493
00:38:39,850 --> 00:38:45,610
When we think of the close-up views
of nature that he does,
494
00:38:45,610 --> 00:38:52,610
which relate directly to his reading
of Bing's Le Japon Artistique,
495
00:38:52,610 --> 00:38:57,530
where Bing writes
elaborately and very beautifully
496
00:38:57,530 --> 00:39:01,730
about the respect of the Japanese
artists for seeing a blade of grass,
497
00:39:01,730 --> 00:39:04,370
something that Van Gogh picks up.
498
00:39:04,370 --> 00:39:07,210
He takes these ideas with him
499
00:39:07,210 --> 00:39:12,570
and explores them in the garden
of the asylum, in motifs,
500
00:39:12,570 --> 00:39:15,490
very importantly, of cut-off trees,
501
00:39:15,490 --> 00:39:19,250
where you see only
the tree trunk being focused,
502
00:39:19,250 --> 00:39:24,370
on the ground, looking at
the small detail of nature.
503
00:39:24,370 --> 00:39:27,250
He emerges
from this period of illness
504
00:39:27,250 --> 00:39:29,730
and creates
these amazing works of art.
505
00:39:34,250 --> 00:39:37,050
After a year in the asylum,
506
00:39:37,050 --> 00:39:40,010
Van Gogh felt strong enough
to discharge himself
507
00:39:40,010 --> 00:39:42,770
and move back closer to Theo.
508
00:39:42,770 --> 00:39:45,290
Paris was considered too risky
509
00:39:45,290 --> 00:39:47,930
for Van Gogh's fragile state
of mind,
510
00:39:47,930 --> 00:39:53,410
but the nearby rural village
of Auvers-sur-Oise seemed suitable.
511
00:39:53,410 --> 00:39:57,130
The area was popular with artists
like Pissarro and Cezanne.
512
00:39:58,970 --> 00:40:04,650
Theo knew of a homeopathic doctor
and artist there called Paul Gachet
513
00:40:04,650 --> 00:40:07,930
who agreed to keep an eye
on Vincent.
514
00:40:07,930 --> 00:40:13,370
After the breakdown in Arles,
his Japanese dream was over.
515
00:40:13,370 --> 00:40:17,770
But still,
he was interested in Japanese art.
516
00:40:17,770 --> 00:40:19,330
And in Auvers-sur-Oise
517
00:40:19,330 --> 00:40:24,210
he went to see the Japanese prints
exhibitions in Paris,
518
00:40:24,210 --> 00:40:27,490
in Ecole des Beaux-Arts in Paris.
519
00:40:27,490 --> 00:40:31,410
So he wanted to know real Japan.
520
00:40:31,410 --> 00:40:34,490
That's different
from the Japanese dreams.
521
00:40:34,490 --> 00:40:38,250
But he was still trying
to keep contact with Japan,
522
00:40:38,250 --> 00:40:40,010
even his last months.
523
00:40:45,210 --> 00:40:48,410
Auvers was, of course, the place
where Van Gogh passed away,
524
00:40:48,410 --> 00:40:50,130
where he's buried.
525
00:40:50,130 --> 00:40:54,170
After he passed away
and after Gachet passed away,
526
00:40:54,170 --> 00:40:59,130
the heritage of Van Gogh
was kept by Gachet Junior.
527
00:41:02,210 --> 00:41:04,170
The Japanese became fascinated
528
00:41:04,170 --> 00:41:07,250
by Van Gogh
in the early 20th century
529
00:41:07,250 --> 00:41:11,450
when first a partial translation
of the letters
530
00:41:11,450 --> 00:41:14,410
appeared in print in Japan.
531
00:41:14,410 --> 00:41:17,450
And soon afterwards,
images of his work arrived,
532
00:41:17,450 --> 00:41:21,690
often reproduced in journals
in black and white.
533
00:41:21,690 --> 00:41:26,410
That is how the first images
of Van Gogh's painting
534
00:41:26,410 --> 00:41:29,170
were introduced
to the Japanese audience.
535
00:41:31,730 --> 00:41:35,450
At the time,
right after Van Gogh's death,
536
00:41:35,450 --> 00:41:39,050
his fame began to rise meteorically.
537
00:41:39,050 --> 00:41:40,770
It's extraordinary.
538
00:41:40,770 --> 00:41:43,770
Of course, very convenient,
and this sounds terrible,
539
00:41:43,770 --> 00:41:46,330
but his suicide, the madness,
540
00:41:46,330 --> 00:41:52,610
that gave a grand background
for the 19th century idea of genius.
541
00:41:52,610 --> 00:41:55,530
Then Emile Bernard
published the letters.
542
00:41:55,530 --> 00:41:59,810
So the machine, so to speak,
the marketing machine, got going.
543
00:41:59,810 --> 00:42:04,770
Anyone looking for new art,
544
00:42:04,770 --> 00:42:07,850
looking for
contemporary developments,
545
00:42:07,850 --> 00:42:11,130
could not avoid Van Gogh.
546
00:42:39,970 --> 00:42:42,290
HE SPEAKS JAPANESE
547
00:43:21,970 --> 00:43:25,410
HE SPEAKS JAPANESE
548
00:45:07,650 --> 00:45:14,130
SHE SPEAKS JAPANESE
549
00:46:34,490 --> 00:46:37,850
Van Gogh idealised Japan,
and after some decades,
550
00:46:37,850 --> 00:46:40,930
the Japanese idealised Van Gogh.
551
00:46:40,930 --> 00:46:46,130
And that kind mutual idealisation,
or misunderstanding
552
00:46:46,130 --> 00:46:51,610
that can happen in certain phases
of a cultural context.
553
00:46:51,610 --> 00:46:54,170
Today,
the reaction of the Japanese public
554
00:46:54,170 --> 00:46:56,970
is not the same as 50 years ago.
555
00:46:56,970 --> 00:47:00,610
But still,
Van Gogh is a kind of icon,
556
00:47:00,610 --> 00:47:06,170
and also idealised person,
the most popular artist in Japan.
557
00:47:06,170 --> 00:47:10,730
Europe is still admiring Hokusai.
So it's a kind of spiral.
558
00:47:10,730 --> 00:47:14,010
It's not in the same way,
but still going around and around,
559
00:47:14,010 --> 00:47:18,810
and they're just creating what
they want to see in other cultures.
560
00:47:22,210 --> 00:47:25,450
I don't think that he would have
necessarily known Japanese artists,
561
00:47:25,450 --> 00:47:27,610
in the same way
as he never wanted to go to Japan.
562
00:47:27,610 --> 00:47:30,970
It was a concept, an idea.
563
00:47:30,970 --> 00:47:33,650
He never wanted to go,
he didn't need to,
564
00:47:33,650 --> 00:47:36,690
because what he needed
was just a construct
565
00:47:36,690 --> 00:47:39,050
with which he could work to develop
his own oeuvre
566
00:47:39,050 --> 00:47:40,290
and the meaning of it.
567
00:47:44,890 --> 00:47:48,610
He then brought to life something
which didn't exist,
568
00:47:48,610 --> 00:47:53,850
but which I think then allowed one
to relate with one's own emotions
569
00:47:53,850 --> 00:47:55,610
or one's own imagination.
570
00:47:55,610 --> 00:47:59,530
And that's a great part of
the attraction of Van Gogh's work.
571
00:48:08,170 --> 00:48:09,810
"My dear brother,
572
00:48:09,810 --> 00:48:12,610
"you know that I came to the south
573
00:48:12,610 --> 00:48:15,530
"and threw myself into work
for a thousand reasons.
574
00:48:17,050 --> 00:48:20,210
"To want to see another light,
575
00:48:20,210 --> 00:48:24,130
"to believe that looking at nature
under a brighter sky
576
00:48:24,130 --> 00:48:25,690
"can give us a more accurate idea
577
00:48:25,690 --> 00:48:29,570
"of the Japanese way of feeling
and drawing.
578
00:48:29,570 --> 00:48:34,770
"Wanting, finally,
to see this stronger sun,
579
00:48:34,770 --> 00:48:38,130
"because one feels
that without knowing it
580
00:48:38,130 --> 00:48:41,010
"one couldn't understand
the paintings of Delacroix
581
00:48:41,010 --> 00:48:45,090
"from the point of view
of execution, technique.
582
00:48:45,090 --> 00:48:48,570
"And because one feels
that the colours of the prism
583
00:48:48,570 --> 00:48:51,890
"are veiled in mist in the north.
584
00:48:51,890 --> 00:48:55,730
"All of this remains somewhat true."
585
00:49:06,250 --> 00:49:11,170
Subtitles by ITV SignPost
49955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.