Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,482
Seo Young came by
2
00:00:12,482 --> 00:00:15,434
she said that she had lied
3
00:00:15,434 --> 00:00:18,976
she said that day that she never made plans with you
4
00:00:18,976 --> 00:00:24,314
I don't know what she was thinking but she said she had lied to me
5
00:00:25,048 --> 00:00:30,454
she said that she did that out of jealousy but she had nothing else to say
6
00:00:31,154 --> 00:00:35,797
Because of Seo Young, she's made a joke out of yoru elders but
7
00:00:35,797 --> 00:00:39,702
let's just think of it as a relief that the misunderstanding has been resolved
8
00:00:40,364 --> 00:00:42,332
I'm curious mother
9
00:00:42,332 --> 00:00:47,537
why you don't believe what Mi Soo says but what Min Seo Young says instead
10
00:00:47,537 --> 00:00:51,375
didn't you think that I couldn't do anything but that?
11
00:00:51,375 --> 00:00:56,054
there were so many things that I didn't know about new child?
12
00:00:56,546 --> 00:01:00,350
From now on, please believe Mi Soo
13
00:01:01,184 --> 00:01:03,720
That's up to you new child
14
00:01:04,025 --> 00:01:06,399
go upstairs
15
00:01:09,326 --> 00:01:10,994
here
16
00:01:20,203 --> 00:01:22,077
Mi Soo
17
00:01:22,539 --> 00:01:27,061
I'm sure there will never be anything like that ever again but
18
00:01:27,061 --> 00:01:30,480
if, if that happens again, then I'm leaving also
19
00:01:30,480 --> 00:01:32,816
I don't ever want to see you like this again
20
00:01:32,816 --> 00:01:36,820
Because of something that Min Seo Young said
21
00:01:36,820 --> 00:01:40,824
I got thrown out and I also got welcomed back
22
00:01:41,424 --> 00:01:43,660
I feel like a fly Hyun Woo
23
00:01:43,660 --> 00:01:50,233
Mother also seemed to feel offended that she was manipulated by Min Seo Young
24
00:01:50,233 --> 00:01:54,070
Nothing like this will ever happen again. So just relax
25
00:01:54,638 --> 00:01:56,111
MI Soo
26
00:01:56,111 --> 00:01:58,480
Relax your mind
27
00:01:59,142 --> 00:02:02,145
If you don't have the strength, then you want me to help you?
28
00:02:02,145 --> 00:02:07,484
Hyun Woo, am I a fly?
29
00:02:14,624 --> 00:02:17,948
I understand how you feel
30
00:02:18,428 --> 00:02:20,664
hurry and let it go
31
00:02:22,465 --> 00:02:24,834
I'll unpack your bag, okay?
32
00:02:25,907 --> 00:02:27,270
Yes
33
00:02:27,270 --> 00:02:28,505
the boss is home
34
00:02:28,505 --> 00:02:31,092
okay, we'll be down
35
00:02:31,092 --> 00:02:32,842
let's go down
36
00:02:35,946 --> 00:02:37,905
your home?
37
00:02:37,905 --> 00:02:40,155
Mi Soo's home father
38
00:02:43,019 --> 00:02:47,223
Do you know why I am home so early today?
39
00:02:47,223 --> 00:02:50,693
I got off early so that I could see you sooner
40
00:02:51,394 --> 00:02:53,196
It's good you're here
41
00:02:54,397 --> 00:03:00,770
It must have been really hard on your feelings all this time. Let's try to get along well from now on.
42
00:03:00,770 --> 00:03:04,174
Hyun Woo, let's go out to dinner tonight
43
00:03:04,174 --> 00:03:05,942
okay, father
44
00:03:06,142 --> 00:03:09,345
Honey, I'm home
45
00:03:12,882 --> 00:03:14,384
here you go
46
00:03:14,384 --> 00:03:18,521
take it easy. Is the new child the returning martyr?
47
00:03:18,521 --> 00:03:21,057
and I'm the evil mother-in-law?
48
00:03:21,057 --> 00:03:23,660
No, that's not true. You are really amazing.
49
00:03:23,660 --> 00:03:28,731
After learning it was a misunderstanding and immediately had the new child return. You did well.
50
00:03:28,731 --> 00:03:32,402
I just learned that she didn't go out to meet her ex-boyfriend.
51
00:03:32,402 --> 00:03:34,737
Other than that, nothing has changed.
52
00:03:35,205 --> 00:03:39,242
Can't you just look at Mi Soo?
53
00:03:39,242 --> 00:03:43,246
Let's only look at Mi Soo and nothing else. She is a good person
54
00:03:43,246 --> 00:03:47,750
I don't know if you are being that way because you are her father-in-law or if it's just you
55
00:03:47,750 --> 00:03:49,752
but that is not me
56
00:03:50,620 --> 00:03:52,956
hurry and take it off
57
00:04:28,524 --> 00:04:33,696
Was it difficult for you to see me torturing Cho Mi Soo?
58
00:04:35,273 --> 00:04:39,702
Is that why you gave up?
59
00:04:42,004 --> 00:04:44,445
that's what I think
60
00:04:45,675 --> 00:04:49,479
If you have returned back to me
61
00:04:50,084 --> 00:04:52,749
then there's something you need to do for me
62
00:04:53,282 --> 00:04:55,318
tell me
63
00:04:56,285 --> 00:05:03,126
erase Cho Mi Soo's number from your speed dial #1
64
00:05:04,393 --> 00:05:06,095
erase it
65
00:05:26,716 --> 00:05:31,254
and put me on speed dial #1
66
00:05:45,034 --> 00:05:46,936
thank you
67
00:05:51,040 --> 00:05:53,109
I love you
68
00:07:02,511 --> 00:07:04,413
Mom
69
00:07:04,890 --> 00:07:07,683
You miss having me around right?
70
00:07:08,450 --> 00:07:13,689
I'm sorry for making you worry. I won't do that anymore
71
00:07:14,562 --> 00:07:18,227
But I still liked sleeping while holding your hand
72
00:07:18,227 --> 00:07:21,564
I liked it too of course, why wouldn't I?
73
00:07:21,997 --> 00:07:25,134
That's right. I don't know how I'm going to sleep missing you
74
00:07:25,134 --> 00:07:29,271
Hey, ask her if her mother-in-law told her she was wrong
75
00:07:29,271 --> 00:07:33,008
hurry and go to bed. Do your best to not upset her.
76
00:07:33,008 --> 00:07:37,046
aigoo, where is there someone like Mi Soo?
77
00:07:37,384 --> 00:07:39,128
I got it
78
00:07:39,128 --> 00:07:43,457
Mom, sleep well
79
00:07:48,657 --> 00:07:50,059
cheers
80
00:07:52,361 --> 00:07:53,862
You don't need to work?
81
00:07:53,862 --> 00:07:57,171
I do since I agreed to do this last interview.
82
00:07:57,171 --> 00:08:00,235
You said it was a painter this time right?
83
00:08:01,408 --> 00:08:06,175
but.. why do you think Min Seo Young did that?
84
00:08:07,509 --> 00:08:08,977
why would she have confessed?
85
00:08:08,977 --> 00:08:13,315
She's the one that created the situation and she succeeded.
86
00:08:13,315 --> 00:08:15,956
How would I know?
87
00:08:16,952 --> 00:08:20,767
The truth is, I went to see Min Seo Young's father
88
00:08:20,767 --> 00:08:25,094
I didn't think she would even listen to her parents but I was so frustrated
89
00:08:25,094 --> 00:08:26,729
do you think that had any affect?
90
00:08:26,729 --> 00:08:29,665
you went to Min Seo Young's father?
91
00:08:30,199 --> 00:08:34,002
Yeah. I asked boss Min to please help reign in his daughter
92
00:08:34,503 --> 00:08:36,438
You did that for me?
93
00:08:36,438 --> 00:08:40,642
Hey, I thought was following you and running away
94
00:08:41,276 --> 00:08:45,714
If I did that, I wonder if you would've been grateful or mad?
95
00:08:45,714 --> 00:08:50,285
I think I would've been both. Grateful and mad
96
00:08:50,285 --> 00:08:53,689
and then I probably would've returned home, after I had gotten in trouble with you
97
00:11:04,853 --> 00:11:10,125
Young Min, why are you drinking every day? What is the matter?
98
00:11:10,664 --> 00:11:13,567
I asked what is wrong that you are always drinking?
99
00:11:13,567 --> 00:11:14,729
it's not like that
100
00:11:14,729 --> 00:11:17,832
I didn't think you were drinking because of something good so that's why I'm asking
101
00:11:17,832 --> 00:11:22,375
that's right. you seem to be drinking every day lately
102
00:11:22,375 --> 00:11:24,005
I will make more effort to curb myself
103
00:11:24,005 --> 00:11:28,910
If it's not something that can be resolved by drinking then stop. It's bad for your health.
104
00:11:28,910 --> 00:11:34,950
Hey, oh yeah. Since you came home late last night, I wasn't able to show this to you
105
00:11:37,619 --> 00:11:41,656
My friend saw you on television
106
00:11:41,656 --> 00:11:45,300
after seeing you, they wanted to set someone up with you so they sent a photo
107
00:11:45,300 --> 00:11:49,130
that's right. she is a manager at a mall
108
00:11:49,130 --> 00:11:50,999
and she came from a good college
109
00:11:50,999 --> 00:11:52,980
hey, take a look at the picture
110
00:11:53,968 --> 00:11:56,471
Later
111
00:11:56,604 --> 00:12:00,141
do you have any intention of getting married?
112
00:12:00,141 --> 00:12:06,614
He must so that's why he met with that music teacher last night. Honey, geez
113
00:12:06,614 --> 00:12:10,018
I said take a look at the photo
114
00:12:10,018 --> 00:12:11,553
I'll look at it slowly
115
00:12:11,553 --> 00:12:13,955
don't rush him. He'll do it on his own
116
00:12:13,955 --> 00:12:21,029
Father, if you let Young Min do things on his own, it may take him over 100 years
117
00:12:21,996 --> 00:12:24,933
Why are you making a big deal about this already?
118
00:12:24,933 --> 00:12:28,470
Don't mess with his mood so early in the morning. Just show it to him later.
119
00:12:29,371 --> 00:12:34,075
That's right, right honey. If Young Min gets home early tonight, show him then
120
00:12:35,443 --> 00:12:39,714
Hey, I'm not doing this for my benefit. I'm doing this because I'm thinking about you.
121
00:12:39,714 --> 00:12:41,182
Are you not going to stop talking about it?
122
00:12:54,696 --> 00:12:56,464
two orders of black bean noodles please
123
00:12:56,464 --> 00:12:57,599
okay
124
00:12:57,599 --> 00:12:59,701
do you have the order for table #7?
125
00:12:59,701 --> 00:13:01,436
We're working on it.
126
00:13:05,473 --> 00:13:08,676
ahjumma, why are you not here yet?
127
00:13:10,645 --> 00:13:15,516
Yes, oh what do we do? It won't work today
128
00:13:15,516 --> 00:13:18,653
It's the other person's day off today. What do we do if you don't come in also?
129
00:13:18,653 --> 00:13:22,957
Oh this is a big problem. Okay, I got it
130
00:13:22,957 --> 00:13:26,261
Pablo, the ahjumma says she can't come in today
131
00:13:26,261 --> 00:13:27,429
why did she say she can't come?
132
00:13:27,429 --> 00:13:29,464
she said her cousin is sick
133
00:13:30,865 --> 00:13:34,936
There's nothing we can do then. Honey, please cut the kimchi for me
134
00:13:34,936 --> 00:13:36,938
I got it
135
00:13:54,622 --> 00:13:56,124
-ack!
-honey!
136
00:13:59,761 --> 00:14:01,696
You're bleeding. Hold it tightly
137
00:14:01,696 --> 00:14:03,664
I'm okay. I'm okay
138
00:14:03,664 --> 00:14:07,001
why did you do that? I'll go get the bandaid
139
00:14:19,080 --> 00:14:28,789
Hello? What is it? What? You cut your hand? Aigoo, you should be careful. Why'd you do that?
140
00:14:28,789 --> 00:14:36,898
Mom, can you help us out? Two employees didn't show up today and now I've cut my hand.
141
00:14:38,466 --> 00:14:42,403
Mom, just one day, I mean, no, just help us this afternoon
142
00:14:44,505 --> 00:14:48,643
Hey but what about Yoon Mi and Yoon Ji's snack when they get back from school?
143
00:14:48,643 --> 00:14:51,812
ask grandmother to help make it for them mom
144
00:15:13,067 --> 00:15:20,441
You are really something alright. Even after we asked you so many times not to come by, you still do til the end.
145
00:15:20,441 --> 00:15:24,345
even after all that scolding you received from grandfather, how can you come by like this?
146
00:15:24,345 --> 00:15:28,015
aunt, you must not have heard anything from Young Min
147
00:15:28,015 --> 00:15:28,683
what?
148
00:15:28,683 --> 00:15:32,486
Young Min and I decided to start over again
149
00:15:32,486 --> 00:15:35,423
wh, wh, wh, what did you say?
150
00:15:35,423 --> 00:15:37,058
that over again?
151
00:15:37,058 --> 00:15:47,702
Yes. Young Min changed his mind.
He was really cold at first
but he must have realized that I was sincere. He asked me to start over again.
152
00:15:47,702 --> 00:15:55,009
What, I mean, what are you talking about? Young Min asked you to start over again? again?
153
00:15:55,009 --> 00:15:56,544
Yes aunt
154
00:15:56,544 --> 00:16:02,817
Hey, I cannot believe it. Until I hear it from Young Min myself, I can't believe it
155
00:16:02,817 --> 00:16:13,260
When did he say that? Lately he has been drinking every day
and even received some scolding from grandfather today, so when did he ask you to start over again?
156
00:16:13,260 --> 00:16:15,162
ask Young Min when he gets home
157
00:16:15,162 --> 00:16:18,265
So, did he ask you to marry him?
158
00:16:27,475 --> 00:16:29,076
How are you grandfather?
159
00:16:29,076 --> 00:16:31,745
Did I tell you not to let this girl come to our house or didn't I?
160
00:16:31,745 --> 00:16:33,981
-about that father...
-did I or didn't I?
161
00:16:33,981 --> 00:16:39,353
father, Young Min has asked Seo Young to start over again
162
00:16:42,590 --> 00:16:47,228
we've decided to do that. So that's why I came by to pay my respects
163
00:16:48,763 --> 00:16:52,266
But Young Min didn't say anything about it father.
164
00:16:53,567 --> 00:16:55,669
he asked to start over again?
165
00:16:55,669 --> 00:16:57,137
yes grandfather
166
00:16:57,137 --> 00:16:58,639
come inside
167
00:17:03,377 --> 00:17:04,678
is that the truth?
168
00:17:05,246 --> 00:17:09,883
yes grandfather. I told him that I would be good to Joon
169
00:17:09,883 --> 00:17:12,852
Young Min must have known I was sincere
170
00:17:15,022 --> 00:17:19,225
grandfather, please accept me
171
00:17:21,762 --> 00:17:22,896
grandfather
172
00:17:26,100 --> 00:17:29,803
I don't know why our Young Min hasn't said a word about this to us
173
00:17:31,338 --> 00:17:34,108
Could it be because he was ashamed of me?
174
00:17:35,309 --> 00:17:36,343
go home
175
00:17:36,343 --> 00:17:37,277
grandfather
176
00:17:37,277 --> 00:17:38,846
go home
177
00:17:41,048 --> 00:17:42,983
yes grandfather
178
00:17:59,500 --> 00:18:03,871
father, what is going on?
179
00:18:06,140 --> 00:18:08,308
do you want me to call Young Min?
180
00:18:09,743 --> 00:18:11,278
father
181
00:18:23,891 --> 00:18:24,625
what is it?
182
00:18:24,625 --> 00:18:26,693
it's tea, mother
183
00:18:27,661 --> 00:18:29,530
did I say I wanted any tea?
184
00:18:31,198 --> 00:18:34,701
I thought that if you were watching a good movie, you might want some tea
185
00:18:42,109 --> 00:18:43,777
are you going to watch?
186
00:18:43,777 --> 00:18:46,980
No. I just thought that instead of watching alone, mother...
187
00:19:03,563 --> 00:19:04,765
oh Hyun Woo
188
00:19:04,765 --> 00:19:07,067
are you getting along with mother?
189
00:19:07,067 --> 00:19:12,506
Oh, mother was watching a DVD and must have gotten tired. She went in her room
190
00:19:13,040 --> 00:19:15,375
I think she's going to take a nap
191
00:19:15,375 --> 00:19:19,813
You don't know how much my mind is at ease knowing that you are at home
192
00:19:20,480 --> 00:19:24,151
It must be true that a man can do great things if the house is at ease
193
00:19:24,818 --> 00:19:28,755
not that I'm saying my studies are a big deal but that is how I am feeling
194
00:19:29,456 --> 00:19:32,225
Mi Soo, did you eat lunch?
195
00:19:32,225 --> 00:19:36,163
what? you went by the house?
196
00:19:36,163 --> 00:19:38,465
They hadn't heard anything yet
197
00:19:38,465 --> 00:19:43,203
Both aunt and grandfather looked like they were about to faint.
198
00:19:43,203 --> 00:19:53,313
Why did you go to the house without talking to me? Are you in that big of a hurry? Can't we take things slowly?
199
00:19:53,313 --> 00:19:57,551
I will recognize that. I was just anxious.
200
00:20:01,021 --> 00:20:06,726
Then I'll discuss this with you. When are you planning on going to my house? Tomorrow?
201
00:20:09,066 --> 00:20:10,535
I got it
202
00:20:13,234 --> 00:20:14,968
Is there a senior Oh here?
203
00:20:14,968 --> 00:20:17,337
It's another flower delivery, again
204
00:20:17,337 --> 00:20:19,839
Looks like they're going to send it every day
205
00:20:19,839 --> 00:20:21,041
take care
206
00:20:25,479 --> 00:20:27,814
ay again there's no card
207
00:20:27,814 --> 00:20:29,049
there's nothing there?
208
00:20:29,049 --> 00:20:31,718
-there isn't.
-I told you that Park Sang Jo sent them
209
00:20:31,718 --> 00:20:35,155
I sent it to my beloved Jung Nim. I sent it.
210
00:20:35,155 --> 00:20:36,623
are you really going to play around?
211
00:20:36,623 --> 00:20:41,194
You little rascal. Do you know how much flowers cost that you are taking the credit for someone else's flowers, you jerk
212
00:20:41,194 --> 00:20:45,565
Hey, what kind of luck is this that I am getting flowers everyday at this age?
213
00:20:45,565 --> 00:20:52,405
Senior Oh, give that person a call.
It looks like he will continue sending the flowers until you acknowledge him, so tell him to come out instead of hiding.
214
00:20:52,405 --> 00:20:55,675
Why in the world is he doing this? It's not as if we are pubescent teenagers or anything
215
00:20:57,077 --> 00:21:03,950
Since your mood has been so-so lately, I'll give this to you. That's still ladylike isn't it? here
216
00:21:03,950 --> 00:21:11,491
I cannot see flowers right now
217
00:21:14,627 --> 00:21:17,797
hey even so, they are flowers, flowers
218
00:21:24,504 --> 00:21:33,480
why did you do that? I know from the start we left things up to you so it's your choice but why did you do that?
219
00:21:35,949 --> 00:21:38,985
did you give up because she didn't seem like she'd ever let go?
220
00:21:40,687 --> 00:21:42,021
that's not it
221
00:21:42,021 --> 00:21:45,492
she seemed sincere about
222
00:21:48,361 --> 00:21:50,330
starting over again
223
00:21:51,431 --> 00:21:53,066
so I decided to do that
224
00:21:53,066 --> 00:21:55,668
you don't have any feelings for Seo Young
225
00:21:55,668 --> 00:21:58,438
do you think you'll be happy marrying her like this?
226
00:21:58,438 --> 00:22:00,907
I will try
227
00:22:00,907 --> 00:22:05,712
Young Min, don't do anything you will regret
228
00:22:05,712 --> 00:22:08,448
why don't you think that your life is precious?
229
00:22:17,424 --> 00:22:23,129
hey, what happened? I asked you what happened?
230
00:22:26,766 --> 00:22:29,669
I lost to Seo Young's stubborness
231
00:22:31,371 --> 00:22:35,041
is the saying true that no one can say no more than 10 times?
232
00:22:37,710 --> 00:22:43,549
In my eyes, you look like you've been trapped. Is that what happened?
233
00:22:43,549 --> 00:22:48,121
You heard what I said. I lost to Seo Young's stubborness
234
00:22:56,696 --> 00:23:00,800
Director, I'm writing the article right now. I'll be done by tomorrow.
235
00:23:00,800 --> 00:23:05,605
I didn't call you right now to discuss the article. Something terrible has happened Mi Soo.
236
00:23:05,605 --> 00:23:08,541
please rescue me
237
00:23:08,541 --> 00:23:14,280
Mi Soo, no matter how I try to find a replacement for you, I can't. What do I do?
238
00:23:15,014 --> 00:23:20,520
I know you said you want to quit at the end of this month but I don't think that will work Mi Soo
239
00:23:21,087 --> 00:23:25,224
Instead of doing that, can't you continue for another 2 or 3 months?
240
00:23:25,224 --> 00:23:27,693
Please do that for me, hmm?
241
00:23:27,693 --> 00:23:32,532
Director, I can't. Mother is allowing me to continue through this month only.
242
00:23:32,532 --> 00:23:37,637
Please don't do that and look around. I've promised her that I would only work til this month.
243
00:23:37,637 --> 00:23:45,077
I haven't been able to find a replacement so what can I do? I haven't found anyone to do the special interviews.
244
00:23:45,077 --> 00:23:48,214
I'm sorry. I can't do it Director.
245
00:23:48,214 --> 00:23:53,119
Your mother-in-law is saying you can't do this, so do you think this is easy for me?
246
00:23:53,119 --> 00:24:00,826
I'm asking you for a favor. Please ask your mother-in-law to allow you to work for 2 or 3 more months okay?
247
00:24:00,826 --> 00:24:06,265
I can't director. She won't allow me to. Besides, I don't think I can tell her that either.
248
00:24:06,265 --> 00:24:09,669
I've already said I was going to quit so how could I tell her that now?
249
00:24:09,669 --> 00:24:12,838
Can you ask her to allow you to save me?
250
00:24:12,838 --> 00:24:14,774
I'm asking you for a favor, alright?
251
00:24:14,774 --> 00:24:16,375
A favor
252
00:24:17,310 --> 00:24:19,345
who was that?
253
00:24:19,345 --> 00:24:25,918
It's Director Yu. She's asking me to help her out for 2 or 3 more months. What do I do?
254
00:24:25,918 --> 00:24:29,455
I told her that I really can't do that but she doesn't have anyone to help.
255
00:24:29,455 --> 00:24:32,391
Why don't you ask mother? It's only for 2 or 3 months
256
00:24:32,391 --> 00:24:35,795
The misunderstanding has been resolved so you don't know if she may give you permission or not.
257
00:24:36,562 --> 00:24:38,497
I don't think I can ask her
258
00:24:38,497 --> 00:24:40,566
My mother has also been very direct
259
00:24:40,566 --> 00:24:45,838
yesterday after realizing the misunderstanding she immediately sent for you, so just ask her
260
00:24:55,481 --> 00:24:56,482
mother
261
00:24:56,482 --> 00:24:58,417
come on in
262
00:25:02,688 --> 00:25:04,990
looks like father will be late
263
00:25:04,990 --> 00:25:07,793
he has dinner plans with his board
264
00:25:07,793 --> 00:25:13,232
mother, I have something that I need to tell you
265
00:25:13,232 --> 00:25:21,307
The work I'm doing right now.. I told them that I was only going to work til the end of this month
but it seems they haven't had a chance to find a replacement yet
266
00:25:21,307 --> 00:25:25,344
so they called to ask if I could continue for another 2 or 3 months
267
00:25:26,245 --> 00:25:28,481
didn't we already discuss this subject?
268
00:25:28,481 --> 00:25:34,186
I was wondering if you gave me permission then I might be able to help out for another month
269
00:25:37,023 --> 00:25:39,792
You really are something to keep pushing like this
270
00:25:40,626 --> 00:25:46,031
I recognize that I was wrong about you meeting with Han Young Min
271
00:25:46,031 --> 00:25:51,504
but that doesn't mean that I think you won't ever meet him again
272
00:25:51,504 --> 00:25:54,340
mother
273
00:25:54,340 --> 00:25:58,244
I heard that Han Young Min person still is unable to forget about you
274
00:25:58,711 --> 00:26:02,615
and I still don't know how you feel inside
275
00:26:04,249 --> 00:26:09,989
I wanted you to quit your job so that you would reduce your errands outside so quit like we had agreed.
276
00:26:09,989 --> 00:26:14,893
Mother, what you just said is a bit...
277
00:26:14,893 --> 00:26:18,030
When you misunderstood me
278
00:26:18,030 --> 00:26:22,534
I thought that if I did what you told me to then it would help relieve your misunderstanding
279
00:26:22,534 --> 00:26:25,404
so I did what you asked
280
00:26:25,404 --> 00:26:32,912
But now, the misunderstanding has been resolved yet you say you need me to reduce my outings
because you are concerned I'm going to meet Han Young Min
281
00:26:32,912 --> 00:26:35,314
why?
282
00:26:35,314 --> 00:26:40,653
I didn't realize that you are still unable to allow me that much
283
00:26:42,187 --> 00:26:44,823
Have you given me a reason to believe you all this time?
284
00:26:47,159 --> 00:26:51,196
From the moment you came to live here, every day a secret has been revealed
285
00:26:52,565 --> 00:26:59,371
If my being unable to believe you makes you sad, I really can't do anything about that
286
00:27:00,105 --> 00:27:05,110
Mother, I recognize all the wrong things that I have done
287
00:27:05,110 --> 00:27:11,850
But I cannot accept that because of Han Young Min, I cannot work anymore
288
00:27:12,651 --> 00:27:16,989
That just seems like an insult to me mother
289
00:27:16,989 --> 00:27:19,058
If you cannot accept that then what are you going to do?
290
00:27:19,058 --> 00:27:23,629
Mother, I feel badly for saying this to you but
291
00:27:23,629 --> 00:27:27,566
making me quit for that kind of reason
292
00:27:28,267 --> 00:27:31,203
means that I am agreeing with what you're saying, mother
293
00:27:32,904 --> 00:27:35,207
I'll continue to work
294
00:27:40,246 --> 00:27:43,215
If you wish to continue being a daughter-in-law of this house then
295
00:27:43,215 --> 00:27:45,017
quit
296
00:27:45,017 --> 00:27:49,454
going forward you will have a lot of housework to learn about and there is much to do
297
00:28:30,396 --> 00:28:31,697
did you get permission?
298
00:28:36,135 --> 00:28:37,336
she said no?
299
00:28:39,605 --> 00:28:44,309
I thought that mother's feelings had calmed down but it doesn't look like that
300
00:28:46,011 --> 00:28:47,379
shall I talk to her?
301
00:28:47,379 --> 00:28:50,649
you can't. if you get in the middle, mother will get more mad
302
00:28:51,483 --> 00:28:52,718
where are you going?
303
00:28:52,718 --> 00:28:54,686
oh, to go wash my face
304
00:29:29,555 --> 00:29:33,491
Mom, later don't say anything bad to Young Min
305
00:29:35,227 --> 00:29:40,866
Up til now, you've only said mean things to Young Min so don't you dare say anything bad to him
306
00:29:40,866 --> 00:29:43,335
are you really going to bring him by?
307
00:29:44,770 --> 00:29:52,744
Why don't you believe me mom? Regardless,
if you say anything strange this time, just know I will never see you again.
308
00:29:52,744 --> 00:29:57,048
Until Han Young Min tells me to my face, I won't believe it
309
00:29:57,048 --> 00:29:59,551
So, what time are you coming?
310
00:29:59,551 --> 00:30:01,853
We'll leave in a little while
311
00:30:03,755 --> 00:30:06,891
I never thought a day like this would come.
312
00:30:06,891 --> 00:30:13,632
I met with you and I met with your grandfather and thought that there was no hope
313
00:30:13,632 --> 00:30:19,804
are you sincere in saying you want to start over with Seo Young?
314
00:30:19,804 --> 00:30:21,306
yes
315
00:30:21,306 --> 00:30:26,644
may I ask you why you have changed your mind all of a sudden?
316
00:30:27,545 --> 00:30:30,915
I didn't think you would ever think that way
317
00:30:31,783 --> 00:30:36,221
I decided to accept Seo Young's sincerity.
318
00:30:36,888 --> 00:30:39,057
Mom are you satisfied now?
319
00:30:41,059 --> 00:30:45,196
As a father who had asked you before on her behalf
320
00:30:45,196 --> 00:30:51,236
I should definitely be happy and congratulating you but I don't understand why I'm so uneasy about this.
321
00:30:51,236 --> 00:30:55,140
Father why are you being that way? We're going to be happy
322
00:30:55,140 --> 00:31:01,312
You know what kind of person Young Min is. When he makes a decision, he follows through with it.
323
00:31:02,647 --> 00:31:04,682
I will believe in you
324
00:31:06,585 --> 00:31:07,953
when are you going to get married?
325
00:31:07,953 --> 00:31:09,587
We'll figure it out on our own mom
326
00:31:09,587 --> 00:31:11,422
are you saying that I shouldn't even ask?
327
00:31:14,492 --> 00:31:18,062
Seo Young and I will discuss it and decide on a date
328
00:31:28,573 --> 00:31:29,440
It's Hyun Woo
329
00:31:44,689 --> 00:31:47,492
How are you?
330
00:31:49,627 --> 00:31:55,833
We also came to watch a movie. We've run into you like this.
28512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.