All language subtitles for I Love You Don121

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,212 --> 00:00:14,347 I'm frustrated with 2 00:00:15,448 --> 00:00:17,517 trying to figure out what I can do 3 00:00:19,485 --> 00:00:21,420 with Seo Young so that she won't make things difficult for you 4 00:00:27,193 --> 00:00:28,794 Are you not going to get in? 5 00:00:51,517 --> 00:00:52,902 It's me, Young Min 6 00:00:52,902 --> 00:00:55,936 Why aren't you here yet? It's been 20 minutes 7 00:00:55,936 --> 00:00:58,691 How'd you feel when Mi Soo showed up 8 00:00:58,691 --> 00:01:01,294 instead of me? 9 00:01:01,294 --> 00:01:03,829 What's the reason why you asked both Mi Soo and I over here? 10 00:01:04,964 --> 00:01:06,766 Think carefully 11 00:01:09,702 --> 00:01:11,971 why would I have done that? 12 00:01:11,971 --> 00:01:13,873 I said what's the reason? 13 00:01:15,507 --> 00:01:20,446 I'll tell you that reason.... after we meet in person 14 00:01:42,702 --> 00:01:43,936 I provided the two of you 15 00:01:44,437 --> 00:01:46,939 a very rare opportunity for a reunion so 16 00:01:47,473 --> 00:01:49,141 why did Mi Soo leave? 17 00:01:49,141 --> 00:01:50,443 Why are you doing this? 18 00:01:50,443 --> 00:01:52,011 I already told you 19 00:01:53,079 --> 00:01:55,815 that I wanted to provide you with a chance at a reunion 20 00:01:56,616 --> 00:01:58,184 What is your motive behind this? 21 00:01:58,184 --> 00:01:59,218 that... 22 00:02:01,854 --> 00:02:03,756 I can't tell you right now 23 00:02:05,124 --> 00:02:06,592 You wait and see 24 00:02:06,592 --> 00:02:08,961 Just stop. Don't be like this 25 00:02:09,527 --> 00:02:11,163 I'm asking you 26 00:02:12,798 --> 00:02:16,335 I can't stop until you return to me 27 00:02:22,575 --> 00:02:24,944 Why are you changing like this.. such a smart woman as yourself 28 00:02:25,678 --> 00:02:28,647 I don't understand why you are wasting your time like this 29 00:02:29,348 --> 00:02:31,650 why you are ruining yourself without any regard for yourself 30 00:02:33,786 --> 00:02:35,654 The thing I want 31 00:02:36,822 --> 00:02:38,390 is you only 32 00:02:39,492 --> 00:02:43,262 I... don't love you 33 00:02:44,363 --> 00:02:46,899 why would I entrust my life to someone like you? 34 00:02:47,833 --> 00:02:50,135 please go back to the Seo Young from before 35 00:02:50,903 --> 00:02:51,704 I'm begging you 36 00:02:51,704 --> 00:02:53,505 Did you forget 37 00:02:55,674 --> 00:02:57,176 where I belong? 38 00:03:11,424 --> 00:03:13,225 The Mrs. came home already 39 00:03:14,126 --> 00:03:14,794 when? 40 00:03:14,794 --> 00:03:16,295 a little while ago 41 00:03:27,306 --> 00:03:30,109 Mother, you're home? 42 00:03:31,010 --> 00:03:32,811 Where are you coming from? 43 00:03:33,646 --> 00:03:38,217 Min Seo Young called and asked me to meet with her for a bit so I went out. 44 00:03:39,151 --> 00:03:40,652 Seo Young did? 45 00:03:41,687 --> 00:03:42,855 So did you meet with her? 46 00:03:42,855 --> 00:03:45,924 No. She didn't make it. 47 00:03:45,924 --> 00:03:47,960 Then did you just waste your time? 48 00:03:49,295 --> 00:03:50,429 yes 49 00:03:52,364 --> 00:03:54,032 but 50 00:03:54,666 --> 00:03:58,670 she seemed to have asked Han Young Min to also come out 51 00:03:59,705 --> 00:04:02,307 so are you saying you met with Han Young Min? 52 00:04:02,875 --> 00:04:04,209 yes 53 00:04:04,209 --> 00:04:06,078 and Seo Young didn't come? 54 00:04:06,078 --> 00:04:12,251 I don't know if she came out later. I left first so.. I left first. 55 00:04:13,786 --> 00:04:16,255 You are really something. 56 00:04:16,255 --> 00:04:19,258 how can you lie so easily like that? 57 00:04:21,227 --> 00:04:26,498 Since you said that, are you saying that because of Seo Young, the two of you met with each other? 58 00:04:26,498 --> 00:04:30,569 Are you saying that Seo Young arranged it so that the person she likes will meet his old girlfriend? 59 00:04:31,470 --> 00:04:34,406 Why? For what? 60 00:04:35,140 --> 00:04:38,443 The... reason... I do not know 61 00:04:39,178 --> 00:04:43,582 By any chance.... did you happen to see me at the coffee shop? 62 00:04:43,916 --> 00:04:45,484 No I didn't 63 00:04:45,684 --> 00:04:50,410 I'm saying that because I just can't believe that you could make up such an incredible story like this without having seen me. 64 00:04:51,123 --> 00:04:52,424 Mother... 65 00:04:55,594 --> 00:05:00,065 By chance... did Min Seo Young happen to call you? 66 00:05:00,599 --> 00:05:03,068 What is that supposed to mean? 67 00:05:03,068 --> 00:05:06,138 I mean... this is bad way to think but 68 00:05:06,138 --> 00:05:11,543 Are you trying to say that Seo Young called me on purpose so that 69 00:05:11,543 --> 00:05:13,011 I would see the two of you together? 70 00:05:13,011 --> 00:05:16,014 I thought maybe she did 71 00:05:18,817 --> 00:05:21,887 I don't really want to get into all this but 72 00:05:23,088 --> 00:05:27,726 I had plans with someone there. It wasn't because Seo Young called me 73 00:05:29,528 --> 00:05:33,031 Meeting an ex-boyfriend isn't enough that now you are making up scenarios? 74 00:05:33,031 --> 00:05:37,035 That's not true mother. I went out because Min Seo Young called me 75 00:05:37,035 --> 00:05:39,738 What I saw wasn't Seo Young but the two of you 76 00:05:39,738 --> 00:05:44,242 If you cannot believe me then please call Min Seo Young and ask her 77 00:05:44,242 --> 00:05:49,114 I even have Min Seo Young's number on my cell phone's call log 78 00:05:59,691 --> 00:06:00,992 Yes ahjumma 79 00:06:00,992 --> 00:06:06,365 Seo Young, did you have plans to meet with Hyun Woo's wife today at the Eugene Hotel? 80 00:06:06,365 --> 00:06:09,467 No. Why would I meet with Mi Soo? 81 00:06:16,108 --> 00:06:18,510 Then, did you at least call her? 82 00:06:18,510 --> 00:06:21,313 We did speak but we didn't make any plans 83 00:06:21,813 --> 00:06:23,548 Why ahjumma? 84 00:06:25,650 --> 00:06:27,218 Ok ahjumma. 85 00:06:34,760 --> 00:06:37,329 she says she called you but she never made any plans with you. 86 00:06:37,462 --> 00:06:39,164 Min Seo Young said that? 87 00:06:40,365 --> 00:06:45,503 No, mother. Min Seo Young told me she had something to say to me. Mother 88 00:06:45,503 --> 00:06:47,172 Mother 89 00:06:55,314 --> 00:06:57,182 What is the motive behind all this? 90 00:06:57,182 --> 00:06:59,417 I can't tell you that now 91 00:06:59,417 --> 00:07:01,586 You wait and see 92 00:07:21,139 --> 00:07:23,041 the Mrs. says to come up 93 00:07:23,946 --> 00:07:24,980 where is she? 94 00:07:24,980 --> 00:07:26,381 the second floor 95 00:07:28,517 --> 00:07:30,085 -in my room? -yes 96 00:07:36,058 --> 00:07:37,088 mother 97 00:07:38,556 --> 00:07:39,657 mother 98 00:07:39,657 --> 00:07:42,293 I don't want to look at a daughter-in-law who goes out to meet with her ex-boyfriend 99 00:07:42,293 --> 00:07:43,695 mother 100 00:07:43,695 --> 00:07:45,296 I already told you 101 00:07:45,296 --> 00:07:47,532 that I went out because I had plans with Min Seo Young 102 00:07:47,532 --> 00:07:49,067 It's true mother 103 00:07:49,067 --> 00:07:51,302 you even made me call Seo Young for proof 104 00:07:51,302 --> 00:07:52,771 do you want to embarrass me like that? 105 00:07:52,771 --> 00:07:56,474 I don't know what her reason may be but Min Seo Young is lying, mother 106 00:07:56,975 --> 00:07:58,276 go to your mother's house 107 00:07:58,276 --> 00:08:02,714 mother, I cannot do that. I have not done anything to humiliate you 108 00:08:02,714 --> 00:08:05,016 meeting with your ex-boyfriend is not something to be embarrassed about? 109 00:08:05,016 --> 00:08:12,423 mother.. what can I do to... please make you believe me? I went out because Min Seo Young asked me to 110 00:08:12,423 --> 00:08:17,495 I can no longer look at you because it is too painful for me so please go to your mother's house 111 00:08:17,495 --> 00:08:19,864 -mother! -do you want to see me collapse? 112 00:08:21,666 --> 00:08:23,868 if YOU don't leave, then I will 113 00:08:23,868 --> 00:08:25,803 what are you going to do? 114 00:09:00,370 --> 00:09:02,006 oh, Hyun Woo 115 00:09:02,006 --> 00:09:03,274 what are you doing? 116 00:09:04,042 --> 00:09:07,245 Oh, I'm just here 117 00:09:07,245 --> 00:09:10,715 My mind is so at ease that I'm able to absorb the school work so easily 118 00:09:10,715 --> 00:09:13,985 Mi Soo, your husband is going to study very hard and come home 119 00:09:16,020 --> 00:09:18,456 I got it. Hang up. 120 00:09:40,778 --> 00:09:41,979 MI Soo 121 00:09:43,648 --> 00:09:44,882 Mom 122 00:09:44,882 --> 00:09:48,619 What's the occasion? Huh? What's with the bag? 123 00:09:49,120 --> 00:09:53,825 Oh, I brought clothes that I don't wear. I wanted to leave it at your house. 124 00:09:54,258 --> 00:09:55,660 -oh -are you returning from the market mom? 125 00:09:56,060 --> 00:09:58,129 yes. Let's go in. okay? 126 00:09:58,496 --> 00:10:00,231 aigoo, hand it over. I'll carry it. 127 00:10:01,332 --> 00:10:02,767 it's heavy so I should carry it 128 00:10:02,767 --> 00:10:05,937 aigoo, I'm stronger than you are so give it to me 129 00:10:08,206 --> 00:10:10,274 are you going to leave early so are you going to go after you eat dinner? 130 00:10:11,309 --> 00:10:14,712 I'm going to eat and I might even spend the night 131 00:10:14,712 --> 00:10:20,317 This girl... How can someone who lives with her in-laws spend the night at her mother's? 132 00:10:26,624 --> 00:10:29,527 Mom, Mi Soo's here 133 00:10:29,527 --> 00:10:33,230 Oh really? Oh, what brings you here Mi Soo? 134 00:10:33,230 --> 00:10:35,599 I like seeing your face often. 135 00:10:35,599 --> 00:10:36,534 yes grandmother 136 00:10:36,534 --> 00:10:37,802 let's go inside 137 00:10:37,802 --> 00:10:43,441 hey but, what's with the bag? Do you intend on staying over a few days? 138 00:10:44,375 --> 00:10:45,576 yes grandmother 139 00:10:45,576 --> 00:10:48,245 aigoo, why is this girl acting this way? a few days? 140 00:10:48,779 --> 00:10:51,749 no, I said I'm just going to spend the night here tonight 141 00:10:51,749 --> 00:10:54,485 you mean that strict mother-in-law said for you to spend the night? 142 00:10:55,019 --> 00:10:56,187 yes grandmother 143 00:10:56,187 --> 00:10:57,588 let's go inside 144 00:10:58,990 --> 00:11:01,125 hey but, is Hyun Woo not coming? 145 00:11:20,611 --> 00:11:22,746 Until you return to me.... 146 00:11:24,515 --> 00:11:26,450 I cannot stop 147 00:11:33,791 --> 00:11:36,560 Grandfather, this is the ready stance 148 00:11:56,047 --> 00:11:56,847 grandfather 149 00:11:56,847 --> 00:12:01,252 oh you're home? I decided starting today to learn taekwondo 150 00:12:01,252 --> 00:12:04,188 they said anyone can learn no matter how old 151 00:12:04,188 --> 00:12:06,023 is that what they said? you did well 152 00:12:06,023 --> 00:12:10,328 I don't have any thoughts about living a long time but I do think I should live healthy 153 00:12:10,328 --> 00:12:11,462 yes grandfather 154 00:12:12,129 --> 00:12:16,033 aigoo, take it slowly. If you go too fast then you'll get sick 155 00:12:16,567 --> 00:12:18,869 father, since Young Min's home, shall I get dinner ready? 156 00:12:18,869 --> 00:12:20,471 oh, yes, let's eat 157 00:12:20,471 --> 00:12:22,039 I'm home. 158 00:12:22,039 --> 00:12:23,340 You're also home honey? 159 00:12:24,508 --> 00:12:26,844 oh, wait, father 160 00:12:26,844 --> 00:12:29,380 he started learning taekwondo today 161 00:12:29,380 --> 00:12:31,482 r... really? 162 00:12:31,482 --> 00:12:33,183 you can't see for yourself by this outfit? 163 00:12:34,251 --> 00:12:37,721 how did you think of learning taekwondo? 164 00:12:37,721 --> 00:12:39,456 it's because I want to live healthy 165 00:12:39,456 --> 00:12:41,492 you should learn it too 166 00:12:43,861 --> 00:12:46,296 I.. I.. do I have time? 167 00:12:46,296 --> 00:12:48,899 If you make the time you will have time 168 00:13:23,801 --> 00:13:25,035 Are you able to talk? 169 00:13:29,777 --> 00:13:31,512 Yoon Mi, you get the table ready 170 00:13:31,512 --> 00:13:32,713 okay 171 00:13:51,499 --> 00:13:52,963 It's me 172 00:13:53,697 --> 00:13:56,370 Something has been bugging me so I thought I'd call 173 00:13:57,501 --> 00:13:59,169 after you left earlier 174 00:13:59,837 --> 00:14:01,338 Min Seo Young came by 175 00:14:05,075 --> 00:14:07,444 Why did she call the two of us out? 176 00:14:07,745 --> 00:14:09,579 the reason is not obvious 177 00:14:10,881 --> 00:14:14,551 it kept bothering me so I thought I'd better give you a call to see if anything was the matter 178 00:14:14,551 --> 00:14:20,657 There's nothing going on. Don't worry. I will figure it out on my own. 179 00:14:20,657 --> 00:14:26,196 By chance, if something should happen because of Min Seo Young, could you let me know? 180 00:14:26,196 --> 00:14:28,765 Don't you worry. 181 00:14:28,765 --> 00:14:31,601 Nothing's going to happen. 182 00:14:32,135 --> 00:14:34,337 I'll hang up. 183 00:14:42,513 --> 00:14:45,282 I didn't let you go so that things like this could happen. 184 00:14:46,383 --> 00:14:47,517 I'm sorry 185 00:14:48,184 --> 00:14:52,289 I'm even more sorry because all I can do is to say sorry. 186 00:15:24,988 --> 00:15:29,860 I'm home. I had dinner with my classmates. I'll go upstairs. 187 00:15:29,860 --> 00:15:32,429 Hyun Woo, come over here and have a seat 188 00:15:39,669 --> 00:15:43,340 Have you not spoken to new child? 189 00:15:43,340 --> 00:15:45,375 I spoke to her earlier for a second. 190 00:15:45,375 --> 00:15:49,279 Mi Soo's not here right now. She's at her mother's. 191 00:15:49,279 --> 00:15:54,884 Is that right? Ah, if I knew that I could've picked her up on my way home. 192 00:15:54,884 --> 00:15:57,621 I told her to stay there for the time being. 193 00:15:59,923 --> 00:16:01,725 for the time being? 194 00:16:02,092 --> 00:16:03,159 why? 195 00:16:08,198 --> 00:16:11,234 Did something happen? Mother? 196 00:16:11,234 --> 00:16:15,038 I saw her meeting with Han Young Min 197 00:16:15,038 --> 00:16:17,240 why would Mi Soo meet with Han Young Min? 198 00:16:17,240 --> 00:16:20,277 I mean, I'm sure there are opportunities to bump into each other, by accident 199 00:16:20,277 --> 00:16:23,413 I went to the hotel coffee shop with Choi Yuh Sah 200 00:16:23,413 --> 00:16:25,348 and i saw the two of them together there 201 00:16:25,348 --> 00:16:27,751 are you saying because of that you told her to go to her mother's? 202 00:16:29,719 --> 00:16:36,393 I also thought that sending her to her mother's was a bit harsh but thinking about the shock that your mother might have felt witnessing that scene 203 00:16:36,393 --> 00:16:37,861 I can understand why 204 00:16:37,861 --> 00:16:42,532 Mother, this makes no sense.. how can you do such a thing? 205 00:16:42,532 --> 00:16:44,501 this makes no sense mother 206 00:16:48,204 --> 00:16:50,874 did Jang son-in-law call you yet? 207 00:16:51,307 --> 00:16:53,943 he has dinner plans with his classmates today 208 00:16:54,310 --> 00:17:01,518 Mi Soo, you don't have anything to be concerned about with your in-laws do you? they aren't lacking in anything? 209 00:17:01,518 --> 00:17:05,321 From what I see, the only thing that your in-laws are lacking 210 00:17:05,321 --> 00:17:07,657 is that they don't have any grandkids 211 00:17:07,657 --> 00:17:09,726 so don't wait any longer and hurry and have kids 212 00:17:09,726 --> 00:17:11,494 and make them grandparents 213 00:17:11,494 --> 00:17:15,331 Mom, Hyun Woo is still a student 214 00:17:15,331 --> 00:17:17,734 he doesn't have the resources to support a family right now 215 00:17:17,734 --> 00:17:20,069 oh in a few months, he'll be graduating college 216 00:17:20,069 --> 00:17:22,037 and after that won't he start working? 217 00:17:22,571 --> 00:17:25,307 You can get pregnant now and have the baby next year 218 00:17:25,307 --> 00:17:29,312 -I want to have them slowly -what is more precious than having your own kids? 219 00:17:29,312 --> 00:17:31,214 You try being a mom 220 00:17:40,590 --> 00:17:42,692 mother, how could you be like this? 221 00:17:42,692 --> 00:17:46,329 how could you throw Mi Soo out like this? without even a word to me? 222 00:17:46,329 --> 00:17:48,564 Is Mi Soo meeting with Han Young Min 223 00:17:48,564 --> 00:17:50,333 such a big sin to get thrown out of the house? 224 00:17:50,333 --> 00:17:52,402 how can a married woman meet with an ex-boyfriend? 225 00:17:56,339 --> 00:17:59,509 Do you know how it feels to look at a daughter-in-law like that? 226 00:17:59,509 --> 00:18:01,644 and on top of that, she lied also 227 00:18:01,644 --> 00:18:03,880 why did she lie and say that Seo Young wanted to meet with her? 228 00:18:03,880 --> 00:18:06,315 how do you know that Min Seo Young didn't lie? 229 00:18:06,983 --> 00:18:10,353 how can you not believe Mi Soo but trust what Min Seo Young says instead? 230 00:18:12,722 --> 00:18:14,924 I'm going to go and bring back Mi Soo 231 00:18:14,924 --> 00:18:16,626 then I'm going to leave 232 00:18:26,569 --> 00:18:30,373 Hyun Woo, it's fine that you go to Mi Soo but 233 00:18:30,373 --> 00:18:34,544 your mother is very determined right now so I think you need to oblige 234 00:18:34,544 --> 00:18:37,280 when your mom is like this, there's no changing her mind 235 00:18:37,280 --> 00:18:42,084 Father, do you think this makes any sense? How can something like this happen? 236 00:18:42,084 --> 00:18:47,090 If daughter-in-laws get thrown out for this kind of reason, how many daughter-in-laws would not be thrown out? 237 00:18:47,090 --> 00:18:53,262 hey, Hyun Woo, you're being to harsh. What's this "being thrown out"? She just told her to stay at her mother's for the time being, that's all. 238 00:18:56,833 --> 00:19:02,205 I'm worried how her mother will take all this 239 00:19:02,205 --> 00:19:05,408 you explain things well to her 240 00:19:05,408 --> 00:19:10,079 Father, Mi Soo would NEVER do something like that 241 00:19:10,079 --> 00:19:13,049 how she could believe such of thing of Mi Soo 242 00:19:14,817 --> 00:19:17,019 I just can't believe it 243 00:19:18,955 --> 00:19:23,392 Your mother is someone who... 244 00:19:23,392 --> 00:19:26,929 did not like Mi Soo from the beginning 245 00:19:26,929 --> 00:19:30,032 but she still permitted you two to get married 246 00:19:30,032 --> 00:19:33,336 but still these things keep coming up 247 00:19:33,336 --> 00:19:35,438 so I'm sure she has been very upset 248 00:19:35,438 --> 00:19:40,309 Hyun Woo, let's just think of this as 249 00:19:40,309 --> 00:19:43,946 something that will bring your mother and Mi Soo closer 250 00:19:46,549 --> 00:19:49,385 Do you want to go to your in-law's? 251 00:19:49,385 --> 00:19:51,654 go there and spend the night 252 00:19:51,654 --> 00:19:54,957 I'll tell your mother for you 253 00:21:24,480 --> 00:21:28,450 Mi Soo, I'm coming over there right now so wait for me 254 00:21:28,450 --> 00:21:30,352 did you finish with dinner with your classmates? 255 00:21:31,820 --> 00:21:35,457 I'm at home. I heard about it all 256 00:21:35,457 --> 00:21:39,228 when I spoke to you earlier, why didn't you tell me? 257 00:21:39,228 --> 00:21:41,397 then I would've come home early 258 00:21:41,397 --> 00:21:43,465 what would you have done if I told you? 259 00:21:43,465 --> 00:21:45,568 you would only worry 260 00:21:45,568 --> 00:21:48,037 I'm coming over now. Wait for me 261 00:21:48,037 --> 00:21:50,305 did you get permission from your mother? 262 00:21:50,939 --> 00:21:53,375 I think mother would not like it 263 00:21:53,375 --> 00:21:55,644 father told me to go 264 00:22:06,255 --> 00:22:06,955 here 265 00:22:12,561 --> 00:22:16,165 Honey, I don't feel that the new child 266 00:22:16,165 --> 00:22:20,803 would've lied about Seo Young asking her to meet with her 267 00:22:20,803 --> 00:22:26,709 I mean, they are on bad terms with each other so what reason would she have to lie about it? 268 00:22:26,709 --> 00:22:30,446 the important thing is that I saw them together with my own eyes 269 00:22:30,446 --> 00:22:33,549 and that the reasons for canceling their wedding is also true 270 00:22:33,549 --> 00:22:40,756 Honey, I would like if you would think about the fact that our Hyun Woo loves the new child 271 00:22:40,756 --> 00:22:43,392 I don't know if our son is also being fooled or not 272 00:22:44,626 --> 00:22:48,463 let's just think well of her 273 00:22:48,463 --> 00:22:51,867 Hyun Woo is on his way to his in-law's 274 00:22:53,202 --> 00:22:55,137 what did you say? 275 00:22:55,137 --> 00:22:56,905 he's going to his in-law's? 276 00:22:56,905 --> 00:22:59,741 I mean, he's going to his in-law's? 277 00:22:59,741 --> 00:23:07,115 Honey, of course he has to go. What are you talking about? I mean, his wife got thrown out of the house and he's not even supposed to visit? 278 00:23:07,115 --> 00:23:09,585 it's not like they fought with each other 279 00:24:04,154 --> 00:24:04,606 oh, who's that? 280 00:24:08,544 --> 00:24:10,412 isn't that sister-in-law and Hyun Woo? 281 00:24:10,412 --> 00:24:12,614 why would Mi Soo and brother-in-law be doing that? 282 00:24:17,085 --> 00:24:19,187 oh it is. it's Mi Soo and brother-in-law 283 00:24:19,187 --> 00:24:21,356 hey Mi Soo 284 00:24:24,526 --> 00:24:26,962 oh what are you doing there? did you just get here? 285 00:24:26,962 --> 00:24:28,330 how are you? 286 00:24:28,330 --> 00:24:33,301 what brings you here so late? If you came, you should go inside. What are you doing out here? 287 00:24:33,301 --> 00:24:36,571 I came earlier and Hyun Woo just got here 288 00:24:37,121 --> 00:24:38,407 how are you bro-in-law? 289 00:24:38,407 --> 00:24:40,542 How are you? Have you been well brother-in-law? 290 00:24:40,542 --> 00:24:41,159 yes 291 00:24:41,159 --> 00:24:43,461 then did you come to pick Mi Soo up? 292 00:24:43,461 --> 00:24:45,263 no, we're going to spend the night here 293 00:24:46,181 --> 00:24:47,415 Hyun Woo 294 00:24:47,415 --> 00:24:49,551 I got permission from father 295 00:24:49,551 --> 00:24:52,554 then let's hurry and go inside 296 00:24:52,554 --> 00:24:56,625 you mean you guys were making such a scene when you've only been apart briefly? 297 00:24:56,625 --> 00:24:58,126 go inside 298 00:25:01,663 --> 00:25:02,898 are grandmother and mom asleep? 299 00:25:02,898 --> 00:25:03,966 no, not yet 300 00:25:04,599 --> 00:25:07,203 grandmother, mom, we're home 301 00:25:07,203 --> 00:25:09,538 oh, ok. rest 302 00:25:09,538 --> 00:25:14,377 okay. brother-in-law, sleep well. sleep rest and I'll see you tomorrow morning 303 00:25:14,377 --> 00:25:15,043 okay 304 00:25:15,043 --> 00:25:18,580 If you sleep in, I may not see you since I leave early 305 00:25:18,580 --> 00:25:20,649 then we'll see you at the potate stew restaurant 306 00:25:20,649 --> 00:25:23,118 brother-in-law, then come see us at the restaurant 307 00:25:23,118 --> 00:25:24,186 Okay 308 00:25:24,186 --> 00:25:26,287 sleep well. sleep well. 309 00:25:32,361 --> 00:25:35,697 My mom doesn't know anything. I didn't tell her 310 00:25:42,204 --> 00:25:43,407 Hyun Woo's here 311 00:25:43,407 --> 00:25:44,841 I'm here 312 00:25:44,841 --> 00:25:49,746 -oh, welcome -aigoo, you can't even stand one night apart. Did you come rushing after her? 313 00:25:49,746 --> 00:25:51,915 I'm going to spend the night here tonight 314 00:25:51,915 --> 00:25:53,517 you're going to spend the night? 315 00:25:53,517 --> 00:25:54,349 yes 316 00:25:54,349 --> 00:26:00,955 aigoo, you did well. Who would want to a place where your wife isn't there at this time? you thought well 317 00:26:01,923 --> 00:26:05,360 oh, if it was only Mi Soo, then I was going to have all three sleep in this room but 318 00:26:05,360 --> 00:26:07,228 it looks like you should sleep in the other room 319 00:26:07,228 --> 00:26:09,664 oh right, right. Let them sleep in that other room 320 00:26:45,700 --> 00:26:47,101 what is it this time? 321 00:26:49,604 --> 00:26:53,641 I told you to think carefully about why 322 00:26:53,641 --> 00:26:55,944 I asked you and Mi Soo to meet with me 323 00:26:56,311 --> 00:26:57,946 did you think about it? 324 00:27:00,882 --> 00:27:04,485 today Hyun Woo's mother saw the two of you meeting together 325 00:27:08,823 --> 00:27:10,658 what did you just say? 326 00:27:10,658 --> 00:27:13,795 I said that Mi Soo's mother-in-law saw the two of you at the hotel 327 00:27:15,330 --> 00:27:20,935 then, are you saying that you deliberately set up a meeting between me and Mi Soo? 328 00:27:20,935 --> 00:27:24,543 I knew that Hyun Woo's mom had plans there 329 00:27:25,239 --> 00:27:26,541 what did you say? 330 00:27:27,375 --> 00:27:28,944 what did you say? 331 00:27:30,345 --> 00:27:34,949 how can a person do such a... how could you do such a thing? 332 00:27:36,284 --> 00:27:38,486 are you this despicable? 333 00:27:40,221 --> 00:27:43,958 how can you do something like this? HOW CAN YOU DO SOMETHING LIKE THIS? 334 00:27:46,828 --> 00:27:49,464 I'm also suprised 335 00:27:50,665 --> 00:27:52,533 but I find myself doing it 336 00:27:52,533 --> 00:27:54,502 You are not in your right mind 337 00:27:55,203 --> 00:27:57,371 if you were human, you couldn't do things like this 338 00:28:00,141 --> 00:28:02,009 Did you treat me well? 339 00:28:02,376 --> 00:28:05,847 You... do things like this but 340 00:28:05,847 --> 00:28:08,316 you expect to be treated well? 341 00:29:18,619 --> 00:29:24,792 I feel bad. You suffer a lot more than me but you are rubbing my shoulders 342 00:29:24,792 --> 00:29:28,496 It's because your shoulders hurt and mine do not. 343 00:29:28,496 --> 00:29:33,534 oh, that feels good. I think you can be a masseur too 344 00:29:34,735 --> 00:29:37,505 hey about sister-in-law... 345 00:29:38,739 --> 00:29:41,409 earlier it looked like she was crying 346 00:29:43,143 --> 00:29:44,645 earlier? 347 00:29:45,112 --> 00:29:47,982 she wasn't crying. wasn't her just hugging her? 348 00:29:47,982 --> 00:29:49,550 she looked like she'd been crying 349 00:29:49,550 --> 00:29:51,659 ah, I wonder... 350 00:29:51,659 --> 00:29:53,861 and brother-in-law's mood was so-so 351 00:29:54,522 --> 00:29:59,467 is that so? Mi Soo's mood was also so-so 352 00:29:59,467 --> 00:30:04,672 I think something is the matter. It's also strange that they are spending the night all of a sudden when nothing's going on. 353 00:30:09,003 --> 00:30:11,012 is that so? Just a moment 354 00:30:14,515 --> 00:30:20,755 Mom, we're just speculating so go ask her. I didn't think much of it but Pablo keeps saying he saw her crying. 355 00:30:21,449 --> 00:30:23,591 There wasn't anything like that in the afternoon. 356 00:30:23,591 --> 00:30:27,128 aigoo, hey, hey, even so, go and ask her. You never know. 357 00:30:27,128 --> 00:30:29,463 yeah mom 358 00:30:33,268 --> 00:30:35,970 After we eat breakfast tomorrow, go home 359 00:30:35,970 --> 00:30:38,506 how can I just go home as I please 360 00:30:39,166 --> 00:30:42,310 until mother asks me to come home, I cannot go 361 00:30:42,770 --> 00:30:49,643 let's go confront her. It's good for you to want to listen to her wishes but if something isn't true, we need to stand up for ourselves. 362 00:30:50,110 --> 00:30:55,883 Your mother said that if I don't leave, she will, so how can I just go home? 363 00:30:57,618 --> 00:31:01,422 if I go home, what will I do if she ends up leaving? 364 00:31:03,424 --> 00:31:04,958 what are you talking about? 365 00:31:05,326 --> 00:31:06,827 did you get thrown out? 366 00:31:07,094 --> 00:31:08,429 huh? Is that what happened? 367 00:31:09,129 --> 00:31:11,832 Mom... 29318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.